All language subtitles for Shakespeare.And.Hathaway.Private.Investigators.S03E06.720p.BluRay.x264-BEDLAM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,520 --> 00:00:36,352
Hello?
2
00:00:47,400 --> 00:00:49,119
I got you, I got you!
3
00:00:49,360 --> 00:00:50,360
Come on!
4
00:00:56,920 --> 00:00:58,115
It's alright, I got you.
5
00:00:58,800 --> 00:01:00,359
Come on then...
6
00:01:04,760 --> 00:01:06,080
You alright, Joelle?
7
00:01:06,800 --> 00:01:07,800
Joelle?
8
00:01:08,480 --> 00:01:10,119
Joelle!
9
00:01:10,520 --> 00:01:11,840
Somebody call an ambulance!
10
00:01:40,680 --> 00:01:41,875
No!
11
00:01:41,960 --> 00:01:43,679
There's been a fire at "Hair By O".
12
00:01:43,880 --> 00:01:46,156
- One of the stylists is in a coma!
- You know them?
13
00:01:46,560 --> 00:01:49,280
Well, I've met the owner a couple of times.
Odette Dixon.
14
00:01:49,720 --> 00:01:52,110
- Not nice?
- No. She's a piece of work.
15
00:01:52,800 --> 00:01:55,235
We were on the competition circuit
together years ago.
16
00:01:55,480 --> 00:01:58,598
Just nothing was ever good enough, you know?
Was always complaining.
17
00:01:58,680 --> 00:02:01,559
Once, I used her hairspray by accident
18
00:02:01,640 --> 00:02:04,360
she reported me to the judges
and they tried to chuck me out!
19
00:02:04,440 --> 00:02:08,229
She's just a bit of a drama queen, you know?
It's all "me, me" and um...
20
00:02:08,640 --> 00:02:09,676
You have a walk-in.
21
00:02:09,760 --> 00:02:11,399
- This is Od...
- Odette Dixon!
22
00:02:11,520 --> 00:02:14,877
This is Odette Dixon.
It's really nice to see you.
23
00:02:15,200 --> 00:02:17,351
Ms Dixon. Uh, really nice to meet you.
24
00:02:17,640 --> 00:02:19,916
Thanks for stopping by. Please take a seat.
25
00:02:20,440 --> 00:02:22,159
Can we get you anything? Tea? Coffee?
26
00:02:22,640 --> 00:02:23,640
Coffee.
27
00:02:23,920 --> 00:02:25,673
- How do you like it?
- Strong.
28
00:02:28,400 --> 00:02:30,039
Cassius.
29
00:02:33,000 --> 00:02:34,229
Luella Shakespeare.
30
00:02:35,160 --> 00:02:36,594
- I remember you.
- Yeah.
31
00:02:36,960 --> 00:02:39,759
We were just talking about the fire.
32
00:02:40,960 --> 00:02:42,633
The police say it's an accident
33
00:02:42,920 --> 00:02:44,513
and now the insurers won't pay out
34
00:02:44,600 --> 00:02:47,399
because they say the cause of the fire
has been deemed inconclusive.
35
00:02:48,120 --> 00:02:49,474
But I know it's more than that.
36
00:02:50,520 --> 00:02:53,160
In the last six months, I have been targeted.
37
00:02:53,600 --> 00:02:55,557
Two of my sandwich boards have been stolen.
38
00:02:55,760 --> 00:02:58,036
I've had to pay for a huge delivery
that I didn't order
39
00:02:58,680 --> 00:03:00,440
and then last month, during the street party
40
00:03:00,480 --> 00:03:03,136
someone let off a stink bomb in the salon
and I had to close for a week.
41
00:03:03,160 --> 00:03:04,230
Oh, that's terrible!
42
00:03:05,920 --> 00:03:08,355
If it hadn't been for Cassius and Winston...
43
00:03:09,520 --> 00:03:10,880
I don't know what I would've done.
44
00:03:11,320 --> 00:03:13,118
Winston's our Artistic Director.
45
00:03:13,360 --> 00:03:15,192
He's the one who pulled Joelle out the fire.
46
00:03:15,320 --> 00:03:16,470
He's a total hero.
47
00:03:17,120 --> 00:03:18,190
And my best friend.
48
00:03:18,680 --> 00:03:21,354
But I'm telling you,
someone is out to get me.
49
00:03:22,160 --> 00:03:23,799
And I know exactly who it is.
50
00:03:25,320 --> 00:03:26,436
Isobel Harris.
51
00:03:27,040 --> 00:03:29,236
- She owns "Hair Ado".
- I know Isobel!
52
00:03:29,800 --> 00:03:32,400
She doesn't seem like the kind of person
to do that kind of thing.
53
00:03:33,400 --> 00:03:35,312
Then you don't know her very well.
54
00:03:38,840 --> 00:03:41,309
So, why do you think this Isobel's
got it in for you?
55
00:03:41,680 --> 00:03:43,956
We used to run "Hair By O" together
56
00:03:44,320 --> 00:03:46,391
but Isobel practically ran it into the ground
57
00:03:46,880 --> 00:03:48,030
and I had to buy her out.
58
00:03:48,360 --> 00:03:50,352
For some reason, she blames me.
59
00:03:50,880 --> 00:03:53,440
But I bet you she can forge my signature
60
00:03:53,760 --> 00:03:56,275
and she even poached
one of my technicians, Ruby.
61
00:03:56,640 --> 00:03:58,711
Oh, good technicians, hard to find.
62
00:03:59,360 --> 00:04:01,240
To be honest,
I was glad to see the back of her.
63
00:04:01,360 --> 00:04:02,736
She can barely handle
half a head of highlights
64
00:04:02,760 --> 00:04:05,000
without waving some crystals around.
65
00:04:05,560 --> 00:04:08,394
I know this is all to do with Isobel.
66
00:04:09,200 --> 00:04:10,880
She's just trying to throw me off my game.
67
00:04:11,320 --> 00:04:12,720
It's the Grazis this week.
68
00:04:13,400 --> 00:04:16,472
The Grazianos.
Professional hairdressing awards.
69
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
Odette won last year.
70
00:04:18,680 --> 00:04:21,149
Her sassy feathered bob
was the talk of the competition.
71
00:04:21,320 --> 00:04:24,916
Yeah, it's a huge deal in the hairdressing
community so well done, you.
72
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
Mm.
73
00:04:27,840 --> 00:04:29,433
So, what would you like us to do?
74
00:04:30,560 --> 00:04:32,711
Find the proof that Isobel is behind all this
75
00:04:33,000 --> 00:04:34,673
so that the insurers will pay out.
76
00:04:35,040 --> 00:04:37,157
And the girl, was it Joelle?
77
00:04:37,280 --> 00:04:39,954
Presumably you want us to find some
kind of justice for her?
78
00:04:40,880 --> 00:04:43,076
Well, obviously. I assumed that was implied.
79
00:04:43,520 --> 00:04:44,520
Well, yeah...
80
00:04:44,720 --> 00:04:47,280
Look, I've got some savings
to start the refurb
81
00:04:47,440 --> 00:04:48,715
but I need that pay-out.
82
00:04:48,960 --> 00:04:51,077
Otherwise, I could lose everything.
83
00:04:51,160 --> 00:04:52,160
Your coffee.
84
00:05:04,320 --> 00:05:06,039
Here's the fire investigation report.
85
00:05:06,240 --> 00:05:08,436
- Thanks.
- Just let me know if you need anything else.
86
00:05:08,800 --> 00:05:11,360
I'll be looking at swatches
for the refurb in the back.
87
00:05:11,920 --> 00:05:13,115
It's all very exciting.
88
00:05:13,840 --> 00:05:16,355
I'm thinking... head to toe neo-mint.
89
00:05:16,680 --> 00:05:18,637
This place will rise like a...
90
00:05:19,320 --> 00:05:20,549
pigeon from the flames.
91
00:05:21,680 --> 00:05:22,830
- Pigeon?
- Yeah.
92
00:05:25,080 --> 00:05:26,833
Actually, could you get me the paperwork
93
00:05:26,920 --> 00:05:29,230
you know, the delivery
that Odette said she never ordered?
94
00:05:29,440 --> 00:05:32,616
We usually kept that stuff in the back,
but everything was destroyed in the fire.
95
00:05:32,640 --> 00:05:34,160
- I'm sorry.
- Any chance you could get
96
00:05:34,200 --> 00:05:35,680
the suppliers to send us a copy?
97
00:05:36,560 --> 00:05:37,560
What?
98
00:05:39,040 --> 00:05:40,360
You know, the people that...
99
00:05:41,280 --> 00:05:42,873
that do the... never mind.
100
00:05:45,360 --> 00:05:46,800
Well, you know. I'll be in the back.
101
00:05:47,240 --> 00:05:48,879
Ooh!
102
00:05:54,760 --> 00:05:56,479
He's a few pennies short of a pound.
103
00:05:56,920 --> 00:05:58,720
You can afford to be when you look like that.
104
00:05:59,280 --> 00:06:01,192
I bet he brings loads of new clients in.
105
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
Shallow.
106
00:06:03,640 --> 00:06:05,233
It's a cut-throat business, Frank.
107
00:06:05,560 --> 00:06:07,074
Gotta do what you can to survive.
108
00:06:12,320 --> 00:06:14,915
You can understand why she was so heartbroken
about it all.
109
00:06:15,280 --> 00:06:17,920
You know, winning the Grazis
really would get her back on her feet.
