Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,625 --> 00:01:56,035
A premonition
2
00:01:57,667 --> 00:01:59,537
That dream was like a premonition
3
00:02:00,250 --> 00:02:01,500
my intuition was telling me …
4
00:02:01,583 --> 00:02:02,963
That I shouldn't go to school that day.
5
00:02:04,333 --> 00:02:05,293
The best thing to do...
6
00:02:05,333 --> 00:02:07,963
was to stay home to watch the Tour de France live
7
00:02:08,875 --> 00:02:10,705
I was sure mom would understand...
8
00:02:11,167 --> 00:02:13,247
but just in case, I had a great excuse.
9
00:02:13,333 --> 00:02:15,253
Get out of bed Mister. it's getting late.
10
00:02:15,667 --> 00:02:17,077
And if they call me from school again
11
00:02:17,083 --> 00:02:19,003
I'll ask your dad to go himself
to the principal office.
12
00:02:19,000 --> 00:02:19,710
You hear me?
13
00:02:20,625 --> 00:02:21,535
Mom…
14
00:02:22,458 --> 00:02:24,038
my belly hurts a lot…
15
00:02:24,708 --> 00:02:26,078
I have a fever...
16
00:02:27,500 --> 00:02:28,710
Hot flushes...
17
00:02:29,000 --> 00:02:30,790
What an Actor!
I deserve an Oscar!
18
00:02:31,458 --> 00:02:33,498
I think I'm infected with the menopause.
19
00:02:33,583 --> 00:02:35,173
That virus was, according to my Aunt,
20
00:02:35,167 --> 00:02:36,537
... going around our family.
21
00:02:38,250 --> 00:02:40,130
Well, you're not staying here to watch T.V…
22
00:02:40,542 --> 00:02:42,422
I said up, quickly! Breakfast is ready.
23
00:04:09,917 --> 00:04:11,077
Parra moves ahead...
24
00:04:11,083 --> 00:04:12,753
the colombian is getting away...
25
00:04:12,750 --> 00:04:14,080
the spaniard can't reach him.
26
00:04:14,125 --> 00:04:15,875
Parra, the colombian, is leader of this stage...
27
00:04:15,875 --> 00:04:17,495
Two consecutive stages won, one after the other...
28
00:04:17,500 --> 00:04:19,750
Lucho Herrera's win yesterday, and Parra's today...
29
00:04:20,792 --> 00:04:23,042
it's for me...
30
00:04:23,833 --> 00:04:25,833
tell Lucho I'm coming
31
00:04:26,250 --> 00:04:27,420
The winner of the race could be a Colombian
32
00:04:27,417 --> 00:04:29,327
that will make the second win in a row…
33
00:04:29,542 --> 00:04:30,672
Have you found anything out?
34
00:04:30,708 --> 00:04:32,458
The Colonel has not come out of his quarters.
35
00:04:33,250 --> 00:04:34,710
Have you seen
any women around?
36
00:04:36,333 --> 00:04:37,083
Good
37
00:04:38,917 --> 00:04:41,577
In 1985, the national team victories
in the tour de France…
38
00:04:41,667 --> 00:04:44,457
made Cycling more popular than Football
in the whole country
39
00:04:44,625 --> 00:04:46,915
And of course,
my school wasn't the exception.
40
00:04:46,958 --> 00:04:48,998
Riding a bicycle was the new craze there too.
41
00:04:49,417 --> 00:04:51,747
As for me,
I was a very independent thinker
42
00:04:51,833 --> 00:04:54,833
never got influenced by trends, cool stuff
or advertising tricks
43
00:04:57,000 --> 00:04:58,170
Hey cousin!
44
00:04:58,417 --> 00:04:59,457
Hi cuz
45
00:05:00,542 --> 00:05:01,882
is that your new bike?
46
00:05:02,042 --> 00:05:03,332
Yeah, brought straight from Paris.
47
00:05:03,417 --> 00:05:05,247
It's sweet, can I ride it?
48
00:05:05,333 --> 00:05:06,133
No ahhhh
49
00:05:06,250 --> 00:05:07,420
what if you fall and break it?!
50
00:05:07,500 --> 00:05:08,880
Well I'll give you mine then.
51
00:05:09,250 --> 00:05:11,630
Nah cousin, yours is so old
and broken
52
00:05:11,750 --> 00:05:13,960
-We'll remind all students that the sign up list
53
00:05:14,000 --> 00:05:17,580
for the talent show will be closing today
at Mr. Cardona music room
54
00:05:18,208 --> 00:05:19,288
Singing in public?
55
00:05:19,292 --> 00:05:20,752
No way jose...
I'm not that crazy!
56
00:05:20,750 --> 00:05:22,920
who the heck would be
so dumb to volunteer…
57
00:05:22,917 --> 00:05:24,827
to be made fun of
in front of the whole school.
58
00:05:24,958 --> 00:05:26,708
Hey cuz, are you also signing up?
59
00:05:26,792 --> 00:05:27,332
Also?
60
00:05:27,542 --> 00:05:28,212
Also?
61
00:05:28,208 --> 00:05:28,748
Yep!
62
00:05:28,750 --> 00:05:30,210
I have my act prepared…
63
00:05:30,208 --> 00:05:31,208
… and with this jacket
64
00:05:31,208 --> 00:05:33,078
I'll be the most original of all.
65
00:05:35,167 --> 00:05:36,207
Super Original!
66
00:05:36,333 --> 00:05:37,923
Alright there Cousin
67
00:05:37,917 --> 00:05:39,167
to begin with…
68
00:05:39,167 --> 00:05:40,667
Michael Jackson is not white and…
69
00:05:40,667 --> 00:05:41,577
he never will be…
70
00:05:41,583 --> 00:05:42,213
Never!
71
00:05:42,208 --> 00:05:43,668
Besides, You're way too pale…
72
00:05:43,667 --> 00:05:44,997
to look like him…
73
00:05:45,917 --> 00:05:46,577
Whatever
74
00:05:46,667 --> 00:05:47,957
I have my act ready
75
00:05:48,083 --> 00:05:49,923
and you could compete too.
76
00:05:50,125 --> 00:05:51,785
C'mon Cuz, be realistic
77
00:05:51,875 --> 00:05:53,665
I decided to be a cyclist.
78
00:05:53,708 --> 00:05:54,578
Professional Cyclist
79
00:05:54,583 --> 00:05:56,003
… or be the MVP of a big football team.
80
00:05:56,000 --> 00:05:56,920
Winner of a World Cup
81
00:05:57,167 --> 00:06:00,377
… my third backup plan: commander
of the first space shuttle to mars…
82
00:06:00,458 --> 00:06:01,078
You know what?
83
00:06:01,083 --> 00:06:01,883
It's your loss…
84
00:06:01,875 --> 00:06:03,785
Mr. Cardona has a big T.V.
85
00:06:04,042 --> 00:06:04,832
and after practice
86
00:06:04,833 --> 00:06:05,583
he'll let us watch …
87
00:06:05,583 --> 00:06:06,583
whatever we want.
88
00:06:06,875 --> 00:06:07,575
now hold on…
89
00:06:07,583 --> 00:06:08,633
Mr. Dumbo-Ears with…
90
00:06:08,625 --> 00:06:09,575
… a Big T.V. screen…
91
00:06:09,792 --> 00:06:10,962
ten in the morning…
92
00:06:10,958 --> 00:06:11,748
...The Tour de France…
93
00:06:11,792 --> 00:06:12,382
Wait up Cuz!
94
00:06:12,375 --> 00:06:13,325
So how do I sign up?
95
00:06:13,875 --> 00:06:14,745
Be quiet kids
96
00:06:14,750 --> 00:06:16,210
Since we're going to be on break
97
00:06:16,208 --> 00:06:17,918
I will assign the biology project.
98
00:06:17,917 --> 00:06:20,167
It consists of the germination of a bean.
99
00:06:20,708 --> 00:06:22,038
You will grab a jar
100
00:06:22,042 --> 00:06:23,332
fill it up with water
101
00:06:23,333 --> 00:06:24,503
cover it with cotton
102
00:06:24,542 --> 00:06:25,922
and place the bean on top.
103
00:06:26,000 --> 00:06:27,580
Then write a report for the whole process
104
00:06:27,917 --> 00:06:28,827
oh yeah, Also..
105
00:06:28,833 --> 00:06:30,963
the kids performing on the talent show
106
00:06:30,958 --> 00:06:33,248
can go to Mr. Cardona's music room.
107
00:06:33,250 --> 00:06:35,830
... he will be waiting at ten o' clock
108
00:06:35,833 --> 00:06:38,043
... remember you should have a song
ready for rehearsal
109
00:06:38,125 --> 00:06:39,825
hey Pelvis, Elvis Pelvis Sing us a song
110
00:06:39,958 --> 00:06:40,788
sing Pelvis
111
00:06:40,792 --> 00:06:41,542
Fat Elvis!
112
00:06:41,542 --> 00:06:42,542
not, better Fat Pelvis!
113
00:06:42,583 --> 00:06:43,713
Move your Pelvis, Elvis Epidermis!
114
00:06:43,708 --> 00:06:44,998
here comes again....
all the jokes
115
00:06:45,625 --> 00:06:46,955
it was my mom's fault…
116
00:06:46,958 --> 00:06:48,078
She insisted in naming me Elvis...
117
00:06:48,083 --> 00:06:48,883
and I hated it
118
00:06:48,875 --> 00:06:49,955
I would rather be named
119
00:06:49,958 --> 00:06:50,788
Rambo Steven Vandame…
120
00:06:50,792 --> 00:06:51,582
like my dad wanted
121
00:06:51,583 --> 00:06:52,673
How great Elvis Antonio!
122
00:06:52,667 --> 00:06:53,827
You're in the talent show?
123
00:06:53,833 --> 00:06:55,333
A little white lie never hurt no one...
124
00:06:55,333 --> 00:06:56,133
No, no...
125
00:06:56,125 --> 00:06:57,415
I just need to go to the restroom.
126
00:06:57,417 --> 00:06:58,747
Go ahead but don't take long.
127
00:07:05,083 --> 00:07:07,043
Detective -
- Lawyer
128
00:07:16,583 --> 00:07:19,003
In my school, the music class was full
129
00:07:19,000 --> 00:07:21,460
of nerdy unpopular kids
130
00:07:21,458 --> 00:07:24,078
... so I need to sneak out pretty quickly
131
00:07:24,083 --> 00:07:26,003
to keep my good reputation
132
00:07:26,000 --> 00:07:27,880
... or whatever was left of it
133
00:07:28,458 --> 00:07:30,458
but to watch the race live on T.V.
134
00:07:30,458 --> 00:07:32,168
… worthed the risk
135
00:07:34,375 --> 00:07:37,325
Just as we say in the professional field
136
00:07:38,167 --> 00:07:41,457
this operative spilled positive results.
137
00:07:43,583 --> 00:07:46,253
So... Did you find out the name of the woman?
138
00:07:46,917 --> 00:07:48,127
well… mmm…
139
00:07:48,625 --> 00:07:51,575
it's ahh--- it's not just really one...
140
00:07:51,667 --> 00:07:53,207
You're telling me, several women?
141
00:07:53,542 --> 00:07:55,752
I'm sorry... I can't tell you that
142
00:07:56,542 --> 00:07:57,792
You know...
143
00:07:58,250 --> 00:08:01,250
our job has a high labor cost...
144
00:08:01,333 --> 00:08:02,753
...in man-hours.
145
00:08:04,667 --> 00:08:08,997
but in this envelope...
I have all the photographs
146
00:08:12,292 --> 00:08:14,542
Are we good?
or you want to count it first?
147
00:08:18,958 --> 00:08:20,538
How dare you say that?
148
00:08:20,833 --> 00:08:22,833
Darling, I trust you completely.
149
00:08:32,250 --> 00:08:33,540
I suppose it is worse...
150
00:08:33,542 --> 00:08:34,832
than you imagined.
151
00:08:37,125 --> 00:08:38,745
Would you like to have a drink?
152
00:08:38,958 --> 00:08:40,458
to kill the pain…
153
00:08:41,250 --> 00:08:43,380
When a door closes...
154
00:08:43,625 --> 00:08:45,575
another one opens, sweetie
155
00:08:46,167 --> 00:08:48,077
Would you shut your mouth please?
156
00:08:54,417 --> 00:08:55,537
Cousin…
157
00:08:55,750 --> 00:08:57,040
Cousin!
158
00:08:57,208 --> 00:08:58,538
Come here!
159
00:08:58,750 --> 00:09:00,250
Hurry up!
160
00:09:00,792 --> 00:09:01,922
Move!
161
00:09:01,958 --> 00:09:03,038
What's going on?
162
00:09:03,333 --> 00:09:04,583
Where is the T.V.?
163
00:09:04,833 --> 00:09:06,043
It's in the utilities room
164
00:09:06,083 --> 00:09:07,173
but Mr. Cardona
165
00:09:07,167 --> 00:09:08,787
won't let us watch until practice is over.
166
00:09:09,000 --> 00:09:12,500
They are almost there,
150 meters from the finish line.
167
00:09:12,500 --> 00:09:14,830
flags everywhere, people moving around…
168
00:09:14,833 --> 00:09:17,923
Fabio Parra and Lucho Herrera,
100 meters from the finish line.
169
00:09:17,917 --> 00:09:19,377
Come on! Faster… Lucho..
170
00:09:19,375 --> 00:09:23,075
Watching that race was the most exciting
moment in my life…
171
00:09:23,083 --> 00:09:24,923
Yes… Yes, We Won.. Yeah!!
172
00:09:24,917 --> 00:09:26,997
....And it lasted just five seconds…
173
00:09:27,000 --> 00:09:28,630
Elvis! What are you doing in here?!
174
00:09:28,625 --> 00:09:30,205
why are you outside your classroom?
175
00:09:30,208 --> 00:09:31,788
Uh-oh...
176
00:09:31,792 --> 00:09:33,882
This is not your classroom!
Tell me, What are you doing here?
177
00:09:34,083 --> 00:09:37,133
here comes the peloton...
racing to the finish line
178
00:09:37,125 --> 00:09:41,205
25 ... 26.. 27 second behind...
they arrived, lead by Matt Mariott
179
00:09:42,083 --> 00:09:44,543
This is quite a serious situation young man
180
00:09:46,042 --> 00:09:47,832
I cannot believe this, Elvis
181
00:09:48,292 --> 00:09:49,882
How could you walk out of class
182
00:09:49,875 --> 00:09:50,915
to go watch T.V.
183
00:09:50,917 --> 00:09:51,577
Good Lord.
184
00:09:51,667 --> 00:09:54,127
I did not skip class.
185
00:09:54,208 --> 00:09:55,418
Technically... I didn't
186
00:09:55,625 --> 00:09:57,665
I went out to go to the talent show practice.
187
00:09:58,625 --> 00:10:01,205
But Mr. Cardona says
you didn't even sign up.
188
00:10:02,208 --> 00:10:05,328
Well I changed my mind
after seeing so much talent in there…
189
00:10:05,458 --> 00:10:07,628
That means you're not going to participate.
190
00:10:08,125 --> 00:10:09,535
No human power...
191
00:10:09,542 --> 00:10:11,042
could make me to go up on that stage...
192
00:10:11,375 --> 00:10:13,785
since you're not going
to participate in the show,
193
00:10:13,792 --> 00:10:16,252
that means you walk out of class
to watch the T.V.
194
00:10:16,958 --> 00:10:18,788
I will have to send you home
195
00:10:18,792 --> 00:10:20,882
and you'll be suspended for the week.
196
00:10:20,875 --> 00:10:22,825
Thank you, thank you, thank you!
197
00:10:23,333 --> 00:10:24,833
No. No, Dear Principal.
198
00:10:24,833 --> 00:10:26,293
You cannot suspend him
199
00:10:26,292 --> 00:10:28,672
because he will participate
in the talent show.
200
00:10:28,667 --> 00:10:29,627
Am I right?
201
00:10:29,833 --> 00:10:32,003
No mommy!
202
00:10:33,042 --> 00:10:36,212
I don't have a good ear for music like Mr. Cardona.
203
00:10:36,250 --> 00:10:37,460
Elvis Antonio!
204
00:10:37,458 --> 00:10:39,418
How rude… Good Lord.
205
00:10:39,500 --> 00:10:43,290
But mommy, I'm not
making fun of my teacher's ears.
206
00:10:44,500 --> 00:10:45,790
No, really!
207
00:10:46,750 --> 00:10:47,630
Enough!
208
00:10:48,750 --> 00:10:50,250
I can't sing in front of the whole school!
209
00:10:50,250 --> 00:10:51,130
I'm not a nerd.
210
00:10:51,125 --> 00:10:53,285
Time to use logic to persuade my mom
211
00:10:53,292 --> 00:10:54,792
And what's dad gonna say about this?
212
00:10:54,792 --> 00:10:56,502
He hates all kinds of singers and artists.
213
00:10:56,500 --> 00:10:58,290
And I don't even know how to dance.
214
00:10:58,292 --> 00:10:59,672
What about my rhinitis, huh?
215
00:10:59,667 --> 00:11:00,747
I won't be able to sing nice.
216
00:11:00,750 --> 00:11:02,670
but I'm keeping my dignity and I won't beg, Mother
217
00:11:02,667 --> 00:11:04,577
Mom please forgive me!
218
00:11:05,417 --> 00:11:07,707
I will never skip class again.
219
00:11:08,875 --> 00:11:11,245
and I'll start with the science homework right now.
220
00:11:12,042 --> 00:11:14,042
I promise I won't do it again...
221
00:11:14,625 --> 00:11:15,745
I don't want to dance...
222
00:11:15,750 --> 00:11:17,460
I didn't know what my mom was planning..
223
00:11:17,458 --> 00:11:19,458
but looking at the souvenirs from her honeymoon
224
00:11:19,458 --> 00:11:20,538
calmed her down quite a bit
225
00:11:22,125 --> 00:11:23,575
she kept them in the attic
226
00:11:23,583 --> 00:11:25,583
...where they hid the stuff
they didn't want me to see
227
00:11:25,583 --> 00:11:27,043
not knowing I had already seen it
228
00:11:27,708 --> 00:11:29,828
My dad took my mom to Vegas
for her wedding gift
229
00:11:30,208 --> 00:11:31,578
they had a great time...
230
00:11:31,583 --> 00:11:32,673
wasted a lot of money...
231
00:11:32,667 --> 00:11:33,787
took a bunch of photos...
232
00:11:33,792 --> 00:11:35,502
but the dummy lost the photos,
233
00:11:35,500 --> 00:11:37,210
and now they don't speak about it
at home at all…
234
00:11:41,375 --> 00:11:43,415
it was the first time I saw that jewelry box
235
00:11:44,583 --> 00:11:47,503
it was the first time I saw my mom
so excited for an object
236
00:11:49,958 --> 00:11:52,458
oh no!... Elvis Presley, my karma
237
00:11:52,458 --> 00:11:54,998
gee, how ugly...
they used to dress back then
238
00:11:58,042 --> 00:12:00,422
I shouldn't have gone to school today
239
00:12:00,417 --> 00:12:02,627
now I'm paying the price for it.
240
00:12:02,625 --> 00:12:05,205
Nothing that can't be fixed
with some needle and thread
241
00:12:05,500 --> 00:12:08,080
nothing that can't be fixed
by running way from here
242
00:12:08,833 --> 00:12:10,083
You look so cute on...
243
00:12:10,083 --> 00:12:11,673
...that bellbottom jumpsuit and that collar!
244
00:12:11,667 --> 00:12:13,327
No… Please mother, no pictures… no pictures
245
00:12:13,333 --> 00:12:14,253
…I said, no pictures…
246
00:12:14,250 --> 00:12:15,130
Ready Elvis?
247
00:12:15,125 --> 00:12:16,035
no pictures mom!
248
00:12:18,625 --> 00:12:19,325
see?
249
00:12:19,875 --> 00:12:21,205
You know what's coming now?
250
00:12:21,625 --> 00:12:23,205
We're going to dance!
