Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,814 --> 00:00:18,814
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:10,612 --> 00:01:13,699
...but in South America,
particularly Costa Verde,
3
00:01:13,782 --> 00:01:17,077
Bruno Diaz has been an icon for decades.
4
00:01:17,160 --> 00:01:20,956
He immediately made a name for himself
by ushering in the nation's first dealings
5
00:01:21,039 --> 00:01:25,627
with the United States in decades,
after years of turmoil had followed
6
00:01:25,711 --> 00:01:29,548
from the historically bloody
coup d'état in 1953.
7
00:01:29,631 --> 00:01:32,593
But Mr. Diaz's efforts will finally
come to fruition,
8
00:01:32,676 --> 00:01:35,512
tomorrow morning
at a summit with the president,
9
00:01:35,596 --> 00:01:39,391
where the two dignitaries will sign
an agreement to lift the trade embargo.
10
00:01:41,435 --> 00:01:44,229
I'm told Mr. Diaz is about
to take the stage.
11
00:01:44,313 --> 00:01:47,816
Now, tomorrow's summit will take place
in Washington, D.C., but in seconds,
12
00:01:47,900 --> 00:01:52,154
Mr. Diaz will address the people
of Costa Verde about the historic event.
13
00:01:52,237 --> 00:01:54,907
We'll take you there now, live.
14
00:02:13,383 --> 00:02:14,927
I'm just getting this now.
15
00:02:15,010 --> 00:02:18,388
We have a reporter on the ground,
but they are evacuating the area.
16
00:02:18,472 --> 00:02:22,768
It appears Bruno Diaz has been shot.
17
00:02:24,102 --> 00:02:26,897
This is a shocking turn of events.
18
00:02:53,465 --> 00:02:55,384
Yes, sir, Mr. Secretary.
19
00:02:55,467 --> 00:02:58,762
I assure you, we will find out
who's responsible.
20
00:02:58,846 --> 00:03:02,391
Understood. No, it will be totally covert.
21
00:03:05,143 --> 00:03:08,146
Yes, sir. Great. Thank you. Bye.
22
00:03:09,147 --> 00:03:10,315
Sir, you need to see this.
23
00:03:11,984 --> 00:03:15,571
A hair was recovered at the crime scene.
They have a positive ID.
24
00:03:15,654 --> 00:03:18,949
He flew in and out of Costa Verde
within hours of the attack.
25
00:03:19,950 --> 00:03:21,451
- Peterson!
- Yes, sir?
26
00:03:21,535 --> 00:03:24,288
We have our man.
Brandon Beckett is now our primary suspect.
27
00:03:24,371 --> 00:03:26,665
- Get a team over to Beckett's house stat.
- Local SWAT?
28
00:03:26,748 --> 00:03:29,501
Private. If it was one of our own
that killed a foreign dignitary,
29
00:03:29,585 --> 00:03:31,920
we need to keep it under wraps
until we know everything.
30
00:03:32,004 --> 00:03:34,715
Clover, keep digging,
find out everything you can.
31
00:03:34,798 --> 00:03:38,093
Peterson, when you locate Beckett,
I want a safe house set up somewhere nearby.
32
00:03:38,177 --> 00:03:39,136
- Okay.
- Let's move.
33
00:03:39,219 --> 00:03:42,097
Assume that Brandon Beckett is armed
and dangerous.
34
00:03:52,065 --> 00:03:55,611
Damn, Retcon. You son of a bitch.
35
00:03:55,694 --> 00:03:59,156
We're going on five days
and I'm still sweaty as hell.
36
00:04:01,575 --> 00:04:03,869
Oh, really?
37
00:04:03,952 --> 00:04:06,496
Unlike you, I actually have a real job.
38
00:04:06,580 --> 00:04:09,291
But I've got two more weeks
of vacation left, buddy.
39
00:04:09,374 --> 00:04:13,670
Two more weeks of beating
your little 13-year-old ass.
40
00:04:14,880 --> 00:04:16,673
Oh, 14.
41
00:04:16,757 --> 00:04:18,759
So sorry.
42
00:04:18,841 --> 00:04:20,427
Wait for it.
43
00:04:20,511 --> 00:04:21,512
Wait for it.
44
00:04:22,513 --> 00:04:23,347
Boom!
45
00:04:49,957 --> 00:04:53,043
That's what happens
when you don't clear the corner.
46
00:04:53,126 --> 00:04:54,753
Yeah, yeah, yeah. Get some.
47
00:05:09,059 --> 00:05:10,811
On the ground!
48
00:05:10,894 --> 00:05:12,229
On the ground now!
49
00:05:12,312 --> 00:05:13,981
Step back!
50
00:05:15,023 --> 00:05:17,317
Hands up! Let's go!
51
00:05:17,401 --> 00:05:18,861
- We're clear.
- On your stomach!
52
00:05:18,944 --> 00:05:20,571
Get down on the ground now!
53
00:05:32,040 --> 00:05:33,250
Shit.
54
00:05:35,335 --> 00:05:36,753
Bravo team clear.
55
00:05:36,837 --> 00:05:38,463
Andrews!
56
00:05:39,464 --> 00:05:40,883
Let's go, move it.
57
00:05:41,884 --> 00:05:44,136
- He was taken.
- What?
58
00:05:44,219 --> 00:05:47,973
It was critical
that his death look like a suicide.
59
00:05:48,056 --> 00:05:50,142
What's plan B?
60
00:05:50,225 --> 00:05:54,563
After being questioned, he'll be taken
to a high security facility for holding.
61
00:05:54,646 --> 00:05:56,857
I'll send a team to take out the convoy.
62
00:05:56,940 --> 00:05:59,860
It'll need to look like they're working
with Beckett.
63
00:05:59,943 --> 00:06:01,361
No one survives.
64
00:06:43,111 --> 00:06:44,988
We know you killed Bruno Diaz.
65
00:06:47,199 --> 00:06:50,536
- What in the hell are you talking about?
- Don't bullshit me.
66
00:06:50,619 --> 00:06:55,457
We got your DNA, we have your flight records
and we have your motive.
67
00:06:55,541 --> 00:06:59,837
Now, what I want to know is,
was your father involved?
68
00:06:59,920 --> 00:07:02,714
My father? Was he involved in what?
69
00:07:02,798 --> 00:07:05,801
Your father was on a mission
in Costa Verde, things went bad,
70
00:07:05,884 --> 00:07:08,512
this is your way of getting even.
71
00:07:08,595 --> 00:07:10,514
Yeah, I read your stories in your e-mails.
72
00:07:10,597 --> 00:07:13,600
Look, I've obviously been set up.
73
00:07:13,684 --> 00:07:15,269
Where were you Tuesday?
74
00:07:15,352 --> 00:07:17,813
Seven thirty-two p.m.?
75
00:07:18,814 --> 00:07:20,315
I don't know.
76
00:07:20,399 --> 00:07:22,401
The gym? In bed?
77
00:07:22,484 --> 00:07:26,071
Sir, I'm on leave
for the first time in five years.
78
00:07:26,154 --> 00:07:30,450
With all due respect, I didn't even know
there was an assassination.
79
00:07:30,534 --> 00:07:32,619
Agent Franklin.
80
00:07:35,080 --> 00:07:36,790
Pardon the interruption.
81
00:07:36,874 --> 00:07:39,585
Can I have a word alone with Beckett?
82
00:07:41,420 --> 00:07:42,588
Who the hell called you?
83
00:07:43,589 --> 00:07:44,506
The colonel.
84
00:07:45,507 --> 00:07:48,177
I guess your short-sighted inability
to see through the red tape
85
00:07:48,260 --> 00:07:53,140
was a concern when dealing with someone
whose service record is as admirable
86
00:07:53,223 --> 00:07:55,559
as Sergeant Beckett's is.
87
00:07:58,395 --> 00:08:00,022
You got a minute.
88
00:08:00,105 --> 00:08:02,858
- How about five? Okay.
- How about one?
89
00:08:06,862 --> 00:08:08,780
Zeke Rosenberg, Homeland Security.
90
00:08:08,864 --> 00:08:10,282
You can call me Zero.
91
00:08:11,283 --> 00:08:12,701
Okay, Zero.
92
00:08:12,784 --> 00:08:16,038
Look, I had nothing to do
with whatever this is.
93
00:08:16,121 --> 00:08:17,956
I'm not gonna make a judgment on that.
94
00:08:18,040 --> 00:08:21,293
What I am gonna do is,
I'm gonna look at the facts
95
00:08:21,376 --> 00:08:24,254
and then I'll make my decision,
unlike Agent Franklin there,
96
00:08:24,338 --> 00:08:27,132
who seems to believe everything he reads.
97
00:08:27,216 --> 00:08:30,719
Now, listen. They're gonna move you
to a black site.
98
00:08:30,802 --> 00:08:33,472
If you're guilty,
it's gonna get really ugly.
99
00:08:33,554 --> 00:08:35,097
But if you're innocent,
100
00:08:35,182 --> 00:08:40,102
whoever did this is gonna want to tie up
loose ends, and that's not so good either.
101
00:08:41,104 --> 00:08:43,315
I promise you,
I will get to the bottom of this.
102
00:08:44,316 --> 00:08:45,692
Thank you.
103
00:08:45,776 --> 00:08:48,111
Don't thank me yet,
I might find out you're guilty.
104
00:08:49,112 --> 00:08:50,280
I'm not.
105
00:08:51,365 --> 00:08:54,159
- I hope that's true.
- All right.
106
00:08:55,369 --> 00:08:56,995
Time's up.
107
00:08:57,079 --> 00:08:59,456
Get him up and out of here, let's go.
108
00:09:20,060 --> 00:09:23,897
Rosenberg, I have strict orders
to keep a low profile,
109
00:09:23,981 --> 00:09:29,027
so I don't need you out there swinging
your big badge, blowing my cover.
110
00:09:29,111 --> 00:09:30,737
You got me?