110
00:06:18,360 --> 00:06:19,953
This is where the fire started.
111
00:06:21,040 --> 00:06:23,032
Smoke went through that vent into the office.
112
00:06:23,600 --> 00:06:25,616
I mean, if this is arson,
anyone could've started it.
113
00:06:25,640 --> 00:06:28,314
Yeah, especially if Joelle left the place
open when she came in.
114
00:06:28,880 --> 00:06:30,394
Isobel's salon's round the corner.
115
00:06:30,600 --> 00:06:32,398
We need to book Sebastian in for a trim.
116
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
Or...
117
00:06:36,240 --> 00:06:38,152
we could just send in the experts?
118
00:06:39,680 --> 00:06:41,717
- Who?
- Me. Me, Frank!
119
00:06:42,560 --> 00:06:44,199
This is my world, yeah?
120
00:06:45,520 --> 00:06:47,193
You, go and speak to Winston.
121
00:06:49,280 --> 00:06:50,280
OK.
122
00:06:53,680 --> 00:06:54,680
Hello.
123
00:06:55,080 --> 00:06:57,515
Um, Lu Shakespeare, 12 o'clock.
124
00:06:57,920 --> 00:06:59,195
Well, I never!
125
00:06:59,840 --> 00:07:02,400
- Lu Shakespeare!
- Isobel!
126
00:07:03,800 --> 00:07:05,996
- Are you my 12?
- I am, yes.
127
00:07:06,080 --> 00:07:08,470
I, uh... Oh, thanks.
I heard you got your own place
128
00:07:08,560 --> 00:07:09,835
and fancied a bit of a do.
129
00:07:09,920 --> 00:07:11,320
Thought I might as well pop in.
130
00:07:11,400 --> 00:07:13,710
Oh, I was so sorry to hear your salon closed.
131
00:07:13,920 --> 00:07:14,920
Come here.
132
00:07:15,200 --> 00:07:18,557
So, what are you up to?
Are you freelancing now?
133
00:07:19,280 --> 00:07:20,839
Yes, that's exactly what I'm doing.
134
00:07:20,920 --> 00:07:22,912
I'm, uh, freelancing.
135
00:07:23,440 --> 00:07:25,272
Are you still using all natural products?
136
00:07:25,760 --> 00:07:27,592
Oh, you remembered!
137
00:07:28,240 --> 00:07:29,993
Absolutely, wouldn't use anything else.
138
00:07:30,520 --> 00:07:33,160
Before you go, I'll give you some samples
from our range.
139
00:07:34,040 --> 00:07:36,111
Now, would you like a glass of prosecco?
140
00:07:36,200 --> 00:07:38,840
- All organic, of course!
- It's a bit early, I think.
141
00:07:39,240 --> 00:07:42,039
Well, I tell you what,
I'll have a little glass waiting for you
142
00:07:42,120 --> 00:07:43,600
after we get you washed. Alright?
143
00:07:43,680 --> 00:07:45,160
Just a little one.
144
00:07:46,920 --> 00:07:47,920
Yeah.
145
00:07:49,920 --> 00:07:52,674
- So I had to force the office door open.
- It was locked?
146
00:07:53,520 --> 00:07:55,398
Nah, the door handle sticks when you shut it
147
00:07:55,480 --> 00:07:57,312
and you can't open it from the inside.
148
00:07:57,760 --> 00:07:59,400
It's never normally closed, to be honest.
149
00:08:06,160 --> 00:08:09,870
It's a nice place...
it's a
very nice place you've got here.
150
00:08:10,120 --> 00:08:11,600
Oh, you think so?
151
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
Thanks, man.
152
00:08:13,480 --> 00:08:15,312
I've just had it redecorated as it goes.
153
00:08:16,040 --> 00:08:18,350
I think that the way you present your home
154
00:08:18,840 --> 00:08:21,674
and yourself is an important reflection
of who you are.
155
00:08:22,440 --> 00:08:26,832
Never underestimate the power of a good
upholsterer and the right haircut.
156
00:08:26,960 --> 00:08:28,519
Well, eh?
157
00:08:28,680 --> 00:08:30,034
Huh? Couldn't agree more.
158
00:08:30,800 --> 00:08:33,280
So, there was definitely no one else
in the salon that morning?
159
00:08:33,320 --> 00:08:34,549
No, no one else was in yet.
160
00:08:34,880 --> 00:08:37,076
- And the front door, locked? Unlocked?
- Unlocked.
161
00:08:39,840 --> 00:08:41,399
You lot look like a close bunch.
162
00:08:41,800 --> 00:08:43,080
Yeah, yeah, we're close.
163
00:08:45,200 --> 00:08:46,793
Everyone's mashed up about Joelle.
164
00:08:47,440 --> 00:08:49,352
I mean, we all love her,
you know what I mean.
165
00:08:50,400 --> 00:08:52,840
You don't know of anyone who might
want to hurt Odette, do ya?
166
00:08:53,240 --> 00:08:54,240
No way.
167
00:08:54,720 --> 00:08:56,154
Odette's good to her staff.
168
00:08:56,520 --> 00:08:57,556
Especially Joelle.
169
00:08:58,120 --> 00:08:59,440
I mean, they're really close.
170
00:09:00,440 --> 00:09:01,920
What about Isobel?
171
00:09:02,160 --> 00:09:04,550
They've hated each other for years, man!
172
00:09:04,680 --> 00:09:06,956
I'll be back in a sec.
173
00:09:11,680 --> 00:09:13,194
Hello?
174
00:09:14,880 --> 00:09:15,916
Oh, yeah, um...
175
00:09:16,080 --> 00:09:18,280
Look, I'll call you back in a bit, yeah?
176
00:09:19,560 --> 00:09:20,596
Sorry about that.
177
00:09:21,000 --> 00:09:23,799
Listen, you don't think Isobel
started the fire, do ya?
178
00:09:24,240 --> 00:09:26,550
Isobel? No! No way.
She'd never do something like that.
179
00:09:26,880 --> 00:09:28,216
Not even with the competition coming up?
180
00:09:28,240 --> 00:09:30,056
She's just not that kind of woman.
You know what I mean?
181
00:09:30,080 --> 00:09:31,080
Really?
182
00:09:31,600 --> 00:09:35,037
Look, I've just known her long enough
to know what she's like...
183
00:09:36,080 --> 00:09:37,275
and she's not like that.
184
00:09:39,560 --> 00:09:41,120
- Sorry about that.
- Oh, no, it's fine.
185
00:09:41,200 --> 00:09:42,680
It's nice to see you doing so well.
186
00:09:43,040 --> 00:09:45,271
- We've been really busy recently.
- Yeah?
187
00:09:46,480 --> 00:09:49,120
I, um, I saw Odette's place on my way in.
188
00:09:49,720 --> 00:09:51,154
Oh, it's awful, isn't it?
189
00:09:51,360 --> 00:09:52,760
That poor girl, Joelle.
190
00:09:53,240 --> 00:09:55,118
She's friends with one of my girls, Ruby.
191
00:09:55,680 --> 00:09:56,716
Oh, really?
192
00:09:57,560 --> 00:09:58,676
Did you see anything?
193
00:09:59,040 --> 00:10:00,040
No, I wasn't in.
194
00:10:00,520 --> 00:10:02,400
It's gonna take them months to reopen,
you know.
195
00:10:03,080 --> 00:10:05,037
I wonder if any of their clients
will come here?
196
00:10:05,400 --> 00:10:07,496
Well, I'm sure they'll come over
if they're interested.
197
00:10:07,520 --> 00:10:08,715
Anyway, what about you?
198
00:10:08,920 --> 00:10:10,639
Would you ever go back into a salon?
199
00:10:10,720 --> 00:10:12,359
I don't think so.
200
00:10:12,560 --> 00:10:15,029
It's all that pressure to find new business
201
00:10:15,120 --> 00:10:18,056
and the competition between salons, it's...
you know, it's tough out there.
202
00:10:18,080 --> 00:10:19,594
- Well, you know what it's like.
- Mm.
203
00:10:20,320 --> 00:10:21,879
Ooh, you need topping up.
204
00:10:22,040 --> 00:10:23,560
Oh, no. I shouldn't, I shouldn't, I...
205
00:10:24,000 --> 00:10:25,150
OK.
206
00:10:29,640 --> 00:10:30,835
- Here you go.
- Thanks.
207
00:10:30,920 --> 00:10:32,434
Good job I'm not driving, isn't it?
208
00:10:36,440 --> 00:10:38,040
Yeah, that's great. That's great.
209
00:10:38,160 --> 00:10:39,594
Thank you, good to go.
210
00:10:40,800 --> 00:10:42,678
Woo, that's gone straight to my head.
211
00:10:44,640 --> 00:10:47,030
Can I tempt you back into a salon?
212
00:10:47,160 --> 00:10:49,470
Because I am looking for a senior stylist.
213
00:10:49,560 --> 00:10:52,359
Oh, no. I'm glad to be out of it all,
to be honest.
214
00:10:54,000 --> 00:10:55,680
I bet Odette was a nightmare.
215
00:10:56,120 --> 00:10:58,919
- Oh, you've no idea.
- Well, I do actually.
216
00:10:59,000 --> 00:11:02,016
Cos I entered the Grazis one year
and I was next to her in the prepping room.
217
00:11:02,040 --> 00:11:03,110
- Yeah?