251
00:12:27,542 --> 00:12:29,332
Where are you going?
252
00:12:29,833 --> 00:12:32,043
no mother…
I don't want to this... I don't !
253
00:12:32,500 --> 00:12:33,750
this is old farts music
254
00:12:35,292 --> 00:12:36,132
well...
255
00:12:36,500 --> 00:12:38,170
Keep on practicing.
I'll be right back.
256
00:12:38,375 --> 00:12:40,875
practice this?
I'm growing old already!
257
00:12:41,583 --> 00:12:43,833
No way!
I don't want to do this
258
00:12:44,125 --> 00:12:45,375
What's this?
... WHAT IS THIS?!!!!
259
00:12:45,750 --> 00:12:47,920
Control that foot,
Elvis, stop moving your feet!
260
00:12:47,917 --> 00:12:50,247
You don't like this music…
This is not your style
261
00:12:50,417 --> 00:12:51,327
Stay Still
Stop!
262
00:12:51,500 --> 00:12:53,210
...you can't do this in public…
263
00:12:53,208 --> 00:12:54,668
...or worse, in front of the whole school…
NO!!!!
264
00:12:55,500 --> 00:12:57,170
… but alone, in my room...
265
00:12:57,625 --> 00:12:59,125
it was different...
266
00:12:59,958 --> 00:13:01,078
the rhythm was contagious...
267
00:13:01,917 --> 00:13:03,707
I was even having fun…
268
00:13:04,167 --> 00:13:05,327
... and for an instant…
269
00:13:05,333 --> 00:13:06,713
just for a very short instant...
270
00:13:06,875 --> 00:13:08,035
I closed my eyes and…
271
00:13:08,042 --> 00:13:09,252
I began to enjoy it.....
272
00:13:42,917 --> 00:13:44,457
Where did you get this music from?
273
00:13:46,917 --> 00:13:48,167
Huh?!
274
00:13:49,708 --> 00:13:51,128
You're getting all fruity or what?!
275
00:13:51,458 --> 00:13:52,668
I've never seen my dad so mad
276
00:13:53,417 --> 00:13:54,167
Look at yourself!
277
00:13:54,250 --> 00:13:55,920
when a parent is like that
you have to stare at the chin.
278
00:13:55,917 --> 00:13:58,167
All this bullshit is not for men!
you understand?
279
00:13:58,208 --> 00:13:59,418
so you don't laugh
280
00:13:59,417 --> 00:14:01,247
what is wrong with you Alfredo?
281
00:14:01,667 --> 00:14:02,877
You can't just come home...
282
00:14:02,875 --> 00:14:04,245
and let off your frustrations on the kid!
283
00:14:04,250 --> 00:14:05,130
You understand me?
284
00:14:05,125 --> 00:14:06,285
Well, That's just perfect,
285
00:14:06,292 --> 00:14:08,672
keep on spoiling him like that
and watch how he's going to end up.
286
00:14:08,708 --> 00:14:09,668
You know what I think?
287
00:14:09,750 --> 00:14:11,000
That you and that catholic school...
288
00:14:11,000 --> 00:14:12,460
are going to turn my son into a faggot!
289
00:14:14,000 --> 00:14:15,290
Who do you think you are?
290
00:14:15,292 --> 00:14:17,132
gosh... You don't have the moral authority
291
00:14:17,542 --> 00:14:19,082
... to give this kind of orders
in this home
292
00:14:19,083 --> 00:14:19,753
Answer me!
293
00:14:21,375 --> 00:14:23,535
I don't want faggots in my house.
294
00:14:24,458 --> 00:14:25,458
Now you listen to me!
295
00:14:25,833 --> 00:14:26,963
From tomorrow on,
296
00:14:26,958 --> 00:14:28,328
you will be going to the military academy.
297
00:14:28,333 --> 00:14:30,923
same school where the president´s and the
Minister of defense's kids go.
298
00:14:30,917 --> 00:14:31,627
You understand me now?
299
00:14:32,458 --> 00:14:34,038
So it's just about that, right?
300
00:14:34,042 --> 00:14:36,132
Only about your career, isn't it? It's always about it.
301
00:14:36,833 --> 00:14:38,043
You used my dad, then you used me.
302
00:14:38,042 --> 00:14:40,212
Now you're using the kid!
303
00:14:40,500 --> 00:14:41,540
Shame on you!
304
00:14:41,542 --> 00:14:42,962
for all the low stuff you've done. You hear me?
305
00:14:43,167 --> 00:14:44,667
I did not force you to marry me.
306
00:14:45,333 --> 00:14:47,423
You married me because you wanted it so!
307
00:14:48,083 --> 00:14:48,833
You always....
308
00:14:48,833 --> 00:14:50,753
Always! do whatever the hell you please!
309
00:14:51,000 --> 00:14:52,130
Yes, if I married you,
310
00:14:52,125 --> 00:14:53,785
it was because I needed a real man.
311
00:14:54,042 --> 00:14:56,042
I only want you to be a good mother
312
00:14:56,167 --> 00:14:57,457
To be a good housewife, but no!
313
00:14:57,667 --> 00:14:58,667
You think I'm dumb?
314
00:14:59,125 --> 00:15:01,375
You think I don't remember things well?
315
00:15:04,542 --> 00:15:05,462
At that moment...
316
00:15:05,458 --> 00:15:06,458
… I didn't know where to go...
317
00:15:08,083 --> 00:15:09,043
… I just wanted to be ...
318
00:15:09,042 --> 00:15:09,962
...as far as I could from home...
319
00:15:11,417 --> 00:15:13,497
…To go as fast as I could on my bike…
320
00:15:16,708 --> 00:15:18,248
that's when I found out...
321
00:15:20,042 --> 00:15:22,792
that life could change
in just a blink of an eye
322
00:15:26,333 --> 00:15:28,583
twelve year old boy with polytrauma
323
00:15:28,750 --> 00:15:29,290
Doctor!
324
00:15:29,708 --> 00:15:31,208
We have a twelve year old...
325
00:15:31,208 --> 00:15:32,538
... polytraumatized patient.
326
00:15:33,500 --> 00:15:35,920
he has bruises and scrapes
327
00:15:36,833 --> 00:15:38,753
His vital signs are stable.
328
00:15:45,417 --> 00:15:47,787
Nurse, let's prepare for D.R.E.
329
00:15:48,042 --> 00:15:50,542
… And just when I thought
things couldn't get any worse…
330
00:15:50,917 --> 00:15:53,877
Dr. BigFinger decided to do a final test
331
00:15:54,917 --> 00:15:56,747
If I had felt what
he was doing to me….
332
00:15:57,000 --> 00:15:58,540
...I would've ran far away from that hospital
333
00:15:58,583 --> 00:16:01,083
Well the good news are that your son
has no fractures in the region.
334
00:16:01,083 --> 00:16:02,633
but it's just an inflammation right?
335
00:16:02,875 --> 00:16:04,785
So.... Could we just take him home now?
336
00:16:05,042 --> 00:16:06,292
I don't know well…
337
00:16:06,667 --> 00:16:08,327
But can he go back to school for example?
338
00:16:09,083 --> 00:16:10,673
It may be too soon to say that.
339
00:16:10,667 --> 00:16:13,497
We'd have to wait at least
two months and observe his development.
340
00:16:13,500 --> 00:16:15,580
See if there are any complications.
341
00:16:15,583 --> 00:16:16,633
Now hold on for a moment,
342
00:16:16,958 --> 00:16:18,168
complications?
343
00:16:19,125 --> 00:16:19,785
The thing is...
344
00:16:19,792 --> 00:16:21,792
... that from the bellybutton down,
the boy can't feel anything.
345
00:16:22,875 --> 00:16:23,825
At least for now.
346
00:16:23,833 --> 00:16:24,673
Oh no.
347
00:16:28,625 --> 00:16:29,285
Doctor is...
348
00:16:29,708 --> 00:16:31,328
is there anything that can be done?
349
00:16:37,250 --> 00:16:39,880
Well you can put this in the front of the car.
350
00:16:42,417 --> 00:16:43,707
For convenience I mean.
351
00:16:43,708 --> 00:16:45,038
You can park closer
352
00:16:45,042 --> 00:16:46,542
it will be easier to carry him.
353
00:16:46,542 --> 00:16:48,462
and If you have any problems with the permit...
354
00:16:49,375 --> 00:16:50,625
As if the police stops you for anything
355
00:16:50,625 --> 00:16:51,455
you can call me.
356
00:16:51,458 --> 00:16:52,628
Here is my number.
357
00:16:52,625 --> 00:16:54,955
I'm available for you twenty-four seven.
358
00:16:58,208 --> 00:17:00,208
Be assured I will call you doctor.
359
00:17:00,333 --> 00:17:00,923
Nop
360
00:17:00,917 --> 00:17:02,877
you can better arrange that
with my secretary.
361
00:17:03,167 --> 00:17:04,037
my secretary.
362
00:17:06,542 --> 00:17:07,382
Thank you.
363
00:17:18,333 --> 00:17:20,633
After my first prostate exam...
364
00:17:21,292 --> 00:17:23,672
The rest of the exams were less intrusive...
365
00:17:24,833 --> 00:17:26,543
I would say... probably more safer too.
366
00:17:27,167 --> 00:17:28,377
As my doctor used to say...
367
00:17:28,375 --> 00:17:29,625
a little bit of radiation once in a while...
368
00:17:29,625 --> 00:17:30,825
...can't hurt anyone
369
00:17:31,167 --> 00:17:31,707
Well
370
00:17:32,083 --> 00:17:33,673
he stopped saying it two years later
371
00:17:33,667 --> 00:17:35,077
when he started losing his hair
372
00:17:37,708 --> 00:17:39,418
You want to go out for a bit?
373
00:17:40,917 --> 00:17:43,167
C'mon my love, why not?
374
00:17:43,250 --> 00:17:45,210
We can go out and you try the wheelchair,
375
00:17:45,208 --> 00:17:47,038
and we can see how you do, huh?
376
00:17:48,375 --> 00:17:50,285
I don't want to get on that thing.
377
00:17:53,833 --> 00:17:55,083
Look, Elvis!
378
00:17:55,208 --> 00:17:57,538
Lucho Herrera is the leader!
See that?
379
00:17:58,000 --> 00:17:59,420
But he rides a different bicycle
380
00:18:00,333 --> 00:18:02,883
with the wheels in front and back,
not side to side
381
00:18:04,542 --> 00:18:05,502
Look it's your cousin!
382
00:18:05,500 --> 00:18:06,540
Look who's here!
383
00:18:06,542 --> 00:18:07,752
Your aunt and your cousin!
384
00:18:07,750 --> 00:18:08,460
Hi love!
385
00:18:08,458 --> 00:18:09,288
Hi auntie
386
00:18:10,542 --> 00:18:11,832
Go ahead love place that right there.
387
00:18:11,958 --> 00:18:13,078
How are you feeling?
388
00:18:13,208 --> 00:18:14,078
I'm okay.
389
00:18:21,125 --> 00:18:22,245
My dear...
390
00:18:22,250 --> 00:18:24,790
Stay here and watch some T.V.
with your cousin for a bit…
391
00:18:25,292 --> 00:18:27,792
While we go grab a coffee, alright?
392
00:18:30,292 --> 00:18:33,422
This wheelchair is sweet!
393
00:18:38,292 --> 00:18:40,632
no... I don't want to leave Elvis alone
394
00:18:42,375 --> 00:18:44,995
You cannot break down
like that in front of the kid.
395
00:18:46,208 --> 00:18:48,168
You have to stay strong, ok?
396
00:18:51,625 --> 00:18:53,705
He spends hours and hours
in front of that window…
397
00:18:53,708 --> 00:18:55,628
As if he wanted to jump...
398
00:18:57,458 --> 00:18:58,788
I don't know what to say
399
00:19:01,250 --> 00:19:02,290
Janeth...
400
00:19:05,917 --> 00:19:07,457
I'm going to leave Alfredo.
401
00:19:09,583 --> 00:19:11,503
But why?
402
00:19:12,708 --> 00:19:14,628
He's in the Army
403
00:19:15,042 --> 00:19:16,962
A military man like dad.
404
00:19:18,417 --> 00:19:19,577
Hey Cuz, look
405
00:19:19,792 --> 00:19:21,752
Lucho Herrera fell down!
406
00:19:25,458 --> 00:19:26,498
Does it hurt?
407
00:19:26,875 --> 00:19:27,575
Nah.
408
00:19:27,583 --> 00:19:29,043
I don't feel a thing.
409
00:19:29,833 --> 00:19:31,003
It's only uncomfortable.
410
00:19:31,375 --> 00:19:32,245
Unconfortable?
411
00:19:33,208 --> 00:19:35,168
Yeah, they treat you like a….
412
00:19:35,333 --> 00:19:36,253
Like a cripple?
413
00:19:36,250 --> 00:19:37,170
Ladys and Gentleman...
414
00:19:37,167 --> 00:19:38,497
my cousin... the diplomat
415
00:19:38,750 --> 00:19:39,790
Like a baby...
416
00:19:40,125 --> 00:19:41,875
That they treat you like a baby.
417
00:19:42,458 --> 00:19:43,958
They feed me like a baby...
418
00:19:44,542 --> 00:19:46,042
They give me baths like a baby.
419
00:19:46,417 --> 00:19:48,627
They even change me
into a diaper like a baby…
420
00:19:51,583 --> 00:19:53,793
But, there are good things also.
421
00:19:54,375 --> 00:19:54,995
come...
422
00:19:55,000 --> 00:19:55,670
closer...
423
00:19:56,500 --> 00:19:57,880
One of the nurses...
424
00:19:58,292 --> 00:19:59,882
...is so pretty.
425
00:20:00,417 --> 00:20:02,167
And I speak to her very quietly.
426
00:20:02,167 --> 00:20:03,667
So she has to get close to me.
427
00:20:04,417 --> 00:20:06,327
then, I can see her boobs
428
00:20:07,833 --> 00:20:08,833
Ohhhhh
429
00:20:08,833 --> 00:20:10,673
... I also have a special plate.
430
00:20:10,958 --> 00:20:12,208
and anything you put inside of it,
431
00:20:12,208 --> 00:20:13,578
tastes like roasted chicken.
432
00:20:13,708 --> 00:20:15,208
Now that, I don't believe you.
433
00:20:15,792 --> 00:20:16,962
Seriously!
434
00:20:17,458 --> 00:20:18,918
Look, it's right over there.
435
00:20:20,208 --> 00:20:21,038
It looks so strange.
436
00:20:21,208 --> 00:20:23,498
Well, it has that shape
to retain the flavor.
437
00:20:23,708 --> 00:20:24,918
Why is it dirty?
438
00:20:25,167 --> 00:20:26,577
That's because I've used it already.
439
00:20:26,708 --> 00:20:28,578
C'mon, pour some juice in
and give it a try.
440
00:20:29,125 --> 00:20:32,035
I didn't know if my cousin
was that silly, gullible or so dumb…
441
00:20:32,667 --> 00:20:35,167
… Or if he simply wanted
to give me a good laugh…
442
00:20:35,708 --> 00:20:36,708
Try it.
443
00:20:38,917 --> 00:20:40,497
when Elvis gets off the hospital,
444
00:20:40,500 --> 00:20:42,460
we'll stay at mom's house for a couple of weeks.
445
00:20:43,000 --> 00:20:44,710
You want me to take Sebas there?
446
00:20:44,875 --> 00:20:45,495
yes?
447
00:20:45,500 --> 00:20:46,580
I'll take him when he gets off school
448
00:20:46,583 --> 00:20:47,713
so he can be with Elvis.
449
00:20:48,167 --> 00:20:48,957
What do you think?
450
00:20:49,292 --> 00:20:50,542
Alright, thank you.
451
00:20:55,750 --> 00:20:57,170
Sebastian!
452
00:20:57,167 --> 00:20:58,417
Elvis Antonio!
453
00:21:06,667 --> 00:21:08,577
You crazy one.
454
00:21:12,583 --> 00:21:14,503
How's my favorite artist doing?
455
00:21:15,000 --> 00:21:16,790
Waiting for you my love!
456
00:21:17,000 --> 00:21:17,670
I'm okay.
457
00:21:17,667 --> 00:21:19,327
What did you say my little prince?
458
00:21:19,333 --> 00:21:21,083
I didn't hear you very well.
459
00:21:22,000 --> 00:21:23,670
I wish I were that mole…
460
00:21:24,375 --> 00:21:25,575
I'm doing okay.
461
00:21:26,000 --> 00:21:28,710
Since my boy doesn't want
to ride the wheelchair yet..
462
00:21:28,917 --> 00:21:31,417
And well there is nobody to take him
to the bathroom at night…
463
00:21:32,625 --> 00:21:34,665
We're going to have
to put on his little diaper.
464
00:21:35,083 --> 00:21:38,423
Nothing like motherly intrusion
to kill such a romantic moment.
465
00:21:39,000 --> 00:21:40,880
Mom, not now...
466
00:21:41,417 --> 00:21:44,037
Don't worry doll,
I won't tell anybody.
467
00:21:44,083 --> 00:21:45,583
Noooo!
468
00:21:48,500 --> 00:21:50,630
Hey son, how're you doing?
469
00:21:50,625 --> 00:21:52,125
He can't speak to you right now.
470
00:21:52,125 --> 00:21:53,625
Don't you see we're getting him ready for bed?
471
00:21:54,042 --> 00:21:55,502
Alright, but what do the doctors say?
472
00:21:55,500 --> 00:21:56,630
Is he doing well?
473
00:21:56,625 --> 00:21:57,535
Yes, he's doing fine.
474
00:21:57,542 --> 00:21:58,632
But no thanks to you.
475
00:21:58,917 --> 00:22:00,167
I have to remind you my dear...
476
00:22:00,458 --> 00:22:01,958
it was your obsession
477
00:22:02,500 --> 00:22:03,960
...sick obsession
what brought him here.
478
00:22:04,042 --> 00:22:05,752
And I have to remind you… My love...
479
00:22:06,875 --> 00:22:08,575
That it was your fault that he ended up here,
480
00:22:08,583 --> 00:22:10,463
since you came into the house shouting like a madman.
481
00:22:11,167 --> 00:22:13,077
He was just having some fun, Alfredo.
482
00:22:13,083 --> 00:22:15,793
Having fun dressed up like a circus freak.
483
00:22:17,500 --> 00:22:19,630
I should've burnt all
those things long time ago.
484
00:22:19,625 --> 00:22:20,625
Specially!...
485
00:22:21,083 --> 00:22:23,083
...that little gift you still
keep in that jewelry box.
486
00:22:23,333 --> 00:22:26,333
My curiosity to know what my mom kept so secret
in that box was growing.
487
00:22:26,625 --> 00:22:28,035
In that jewelry box there are more things
488
00:22:28,042 --> 00:22:29,212
than what you ever gave to me.
489
00:22:29,292 --> 00:22:30,462
Ok you two better get out.
490
00:22:30,458 --> 00:22:32,578
You're not allowed to scream nor argue in here.
491
00:22:32,583 --> 00:22:34,083
Go discuss your problems
somewhere else please.
492
00:23:18,292 --> 00:23:20,712
I wanted to flee that place…
493
00:23:21,500 --> 00:23:23,500
… To roll as fast as possible…
494
00:23:24,292 --> 00:23:27,542
Then Suddenly, the wheelchair
became pretty fun to ride…
495
00:23:27,958 --> 00:23:30,248
so I speeded up
and took over the place
496
00:23:30,625 --> 00:23:32,035
It was at that moment...
497
00:23:32,042 --> 00:23:33,882
...when I was having the most fun…
498
00:23:34,208 --> 00:23:36,288
that I saw how fortunate I was...
499
00:23:36,292 --> 00:23:38,172
despite my circumstances...
500
00:23:38,917 --> 00:23:40,787
I realized that there were many folks...
501
00:23:40,792 --> 00:23:42,382
… in worse situations than my own...
502
00:23:42,875 --> 00:23:44,455
but they kept on fighting...
503
00:23:45,625 --> 00:23:47,165
If those kids could...
