All language subtitles for Marvels Spider-Man (2017) S02E21 (1080p HULU Webrip x265 10bit AAC 2.0 - Goki)[TAoE]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:06,006 I got the proposal in just under the wire. 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,385 If approved, it'll be enough to upgrade every lab at Midtown High, and‐‐ 3 00:00:10,385 --> 00:00:11,762 [door opens] 4 00:00:11,762 --> 00:00:13,639 Sorry. Just doing my rounds. 5 00:00:13,639 --> 00:00:16,099 It's good that you're talking to him. 6 00:00:16,099 --> 00:00:17,643 That helps with coma recovery. 7 00:00:17,643 --> 00:00:19,978 Any idea when he might wake up? 8 00:00:19,978 --> 00:00:21,522 Hard to tell. 9 00:00:21,522 --> 00:00:24,274 But his brain waves, vitals‐‐ it all looks good. 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,818 It might take a while, but I'm sure Doctor Octopus will‐‐ 11 00:00:26,818 --> 00:00:29,112 Otto. Excuse me? 12 00:00:29,112 --> 00:00:33,951 His name is Otto Octavius. That other person‐‐ that's not him anymore. 13 00:00:33,951 --> 00:00:37,704 Sure. I better finish my rounds. 14 00:00:42,668 --> 00:00:46,213 [clicks] ...the scene only moments ago as Spider‐Man, 15 00:00:46,213 --> 00:00:49,007 who, to everyone's surprise, has actually been helpful recently, 16 00:00:49,007 --> 00:00:52,177 was battling an unknown criminal using some kind of new costume 17 00:00:52,177 --> 00:00:55,722 against his enemy's wide range of changing powers. 18 00:00:55,722 --> 00:00:59,643 But it wasn't enough to stop this new menace. 19 00:00:59,643 --> 00:01:02,145 As you can see, Spider‐Man disappeared‐‐ 20 00:01:02,145 --> 00:01:05,440 possibly destroyed‐‐ right in front of our eyes. 21 00:01:05,440 --> 00:01:08,652 We've also had reports of similar attacks happening to the Avengers. 22 00:01:08,652 --> 00:01:10,279 Oh, no. 23 00:01:10,279 --> 00:01:12,781 Parker... 24 00:01:12,781 --> 00:01:16,952 Otto! Anna Maria, Spider‐Man needs help. 25 00:01:19,204 --> 00:01:21,206 [groans] 26 00:01:21,206 --> 00:01:23,000 Where am I? 27 00:01:23,000 --> 00:01:27,170 Well, the good news is... I found the Avengers. 28 00:01:28,505 --> 00:01:30,507 They look alive and well, 29 00:01:30,507 --> 00:01:32,301 if a little on the unconscious side, 30 00:01:32,301 --> 00:01:34,052 which is what I bet is gonna happen to me 31 00:01:34,052 --> 00:01:36,346 if I stay in here as long as they have. Hulk! 32 00:01:36,346 --> 00:01:40,017 We gotta find a way to get out of Regent's bizarre portal world. 33 00:01:40,017 --> 00:01:42,769 Now is not the time for a nap, big guy. 34 00:01:45,647 --> 00:01:48,650 Guess this is all up to me. 35 00:01:48,650 --> 00:01:51,486 Look, Mr. Stark, I don't know exactly where we are, 36 00:01:51,486 --> 00:01:55,157 but if this place is anything like my previous experience with teleportation, 37 00:01:55,157 --> 00:01:57,075 then it's using ion interaction. 38 00:01:57,075 --> 00:01:59,995 Which means the negative ion displacer I built 39 00:01:59,995 --> 00:02:04,583 could theoretically destabilize the region's borders, giving us a chance to get out. 40 00:02:04,583 --> 00:02:06,918 I'm gonna need a lot more power. [ascending whirring] 41 00:02:10,255 --> 00:02:14,301 Yes! I can check slicing a hole in reality off my bucket list! 42 00:02:14,301 --> 00:02:17,179 Ha! I really wish you were awake to see that. 43 00:02:17,179 --> 00:02:19,640 Burnt out the displacer, but at least we've got a way out. 44 00:02:19,640 --> 00:02:22,684 [imitating Iron Man] "Oh, good work, pajamas. You're a genius." 45 00:02:22,684 --> 00:02:24,227 [in own voice] "Aw, you're too kind." 46 00:02:24,227 --> 00:02:25,520 [whoosh] Uh‐oh. 47 00:02:26,730 --> 00:02:28,732 It's not holding. 