- Yeah.
218
00:11:03,200 --> 00:11:05,376
I ran out of hairspray,
borrowed some of hers and she...
219
00:11:05,400 --> 00:11:07,616
- Went completely mad?
- She just screamed the place down.
220
00:11:07,640 --> 00:11:09,472
Tried to get me disqualified.
221
00:11:09,600 --> 00:11:11,034
That is so Odette.
222
00:11:12,600 --> 00:11:14,876
How did you two end up
going into business together?
223
00:11:15,400 --> 00:11:17,631
Well, we trained together.
224
00:11:18,120 --> 00:11:19,440
We became friends...
225
00:11:19,800 --> 00:11:21,837
and it was great to start with
226
00:11:22,000 --> 00:11:25,277
before she started treating me like a servant
instead of a partner.
227
00:11:25,880 --> 00:11:27,473
She could be a terrible bully.
228
00:11:28,000 --> 00:11:29,514
I mean, it got that bad that...
229
00:11:29,880 --> 00:11:31,553
Well, I begged her to buy me out
230
00:11:32,400 --> 00:11:34,232
- and then she took me to the cleaners.
- No!
231
00:11:34,480 --> 00:11:35,480
Mm.
232
00:11:36,080 --> 00:11:37,080
Um...
233
00:11:37,320 --> 00:11:39,915
You know that I'm entering
the awards this year, don't you?
234
00:11:40,080 --> 00:11:42,640
Yeah. I mean, it's cost me a fortune
235
00:11:43,120 --> 00:11:45,191
putting all my stylists on different courses
236
00:11:45,280 --> 00:11:48,352
but it'll be worth it just to see the look
on Odette's face
237
00:11:48,440 --> 00:11:51,274
when I win, because this year is my year.
238
00:11:52,800 --> 00:11:55,395
I mean, don't get me wrong...
239
00:11:55,760 --> 00:11:57,513
it is terrible what's happened to Joelle
240
00:11:58,280 --> 00:12:00,749
but her salon burning down, well...
241
00:12:01,600 --> 00:12:03,114
it's just overdue karma.
242
00:12:06,520 --> 00:12:09,115
Could you just email me a copy
of the purchase order today?
243
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
Tomorrow?
244
00:12:12,480 --> 00:12:13,755
Thank you so much.
245
00:12:14,440 --> 00:12:15,760
Sometime this week.
246
00:12:21,920 --> 00:12:23,195
Bit big, isn't it?
247
00:12:24,120 --> 00:12:26,954
You know what they say.
The bigger the hair, the closer to God.
248
00:12:27,120 --> 00:12:28,190
Mm, yes.
249
00:12:28,400 --> 00:12:29,400
Yes.
250
00:12:29,480 --> 00:12:31,119
It is very, um...
251
00:12:32,720 --> 00:12:33,915
Dolly Parton.
252
00:12:36,680 --> 00:12:37,640
Is it?
253
00:12:37,641 --> 00:12:39,279
- Is it really?
- Mm!
254
00:12:40,160 --> 00:12:41,753
Oh! Well, maybe it's alright.
255
00:12:46,040 --> 00:12:49,590
So, Isobel is determined
to win the awards this year
256
00:12:49,680 --> 00:12:52,070
and she hates Odette
nearly as much as Odette hates her.
257
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
She have an alibi?
258
00:12:53,360 --> 00:12:57,036
All she would say is that she wasn't around
when the fire started.
259
00:12:57,400 --> 00:12:58,470
So that's a "no" then.
260
00:12:59,160 --> 00:13:01,152
You can't claim for that on expenses,
you know.
261
00:13:01,520 --> 00:13:02,520
They're free samples.
262
00:13:03,520 --> 00:13:05,960
I couldn't get anything on Ruby though,
she was with a client.
263
00:13:08,000 --> 00:13:10,640
Sebastian, when was the last time
you had your hair cut?
264
00:13:11,000 --> 00:13:13,720
I go every six weeks and have
a protein treatment every eight.
265
00:13:13,880 --> 00:13:15,155
I'm always camera-ready.
266
00:13:15,320 --> 00:13:17,596
Uh, perhaps you might consider another trim?
267
00:13:17,720 --> 00:13:19,632
Blergh! Not for another five years.
268
00:13:20,040 --> 00:13:22,400
We should book him in for an appointment
with Ruby tomorrow.
269
00:13:22,480 --> 00:13:25,359
Fine, but nothing too drastic.
I had new headshots done.
270
00:13:25,760 --> 00:13:27,399
You're gonna love the organic prosecco.
271
00:13:28,160 --> 00:13:30,197
Come on, you.
I'm taking you out for a late lunch.
272
00:13:30,280 --> 00:13:32,795
Can't have you all dolled up
with no place to go! My treat.
273
00:13:32,880 --> 00:13:34,473
Aw, that's nice!
274
00:13:34,560 --> 00:13:36,841
Yeah, they got two for one
at the Mucky Mallard till five.
275
00:13:38,240 --> 00:13:39,754
Sometimes it's hard to be a woman.
276
00:13:43,520 --> 00:13:45,159
So, what are we doing today?
277
00:13:46,120 --> 00:13:48,430
Colour? Or how about some curls?
278
00:13:48,600 --> 00:13:51,399
Erm, I thought I would just have a trim?
279
00:13:51,960 --> 00:13:54,475
Ooh, you booked in with me,
and I'm a technician.
280
00:13:55,320 --> 00:13:58,597
- Unless you want to see someone else?
- No, no, no, no, um...
281
00:13:59,000 --> 00:14:00,798
Just nothing too radical.
282
00:14:01,160 --> 00:14:02,230
OK.
283
00:14:02,600 --> 00:14:05,195
I'd go for the curls.
They are all the rage at the moment.
284
00:14:05,560 --> 00:14:07,631
You will look amazing.
285
00:14:08,240 --> 00:14:10,471
OK, well, fabulous,
286
00:14:11,120 --> 00:14:12,998
- Would you like a glass of prosecco?
- Mm.
287
00:14:14,160 --> 00:14:18,154
Ahem. You know, what I would really like
is a fresh juice if you have any?
288
00:14:18,400 --> 00:14:22,394
Oh, we have this new vegetable press range.
They're delicious.
289
00:14:23,120 --> 00:14:24,998
- Spinach and beetroot?
- Sounds wonderful.
290
00:14:35,880 --> 00:14:37,758
Ooh... Thank you.
291
00:14:37,880 --> 00:14:39,314
Oh, sorry.
292
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
Oh, don't worry.
293
00:14:41,120 --> 00:14:44,716
I could spend hours online in a thread
about the finer points of the sonnets.
294
00:14:46,400 --> 00:14:50,360
I probably post way too much, but I just
find the community really supportive
295
00:14:51,080 --> 00:14:53,320
especially with everything that's going on
at the moment.
296
00:14:53,600 --> 00:14:54,600
Oh, hang on!
297
00:14:58,680 --> 00:15:02,799
The vibrations of the crystal directly affect
the nutrients in the juice.
298
00:15:02,960 --> 00:15:04,110
Ah...
299
00:15:06,840 --> 00:15:08,115
Mmm...
300
00:15:08,600 --> 00:15:11,399
Can really taste the difference.
It's very... gritty.
301
00:15:12,040 --> 00:15:13,040
Lovely.
302
00:15:14,920 --> 00:15:17,196
You know, the last place I got a cut
was "Hair by O".
303
00:15:17,640 --> 00:15:19,359
It's terrible news about that fire.
304
00:15:19,800 --> 00:15:21,678
I heard one of the stylists was injured.
305
00:15:22,120 --> 00:15:23,713
Did you see what happened?
306
00:15:24,080 --> 00:15:26,800
No, um, I was on a colouring residential.
307
00:15:27,800 --> 00:15:29,280
But I can't believe it was Joelle.
308
00:15:30,000 --> 00:15:32,196
We worked together at the salon for years.
309
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
How is she?
310
00:15:34,560 --> 00:15:37,029
Not great. She's still in a coma.
311
00:15:38,640 --> 00:15:40,438
I go and see her every day after work.
312
00:15:41,600 --> 00:15:43,034
They say talking really helps.
313
00:15:44,960 --> 00:15:46,314
You must be very close.
314
00:15:46,800 --> 00:15:47,800
We are.
315
00:15:48,880 --> 00:15:50,216
And it's the least I can do for her
316
00:15:50,240 --> 00:15:52,600
after everything she's done for me
over the past few months.
317
00:15:55,400 --> 00:15:56,959
Mm.
318
00:16:00,000 --> 00:16:01,354
Ooh, nice sofa.
319
00:16:02,520 --> 00:16:05,035
Those candles are about 50 quid each!
320
00:16:05,200 --> 00:16:08,193
They were all over the place.
Smell gave me a headache.
321
00:16:08,600 --> 00:16:10,000
Odette must be paying him well.
322
00:16:10,200 --> 00:16:13,113
I'd be surprised if he can afford all this
on a stylist's salary.
323
00:16:13,440 --> 00:16:15,511
- Where's he getting the money from then?
- Hm...
324
00:16:16,200 --> 00:16:17,680
Let's see what he's up to online.
325
00:16:18,280 --> 00:16:19,430
Maybe he's moonlighting.
326
00:16:19,840 --> 00:16:22,200
You'd be amazed how much a hairdresser
can earn on the side.
327
00:16:22,320 --> 00:16:24,000
And Odette would definitely not like that.