504
00:23:47,167 --> 00:23:49,037
Of course I could also
be able to make a full recovery…
505
00:23:49,458 --> 00:23:53,708
If Lucho Herrera fell off his bike
and stood back up to win the race…
506
00:23:54,208 --> 00:23:56,328
… I would also be able to stand up and walk…
507
00:23:56,625 --> 00:23:57,915
I would be able to do it...
508
00:24:01,500 --> 00:24:03,630
… Though not for now...
509
00:24:10,125 --> 00:24:12,825
Elvis, my love! You're doing it
by yourself, how great!
510
00:24:13,333 --> 00:24:14,293
Champion!
511
00:24:14,542 --> 00:24:17,002
You're doing excellent!
Congratulations!
512
00:24:20,292 --> 00:24:21,332
Look Antonio...
513
00:24:22,292 --> 00:24:24,382
Your mom and I have made a decision.
514
00:24:25,083 --> 00:24:26,713
And it's the best for us all...
515
00:24:27,000 --> 00:24:28,380
If we give each other
some time off.
516
00:24:28,792 --> 00:24:29,712
Yes my love...
517
00:24:29,708 --> 00:24:31,038
we've considered that...
518
00:24:31,417 --> 00:24:33,287
the best option for your recovery is…
519
00:24:33,833 --> 00:24:36,383
that you and I go by ourselves to grandma's house
520
00:24:36,500 --> 00:24:39,080
I'll come visit you every weekend, eh?
521
00:24:39,708 --> 00:24:40,458
And hey!
522
00:24:41,042 --> 00:24:42,752
I'll be calling you every night.
523
00:24:54,125 --> 00:24:56,625
Two weeks later we packed my stuff…
524
00:24:57,917 --> 00:25:01,077
… and we left the city…
to Grandma's house…
525
00:25:02,208 --> 00:25:04,458
Of course I demanded...
no more diapers
526
00:25:06,250 --> 00:25:09,080
Grandma's house was
abandoned since she passed away
527
00:25:09,708 --> 00:25:10,328
Granny
528
00:25:11,292 --> 00:25:13,502
she used to serve us hot cocoa and kingcake
529
00:25:14,417 --> 00:25:17,327
that's where mom grew up with my auntie
530
00:25:17,708 --> 00:25:19,458
A peaceful place on the countryside
531
00:25:19,917 --> 00:25:21,627
far from any burger place.
532
00:25:23,375 --> 00:25:26,325
Just be careful honey, be careful here
533
00:25:26,333 --> 00:25:27,883
mom, I can do it myself
534
00:25:42,083 --> 00:25:43,633
Does the phone work yet?
535
00:25:43,792 --> 00:25:45,082
You're already waiting for a call?
536
00:25:45,375 --> 00:25:47,575
Of course! I'm waiting for my dad to call me
537
00:25:47,750 --> 00:25:48,580
No...
538
00:25:49,625 --> 00:25:50,455
Well...
539
00:25:51,417 --> 00:25:53,327
this one to the right...
is your grandma's room
540
00:25:53,333 --> 00:25:54,583
I'll sleep there.
541
00:25:54,583 --> 00:25:56,253
You can stay on my old bedroom.
542
00:25:56,833 --> 00:25:57,753
it is over there
543
00:25:57,750 --> 00:25:59,210
If you need anything you tell me.
544
00:25:59,542 --> 00:26:00,172
ok?
545
00:26:02,042 --> 00:26:05,042
I don't know why my mom brought
the damn pictures…
546
00:26:05,792 --> 00:26:07,462
it was like pouring salt on a wound
547
00:26:24,750 --> 00:26:26,000
Mom!
548
00:26:26,625 --> 00:26:27,915
Love, what just happened?
549
00:26:27,917 --> 00:26:28,747
are you ok?
550
00:26:28,750 --> 00:26:29,750
What is this?
551
00:26:30,750 --> 00:26:31,750
What's wrong with it?
552
00:26:31,875 --> 00:26:34,035
This is a girl's room,
I'm not staying here.
553
00:26:34,458 --> 00:26:36,788
But why not?
It's one groovy place, look!
554
00:26:36,792 --> 00:26:38,672
I, myself chose the colors,
don't you like it?
555
00:26:38,667 --> 00:26:40,537
No. This is a girl's room
and I will not stay here.
556
00:26:40,542 --> 00:26:41,292
But how come?
557
00:26:41,292 --> 00:26:42,582
Don't be so complicated, honey
558
00:26:42,583 --> 00:26:44,293
We can paint it whatever color you like
559
00:26:44,292 --> 00:26:45,752
then arrange your toys around later on.
560
00:26:45,750 --> 00:26:47,630
not complicated.
I just don't want my cousin make fun of me
561
00:26:47,625 --> 00:26:49,535
No. This is a girl's bedroom
and I'm not staying here.
562
00:26:49,542 --> 00:26:50,922
I want to go with dad now!
563
00:26:51,125 --> 00:26:52,665
Elvis Antonio, enough!
You're staying here.
564
00:26:52,667 --> 00:26:53,287
Period!
565
00:26:53,458 --> 00:26:54,578
No more discussions.
566
00:26:56,833 --> 00:26:59,293
Mom hated things being dirty…
567
00:27:00,917 --> 00:27:03,787
So that same day she began
to clean and organize the house…
568
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Hello!
569
00:27:05,333 --> 00:27:06,173
Mrs. Maria?
570
00:27:06,417 --> 00:27:07,327
Yes, how's it going?
571
00:27:07,417 --> 00:27:08,667
Fine and you?. I'm Rogelio.
572
00:27:08,833 --> 00:27:10,923
Oh yes, it's a pleasure.
I was waiting for you.
573
00:27:11,958 --> 00:27:13,248
Rogelio Torres, it's nice to meet you.
574
00:27:13,250 --> 00:27:13,960
Nice to meet you.
575
00:27:13,958 --> 00:27:15,958
Hey freckles come here
say hi to the lady.
576
00:27:16,083 --> 00:27:16,753
Hi.
577
00:27:16,917 --> 00:27:17,577
Hello.
578
00:27:18,792 --> 00:27:19,632
Please come this way.
579
00:27:19,708 --> 00:27:21,168
William! Bring the wheelbarrow up here.
580
00:27:23,208 --> 00:27:24,748
Well the idea is to place a ramp out here.
581
00:27:25,375 --> 00:27:27,625
That way my boy can come down to the fields...
582
00:27:27,625 --> 00:27:28,875
and come play with the animals.
583
00:27:28,958 --> 00:27:30,998
Well if you need it done sooner
we can make it out of …
584
00:27:31,625 --> 00:27:32,875
wood... could be
585
00:27:32,875 --> 00:27:33,915
it will take us around…
586
00:27:34,417 --> 00:27:35,127
...two days you'd say?
587
00:27:36,125 --> 00:27:37,825
Well then, that's perfect.
588
00:27:39,000 --> 00:27:42,290
This is your home. If you need anything,
I'll be inside with my son.
589
00:27:42,417 --> 00:27:43,537
If you excuse me.
590
00:27:52,542 --> 00:27:54,962
Freckles leave those tools there.
Tools are not for you
591
00:27:54,958 --> 00:27:56,168
how can I make you understand?!
592
00:27:56,167 --> 00:27:57,787
You should let Freckles help us ---
593
00:27:57,792 --> 00:27:58,922
---Don't you get in this William!
594
00:27:59,125 --> 00:28:00,125
Hey kid!
595
00:28:00,542 --> 00:28:01,832
Do you want to come play
in the computer?
596
00:28:01,958 --> 00:28:03,208
You have a computer?
597
00:28:03,458 --> 00:28:04,538
Yeah.
598
00:28:05,917 --> 00:28:07,127
Daddy can I go?
599
00:28:08,792 --> 00:28:10,542
Go ahead, but don't touch anything.
600
00:28:16,333 --> 00:28:17,923
What? You mad or something?
601
00:28:18,292 --> 00:28:19,502
This freaking hooligan!
602
00:28:19,500 --> 00:28:20,460
wanna take a beating?
603
00:28:20,458 --> 00:28:22,038
Hey get back to work!
604
00:28:27,542 --> 00:28:28,792
Is that girl your sister?
605
00:28:29,542 --> 00:28:30,962
No, I don't have sisters.
606
00:28:31,125 --> 00:28:31,915
Your girlfriend?
607
00:28:32,083 --> 00:28:33,043
No, I don't have a girlfriend.
608
00:28:33,208 --> 00:28:35,748
Dad says I'm too young to have one.
609
00:28:36,208 --> 00:28:38,378
Plus he wants me to go to military school.
610
00:28:39,333 --> 00:28:41,543
Then who's the girl in the picture?
611
00:28:43,083 --> 00:28:44,423
That's my cousin Sebastian...
612
00:28:44,667 --> 00:28:45,827
when he had long hair.
613
00:28:46,208 --> 00:28:48,458
And does your mom allow you
to have a girlfriend?
614
00:28:48,458 --> 00:28:49,328
Hmm?
615
00:28:53,500 --> 00:28:55,210
Freckles is not your name right?
616
00:28:55,208 --> 00:28:55,878
Nope.
617
00:28:56,000 --> 00:28:57,500
No, my name is...
618
00:28:57,500 --> 00:28:58,290
… Joooo....
619
00:28:58,292 --> 00:28:58,962
… Joseph Mario.
620
00:28:59,458 --> 00:29:00,168
Yeah, it's Joseph Mario.
621
00:29:00,583 --> 00:29:02,383
Good thing you like to be called
Freckles.
622
00:29:02,792 --> 00:29:04,252
How ugly are these clothes.
623
00:29:06,042 --> 00:29:08,042
My mom likes men wearing things like that...
624
00:29:08,042 --> 00:29:10,002
With long necks and bell-bottom pants.
625
00:29:11,000 --> 00:29:12,330
So how do you play with this?
626
00:29:12,333 --> 00:29:13,833
moving the stick and
the button.
627
00:29:15,375 --> 00:29:16,625
This is so boring…
628
00:29:17,125 --> 00:29:18,325
Then what do you want to do?
629
00:29:18,792 --> 00:29:20,462
You want to go to the park
and meet my friends?
630
00:29:21,125 --> 00:29:21,915
Sure!
631
00:29:22,042 --> 00:29:23,502
C'mon, let's go.
632
00:29:31,542 --> 00:29:32,332
Hello?
633
00:29:32,333 --> 00:29:33,003
Hi love,
634
00:29:33,000 --> 00:29:34,670
could you pass me the boy please?
635
00:29:34,667 --> 00:29:36,327
I have great news for him
636
00:29:36,375 --> 00:29:38,035
Look, he can't speak to you right now.
637
00:29:38,500 --> 00:29:39,210
uhhh
638
00:29:39,208 --> 00:29:40,748
Well, that's great.
639
00:29:40,750 --> 00:29:43,500
I'm glad to hear that you guys
are enjoying your vacation.
640
00:29:43,500 --> 00:29:44,460
You know?
641
00:29:44,458 --> 00:29:47,128
When you come back home,
I'll have a phenomenal surprise for you.
642
00:29:47,750 --> 00:29:49,290
Hey, Are you drunk?
643
00:29:49,292 --> 00:29:50,962
or what's going on with your head?!
644
00:29:51,042 --> 00:29:52,752
How can I make you understand that...
645
00:29:52,750 --> 00:29:54,540
we are NOT coming back to you.
646
00:29:55,042 --> 00:29:56,082
Alright then.
647
00:29:56,083 --> 00:29:58,963
I will tell you about it,
but please don't tell my boy yet.
648
00:29:58,958 --> 00:30:01,878
because I want to give
the surprise to him in person.
649
00:30:02,042 --> 00:30:03,672
listen to me Alfredo...
650
00:30:03,667 --> 00:30:07,207
We don't want, nor need,
anything from you!
651
00:30:07,208 --> 00:30:09,168
So please leave us alone
652
00:30:09,417 --> 00:30:12,037
Yes, yes of course! It's what you wanted.
653
00:30:12,500 --> 00:30:15,330
The minister found us a spot
in the academy for Antonio. You Hear?
654
00:30:15,708 --> 00:30:17,208
And you know what?
655
00:30:17,208 --> 00:30:19,498
It's no problem that he's handicapped
656
00:30:19,500 --> 00:30:21,670
Even better, they'll be installing... umm
657
00:30:21,833 --> 00:30:22,503
... ramps
658
00:30:22,500 --> 00:30:23,960
and wheelchair access throughout the school.
659
00:30:23,958 --> 00:30:24,878
… And a bunch of other things
660
00:30:25,000 --> 00:30:26,460
The best thing is that the project
661
00:30:26,458 --> 00:30:28,628
will be inaugurated by the one and only...
our President!
662
00:30:28,625 --> 00:30:29,625
isn't it great?
663
00:30:31,750 --> 00:30:33,540
well... You'd be wasting your time.
664
00:30:33,542 --> 00:30:34,582
isn't it great too?
665
00:30:35,042 --> 00:30:37,542
Don't even try to show up around here!
666
00:30:40,792 --> 00:30:43,042
Yeah. I'll see you two soon then, dear.
667
00:30:43,042 --> 00:30:44,002
Do me a favor,
668
00:30:44,000 --> 00:30:45,500
give my boy a big hug on my part...
669
00:30:45,500 --> 00:30:47,000
as soon as he's back from the cinema
670
00:30:47,542 --> 00:30:48,252
I love you.
671
00:30:50,333 --> 00:30:51,833
Minister.
672
00:30:52,250 --> 00:30:54,500
Thank you, thank you very much.
673
00:30:54,500 --> 00:30:56,000
My wife is so happy.
674
00:30:56,000 --> 00:30:57,580
she is left speechless.
675
00:30:57,833 --> 00:30:59,583
I'm going to hit the white one.
676
00:30:59,583 --> 00:31:00,793
Only the white one.
677
00:31:00,792 --> 00:31:02,672
But there are like five white ones you dumbass.
678
00:31:02,667 --> 00:31:03,787
There are three, ready
679
00:31:03,792 --> 00:31:06,672
I don't know where Freckles is taking me…
680
00:31:06,667 --> 00:31:08,957
but I hope his friends get here soon…
681
00:31:08,958 --> 00:31:11,828
… Before those young delinquents come and
start robbing us all our stuff
682
00:31:12,500 --> 00:31:13,790
Let's see if you can win next time.
683
00:31:13,792 --> 00:31:15,082
we got him again.
684
00:31:15,792 --> 00:31:17,382
Too late now...
They are coming
685
00:31:17,750 --> 00:31:19,080
Hey there Freckles!
686
00:31:19,083 --> 00:31:20,083
Freckles?
687
00:31:20,083 --> 00:31:20,793
Hi Pedro.
688
00:31:20,792 --> 00:31:21,922
So you found yourself a boyfriend?
689
00:31:21,958 --> 00:31:23,828
No, he's reserved specially for you.
690
00:31:24,042 --> 00:31:25,542
Well I leave him for your mommy.
691
00:31:25,583 --> 00:31:26,963
Why not for your daddy.
692
00:31:27,458 --> 00:31:28,748
No Arturo, you went too far
693
00:31:28,750 --> 00:31:31,080
You don't mess with people's dead moms...
694
00:31:31,083 --> 00:31:32,383
Shut your mouth you faggot.
695
00:31:32,375 --> 00:31:33,665
Faggot your dad!
696
00:31:33,667 --> 00:31:35,787
What the hell man!
My dad's your dad TOO, dumbass!
697
00:31:35,792 --> 00:31:36,582
My bad...
698
00:31:36,583 --> 00:31:37,333
my bad...
699
00:31:37,333 --> 00:31:39,713
Well at least I'm not a fatso like you, that...
700
00:31:39,708 --> 00:31:42,038
the priest had to use a pool for your Baptism
701
00:31:42,042 --> 00:31:43,672
Well at least I'm not as skinny as you are,
702
00:31:43,667 --> 00:31:45,827
that when playing hide and seek,
nobody is able to find you.
703
00:31:45,833 --> 00:31:48,423
And when you poop, you wipe with dental floss…
704
00:31:48,833 --> 00:31:51,883
these kids do know
how to insult each other…
705
00:31:51,917 --> 00:31:53,957
Alright, alright you're done acting stupid?.
706
00:31:54,542 --> 00:31:56,212
So where did you find Wheels?
707
00:31:56,375 --> 00:31:58,205
My dad's building a ramp at his house.
708
00:31:58,292 --> 00:32:00,962
Elvis invited me to play atari and
I invited him to the park.
709
00:32:01,042 --> 00:32:01,922
Atari?!
710
00:32:01,917 --> 00:32:03,037
That's sweet!
711
00:32:03,292 --> 00:32:04,882
You should invite us to play!
712
00:32:04,875 --> 00:32:05,955
Yeah c'mon!
713
00:32:05,958 --> 00:32:09,078
Honestly, I don't think mom would
like the idea so much…
714
00:32:09,167 --> 00:32:10,997
She is obsessed with cleanliness…
715
00:32:11,000 --> 00:32:12,830
she even make me take a bath every day…
716
00:32:12,833 --> 00:32:14,833
Yeah… We'll see...
717
00:32:15,458 --> 00:32:16,748
I have to ask mom first.
718
00:32:16,750 --> 00:32:18,580
She only lets me invite one friend at a time.
719
00:32:18,583 --> 00:32:19,293
Well look,
720
00:32:19,625 --> 00:32:20,955
you bri-- bring me in,
721
00:32:21,042 --> 00:32:22,422
and these two wait outside
722
00:32:22,542 --> 00:32:23,172
Oh wow
723
00:32:23,167 --> 00:32:24,497
my little brother deserves it now.
724
00:32:24,500 --> 00:32:25,380
you wheels, Hold onto these.
725
00:32:25,625 --> 00:32:28,125
come on, come on bro,
you deserve your slapping
726
00:32:28,125 --> 00:32:30,575
I'm starting to like these kids.
727
00:32:30,667 --> 00:32:31,577
Oh you dumbass!
728
00:32:31,833 --> 00:32:32,713
Dumbass!
729
00:32:32,708 --> 00:32:34,628
You didn't remind me
that we have to go help dad!
730
00:32:34,625 --> 00:32:35,165
True that!
731
00:32:35,167 --> 00:32:36,037
Get on bike let's go!
732
00:32:36,042 --> 00:32:36,962
Later Freckles
later Wheels!
733
00:32:36,958 --> 00:32:37,628
Later Freckles!
Bye wheels
734
00:32:37,625 --> 00:32:38,205
bye
735
00:32:38,208 --> 00:32:39,208
It's Elvis!
736
00:32:39,208 --> 00:32:40,788
Elvis Antonio!
737
00:32:40,792 --> 00:32:42,672
Right on, Elvis-On-Wheels!
738
00:32:45,167 --> 00:32:46,667
So what does their dad do?
739
00:32:47,542 --> 00:32:48,582
He collects uh....
740
00:32:48,583 --> 00:32:52,003
...scrap metal, glass,
bottles, paper, of everything.
741
00:32:52,417 --> 00:32:53,417
There's no way...
742
00:32:53,417 --> 00:32:55,537
Mom would definitely
not let them come into the house…
743
00:32:56,083 --> 00:32:57,503
At least not wearing those clothes...
744
00:33:01,000 --> 00:33:02,380
I have some hot coffee for you
745
00:33:02,792 --> 00:33:03,922
Wow! Mrs. Maria.
746
00:33:04,458 --> 00:33:06,418
Thank you so much.
You shouldn't have bothered ma'am.
747
00:33:06,542 --> 00:33:08,792
No, My pleasure.
it has some sugar already.
748
00:33:09,458 --> 00:33:10,668
Much appreciated
749
00:33:13,750 --> 00:33:15,080
Some bread though?
750
00:33:17,875 --> 00:33:19,245
But where's the bread?
751
00:33:20,167 --> 00:33:21,537
Don't be rude man!
752
00:33:22,000 --> 00:33:22,710
No, no...
753
00:33:22,708 --> 00:33:23,628
We're good
754
00:33:24,458 --> 00:33:25,458
Than you.