48 00:02:28,732 --> 00:02:30,567 Okay, maybe I'm glad you're not awake to see this. 49 00:02:42,162 --> 00:02:46,041 We're not gonna make it in time. Please have some juice left. 50 00:02:48,377 --> 00:02:51,296 Okay, Avengers, this might come off as a little clingy, 51 00:02:51,296 --> 00:02:54,508 but you all need to come with me right now. 52 00:02:54,508 --> 00:02:57,386 [straining] 53 00:02:57,386 --> 00:03:00,138 Yes! 54 00:03:00,138 --> 00:03:03,225 Oh, come on! Come on, come on, come on, 55 00:03:03,225 --> 00:03:05,394 come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on! 56 00:03:05,394 --> 00:03:07,354 [grunting] 57 00:03:07,354 --> 00:03:09,481 Come on, come on, come on, come on, come on! 58 00:03:09,481 --> 00:03:11,316 [grunts] Whoa! 59 00:03:11,316 --> 00:03:13,694 I'll find a way to rescue you, Avengers. 60 00:03:13,694 --> 00:03:18,073 Right after I'm done falling into the river! [grunts] 61 00:03:18,073 --> 00:03:21,201 [ship horn blaring] 62 00:03:21,201 --> 00:03:24,246 Well, this suit is trashed. 63 00:03:24,246 --> 00:03:25,956 Literally. 64 00:03:28,291 --> 00:03:30,502 [Spider‐Man in spooky voice] Yuri! [gasps] 65 00:03:30,502 --> 00:03:33,255 It's the ghost of Spider‐Man. 66 00:03:33,255 --> 00:03:34,798 [spooky vocalizing] 67 00:03:34,798 --> 00:03:36,383 Ohh. 68 00:03:41,012 --> 00:03:43,432 Hello. Miss me? 69 00:03:43,432 --> 00:03:46,518 I saw on the news everyone thinks Regent destroyed me. 70 00:03:46,518 --> 00:03:50,355 Yeah. I didn't know whether to throw a memorial or a celebratory parade. 71 00:03:50,355 --> 00:03:52,107 Ouch. What happened to you? 72 00:03:52,107 --> 00:03:53,442 Ah, no biggie. 73 00:03:53,442 --> 00:03:55,444 Just teleported to some weird dimension 74 00:03:55,444 --> 00:03:58,196 that was holding all the Avengers. 75 00:03:58,196 --> 00:04:00,449 So you rescued them? Yeah! 76 00:04:00,449 --> 00:04:02,576 Well, no, technically. 77 00:04:02,576 --> 00:04:05,162 It's harder to escape another dimension than you think. 78 00:04:05,162 --> 00:04:07,372 But teleportation‐‐ that's on my list. 79 00:04:07,372 --> 00:04:11,209 What list? Seeing the Regent in action convinced me. 80 00:04:11,209 --> 00:04:13,962 This is the part where you get to say, "I told you so." 81 00:04:13,962 --> 00:04:16,214 I would never. The Regent used 82 00:04:16,214 --> 00:04:18,383 several different powers during your fight with him. 83 00:04:18,383 --> 00:04:21,303 Electricity like Electro. Sand like Sand Girl. 84 00:04:21,303 --> 00:04:23,430 Teleportation like Cloak. 85 00:04:23,430 --> 00:04:26,016 Right. But he also used ice powers, 86 00:04:26,016 --> 00:04:30,061 strange wind control, and some green blast that really hurt. 87 00:04:30,061 --> 00:04:31,938 [groans] Still. 88 00:04:31,938 --> 00:04:35,484 You mean ice like Frostbite, wind like Whirlwind, 89 00:04:35,484 --> 00:04:38,028 and those blasts like Paradox? 90 00:04:38,028 --> 00:04:40,280 [scoffs] Never heard of these guys. 91 00:04:40,280 --> 00:04:42,073 That's because you don't have access 92 00:04:42,073 --> 00:04:44,075 to the secure files I've been researching. 93 00:04:44,075 --> 00:04:46,453 And all of them have one thing in common. 94 00:04:46,453 --> 00:04:48,079 Care to guess? 95 00:04:48,079 --> 00:04:49,790 They're all being held 96 00:04:49,790 --> 00:04:52,459 in a certain super‐villain prison called‐‐ 97 00:04:52,459 --> 00:04:54,753 I don't know‐‐ the Cellar? 98 00:04:54,753 --> 00:04:57,339 Exactly. They might not have escaped, 99 00:04:57,339 --> 00:05:00,675 but somehow Regent is using all their powers. 100 00:05:00,675 --> 00:05:03,470 But you said the Cellar couldn't be compromised. 101 00:05:03,470 --> 00:05:06,932 Well, maybe I... wasn't right. 102 00:05:06,932 --> 00:05:09,726 Mm. Mm‐hmm. Mm‐hmm. Mm‐hmm. 103 00:05:09,726 --> 00:05:11,728 [whispers] I told you so. 104 00:05:14,356 --> 00:05:17,400 Nice ride. Any chance I could drive? 