111
00:09:30,821 --> 00:09:32,865
I have my orders too.
112
00:09:32,948 --> 00:09:37,327
Don't worry, I know they only drag you
out of the basement if it's a big deal.
113
00:09:46,753 --> 00:09:48,005
Okay.
114
00:09:49,047 --> 00:09:50,632
Let's get to work.
115
00:10:09,484 --> 00:10:11,028
Yeah?
116
00:10:12,321 --> 00:10:15,199
Okay. We need money up front.
117
00:10:16,325 --> 00:10:19,494
Loud helicopter behind you.
I will repeat, money up front.
118
00:10:22,414 --> 00:10:23,749
Not the helicopter?
119
00:10:24,750 --> 00:10:29,254
Perhaps it is my accent. I will repeat
one more time, then I'm hanging up.
120
00:10:29,338 --> 00:10:31,423
Money up front.
121
00:10:33,342 --> 00:10:34,968
Very good.
122
00:11:09,294 --> 00:11:12,256
Franklin tells me
you're the one who ID'd Beckett.
123
00:11:13,257 --> 00:11:18,387
I wasn't working alone, but, yes, I tracked
his passport and found his e-mails.
124
00:11:18,470 --> 00:11:21,306
The ones about his father going rogue
in Costa Verde?
125
00:11:21,390 --> 00:11:24,142
It's a bit more complicated
than that, but yes.
126
00:11:24,226 --> 00:11:26,812
Oh, it's a lot more complicated than that.
127
00:11:26,895 --> 00:11:29,690
- Or it's the truth.
- I'm not ruling that out.
128
00:11:29,773 --> 00:11:32,818
But a man that I respect very much
doesn't think so.
129
00:11:34,069 --> 00:11:36,113
I can appreciate that.
130
00:11:36,196 --> 00:11:39,783
But we need more than your friend's hunch
to overturn this concrete evidence.
131
00:11:39,867 --> 00:11:42,870
However respected he may be.
132
00:11:44,913 --> 00:11:46,415
You're right.
133
00:11:50,127 --> 00:11:53,213
Why don't you pull up the video
of the assassination.
134
00:11:58,218 --> 00:12:01,180
The immediate area was
under heavy surveillance.
135
00:12:02,181 --> 00:12:05,058
Based off the trajectory
and size of the exit wound,
136
00:12:05,142 --> 00:12:10,230
ballistics was able to create a simulation
that narrows the shot to this vantage point.
137
00:12:15,903 --> 00:12:17,613
Over a mile away.
138
00:12:18,655 --> 00:12:23,035
Only someone with Beckett's skill set
could plan and pull off this shot.
139
00:12:23,118 --> 00:12:24,912
We're in agreement there.
140
00:12:25,913 --> 00:12:27,873
Now, who's that guy?
141
00:12:33,754 --> 00:12:38,383
Donald South, CEO of Novasil Pharmaceutical.
142
00:12:41,762 --> 00:12:45,974
Jose Lucas, Gabriel Machado, Maria Garcia.
143
00:12:46,058 --> 00:12:48,977
This guy, I don't remember his name,
but he is the Minister of Energy.
144
00:12:49,061 --> 00:12:51,855
These are all politicians.
145
00:12:53,690 --> 00:12:57,611
So, what is a big pharma CEO doing up
on that stage?
146
00:13:00,030 --> 00:13:01,990
It's a good question.
147
00:13:50,163 --> 00:13:52,124
Rodeo time.
148
00:14:09,183 --> 00:14:11,143
You're not there to pull the trigger.
149
00:14:11,226 --> 00:14:13,937
We don't need a second gunman conspiracy.
150
00:14:14,980 --> 00:14:17,816
Just make sure the Russians do their job.
151
00:14:17,900 --> 00:14:21,028
Clean up only as a last resort.
152
00:15:14,540 --> 00:15:16,792
- Hey, something's wrong.
- Shut up.
153
00:15:29,930 --> 00:15:32,432
- Shit.
- Go, go, go!
154
00:15:32,516 --> 00:15:34,142
Let's get out of here!
155
00:17:02,564 --> 00:17:04,900
Give me the key to the cuffs
so I can help you!
156
00:19:22,412 --> 00:19:23,539
Shit.
157
00:19:47,729 --> 00:19:50,440
Donald, Donald, Donald.
158
00:19:50,524 --> 00:19:54,194
That does not look like the picture
of your wife in my reports.
159
00:20:03,412 --> 00:20:04,705
Thank you.
160
00:20:12,838 --> 00:20:15,674
Excuse me, Mr. South,
before you get too comfortable here,
161
00:20:15,757 --> 00:20:17,801
- may I have a word?
- Sorry, this isn't the time.
162
00:20:17,885 --> 00:20:21,305
- Call my secretary to make an appointment.
- Okay, will do.
163
00:20:21,388 --> 00:20:24,308
Is he free on Tuesday afternoon?
164
00:20:24,391 --> 00:20:27,644
- Who are you?
- I'd hate to have to flash my credentials
165
00:20:27,728 --> 00:20:30,772
and make more of a scene
than I already have.
166
00:20:33,066 --> 00:20:34,151
Can you give us a minute?
167
00:20:36,862 --> 00:20:39,281
That's great, thank you.
168
00:20:41,200 --> 00:20:42,910
Your daughter's very pretty.
169
00:20:42,993 --> 00:20:45,996
Hi, I am Agent Rosenberg, Homeland Security.
170
00:20:46,079 --> 00:20:47,915
A couple questions,
then I'll be out of your hair.
171
00:20:47,998 --> 00:20:49,583
What's this about?
172
00:20:49,666 --> 00:20:51,960
I think you know. Bruno Diaz.
173
00:20:53,795 --> 00:20:55,589
See, here's the thing.
174
00:20:55,672 --> 00:20:58,383
I want to know what a corporate CEO
of a pharmaceutical behemoth
175
00:20:58,467 --> 00:21:01,845
was doing on-stage during a speech
about trade relations.
176
00:21:01,929 --> 00:21:04,389
Pharmaceuticals are one
of our nation's leading exports.
177
00:21:04,473 --> 00:21:08,268
Sure, but I didn't see anybody from
the gas companies up there with politicians.
178
00:21:08,352 --> 00:21:12,147
Are you accusing me of being involved
in the assassination of Mr. Diaz?
179
00:21:12,231 --> 00:21:14,733
No, no, no. I just want to know
what you were doing there.
180
00:21:15,734 --> 00:21:19,196
I was in attendance because I've been
an advocate for lifting the embargo.
181
00:21:19,279 --> 00:21:21,365
I'm a personal friend of the trade minister.
182
00:21:21,448 --> 00:21:22,908
I look forward to what the future will hold
183
00:21:22,991 --> 00:21:25,661
in finally being able to do business
with Costa Verde.
184
00:21:25,744 --> 00:21:28,956
"Personal friend."
His death must've been hard on you.
185
00:21:29,957 --> 00:21:31,333
Very.
186
00:21:31,416 --> 00:21:33,460
How about professionally?
187
00:21:34,920 --> 00:21:37,506
Did I stand to gain?
Are you kidding me? This is killing us.
188
00:21:37,589 --> 00:21:39,466
With the embargo lifted,
our stocks should've soared
189
00:21:39,550 --> 00:21:41,635
before our merger with Phykus Industries.
190
00:21:42,636 --> 00:21:44,888
Novasil Pharm is being absorbed
by another company?
191
00:21:46,306 --> 00:21:47,558
Lord help us.
192
00:21:47,641 --> 00:21:50,727
Does Homeland Security not have access
to Google?
193
00:21:52,646 --> 00:21:54,731
We were weeks away from the merger.
194
00:21:55,732 --> 00:21:58,902
Follow the money.
Someone didn't want to pay full price.
195
00:21:58,986 --> 00:22:01,321
Are you saying
Phykus had something to do with this?
196
00:22:04,283 --> 00:22:05,492
Follow the money.
197
00:22:06,535 --> 00:22:11,748
Phykus Industries, a Vancouver-based company
that has a relationship with Costa Verde,
198
00:22:12,875 --> 00:22:16,795
is weeks away from buying my company,
a small fish.
199
00:22:16,879 --> 00:22:20,299
Lifting the embargo would've turned us
into a shark.
200
00:22:32,603 --> 00:22:35,772
- Not now, Peterson.
- This is urgent, sir.
201
00:22:36,773 --> 00:22:40,194
Beckett's transport appears
to have been attacked.
202
00:22:40,277 --> 00:22:43,697
There was a large wreck
just outside of Olympia, and...
203
00:22:43,780 --> 00:22:46,742
One of our contractors was
among the deceased.
204
00:22:46,825 --> 00:22:50,537
- What about the other two?
- Missing, with Beckett and the vehicle.
205
00:22:50,621 --> 00:22:53,373
Oh, Jesus Christ. So he's not working alone.
206
00:22:53,457 --> 00:22:55,834
Someone broke him out of our custody.
Do we know who?
207
00:22:55,918 --> 00:22:58,253
Along with our man,
there were four more bodies.
208
00:22:58,337 --> 00:23:00,964
They appear to have Russian mob involvement.
209
00:23:01,048 --> 00:23:02,883
He's working with the Russians?
210
00:23:02,966 --> 00:23:04,676
We are trying to find the connection...
211
00:23:04,760 --> 00:23:08,430
I think the connection's on the side
of the goddamn road, no?
212
00:23:08,514 --> 00:23:11,225
Well, not exactly. There... There's more.
213
00:23:12,226 --> 00:23:16,230
Our man was killed with a long-range bullet,
not by the man on the scene.
214
00:23:16,313 --> 00:23:18,649
- A sniper.
- Yes, sir.
215
00:23:19,650 --> 00:23:21,068
His father.
216
00:23:21,151 --> 00:23:23,904
- I... I couldn't say, sir.
- I could.
217
00:23:26,031 --> 00:23:29,826
Okay, heads up!
Thomas Beckett is now a priority.
