All language subtitles for Kleine.gro├Яe.Stimme.(2015).HDTV.720p.DivXPlus.DD5.1.subs.de.dk-Meeno.de
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,030 --> 00:00:04,110
Untertitelung: ORF 2015
2
00:00:08,790 --> 00:00:12,350
* Credo aus "Missa in angustiis"
von Joseph Haydn *
3
00:00:12,390 --> 00:00:15,790
# Et resurrexit tertia die
secundum scripturas.
4
00:00:15,830 --> 00:00:17,510
# Et ascendit in caelum,
5
00:00:17,551 --> 00:00:19,950
# sedet ad dexteram patris.
6
00:00:20,670 --> 00:00:23,630
# Et iterum venturus est
cum gloria.
7
00:00:24,310 --> 00:00:27,870
# Judicare vivos et mortuos,
8
00:00:29,070 --> 00:00:31,870
# cuius regni non erit finis,
9
00:00:31,910 --> 00:00:36,670
# non erit, non erit,
10
00:00:36,710 --> 00:00:38,870
# non erit finis.
11
00:00:48,270 --> 00:00:51,190
Na, Murl, was ist?
Haben wir es eilig?
12
00:00:51,750 --> 00:00:54,110
Was? Hat es dir die Red verschlagen?
13
00:00:54,190 --> 00:00:57,910
Er kann nicht reden,
weil sein Vater ein Urwaldaffe ist.
14
00:00:57,990 --> 00:01:00,630
Das kommt raus,
wenn es ein Urwaldaffe
15
00:01:00,710 --> 00:01:03,030
mit einem
Dollar-Flitscherl treibt.
16
00:01:03,110 --> 00:01:04,430
Ein Schoko-Mohr.
17
00:01:06,070 --> 00:01:09,910
Deine Mutter hat auch
keinen Genierer gehabt. Stimmt's?
18
00:01:12,110 --> 00:01:15,670
Na, was ist?
Machst du dir gerade ins Hoserl?
19
00:01:17,310 --> 00:01:22,830
# Come hear the blackbirds
in the blossoming tree.
20
00:01:24,310 --> 00:01:27,630
# Mark their song well,
'cause it sings ... #
21
00:01:27,710 --> 00:01:29,270
Was war das jetzt?
22
00:01:29,630 --> 00:01:30,990
* Er schreit. *
23
00:01:31,031 --> 00:01:33,350
* Chorgesang *
24
00:01:49,750 --> 00:01:53,510
* Die Stimme eines Filmsprechers
dringt nach drau�en. *
25
00:01:53,590 --> 00:01:57,830
"613 M�nner und 20 Frauen waren
�ber acht Jahre nach Kriegsende"
26
00:01:57,910 --> 00:02:01,390
"noch nicht mit ihren Angeh�rigen
wiedervereint."
27
00:02:01,910 --> 00:02:04,630
Untertitel: BTI Studios
im Auftrag des ORF
28
00:02:04,710 --> 00:02:08,990
"Bundespr�sident K�rner begr��te
die Heimkehrer mit den Worten:"
29
00:02:09,070 --> 00:02:13,350
"'Euer Schicksal war der Krieg,
den ihr nicht verschuldet habt.'"
30
00:02:13,430 --> 00:02:17,070
"Der Abzug der Besatzungstruppen
wird vorbereitet,"
31
00:02:17,150 --> 00:02:20,070
"auf dass �sterreich
wiedereintreten kann"
32
00:02:20,150 --> 00:02:23,950
"in die Gemeinschaft
der freien und souver�nen V�lker."
33
00:02:24,030 --> 00:02:29,390
"Zum Abschied ist ein Festkonzert
der Wiener S�ngerknaben geplant."
34
00:02:29,470 --> 00:02:31,390
"Die kleinen gro�en Stimmen"
35
00:02:31,470 --> 00:02:35,190
"gelten als kulturelles
Aush�ngeschild �sterreichs"
36
00:02:35,270 --> 00:02:40,070
"und machen unsere Heimat in allen
Erdteilen bekannt und beliebt."
37
00:02:40,390 --> 00:02:42,550
* Gesang *
38
00:02:42,670 --> 00:02:47,430
"Demn�chst soll es wieder auf gro�e
Fahrt gehen, und zwar nach Amerika."
39
00:02:47,511 --> 00:02:51,110
"Im Fr�hjahr finden wieder
Aufnahmepr�fungen statt."
40
00:02:51,390 --> 00:02:54,350
"Hunderte Knaben
kommen zum Vorsingen,"
41
00:02:54,590 --> 00:02:59,710
"um vielleicht auch einmal
als j�ngste Botschafter �sterreichs"
42
00:02:59,910 --> 00:03:03,150
"Amerika und die ganze Welt
zu bereisen."