105 00:05:17,400 --> 00:05:20,403 I don't ask to shoot your webs. Touché. 106 00:05:20,403 --> 00:05:22,572 I gotta admit, I'm surprised your friend Augustus 107 00:05:22,572 --> 00:05:24,366 is letting us inspect the Cellar. 108 00:05:24,366 --> 00:05:26,952 He doesn't believe his facility has anything to hide. 109 00:05:26,952 --> 00:05:28,703 And I completely trust him. 110 00:05:28,703 --> 00:05:32,749 But that doesn't mean the prison hasn't been compromised from the outside. 111 00:05:32,749 --> 00:05:34,584 How far out is this place? 112 00:05:34,584 --> 00:05:36,920 I don't‐‐ Whoa‐ho‐ho! 113 00:05:39,005 --> 00:05:41,007 Never mind. Found it. 114 00:05:43,343 --> 00:05:45,512 Augustus. Always good to see you. 115 00:05:45,512 --> 00:05:47,347 Likewise. 116 00:05:47,347 --> 00:05:50,308 And a pleasure to finally meet you, Spider‐Man. 117 00:05:50,308 --> 00:05:52,727 Wish this were under better circumstances, 118 00:05:52,727 --> 00:05:56,439 but I'm certain after a personally guided tour by Shannon and I, 119 00:05:56,439 --> 00:05:59,526 you will no longer have any doubts about the Cellar's security. 120 00:05:59,526 --> 00:06:01,611 Let's get started, shall we? 121 00:06:03,363 --> 00:06:06,116 [Spider‐Man] Electro, Molten Man, Sand Girl. 122 00:06:06,116 --> 00:06:08,493 Not exactly a meeting of the Spider‐Man fan club. 123 00:06:08,493 --> 00:06:10,745 You have nothing to fear. 124 00:06:10,745 --> 00:06:14,332 I designed these cells to suppress the powers of the occupants inside. 125 00:06:14,332 --> 00:06:17,502 They are harmless. If this is an ultra‐secure prison, 126 00:06:17,502 --> 00:06:20,463 where are all the guards? Our security drones are the guards here. 127 00:06:20,463 --> 00:06:24,092 They also deliver meals, clean, and provide medical scans. 128 00:06:24,092 --> 00:06:26,094 All computer controlled, of course. 129 00:06:26,094 --> 00:06:29,097 Can I check out your system? Take a look at your security logs? 130 00:06:29,097 --> 00:06:31,516 No way. You're not authorized to‐‐ 131 00:06:31,516 --> 00:06:35,520 Of course you can. Please grant him special permission access. 132 00:06:37,397 --> 00:06:39,858 Whoa‐oa‐oa! Time to touch stuff! 133 00:06:39,858 --> 00:06:42,944 As I said on the phone, this Regent has powers [Spider‐Man muttering] 134 00:06:42,944 --> 00:06:45,363 that exactly match inmates here. 135 00:06:45,363 --> 00:06:47,699 I need to determine what the connection is. 136 00:06:47,699 --> 00:06:49,451 I doubt there is one. [Spider‐Man chuckles] 137 00:06:49,451 --> 00:06:51,328 Whoever this villain is, [Spider‐Man muttering] 138 00:06:51,328 --> 00:06:53,747 he must have found a way to mimic the powers of others. 139 00:06:53,747 --> 00:06:57,375 Hmm? [Shannon] It's possible the criminal is intentionally using powers 140 00:06:57,375 --> 00:06:59,336 that seem to lead back to the Cellar, [grunting] 141 00:06:59,336 --> 00:07:02,380 as a way to mislead your investigation. Oh! [laughs] 142 00:07:02,380 --> 00:07:04,049 [digital buzzing] Huh. Uh... 143 00:07:04,049 --> 00:07:05,925 Why are these files blocked? 144 00:07:05,925 --> 00:07:08,261 Shannon should have given you full access. 145 00:07:08,261 --> 00:07:11,389 [digital buzz] Well, your database doesn't seem to think so. 146 00:07:11,389 --> 00:07:15,560 Rude. Shannon, are you sure you gave him master authorization? 147 00:07:15,560 --> 00:07:17,562 Maybe a counter‐cross decryption would‐‐ [digital buzz] 148 00:07:17,562 --> 00:07:19,856 [beeps] There! Unlocked. 149 00:07:22,442 --> 00:07:24,486 [Yuri] Are these schematics for the Regent's gear? 150 00:07:24,486 --> 00:07:26,905 [Augustus] How could this be in our system without us knowing? 151 00:07:26,905 --> 00:07:29,074 The files were created anonymously. 