755
00:33:30,833 --> 00:33:33,333
This is my dad's workshop.
756
00:33:33,417 --> 00:33:35,827
But he doesn't like anyone to touch anything.
757
00:33:36,417 --> 00:33:38,327
well, maybe just me
758
00:33:38,833 --> 00:33:41,003
I only need the bathroom, quickly!
759
00:33:42,083 --> 00:33:43,423
Over there.
760
00:33:45,958 --> 00:33:47,418
You need me to help you?
761
00:33:47,583 --> 00:33:50,423
No that's gay!
I can manage myself.
762
00:33:54,750 --> 00:33:56,670
oh no no no no no no
763
00:33:56,667 --> 00:33:58,207
I'm not going to sit my buttocks..
764
00:33:58,208 --> 00:33:59,288
on that crapper
765
00:33:59,667 --> 00:34:00,827
it looks like a public school toilet
766
00:34:00,833 --> 00:34:01,673
look at it!
767
00:34:02,667 --> 00:34:04,667
where is a diaper when you need one...
768
00:34:05,250 --> 00:34:07,710
The only thing left was to
face this with dignity…
769
00:34:07,792 --> 00:34:09,002
Freckles!
770
00:34:10,875 --> 00:34:12,125
I swear Freckles,
771
00:34:12,125 --> 00:34:13,415
if you tell anybody about this
772
00:34:13,417 --> 00:34:14,627
I will never let you back into my house.
773
00:34:15,208 --> 00:34:17,078
Don't laugh!
than You got the same thing too!
774
00:34:18,542 --> 00:34:19,422
Woah it moved!
775
00:34:19,417 --> 00:34:20,287
No it did not!
776
00:34:20,292 --> 00:34:21,332
Yeah look, it moved!
777
00:34:21,333 --> 00:34:22,583
No it didn't!
778
00:34:27,625 --> 00:34:30,455
I think you should tell your mom
and the doctor, that it moved.
779
00:34:30,542 --> 00:34:32,542
Are you mad?!
Nobody can know about this.
780
00:34:32,542 --> 00:34:34,252
I want to go home now
781
00:34:34,458 --> 00:34:35,628
No, Don't worry,
782
00:34:35,750 --> 00:34:37,630
I won't tell anybody.
783
00:34:39,250 --> 00:34:40,630
What's in there?
784
00:34:41,250 --> 00:34:42,920
That's my mom's bedroom.
785
00:34:43,292 --> 00:34:45,422
When she died, dad never slept again in there.
786
00:34:45,667 --> 00:34:46,877
and packed everything.
787
00:34:47,875 --> 00:34:48,785
plastic wrap?
788
00:34:49,917 --> 00:34:52,877
who does wrap everything in plastic?
789
00:34:53,625 --> 00:34:56,205
bed, desk, even the night table …
790
00:34:56,875 --> 00:34:58,165
This was my mom.
791
00:34:58,625 --> 00:34:59,665
really, who?
792
00:35:00,625 --> 00:35:02,375
Your eyes and mouth look pretty alike.
793
00:35:02,708 --> 00:35:03,578
Really?
794
00:35:04,083 --> 00:35:06,133
You're the first to tell me that.
795
00:35:13,208 --> 00:35:15,498
And when did your mom die?
796
00:35:17,000 --> 00:35:20,710
Freckles! How man times have I told you
not to touch your mom's stuff?
797
00:35:20,708 --> 00:35:22,578
Don't you see
this is a sacred place?
798
00:35:22,792 --> 00:35:25,212
You're painting your face again?
799
00:35:25,667 --> 00:35:27,957
Aren't you ashamed in front of your friend?
800
00:35:28,458 --> 00:35:31,538
Oh man, go clean your face.
This is not a circus.
801
00:35:32,375 --> 00:35:35,455
Oh and another thing,
about the tools…
802
00:35:35,500 --> 00:35:38,250
You know they're not for you.
You could get hurt.
803
00:35:40,583 --> 00:35:42,713
you better go home, son
804
00:35:42,708 --> 00:35:45,038
It's late and I don't want
your mom to yell at you.
805
00:35:45,917 --> 00:35:50,787
Freckles, please walk him home
and you come back here straight away.
806
00:35:51,125 --> 00:35:55,125
You're supposed to clean the kitchen,
there are dirty dishes all over.
807
00:35:55,125 --> 00:35:56,705
This kid does the dishes?
808
00:35:56,833 --> 00:35:57,423
Go!
809
00:35:57,583 --> 00:35:59,083
I don't even do my bed
810
00:36:03,083 --> 00:36:05,923
good luck with the wrapping mister.
nice to meet you
811
00:36:09,542 --> 00:36:10,882
Hey kid!
812
00:36:14,542 --> 00:36:15,332
Hey kid!
813
00:36:16,083 --> 00:36:17,213
my house is not that way!
814
00:36:17,208 --> 00:36:18,578
my house it's over there
815
00:36:18,667 --> 00:36:19,747
I'm not going to your house.
816
00:36:20,208 --> 00:36:21,878
But your dad said to take me there.
817
00:36:22,042 --> 00:36:24,212
I don't care about whatever
crap my dad said.
818
00:36:24,208 --> 00:36:25,418
just go to your home.
819
00:36:25,417 --> 00:36:27,787
maybe it was the circus comment his dad made...
820
00:36:29,167 --> 00:36:31,577
Stop following me!
Go back to your house Now
821
00:36:32,500 --> 00:36:34,920
But for a moment I identified with Freckles
822
00:36:35,417 --> 00:36:37,037
we had things in common
823
00:36:39,083 --> 00:36:41,383
I wanted to know him better
824
00:36:41,958 --> 00:36:43,828
so I follow this kid everywhere
825
00:36:48,750 --> 00:36:51,830
It's not my fault that I'm not strong like him nor Willie.
826
00:36:53,250 --> 00:36:55,540
It's also not my fault that I'm this way.
827
00:36:56,583 --> 00:36:58,963
I think that if I would've died
in place of my mom…
828
00:36:58,958 --> 00:37:00,958
... dad would've been much happier.
829
00:37:00,958 --> 00:37:03,128
What can you tell a friend when he says
something like that?
830
00:37:04,292 --> 00:37:05,712
I didn't know how to cheer him up...
831
00:37:06,292 --> 00:37:08,292
I wanted freckles to know
how special one can be…
832
00:37:09,458 --> 00:37:10,578
But I didn't say a thing...
833
00:37:10,583 --> 00:37:13,083
I come to watch the sunset here when I'm down.
834
00:37:14,375 --> 00:37:16,285
You have to be
very careful of the ants though.
835
00:37:16,917 --> 00:37:18,537
There's an colony of them by that tree.
836
00:37:19,000 --> 00:37:21,130
We tried building a clubhouse under it...
837
00:37:21,542 --> 00:37:23,672
But the ants made us leave.
838
00:37:35,833 --> 00:37:38,213
Back away from there though,
it's dangerous.
839
00:37:38,417 --> 00:37:40,497
What should birds feel when they fly?
840
00:37:40,667 --> 00:37:41,327
Seriously,
841
00:37:41,750 --> 00:37:42,830
you're too close to the edge!
842
00:37:43,042 --> 00:37:44,672
How happy they must be...
843
00:37:45,792 --> 00:37:47,422
And how quickly they move throughout...
844
00:37:47,500 --> 00:37:48,210
You could fall.
845
00:37:51,375 --> 00:37:53,705
Free, like the wind on their faces...
846
00:37:55,375 --> 00:37:57,705
Just like when I rode my bike...
847
00:38:03,125 --> 00:38:04,705
Why did you do that?!
848
00:38:04,958 --> 00:38:06,668
You are just like my mom at the hospital
849
00:38:07,000 --> 00:38:08,500
whenever I would look out the window
850
00:38:08,500 --> 00:38:10,080
She thought I'd throw myself...
851
00:38:11,042 --> 00:38:12,212
Did you ever think to throw yourself?
852
00:38:12,208 --> 00:38:13,288
Of course not!
853
00:38:13,875 --> 00:38:15,125
I was able to see a park,
854
00:38:15,125 --> 00:38:16,705
where other kids were riding bikes and,
855
00:38:16,958 --> 00:38:20,208
I liked to imagine myself
as one of them riding my bike.
856
00:38:21,167 --> 00:38:23,627
Would you like to ride a bike once again?
857
00:38:25,250 --> 00:38:27,250
Would you like to prove your dad
858
00:38:27,458 --> 00:38:29,288
that you can be a big help at the workshop?
859
00:38:30,500 --> 00:38:32,040
And Just at that moment,
860
00:38:32,208 --> 00:38:34,828
we both got the same idea…
861
00:38:34,833 --> 00:38:36,963
at the same time…
862
00:38:54,708 --> 00:38:57,668
And that's how the most important
project of our lives began…
863
00:38:58,333 --> 00:39:00,713
There was no time to waste...
We had to start right away…
864
00:39:00,708 --> 00:39:02,038
So I'll see you tomorrow?
865
00:39:02,042 --> 00:39:03,422
well, we'll start tomorrow …
866
00:39:03,417 --> 00:39:04,497
Yeah, in the afternoon...
867
00:39:04,750 --> 00:39:05,790
... around two
868
00:39:05,792 --> 00:39:07,252
... so we can tell Pedro and Arturo
869
00:39:08,375 --> 00:39:10,205
Alright, I'll also have to tell my mom beforehand.
870
00:39:10,417 --> 00:39:11,707
Ehhh, so tomorrow...
871
00:39:11,708 --> 00:39:14,038
...tomorrow afternoon it would be...
872
00:39:33,333 --> 00:39:34,753
Hi Sweetheart
873
00:39:34,750 --> 00:39:35,420
Cousin
874
00:39:35,417 --> 00:39:36,497
Hey cousin, hi aunt.
875
00:39:36,958 --> 00:39:40,038
you look so good
876
00:39:40,792 --> 00:39:43,132
You too look good auntie
877
00:39:44,083 --> 00:39:45,213
who´s that one?
878
00:39:45,208 --> 00:39:46,078
him?
879
00:39:46,542 --> 00:39:48,752
he´s a new friend, he´s showing me around
880
00:39:49,292 --> 00:39:50,002
uhh
881
00:39:50,000 --> 00:39:52,170
and he's your best friend now?
that quickly right?
882
00:39:52,292 --> 00:39:53,502
I have to go
883
00:39:53,583 --> 00:39:54,583
bye, see you tomorrow
884
00:39:54,583 --> 00:39:55,423
Ok, bye
885
00:39:55,458 --> 00:39:56,418
see you tomorrow
886
00:39:57,000 --> 00:39:58,500
what are you doing tomorrow?
887
00:39:58,917 --> 00:40:00,827
mom, I´ll be in my room
888
00:40:01,792 --> 00:40:03,172
that kid is wierd
889
00:40:06,250 --> 00:40:08,170
come cousin,
I have to ask you something
890
00:40:08,792 --> 00:40:09,712
ok
891
00:40:10,458 --> 00:40:12,078
what´s going on?
892
00:40:18,583 --> 00:40:20,133
How Lovely the room you got cuz,
893
00:40:20,167 --> 00:40:21,497
I really like the colors.
894
00:40:21,583 --> 00:40:22,793
I guess you and my mom are ...
895
00:40:22,875 --> 00:40:24,245
the only ones that like it.
896
00:40:24,417 --> 00:40:25,167
Because I don't.
897
00:40:25,292 --> 00:40:26,002
Hey cousin
898
00:40:26,292 --> 00:40:28,042
you even brought the dish?
899
00:40:28,208 --> 00:40:30,128
The chicken flavored one
from the hospital?
900
00:40:30,292 --> 00:40:31,292
Yeah I did bring it
901
00:40:31,375 --> 00:40:32,375
But come here.
902
00:40:33,000 --> 00:40:35,540
Do you know why
my mom was, crying?
903
00:40:36,625 --> 00:40:37,955
Solving this mystery...
904
00:40:38,042 --> 00:40:40,422
would require intelligence, and high-technology tools.
905
00:40:41,083 --> 00:40:43,383
Things that of course,
we didn't have.
906
00:40:43,542 --> 00:40:44,962
Alright cousin, I'm arriving.
907
00:40:45,000 --> 00:40:47,330
So you came to change
my mind about Alfredo?
908
00:40:47,458 --> 00:40:49,788
But to be honest, throwing away
909
00:40:49,792 --> 00:40:51,962
thirteen years of marriage is just dumb.
910
00:40:52,292 --> 00:40:54,672
and make-up sex is so...
911
00:40:54,958 --> 00:40:56,248
Ain't it good?
912
00:40:56,375 --> 00:40:58,205
It's been a while...
913
00:40:58,333 --> 00:41:00,673
since the last time we did anything.
914
00:41:01,125 --> 00:41:03,375
Let's be honest,
the marriage was doomed ...
915
00:41:04,042 --> 00:41:05,672
... since the first day.
916
00:41:06,042 --> 00:41:07,422
Don't complain because...
917
00:41:07,458 --> 00:41:08,788
in this day and age...
918
00:41:08,833 --> 00:41:11,003
that a husband takes his wife
on their honeymoon
919
00:41:11,000 --> 00:41:14,170
to see her platonic love, her idol,
that you don't see.
920
00:41:14,292 --> 00:41:16,882
Obviously you don't see that.
921
00:41:19,250 --> 00:41:20,330
You don't see that.
922
00:41:22,750 --> 00:41:24,750
Basically, since...
923
00:41:26,917 --> 00:41:28,167
Since he never did it.
924
00:41:28,750 --> 00:41:29,500
There you go!
925
00:41:29,792 --> 00:41:30,582
Elvis!
926
00:41:31,417 --> 00:41:32,747
Enjoy yourself!
927
00:41:33,708 --> 00:41:34,578
Hey dear
928
00:41:34,583 --> 00:41:36,133
I'll go play for a bit, ok?
929
00:41:36,417 --> 00:41:38,077
and then I'll find you.
930
00:42:10,750 --> 00:42:13,500
That explains...
not having photos!
931
00:42:14,000 --> 00:42:15,330
Awh Janeth.
932
00:42:16,292 --> 00:42:18,752
Seriously…
the second best Elvis Impersonator In town?
933
00:42:18,792 --> 00:42:20,832
Elvin!
934
00:42:21,667 --> 00:42:22,667
Elvin...
935
00:42:22,708 --> 00:42:24,328
You know what's even worse?
936
00:42:24,333 --> 00:42:26,133
cousin, is like an Elvis Impregnator.
937
00:42:26,208 --> 00:42:27,668
Elvis Impregnator?
938
00:42:27,667 --> 00:42:28,787
What's that?
939
00:42:29,125 --> 00:42:30,125
Let me get closer.
940
00:42:31,042 --> 00:42:34,332
He spent all the money
on the casino.That cheap-ass.
941
00:42:34,875 --> 00:42:36,745
An Elvis Impersonator?
942
00:42:37,083 --> 00:42:38,673
Yes! Elvis Impregnator!
943
00:42:38,917 --> 00:42:41,167
At least did he look alike,
gorgeous and all?
944
00:42:41,167 --> 00:42:42,627
You sure you heard right?
945
00:42:42,708 --> 00:42:44,418
I don't want to talk about this anymore.
Don't be so cruel.
946
00:42:44,542 --> 00:42:46,212
Yes, an ELVIS IMPREGNATOR!
947
00:42:46,833 --> 00:42:49,083
Hey!
What are you doing eavesdropping on us?!
948
00:42:49,083 --> 00:42:50,833
Go back to your room NOW!
949
00:42:51,125 --> 00:42:52,125
in the eighties...
950
00:42:52,125 --> 00:42:54,375
mom's shoes had a killer aim
951
00:42:56,125 --> 00:42:57,125
What happened?
952
00:42:57,792 --> 00:42:59,752
They caught me.
953
00:43:00,083 --> 00:43:02,043
My auntie could win a olympic gold medal
954
00:43:02,042 --> 00:43:03,502
for shoe throwing
955
00:43:04,042 --> 00:43:05,962
Search
956
00:43:07,708 --> 00:43:13,788
Im-preg-na-tor.
957
00:43:16,125 --> 00:43:18,415
Goodnight cousin.
958
00:43:19,125 --> 00:43:20,245
Goodnight.
959
00:43:20,250 --> 00:43:21,750
The mystery surrounding my parents' ...
960
00:43:21,750 --> 00:43:23,210
honeymoon and the jewelry-box kept growing
961
00:43:23,208 --> 00:43:24,628
time for me to investigate
962
00:43:24,625 --> 00:43:25,535
I was going to do the dishes
963
00:43:25,542 --> 00:43:26,462
before leaving...
964
00:43:26,542 --> 00:43:28,582
But I'm in such a hurry honestly.
965
00:43:28,667 --> 00:43:29,877
yeah, I can imagine.
966
00:43:29,875 --> 00:43:31,035
I'll do that don't worry.
967
00:43:31,167 --> 00:43:32,417
Mrs. Maria I can help you if you want.
968
00:43:32,458 --> 00:43:33,418
No Freckles...
969
00:43:33,417 --> 00:43:35,537
don't worry, it's all good
you keep on playing.
970
00:43:35,875 --> 00:43:36,955
No, no worries
971
00:43:37,083 --> 00:43:39,133
I usually do all the dishes at home
972
00:43:39,292 --> 00:43:39,962
Ok?
973
00:43:47,292 --> 00:43:49,832
Alright, I'll call you if anything.
974
00:43:49,833 --> 00:43:50,963
don't worry
975
00:43:50,958 --> 00:43:52,998
Drive carefully because
the road is…
976
00:43:56,083 --> 00:43:59,173
They guy working for you,
is so good to look at.
977
00:43:59,333 --> 00:44:01,883
Hey, you should invite him out.
978
00:44:01,917 --> 00:44:03,917
A nail takes out another nail.
979
00:44:04,042 --> 00:44:06,212
He's even got a kid that washes the dishes.
980
00:44:07,500 --> 00:44:09,380
That kid seems a little confused, doesn't he?
981
00:44:09,375 --> 00:44:10,245
Poor thing .
982
00:44:10,833 --> 00:44:12,633
So you did notice that also, right?
983
00:44:12,667 --> 00:44:14,577
He kind of moves funny and girly,
I don't know.
984
00:44:14,875 --> 00:44:16,455
Hopefully that's not genetic,
985
00:44:16,458 --> 00:44:18,208
'cause if so, you're screwed.
986
00:44:18,458 --> 00:44:20,248
What do you mean?
987
00:44:22,292 --> 00:44:24,212
I'm talking about this kid's dad
988
00:44:24,208 --> 00:44:25,128
the father
989
00:44:25,125 --> 00:44:27,075
Well it would be a waste of a man.
990
00:44:28,667 --> 00:44:31,037
But look at that lovely smile.
991
00:44:31,292 --> 00:44:34,082
Your inner dentist is coming out.
992
00:44:34,792 --> 00:44:38,082
I'm checking out his chest instead.
993
00:44:38,875 --> 00:44:41,035
Those thighs...
994
00:44:41,583 --> 00:44:43,583
That ass...
995
00:44:45,125 --> 00:44:46,375
Nooooo
996
00:44:46,833 --> 00:44:48,833
I still like that lovely smile of his.
997
00:44:49,208 --> 00:44:51,458
Or do you think that
I like men with yellow teeth?
998
00:44:51,458 --> 00:44:52,538
Not ... but I like him
999
00:44:52,750 --> 00:44:53,500
Of course,
1000
00:44:53,500 --> 00:44:55,170
that's why you studied
to be a tooth-puller.
1001
00:44:56,000 --> 00:44:58,710
Oh sure,
I love men with yellow teeth.
1002
00:44:58,708 --> 00:44:59,328
Silly,
1003
00:44:59,333 --> 00:44:59,963
now go.
1004
00:44:59,958 --> 00:45:00,668
Don't want to.
1005
00:45:00,667 --> 00:45:01,207
yes
1006
00:45:01,208 --> 00:45:02,328
Mrs. Maria where is the soap?
1007
00:45:02,333 --> 00:45:04,083
Yes dear,
let me give it to you.