43
00:03:03,230 --> 00:03:05,670
* Gesang *
44
00:03:19,670 --> 00:03:21,670
* entferntes Glockengel�ut *
45
00:03:24,230 --> 00:03:25,670
* ruhige Musik *
46
00:03:40,310 --> 00:03:43,990
(Frauenstimme:)
# Come hear the blackbirds
47
00:03:44,030 --> 00:03:47,310
# in the blossoming tree.
48
00:03:47,990 --> 00:03:50,950
# Mark their song well, ...
49
00:03:51,630 --> 00:03:55,510
# .. 'cause it sings
for you and me. #
50
00:03:58,030 --> 00:04:00,110
* Stimmengewirr, Gel�chter *
51
00:04:00,190 --> 00:04:02,950
Jetzt hol ich ihn. Passt auf!
52
00:04:03,030 --> 00:04:05,550
* Das Gel�chter ist zu h�ren. *
Murl!
53
00:04:05,630 --> 00:04:08,070
Komm runter! H�rt du nicht?
54
00:04:08,830 --> 00:04:10,550
Murl!
55
00:04:10,630 --> 00:04:13,710
Herrgott! Komm runter, Murl!
56
00:04:14,270 --> 00:04:15,670
Murl!
57
00:04:15,750 --> 00:04:19,070
# Das Madel is schwanger
und wei� ned von wem.
58
00:04:19,150 --> 00:04:22,391
(alle:) # Holladero!
59
00:04:22,470 --> 00:04:26,110
# Die Nachbarn ham an Gei�bock,
also schiebt sie's auf den.
60
00:04:26,190 --> 00:04:28,190
Ein schwarzer Gei�bock.
61
00:04:28,270 --> 00:04:32,190
(alle:) # Sehts, Leutln,
das is halt der hiesige Brauch.
62
00:04:32,270 --> 00:04:34,870
# Holladero.
63
00:04:35,590 --> 00:04:37,270
# Leck, Arsch.
64
00:04:37,350 --> 00:04:38,550
# Holladero.
65
00:04:39,590 --> 00:04:42,270
# Holladero, holladero.
66
00:04:42,350 --> 00:04:44,030
# Leck, Arsch.
67
00:04:44,110 --> 00:04:45,350
# Holladero.
68
00:04:45,430 --> 00:04:48,750
# Das is halt der hiesige Brauch. #
69
00:04:48,830 --> 00:04:51,990
Das hat er im Blut, der Murl,
das Singen.
70
00:04:52,070 --> 00:04:55,230
Genug. Der Bub muss ins Bett,
morgen ist Schule.
71
00:04:55,310 --> 00:04:58,390
Was braucht so einer eine Schule?
* Sie lachen. *
72
00:04:59,270 --> 00:05:00,830
Da, hast.
73
00:05:03,910 --> 00:05:05,310
Was ist?
74
00:05:05,830 --> 00:05:08,670
Willst dein Trinkgeld
nicht aufheben?
75
00:05:16,990 --> 00:05:18,950
Braver Murl. Benedictus.
76
00:05:19,030 --> 00:05:20,990
Komm.
- (Mann:) Der Gesegnete.
77
00:05:21,070 --> 00:05:24,030
Ein anderer Name
ist ihr nicht eingefallen.
78
00:05:24,110 --> 00:05:25,190
Geh, tu nicht so.
79
00:05:25,270 --> 00:05:28,750
Mit so einem bist nicht gesegnet,
sondern gestraft.
80
00:05:28,830 --> 00:05:31,670
Als ob ich
nicht schon genug gestraft w�re.
81
00:05:34,310 --> 00:05:35,790
Ich will meine Ruh.
82
00:05:36,670 --> 00:05:39,710
(Frau:)
Wenn das die Marianne gesehen h�tte.
83
00:05:39,790 --> 00:05:43,230
(Mann:) Die Marianne,
die ist unter der Erde.
84
00:05:43,310 --> 00:05:45,190
Und wir sind gestraft daf�r,
85
00:05:45,270 --> 00:05:48,510
weil sie sich mit einem Neger
ins Bett gelegt hat,
86
00:05:48,590 --> 00:05:52,150
gerade dass der Krieg vorbei war.
Schei� Amerikaner!
87
00:05:52,230 --> 00:05:55,990
Ein Dollar-Flitscherl war sie,
die Marianne.
88
00:05:56,790 --> 00:05:59,910
Aber der Benedikt
ist trotzdem dein Enkel.
89
00:05:59,990 --> 00:06:02,790
Nein, wer so ausschaut,
ist nicht mein Enkel!