152 00:07:29,074 --> 00:07:30,617 But hold on. [beeping] 153 00:07:30,617 --> 00:07:32,452 I found access to an off‐site terminal 154 00:07:32,452 --> 00:07:34,454 where they originated. 155 00:07:34,454 --> 00:07:36,331 Who's User 21A9? 156 00:07:36,331 --> 00:07:38,458 There‐‐ Th‐There must be some mistake. 157 00:07:38,458 --> 00:07:40,418 That's my access code. 158 00:07:40,418 --> 00:07:43,380 Then you're coming with me to answer some questions, Ms. Stillwell. 159 00:07:43,380 --> 00:07:46,841 It wasn't me. Someone from outside must have broken in using my code. 160 00:07:46,841 --> 00:07:49,094 Augustus, you have to trust me. 161 00:07:49,094 --> 00:07:53,556 Shannon... I want to believe you, but‐‐ 162 00:07:53,556 --> 00:07:55,308 Go with Yuri for now. 163 00:07:55,308 --> 00:07:56,476 Let's go, Spider‐Man. 164 00:07:56,476 --> 00:07:59,270 No. The Avengers were teleported 165 00:07:59,270 --> 00:08:01,606 using powers from one of the villains here. 166 00:08:01,606 --> 00:08:03,441 I'm not leaving until I find them. 167 00:08:03,441 --> 00:08:05,652 Consulting the superpowers index. [beeps] 168 00:08:05,652 --> 00:08:08,405 Teleportation. Let's see. 169 00:08:08,405 --> 00:08:12,367 There's the Spot, Cloak‐‐ Let's start with Cloak. 170 00:08:12,367 --> 00:08:15,036 Black Widow suspected him. Do what you need to do, Yuri. 171 00:08:15,036 --> 00:08:18,039 Spider‐Man and I will work here. 172 00:08:20,959 --> 00:08:22,752 [soft thudding] 173 00:08:22,752 --> 00:08:24,546 Wow, Electro. Ooh. [thudding continues] 174 00:08:24,546 --> 00:08:26,548 Doesn't seem like you're too happy to see me. 175 00:08:26,548 --> 00:08:28,550 Eh, well, understandable. 176 00:08:33,304 --> 00:08:34,931 You're Cloak, right? 177 00:08:34,931 --> 00:08:36,766 Don't pretend you don't know me. 178 00:08:36,766 --> 00:08:38,685 Look, I can't see Dagg from here. 179 00:08:38,685 --> 00:08:40,895 Can you tell me if she's okay? I think Regent 180 00:08:40,895 --> 00:08:43,314 used your powers to capture the Avengers. 181 00:08:43,314 --> 00:08:45,108 You're going to help get them back. 182 00:08:45,108 --> 00:08:47,110 Look, I don't know what you're talking about, 183 00:08:47,110 --> 00:08:49,237 but my teleportation doesn't work in here. 184 00:08:49,237 --> 00:08:51,740 These cells only drain our powers. 185 00:08:51,740 --> 00:08:53,825 It's torture. Drain? 186 00:08:53,825 --> 00:08:57,954 So the Regent's been using your powers against your will? 187 00:08:57,954 --> 00:09:01,916 Augustus, you designed these cells. How could Shannon do that? 188 00:09:01,916 --> 00:09:05,170 Shannon didn't do anything except take the fall. 189 00:09:05,170 --> 00:09:06,671 [laughing] What? 190 00:09:09,090 --> 00:09:12,052 I warned you to stay away, Spider‐Man, 191 00:09:12,052 --> 00:09:14,095 but you wouldn't let it go. 192 00:09:14,095 --> 00:09:15,513 And now you'll pay for it! [ascending whirring] 193 00:09:20,477 --> 00:09:21,478 [ascending whirring] 194 00:09:21,478 --> 00:09:23,104 You're hurting them! 195 00:09:23,104 --> 00:09:24,147 [beeping] 196 00:09:24,147 --> 00:09:26,858 I'm giving them a purpose! 197 00:09:26,858 --> 00:09:28,485 Let me guess what that means. 198 00:09:28,485 --> 00:09:30,445 Electro‐blast! Called it. 199 00:09:31,696 --> 00:09:34,324 Dude, chill! [grunts] 200 00:09:34,324 --> 00:09:37,660 Actually, uh, de‐thaw! Ice off! [yells] 201 00:09:40,789 --> 00:09:43,083 What's the deal, Augustus? You're so proud 202 00:09:43,083 --> 00:09:45,335 of these cells you designed, you want to stay in one? 203 00:09:45,335 --> 00:09:47,879 Mine is the perfect plan, 204 00:09:47,879 --> 00:09:50,340 crafted through years of patience, 205 00:09:50,340 --> 00:09:53,051 designed so the so‐called Avengers 206 00:09:53,051 --> 00:09:55,553 would be subject to my vengeance. 