1008
00:45:05,792 --> 00:45:08,002
What are we doing in the library
during school break?
1009
00:45:08,000 --> 00:45:09,130
that's annoying... seriously.
1010
00:45:09,125 --> 00:45:10,455
I only need to find a book.
1011
00:45:10,458 --> 00:45:13,328
Well we can wait out here then.
1012
00:45:13,333 --> 00:45:15,583
'cause dad's workshop has better books...
1013
00:45:15,583 --> 00:45:16,753
Stop being silly!
Come on.
1014
00:45:17,208 --> 00:45:18,998
back then, there was no internet
1015
00:45:19,750 --> 00:45:21,250
if one was looking for information...
1016
00:45:21,250 --> 00:45:22,540
one had to go to the library...
1017
00:45:22,708 --> 00:45:25,248
and request help
from the always nice and helpful…
1018
00:45:25,333 --> 00:45:26,173
librarian
1019
00:45:26,208 --> 00:45:27,538
well, hello there
1020
00:45:27,875 --> 00:45:30,575
umm, I'm looking for an
English-Spanish dictionary, ma'am.
1021
00:45:30,833 --> 00:45:32,003
And a book on bikes.
1022
00:45:33,042 --> 00:45:35,632
Reference books, to the right.
1023
00:45:35,917 --> 00:45:37,167
Just search the archives.
1024
00:45:37,792 --> 00:45:40,212
And with the number you go to the shelves.
1025
00:45:42,667 --> 00:45:45,877
And if I see you being rowdy,
I'll kick you out.
1026
00:45:46,833 --> 00:45:47,713
Hey there!
1027
00:45:48,792 --> 00:45:51,292
and you lads, Where do you think are going?
1028
00:45:51,792 --> 00:45:53,582
We come with them.
1029
00:45:53,875 --> 00:45:55,205
Yes ma'am.
1030
00:45:57,083 --> 00:45:58,923
you look familiar
1031
00:45:59,917 --> 00:46:01,327
I think I've seen you around already
1032
00:46:01,333 --> 00:46:03,923
Stealing and breaking into people's trash...
1033
00:46:03,917 --> 00:46:05,497
and making a mess
1034
00:46:06,625 --> 00:46:08,745
No, not us ma'am.
1035
00:46:09,125 --> 00:46:10,915
No, no, no, Ma'am, as far as I know...
1036
00:46:10,917 --> 00:46:13,077
we recycle things people throw away...
1037
00:46:13,167 --> 00:46:14,747
and that's not stealing
1038
00:46:15,958 --> 00:46:17,328
Go ahead.
1039
00:46:18,250 --> 00:46:19,750
But wait.
1040
00:46:22,958 --> 00:46:25,878
You two better wash
those dirty hands of yours first of all.
1041
00:46:26,083 --> 00:46:28,543
Before touching any
of my books in the library.
1042
00:46:29,125 --> 00:46:31,245
Careful I see you,...
stealing something.
1043
00:46:32,333 --> 00:46:33,043
I'll kick you out.
1044
00:46:33,333 --> 00:46:35,253
Then I will call the police on you.
1045
00:46:36,000 --> 00:46:37,250
Go ahead.
1046
00:46:41,250 --> 00:46:42,670
we need this..
1047
00:46:43,083 --> 00:46:45,713
But I've seen that one
at the workshop also.
1048
00:46:45,708 --> 00:46:47,418
dad talks about gears
1049
00:46:47,417 --> 00:46:49,077
look, look, this is a gear
1050
00:46:49,083 --> 00:46:50,133
that will work
1051
00:46:50,292 --> 00:46:52,002
I bet you can't spit and reach ...
1052
00:46:52,000 --> 00:46:53,290
the U in geography with a ball of paper.
1053
00:46:53,292 --> 00:46:54,542
there is no U in Geography!
1054
00:46:54,542 --> 00:46:56,922
Impregnate: to fertilize. To make a female pregnant
1055
00:46:57,250 --> 00:46:59,580
Impregnator: a person that gets the female pregnant
1056
00:47:00,542 --> 00:47:03,332
Elvis impregnator... so
Elvis Knocked Up my mom!
1057
00:47:03,708 --> 00:47:05,078
Now things began to make sense...
1058
00:47:05,083 --> 00:47:06,633
My dad wasn't my dad...
1059
00:47:06,625 --> 00:47:07,705
I'm sure I can reach it, not you though
1060
00:47:07,708 --> 00:47:08,918
You're too short-legged.
1061
00:47:08,917 --> 00:47:09,827
Oh you bet?
1062
00:47:09,917 --> 00:47:10,457
ok
1063
00:47:10,458 --> 00:47:12,128
But hold on, that's cheating, you are too close.
1064
00:47:12,125 --> 00:47:12,955
Go further back
1065
00:47:12,958 --> 00:47:13,998
Yeah, let's see from here.
1066
00:47:14,375 --> 00:47:15,165
come on... now
1067
00:47:15,375 --> 00:47:16,325
Wait, let me measure this.
1068
00:47:16,333 --> 00:47:18,293
yep, from there
1069
00:47:18,292 --> 00:47:19,462
yes, go now
1070
00:47:23,458 --> 00:47:25,038
Nah!
1071
00:47:25,292 --> 00:47:27,792
You hit it like a girl, right Freckles?
1072
00:47:28,083 --> 00:47:29,543
This is how it's done.
1073
00:47:34,458 --> 00:47:35,498
No, no, no...
1074
00:47:35,500 --> 00:47:36,920
Let me show you
how it's really done
1075
00:47:36,917 --> 00:47:38,127
Learn from the master.
1076
00:47:44,875 --> 00:47:46,165
That's disgusting!
1077
00:47:46,167 --> 00:47:47,417
Hey Arturo, that's so gross
1078
00:47:48,792 --> 00:47:49,882
Guys.. Look at it!
1079
00:47:50,792 --> 00:47:52,542
Oh its hanging!
1080
00:47:53,083 --> 00:47:54,793
You brads Quiet down!
1081
00:47:56,000 --> 00:47:58,210
I knew that it was you two.
1082
00:47:58,792 --> 00:48:01,582
You only come here to mess around...
1083
00:48:02,000 --> 00:48:03,580
To be a mess!
1084
00:48:03,625 --> 00:48:05,575
No ma'am, have a bit
more respect for me and my brother.
1085
00:48:05,625 --> 00:48:07,665
Bunch of hooligans!
1086
00:48:08,000 --> 00:48:09,670
we better get out of here
1087
00:48:09,750 --> 00:48:11,330
get the heck out of here!!
1088
00:48:19,750 --> 00:48:21,710
What was that? tell me what happened?
1089
00:48:21,708 --> 00:48:23,078
we have to go, move faster
1090
00:48:23,083 --> 00:48:24,633
hurry up, let's go to my house
1091
00:48:24,917 --> 00:48:26,877
troublemakers, delinquents !
1092
00:48:27,083 --> 00:48:28,713
Run, run!
1093
00:48:32,417 --> 00:48:36,287
Disgraceful hooligans!
I never want to see you all again in my library!
1094
00:48:40,708 --> 00:48:42,998
Hi there milady.
1095
00:48:46,917 --> 00:48:48,377
What are you doing around here?
1096
00:48:48,667 --> 00:48:50,787
How did you find out
about this place?
1097
00:48:51,333 --> 00:48:53,963
With high-inteligence extra work!
1098
00:48:53,958 --> 00:48:56,538
Just for a special client such as you.
1099
00:48:58,125 --> 00:49:00,825
I have some information
about your husband.
1100
00:49:01,125 --> 00:49:03,625
He's been bringing
company to your house.
1101
00:49:04,417 --> 00:49:06,497
Thanks a lot,
but I didn't ask you for this.
1102
00:49:06,500 --> 00:49:08,830
And I don't even understand
why you came here to give me this.
1103
00:49:09,000 --> 00:49:10,920
But my lady,
don't be like that.
1104
00:49:11,292 --> 00:49:12,752
please,
don't be like that.
1105
00:49:13,083 --> 00:49:14,793
You need a person,...
1106
00:49:15,125 --> 00:49:15,875
.... like me.
1107
00:49:16,333 --> 00:49:19,213
To take care of you.
And protect you.
1108
00:49:19,208 --> 00:49:21,878
To be tender to you,
if necessary.
1109
00:49:22,667 --> 00:49:23,577
I have...
1110
00:49:23,583 --> 00:49:24,963
a nice collection...
1111
00:49:25,750 --> 00:49:28,080
Of exclusive apple wines.
1112
00:49:29,042 --> 00:49:30,462
Some of cherry...
1113
00:49:30,917 --> 00:49:32,327
Would you by chance come to my house...
1114
00:49:33,375 --> 00:49:34,415
like... for a drink...
1115
00:49:34,417 --> 00:49:36,377
alone with me? my love
1116
00:49:36,542 --> 00:49:37,082
Noooo!
1117
00:49:37,083 --> 00:49:38,503
Don't be pretentious. Jeez
1118
00:49:38,500 --> 00:49:39,790
get out of my house, immediately
1119
00:49:39,958 --> 00:49:41,418
Well, How about a little kiss?
1120
00:49:42,208 --> 00:49:43,208
gimme a kiss sweetheart
1121
00:49:43,208 --> 00:49:44,328
For all the extra work.
1122
00:49:44,333 --> 00:49:45,633
No.. no.. no.. I won't give you anything! No!
1123
00:49:45,625 --> 00:49:46,495
I did all that work for you my love
1124
00:49:46,500 --> 00:49:47,380
Get away from me!
1125
00:49:47,583 --> 00:49:48,793
Let go of her!
1126
00:49:48,792 --> 00:49:50,422
Who the hell is this?
1127
00:49:53,792 --> 00:49:55,752
Disloyal, unfaithful!
1128
00:49:59,292 --> 00:50:01,542
Wait for me
1129
00:50:03,875 --> 00:50:06,415
Dad said we can pick up
anything we need
1130
00:50:07,333 --> 00:50:08,293
Really?
1131
00:50:08,458 --> 00:50:09,458
Yep, sure thing
1132
00:50:10,417 --> 00:50:11,997
But there is only trash here…
1133
00:50:12,208 --> 00:50:13,578
no wonder why you give it away.
1134
00:50:13,583 --> 00:50:15,463
it maybe trash for you buddy
1135
00:50:15,667 --> 00:50:17,957
but when we pick it up,
separated and organize it---
1136
00:50:17,958 --> 00:50:20,708
it can became new cars,
houses, clothing... and so on..
1137
00:50:20,708 --> 00:50:22,958
---shut frog-face I was doing the explanation
1138
00:50:23,000 --> 00:50:25,670
you´re the frog face
so ugly mom uses your photo
1139
00:50:25,667 --> 00:50:27,417
to scare the roaches away our home
1140
00:50:27,417 --> 00:50:29,077
really? when we go to the movies
Freddy Krouger is the one ..
1141
00:50:29,083 --> 00:50:30,423
... having nightmares with your face!
1142
00:50:30,417 --> 00:50:32,207
cut it out.. cut it out
stop the silly flights
1143
00:50:32,208 --> 00:50:35,628
let´s just split and start picking up
before you both end up grounded
1144
00:50:35,667 --> 00:50:37,037
I will get the Wheelbarrow
1145
00:50:40,167 --> 00:50:42,417
go ahead..
start bring things
1146
00:50:57,958 --> 00:50:59,248
will this work?
1147
00:50:59,542 --> 00:51:01,792
yeah, that´s the one we saw
at the library
1148
00:51:02,042 --> 00:51:02,832
That looks like his buggers
1149
00:51:02,833 --> 00:51:03,793
it's greener than the phlegm
1150
00:51:03,792 --> 00:51:05,422
What are you guys talking about?
1151
00:51:05,417 --> 00:51:07,377
why did you laugh at the library?
1152
00:51:07,625 --> 00:51:08,705
because of the phlegm
1153
00:51:08,708 --> 00:51:09,708
it was disgusting!
1154
00:51:09,708 --> 00:51:10,628
gross!
1155
00:51:10,625 --> 00:51:12,325
I got a bad cold
so I split a phlegm
1156
00:51:12,333 --> 00:51:13,673
careful.. careful
1157
00:51:13,667 --> 00:51:14,997
ouhh I missed it!
1158
00:51:15,000 --> 00:51:18,040
Now seriously, do you really think
we can build something with that?
1159
00:51:21,208 --> 00:51:22,998
Looking back at it,
1160
00:51:23,000 --> 00:51:25,170
my cousin skepticism was well founded
1161
00:51:25,792 --> 00:51:26,752
But...
1162
00:51:26,917 --> 00:51:28,207
we had a plan
1163
00:51:28,208 --> 00:51:29,038
A dream
1164
00:51:29,042 --> 00:51:29,922
A mission
1165
00:51:29,917 --> 00:51:30,577
A vision
1166
00:51:30,583 --> 00:51:31,583
A Goal to reach!
1167
00:51:32,083 --> 00:51:33,963
So... we started working and used...
1168
00:51:33,958 --> 00:51:35,128
all our Ingenuity...
1169
00:51:35,333 --> 00:51:36,083
Skills...
1170
00:51:36,458 --> 00:51:37,458
experience...
1171
00:51:37,833 --> 00:51:38,753
… strength ...
1172
00:51:39,083 --> 00:51:39,883
… abilities ...
1173
00:51:39,875 --> 00:51:40,705
… and agility…
1174
00:51:42,042 --> 00:51:42,962
And at the end...
1175
00:51:42,958 --> 00:51:44,538
after many hours of work…
1176
00:51:44,792 --> 00:51:46,332
lot of Sweating and
many bottles of thirst-quencher soda
1177
00:51:46,500 --> 00:51:47,880
We accomplished it...
1178
00:51:48,958 --> 00:51:51,208
We built the ugliest,
1179
00:51:51,708 --> 00:51:54,708
...most dangerous
bicycle in the world…
1180
00:51:56,167 --> 00:51:58,127
Who's going
to be the first to ride it?
1181
00:51:59,042 --> 00:52:00,422
It's you cousin.
1182
00:52:04,750 --> 00:52:08,330
I told you guys, the foot pedals
would move by themselves.
1183
00:52:09,458 --> 00:52:10,998
Look, it's right there.
1184
00:52:11,000 --> 00:52:12,710
Are you sure is ready?
do we got everything we need?
1185
00:52:12,708 --> 00:52:13,748
yeah, we are good
1186
00:52:13,750 --> 00:52:15,210
and his feet? we have to do something.
1187
00:52:15,208 --> 00:52:16,128
Well, stop now
1188
00:52:16,125 --> 00:52:17,625
Yep, ready wheels?
1189
00:52:17,625 --> 00:52:19,455
Now tie up his feet.
1190
00:52:19,458 --> 00:52:21,038
Tie them up tight,
just in case he falls.
1191
00:52:21,042 --> 00:52:23,252
You're not even cutting
the tape right, please…
1192
00:52:23,250 --> 00:52:24,040
do it right!
1193
00:52:24,708 --> 00:52:25,538
it's taking forever!
1194
00:52:25,542 --> 00:52:26,922
let it like that.
Hurry up
1195
00:52:27,542 --> 00:52:28,462
well, All good brother?
1196
00:52:28,708 --> 00:52:29,458
It's your time.
1197
00:52:29,458 --> 00:52:30,128
it's now or never
1198
00:52:30,167 --> 00:52:30,747
Careful!
1199
00:52:30,750 --> 00:52:31,880
Control the steering handlebar.
1200
00:52:32,042 --> 00:52:32,792
Watch out!
1201
00:52:35,250 --> 00:52:36,130
It worked!
1202
00:52:36,125 --> 00:52:36,785
Yeah it worked!
1203
00:52:36,792 --> 00:52:37,462
It worked!
1204
00:52:38,875 --> 00:52:39,535
He's down!
1205
00:52:39,542 --> 00:52:40,252
Fall down!
1206
00:52:59,375 --> 00:53:00,375
Are you okay?
1207
00:53:00,583 --> 00:53:02,043
Does anything hurt?
Should I call your mom?
1208
00:53:02,250 --> 00:53:02,790
Nah,
1209
00:53:02,917 --> 00:53:03,747
I'm good.
1210
00:53:03,833 --> 00:53:06,083
This has been the most
exciting thing I've done for awhile.
1211
00:53:06,083 --> 00:53:07,133
Thank you.
1212
00:53:08,167 --> 00:53:09,497
Hey, you two
1213
00:53:09,750 --> 00:53:11,500
since when you care
so much about Wheels?
1214
00:53:11,667 --> 00:53:13,827
See what you just did?
You almost killed my cousin!
1215
00:53:13,833 --> 00:53:14,463
Calm down!
1216
00:53:14,458 --> 00:53:16,128
Calm down, Sebas!
1217
00:53:16,292 --> 00:53:17,582
That was fun!
1218
00:53:18,042 --> 00:53:19,332
We gotta do that again.
1219
00:53:19,792 --> 00:53:21,212
Yeah, but with that bike?
1220
00:53:21,875 --> 00:53:23,535
We have to fix it up.
1221
00:53:24,083 --> 00:53:26,003
We'll need to weld all parts firmly.
1222
00:53:26,458 --> 00:53:27,668
cause the string doesn't hold.
1223
00:53:28,125 --> 00:53:30,165
But will your dad let us
to go into the workshop?
1224
00:53:30,917 --> 00:53:32,167
Just remember how he is
1225
00:53:32,167 --> 00:53:33,787
whenever we go in without his permission!
1226
00:53:34,125 --> 00:53:36,125
Well, my dad will never find out
1227
00:53:36,125 --> 00:53:37,875
if we convince William to help us.
1228
00:53:38,208 --> 00:53:38,958
Wheels, ...
1229
00:53:39,375 --> 00:53:40,415
...are your legs not itching?
1230
00:53:41,000 --> 00:53:41,960
No, I don't feel anything.
1231
00:53:42,125 --> 00:53:43,165
are you sure?
1232
00:53:43,167 --> 00:53:44,707
Don't you see
that my cousin can't feel his legs?
1233
00:53:45,542 --> 00:53:46,922
Can't you feel the ants biting you?
1234
00:53:47,333 --> 00:53:47,963
Ants?
1235
00:53:48,083 --> 00:53:48,883
What ants?
1236
00:53:48,917 --> 00:53:50,457
Quickly, we gotta take off his shorts!
1237
00:53:50,458 --> 00:53:52,128
you Perv...
want to undress him now?
1238
00:53:52,125 --> 00:53:53,455
No! of course no,
shut up and help him
1239
00:53:53,458 --> 00:53:54,168
ok, ok, chillax
1240
00:53:54,167 --> 00:53:55,077
look how many ants he has..
1241
00:53:55,083 --> 00:53:56,003
this leg is almost done...
1242
00:53:56,000 --> 00:53:56,880
check his socks too
1243
00:53:57,292 --> 00:53:58,132
Alright there.
1244
00:54:01,208 --> 00:54:02,828
Now... I can feel them!!!
1245
00:54:03,333 --> 00:54:05,213
They're biting!
They're biting ME!
1246
00:54:05,208 --> 00:54:07,458
Don't be a wuss!
We took all the Ants off already.
1247
00:54:07,500 --> 00:54:09,290
Didn't you say you don't feel your legs?
1248
00:54:09,292 --> 00:54:11,332
Not my legs,
but my balls!
1249
00:54:11,625 --> 00:54:12,955
I'm not helping with that!
1250
00:54:12,958 --> 00:54:14,078
sure you can..
1251
00:54:14,750 --> 00:54:16,130
Arturo stop laughing!
1252
00:54:16,250 --> 00:54:17,130
come on guys!
1253
00:54:17,125 --> 00:54:17,955
I laugh if I want to
1254
00:54:17,958 --> 00:54:18,878
Help me!
1255
00:54:18,875 --> 00:54:19,915
but what can we do?
1256
00:54:19,917 --> 00:54:21,127
Just shake your balls really hard!
1257
00:54:22,833 --> 00:54:24,463
Do you really think I should
go out with him?
1258
00:54:24,542 --> 00:54:26,332
it is like going to fast..