218
00:23:29,910 --> 00:23:32,663
It seems
his son Brandon isn't working alone.
219
00:23:32,746 --> 00:23:34,665
He has our vehicle
and two of our contractors,
220
00:23:34,748 --> 00:23:36,458
possibly as hostages.
221
00:23:36,542 --> 00:23:37,835
Sir.
222
00:23:37,918 --> 00:23:40,504
The SUV transporting Beckett was
just reported dumped
223
00:23:40,587 --> 00:23:42,506
at an abandoned lumber mill in Aberdeen.
224
00:23:43,757 --> 00:23:47,010
The other men were still in the car,
deceased.
225
00:23:47,094 --> 00:23:51,723
Okay, he's on foot, he can't get far,
so let's highlight Aberdeen, Washington.
226
00:23:51,807 --> 00:23:56,895
That means traffic cameras, ATM cameras,
cell phone traces, the whole works.
227
00:23:56,979 --> 00:23:59,898
Let's find him. Now.
228
00:24:34,141 --> 00:24:37,978
Sir, step away from the vehicle,
nice and slow.
229
00:24:47,279 --> 00:24:50,324
I know you're just doing your job here,
but I can't let you bring me in.
230
00:24:50,407 --> 00:24:53,076
Quiet! On your knees.
231
00:25:28,820 --> 00:25:32,574
Get me the hell out of here
and I promise I won't hurt you.
232
00:25:32,658 --> 00:25:34,826
- Can you put that in the glove box?
- Just drive!
233
00:25:34,910 --> 00:25:36,995
All right, all right, shit!
234
00:25:45,587 --> 00:25:47,297
Hey, talk to me.
235
00:25:47,381 --> 00:25:49,716
Beckett and our team were attacked.
He's on the loose.
236
00:25:49,800 --> 00:25:51,385
I can't keep helping you.
237
00:25:51,468 --> 00:25:53,929
He's the number one suspect
in a political assassination
238
00:25:54,012 --> 00:25:56,849
who's now wanted
for killing three government contractors.
239
00:25:56,932 --> 00:25:59,351
Or whoever set him up wants him dead.
240
00:25:59,434 --> 00:26:01,770
Then why won't he bring himself in?
241
00:26:01,854 --> 00:26:04,231
He did. Sounds like it
almost got him killed.
242
00:26:06,775 --> 00:26:09,695
Whoever did this knew he was being moved.
243
00:26:09,778 --> 00:26:11,780
If I'm Beckett, I'm thinking
there's a mole in the department.
244
00:26:12,990 --> 00:26:17,244
He's gonna stay as far away from this
as possible until this is all sorted out.
245
00:26:17,327 --> 00:26:19,746
With Franklin running the show,
I'm his only hope,
246
00:26:19,830 --> 00:26:21,748
and I can't do this without you.
247
00:26:23,625 --> 00:26:25,377
What do you need?
248
00:26:25,460 --> 00:26:29,339
Did you look into the Phykus Novasil merger?
Find anything out of the ordinary?
249
00:26:29,423 --> 00:26:32,009
Not much. One small red flag.
250
00:26:32,092 --> 00:26:34,052
They had a security breach last month.
251
00:26:34,136 --> 00:26:36,513
An accounting employee tripped an alarm,
252
00:26:36,597 --> 00:26:39,558
trying to access an area
above his clearance level.
253
00:26:39,641 --> 00:26:41,101
That's it?
254
00:26:41,185 --> 00:26:44,938
Local P.D. arrived, but they were
turned away by the head of security.
255
00:26:45,022 --> 00:26:47,191
He wouldn't even let them in the building.
256
00:26:47,274 --> 00:26:49,234
Okay, well, that's something.
257
00:26:49,318 --> 00:26:51,028
What's this accountant's name?
258
00:26:51,111 --> 00:26:53,155
Josh Strayhorn.
259
00:26:53,238 --> 00:26:54,615
Josh Strayhorn.
260
00:26:55,616 --> 00:26:56,450
Okay.
261
00:26:57,451 --> 00:27:00,829
- Keep digging. I'll keep you posted.
- What are you gonna do?
262
00:27:01,830 --> 00:27:04,416
Well, guess I'm heading to Vancouver.
263
00:27:12,591 --> 00:27:13,842
Where have you been?
264
00:27:14,927 --> 00:27:18,222
I know we're slammed, but we still have
bathroom privileges, don't we?
265
00:27:18,305 --> 00:27:19,473
No.
266
00:27:19,556 --> 00:27:22,392
Brandon Beckett just escaped
from two police officers
267
00:27:22,476 --> 00:27:24,019
in an Aberdeen parking lot.
268
00:27:24,102 --> 00:27:25,646
He is now officially MIA.
269
00:27:25,729 --> 00:27:28,524
So until we find him, hold it.
270
00:27:45,207 --> 00:27:47,793
Okay. Get out.
271
00:27:48,836 --> 00:27:50,128
What?
272
00:27:56,885 --> 00:27:59,972
Start walking, don't turn around
until you hit that last road.
273
00:28:00,055 --> 00:28:02,891
Come on, man, I'm in this now.
I can help you.
274
00:28:04,393 --> 00:28:05,602
You've helped plenty.
275
00:28:05,686 --> 00:28:07,563
Dude, that closed exit wasn't my fault.
276
00:28:07,646 --> 00:28:10,232
- I mean, wasted, I...
- Kid! Just walk.
277
00:28:11,567 --> 00:28:14,778
Don't worry, I'll take good care
of your car here.
278
00:28:15,863 --> 00:28:16,697
All right.
279
00:28:17,698 --> 00:28:19,366
All right, well...
280
00:28:26,665 --> 00:28:28,083
Hey.
281
00:28:29,084 --> 00:28:30,711
Sorry, buddy.
282
00:28:55,694 --> 00:28:58,238
Drake Phoenix, head of security.
283
00:28:58,322 --> 00:29:00,240
What can I help you with today?
284
00:29:00,324 --> 00:29:02,034
Holy shit.
285
00:29:02,117 --> 00:29:04,036
Hi. I'm just here to pick up a prescription.
286
00:29:04,119 --> 00:29:08,457
Rosenberg, it's for my mom.
No, sorry. I'm just kidding. Hey.
287
00:29:09,499 --> 00:29:11,877
How about Josh Strayhorn, Accounting?
288
00:29:11,960 --> 00:29:14,546
- Can you help me find him?
- Josh Strayhorn.
289
00:29:14,630 --> 00:29:17,049
Sadly, he's at home sick.
290
00:29:17,132 --> 00:29:19,927
- Hopefully I can help answer your questions.
- Perhaps.
291
00:29:20,010 --> 00:29:22,804
- Shall we go to your office?
- Is this gonna be long?
292
00:29:23,805 --> 00:29:26,725
I suppose that depends
on what you have to say.
293
00:29:26,808 --> 00:29:28,894
Mr. Strayhorn tripped
an alarm two weeks ago,
294
00:29:28,977 --> 00:29:31,313
trying to access a secure area.
295
00:29:31,396 --> 00:29:33,607
Right, I do remember that.
296
00:29:33,690 --> 00:29:35,776
And then the police showed up,
is that correct?
297
00:29:35,859 --> 00:29:39,571
Yeah, of course. That is protocol
when there's a security breach.
298
00:29:39,655 --> 00:29:42,783
However, this was just simply
a misunderstanding.
299
00:29:42,866 --> 00:29:46,245
May I ask why you're inquiring
into this minor incident?
300
00:29:46,328 --> 00:29:50,666
Well, whether or not it's a minor incident
remains to be seen.
301
00:29:50,749 --> 00:29:51,750
You see...
302
00:29:52,793 --> 00:29:55,879
I have reason to believe
that Mr. Strayhorn may have been involved
303
00:29:55,963 --> 00:29:58,090
with the assassination of Bruno Diaz.
304
00:30:04,429 --> 00:30:07,599
- That seems like a bit of a stretch.
- I know, I know.
305
00:30:07,683 --> 00:30:11,854
I've seen his picture. He looks like a guy
that likes to dress up and go to Comic Con.
306
00:30:16,191 --> 00:30:17,442
Exactly.
307
00:30:17,526 --> 00:30:20,028
But then again, so do I.
308
00:30:20,112 --> 00:30:21,989
So, you know...
309
00:30:25,784 --> 00:30:27,035
Well...
310
00:30:28,036 --> 00:30:30,539
What I can tell you is that on that night,
311
00:30:30,622 --> 00:30:34,001
Mr. Strayhorn left the office
with coworkers for drinks.
312
00:30:34,084 --> 00:30:38,005
After having a few too many,
he realized he left his wallet on his desk.
313
00:30:38,088 --> 00:30:41,466
When he returned, and not quite 100 percent,
314
00:30:41,550 --> 00:30:43,427
he got off the elevator on the wrong floor.
315
00:30:43,510 --> 00:30:45,179
It was a drunken accident.
316
00:30:46,305 --> 00:30:48,015
- Right?
- Right.
317
00:30:49,683 --> 00:30:51,894
Yeah, I see. I see.
318
00:30:51,977 --> 00:30:55,230
But how about that merger though, huh?
319
00:30:55,314 --> 00:30:58,525
I mean, absorbing Novasil Pharmaceuticals.
320
00:30:58,609 --> 00:31:01,361
Your workload is gonna double,
I would imagine.
321
00:31:01,445 --> 00:31:04,656
So does that mean your pay is gonna double?
322
00:31:04,740 --> 00:31:05,949
Not quite.
323
00:31:06,950 --> 00:31:10,037
Maybe more employees
to keep track of, really, but...
324
00:31:11,038 --> 00:31:13,707
daily routine stays about the same.
325
00:31:15,959 --> 00:31:16,960
Right.
326
00:31:17,044 --> 00:31:19,963
Well, thank you for your time, Mr. Phoenix.
327
00:31:20,047 --> 00:31:21,840
I'll be in touch.