207 00:09:55,553 --> 00:09:58,848 What did the Earth's Mightiest Heroes ever do to you? 208 00:09:58,848 --> 00:10:01,142 I know most of them. Pretty nice. 209 00:10:01,142 --> 00:10:04,354 Except Hulk when he's grumpy. Or even when he's not. 210 00:10:04,354 --> 00:10:06,981 You never saw how they treated my father. 211 00:10:06,981 --> 00:10:09,192 He may have made a few criminal mistakes, 212 00:10:09,192 --> 00:10:11,569 but the Avengers put him away for life. 213 00:10:11,569 --> 00:10:14,364 They took him from me! 214 00:10:14,364 --> 00:10:17,117 Wait. You built a whole prison 215 00:10:17,117 --> 00:10:19,577 so you could steal powers and work out your anger issues? 216 00:10:19,577 --> 00:10:23,039 [scoffs] Like that plan wasn't gonna fall apart. 217 00:10:23,039 --> 00:10:26,918 [imitating Regent] "I'm the Regent, and my plans are overly complicated." 218 00:10:26,918 --> 00:10:28,378 Nice! 219 00:10:28,378 --> 00:10:30,797 I love goading villains into busting their own stuff. 220 00:10:30,797 --> 00:10:32,674 [grunts] Not overly complicated. 221 00:10:32,674 --> 00:10:34,676 My plans have already succeeded. 222 00:10:34,676 --> 00:10:37,512 I punished the Avengers that hurt my father, 223 00:10:37,512 --> 00:10:40,181 and anyone else that got in my way. 224 00:10:40,181 --> 00:10:41,724 Once I'm rid of you, 225 00:10:41,724 --> 00:10:44,102 I'll shut down the Regent program 226 00:10:44,102 --> 00:10:46,396 and make sure Shannon takes all the blame. 227 00:10:46,396 --> 00:10:48,398 [grunting] 228 00:10:48,398 --> 00:10:51,025 You are a terrible boss! [grunts] 229 00:10:51,025 --> 00:10:52,944 [grunts] 230 00:10:53,945 --> 00:10:56,072 [grunts] 231 00:10:56,072 --> 00:10:57,782 [groaning] 232 00:10:57,782 --> 00:11:00,410 [ascending whirring] 233 00:11:00,410 --> 00:11:02,203 [laughing] 234 00:11:02,203 --> 00:11:03,413 [grunts] 235 00:11:05,290 --> 00:11:08,001 Everything still looks normal. 236 00:11:08,001 --> 00:11:10,003 Of course. He's still in a coma, 237 00:11:10,003 --> 00:11:12,046 so nothing's different at all. 238 00:11:17,427 --> 00:11:20,138 [grunts] Hurry. Modulate the power coupling. 239 00:11:20,138 --> 00:11:21,931 Can't we just tell them you're okay? 240 00:11:21,931 --> 00:11:23,725 Time is of the essence. 241 00:11:23,725 --> 00:11:27,103 If the doctors find me awake, there will be a barrage of tests. 242 00:11:27,103 --> 00:11:30,190 You seriously know the identity of that guy that attacked Spidey? 243 00:11:30,190 --> 00:11:32,150 Not precisely, but it's clear 244 00:11:32,150 --> 00:11:35,486 every power he's used belongs to an inmate currently at the Cellar. 245 00:11:35,486 --> 00:11:39,073 How are you sure of that? Because I wa‐‐ 246 00:11:39,073 --> 00:11:43,203 I myself was incarcerated there last summer. 247 00:11:43,203 --> 00:11:47,165 I am afraid there is much you do not know about me. 248 00:11:47,165 --> 00:11:49,500 I'm aware of your history, Otto. 249 00:11:49,500 --> 00:11:53,129 But I'm also aware that you are no longer that person. 250 00:11:53,129 --> 00:11:57,467 You have faith that I am a changed man? 251 00:11:57,467 --> 00:11:59,886 More of a hypothesis. 252 00:11:59,886 --> 00:12:02,180 Let's save Spider‐Man so you can prove me right. 253 00:12:03,598 --> 00:12:05,141 [keyboard clacking] 254 00:12:05,141 --> 00:12:06,851 [straining] 255 00:12:06,851 --> 00:12:08,228 [grunts] 256 00:12:08,228 --> 00:12:10,188 Boy, this battle's really heating up. 257 00:12:10,188 --> 00:12:12,899 Ha! I got a million of 'em. 258 00:12:12,899 --> 00:12:15,109 [grunts] [grunts, groans] 259 00:12:15,109 --> 00:12:18,238 Where are your quips now? 260 00:12:18,238 --> 00:12:19,239 [grunts] 261 00:12:20,657 --> 00:12:21,658 [grunts] 262 00:12:26,454 --> 00:12:28,122 Dagger! 