328
00:16:24,200 --> 00:16:26,192
He was pretty defensive about Isobel.
329
00:16:29,960 --> 00:16:32,429
Um, why did you leave "Hair By O"?
330
00:16:33,120 --> 00:16:34,998
I just fancied a change.
331
00:16:35,080 --> 00:16:36,912
Mm, must have been hard saying goodbye.
332
00:16:37,600 --> 00:16:39,353
- Not really.
- No?
333
00:16:41,320 --> 00:16:45,314
Well, to tell you the truth, my fiancé
left me for another woman at the salon.
334
00:16:47,000 --> 00:16:48,832
Couldn't really stay on after that, could I?
335
00:16:48,960 --> 00:16:51,520
"O, what men dare do!"
336
00:16:52,880 --> 00:16:55,952
Cassius and I were supposed to be getting
married this weekend actually.
337
00:16:56,640 --> 00:16:59,075
That's awful, I'm so sorry.
338
00:17:00,560 --> 00:17:03,598
Me and Joelle were supposed to be going
travelling in a few months
339
00:17:03,960 --> 00:17:05,520
you know, just to get away from it all.
340
00:17:06,640 --> 00:17:08,472
She's desperate to get out of here too.
341
00:17:09,080 --> 00:17:10,833
Oh, um... and...
342
00:17:11,360 --> 00:17:12,360
why's that?
343
00:17:12,560 --> 00:17:14,520
Well, she doesn't get on well
with anyone at work.
344
00:17:15,760 --> 00:17:18,514
Winston, the Artistic Director,
absolutely hates her.
345
00:17:19,040 --> 00:17:22,431
A few days before the fire,
I saw him screaming at her outside the shop.
346
00:17:23,320 --> 00:17:25,630
Cassius literally had to tear them apart.
347
00:17:30,600 --> 00:17:34,310
Winston said the staff never usually close
the office door because it gets jammed.
348
00:17:34,520 --> 00:17:36,477
He had to force it open to get Joelle out.
349
00:17:37,320 --> 00:17:38,993
Do you think someone shut it on purpose?
350
00:17:39,120 --> 00:17:41,316
Well, if they did,
they must have known the door stuck.
351
00:17:42,000 --> 00:17:44,151
Which means the salon
might not have been the target.
352
00:17:44,240 --> 00:17:46,914
It changes everything.
We could be looking at attempted murder.
353
00:17:47,480 --> 00:17:49,278
Who would want to hurt Joelle?
354
00:17:50,920 --> 00:17:53,276
- Oh, hello. Everything alright?
- Fine, thank you.
355
00:17:56,880 --> 00:17:58,997
- Um, did you try the prosecco?
- No.
356
00:17:59,360 --> 00:18:01,352
- Ahem.
- Did you find anything out?
357
00:18:02,000 --> 00:18:03,275
Yes. Ahem.
358
00:18:03,760 --> 00:18:05,274
You'll never guess which gorgeous
359
00:18:05,360 --> 00:18:08,717
but two-rollers-short-of-a-set stylist
Ruby used to be engaged to.
360
00:18:08,880 --> 00:18:09,880
Cassius?
361
00:18:10,840 --> 00:18:12,638
Yes, that's why she left.
362
00:18:12,760 --> 00:18:15,798
And also Winston and Joelle apparently
had a huge argument
363
00:18:15,880 --> 00:18:17,234
a few days before the fire.
364
00:18:17,840 --> 00:18:20,400
Really?
Didn't Winston tell you he loved Joelle?
365
00:18:20,600 --> 00:18:21,670
He said they all did.
366
00:18:23,120 --> 00:18:24,236
Why would he lie?
367
00:18:25,920 --> 00:18:27,240
Oh, check this out.
368
00:18:27,520 --> 00:18:30,479
"Friday night dream team.
No bad vibes allowed."
369
00:18:30,720 --> 00:18:31,790
And no sign of Joelle.
370
00:18:32,440 --> 00:18:35,319
No, but she's posted a comment here,
"Thanks for the invite."
371
00:18:35,600 --> 00:18:39,230
And Winston's replied,
"When you deserve one, we'll invite you!"
372
00:18:39,320 --> 00:18:40,390
Ow!
373
00:18:40,560 --> 00:18:42,677
It was liked by Odette, Cassius and Winston.
374
00:18:43,280 --> 00:18:44,680
Winston liked his own comment?
375
00:18:45,240 --> 00:18:46,879
So where was Ruby during the fire?
376
00:18:47,120 --> 00:18:49,476
She said she was at a hair colouring course.
377
00:18:50,680 --> 00:18:53,036
Couldn't this have just been
a little tiff at work?
378
00:18:53,360 --> 00:18:54,760
Uh, no, Frank.
379
00:18:54,920 --> 00:18:57,196
This... this is public humiliation.
380
00:18:57,960 --> 00:19:00,520
Joelle has got over 700 friends
381
00:19:00,600 --> 00:19:04,116
and as far as I can see here, not one of them
is anybody that works with her
382
00:19:04,320 --> 00:19:05,436
so, something's going on.
383
00:19:06,520 --> 00:19:07,670
What's the big deal?
384
00:19:08,240 --> 00:19:11,233
Social media is an extension of yourself.
385
00:19:11,400 --> 00:19:14,080
If they hate her online,
there's no way they're chummy in real life.
386
00:19:14,360 --> 00:19:17,040
- Get with the programme, Frank.
- That's what I've got you two for.
387
00:19:17,840 --> 00:19:20,840
I still don't understand why Joelle's
working there when everyone hates her.
388
00:19:21,080 --> 00:19:23,311
Ruby checked in to her course online.
389
00:19:24,120 --> 00:19:26,351
There's lots of photos of her at bars
in Newcastle.
390
00:19:26,520 --> 00:19:27,520
Aw...
391
00:19:27,760 --> 00:19:30,559
Which means Isobel is literally
the only one without an alibi.
392
00:19:31,200 --> 00:19:32,350
What about Cassius?
393
00:19:32,480 --> 00:19:34,437
- Why would he hurt Joelle?
- Why would Isobel?
394
00:19:35,320 --> 00:19:37,277
I'm just saying we have no proof it's her.
395
00:19:37,400 --> 00:19:40,154
Unless Odette was right
and Isobel's not what she seems?
396
00:19:40,600 --> 00:19:41,920
We must be missing something.
397
00:19:42,440 --> 00:19:45,831
I think we should talk to Winston and see
what this argument with Joelle was about.
398
00:19:47,480 --> 00:19:49,976
Look, sorry, guys, I haven't got long,
I'm actually on my way out.
399
00:19:50,000 --> 00:19:52,720
Yeah, we don't need long,
we just wanted a quick word about Joelle.
400
00:19:53,080 --> 00:19:55,754
Someone saw you arguing with her
a few days before the fire.
401
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
Yeah, so?
402
00:19:59,040 --> 00:20:01,880
Well, you said that everyone loved her
but that's not quite true, is it?
403
00:20:03,360 --> 00:20:06,478
Well, sometimes it gets a bit, you know,
stressful at work.
404
00:20:07,120 --> 00:20:09,794
- Doesn't mean we hated each other.
- We've seen your social media.
405
00:20:12,120 --> 00:20:13,120
Oh.
406
00:20:16,400 --> 00:20:18,198
OK, look. You're right.
407
00:20:18,680 --> 00:20:20,080
I did not get on with Joelle.
408
00:20:21,160 --> 00:20:22,440
She found out I was moonlighting
409
00:20:22,600 --> 00:20:24,990
and made me give her my best clients
in the salon
410
00:20:25,560 --> 00:20:26,676
or she'd tell Odette.
411
00:20:27,640 --> 00:20:29,916
Private clients are against salon policy
412
00:20:30,000 --> 00:20:32,640
- and Odette is zero tolerance.
- So she was blackmailing you?
413
00:20:33,120 --> 00:20:34,839
She was making my life miserable, man!
414
00:20:35,320 --> 00:20:37,040
But that doesn't mean I wanted to hurt her.
415
00:20:37,120 --> 00:20:38,120
So who did?
416
00:20:39,440 --> 00:20:41,397
You know what? You need to talk to Cassius
417
00:20:41,840 --> 00:20:44,040
cos I saw him arguing with Joelle
just a few weeks back.
418
00:20:44,160 --> 00:20:46,197
Oh, another argument. How convenient.
419
00:20:47,240 --> 00:20:48,276
What about Isobel?
420
00:20:48,480 --> 00:20:50,360
You were quick
to jump to her defence yesterday.
421
00:20:53,880 --> 00:20:54,880
OK, look...
422
00:20:55,880 --> 00:20:57,519
No one knows, right, but, um...
423
00:20:58,560 --> 00:20:59,630
me and Isobel...
424
00:21:00,680 --> 00:21:01,955
Well, we're together, innit?
425
00:21:02,440 --> 00:21:03,954
Please don't tell Odette.
426
00:21:05,800 --> 00:21:08,554
Look, guys, I've really got to go,
but I promise you...
427
00:21:08,960 --> 00:21:11,998
even though I didn't get on with Joelle,
I did not start that fire
428
00:21:12,360 --> 00:21:14,760
or have anything to do with
the other incidents at the salon.
429
00:21:14,960 --> 00:21:18,192
And neither did Isobel.
You need to speak to Cassius.
430
00:21:18,400 --> 00:21:20,120
He's not as innocent
as he looks, you know?