328
00:31:27,721 --> 00:31:31,600
Listen to me. That is not what we agreed on.
329
00:31:33,393 --> 00:31:35,062
- Sir.
- I gotta call you back.
330
00:31:35,145 --> 00:31:38,273
A man just reported a carjacking
to Idaho State Police.
331
00:31:38,357 --> 00:31:43,445
He was taken from a parking lot in Aberdeen
where Beckett was last seen.
332
00:31:43,529 --> 00:31:48,325
Okay, okay, he screwed up.
We find this car, we find Beckett.
333
00:32:18,939 --> 00:32:20,524
- Hey.
- Hi.
334
00:32:20,607 --> 00:32:22,317
Me again. What do you got?
335
00:32:22,401 --> 00:32:24,528
Nothing new. Where are you?
336
00:32:24,611 --> 00:32:26,488
Outside Josh Strayhorn's apartment.
337
00:32:26,572 --> 00:32:28,699
- What?
- Yeah, they told me he was home sick.
338
00:32:28,782 --> 00:32:30,534
I thought it was bullshit.
339
00:32:30,617 --> 00:32:32,536
Turns out I was wrong.
340
00:32:32,619 --> 00:32:35,122
- So you didn't talk to him?
- No, but I did talk to a guy
341
00:32:35,205 --> 00:32:37,124
named Drake Phoenix.
342
00:32:37,207 --> 00:32:39,126
I'm not sure about this guy.
343
00:32:39,209 --> 00:32:41,211
Maybe see what you can find out about him.
344
00:32:41,295 --> 00:32:43,672
- He's a ghost.
- That was fast.
345
00:32:43,755 --> 00:32:46,800
Last five years, I've got bank record,
social security, you name it.
346
00:32:46,884 --> 00:32:49,178
Right down to his goddamn Netflix account.
347
00:32:49,261 --> 00:32:51,680
Then poof, he disappears.
348
00:32:51,763 --> 00:32:54,516
- What the hell is this?
- I gotta go.
349
00:32:54,600 --> 00:33:00,480
Zero... Agent Rosenberg asked me to look
into a situation at Phykus Industries.
350
00:33:01,481 --> 00:33:04,276
Zero. Phykus Industries.
351
00:33:04,359 --> 00:33:06,069
Goddamn it, Clover.
352
00:33:06,153 --> 00:33:09,615
I told you I wanted you to focus on Beckett.
353
00:33:10,616 --> 00:33:12,242
Jesus Christ, where is Zero?
354
00:33:13,619 --> 00:33:14,912
I'm not sure.
355
00:33:17,080 --> 00:33:20,792
Listen, the next time he calls,
you patch him through to me.
356
00:33:20,876 --> 00:33:24,296
Now stay tracking Beckett
and stop with this shit.
357
00:33:24,379 --> 00:33:25,506
Do you understand?
358
00:33:25,589 --> 00:33:27,424
- Yes, sir.
- Good.
359
00:33:28,967 --> 00:33:31,595
Peterson, I'll be in my office.
360
00:34:09,800 --> 00:34:12,010
- Stop right there, buddy.
- Homeland Security.
361
00:34:12,094 --> 00:34:14,096
Why don't you take a bathroom break,
my friend.
362
00:34:14,179 --> 00:34:15,222
Yes, sir.
363
00:34:16,473 --> 00:34:18,934
Federal agent, I need a moment alone
with this patient.
364
00:34:19,016 --> 00:34:22,187
- You cannot be in here.
- This is a matter of national security.
365
00:34:22,271 --> 00:34:25,732
You'll give me and the patient this room
or I will have you both arrested.
366
00:34:25,815 --> 00:34:27,275
Do you understand me?
367
00:34:27,359 --> 00:34:30,612
- This patient is hours out of surgery.
- Yeah, I don't care. Wake him up.
368
00:34:30,696 --> 00:34:33,282
Sir, he could die.
I'm not about to have him wake up.
369
00:34:33,364 --> 00:34:36,034
He is a suspect in a political assassination
370
00:34:36,118 --> 00:34:38,495
and potentially responsible
for the deaths of three men.
371
00:34:38,579 --> 00:34:39,538
Now wake him up.
372
00:34:42,040 --> 00:34:45,335
- I can't, I'm sorry.
- Why do we have to do this the hard way?
373
00:34:45,418 --> 00:34:48,045
Wake him the fuck up, please.
374
00:35:21,413 --> 00:35:23,207
Jesus, Dad.
375
00:35:23,290 --> 00:35:24,625
I could've shot you.
376
00:35:25,667 --> 00:35:28,128
Yeah. But you didn't.
377
00:35:32,049 --> 00:35:35,844
Well, you don't look
like you're outfitted for fishing, so...
378
00:35:36,887 --> 00:35:38,472
What did you do?
379
00:35:40,766 --> 00:35:43,936
Look, I've been set up.
380
00:35:57,824 --> 00:35:59,868
Morning, sunshine.
381
00:36:08,544 --> 00:36:10,003
Who hired you?
382
00:36:16,176 --> 00:36:18,846
I'm not gonna ask nice this next time.
Who hired you?
383
00:36:18,929 --> 00:36:20,764
Doctor!
384
00:36:22,933 --> 00:36:24,351
Who fucking hired you?
385
00:36:25,519 --> 00:36:26,854
I don't know!
386
00:36:26,937 --> 00:36:28,647
He never told me his name!
387
00:36:28,730 --> 00:36:31,608
- We only talked on the phone!
- Please just let me stabilize him.
388
00:36:31,692 --> 00:36:33,777
Nah. Not till he's done talking.
389
00:36:33,861 --> 00:36:35,737
Who hired you?
390
00:36:40,576 --> 00:36:44,246
- I told you everything I know!
- I don't believe you. Give me something.
391
00:36:44,329 --> 00:36:47,749
Male, female, American, European, a sound.
392
00:36:47,833 --> 00:36:49,751
Come on, give me something!
393
00:36:52,004 --> 00:36:53,338
Scrambled voice!
394
00:36:53,422 --> 00:36:56,300
I couldn't hear because of his helicopter.
395
00:36:56,383 --> 00:36:58,135
I know nothing.
396
00:38:04,785 --> 00:38:08,288
But I only hunt squirrel with my left hand
397
00:38:08,372 --> 00:38:12,751
because it wouldn't be fair
or sporting otherwise.
398
00:38:13,836 --> 00:38:16,672
A missing finger isn't enough
of a handicap, huh?
399
00:38:17,673 --> 00:38:20,592
Hell, you've seen me shoot.
400
00:38:20,676 --> 00:38:22,845
This old boy's still got it.
401
00:38:24,429 --> 00:38:25,848
It's tough, Dad.
402
00:38:25,931 --> 00:38:28,642
I don't think I could've bounced back
from something like that.
403
00:38:28,725 --> 00:38:30,769
Nah, you could've.
404
00:38:31,979 --> 00:38:34,565
I'm sure you've gotten
your own battle scars.
405
00:38:35,607 --> 00:38:36,817
Oh, a few.
406
00:38:37,818 --> 00:38:40,195
I was in a knife fight in Calcutta once.
407
00:38:40,279 --> 00:38:43,699
I got a pretty gnarly scar
across the old thigh here.
408
00:38:44,700 --> 00:38:46,702
I don't want to see it.
409
00:38:46,785 --> 00:38:48,996
I don't want to show you.
410
00:38:50,330 --> 00:38:51,832
How about you?
411
00:38:51,915 --> 00:38:57,629
Any other scars or skeletons
from past missions?
412
00:39:01,133 --> 00:39:03,385
Well, yeah, there is...
413
00:39:04,428 --> 00:39:08,473
something I think about once in a while.
414
00:39:15,147 --> 00:39:17,274
It was the Nam.
415
00:39:19,818 --> 00:39:26,658
We were in the central highlands, smack-dab
right on the top of the Cambodian border.
416
00:39:27,701 --> 00:39:30,495
And our mission was to assassinate
417
00:39:30,579 --> 00:39:35,751
a particularly nefarious NVA tax collector
and any of his escorts
418
00:39:35,834 --> 00:39:38,378
that we might possibly be able to nail.
419
00:39:39,379 --> 00:39:41,340
My partner...
420
00:39:43,675 --> 00:39:45,552
and senior NCO,
421
00:39:45,636 --> 00:39:48,138
Sergeant Major Conrad...
422
00:39:49,806 --> 00:39:55,103
Well, we were all beyond exhaustion and...
423
00:39:57,814 --> 00:39:59,858
But he snapped.
424
00:40:04,947 --> 00:40:10,953
He decided he would order me to stay back
and then he would go in alone.
425
00:40:13,163 --> 00:40:15,666
I should've never let him do that.
426
00:40:18,168 --> 00:40:19,837
But he went in,
427
00:40:20,879 --> 00:40:24,007
his hands were rock steady,
428
00:40:25,008 --> 00:40:27,511
but his eyelids were just twitching.
429
00:40:28,554 --> 00:40:31,557
And he kept repeating this phrase.
430
00:40:36,854 --> 00:40:38,605
Whispering it.
431
00:40:41,942 --> 00:40:43,902
And he goes in.
432
00:40:46,238 --> 00:40:48,448
And then he comes out,
433
00:40:49,491 --> 00:40:54,204
arm twisted behind his back,
blood coming down his face.
434
00:40:55,330 --> 00:41:01,503
And behind him, the son of a bitch
that we were trying to assassinate.
435
00:41:01,587 --> 00:41:04,006
With a pistol stuck in his cheek.
436
00:41:05,048 --> 00:41:09,052
And he's yelling, "Beckett, take the shot!"
437
00:41:12,222 --> 00:41:14,600
This was long range.
I mean, they were together.
438
00:41:14,683 --> 00:41:16,518
I'm talking inches apart.
439
00:41:17,644 --> 00:41:21,440
I mean, I was pretty good back then,
but, God, I don't know what I was thinking.
440
00:41:21,523 --> 00:41:25,444
I guess it was just,
my emotion got the better of me, and I...