263 00:12:28,122 --> 00:12:30,416 Tandy, I swear I'll find a way to get you out! 264 00:12:30,416 --> 00:12:34,629 Whoa‐oa‐oa! [grunts, groans] 265 00:12:37,465 --> 00:12:40,260 Whoa! You saved me! 266 00:12:40,260 --> 00:12:42,887 Are you sure you're really one of the bad guys? 267 00:12:42,887 --> 00:12:47,183 [strained] I can't keep teleporting it forever. 268 00:12:47,183 --> 00:12:49,185 Too drained from the cell! 269 00:12:49,185 --> 00:12:51,020 You won't have to. Look! 270 00:12:51,020 --> 00:12:52,939 His power's draining! [grunting] 271 00:12:52,939 --> 00:12:56,234 [grunts] That's it. Just take a nice rest. 272 00:12:56,234 --> 00:12:58,653 [grunts] Don't worry. 273 00:12:58,653 --> 00:13:02,198 Plenty more resources. [ascending whirring] 274 00:13:02,198 --> 00:13:04,492 You only delay the inevitable. 275 00:13:04,492 --> 00:13:07,203 We don't want to be standing here when the nega‐beams start flying. 276 00:13:07,203 --> 00:13:08,746 [Cloak] I got you! 277 00:13:09,789 --> 00:13:12,125 Drones, find the prisoner Cloak! 278 00:13:12,125 --> 00:13:14,168 Dagger and I didn't want any of this. 279 00:13:14,168 --> 00:13:17,130 Idea. You teleport him into the empty cell, 280 00:13:17,130 --> 00:13:19,257 I web it shut, then we go for nachos. 281 00:13:19,257 --> 00:13:21,342 I don't have enough power. 282 00:13:21,342 --> 00:13:24,178 I need to free Dagger so she can recharge me. [drones approaching] 283 00:13:25,680 --> 00:13:28,182 There is no escape from the Cellar. 284 00:13:28,182 --> 00:13:30,351 Drones, attack! 285 00:13:30,351 --> 00:13:33,688 [grunts] Security, deactivate! 286 00:13:33,688 --> 00:13:35,398 Code AUR‐21! 287 00:13:35,398 --> 00:13:37,400 Are you friends with these robots? 288 00:13:37,400 --> 00:13:39,360 Uh, not that I remember. 289 00:13:39,360 --> 00:13:42,155 It is I who command the drones, [yelps] 290 00:13:42,155 --> 00:13:44,198 as if they were my minions! 291 00:13:44,198 --> 00:13:47,535 Ock?! What?! You're awake? 292 00:13:47,535 --> 00:13:50,163 And in my lenses? They can't do that. 293 00:13:50,163 --> 00:13:52,248 They could not until now, 294 00:13:52,248 --> 00:13:54,542 with Anna Maria's help. Hi! 295 00:13:54,542 --> 00:13:58,171 And with parts cannibalized from spare medical equipment, 296 00:13:58,171 --> 00:14:02,133 we built a device that can transmit directly to you. 297 00:14:02,133 --> 00:14:04,135 You broke into the computer systems 298 00:14:04,135 --> 00:14:05,803 of the most secure prison in the world 299 00:14:05,803 --> 00:14:07,805 from your hospital bed? 300 00:14:07,805 --> 00:14:10,349 Ugh. Save your adulation for later. 301 00:14:10,349 --> 00:14:12,185 These drones merely buy you time. 302 00:14:12,185 --> 00:14:14,228 I am accessing the security doors 303 00:14:14,228 --> 00:14:16,064 to create the pathway for your escape. 304 00:14:16,064 --> 00:14:18,524 No. No escape. What? 305 00:14:18,524 --> 00:14:20,860 Look what he's doing to these inmates. 306 00:14:20,860 --> 00:14:24,280 They're suffering. I have to stop the Regent, not run. 307 00:14:24,280 --> 00:14:27,742 That is foolhardy... but noble. 308 00:14:27,742 --> 00:14:31,079 Story of my life. Can you open Dagger's cell? 309 00:14:31,079 --> 00:14:35,291 Of course. But Cloak and Dagger are criminals. I would not trust them. 310 00:14:35,291 --> 00:14:37,919 They might not be as evil as you thought. 311 00:14:37,919 --> 00:14:41,172 And irony alert. Ock, you are warning me 312 00:14:41,172 --> 00:14:43,257 not to trust villains. You. 313 00:14:43,257 --> 00:14:46,427 I recognize the irony you speak of. 314 00:14:46,427 --> 00:14:48,179 Opening the cell now. 315 00:14:58,481 --> 00:14:59,732 Ty! 316 00:15:01,400 --> 00:15:03,444 I need your strength. 