431
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
Thanks.
432
00:21:31,040 --> 00:21:32,040
Mm...
433
00:21:35,400 --> 00:21:36,834
Why you wearing a hat indoors?
434
00:21:37,840 --> 00:21:40,674
I had to go undercover for our new client
from "Hair By O".
435
00:21:41,761 --> 00:21:44,229
Has Odette Dixon hired you
to find her sandwich boards?
436
00:21:44,520 --> 00:21:45,954
Oh, you've met her then?
437
00:21:46,200 --> 00:21:48,317
I've been on that case for three months.
438
00:21:48,840 --> 00:21:51,036
She calls me every week
asking if I've found them.
439
00:21:51,280 --> 00:21:52,280
Ah.
440
00:21:53,120 --> 00:21:55,715
I don't suppose there's anywhere
you haven't looked?
441
00:21:56,480 --> 00:21:58,073
Or anywhere you could look again?
442
00:21:58,640 --> 00:22:02,554
Just, it would be so helpful
and I would be really grateful.
443
00:22:04,480 --> 00:22:06,517
Only if you show me what's under your hat.
444
00:22:13,400 --> 00:22:14,993
No. No, no, leave it there.
445
00:22:16,080 --> 00:22:17,434
And mind the floor!
446
00:22:20,720 --> 00:22:21,720
Just can't get the staff.
447
00:22:23,000 --> 00:22:25,151
Uh, we were um... looking for Cassius.
448
00:22:25,680 --> 00:22:26,680
Why?
449
00:22:26,840 --> 00:22:28,776
Well, we've got some new information
about the fire.
450
00:22:28,800 --> 00:22:30,280
We think you might not be the target.
451
00:22:30,400 --> 00:22:31,436
Could be Joelle.
452
00:22:31,680 --> 00:22:33,114
What's that got to do with Cassius?
453
00:22:33,440 --> 00:22:35,750
He was seen arguing with her
a few days before.
454
00:22:35,840 --> 00:22:37,035
Oh, don't be ridiculous.
455
00:22:37,440 --> 00:22:38,999
Cassius wouldn't hurt a fly.
456
00:22:39,400 --> 00:22:40,516
Ask Joelle.
457
00:22:40,880 --> 00:22:44,191
Well, she's still in a critical condition.
Didn't you know that?
458
00:22:45,360 --> 00:22:47,272
Well... I haven't had time to visit.
459
00:22:48,240 --> 00:22:50,800
Putting the salon back together
is a full-time job.
460
00:22:51,400 --> 00:22:53,437
If you hadn't lost your place,
you'd know that.
461
00:22:54,080 --> 00:22:55,992
I decided to sell, actually.
462
00:22:56,840 --> 00:22:57,840
Oh.
463
00:22:58,160 --> 00:22:59,160
Did you?
464
00:23:00,360 --> 00:23:04,070
Well, he's seeing suppliers in London,
so he won't be back until tomorrow.
465
00:23:05,440 --> 00:23:07,318
You need to stop wasting time.
466
00:23:07,920 --> 00:23:11,152
Isobel is behind all of this.
She's had it in for me for years.
467
00:23:11,280 --> 00:23:14,318
And I saw her giving money to Joelle
a couple of weeks ago.
468
00:23:14,440 --> 00:23:15,715
So focus on her.
469
00:23:16,160 --> 00:23:19,278
Now, if you don't mind,
I've got deliveries to sort out.
470
00:23:19,600 --> 00:23:20,600
OK.
471
00:23:22,520 --> 00:23:24,079
This is getting ridiculous.
472
00:23:24,760 --> 00:23:28,197
So, Odette saw Isobel giving Joelle money
473
00:23:28,600 --> 00:23:32,116
and Winston saw Cassius and Joelle rowing
a few days before the fire.
474
00:23:32,200 --> 00:23:34,510
Oh, and Winston is also secretly
going out with Isobel.
475
00:23:34,880 --> 00:23:37,714
And Joelle was blackmailing Winston
about his private clients.
476
00:23:38,680 --> 00:23:40,239
I see why you left, it's exhausting!
477
00:23:40,360 --> 00:23:41,360
I know, I know.
478
00:23:41,361 --> 00:23:44,001
We're not all like this, though.
This lot are giving us a bad name.
479
00:23:44,120 --> 00:23:45,998
But if Joelle was the target for the fire
480
00:23:46,200 --> 00:23:47,919
who's behind the sabotage?
481
00:23:48,040 --> 00:23:50,640
Because all those other incidents
were definitely aimed at Odette.
482
00:23:51,600 --> 00:23:53,193
We're looking at two suspects.
483
00:23:53,520 --> 00:23:55,557
- That purchase order arrived.
- Finally.
484
00:23:56,240 --> 00:23:58,256
You haven't got a copy of Odette's signature,
have you?
485
00:23:58,280 --> 00:23:59,634
But of course.
486
00:24:04,080 --> 00:24:05,196
Oh, that's a good copy.
487
00:24:05,920 --> 00:24:07,354
Yeah, but it's not quite right.
488
00:24:08,080 --> 00:24:10,231
Look at the way Odette's written
her phone number.
489
00:24:10,480 --> 00:24:11,516
The fours don't match.
490
00:24:12,640 --> 00:24:15,155
There are two types of fours,
open and closed.
491
00:24:15,360 --> 00:24:17,920
Most people, like Odette, write an open four
492
00:24:18,760 --> 00:24:20,035
but these are closed, see?
493
00:24:20,480 --> 00:24:23,359
Right, so we need a sample
of Isobel's handwriting.
494
00:24:23,560 --> 00:24:24,755
See how she does her fours.
495
00:24:25,240 --> 00:24:26,560
Shall I make another appointment?
496
00:24:26,840 --> 00:24:29,639
See if you can find out anything
about her relationship with Joelle.
497
00:24:35,920 --> 00:24:36,956
I've licked that.
498
00:24:38,520 --> 00:24:40,477
Uh, yeah, those ones need...
499
00:24:41,400 --> 00:24:42,400
Hello!
500
00:24:42,440 --> 00:24:43,715
Oh, hello again.
501
00:24:44,000 --> 00:24:46,640
Oh, we're not open today, I'm afraid.
It's competition day.
502
00:24:46,720 --> 00:24:50,111
I know! I was just hoping we could make
another appointment?
503
00:24:50,240 --> 00:24:51,240
Oh, yeah.
504
00:24:51,600 --> 00:24:53,319
- Uh, when were you thinking?
- Oh...
505
00:24:53,560 --> 00:24:55,233
- Fourteenth?
- Fourteenth...
506
00:24:55,760 --> 00:24:57,160
Uh, 11am?
507
00:24:57,520 --> 00:24:58,670
Yes, perfect.
508
00:24:59,440 --> 00:25:01,056
You couldn't write that down for me,
could you?
509
00:25:01,080 --> 00:25:02,799
- Yeah, course.
- I'm bound to forget.
510
00:25:03,080 --> 00:25:04,150
11am...
511
00:25:05,320 --> 00:25:06,390
Fourteenth...
512
00:25:09,720 --> 00:25:10,720
There you go, love.
513
00:25:10,800 --> 00:25:11,916
- Good luck.
- Yes.
514
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Murderer!
515
00:25:13,920 --> 00:25:15,680
- What are you talking about?
- Joelle's dead
516
00:25:15,720 --> 00:25:17,598
- and you killed her!
- What?
517
00:25:18,720 --> 00:25:21,189
She died... earlier this morning.
518
00:25:22,160 --> 00:25:24,117
I am so sorry, that's awful.
519
00:25:24,720 --> 00:25:26,552
Odette, if there's anything I can do...
520
00:25:26,880 --> 00:25:27,950
It's too late.
521
00:25:28,920 --> 00:25:30,479
And you've gone too far.
522
00:25:31,080 --> 00:25:32,160
What are you talking about?
523
00:25:32,240 --> 00:25:34,480
You're so jealous of me,
you tried to burn down my salon!
524
00:25:35,600 --> 00:25:37,671
I am not jealous of you
525
00:25:37,760 --> 00:25:40,696
- and I didn't burn down anything!
- Well, you would say that, wouldn't you!
526
00:25:40,720 --> 00:25:42,200
- Murderer!
- Take that back!
527
00:25:42,360 --> 00:25:44,238
- Make me!
- Let's just have a minute outside.
528
00:25:44,320 --> 00:25:46,471
- I'm gonna report you to the police.
- Get out!
529
00:25:47,200 --> 00:25:48,270
Go on, get out!
530
00:25:53,280 --> 00:25:55,511
J... I practically had to pull them apart.
531
00:25:56,160 --> 00:25:58,072
Ruby must be devastated.
532
00:25:58,200 --> 00:26:00,760
Yeah, you know Joelle was only 28 years old?
533
00:26:01,040 --> 00:26:03,032
Her death could make this a murder case.
534
00:26:03,720 --> 00:26:06,616
Did you get anything out of Isobel
about why she was giving Joelle the money?
535
00:26:06,640 --> 00:26:07,835
No, I didn't have time.
536
00:26:07,960 --> 00:26:09,553
I've been looking into Cassius
537
00:26:09,800 --> 00:26:11,757
and something about him just doesn't add up.
538
00:26:11,960 --> 00:26:13,360
For starters, there's the age gap.
539
00:26:13,600 --> 00:26:15,637
Oh, don't be so old-fashioned.
540
00:26:15,840 --> 00:26:16,840
OK...