441
00:41:36,622 --> 00:41:39,041
So I shot my target.
442
00:41:40,792 --> 00:41:42,961
But I also got my good friend.
443
00:41:44,838 --> 00:41:46,465
Jesus.
444
00:41:49,927 --> 00:41:52,054
I never looked it up.
445
00:41:59,269 --> 00:42:01,438
I think it was Latin.
446
00:42:08,779 --> 00:42:09,905
Maybe from this angle.
447
00:42:09,988 --> 00:42:13,158
Have we located any more evidence?
448
00:42:16,745 --> 00:42:18,080
This pattern here.
449
00:42:20,707 --> 00:42:23,544
Agent Franklin. You don't mind
if I look around, do you?
450
00:42:24,586 --> 00:42:26,129
- I do.
- Sir.
451
00:42:29,716 --> 00:42:31,885
I found this in the bedroom.
452
00:42:32,928 --> 00:42:35,264
"If you ever want to have a beer."
453
00:42:35,347 --> 00:42:37,975
Coordinates. "Dad."
454
00:42:39,017 --> 00:42:41,186
That's where he's gotta be.
We need a team up there.
455
00:42:41,270 --> 00:42:43,480
Let's wrap it up,
let's head back to the safe house.
456
00:43:58,138 --> 00:43:59,306
- Hey.
- Clover.
457
00:43:59,389 --> 00:44:03,060
I need you to confirm that Drake Phoenix was
in Brandon's battalion.
458
00:44:03,143 --> 00:44:04,228
Back row, far right.
459
00:44:07,064 --> 00:44:08,815
You said "back row, far right"?
460
00:44:08,899 --> 00:44:11,026
- I did, yeah.
- And you're sure?
461
00:44:11,109 --> 00:44:13,570
Yeah, I'm sure. Why, what's the problem?
462
00:44:15,239 --> 00:44:18,492
It appears
that this is Sergeant Clark McConnell.
463
00:44:18,575 --> 00:44:21,411
He was wanted for war crimes.
Tortured a civilian.
464
00:44:21,495 --> 00:44:24,957
But he died in the line of duty
five years ago.
465
00:44:26,291 --> 00:44:28,877
Who else do you think knows about this?
466
00:44:32,047 --> 00:44:33,757
We're gonna find out.
467
00:44:33,841 --> 00:44:35,425
Okay.
468
00:44:43,934 --> 00:44:45,519
Brandon.
469
00:44:46,687 --> 00:44:47,813
How's your mother?
470
00:44:50,232 --> 00:44:51,733
Good.
471
00:44:54,736 --> 00:44:58,407
She ever tell you
that I used to check in on you?
472
00:44:59,700 --> 00:45:00,576
No.
473
00:45:01,577 --> 00:45:05,789
She always just used to say
that you were working.
474
00:45:06,832 --> 00:45:08,125
Yeah, well, I was.
475
00:45:09,168 --> 00:45:11,003
But I still checked in on you.
476
00:45:12,045 --> 00:45:15,465
Phone calls. Later, e-mails.
477
00:45:19,970 --> 00:45:23,390
But I... I should've done it in person.
478
00:45:32,858 --> 00:45:36,028
You know, Mom told me that you proposed.
479
00:45:37,029 --> 00:45:40,073
And she turned you down. Is that true?
480
00:45:47,497 --> 00:45:48,874
Yeah, I did.
481
00:45:49,917 --> 00:45:53,295
Three times. I proposed three times.
482
00:45:55,214 --> 00:45:56,507
Yeah.
483
00:45:56,590 --> 00:45:59,676
I just figured
she was making herself responsible,
484
00:45:59,760 --> 00:46:02,930
so I didn't take it out on you
or something, but...
485
00:46:04,097 --> 00:46:06,600
Well, whatever her answer was,
486
00:46:08,602 --> 00:46:10,562
I should've been around.
487
00:46:14,733 --> 00:46:16,235
It's okay.
488
00:46:17,277 --> 00:46:19,988
Hey, I can shoot.
489
00:46:21,031 --> 00:46:22,324
I owe that to you.
490
00:46:26,745 --> 00:46:28,288
What do you mean by that?
491
00:46:28,372 --> 00:46:31,500
You pictured my face on a target downrange?
492
00:46:34,127 --> 00:46:36,004
No, no, I...
493
00:46:37,506 --> 00:46:41,134
I... Actually, I always kind of pictured you
there with me.
494
00:46:42,594 --> 00:46:46,598
When I was a kid and Uncle Rick used
to take me out hunting, I'd...
495
00:46:46,682 --> 00:46:49,685
I used to pretend
that you were right there next to me,
496
00:46:49,768 --> 00:46:52,020
you know, giving me pointers.
497
00:46:55,774 --> 00:46:57,359
Jesus.
498
00:46:59,069 --> 00:47:00,946
I'm sorry.
499
00:47:06,869 --> 00:47:09,246
Well, we're here now, huh?
500
00:47:12,624 --> 00:47:14,168
Yeah.
501
00:47:15,252 --> 00:47:19,089
Just two knots on a log. Eh, kid?
502
00:47:36,023 --> 00:47:38,108
Mr. Strayhorn, hi.
503
00:47:39,109 --> 00:47:42,696
I have a question for you about an invoice.
504
00:47:46,116 --> 00:47:49,494
- Where's Drake Phoenix?
- I... I don't know. I don't know.
505
00:47:49,578 --> 00:47:50,829
He never showed up today.
506
00:47:50,913 --> 00:47:53,624
Yeah, that's what I heard.
That's why I'm asking you where he is.
507
00:47:53,707 --> 00:47:55,083
I don't know. Okay?
508
00:47:55,167 --> 00:47:57,294
I was sick yesterday,
and I haven't seen him since last Friday.
509
00:47:57,377 --> 00:47:59,213
- Don't lie to me.
- I'm not.
510
00:47:59,296 --> 00:48:01,465
Bruno Diaz.
511
00:48:01,548 --> 00:48:03,467
Now, I know you sure
as hell aren't in charge.
512
00:48:03,550 --> 00:48:06,178
- Why don't you tell me who you work for.
- I don't work for anybody.
513
00:48:06,261 --> 00:48:09,097
I'm just an accountant.
I'm just an accountant.
514
00:48:09,181 --> 00:48:10,849
Talk.
515
00:48:12,100 --> 00:48:13,560
Okay, now. Okay.
516
00:48:13,644 --> 00:48:15,896
Phoenix. Phoenix is insane, all right?
517
00:48:15,979 --> 00:48:18,899
All right? I don't have anything
to do with this, I promise you.
518
00:48:18,982 --> 00:48:20,984
He forced me,
he threatened to kill my family...
519
00:48:21,068 --> 00:48:24,446
Forced you to do what?
Forced you to do what?
520
00:48:24,530 --> 00:48:27,950
- He said he was...
- Oh, for fuck's sakes.
521
00:48:28,033 --> 00:48:30,118
Get up, get up, you're fine.
522
00:48:31,161 --> 00:48:33,038
It's fine, okay? It's okay.
523
00:48:34,706 --> 00:48:36,542
It's gone. It's gone, okay?
524
00:48:37,584 --> 00:48:39,711
- Talk to me.
- Phoenix.
525
00:48:41,296 --> 00:48:45,300
Phoenix came in
with just this crazy plan, okay?
526
00:48:45,384 --> 00:48:49,930
To siphon millions off the merger
with Novasil, all right?
527
00:48:50,013 --> 00:48:53,475
If Costa Verde pulls the plug on
the trade agreement with the United States,
528
00:48:53,559 --> 00:48:55,727
right, Novasil stock plummets.
529
00:48:56,728 --> 00:48:59,690
The fluctuating price made it easy for me...
530
00:48:59,773 --> 00:49:02,067
Really, anyone in accounting
that knows what they're doing.
531
00:49:02,150 --> 00:49:04,444
...to just shave pennies on the dollar.
532
00:49:05,445 --> 00:49:07,781
Look, I refused to get involved,
533
00:49:07,865 --> 00:49:11,702
then he got physical
and threatened to hurt my wife.
534
00:49:11,785 --> 00:49:14,538
Is this why he didn't want the police there
when he tripped the alarm that night?
535
00:49:16,874 --> 00:49:19,126
I was setting up the offshore account.
536
00:49:19,209 --> 00:49:23,839
Okay, look, Phoenix...
Phoenix made me do this.
537
00:49:54,077 --> 00:49:56,079
Hey, you want some coffee?
538
00:49:57,456 --> 00:49:59,583
Nah, I'm good, Pops.
539
00:50:13,430 --> 00:50:15,557
Oh, we got company.
540
00:50:28,820 --> 00:50:33,492
Delta, proceed with caution. You're dealing
with two highly trained individuals.
541
00:50:36,578 --> 00:50:38,747
You better get out of here.
542
00:50:39,915 --> 00:50:40,749
Take that.
543
00:50:42,292 --> 00:50:44,253
It's locked and loaded.
544
00:50:57,224 --> 00:51:00,519
You follow this tunnel.
It'll take you outside of the perimeter.
545
00:51:00,602 --> 00:51:04,022
Once you get there, you'll see a path.
Take a heavy northeast on the path.
546
00:51:04,106 --> 00:51:06,900
Got it? It's a bit of a hike.
547
00:51:06,984 --> 00:51:09,403
You can take the man
out of the Marine Corps, but you can't...
548
00:51:09,486 --> 00:51:11,989
Yeah, yeah, yeah, whatever. Come on. Go, go.
549
00:51:16,493 --> 00:51:17,786
Hello?
550
00:51:19,997 --> 00:51:23,333
It's Rosenberg, sir.
He wants to talk to you.
551
00:51:24,459 --> 00:51:26,587
All right, put him through.
552
00:51:26,670 --> 00:51:28,839
Can you bring it up there?
553
00:51:30,215 --> 00:51:33,677
Approaching target now. Taking position.