317 00:15:08,407 --> 00:15:10,993 [laughs] Trying to power up? 318 00:15:10,993 --> 00:15:13,704 You haven't seen a true power‐up yet. 319 00:15:15,790 --> 00:15:17,375 [ascending whirring] 320 00:15:17,375 --> 00:15:19,669 [gasps, grunts] [Cloak yells] 321 00:15:19,669 --> 00:15:21,254 No. 322 00:15:21,254 --> 00:15:23,297 [electricity arcing] 323 00:15:23,297 --> 00:15:25,341 He's draining them all! 324 00:15:25,341 --> 00:15:27,552 [yells] He has every superpower at once! 325 00:15:30,555 --> 00:15:31,973 [grunts] 326 00:15:31,973 --> 00:15:35,184 He's a one‐man Sinister Six...hundred! 327 00:15:37,603 --> 00:15:39,856 Aahh! 328 00:15:39,856 --> 00:15:42,233 [groaning] 329 00:15:44,777 --> 00:15:47,780 Look, Regent, you're going to destroy them! 330 00:15:47,780 --> 00:15:52,660 I do what it takes to reach my goals, no matter the cost! 331 00:15:53,828 --> 00:15:55,830 [Dagger, Cloak grunt] 332 00:15:55,830 --> 00:15:57,874 [Dr. Octavius] The storage room to the right! Now! 333 00:16:00,251 --> 00:16:02,920 We're cornered! Why would you send us here? 334 00:16:02,920 --> 00:16:05,715 [grunting] Because... this! 335 00:16:05,715 --> 00:16:08,384 [Regent grunts] I built this prison! 336 00:16:08,384 --> 00:16:11,137 You think you can hide from me in here? [blow lands on door] 337 00:16:11,137 --> 00:16:13,139 I saw the schematics for Regent's gear. [blow lands] 338 00:16:13,139 --> 00:16:15,099 It needed some kind of central processor. [blow lands] 339 00:16:15,099 --> 00:16:17,143 [Dr. Octavius] Umm, yes. [blow lands] 340 00:16:17,143 --> 00:16:19,312 We see it! A transmitter. [blow lands] 341 00:16:19,312 --> 00:16:21,731 Shut it down, and you take away the Regent's powers. 342 00:16:21,731 --> 00:16:23,941 Through here! 343 00:16:23,941 --> 00:16:26,569 [grunting] 344 00:16:26,569 --> 00:16:29,530 [yells] 345 00:16:33,868 --> 00:16:36,579 The route straight ahead leads to the transmitter. 346 00:16:36,579 --> 00:16:39,373 To the left, an emergency escape tunnel. 347 00:16:39,373 --> 00:16:42,501 The Regent's burning them out. 348 00:16:42,501 --> 00:16:44,712 They're villains, but they're also human beings. 349 00:16:44,712 --> 00:16:47,215 That way leads to escape, 350 00:16:47,215 --> 00:16:50,593 but that way gives us a chance to stop the Regent. 351 00:16:50,593 --> 00:16:53,346 I can't make the decision for you, but I'm staying. 352 00:16:53,346 --> 00:16:55,723 Tiberius Stone turned us into what we are. 353 00:16:55,723 --> 00:16:57,808 Treated us like pawns. 354 00:16:57,808 --> 00:17:01,020 We're not gonna run away while someone exploits other people. 355 00:17:01,020 --> 00:17:04,857 We're with you, Spidey. Then come on! 356 00:17:10,988 --> 00:17:13,574 There! That spire is his power transmitter. 357 00:17:13,574 --> 00:17:15,910 We need to put it out of commission. 358 00:17:15,910 --> 00:17:16,911 [grunts] 359 00:17:18,579 --> 00:17:20,456 [thunderous thud] [Regent yells] 360 00:17:23,501 --> 00:17:24,835 [yells] 361 00:17:28,089 --> 00:17:29,840 [yells] 362 00:17:29,840 --> 00:17:31,008 [grunts] 363 00:17:35,930 --> 00:17:37,932 Whoa! [grunts] 364 00:17:37,932 --> 00:17:40,309 [groans] 365 00:17:40,309 --> 00:17:43,688 You can't save them, if that's what you think. 366 00:17:43,688 --> 00:17:45,982 I won't let you! [Dagger grunts] 367 00:17:45,982 --> 00:17:49,360 [grunts] [Dr. Octavius] He is choosing to focus on Cloak! 368 00:17:49,360 --> 00:17:50,987 "Save them"? 369 00:17:50,987 --> 00:17:53,781 Maybe he doesn't mean save the inmates he's draining. 370 00:17:53,781 --> 00:17:55,074 The Avengers! 371 00:17:55,074 --> 00:17:56,993 [grunts] 372 00:17:56,993 --> 00:18:00,037 When I saw them, they were floating in this dark void. 373 00:18:00,037 --> 00:18:03,165 Could've been the pocket dimension I pass through when I teleport. 374 00:18:03,165 --> 00:18:05,751 You remember. It's where I sent you when we first fought. 375 00:18:05,751 --> 00:18:07,920 Yeah. Right. Can you get them back? 376 00:18:10,464 --> 00:18:13,009 [yells] I don't have enough energy! 