1259
00:54:26,542 --> 00:54:29,752
But he already said yes,
so why worry about it?
1260
00:54:29,792 --> 00:54:32,252
You just enjoy...
go to the movies
1261
00:54:32,542 --> 00:54:35,922
besides, that´s where men always
do the "yawning trick"
1262
00:54:37,083 --> 00:54:38,213
what?
1263
00:54:41,583 --> 00:54:42,923
Come on Janeth!
1264
00:54:44,583 --> 00:54:45,293
Let's see.
1265
00:54:45,792 --> 00:54:47,172
No --- No
1266
00:54:47,667 --> 00:54:49,077
I said no....
1267
00:54:51,625 --> 00:54:52,955
One thing though.
1268
00:54:53,833 --> 00:54:56,253
Elvis can´t talk to his dad, ok?
1269
00:54:56,917 --> 00:54:59,577
If Alfredo calls..
Do not pass it to him.
1270
00:55:03,167 --> 00:55:04,037
Hey Freckles.
1271
00:55:04,417 --> 00:55:06,497
Which of these you think it's nicer?
1272
00:55:08,500 --> 00:55:11,170
But I do know that Mrs. Maria
loves going to the movies.
1273
00:55:12,042 --> 00:55:13,632
Really?
1274
00:55:14,958 --> 00:55:15,878
Because...
1275
00:55:15,875 --> 00:55:18,915
When you go out with folks
such as her, you gotta dress well.
1276
00:55:18,917 --> 00:55:20,207
Show some class.
1277
00:55:20,583 --> 00:55:22,503
I don't want you
to keep dressing like that anymore.
1278
00:55:22,500 --> 00:55:24,500
No more shorts, pants,
t-shirts, nor that cap.
1279
00:55:25,250 --> 00:55:26,130
You hear me?
1280
00:55:26,125 --> 00:55:26,955
Yes sir.
1281
00:55:27,500 --> 00:55:29,670
What happened to you hand?
1282
00:55:30,208 --> 00:55:32,168
Oh it's nothing.
Something stupid.
1283
00:55:33,333 --> 00:55:35,583
Hey, so let me ask you.
1284
00:55:35,875 --> 00:55:38,325
What else did you hear Mrs Maria likes?
1285
00:55:40,042 --> 00:55:41,172
Willie come here.
1286
00:55:41,208 --> 00:55:42,498
What do you want?
1287
00:55:43,875 --> 00:55:45,535
What is up with this?
1288
00:55:45,542 --> 00:55:46,882
See that there son?
1289
00:55:47,542 --> 00:55:49,632
First of all,
we have to organize those clothes.
1290
00:55:50,000 --> 00:55:52,250
Let me set you up
with something that Mrs. Maria would like.
1291
00:55:52,333 --> 00:55:55,043
And Willie, do you still have
that tobacco you usually chew?
1292
00:55:55,875 --> 00:55:57,455
Tobacco?
What for?
1293
00:55:57,958 --> 00:56:00,208
My dad is inviting
the missus to the movies tonight.
1294
00:56:00,375 --> 00:56:02,325
Hey no, we can't be certain yet.
1295
00:56:02,750 --> 00:56:04,630
We're going to walk around somewhere.
1296
00:56:05,167 --> 00:56:07,127
Then we'll see later on what happens.
1297
00:56:08,125 --> 00:56:10,245
Keeping it from us, Sneaky, huh?
1298
00:56:10,792 --> 00:56:13,582
Take advantage during the movie,
you can go for the kiss you know.
1299
00:56:13,875 --> 00:56:14,625
Just...
1300
00:56:14,625 --> 00:56:16,375
You gotta be crafty,
Start with a slight stretch, you know?
1301
00:56:16,375 --> 00:56:18,035
You think I didn't know that?
1302
00:56:18,042 --> 00:56:19,252
then yawn and all.
1303
00:56:19,250 --> 00:56:21,170
You think I didn't know
the old yawning trick?
1304
00:56:21,167 --> 00:56:23,127
Lady by the side,
stretch it out, then yawn…
1305
00:56:24,208 --> 00:56:25,248
... this is a good movie
1306
00:56:25,250 --> 00:56:26,790
It's right there that you go for it.
1307
00:56:26,792 --> 00:56:28,332
Alright, alright!
cut it off
1308
00:56:29,958 --> 00:56:32,288
William, you're helping me
make my dad look like a prince.
1309
00:56:32,292 --> 00:56:33,582
Go get your tobacco though.
1310
00:56:34,833 --> 00:56:36,133
Take that down dad.
1311
00:56:36,125 --> 00:56:38,455
This would look better on you.
1312
00:56:49,375 --> 00:56:50,495
So where are my cigarettes?
1313
00:56:50,500 --> 00:56:51,830
We'll go get them soon.
1314
00:56:52,250 --> 00:56:53,330
Nah man,
1315
00:56:53,583 --> 00:56:55,333
this is too much work for just some cigs.
1316
00:56:55,875 --> 00:56:57,205
You'll have to
get me something else.
1317
00:56:57,833 --> 00:56:59,083
How about some beer?
1318
00:56:59,083 --> 00:57:01,713
No William you said
only the cigarettes, We had a deal
1319
00:57:02,542 --> 00:57:04,382
You guys should go get the cigarettes.
1320
00:57:04,375 --> 00:57:07,075
I'll stay here with William
before he changes his mind.
1321
00:57:11,167 --> 00:57:12,537
Alright you go buy them.
1322
00:57:13,083 --> 00:57:14,713
Yes, We'll wait outside.
1323
00:57:14,708 --> 00:57:15,578
But why?
1324
00:57:15,875 --> 00:57:17,205
Just go in there!
1325
00:57:17,208 --> 00:57:18,208
Go, go, go!
1326
00:57:25,542 --> 00:57:26,332
What do you need?
1327
00:57:26,750 --> 00:57:28,830
Getting those beers wouldn't be easy...
1328
00:57:29,125 --> 00:57:30,955
we will have to be subtle
1329
00:57:31,250 --> 00:57:31,830
ahh....
1330
00:57:31,917 --> 00:57:33,287
Some cigarettes sir.
1331
00:57:43,167 --> 00:57:43,997
What else do you want?
1332
00:57:45,292 --> 00:57:46,172
Ahh...
1333
00:57:46,375 --> 00:57:48,125
Two boxes of...
1334
00:57:48,792 --> 00:57:49,712
...matches!
1335
00:57:52,083 --> 00:57:54,133
the moment of truth has arrived
1336
00:57:54,917 --> 00:57:55,787
Anything else?
1337
00:57:55,958 --> 00:57:57,248
And..., One beer can.
1338
00:57:57,542 --> 00:57:58,542
Two!
1339
00:57:59,250 --> 00:58:00,080
two
1340
00:58:04,375 --> 00:58:04,955
and...
1341
00:58:05,542 --> 00:58:06,582
Who are they for?
1342
00:58:07,542 --> 00:58:08,382
For my dad.
1343
00:58:08,625 --> 00:58:09,205
Yep.
1344
00:58:10,417 --> 00:58:12,957
Well,
at least we tried…
1345
00:58:15,208 --> 00:58:16,288
Fortunately for us…
1346
00:58:16,292 --> 00:58:17,382
back in the eighties,
1347
00:58:17,375 --> 00:58:20,375
political correctness was not fully spread
1348
00:58:20,542 --> 00:58:21,672
so the clerk sold us
1349
00:58:21,875 --> 00:58:22,625
Cigarettes...
1350
00:58:22,625 --> 00:58:23,375
Matches...
1351
00:58:23,375 --> 00:58:24,245
beers...
1352
00:58:24,625 --> 00:58:25,995
and he also gave us....
1353
00:58:26,208 --> 00:58:27,498
Hold on and I'll give
you the change.
1354
00:58:29,792 --> 00:58:32,252
a Quarter to waste in the Arcades
1355
00:58:32,250 --> 00:58:32,830
There,
1356
00:58:32,833 --> 00:58:33,463
Thanks.
1357
00:58:41,125 --> 00:58:43,075
Woah William that's looking good.
1358
00:58:43,250 --> 00:58:44,080
Of course.
1359
00:58:44,167 --> 00:58:44,877
hi guys
1360
00:58:44,875 --> 00:58:46,075
Here's your stuff.
1361
00:58:46,167 --> 00:58:47,037
Let's see.
1362
00:58:48,792 --> 00:58:49,832
Hey William...
1363
00:58:50,333 --> 00:58:51,213
William...
1364
00:58:51,583 --> 00:58:53,133
would you be able to
put some breaks on it?
1365
00:58:53,417 --> 00:58:54,997
No brother,
I'll do that tomorrow.
1366
00:58:55,833 --> 00:58:58,753
We gotta pick up all this
before Rogelio comes and complains.
1367
00:59:05,333 --> 00:59:06,583
Thank you
1368
00:59:17,500 --> 00:59:18,670
Hi Rogelio.
1369
00:59:19,083 --> 00:59:19,963
How's everything Maria.
1370
00:59:20,958 --> 00:59:22,328
I'm sorry for being late.
1371
00:59:22,333 --> 00:59:23,583
No don't worry about it,
1372
00:59:23,583 --> 00:59:24,883
I already bought our tickets.
1373
00:59:25,708 --> 00:59:27,038
You have something on your teeth.
1374
00:59:27,042 --> 00:59:28,502
Yeah, you like it?
1375
00:59:31,375 --> 00:59:33,535
son of a gun.. freckles
1376
00:59:34,375 --> 00:59:35,075
You wanna go ahead?
1377
00:59:35,083 --> 00:59:35,963
sure...
1378
00:59:36,167 --> 00:59:38,417
Ooh, it's a bit warm out.
1379
01:00:13,167 --> 01:00:16,997
Thank you sonny,
God bless you
1380
01:00:22,833 --> 01:00:24,883
Did you like the movie?
1381
01:00:25,750 --> 01:00:28,750
I didn't even know
that the movie was about the Pope.
1382
01:00:29,167 --> 01:00:31,497
I didn't even know that nuns
ever went to the movies.
1383
01:00:31,500 --> 01:00:33,290
It seemed as if all
of them came tonight.
1384
01:00:33,292 --> 01:00:34,672
How wild...
1385
01:00:37,000 --> 01:00:38,500
You want to go out
with me sometime again?
1386
01:00:39,625 --> 01:00:41,165
You want to Mrs Maria?
1387
01:00:43,083 --> 01:00:45,213
Well only if you stop calling me Mrs.
1388
01:00:47,833 --> 01:00:49,003
you want to?
1389
01:00:50,917 --> 01:00:52,377
I'd love to.
1390
01:00:52,958 --> 01:00:54,418
Thank you.
1391
01:01:19,208 --> 01:01:20,128
What's going on?
1392
01:01:20,167 --> 01:01:21,957
They took William!
They detained him.
1393
01:01:22,167 --> 01:01:23,327
Where is he?
1394
01:01:23,458 --> 01:01:24,878
He's on a militar truck
close to my house.
1395
01:01:25,625 --> 01:01:26,285
where are you going?
1396
01:01:27,125 --> 01:01:27,825
Freckels!!!
1397
01:01:27,875 --> 01:01:28,745
why you took him?
1398
01:01:28,750 --> 01:01:29,540
we drafted him.
1399
01:01:29,542 --> 01:01:31,832
He was very rude..
and don't have proper IDs
1400
01:01:32,042 --> 01:01:33,002
he's my friend...
1401
01:01:33,292 --> 01:01:35,132
and my dad is the chief drafting officer
1402
01:01:35,333 --> 01:01:36,423
Colonel Ramirez
1403
01:01:36,500 --> 01:01:37,380
Are you kidding me?
1404
01:01:37,375 --> 01:01:38,875
Colonel Ramirez with a crippled son?
1405
01:01:38,875 --> 01:01:40,625
who's gonna believe that?
1406
01:01:41,083 --> 01:01:43,753
- better go away...
- buzz off before we put you in jail too, go now!
1407
01:01:44,417 --> 01:01:45,327
-Now... leave!
1408
01:01:45,500 --> 01:01:46,540
Move it.. move!
1409
01:01:46,542 --> 01:01:48,292
there is only one thing left to do
1410
01:01:49,417 --> 01:01:50,877
Call in the Cavalry
1411
01:01:53,625 --> 01:01:55,455
Mom, that phone doesn't work.
1412
01:01:56,292 --> 01:01:57,422
Can you take us there?
1413
01:01:57,792 --> 01:02:01,002
Dear I'd love to,
but I'm a bit too busy right now honey
1414
01:02:01,833 --> 01:02:02,673
Also...
1415
01:02:03,042 --> 01:02:04,212
What if your dad calls?
1416
01:02:04,542 --> 01:02:05,542
Who's going to answer?
1417
01:02:05,792 --> 01:02:06,712
Besides......
1418
01:02:06,708 --> 01:02:08,578
We have to watch the house, love. So no.
1419
01:02:08,833 --> 01:02:09,883
How about you aunt?
1420
01:02:12,875 --> 01:02:13,625
Well...
1421
01:02:15,750 --> 01:02:17,330
I'm not even
asking for much, am I?
1422
01:02:17,833 --> 01:02:18,383
Elvis,
1423
01:02:18,542 --> 01:02:19,212
No!
1424
01:02:19,208 --> 01:02:20,128
---Why not?
1425
01:02:20,417 --> 01:02:23,077
You two always hang
around the house doing nothing either way.
1426
01:02:23,417 --> 01:02:25,287
I already said no Elvis Antonio.
1427
01:02:25,292 --> 01:02:27,172
You're not going
to see Alfredo today, period.
1428
01:02:31,667 --> 01:02:33,747
Do you think Elvis is right
saying we do nothing?
1429
01:02:33,750 --> 01:02:35,460
We do a lot of stuff
1430
01:02:35,458 --> 01:02:37,958
yeah, but I mean, like working.
earning our own money
1431
01:02:37,958 --> 01:02:39,498
Now is the time to act
1432
01:02:39,500 --> 01:02:40,830
If I wanted to go see my dad….
1433
01:02:40,833 --> 01:02:42,673
… I had to do it on my own…
1434
01:02:42,667 --> 01:02:44,327
Can you help me
with that box please?
1435
01:02:46,458 --> 01:02:47,208
This one?
1436
01:02:47,458 --> 01:02:48,168
Yeah.
1437
01:02:48,167 --> 01:02:50,497
Well…
Even Napoleon needed help from his troops…
1438
01:02:50,500 --> 01:02:51,330
Thanks.
1439
01:02:51,458 --> 01:02:53,208
How are we going
to help William with that?
1440
01:02:53,542 --> 01:02:55,042
This is all I have
left from my birthday.
1441
01:02:55,667 --> 01:02:56,787
We can grab a taxi…
1442
01:02:57,292 --> 01:02:59,332
And go to the
central Military base to find my dad.
1443
01:02:59,500 --> 01:03:00,630
This is not gonna work.
1444
01:03:00,667 --> 01:03:01,627
Of course it will!
1445
01:03:01,833 --> 01:03:03,583
It's the only way to help William.
1446
01:03:03,792 --> 01:03:05,832
We have to talk
to my dad, today!
1447
01:03:06,583 --> 01:03:08,883
If my mom is not willing
to take us, then we'll go ourselves.
1448
01:03:09,125 --> 01:03:10,575
You really would
do that for us?
1449
01:03:10,792 --> 01:03:11,672
Well yeah.
1450
01:03:12,042 --> 01:03:14,002
We're friends, right?
1451
01:03:14,625 --> 01:03:16,785
One does anything
to help a friend.
1452
01:03:18,167 --> 01:03:19,707
There is something
I wanted to tell you.
1453
01:03:20,417 --> 01:03:22,537
Promise me you will not be upset with me?
1454
01:03:22,917 --> 01:03:23,787
I don't know.
1455
01:03:26,083 --> 01:03:27,293
You have to promise me.
1456
01:03:27,583 --> 01:03:28,543
But what is it?
1457
01:03:28,917 --> 01:03:30,827
You promise
not to be mad at me?
1458
01:03:31,417 --> 01:03:32,997
Ok, I won't be upset.
1459
01:03:38,292 --> 01:03:39,332
Freckles!
1460
01:03:39,583 --> 01:03:41,543
don't they teach you
any moral values at home?
1461
01:03:41,542 --> 01:03:43,832
How dare you
do such a disgusting thing, kid!
1462
01:03:43,833 --> 01:03:45,673
That is not right!
You don't do that!
1463
01:03:45,667 --> 01:03:47,497
Hey, hey, hey, hey!
What happened?
1464
01:03:47,500 --> 01:03:50,630
It happens, that this little brat
is never coming back to this house.
1465
01:03:50,625 --> 01:03:51,455
You understand me?
1466
01:03:51,458 --> 01:03:52,168
But I'm a…
1467
01:03:52,167 --> 01:03:54,877
But, but nothing!
You be quiet! No sorries.
1468
01:03:54,875 --> 01:03:56,535
I'm going right now
to tell your dad!.
1469
01:03:56,542 --> 01:03:57,582
And you!
1470
01:03:58,250 --> 01:04:00,250
You Janeth stay with Elvis,
because he's grounded.
1471
01:04:00,250 --> 01:04:01,790
You hear me,
Elvis Antonio?
1472
01:04:01,792 --> 01:04:03,292
You're grounded!
1473
01:04:03,667 --> 01:04:04,627
Now let us go.
1474
01:04:04,625 --> 01:04:05,575
No more of this!
1475
01:04:05,625 --> 01:04:07,075
I told you he was weird!
1476
01:04:09,583 --> 01:04:10,633
Rogelio!
1477
01:04:12,667 --> 01:04:13,627
Hey Rogelio!
1478
01:04:13,917 --> 01:04:14,707
What's up Maria?
1479
01:04:14,875 --> 01:04:15,705
is that all you have to say?
1480
01:04:16,250 --> 01:04:17,080
you should be ashamed
1481
01:04:17,458 --> 01:04:20,288
Your Freckles,
just kissed my Elvis, on the mouth!
1482
01:04:21,417 --> 01:04:22,167
Seriously?
1483
01:04:22,500 --> 01:04:23,540
Yes, seriously!
1484
01:04:25,875 --> 01:04:27,455
Why the hell
are you laughing?!
1485
01:04:27,458 --> 01:04:28,918
Well what do you
want me to do? A Beating?
1486
01:04:29,500 --> 01:04:31,000
It's kids stuff, who cares.
1487
01:04:31,000 --> 01:04:32,170
Just kid's stuff?
1488
01:04:32,333 --> 01:04:33,463
How is this just kid's stuff?!
1489
01:04:33,458 --> 01:04:34,668
You don't know how serious this is?
1490
01:04:34,792 --> 01:04:37,172
Freckles kissed
my son on the mouth!
1491
01:04:37,417 --> 01:04:39,327
Well, who says it wasn't
your boy who started it?
1492
01:04:39,458 --> 01:04:39,998
Huh?!
1493
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
Because my son is not of that kind!
1494
01:04:44,667 --> 01:04:45,327
Okay...
1495
01:04:45,708 --> 01:04:46,958
I see...
1496
01:04:47,333 --> 01:04:49,333
So the problem is,
what kind of people we are…
1497
01:04:49,667 --> 01:04:52,997
So because I'm not wealthy,
our kids can't share a friendship.
1498
01:04:53,292 --> 01:04:54,672
I'm not talking about money!
1499
01:04:54,917 --> 01:04:55,667
God!
1500
01:04:55,833 --> 01:04:57,423
I'm talking about morality and values!
1501
01:04:57,708 --> 01:05:00,038
And I don't want, Freckles
to be a bad influence to my son.
1502
01:05:00,042 --> 01:05:00,792
You undersstand me?
1503
01:05:00,958 --> 01:05:02,168
So Freckles is a bad influence?
1504
01:05:02,167 --> 01:05:02,877
Yes sir.
1505
01:05:03,083 --> 01:05:04,713
Do you realize what
you're saying to me?
1506
01:05:04,708 --> 01:05:06,328
Of course I know what
I'm saying to you!