554
00:51:56,783 --> 00:52:00,412
Zero. What's going on?
I'm kind of in the middle of something.
555
00:52:00,495 --> 00:52:05,334
Guess what. I just got a crying confession
that proves Brandon Beckett's innocence.
556
00:52:05,417 --> 00:52:06,502
What are you talking about?
557
00:52:06,585 --> 00:52:10,255
Send someone to Phykus headquarters
immediately to pick up Josh Strayhorn.
558
00:52:10,339 --> 00:52:14,468
All of this is just to make money
on the merger with Novasil Pharm.
559
00:52:14,551 --> 00:52:17,304
The accountant, he'll confess to everything.
560
00:52:21,058 --> 00:52:23,936
Come on out. Hands up.
561
00:52:25,229 --> 00:52:27,940
One target in sight.
Thomas Beckett confirmed.
562
00:52:28,023 --> 00:52:31,276
Other target, not known.
563
00:52:31,360 --> 00:52:33,237
Standing by.
564
00:52:41,036 --> 00:52:42,996
All right, Delta. Stand down.
565
00:52:43,080 --> 00:52:44,998
I repeat, Delta stand down.
566
00:52:45,082 --> 00:52:46,250
Standing down.
567
00:52:48,252 --> 00:52:49,795
Got a shooter!
568
00:52:52,422 --> 00:52:53,549
Oh, my God.
569
00:52:53,632 --> 00:52:55,425
Shit!
570
00:52:57,177 --> 00:52:58,178
Cover right!
571
00:52:59,930 --> 00:53:01,890
We do not have eyes on! Advise!
572
00:53:01,974 --> 00:53:03,225
Jesus Christ.
573
00:53:04,351 --> 00:53:05,227
Zero!
574
00:53:05,310 --> 00:53:08,438
Your innocent friend
just took out two of our guys.
575
00:53:08,522 --> 00:53:09,565
We're pinned down!
576
00:53:09,648 --> 00:53:11,233
- Goddamn it!
- What do we do?!
577
00:53:13,819 --> 00:53:15,946
Check the tree line!
578
00:53:17,573 --> 00:53:19,825
- See anything?
- Nothing.
579
00:53:36,717 --> 00:53:37,676
Stay down.
580
00:54:26,099 --> 00:54:28,977
Oh, for God's sakes, Brandon.
581
00:54:29,061 --> 00:54:32,731
What part of "get the hell out of here"
don't you understand?
582
00:54:36,026 --> 00:54:37,611
Come on.
583
00:55:00,634 --> 00:55:02,803
What do you see, Dad?
584
00:55:05,556 --> 00:55:07,975
Because I see jack shit.
585
00:55:53,854 --> 00:55:55,564
Oh, bingo.
586
00:56:19,713 --> 00:56:21,924
Not fair.
587
00:56:22,758 --> 00:56:23,634
Come on.
588
00:56:24,635 --> 00:56:25,969
Take a shot.
589
00:56:26,970 --> 00:56:28,722
Expose yourself.
590
00:56:29,765 --> 00:56:31,558
I dare you.
591
00:57:17,688 --> 00:57:19,231
You're outgunned.
592
00:57:19,314 --> 00:57:21,275
I'm at home here in my own bedroom.
593
00:57:21,358 --> 00:57:22,734
I could wait all day.
594
00:57:25,320 --> 00:57:26,989
Fine.
595
00:58:02,733 --> 00:58:03,901
Damn it.
596
00:58:13,660 --> 00:58:17,372
I'll track him down the path,
you flank him over on the right.
597
00:58:17,456 --> 00:58:19,875
We'll get his back to the river
and then he's trapped.
598
00:58:19,958 --> 00:58:21,460
We have to take him alive.
599
00:58:21,543 --> 00:58:25,547
If he's the shooter that framed me,
I need to bring him in and find out why.
600
00:58:25,631 --> 00:58:27,132
Go.
601
01:01:10,921 --> 01:01:12,130
Easy.
602
01:01:17,678 --> 01:01:19,847
Put your weapon on the ground.
603
01:01:23,725 --> 01:01:25,519
Put your hands up.
604
01:01:59,511 --> 01:02:00,637
Mr. Phoenix?
605
01:02:01,680 --> 01:02:04,892
Federal Agent Zeke Rosenberg,
could you come to the door please?
606
01:02:17,988 --> 01:02:20,657
Hey. I need you to 86
an alarm system for me.
607
01:02:20,741 --> 01:02:23,202
27 Milo Street.
608
01:04:17,065 --> 01:04:18,066
Yes.
609
01:04:28,660 --> 01:04:30,412
"Brandon Beckett"?
610
01:04:31,413 --> 01:04:32,372
Clever.
611
01:04:55,854 --> 01:04:57,856
Water taxi.
612
01:05:00,984 --> 01:05:03,237
Duneberry, California.
613
01:05:05,697 --> 01:05:07,241
Okay.
614
01:05:14,665 --> 01:05:17,668
Hello? This is Brandon Beckett.
615
01:05:17,751 --> 01:05:19,670
Agent Franklin?
616
01:05:20,754 --> 01:05:21,713
What do you got?
617
01:05:22,714 --> 01:05:25,008
Holy shit.
618
01:05:25,092 --> 01:05:27,010
All right, pull him up.
619
01:05:30,514 --> 01:05:34,142
Sergeant Beckett, what do you say
we put an end to this now?
620
01:05:34,226 --> 01:05:36,353
I would like that very much.
621
01:05:36,436 --> 01:05:39,648
This woman here killed these five men today.
622
01:05:40,649 --> 01:05:43,569
I'm convinced she set me up
for the trade minister's murder.
623
01:05:43,652 --> 01:05:46,238
- See if you can pull an ID.
- I'm on it.
624
01:05:46,321 --> 01:05:49,741
Okay, listen to me, Beckett. Why don't
we sort all this out when you get here?
625
01:05:49,825 --> 01:05:51,618
Yeah, we will.
626
01:05:51,702 --> 01:05:54,580
- I'm heading in now.
- That won't be necessary.
627
01:05:54,663 --> 01:05:59,626
I already have a second team en route.
You stay put, we'll do this the right way.
628
01:06:02,254 --> 01:06:03,797
We'll be here waiting.
629
01:06:04,798 --> 01:06:06,758
Okay, listen to me, you let that team know
630
01:06:06,842 --> 01:06:10,053
that the suspect is there to comply
and waiting for their arrival
631
01:06:10,137 --> 01:06:11,680
but to proceed with caution.
632
01:06:11,763 --> 01:06:14,600
- Hey, Clover, where are we?
- Got it! Yuki Mifune.
633
01:06:14,683 --> 01:06:19,062
Multiple dealings with the yakuza,
where she goes by the handle Lady Death.
634
01:06:19,146 --> 01:06:22,774
Raised in a crime family,
all private sector, no military service.
635
01:06:22,858 --> 01:06:24,318
Okay, listen up.
636
01:06:24,401 --> 01:06:29,364
We need a connection
between Lady Death and Bruno Diaz.
637
01:06:29,448 --> 01:06:32,326
Okay, everyone now, let's go, we gotta move.
638
01:06:32,409 --> 01:06:33,744
Come on!
639
01:06:36,121 --> 01:06:39,374
Oh, my God, this is like the day
that never ends.
640
01:06:45,506 --> 01:06:47,883
- You two, check perimeter.
- Copy that.
641
01:06:48,926 --> 01:06:51,136
Let's get some more support around here.
642
01:06:51,220 --> 01:06:52,846
All the way around the back. Let's go.
643
01:07:00,562 --> 01:07:01,813
Excuse me.
644
01:07:01,897 --> 01:07:04,983
Hi there. How routine are these departures?
645
01:07:05,984 --> 01:07:08,403
Well, run on a cycle,
646
01:07:08,487 --> 01:07:10,864
keep all the islands serviced.
647
01:07:10,948 --> 01:07:13,242
We got more islands than boats, see.
648
01:07:14,326 --> 01:07:16,578
- It's clockwork.
- How about 3 and 6:30 p.m.?
649
01:07:16,662 --> 01:07:19,164
- Which island do you service then?
- Well, three.
650
01:07:19,248 --> 01:07:23,335
There's that one, that one and that one.
651
01:07:23,418 --> 01:07:25,087
Three.
652
01:07:31,093 --> 01:07:33,178
Russian said he heard a chopper.
653
01:07:33,262 --> 01:07:34,471
What's that you say?
654
01:07:34,555 --> 01:07:36,890
Do any of those islands have a helipad?
655
01:07:36,974 --> 01:07:39,476
Well, that one for sure.
656
01:07:39,560 --> 01:07:43,480
- Private residence. Big place.
- Yeah, I need you to take me there now.
657
01:07:43,564 --> 01:07:45,357
Like we were saying, 3 and 6:30.
658
01:07:45,440 --> 01:07:47,234
I don't have time
for a long-winded explanation.
659
01:07:47,317 --> 01:07:49,403
This is a matter of national security.
660
01:07:49,486 --> 01:07:50,654
So...
661
01:07:51,655 --> 01:07:54,825
for your old buddy Ben Franklin,
take me there now, please.
662
01:07:58,203 --> 01:07:59,037
Come on.
663
01:08:03,750 --> 01:08:04,918
Okay.
664
01:08:30,819 --> 01:08:32,738
Well, checks out.
665
01:08:32,821 --> 01:08:36,783
Homeland confirmed her flying in and out
of Costa Verde on the day of the attacks.
666
01:08:37,783 --> 01:08:41,955
She confessed, gave us the same name
Zero gave us in Vancouver.
667
01:08:44,917 --> 01:08:47,002
Look, I'm sorry.
668
01:08:47,085 --> 01:08:49,129
I know you've been through hell.
669
01:08:50,130 --> 01:08:53,175
Yeah. You were just doing your job,
Agent Franklin.
670
01:08:53,258 --> 01:08:54,885
Yeah.