377 00:18:13,009 --> 00:18:15,970 You can do it, if I give you every ounce of power I have. 378 00:18:15,970 --> 00:18:17,555 That could destroy you! 379 00:18:17,555 --> 00:18:20,933 To save the Avengers, I'll take that risk. 380 00:18:20,933 --> 00:18:23,978 [Spider‐Man] I'm buying you as much time as I can! 381 00:18:23,978 --> 00:18:26,647 No! Time's up! 382 00:18:28,608 --> 00:18:30,943 This ends now! 383 00:18:34,822 --> 00:18:38,200 Ha! Nega‐beams combined with energy blasts 384 00:18:38,200 --> 00:18:40,536 were enough to disintegrate them. 385 00:18:40,536 --> 00:18:43,205 You're completely alone now, Spider‐Man. 386 00:18:50,504 --> 00:18:53,049 Not from where I'm standing. 387 00:18:53,049 --> 00:18:56,427 [grunts] Noooo! 388 00:18:56,427 --> 00:18:58,846 I destroyed you! 389 00:18:58,846 --> 00:19:00,931 I'd get a second opinion on that. 390 00:19:00,931 --> 00:19:02,391 Avengers Assemble! 391 00:19:03,392 --> 00:19:05,394 [grunting] 392 00:19:12,068 --> 00:19:14,987 Iron Man, take down that force field, and we can stop this! 393 00:19:15,988 --> 00:19:16,989 [grunts] 394 00:19:25,456 --> 00:19:27,625 [descending whirring] 395 00:19:27,625 --> 00:19:29,335 No! 396 00:19:29,335 --> 00:19:31,587 My plan was perfect! 397 00:19:31,587 --> 00:19:35,091 [grunting] [grunts] 398 00:19:35,091 --> 00:19:36,509 [groaning] 399 00:19:36,509 --> 00:19:38,636 That's for throwing Hulk! 400 00:19:38,636 --> 00:19:41,764 Yes! Team‐up of the century! 401 00:19:41,764 --> 00:19:44,350 Up top. Anyone? 402 00:19:44,350 --> 00:19:47,520 Anyone. [groans] 403 00:19:47,520 --> 00:19:49,230 Thanks for saving our lives, 404 00:19:49,230 --> 00:19:51,440 even if you have been a big jerk lately. 405 00:19:51,440 --> 00:19:54,151 About that. What if I told you 406 00:19:54,151 --> 00:19:56,362 an evil villain swapped minds with me? 407 00:19:56,362 --> 00:19:59,365 I knew it was something like that! 408 00:19:59,365 --> 00:20:00,866 My guess was aliens. 409 00:20:00,866 --> 00:20:04,245 So, we're cool? You believe me? 410 00:20:04,245 --> 00:20:06,664 Hello! I'm an Avenger. 411 00:20:06,664 --> 00:20:09,083 We see way weirder stuff than that. 412 00:20:09,083 --> 00:20:10,376 So, yeah. We're cool. 413 00:20:14,338 --> 00:20:16,340 Good work out here today, soldiers. 414 00:20:16,340 --> 00:20:18,634 Always good to meet new heroes. 415 00:20:18,634 --> 00:20:21,011 "Heroes"? 416 00:20:21,011 --> 00:20:24,390 Shannon Stillwell is no longer under suspicion, 417 00:20:24,390 --> 00:20:27,143 but her former employer, Augustus Roman, 418 00:20:27,143 --> 00:20:30,354 is headed for a long stay in a prison that he designed. 419 00:20:30,354 --> 00:20:33,441 That's justice for ya. [gasps] 420 00:20:34,483 --> 00:20:35,860 Oh. 421 00:20:35,860 --> 00:20:37,987 Hey, he's‐‐ He's suddenly awake. 422 00:20:37,987 --> 00:20:41,157 I'll get the doctors! 423 00:20:41,157 --> 00:20:43,617 Peter! Good to see you in one piece. 424 00:20:43,617 --> 00:20:48,414 I know this is strange, but I wanted to say... 425 00:20:48,414 --> 00:20:52,209 Ock, despite everything you did to me, 426 00:20:52,209 --> 00:20:55,713 if it weren't for your help, I wouldn't have gotten out of there alive. 427 00:20:55,713 --> 00:20:58,132 Maybe no one would have. 428 00:20:58,132 --> 00:20:59,842 Hmm. [clears throat] 429 00:20:59,842 --> 00:21:01,802 Gratitude is unnecessary. 430 00:21:01,802 --> 00:21:05,556 You saved my life when you brought my consciousness back here, 431 00:21:05,556 --> 00:21:09,560 so I... [cleared throat] merely repaid my debt. 432 00:21:09,560 --> 00:21:13,856 I think the words you're looking for are, "You're welcome, Peter." 433 00:21:15,775 --> 00:21:18,778 You are welcome, Peter. 434 00:21:26,702 --> 00:21:28,120 Welcome back, Ock. 33588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.