541
00:26:17,280 --> 00:26:18,953
he's got a juvenile record.
542
00:26:19,760 --> 00:26:21,558
- What for?
- A-ha!
543
00:26:22,200 --> 00:26:24,157
Get ready to offer me a big pay rise.
544
00:26:24,720 --> 00:26:27,679
Viola's found the sandwich boards,
and guess where they were?
545
00:26:31,560 --> 00:26:33,995
Dumped in a skip at the end of Cyprus Mews.
546
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
And who lives there?
547
00:26:40,960 --> 00:26:42,030
On Cypress Mews?
548
00:26:45,920 --> 00:26:48,196
- Cypress Mews?
- Are you gonna give us a clue or what?
549
00:26:48,280 --> 00:26:49,953
- It's Isobel.
- Oh...
550
00:26:50,320 --> 00:26:51,515
Oh, no.
551
00:26:55,800 --> 00:26:56,800
Sorry, Lu.
552
00:26:57,440 --> 00:26:58,440
It's a match.
553
00:26:58,800 --> 00:26:59,800
Oh...
554
00:27:00,160 --> 00:27:01,230
Do you know where she is?
555
00:27:02,120 --> 00:27:03,395
She'll be at the competition.
556
00:27:09,080 --> 00:27:11,276
- That is fantastic.
- That is ridiculous.
557
00:27:12,360 --> 00:27:13,360
I mean...
558
00:27:13,760 --> 00:27:15,274
Competition for anything nowadays.
559
00:27:15,400 --> 00:27:17,995
This is a very prestigious event, Frank.
560
00:27:18,280 --> 00:27:20,033
I used to love being a hairdresser.
561
00:27:20,200 --> 00:27:22,032
You know, it's not all blow-dries and gossip.
562
00:27:22,160 --> 00:27:24,629
The right haircut can change your life.
563
00:27:25,400 --> 00:27:27,232
I mean, it hasn't changed yours yet, but...
564
00:27:29,040 --> 00:27:30,040
Shall we?
565
00:27:31,080 --> 00:27:32,080
Hi.
566
00:27:32,280 --> 00:27:34,317
I still can't believe that she's a killer.
567
00:27:34,400 --> 00:27:36,710
Why? Because she gave you organic prosecco?
568
00:27:36,800 --> 00:27:39,474
No, because we have no obvious motive.
569
00:27:41,520 --> 00:27:43,159
Oh! Hello, Lu!
570
00:27:43,840 --> 00:27:46,036
Have you decided to enter
the competition after all?
571
00:27:47,000 --> 00:27:50,232
No, um... you know how I said that
I was a freelancer now?
572
00:27:50,320 --> 00:27:52,437
Um, well, this is my business partner.
573
00:27:52,800 --> 00:27:55,190
Oh! Are you a hairdresser?
574
00:27:55,600 --> 00:27:58,115
Oh, no. I'm a private investigator.
575
00:27:59,560 --> 00:28:01,074
Sorry, I don't understand.
576
00:28:01,840 --> 00:28:03,433
I'm a private investigator now.
577
00:28:03,760 --> 00:28:05,399
Sorry, um...
578
00:28:05,680 --> 00:28:08,559
Odette hired us to find out
who's been sabotaging the salon.
579
00:28:09,680 --> 00:28:11,520
Do you want to just have
a little chat outside?
580
00:28:12,480 --> 00:28:13,480
No.
581
00:28:14,640 --> 00:28:15,835
You can speak to me here.
582
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
Fair enough.
583
00:28:18,000 --> 00:28:19,229
So, the thing is...
584
00:28:19,440 --> 00:28:22,831
we know it was you that sent the delivery
and stole the sandwich boards.
585
00:28:23,280 --> 00:28:25,397
We compared the handwriting
on the purchase order
586
00:28:26,240 --> 00:28:30,120
and the missing sandwich boards were found
on Cyprus Mews, which is your street.
587
00:28:31,280 --> 00:28:33,680
You've been targeting Odette's salon
for months, haven't you?
588
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
I knew it!
589
00:28:35,760 --> 00:28:38,116
- And you killed Joelle.
- No, I didn't.
590
00:28:38,880 --> 00:28:40,553
I didn't burn down the salon either.
591
00:28:42,320 --> 00:28:44,152
OK, the rest was me.
592
00:28:45,800 --> 00:28:47,234
But I have an alibi for the fire.
593
00:28:48,520 --> 00:28:49,920
Then where were you?
594
00:28:51,520 --> 00:28:52,520
I was...
595
00:28:52,920 --> 00:28:53,920
having...
596
00:28:54,760 --> 00:28:55,760
Botox.
597
00:28:57,040 --> 00:28:58,040
Well...
598
00:28:58,320 --> 00:29:00,073
Little Miss Au Naturel.
599
00:29:00,200 --> 00:29:03,159
Holding back the hands of time
with artificial enhancements?
600
00:29:03,320 --> 00:29:04,880
I only have a little bit now and again.
601
00:29:05,360 --> 00:29:06,840
Why were you giving Joelle money?
602
00:29:08,560 --> 00:29:10,677
She saw me planting a stink bomb and...
603
00:29:11,440 --> 00:29:13,272
well, she threatened to tell Odette.
604
00:29:13,480 --> 00:29:14,596
What a hypocrite.
605
00:29:14,800 --> 00:29:16,917
- I can't wait to tell everyone.
- Hey!
606
00:29:17,520 --> 00:29:18,636
You're one to talk.
607
00:29:18,800 --> 00:29:20,996
- You've been getting Botox for years.
- I have not!
608
00:29:21,440 --> 00:29:22,874
I'm just blessed with good genes.
609
00:29:22,960 --> 00:29:24,235
Yeah...
610
00:29:24,920 --> 00:29:26,115
She's only 41.
611
00:29:26,840 --> 00:29:29,594
Cassius, me and Odette
were in the same year at school.
612
00:29:29,960 --> 00:29:31,599
You know that she came to my 50th.
613
00:29:31,960 --> 00:29:33,838
Work it out! Twit.
614
00:29:34,200 --> 00:29:35,680
It's a good job he's so pretty.
615
00:29:35,800 --> 00:29:37,029
Let's take this outside.
616
00:29:37,240 --> 00:29:38,240
Fine.
617
00:29:43,000 --> 00:29:45,390
Well, at least they can agree
on something.
618
00:29:56,280 --> 00:29:59,034
Why are you defending her
after everything she's done?
619
00:30:01,000 --> 00:30:02,753
Isobel and I are in a relationship.
620
00:30:03,840 --> 00:30:05,559
- You're together?
- Watch out.
621
00:30:05,880 --> 00:30:07,030
Are you serious?
622
00:30:07,440 --> 00:30:10,319
This woman is a liar, and a cheat,
and a murderer!
623
00:30:10,400 --> 00:30:11,400
There she blows.
624
00:30:11,480 --> 00:30:12,960
I did not murder Joelle!
625
00:30:13,240 --> 00:30:15,709
You said you didn't sabotage my salon,
but you did!
626
00:30:16,120 --> 00:30:17,998
How can I believe anything you say?
627
00:30:18,360 --> 00:30:19,999
Have you lost your mind?
628
00:30:20,080 --> 00:30:22,515
I think maybe we should all take a break.
Maybe five minutes?
629
00:30:22,600 --> 00:30:23,920
Bit of fresh air, do us all good.
630
00:30:24,040 --> 00:30:26,760
- What's going on?
- After everything I have done for you.
631
00:30:26,880 --> 00:30:28,896
Look, Odette, I really think
you should just calm down...
632
00:30:28,920 --> 00:30:30,320
No one's talking to you, Ruby.
633
00:30:31,320 --> 00:30:33,357
No one's ever talking to you.
634
00:30:34,040 --> 00:30:35,269
What did you just say?
635
00:30:35,400 --> 00:30:36,754
No wonder Cassius left you.
636
00:30:37,440 --> 00:30:39,238
A man like that needs a real woman.
637
00:30:39,560 --> 00:30:42,234
Not some silly girl, talking about the stars
638
00:30:42,440 --> 00:30:43,840
and waving crystals around.
639
00:30:44,160 --> 00:30:45,276
Well, that's not very nice!
640
00:30:45,360 --> 00:30:47,875
God, you really are
a complete cow.
641
00:30:48,160 --> 00:30:50,277
I couldn't have put it better myself.
642
00:30:50,760 --> 00:30:52,877
Can we just focus
on the competition, please?
643
00:30:53,040 --> 00:30:54,360
You know what? You're right.
644
00:30:54,800 --> 00:30:58,271
I'm not gonna let you distract me
because I know that's exactly what you want
645
00:30:58,600 --> 00:31:01,479
and you need to decide
where your loyalties lie.
646
00:31:08,960 --> 00:31:09,960
I'm sorry.
647
00:31:13,600 --> 00:31:17,480
So let me get this straight. Joelle was
blackmailing Odette, Winston and Isobel?
648
00:31:17,840 --> 00:31:18,840
Busy girl.
649
00:31:20,040 --> 00:31:21,000
I'm sorry.
650
00:31:21,001 --> 00:31:22,001
Oh!
651
00:31:25,760 --> 00:31:27,752
So if none of them burnt
the salon down, who did?
652
00:31:31,080 --> 00:31:32,719
Cassius, can we have a word?
653
00:31:34,280 --> 00:31:35,280
I need to get this done.