671
01:08:58,095 --> 01:09:00,349
So, what do we know?
672
01:09:00,432 --> 01:09:02,975
Who wanted Bruno Diaz dead and why?
673
01:09:05,270 --> 01:09:06,604
Agent Clover?
674
01:09:08,607 --> 01:09:09,608
Money.
675
01:09:09,691 --> 01:09:12,861
Framing an American for the death
of one of their public officials
676
01:09:12,944 --> 01:09:16,532
was guaranteed to stop
the trade agreement in its tracks.
677
01:09:16,615 --> 01:09:18,367
Excuse me.
678
01:09:20,661 --> 01:09:23,538
The consequences of which sent
the stock prices plummeting
679
01:09:23,622 --> 01:09:27,459
for an American pharmaceutical company
that was in the process of being absorbed.
680
01:09:27,542 --> 01:09:29,545
Enter this guy.
681
01:09:29,627 --> 01:09:30,629
Look familiar?
682
01:09:31,880 --> 01:09:33,715
"Clark McConnell"?
683
01:09:33,799 --> 01:09:36,844
Back when you knew him.
Now he's Drake Phoenix.
684
01:09:36,926 --> 01:09:40,055
A mid-level employee looking
to make his fortune off the merger
685
01:09:40,138 --> 01:09:44,768
with some shady accounting,
compliments of this guy.
686
01:09:44,852 --> 01:09:47,020
Clark McConnell, he's dead.
687
01:09:47,104 --> 01:09:48,939
Not anymore.
688
01:09:50,314 --> 01:09:52,234
Okay. Move her up. Radio in.
689
01:09:55,362 --> 01:09:57,239
Agent Franklin,
the team's ready to move her.
690
01:09:57,322 --> 01:09:59,533
All right, good. Let's go.
691
01:10:06,039 --> 01:10:08,667
Wait. Where are you taking her?
692
01:10:08,750 --> 01:10:12,462
The same max security you were headed to
until she interfered.
693
01:10:12,546 --> 01:10:14,006
Yeah, karma's a bitch.
694
01:10:19,261 --> 01:10:20,637
No.
695
01:10:20,721 --> 01:10:22,639
Keep her here. We can use her.
696
01:10:23,891 --> 01:10:26,185
Why the hell would I do that?
697
01:10:26,268 --> 01:10:30,647
We can use her
to flush out McConnell... Phoenix.
698
01:10:30,731 --> 01:10:33,775
Here's what you need to know
about that son of a bitch.
699
01:10:33,859 --> 01:10:37,321
When we were deployed, I watched him murder
a woman and burn down her store
700
01:10:37,404 --> 01:10:40,073
while we were doing recon
in a small village.
701
01:10:40,157 --> 01:10:43,243
He had nothing on her. She was innocent.
702
01:10:43,327 --> 01:10:45,495
So I reported him to our superior officer.
703
01:10:45,579 --> 01:10:47,664
But before they had a chance
to question him,
704
01:10:47,748 --> 01:10:49,625
he was killed in a battle.
705
01:10:49,708 --> 01:10:51,376
Supposedly.
706
01:10:51,460 --> 01:10:54,630
- I saw the body with my own eyes.
- You saw a body?
707
01:10:54,713 --> 01:10:56,965
So this is about revenge?
708
01:10:57,049 --> 01:10:58,383
No.
709
01:10:58,467 --> 01:11:01,178
I agree with you. It's about money.
710
01:11:01,261 --> 01:11:05,140
Revenge is just why he's trying
to hang this on me.
711
01:11:07,434 --> 01:11:09,561
Her job is to kill me.
712
01:11:09,645 --> 01:11:11,897
Let's make him think
she's still out there trying.
713
01:11:13,148 --> 01:11:14,650
Have her call him.
714
01:11:14,733 --> 01:11:17,694
Tell him that she has me
and that she wants to make a delivery.
715
01:11:21,740 --> 01:11:23,158
This will work.
716
01:11:23,242 --> 01:11:24,701
This better work.
717
01:11:25,786 --> 01:11:27,746
This is Agent Peterson. Abort.
718
01:11:27,829 --> 01:11:29,122
I repeat, abort.
719
01:11:29,206 --> 01:11:31,166
Let's turn that convoy around.
720
01:11:31,250 --> 01:11:33,502
Copy that. Returning to base.
721
01:11:34,878 --> 01:11:36,713
Okay, folks, flag on the play.
722
01:11:36,797 --> 01:11:38,590
Let's turn it around.
723
01:12:33,520 --> 01:12:35,772
Tell him you're delivering me in person,
724
01:12:35,856 --> 01:12:38,734
but you will not finish the job
until you've been paid.
725
01:12:38,817 --> 01:12:40,819
That's your play.
726
01:12:43,906 --> 01:12:46,825
I want full immunity.
727
01:12:48,577 --> 01:12:50,412
You'll be extradited to Japan
728
01:12:50,495 --> 01:12:53,498
where you're wanted
on three counts of first-degree murder.
729
01:12:53,582 --> 01:12:56,543
Now, what they do with you,
that's their business.
730
01:12:56,627 --> 01:13:00,797
Here in the U.S.,
your offenses will be expunged.
731
01:13:00,881 --> 01:13:02,424
It's the best you're gonna get here.
732
01:13:03,425 --> 01:13:07,012
We watched you murder five people,
and it's all on camera.
733
01:13:07,095 --> 01:13:09,223
Now help us.
734
01:13:11,517 --> 01:13:13,977
I'm supposed to kill you.
735
01:13:14,061 --> 01:13:16,438
He's not gonna believe it.
736
01:13:17,731 --> 01:13:19,566
Make him believe it.
737
01:13:19,650 --> 01:13:21,401
That's the only way this works.
738
01:13:21,485 --> 01:13:25,322
He has to trust you
or at least sense that you're pissed off.
739
01:13:25,405 --> 01:13:30,410
Look, this has gotten way more complicated
than it was ever supposed to be, right?
740
01:13:30,494 --> 01:13:32,079
Work that angle.
741
01:13:33,080 --> 01:13:35,040
Agent Clover.
742
01:13:48,929 --> 01:13:50,472
Undo the cuffs.
743
01:14:19,418 --> 01:14:21,587
Is Beckett dead?
744
01:14:23,964 --> 01:14:27,676
Hello, I repeat, is Beckett dead?
745
01:14:27,759 --> 01:14:29,344
I have him.
746
01:14:29,428 --> 01:14:30,971
Alive.
747
01:14:31,972 --> 01:14:33,307
That's not the deal.
748
01:14:33,390 --> 01:14:36,351
I've killed 10 people
without seeing a penny.
749
01:14:36,435 --> 01:14:38,979
I'll give you Beckett
when you give me the money.
750
01:14:39,062 --> 01:14:41,356
You can kill him yourself.
751
01:14:41,440 --> 01:14:42,649
How can I trust you?
752
01:14:42,733 --> 01:14:44,776
You have no choice.
753
01:14:44,860 --> 01:14:47,905
If you don't,
I will let Beckett come after you.
754
01:14:47,988 --> 01:14:50,866
I've done enough killing
for the debt I owe you.
755
01:14:50,949 --> 01:14:53,660
You haven't paid your debt
if Beckett's still alive.
756
01:14:53,744 --> 01:14:57,372
When I order a steak,
I expect it to be cooked.
757
01:14:58,874 --> 01:15:00,751
I'm Japanese.
758
01:15:00,834 --> 01:15:02,628
We prefer raw fish.
759
01:15:12,137 --> 01:15:14,556
Bring Beckett.
760
01:15:14,640 --> 01:15:17,142
I'll send you the address.
761
01:15:37,496 --> 01:15:38,580
He bought it?
762
01:15:39,748 --> 01:15:42,125
I'm supposed to bring you to this address.
763
01:15:44,670 --> 01:15:46,880
All right, let's start prepping the team.
764
01:15:46,964 --> 01:15:49,758
She'll have an empty gun,
there's no way I'm sending her in loaded.
765
01:15:49,842 --> 01:15:52,135
- Sir, that is...
- End of story.
766
01:15:52,219 --> 01:15:55,389
You'll have breakaway cuffs, you'll also
have a full clip concealed on you
767
01:15:55,472 --> 01:15:57,975
in case the need for a firearm arises.
768
01:15:58,058 --> 01:16:01,436
If she makes a move that strikes you
as remotely out of the ordinary,
769
01:16:01,520 --> 01:16:04,481
you get ahold of the team
and we'll extract you.
770
01:16:04,565 --> 01:16:06,900
You two are there to flush him out.
771
01:16:06,984 --> 01:16:09,486
We'll have a team in the perimeter
to make an arrest,
772
01:16:09,570 --> 01:16:11,321
and we'll have a sniper if the need arises.
773
01:16:11,405 --> 01:16:13,156
I'll do that.
774
01:16:14,199 --> 01:16:17,870
- With all due respect, sir, you're retired.
- No. No.
775
01:16:18,871 --> 01:16:23,000
You're sending my kid in as bait, unarmed?
776
01:16:24,042 --> 01:16:29,006
Then you goddamn well better believe
that I'll be the one taking that shot.
777
01:16:31,133 --> 01:16:32,426
Yes, sir.
778
01:16:33,552 --> 01:16:35,888
Okay, let's go.
Get her out of here. Let's move.
779
01:17:37,491 --> 01:17:39,952
Son of a bitch.
780
01:18:53,192 --> 01:18:54,818
Easy, Drake.
781
01:18:54,902 --> 01:18:58,447
We don't need another dead body,
especially not in my hot tub.
782
01:18:58,530 --> 01:19:01,742
I have another way to silence Mr. Rosenberg.
783
01:19:23,555 --> 01:19:24,765
Okay, people.
784
01:19:25,766 --> 01:19:27,601
Showtime.
785
01:19:28,810 --> 01:19:31,188
Brandon and Lady Death have arrived.
786
01:19:32,189 --> 01:19:34,566
Tactical team standing by.