1507
01:05:06,333 --> 01:05:08,133
You're making such a big deal
over this silliness!
1508
01:05:08,500 --> 01:05:12,170
You should instead let his dad
talk to him and teach him about these things in life.
1509
01:05:12,167 --> 01:05:13,667
Because, obviously, you can't handle it
1510
01:05:13,667 --> 01:05:14,577
What are you saying?!
1511
01:05:14,583 --> 01:05:15,713
You know I'm right.
1512
01:05:15,792 --> 01:05:18,002
Your kid needs a man at home!
A father figure!
1513
01:05:18,917 --> 01:05:20,167
You have no idea!
1514
01:05:20,167 --> 01:05:21,327
Maria, Maria, Calm down!
1515
01:05:21,833 --> 01:05:23,293
Jeez, they're just kids!
1516
01:05:23,458 --> 01:05:24,708
Nothing wrong with that,
1517
01:05:24,833 --> 01:05:25,753
it was an innocent thing!
1518
01:05:25,833 --> 01:05:26,753
An innocent thing?
1519
01:05:26,833 --> 01:05:27,673
Yes of course!
1520
01:05:27,667 --> 01:05:29,327
-Not innocence! Not innocence!
-Then what else, what else?!
1521
01:05:29,333 --> 01:05:30,253
What else is it going to be?
1522
01:05:30,625 --> 01:05:32,285
You better call his dad
and tell him what happened!
1523
01:05:32,625 --> 01:05:34,575
Call his father, and I bet you he'll say
1524
01:05:34,583 --> 01:05:36,543
that there was nothing wrong
with just a little kiss!
1525
01:05:36,792 --> 01:05:39,212
Do you even know Alfredo
for you to say that?!
1526
01:05:39,208 --> 01:05:40,498
I don't, I don't know him!
1527
01:05:40,500 --> 01:05:43,170
But now I see why he doesn't
want to be with you anymore!
1528
01:05:47,625 --> 01:05:48,955
Cuz, Are you going to runaway?
1529
01:05:52,500 --> 01:05:53,920
Why are you grabbing my clothes?,
1530
01:05:53,917 --> 01:05:55,127
am I running away too?
1531
01:05:55,208 --> 01:05:56,378
Don't be a dummy, cuz
1532
01:05:56,667 --> 01:05:58,127
They're for Arturo and Pedro.
1533
01:05:58,625 --> 01:06:00,035
So they can come visit,
1534
01:06:00,042 --> 01:06:01,712
or go into the store, the library…
1535
01:06:02,125 --> 01:06:03,075
Without any problems.
1536
01:06:03,417 --> 01:06:05,287
But that's not the priority right now.
1537
01:06:06,208 --> 01:06:07,418
You have to go to the store
1538
01:06:07,583 --> 01:06:10,383
and buy the strongest relaxant
you can find there.
1539
01:06:10,958 --> 01:06:11,878
Relaxant?
1540
01:06:11,958 --> 01:06:12,918
Yes, a relaxant.
1541
01:06:13,125 --> 01:06:15,375
Mom's not going to let me
sneak out of the house that easy.
1542
01:06:15,750 --> 01:06:17,290
So we must
make her fall asleep.
1543
01:06:17,708 --> 01:06:19,128
Then I can go find my dad.
1544
01:06:20,875 --> 01:06:21,665
Hey look
1545
01:06:21,875 --> 01:06:23,125
this one is for you,
1546
01:06:23,708 --> 01:06:24,878
and this one for you.
1547
01:06:26,458 --> 01:06:27,628
Elvis sent them for you two.
1548
01:06:27,833 --> 01:06:29,173
This is Sweet!
1549
01:06:29,958 --> 01:06:31,208
They're nice!
1550
01:06:31,375 --> 01:06:34,285
so what time are we
meeting up and whatnot?
1551
01:06:35,333 --> 01:06:36,753
2 P.M. at the park.
1552
01:06:37,000 --> 01:06:39,460
Don't forget to call
Freckles for Elvis's bike.
1553
01:06:39,625 --> 01:06:40,705
Yeah it's cool, don't worry.
1554
01:06:40,708 --> 01:06:41,538
we won't forget
1555
01:06:41,542 --> 01:06:43,042
ok, let's go finish the business
1556
01:06:44,167 --> 01:06:45,327
Hello.
1557
01:06:46,667 --> 01:06:48,577
How may I help you young men?
1558
01:06:48,833 --> 01:06:50,293
Aren't you the same...
1559
01:06:50,292 --> 01:06:52,252
The same guy from that other store?
1560
01:06:52,250 --> 01:06:54,330
No... Uhm… Well the guy over there is….
1561
01:06:55,250 --> 01:06:56,630
That's my twin brother.
1562
01:06:56,625 --> 01:06:58,035
Don't even mention him to me.
1563
01:06:58,250 --> 01:06:59,670
How can I hep you though?
1564
01:07:00,083 --> 01:07:02,213
Can you give us a re...
1565
01:07:03,542 --> 01:07:04,542
Re…
1566
01:07:05,083 --> 01:07:05,883
Re…?
1567
01:07:05,875 --> 01:07:06,455
Re...
1568
01:07:06,458 --> 01:07:07,458
Re…?
1569
01:07:08,500 --> 01:07:09,670
A relaxate!
1570
01:07:09,917 --> 01:07:10,957
Re… what?!
1571
01:07:11,083 --> 01:07:11,923
a relaxarter?
1572
01:07:11,958 --> 01:07:13,038
maybe relaxatiff.
1573
01:07:13,042 --> 01:07:13,962
a relaxatiff, right?
1574
01:07:13,958 --> 01:07:14,748
no a relaxative
1575
01:07:14,750 --> 01:07:16,380
You mean a laxative?
1576
01:07:16,625 --> 01:07:17,575
Yeah that!
1577
01:07:17,750 --> 01:07:19,670
The strongest you have.
1578
01:07:20,750 --> 01:07:22,380
Also a large soda.
1579
01:07:22,625 --> 01:07:23,415
No... not that
1580
01:07:23,417 --> 01:07:25,827
I'll sell you the
laxative here with pleasure.
1581
01:07:25,833 --> 01:07:27,293
The price is there.
1582
01:07:28,417 --> 01:07:31,207
You can get the soda
over there from that man.
1583
01:07:32,542 --> 01:07:33,422
Very good.
1584
01:07:35,875 --> 01:07:36,665
thank you
1585
01:07:36,667 --> 01:07:37,877
No change?
1586
01:07:38,250 --> 01:07:39,540
The price is right there.
1587
01:07:39,542 --> 01:07:40,582
That's what it costs.
1588
01:07:41,042 --> 01:07:42,382
Well then, thanks.
1589
01:07:42,375 --> 01:07:43,075
Thanks you.
1590
01:07:43,083 --> 01:07:44,543
Come back soon.
And I hope it works well.
1591
01:07:44,958 --> 01:07:45,708
Good day.
1592
01:07:46,833 --> 01:07:49,133
I think I'm done here, I'm kinda full.
1593
01:07:50,000 --> 01:07:51,080
So am I.
1594
01:07:51,667 --> 01:07:52,577
that's all for me
1595
01:07:52,708 --> 01:07:53,538
Hey cousin,
1596
01:07:53,833 --> 01:07:55,383
come help me in the kitchen.
1597
01:07:55,875 --> 01:07:58,245
We'll grab our moms some coffee.
1598
01:07:59,000 --> 01:08:00,210
For such a good lunch.
1599
01:08:00,458 --> 01:08:01,328
it wasn't good
1600
01:08:01,500 --> 01:08:02,960
Yes of course,
come to the kitchen.
1601
01:08:04,708 --> 01:08:06,918
you guys are such good boys.
1602
01:08:07,292 --> 01:08:08,382
What's going on?
1603
01:08:08,375 --> 01:08:09,705
Cuz, It's now or never.
1604
01:08:10,125 --> 01:08:11,325
Hand me the relaxants.
1605
01:08:11,875 --> 01:08:13,125
I don't have it anymore.
1606
01:08:13,333 --> 01:08:13,963
What?!
1607
01:08:14,333 --> 01:08:16,423
Yeah, I dissolved
the whole thing in the soda.
1608
01:08:16,667 --> 01:08:17,917
Right before serving.
1609
01:08:18,500 --> 01:08:19,540
Hey kids....
1610
01:08:20,250 --> 01:08:22,670
... I don't feel
like having any coffee actually.
1611
01:08:22,667 --> 01:08:24,127
Thank you, though, sweeties
1612
01:08:24,333 --> 01:08:25,503
I'll pass on that too.
1613
01:08:27,625 --> 01:08:29,745
That is so gross mommy
1614
01:08:32,292 --> 01:08:33,082
I'm…
1615
01:08:34,250 --> 01:08:35,380
I'm going...
1616
01:08:37,333 --> 01:08:38,833
… To powder my nose.
1617
01:08:43,625 --> 01:08:44,665
My teeth...
1618
01:08:54,208 --> 01:08:56,208
What did you put in the drinks?
1619
01:08:56,542 --> 01:08:57,632
What you asked me for.
1620
01:08:57,833 --> 01:08:58,543
Look.
1621
01:08:59,042 --> 01:09:00,172
This isn't a relaxant!
1622
01:09:00,167 --> 01:09:01,627
This is a laxative for constipation!
1623
01:09:02,000 --> 01:09:04,080
You screwed up again cousin!
1624
01:09:06,292 --> 01:09:07,712
Good thing I didn't have any.
1625
01:09:13,833 --> 01:09:14,963
Auntie!
1626
01:09:14,958 --> 01:09:17,418
I'm… brushing my teeth!
1627
01:09:27,750 --> 01:09:28,380
Mother!
1628
01:09:29,083 --> 01:09:29,923
Who's that?
1629
01:09:29,917 --> 01:09:30,577
Mom!
1630
01:09:30,958 --> 01:09:32,918
Love! ... My love,... honey,... sweetheart
1631
01:09:32,917 --> 01:09:34,167
I'm putting some make up on!
1632
01:09:34,167 --> 01:09:34,997
ehh... yes...
1633
01:09:35,000 --> 01:09:36,630
Go use the other bathroom, swettie
1634
01:09:37,250 --> 01:09:39,830
But my aunt is shitting
in the other bathroom too!
1635
01:09:45,542 --> 01:09:47,832
There was only
one solution for this.
1636
01:09:47,833 --> 01:09:48,963
Cousin, you come here!
1637
01:09:49,208 --> 01:09:50,248
Hurry up
1638
01:09:52,167 --> 01:09:53,207
What now?
1639
01:09:53,333 --> 01:09:54,673
hurry up!
1640
01:09:54,667 --> 01:09:57,207
desperate times call for
desperate measures
1641
01:09:57,208 --> 01:09:58,288
What do you want?
1642
01:09:59,417 --> 01:10:00,577
You gotta help me.
1643
01:10:02,000 --> 01:10:03,710
But I don't want to, cousin.
1644
01:10:03,708 --> 01:10:05,788
You got me into this mess,
now you're going to help me.
1645
01:10:06,458 --> 01:10:07,458
But no...
1646
01:10:07,875 --> 01:10:08,875
Quickly!
1647
01:10:16,000 --> 01:10:17,040
Quickly!
1648
01:10:18,417 --> 01:10:19,957
This is nasty!
1649
01:10:24,167 --> 01:10:24,997
Oh no!
1650
01:10:25,167 --> 01:10:25,827
no ...no! cuz.
1651
01:10:25,875 --> 01:10:27,375
Get up!
please cousin
1652
01:10:27,500 --> 01:10:28,830
This is so disgusting
1653
01:10:28,833 --> 01:10:29,883
Cuz...
Wait please!
1654
01:10:29,875 --> 01:10:31,665
Let me get my hands out!
1655
01:10:31,667 --> 01:10:33,957
You're shitting all over me!
1656
01:10:34,583 --> 01:10:36,673
It feels like melted marshmallows and syrup!
1657
01:10:36,667 --> 01:10:37,497
Cousin!!!!...
1658
01:10:37,833 --> 01:10:39,753
It's watery, so gross!
1659
01:10:39,750 --> 01:10:41,880
Hold on Cuz, I'm not even done yet!
1660
01:10:48,917 --> 01:10:51,167
You shat on me, cousin...
1661
01:10:51,167 --> 01:10:53,167
There was nothing else to do
but to accept our luck
1662
01:10:53,167 --> 01:10:55,417
Take a bath, and wait for
a miracle
1663
01:10:55,417 --> 01:10:56,787
Cuz... If you tell anyone about this,
1664
01:10:57,042 --> 01:10:58,382
I will never speak to you again.
1665
01:10:58,667 --> 01:11:00,247
Everybody found out.
1666
01:11:00,583 --> 01:11:02,173
Some kids came asking for you two...
1667
01:11:02,167 --> 01:11:03,577
but I'll remind you that you're grounded.
1668
01:11:03,583 --> 01:11:04,793
So, You guys can't go outside.
1669
01:11:06,333 --> 01:11:08,333
What's up?
We've been waiting for you!
1670
01:11:08,375 --> 01:11:09,495
The plan is cancelled.
1671
01:11:09,583 --> 01:11:10,793
What are you doing in there?
1672
01:11:11,042 --> 01:11:12,132
I don't want to talk about it
1673
01:11:12,375 --> 01:11:14,035
So, what are we doing now?
1674
01:11:15,125 --> 01:11:17,035
What if we play on the computer?
1675
01:11:17,042 --> 01:11:18,962
-Yeah, C'mon!
- on yours
1676
01:11:18,958 --> 01:11:19,958
Yes?, C'mon!
1677
01:11:20,042 --> 01:11:21,002
Well, Sure.
1678
01:11:22,708 --> 01:11:24,458
My aunt left with my cousin...
1679
01:11:25,250 --> 01:11:28,420
Sebastian got grounded for two weeks,
that's for causing us diarrhea…
1680
01:11:29,292 --> 01:11:31,422
Arturo and Pedro played
video games for a bit.
1681
01:11:32,625 --> 01:11:34,205
Then, they also left...
1682
01:11:34,833 --> 01:11:36,633
We were left alone, just mom and I...
1683
01:11:41,750 --> 01:11:43,170
I knew she was sad.
1684
01:11:43,667 --> 01:11:45,417
I wanted to get closer to her…
1685
01:11:46,208 --> 01:11:47,748
But never did...
1686
01:11:50,333 --> 01:11:52,333
I knew that she
wanted to talk to me also…
1687
01:11:53,208 --> 01:11:54,538
But she didn't got closer either.
1688
01:12:08,167 --> 01:12:09,207
What are you doing here?
1689
01:12:09,208 --> 01:12:10,748
mom's going to kill you if she sees you!
1690
01:12:11,042 --> 01:12:12,672
You better get ready.
I have a plan.
1691
01:12:12,667 --> 01:12:14,077
You'll be able to see your dad today.
1692
01:12:14,083 --> 01:12:14,833
I'll be back.
1693
01:12:37,750 --> 01:12:39,330
Freckles, come here!
1694
01:12:40,958 --> 01:12:41,748
What's all this?
1695
01:12:42,000 --> 01:12:43,630
It's a bike for Elvis.
1696
01:12:43,833 --> 01:12:45,253
You know very well that ...
1697
01:12:45,250 --> 01:12:47,380
you're not allowed to talk to that kid anymore,
I told you
1698
01:12:47,833 --> 01:12:49,713
Besides,
You shouldn't touch my tools.
1699
01:12:49,750 --> 01:12:51,830
How can I make you
understand that this stuff is dangerous.
1700
01:12:51,875 --> 01:12:53,035
You could get hurt.
1701
01:12:53,417 --> 01:12:54,457
I know
1702
01:12:54,833 --> 01:12:56,543
But it looks good,
doesn't it?
1703
01:12:57,167 --> 01:12:59,127
Alright yes, but...
1704
01:12:59,792 --> 01:13:01,462
I need you to understand
1705
01:13:01,458 --> 01:13:03,208
that this is no place for you.
1706
01:13:03,542 --> 01:13:05,172
You could hurt yourself
with this equipment.
1707
01:13:05,167 --> 01:13:06,627
William was helping me though.
1708
01:13:08,250 --> 01:13:10,210
I miss my uncle.
1709
01:13:11,958 --> 01:13:13,918
true, I miss the sun of a gun too.
1710
01:13:15,125 --> 01:13:17,625
But being in the military
will do well to William though.
1711
01:13:17,625 --> 01:13:19,165
Believe me Freckles.
1712
01:13:21,292 --> 01:13:22,212
Daddy
1713
01:13:22,500 --> 01:13:23,250
what is it?
1714
01:13:23,333 --> 01:13:24,543
can I ask you a favor?
1715
01:13:25,042 --> 01:13:26,082
What is it?
1716
01:13:26,542 --> 01:13:27,712
Could you…
1717
01:13:28,125 --> 01:13:29,495
...take me to Elvis's mom?
1718
01:13:29,625 --> 01:13:31,455
How can you even ask for that?
1719
01:13:31,458 --> 01:13:33,878
After how she treated us
and all she said to us?
1720
01:13:34,208 --> 01:13:35,998
You have nothing to do with her.
1721
01:13:36,417 --> 01:13:38,167
Yes, I have something to do there.
1722
01:13:38,417 --> 01:13:40,287
I need to know some things.
1723
01:13:42,333 --> 01:13:43,883
What do you need to know?
1724
01:13:43,875 --> 01:13:45,325
Ask me, I'm your dad.
1725
01:13:45,333 --> 01:13:46,543
what do you need?
1726
01:13:46,542 --> 01:13:48,382
It's something intimate, see
1727
01:13:48,542 --> 01:13:49,922
It's a ladies' thing.
1728
01:13:51,333 --> 01:13:55,083
Good lord,
It's a women's thing.
1729
01:13:56,292 --> 01:13:57,132
Well...
1730
01:13:57,125 --> 01:13:59,665
you can trust me, tell me.
1731
01:14:00,417 --> 01:14:02,997
The thing is,... that
I'm ashamed of telling you.
1732
01:14:03,000 --> 01:14:04,960
How so?
no, no, talk to me
1733
01:14:05,875 --> 01:14:06,745
Tell me.
1734
01:14:07,000 --> 01:14:09,080
it was this morning...
1735
01:14:09,833 --> 01:14:12,003
When I woke up
and went to the bathroom…
1736
01:14:13,292 --> 01:14:14,752
There was blood.
1737
01:14:22,625 --> 01:14:24,375
What's up with you?
1738
01:14:27,625 --> 01:14:28,995
It's nothing.
1739
01:14:34,833 --> 01:14:37,713
But, Why do you want to talk
to that lady about that?
1740
01:14:38,750 --> 01:14:40,790
because I feel like I can trust her.
1741
01:14:41,375 --> 01:14:43,955
She used to be very nice to me,
before all that happened.
1742
01:14:43,958 --> 01:14:45,628
She treated me well.
1743
01:14:45,625 --> 01:14:47,875
Besides, what happened to us with her…
1744
01:14:48,083 --> 01:14:49,923
It was not really her fault.
1745
01:14:51,750 --> 01:14:52,710
What do you mean?
1746
01:14:52,708 --> 01:14:53,498
It was my fault.
1747
01:14:54,125 --> 01:14:56,705
The thing is, Mrs Maria and Elvis think that...
1748
01:14:57,500 --> 01:14:58,750
...that I'm a boy.
1749
01:14:59,542 --> 01:15:02,132
I told them my name
was Joseph Mario
1750
01:15:02,542 --> 01:15:04,712
Why did you say such a thing?
1751
01:15:08,208 --> 01:15:10,288
Like that makes sense.
1752
01:15:11,000 --> 01:15:12,330
Josephine Marie, my girl...
1753
01:15:12,333 --> 01:15:14,423
Why did you say such a thing?
1754
01:15:18,750 --> 01:15:22,000
My little Freckles,
you definitely are crazy.
1755
01:15:23,292 --> 01:15:25,882
But you're gorgeous!
You don't have to hide your hair.
1756
01:15:25,875 --> 01:15:28,455
Nor your face,
nor who you are either, dear.