654
00:31:36,040 --> 00:31:38,271
We want to talk to you
about your criminal record.
655
00:31:42,520 --> 00:31:43,520
Not here, alright?
656
00:31:45,360 --> 00:31:47,431
Outside. Two minutes, darling.
657
00:31:56,600 --> 00:31:59,840
Just because I made some mistakes when
I was younger doesn't mean I killed Joelle.
658
00:32:00,360 --> 00:32:01,714
I had nothing to do with it.
659
00:32:01,880 --> 00:32:03,997
But you were seen arguing with her.
660
00:32:04,320 --> 00:32:06,152
- I dunno what you're talking about.
- Look...
661
00:32:08,120 --> 00:32:09,120
Hello?
662
00:32:10,640 --> 00:32:12,677
What? OK, calm down.
663
00:32:13,720 --> 00:32:15,632
Well, we hadn't finished, but carry on.
664
00:32:16,560 --> 00:32:17,914
What do you think that was about?
665
00:32:19,880 --> 00:32:21,917
You are supposed to be
my best friend, Winston.
666
00:32:22,320 --> 00:32:23,656
Doesn't that mean anything to you?
667
00:32:23,680 --> 00:32:25,273
Of course it does. I'm here, aren't I?
668
00:32:25,400 --> 00:32:26,436
Oh, they're at it again.
669
00:32:26,520 --> 00:32:28,720
And you think
that makes me forget what you did?
670
00:32:28,760 --> 00:32:30,479
You have broken my heart, Winston.
671
00:32:30,680 --> 00:32:32,399
- Broken it!
- Odette, enough!
672
00:32:33,680 --> 00:32:34,909
- Excuse me?
- Look...
673
00:32:35,520 --> 00:32:38,354
I didn't know what Isobel was doing, OK,
and I'm not saying it's right
674
00:32:38,600 --> 00:32:40,956
but ever since you hooked up with Cassius,
you've changed.
675
00:32:41,400 --> 00:32:43,995
And after everything that's happened,
all you can do is squabble
676
00:32:44,920 --> 00:32:47,799
and you're forgetting that Joelle
is the victim in all this.
677
00:32:48,280 --> 00:32:51,478
I mean, sure, she's not exactly a saint
but she didn't deserve to die.
678
00:32:51,600 --> 00:32:54,354
It's not my fault she got caught
in the crosshairs!
679
00:32:56,680 --> 00:32:57,680
Wow.
680
00:32:59,360 --> 00:33:00,760
I don't even recognise you anymore.
681
00:33:02,200 --> 00:33:03,714
You treat people like garbage.
682
00:33:04,960 --> 00:33:06,600
You don't care about anyone but yourself.
683
00:33:08,360 --> 00:33:09,360
You know what?
684
00:33:10,280 --> 00:33:11,280
I quit.
685
00:33:11,760 --> 00:33:14,594
- I can make a living off my private clients.
- Private clients?
686
00:33:15,840 --> 00:33:16,840
Fine.
687
00:33:17,080 --> 00:33:19,151
I've been carrying you for years, anyway.
688
00:33:20,800 --> 00:33:22,075
And you miss this, do ya?
689
00:33:23,960 --> 00:33:24,960
What you doing?
690
00:33:33,040 --> 00:33:34,633
I still don't think Isobel did it.
691
00:33:34,760 --> 00:33:37,760
- Well, that door didn't jam itself shut.
- But then if she didn't, who did?
692
00:33:38,000 --> 00:33:40,276
You know who I feel sorry for in all of this?
Me.
693
00:33:40,720 --> 00:33:42,456
Caught in the crosshairs between all these...
694
00:33:42,480 --> 00:33:43,755
hairdressers.
695
00:33:43,840 --> 00:33:44,990
Have you seen Cassius?
696
00:33:45,240 --> 00:33:46,240
Uh, no.
697
00:33:46,440 --> 00:33:49,280
When you were rowing, you said that Joelle
got caught in the crosshairs.
698
00:33:49,320 --> 00:33:50,515
What did you mean by that?
699
00:33:51,040 --> 00:33:53,896
Joelle wasn't meant to be in that morning.
It was supposed to be Cassius.
700
00:33:53,920 --> 00:33:55,036
He always opens up.
701
00:33:55,640 --> 00:33:56,896
And now I can't find him anywhere
702
00:33:56,920 --> 00:33:59,071
and his model needs to be on stage
in five minutes.
703
00:33:59,240 --> 00:34:00,515
Cassius was the target.
704
00:34:00,880 --> 00:34:01,880
What?
705
00:34:02,240 --> 00:34:03,515
But where is he now?
706
00:34:03,920 --> 00:34:05,036
And where's Ruby?
707
00:34:05,200 --> 00:34:06,634
I saw her leaving a while ago.
708
00:34:06,720 --> 00:34:09,280
Yeah, cos she's got more motive
to hurt him than anyone.
709
00:34:10,200 --> 00:34:11,576
I think I know where they might be.
710
00:34:11,600 --> 00:34:14,040
- Let me know what you find out.
- Are you not coming with us?
711
00:34:14,840 --> 00:34:15,876
Of course not.
712
00:34:16,000 --> 00:34:17,200
I've got a competition to win.
713
00:34:18,120 --> 00:34:19,120
Wow!
714
00:34:32,400 --> 00:34:33,914
What are you... what are you doing?
715
00:34:35,040 --> 00:34:37,999
- What about the baby?
- I'm not pregnant, you stupid idiot!
716
00:34:38,680 --> 00:34:40,000
I just said that to get you here.
717
00:34:40,480 --> 00:34:41,880
It's your fault Joelle's dead!
718
00:34:42,880 --> 00:34:43,996
You and Odette.
719
00:34:44,600 --> 00:34:47,200
If you two hadn't been so selfish,
none of this would've happened!
720
00:34:48,280 --> 00:34:49,280
Well, now...
721
00:34:49,920 --> 00:34:51,036
Now you're gonna pay.
722
00:34:53,040 --> 00:34:54,040
Ruby, stop!
723
00:34:54,480 --> 00:34:56,040
We know you didn't mean to kill Joelle.
724
00:34:56,520 --> 00:34:58,000
Don't make things worse for yourself.
725
00:34:58,200 --> 00:35:00,078
I haven't done anything wrong!
726
00:35:00,160 --> 00:35:02,197
So, if I call the hotel in Newcastle
727
00:35:02,280 --> 00:35:05,200
they'll confirm that you didn't arrive
till after the fire, is that right?
728
00:35:07,680 --> 00:35:09,399
I thought Cassius would be there.
729
00:35:10,520 --> 00:35:12,432
He's always there in the morning,
and then...
730
00:35:12,560 --> 00:35:16,270
and then after Joelle died,
I knew I had to try again.
731
00:35:17,080 --> 00:35:18,080
For her.
732
00:35:18,960 --> 00:35:20,280
This is all his fault!
733
00:35:20,440 --> 00:35:22,033
He deserves this!
734
00:35:23,160 --> 00:35:24,160
And then...
735
00:35:24,560 --> 00:35:27,200
when he was moving out,
he came round for some drinks
736
00:35:27,360 --> 00:35:28,714
and then, and then, and then...
737
00:35:28,840 --> 00:35:30,433
one thing led to another...
738
00:35:31,280 --> 00:35:34,352
I thought he'd leave Odette
and come back home.
739
00:35:36,360 --> 00:35:39,876
But then when I went to work the next day,
she sacked me.
740
00:35:42,040 --> 00:35:45,112
That salon was my life!
Those people were my family.
741
00:35:46,000 --> 00:35:50,313
I-I always looked up to Odette.
She was my mentor, she was my friend.
742
00:35:51,560 --> 00:35:54,029
But she just took Cassius away
without a thought.
743
00:35:55,880 --> 00:35:58,076
She can't be allowed to get away with this!
744
00:36:03,400 --> 00:36:05,392
I didn't mean to hurt Joelle.
745
00:36:11,560 --> 00:36:14,075
This is the only way to make things right.
746
00:36:14,320 --> 00:36:16,039
- No, wait!
- If you do this...
747
00:36:16,360 --> 00:36:17,680
there is no going back.
748
00:36:18,360 --> 00:36:20,056
And you're not a murderer,
you know you're not.
749
00:36:20,080 --> 00:36:21,116
I am!
750
00:36:21,440 --> 00:36:22,954
I killed my best friend!
751
00:36:23,560 --> 00:36:25,472
But I'm not going to prison for them.
752
00:36:25,600 --> 00:36:27,876
Stop, and think about
what you're about to do.
753
00:36:29,440 --> 00:36:31,557
- I have no choice.
- Yes, you do.
754
00:36:31,840 --> 00:36:32,910
You do, Ruby.
755
00:36:33,560 --> 00:36:34,560
Please.
756
00:36:35,080 --> 00:36:36,150
Joelle wouldn't want this.
757
00:36:37,600 --> 00:36:38,600
Please.
758
00:36:42,720 --> 00:36:43,790
I understand.
759
00:36:44,320 --> 00:36:47,313
I understand that this business...
it gets to you, doesn't it?
760
00:36:48,400 --> 00:36:49,976
You know, half the stylists,
they're like Odette
761
00:36:50,000 --> 00:36:53,516
and there's all that backstabbing
and the gossiping and the competition.
762
00:36:53,760 --> 00:36:56,116
It... it wears you down, doesn't it?
763
00:36:58,160 --> 00:36:59,160
I know.