787
01:19:44,076 --> 01:19:46,495
We need to take care of him.
788
01:19:47,496 --> 01:19:50,040
She'll be here with Beckett soon.
789
01:19:51,333 --> 01:19:53,710
You heard the man. Enough of this charade.
790
01:19:54,711 --> 01:19:56,380
Name your price, everybody has one.
791
01:19:58,340 --> 01:20:00,342
Work with me.
792
01:20:00,425 --> 01:20:03,345
I'm offering you your life.
793
01:20:03,428 --> 01:20:07,558
I don't want to kill you, I'd rather deal
with money. I'm not a murderer.
794
01:20:07,641 --> 01:20:10,769
People are dead because of your money,
even if you didn't pull the trigger.
795
01:20:10,853 --> 01:20:13,313
It wasn't supposed to be like that,
I wanted what was fair.
796
01:20:13,397 --> 01:20:15,649
I spearheaded the whole merger with Phykus.
797
01:20:15,732 --> 01:20:19,027
I made it seem viable,
I did all the negotiations, it was my deal.
798
01:20:19,111 --> 01:20:21,822
And then I suddenly realized
as soon as they had us onboard,
799
01:20:21,905 --> 01:20:24,116
they had no need for two CEOs.
800
01:20:24,199 --> 01:20:27,452
As a businessman I understand that,
but as the architect
801
01:20:27,536 --> 01:20:29,329
of a thriving corporation,
802
01:20:29,413 --> 01:20:30,914
I don't.
803
01:20:31,915 --> 01:20:34,376
You see, if they're squeezing me out...
804
01:20:35,377 --> 01:20:36,962
I'm gonna take as much as possible.
805
01:20:37,045 --> 01:20:39,756
I mean, surely you understand that,
Mr. Zero.
806
01:20:39,840 --> 01:20:43,218
- Even if it means murdering innocent people?
- Innocent?
807
01:20:43,302 --> 01:20:45,512
Bruno Diaz is a monster.
808
01:20:45,596 --> 01:20:47,639
He had his fingers in more dirt
than I care to discuss.
809
01:20:47,723 --> 01:20:50,267
The world's a better place without him.
810
01:20:52,769 --> 01:20:56,440
One dead corrupt politician,
that's what I proposed.
811
01:20:56,523 --> 01:20:59,276
Now, as for your friend Brandon, that's...
812
01:20:59,359 --> 01:21:01,028
Mr. Phoenix's business.
813
01:21:01,111 --> 01:21:03,989
See, Mr. Phoenix is involved in the details.
814
01:21:04,072 --> 01:21:05,574
I'm more of...
815
01:21:06,575 --> 01:21:07,701
an idea man myself.
816
01:21:07,784 --> 01:21:13,707
You see, that is the key
to any successful enterprise: delegation.
817
01:21:13,790 --> 01:21:17,503
Mr. Phoenix says he can take care of Diaz,
and I don't ask any questions.
818
01:21:17,586 --> 01:21:22,090
When you delegate to a psychopath,
you still end up with blood on your hands.
819
01:21:44,363 --> 01:21:45,405
Hey.
820
01:21:46,406 --> 01:21:47,616
You gotta sell this.
821
01:21:53,163 --> 01:21:54,623
Here we go.
822
01:21:54,706 --> 01:21:56,083
Knock, knock.
823
01:21:58,877 --> 01:22:01,046
I turned Phoenix in for war crimes.
824
01:22:01,129 --> 01:22:03,173
What's his beef with you?
825
01:22:07,594 --> 01:22:10,347
I heard you say your debt was paid.
826
01:22:12,099 --> 01:22:15,394
I was paid to kill
his piece-of-shit brother.
827
01:22:16,395 --> 01:22:20,023
But his nephew got killed in the cross fire.
828
01:22:21,024 --> 01:22:22,484
I'm a pro.
829
01:22:23,485 --> 01:22:25,487
That can't happen.
830
01:22:37,416 --> 01:22:42,045
Approaching the house.
I repeat, they are approaching the house.
831
01:22:58,228 --> 01:23:00,731
Hello, Brandon. Recognize me?
832
01:23:04,651 --> 01:23:06,737
I don't have time for a reunion.
833
01:23:07,738 --> 01:23:12,701
You can relive your war days later,
after you pay me.
834
01:23:14,828 --> 01:23:17,664
Relive our war days?
835
01:23:18,957 --> 01:23:22,085
I never told you
Beckett and I served together.
836
01:23:23,337 --> 01:23:24,963
Get in here now.
837
01:23:26,423 --> 01:23:30,969
Why don't you come out here and get me
yourself, you worthless piece of shit?
838
01:23:37,434 --> 01:23:40,062
You've always underestimated me, Beckett.
839
01:23:41,355 --> 01:23:44,566
Get inside now.
840
01:23:49,363 --> 01:23:50,447
They're going in.
841
01:23:50,531 --> 01:23:53,951
All right, code blue. I repeat, code blue.
842
01:23:54,034 --> 01:23:58,163
She couldn't get him out.
Extract Beckett and take out Phoenix.
843
01:24:02,835 --> 01:24:04,461
Son of a bitch.
844
01:24:14,096 --> 01:24:17,224
Shots fired! I repeat, shots fired!
845
01:24:44,710 --> 01:24:46,295
Delta, stand down.
846
01:24:46,378 --> 01:24:49,840
Stand down! Beckett has been taken hostage.
847
01:24:51,633 --> 01:24:53,760
Thomas, do you have a shot?
848
01:24:53,844 --> 01:24:56,513
Negative.
They're grouped too close together.
849
01:25:00,475 --> 01:25:03,812
I want a chopper!
To take me and Beckett away.
850
01:25:05,647 --> 01:25:06,690
Come on.
851
01:25:14,072 --> 01:25:15,324
Hey.
852
01:25:16,325 --> 01:25:20,204
Hey! Untie me.
I'm a federal agent, I can help you.
853
01:25:21,205 --> 01:25:24,750
Come on, you help me, I'll help you.
854
01:25:24,833 --> 01:25:26,376
Yeah?
855
01:25:32,966 --> 01:25:36,386
I want a chopper
to take me and Beckett out of here!
856
01:25:37,429 --> 01:25:42,643
And I want $10 million
or Beckett dies right now!
857
01:25:43,644 --> 01:25:47,272
Thomas, we need you
to take a goddamn shot now.
858
01:25:47,356 --> 01:25:48,482
Do you have a shot?
859
01:25:48,565 --> 01:25:49,900
Negative.
860
01:25:50,901 --> 01:25:52,653
I got too much wind, it's downrange.
861
01:25:52,736 --> 01:25:55,614
I don't give a shit about the wind.
Take the shot!
862
01:25:56,615 --> 01:25:58,283
Come on.
863
01:25:59,535 --> 01:26:00,702
Goddamn it.
864
01:26:01,703 --> 01:26:04,748
Do you have a shot, Thomas? Take it.
865
01:26:07,292 --> 01:26:08,752
Jesus Christ.
866
01:26:08,836 --> 01:26:10,963
Do you have a shot?
867
01:26:11,964 --> 01:26:15,551
Do you have a shot?
868
01:26:35,362 --> 01:26:36,488
What?
869
01:26:37,489 --> 01:26:39,324
What the hell are you saying?
870
01:26:40,367 --> 01:26:43,495
The past is the past.
871
01:26:45,914 --> 01:26:47,708
Not for me, it's not.
872
01:26:48,709 --> 01:26:50,502
You ruined my life.
873
01:26:52,421 --> 01:26:54,673
You did what you had to do,
874
01:26:54,756 --> 01:26:57,885
just like you're gonna do right now.
875
01:26:57,968 --> 01:27:00,929
Thomas, we need you to find a shot.
876
01:27:01,013 --> 01:27:03,307
Goddamn it, take the shot!
877
01:27:06,977 --> 01:27:08,645
I trust you.
878
01:27:16,653 --> 01:27:18,197
Who the hell are you talking to?
879
01:27:20,115 --> 01:27:21,325
My dad.
880
01:27:45,891 --> 01:27:47,518
Okay.
881
01:27:48,810 --> 01:27:50,979
All right, let's wrap this up.
882
01:27:51,063 --> 01:27:52,981
Great job, Delta.
883
01:28:11,792 --> 01:28:14,044
Not so fast, South.
884
01:28:25,889 --> 01:28:26,890
It's over.
885
01:28:38,402 --> 01:28:40,988
All clear at the fence. Let's go.
886
01:28:51,832 --> 01:28:53,166
Thank you.
887
01:28:53,250 --> 01:28:55,752
Thanks for getting the job done.
888
01:28:56,879 --> 01:28:58,881
Actually, she did.
889
01:29:13,145 --> 01:29:15,105
I'll see you around, Zero.
890
01:29:33,081 --> 01:29:34,750
My God.
891
01:29:34,833 --> 01:29:38,462
That was the hardest shot
I ever had to make.
892
01:29:47,930 --> 01:29:50,307
I never doubted you for a second,
Master Guns.
893
01:29:52,100 --> 01:29:53,810
Oh, yeah?
894
01:29:53,894 --> 01:29:55,729
Well, I did.
895
01:29:58,774 --> 01:30:02,945
- What do you say we go get those beers now?
- Yeah, crack a couple of cold ones.
896
01:30:28,929 --> 01:30:32,349
They tell me you've been cooperating.
897
01:30:36,019 --> 01:30:37,771
Eight confirmed kills.
898
01:30:37,855 --> 01:30:41,692
1.2 mile shot from a 30-story window.
899
01:30:43,235 --> 01:30:49,324
And you helped me catch the bad guy.
900
01:30:53,495 --> 01:30:58,041
Well... looks like you missed your flight.
901
01:30:59,459 --> 01:31:01,253
Let me introduce myself.
902
01:31:01,336 --> 01:31:06,258
Lady Death, my name is Zero.
903
01:31:12,848 --> 01:31:17,848
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
69533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.