1757
01:15:28,917 --> 01:15:30,457
I apologize my princess, I'm so sorry.
1758
01:15:30,792 --> 01:15:33,382
No, no need, Mrs Maria,
it wasn't your fault
1759
01:15:34,250 --> 01:15:37,540
Well, boys will be boys..
I mean, boys and girls.
1760
01:15:38,250 --> 01:15:39,710
Girl?
1761
01:15:39,708 --> 01:15:41,038
Oh Rogelio.
1762
01:15:41,833 --> 01:15:43,173
Don't worry, though.
1763
01:15:43,167 --> 01:15:44,917
I'll try to explain all...
1764
01:15:44,917 --> 01:15:47,327
she needs to know about these girls things.
1765
01:15:47,750 --> 01:15:49,540
Freckles is a girl?
1766
01:15:49,542 --> 01:15:50,922
Then I better get going.
1767
01:15:51,250 --> 01:15:52,710
I'll leave you ladies alone
1768
01:15:52,708 --> 01:15:54,128
what am I to contribute.
1769
01:15:54,125 --> 01:15:55,205
I know, right?
1770
01:15:55,208 --> 01:15:57,958
No wonder those funny feelings,
when Freckles and I were wheeling
1771
01:16:07,833 --> 01:16:09,333
You seriously are a girl?
1772
01:16:09,417 --> 01:16:09,997
Yeah.
1773
01:16:10,125 --> 01:16:10,875
Let me see then.
1774
01:16:10,958 --> 01:16:12,378
No way, are you crazy?
1775
01:16:12,458 --> 01:16:13,918
You've already seen me though.
1776
01:16:13,917 --> 01:16:14,457
So?
1777
01:16:14,458 --> 01:16:15,708
That was before you knew...
1778
01:16:15,708 --> 01:16:16,788
I wasn't a boy
1779
01:16:17,167 --> 01:16:17,877
Not fair.
1780
01:16:18,042 --> 01:16:18,792
Too bad.
1781
01:16:19,083 --> 01:16:20,673
Is it true that
you became a woman now?
1782
01:16:20,750 --> 01:16:21,580
Eewww, no.
1783
01:16:21,625 --> 01:16:22,665
No, I made that up
1784
01:16:22,667 --> 01:16:24,287
so you could go see your dad today.
1785
01:16:24,625 --> 01:16:25,245
Seriously?
1786
01:16:25,667 --> 01:16:26,827
Yep, I knew my dad
1787
01:16:26,833 --> 01:16:28,423
wouldn't talk about that thing with me.
1788
01:16:29,292 --> 01:16:30,002
You ready?
1789
01:16:30,083 --> 01:16:30,713
What for?
1790
01:16:30,750 --> 01:16:31,920
So we can go.
1791
01:16:32,083 --> 01:16:35,293
Understandably I felt confused,
when my friend and I schmoozed
1792
01:16:49,500 --> 01:16:51,580
Elvis, Freckles,
let me out!
1793
01:16:52,250 --> 01:16:53,540
C'mon! Guys,
Let's go!
1794
01:16:53,542 --> 01:16:54,792
Kids, Let me out!
1795
01:16:55,375 --> 01:16:57,125
I'm being serious,
open this!
1796
01:17:11,500 --> 01:17:13,040
come on wheels, you can do it.
1797
01:17:13,042 --> 01:17:14,832
we can find my dad in the army base
1798
01:17:14,833 --> 01:17:16,713
Don't worry,
I know a shortcut to downtown.
1799
01:17:16,708 --> 01:17:18,708
Okay, let's head there.
Come on guys!
1800
01:17:19,208 --> 01:17:21,208
easy on the turning
1801
01:17:25,917 --> 01:17:26,917
Maria?
1802
01:17:27,458 --> 01:17:28,458
Rogelio, is that you?
1803
01:17:30,125 --> 01:17:30,785
Rogelio!
1804
01:17:31,625 --> 01:17:33,075
I'm locked inside the bathroom!
1805
01:17:33,125 --> 01:17:34,535
What's going on,
are you okay?
1806
01:17:34,625 --> 01:17:36,165
Freckles and Elvis
locked me in here.
1807
01:17:36,167 --> 01:17:37,627
I'll find something to break this
1808
01:17:37,833 --> 01:17:39,253
Please call my sister
1809
01:17:39,292 --> 01:17:40,382
ask my nephew if ...
1810
01:17:40,375 --> 01:17:41,875
he knows where Elvis went.
1811
01:17:42,292 --> 01:17:44,332
Move on...
Arturo, hurry up
1812
01:17:44,333 --> 01:17:46,793
Hey.. you are the slow one buddy
1813
01:17:53,125 --> 01:17:53,915
Maria
1814
01:17:55,125 --> 01:17:55,915
you alright?
1815
01:17:55,917 --> 01:17:56,627
I'm ok
1816
01:17:56,625 --> 01:17:58,165
we need to find the kids
1817
01:17:58,292 --> 01:17:59,462
Move Arturo
1818
01:17:59,458 --> 01:18:00,828
Shut up turtle-face
1819
01:18:00,833 --> 01:18:04,213
Freckle's Plan seamed better than mine,
And it was working like clockwork
1820
01:18:05,042 --> 01:18:08,132
And even better,
my bike performed perfectly
1821
01:18:08,125 --> 01:18:10,035
it could take me everywhere...
1822
01:18:10,042 --> 01:18:12,082
still... no brakes thought
1823
01:18:12,583 --> 01:18:14,633
- Hi Miss.. we're looking for his dad
1824
01:18:14,625 --> 01:18:16,375
-Yes, his dad, colonel
- Yes Please
1825
01:18:16,375 --> 01:18:17,745
-his dad works heres
- call him now please
1826
01:18:17,750 --> 01:18:18,960
shhh just one
1827
01:18:18,958 --> 01:18:20,458
Wait, wait!
1828
01:18:20,458 --> 01:18:22,458
I'm looking for my dad,
Colonel Ramirez
1829
01:18:22,750 --> 01:18:23,960
The Colonel is not here.
1830
01:18:24,292 --> 01:18:26,212
I'm his son, it's important.
1831
01:18:27,000 --> 01:18:28,040
He's not here?
1832
01:18:28,042 --> 01:18:29,752
He's not here,
he's at his house.
1833
01:18:29,750 --> 01:18:30,750
He's on break.
1834
01:18:30,792 --> 01:18:31,792
Like vacation?
1835
01:18:32,000 --> 01:18:33,500
Yes, he's on 'vacation'.
1836
01:18:33,542 --> 01:18:34,132
at home?
1837
01:18:34,542 --> 01:18:35,882
you can't tell me that
1838
01:18:35,917 --> 01:18:36,877
Let's go! Let's go!
1839
01:18:36,875 --> 01:18:37,875
To his house it is!
1840
01:18:38,625 --> 01:18:41,745
Maria tell me,
what's going on please.
1841
01:18:43,708 --> 01:18:44,998
What happened Maria?
1842
01:18:45,083 --> 01:18:46,333
Alright!
Don't pressure me!
1843
01:18:46,333 --> 01:18:49,003
I just don't want Elvis
to see what his dad does.
1844
01:18:49,000 --> 01:18:50,130
That's all
1845
01:18:51,792 --> 01:18:53,502
What have Elvis' Dad been up to?
1846
01:18:53,833 --> 01:18:56,133
Look Rogelio, it's too
complicated to explain right now.
1847
01:18:58,250 --> 01:18:59,250
Do you see that?
1848
01:18:59,667 --> 01:19:02,417
That's…
that is Elvis riding a bike!
1849
01:19:03,542 --> 01:19:04,962
Where did he
get a bike though?
1850
01:19:05,542 --> 01:19:06,882
Freckles built it for him.
1851
01:19:07,292 --> 01:19:10,252
You're gonna need
one of this for that bike.
1852
01:19:10,250 --> 01:19:11,750
Can you picture that?
1853
01:19:14,333 --> 01:19:15,753
You can laugh too!
1854
01:19:15,750 --> 01:19:17,630
Don't worry, everything is gonna be fine.
1855
01:19:18,833 --> 01:19:19,923
Hang on
1856
01:19:22,042 --> 01:19:23,172
Hey, I think that's my mom!
1857
01:19:23,333 --> 01:19:25,003
We gotta split up... and fast
1858
01:19:25,125 --> 01:19:27,285
You go that way so she doesn't follow you.
1859
01:19:28,250 --> 01:19:29,380
go.
1860
01:19:29,542 --> 01:19:30,792
wait up
1861
01:19:35,708 --> 01:19:36,998
Look.. there they go
1862
01:19:38,792 --> 01:19:40,132
That way... that way.
1863
01:19:43,917 --> 01:19:44,747
Freckles!
1864
01:19:45,417 --> 01:19:47,127
Freckles... You stop right now!
1865
01:19:48,833 --> 01:19:50,003
Where is Elvis?!
1866
01:19:50,875 --> 01:19:51,495
Well...
1867
01:19:52,167 --> 01:19:52,957
We...
1868
01:19:53,333 --> 01:19:54,833
We had to separate.
1869
01:19:54,875 --> 01:19:56,745
and he went to his dad's place
1870
01:19:57,875 --> 01:19:59,745
Maria, you go behind Elvis and...
1871
01:19:59,750 --> 01:20:01,580
I'll head back with the kids.
1872
01:20:30,000 --> 01:20:32,500
Dad... where are you dad?
I need you! I really need you.
1873
01:20:32,500 --> 01:20:34,750
it's an urgent matter, very important!
1874
01:20:35,500 --> 01:20:38,000
My friend William was drafted into the army
1875
01:20:38,000 --> 01:20:39,170
What are you doing here?
1876
01:20:39,417 --> 01:20:40,167
it'll be quickly
1877
01:20:40,333 --> 01:20:41,503
Did your mother tell you to come?
1878
01:20:43,000 --> 01:20:44,210
I'm very busy right now
1879
01:20:44,208 --> 01:20:45,328
I cannot do anything for you right now.
1880
01:20:45,333 --> 01:20:46,583
Weren't you taking a vacation?
1881
01:20:46,583 --> 01:20:47,213
Yeah.
1882
01:20:47,875 --> 01:20:49,955
Well, the Minister.. ehh, he asked for a meeting and...
1883
01:20:49,958 --> 01:20:51,498
he'll be on his way soon.
1884
01:20:52,625 --> 01:20:53,995
So I can't help you right now.
1885
01:20:54,000 --> 01:20:56,170
You're meeting him wearing speedos?
1886
01:21:00,333 --> 01:21:03,633
I think the Col has more booze in the kitchen
1887
01:21:03,625 --> 01:21:05,825
I only have champagne when in pink
1888
01:21:05,833 --> 01:21:07,673
you are such a diva honey.
1889
01:21:07,667 --> 01:21:09,537
you have no idea, dear.
1890
01:21:09,542 --> 01:21:11,132
I know, right?
1891
01:21:11,125 --> 01:21:12,665
we need more...
1892
01:21:12,833 --> 01:21:14,043
this one is empty.
1893
01:21:20,500 --> 01:21:21,540
Antonio...
1894
01:21:31,625 --> 01:21:32,575
Elvis!
1895
01:21:32,833 --> 01:21:33,833
Elvis!
1896
01:21:34,542 --> 01:21:35,502
He's gone now.
1897
01:21:37,875 --> 01:21:39,125
He saw everything and...
1898
01:21:39,125 --> 01:21:40,285
couldn't even speak to him.
1899
01:21:42,625 --> 01:21:44,285
I don't know where he could be.
1900
01:21:45,333 --> 01:21:46,793
He got on that bike and left.
1901
01:21:48,458 --> 01:21:50,038
Auntie
I know where Elvis went!
1902
01:21:50,250 --> 01:21:52,460
and I know which business we start up
1903
01:22:00,500 --> 01:22:01,500
Elvis!
1904
01:22:01,667 --> 01:22:03,247
honey, where are you?!
1905
01:22:03,708 --> 01:22:04,748
I'm sorry sweetheart
1906
01:22:04,917 --> 01:22:05,957
Mommy, I'm here
1907
01:22:06,125 --> 01:22:07,375
sweetheart
1908
01:22:08,208 --> 01:22:09,208
My Honey bunny
1909
01:22:09,208 --> 01:22:10,378
Are you alright?
1910
01:22:11,000 --> 01:22:11,880
are you okay?
1911
01:22:11,875 --> 01:22:12,825
Since when did you know?
1912
01:22:13,042 --> 01:22:14,292
What are you talking about, love?
1913
01:22:14,667 --> 01:22:15,877
That dad was like that.
1914
01:22:18,708 --> 01:22:20,668
we don't have to talk
about this right now, ok?
1915
01:22:20,667 --> 01:22:21,497
Yeah why not?
1916
01:22:21,917 --> 01:22:23,417
I have the right to know.
1917
01:22:23,917 --> 01:22:25,457
He's my dad, isn't he?
1918
01:22:26,333 --> 01:22:27,963
And my aunt talking about the genes...
1919
01:22:27,958 --> 01:22:29,708
that one gets from parents and such…
1920
01:22:30,333 --> 01:22:32,583
I want to know
since when did you know?
1921
01:22:35,583 --> 01:22:37,753
I knew it since
the day we got married.
1922
01:22:41,833 --> 01:22:45,213
the honeymoon gift your dad gave me...
was an early indication
1923
01:23:03,083 --> 01:23:05,383
So you never saw the real Elvis?
1924
01:23:09,542 --> 01:23:10,332
That night...
1925
01:23:10,333 --> 01:23:11,543
I went up to the hotel room.
1926
01:23:13,208 --> 01:23:15,628
And I grabbed
all the money we had.
1927
01:23:17,083 --> 01:23:18,083
Then I bought it...
1928
01:23:18,083 --> 01:23:19,673
The most expensive
ticket for his show…
1929
01:23:21,542 --> 01:23:23,172
Right on the front and center row.
1930
01:23:23,333 --> 01:23:24,633
what's this?
1931
01:23:25,458 --> 01:23:27,498
Shoot!, We've been robbed!!
1932
01:23:32,583 --> 01:23:33,383
Maria?
1933
01:23:35,000 --> 01:23:36,040
And I saw him
1934
01:23:36,750 --> 01:23:38,250
And he sang like never before.
1935
01:23:41,083 --> 01:23:43,043
Then, he kissed me...
1936
01:23:44,375 --> 01:23:46,665
Just as he used to kiss all his fans…
1937
01:23:47,250 --> 01:23:48,420
Right on the mouth.
1938
01:23:51,875 --> 01:23:53,875
When the show ended...
1939
01:23:55,500 --> 01:23:57,080
I received an invitation...
1940
01:23:57,083 --> 01:23:59,383
that no other woman would ever reject.
1941
01:24:03,292 --> 01:24:05,752
And we were together all that night.
1942
01:24:07,250 --> 01:24:09,420
and we laughed and talked...
1943
01:24:12,583 --> 01:24:14,133
But Then...
1944
01:24:15,125 --> 01:24:17,705
he's gone and I could never talked to him again...
1945
01:24:19,917 --> 01:24:21,417
But he gave me something...
1946
01:24:21,417 --> 01:24:23,207
so I could never forget him.
1947
01:24:36,083 --> 01:24:37,793
Then after that...
1948
01:24:39,292 --> 01:24:42,752
Alfredo and I decided to completely
forget that matter.
1949
01:24:44,375 --> 01:24:45,995
What is it honey?
1950
01:24:46,208 --> 01:24:47,878
Just the ants mom…
It itches…
1951
01:24:48,542 --> 01:24:49,542
You can feel them?
1952
01:24:49,583 --> 01:24:50,253
Yeah!
1953
01:24:50,333 --> 01:24:51,753
Elvis, do you really
feel them?
1954
01:25:04,042 --> 01:25:05,542
My name is Elvis….
1955
01:25:05,833 --> 01:25:09,043
… Elvis Antonio, because my mother
wanted it to be so…
1956
01:25:09,333 --> 01:25:10,793
And at twelve years old, I found out...
1957
01:25:10,792 --> 01:25:14,832
that life could change, in a blink of an eye…
1958
01:26:06,250 --> 01:26:08,250
[♪ Left a good job in the city ♪]
1959
01:26:09,250 --> 01:26:11,250
[♪ Workin' for the man ♪]
[♪ ev'ry night and day ♪]
1960
01:26:12,250 --> 01:26:15,250
[♪ And I never lost ♪]
[♪ one minute of sleepin' ♪]
1961
01:26:15,274 --> 01:26:18,274
[♪ Worryin' 'bout the way ♪]
[♪ things might have been ♪]
1962
01:26:19,250 --> 01:26:21,250
[♪ Big wheel keep on turnin' ♪]
1963
01:26:21,750 --> 01:26:23,750
[♪ Proud Mary keep on burnin' ♪]
1964
01:26:24,250 --> 01:26:30,550
[♪ Rollin'..., rollin'... ♪]
[♪ Rollin' on the river ♪]
1965
01:26:31,250 --> 01:26:33,250
[♪ Cleaned a lot of plates ♪]
[♪down in Memphis ♪]
1966
01:26:34,250 --> 01:26:36,350
[♪ Pumped a lot of pane ♪]
[♪ down in New Orleans ♪]
1967
01:26:37,250 --> 01:26:40,250
[♪ But I never saw ♪]
[♪ the good side of the city ♪]
1968
01:26:41,050 --> 01:26:43,250
[♪ 'Til I hitched a ride ♪]
[♪ on a river boat queen ♪]
1969
01:26:44,250 --> 01:26:46,250
[♪ Big wheel keep on turnin' ♪]
1970
01:26:47,250 --> 01:26:49,250
[♪ Proud Mary keep on burnin' ♪]
1971
01:26:49,274 --> 01:26:55,274
[♪ Rollin'..., rollin'... ♪]
[♪ Rollin' on the river ♪]
1972
01:27:09,250 --> 01:27:11,250
[♪ If you come down to the river ♪]
1973
01:27:12,250 --> 01:27:15,250
[♪ Bet you gonna find ♪]
[♪ some people who live ♪]
1974
01:27:15,274 --> 01:27:17,274
[♪ You don't have to worry ♪]
1975
01:27:17,298 --> 01:27:19,298
[♪ 'cause you have no money ♪]
1976
01:27:19,322 --> 01:27:21,322
[♪ People on the river are happy to give ♪]
1977
01:27:21,346 --> 01:27:23,346
[♪ Big wheel keep on turnin' ♪]
1978
01:27:24,750 --> 01:27:26,750
[♪ Proud Mary keep on burnin' ♪]
1979
01:27:27,250 --> 01:27:33,250
[♪ Rollin'..., rollin'... ♪]
[♪ Rollin' on the river ♪]
1980
01:27:35,250 --> 01:27:39,250
[♪ Rollin'..., rollin'... ♪]
[♪ Rollin' on the river ♪]
1981
01:27:40,250 --> 01:27:44,250
[♪ Rollin'..., rollin'... ♪]
[♪ Rollin' on the river ♪]
1982
01:27:45,250 --> 01:27:46,250
[♪ One more time... ♪]
1983
01:27:47,250 --> 01:27:51,250
[♪ Rollin'..., rollin'... ♪]
[♪ Rollin' on the river ♪]
1984
01:27:52,750 --> 01:27:58,250
[♪ Rollin'..., rollin'... ♪]
[♪ Rollin' on the river ♪]
1985
01:27:58,251 --> 01:27:59,751
[♪ oohhh-uuhhh-ooohhh (harmonizing) ♪]
1986
01:27:59,751 --> 01:28:04,751
[♪ Rollin'..., rollin'... ♪]
[♪ Rollin' on the river ♪]
1987
01:28:05,250 --> 01:28:10,250
[♪ Rollin'..., rollin'... ♪]
[♪ Rollin' on the river ♪]
1988
01:28:10,274 --> 01:28:11,274
[♪ Yeahhh ♪]
[♪ uahhh♪]
1989
01:28:22,250 --> 01:28:23,250
[♪ Yeahhh!!! ♪]
1990
01:28:24,250 --> 01:28:27,250
[ Applause and cheering ]
129683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.