764
00:36:59,840 --> 00:37:00,840
Look...
765
00:37:01,960 --> 00:37:03,280
When I first started out
766
00:37:03,600 --> 00:37:05,398
something terrible happened to me too.
767
00:37:06,800 --> 00:37:09,634
I had this regular client, Mrs Peaseblossom
768
00:37:09,760 --> 00:37:11,831
and she came in every week for a set
769
00:37:12,080 --> 00:37:13,992
and there was this one time that she came in
770
00:37:14,560 --> 00:37:16,438
and I... I put her under the dryer,
like normal
771
00:37:16,520 --> 00:37:18,477
with a cup of tea and a magazine and...
772
00:37:19,600 --> 00:37:21,910
I came back to check on her and she was dead.
773
00:37:23,360 --> 00:37:25,680
I mean, I didn't kill her.
She'd had a heart attack, but...
774
00:37:26,680 --> 00:37:29,640
Everyone else around me just seemed to think
it was a big joke, and they...
775
00:37:30,360 --> 00:37:31,760
they started to call me the, um...
776
00:37:32,960 --> 00:37:33,960
the Angel of Death.
777
00:37:34,200 --> 00:37:35,839
- But it wasn't your fault.
- I know.
778
00:37:36,520 --> 00:37:37,520
I know, but...
779
00:37:37,880 --> 00:37:39,473
but the name stuck, and...
780
00:37:40,760 --> 00:37:45,789
It got so bad that I just started to dread
going into work every day
781
00:37:45,920 --> 00:37:48,435
cos Mrs Peaseblossom,
she was such a sweet little lady.
782
00:37:48,520 --> 00:37:52,434
She really was, and I just don't think
they realised how upset I was
783
00:37:53,880 --> 00:37:55,200
or maybe they just didn't care.
784
00:37:56,640 --> 00:37:58,791
Look, they got bored of it eventually,
but I think...
785
00:37:58,880 --> 00:38:01,176
I think what I'm trying to say...
What I'm trying to say to you is
786
00:38:01,200 --> 00:38:03,032
that I do know.
787
00:38:03,240 --> 00:38:05,755
I know what it's like to feel alone
788
00:38:06,440 --> 00:38:07,794
and like no one's on your side.
789
00:38:08,080 --> 00:38:09,196
Well, no one was.
790
00:38:10,080 --> 00:38:12,276
- Except for Joelle.
- I know it feels like that...
791
00:38:12,920 --> 00:38:18,837
but honestly, this world,
of Odette and Cassius, it's...
792
00:38:19,360 --> 00:38:20,999
it isn't everything.
793
00:38:21,440 --> 00:38:22,920
I promise you, it's not.
794
00:38:24,080 --> 00:38:25,116
Please.
795
00:38:25,760 --> 00:38:27,513
Just give me the matches.
796
00:38:27,720 --> 00:38:29,040
No one needs to get hurt.
797
00:38:29,760 --> 00:38:30,830
They killed her.
798
00:38:30,920 --> 00:38:32,115
- I know.
- Not me!
799
00:38:32,400 --> 00:38:33,880
Yes, it was an accident.
800
00:38:44,160 --> 00:38:45,719
She was my best friend.
801
00:38:46,120 --> 00:38:47,120
I know.
802
00:38:47,880 --> 00:38:48,880
I know that.
803
00:38:53,120 --> 00:38:54,190
It's OK.
804
00:38:54,480 --> 00:38:55,480
It's OK.
805
00:39:04,960 --> 00:39:06,792
I'm sorry about Mrs Pleasebottom.
806
00:39:07,200 --> 00:39:08,873
- Peaseblossom.
- Peasebottom.
807
00:39:09,200 --> 00:39:10,120
Blossom.
808
00:39:10,121 --> 00:39:11,157
- Blossom?
- Blossom.
809
00:39:12,080 --> 00:39:13,080
Pleasebossom.
810
00:39:13,440 --> 00:39:14,954
- Pease...
- Blossom.
811
00:39:15,120 --> 00:39:16,120
Exactly.
812
00:39:17,080 --> 00:39:18,080
Thanks.
813
00:39:20,280 --> 00:39:21,280
You alright?
814
00:39:21,600 --> 00:39:22,670
Yeah. Yeah...
815
00:39:23,440 --> 00:39:25,520
Did Joelle know about your one-night stand
with Ruby?
816
00:39:25,720 --> 00:39:27,154
Yeah, Ruby must have told her.
817
00:39:27,480 --> 00:39:29,073
So she was blackmailing you as well?
818
00:39:30,160 --> 00:39:31,913
She made me give her all my tips.
819
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
Hang on.
820
00:39:34,040 --> 00:39:35,872
So Joelle was blackmailing everyone?
821
00:39:36,360 --> 00:39:38,750
Yeah, told you.
It's a cut-throat business, Frank.
822
00:39:41,840 --> 00:39:42,840
Cheers.
823
00:39:47,760 --> 00:39:50,056
- How long do we have to stay?
- Oh, stop it. It's a party.
824
00:39:50,080 --> 00:39:51,480
Oh, welcome.
825
00:39:52,240 --> 00:39:53,640
Oh, thanks so much for coming.
826
00:39:54,120 --> 00:39:55,679
Look who we found outside.
827
00:39:58,920 --> 00:40:00,036
It's organic.
828
00:40:02,000 --> 00:40:03,320
From your prickly neighbour.
829
00:40:03,800 --> 00:40:04,800
Thank you.
830
00:40:06,880 --> 00:40:08,155
Look, I...
831
00:40:08,320 --> 00:40:09,993
I'm sorry. I know I've been awful.
832
00:40:10,080 --> 00:40:11,673
But if it makes you feel any better...
833
00:40:12,320 --> 00:40:13,674
Cassius has dumped me.
834
00:40:14,000 --> 00:40:16,600
The salon won't be ready for months
and half my clients have gone.
835
00:40:18,200 --> 00:40:20,112
But none of that matters now, I just...
836
00:40:21,280 --> 00:40:23,476
I just want to make it right.
I can't lose everyone.
837
00:40:25,680 --> 00:40:26,716
And I miss you.
838
00:40:28,200 --> 00:40:29,200
Both of you.
839
00:40:30,200 --> 00:40:31,200
Wow.
840
00:40:31,680 --> 00:40:32,909
An actual apology.
841
00:40:33,960 --> 00:40:35,758
- I didn't think you were capable.
- I am.
842
00:40:36,800 --> 00:40:38,393
I need you both in my life.
843
00:40:39,840 --> 00:40:40,840
I'm...
844
00:40:41,360 --> 00:40:43,750
I'm so, so sorry for what I've done. For...
845
00:40:44,360 --> 00:40:45,680
how I've treated you.
846
00:40:48,200 --> 00:40:49,236
That's big of you
847
00:40:49,840 --> 00:40:51,035
to come over and say that.
848
00:40:53,720 --> 00:40:54,720
Well...
849
00:40:55,400 --> 00:40:56,800
If you can forgive, then...
850
00:40:57,760 --> 00:40:58,796
so can I.
851
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
Let's get you a drink.
852
00:41:08,920 --> 00:41:10,559
Mm...
853
00:41:10,680 --> 00:41:11,680
It's actually quite nice.
854
00:41:13,160 --> 00:41:14,230
I think it's time.
855
00:41:15,720 --> 00:41:16,720
Ah!
856
00:41:16,960 --> 00:41:19,111
Oh, wow!
857
00:41:19,920 --> 00:41:21,434
It's really, it's really, um...
858
00:41:21,960 --> 00:41:23,235
It's on trend.
859
00:41:23,520 --> 00:41:24,874
- Can you fix it?
- Yeah.
860
00:41:25,120 --> 00:41:26,156
Course she can.
861
00:41:26,240 --> 00:41:28,152
She's the angel of hair.
862
00:41:31,480 --> 00:41:33,711
Um, I just want to say...
863
00:41:34,280 --> 00:41:35,280
um...
864
00:41:35,680 --> 00:41:37,717
it hasn't been an easy few weeks
865
00:41:38,320 --> 00:41:39,320
but...
866
00:41:40,280 --> 00:41:41,440
now that we're together again
867
00:41:42,760 --> 00:41:43,989
we'll support each other.
868
00:41:44,800 --> 00:41:45,800
Come what may.
869
00:41:47,720 --> 00:41:48,790
To a fresh start.
870
00:41:50,240 --> 00:41:51,240
Fresh start.
871
00:41:51,241 --> 00:41:52,833
Fresh start.
872
00:41:56,480 --> 00:41:57,480
Well...
873
00:41:57,720 --> 00:41:59,320
They look like they're gonna be alright.
874
00:42:00,360 --> 00:42:01,360
What about you?
875
00:42:01,880 --> 00:42:03,678
- Not thinking of a career change?
- Oh.
876
00:42:04,000 --> 00:42:05,320
- No.
- Good.
877
00:42:06,600 --> 00:42:10,276
Cos we don't want to do without our resident
Sherlock Combs, do we?
878
00:42:12,440 --> 00:42:13,510
Sherlock Combs?
879
00:42:15,400 --> 00:42:17,198
- Sherlock. Combs.
- Oh!
880
00:42:20,560 --> 00:42:22,677
- I think I'm right where I need to be.
- Yeah.
881
00:42:23,040 --> 00:42:24,040
I'm gonna...
882
00:42:26,440 --> 00:42:27,440
Thank you.
65683