90
00:06:03,750 --> 00:06:05,870
* melancholische Musik *
91
00:06:25,910 --> 00:06:47,950
*
92
00:07:01,110 --> 00:07:03,030
Pass auf dich auf, Benedikt.
93
00:07:06,150 --> 00:07:08,710
* dramatische Musik *
94
00:07:28,510 --> 00:07:29,510
*
95
00:07:37,070 --> 00:07:38,710
(Gro�vater:) Murl!
96
00:07:39,870 --> 00:07:41,310
Aufstehen!
97
00:07:41,950 --> 00:07:43,710
Brennholz holen und ...
98
00:07:48,510 --> 00:07:49,950
Wo ist er?
99
00:07:52,870 --> 00:07:54,870
* hoffnungsvolle Musik *
100
00:07:57,950 --> 00:07:59,350
* Die Lok pfeift. *
101
00:08:01,030 --> 00:08:02,390
* Quietschen *
102
00:08:06,910 --> 00:08:08,990
* bedrohliche Kl�nge *
103
00:08:21,310 --> 00:08:23,510
Was ist mit dir? Fahrschein.
104
00:08:23,590 --> 00:08:26,150
(russischer Akzent:) Dokumente.
105
00:08:26,790 --> 00:08:29,950
Willst mich frotzeln, Rotzbub?
Fahrschein.
106
00:08:31,630 --> 00:08:34,030
* Die M�nner sprechen russisch. *
107
00:08:35,950 --> 00:08:37,510
Bitte.
108
00:08:41,230 --> 00:08:42,790
Komm mit.
109
00:08:51,430 --> 00:08:55,430
Keinen Mucks, bis wir fahren.
Wohin willst denn �berhaupt?
110
00:08:55,510 --> 00:08:57,750
Zu meinem Vater nach Amerika.
111
00:08:57,830 --> 00:09:00,030
Bl�d. Der Zug f�hrt nur bis Wien.
112
00:09:00,110 --> 00:09:02,510
Ich wei�. Das reicht f�rs Erste.
113
00:09:02,990 --> 00:09:04,390
Da bin ich aber froh.
114
00:09:07,590 --> 00:09:08,990
* Russisch *
115
00:09:11,110 --> 00:09:12,950
* treibende Musik *
116
00:09:32,510 --> 00:09:33,510
*
117
00:09:54,070 --> 00:09:57,590
Entschuldigung,
wie komme ich zu den S�ngerknaben?
118
00:09:57,670 --> 00:09:58,990
�ben, �ben, �ben.
119
00:09:59,070 --> 00:10:01,070
* Die M�nner lachen. *
120
00:10:02,670 --> 00:10:07,390
Heast, Burscherl! Komm her,
wir fahren eh in die Richtung.
121
00:10:07,430 --> 00:10:09,430
* Musik *
122
00:10:18,710 --> 00:10:21,270
Pfiat di! Mach's gut!
- Danke! Servus!
123
00:10:21,350 --> 00:10:23,070
Mach's gut! Servus!
124
00:10:30,710 --> 00:10:32,990
* klassische Musik mit Gesang *
125
00:10:37,070 --> 00:10:38,310
Ich kenne euch.
126
00:10:38,390 --> 00:10:41,630
Was sagt er? - Ich kenne euch
aus der Wochenschau.
127
00:10:41,710 --> 00:10:44,790
Wegen euch bin ich hier.
Ich m�chte vorsingen.
128
00:10:45,190 --> 00:10:47,990
In dem Gewand?
- Du wirst dann aufgerufen.
129
00:10:48,070 --> 00:10:50,790
Was hast du f�r eine Nummer?
- Nummer?
130
00:10:50,870 --> 00:10:53,590
Bitte,
der ist nicht einmal angemeldet.
131
00:10:53,670 --> 00:10:56,630
Na dann, toi, toi, toi, Ru�gesicht.
132
00:10:57,990 --> 00:10:59,790
* Stimmengewirr *
133
00:11:00,990 --> 00:11:02,230
Die Nummer 50.
134
00:11:04,350 --> 00:11:07,110
* Die Buben machen Stimm�bungen. *
135
00:11:19,070 --> 00:11:20,830
Die Nummer 52.
136
00:11:20,910 --> 00:11:22,830
Ich ... Ich wollte nur ...
137
00:11:22,910 --> 00:11:23,910
Bist du das?
138
00:11:23,990 --> 00:11:26,830
(z�gerlich:) Ja.
- Dann komm rein.
139
00:11:27,430 --> 00:11:29,150
(Frau:) Die Nummer 52.
140
00:11:30,030 --> 00:11:32,270
* ruhige Musik *
141
00:11:38,910 --> 00:11:43,750
(Frau:) Sagst du uns deinen Namen?
- Du brauchst nicht nerv�s sein.
142
00:11:43,790 --> 00:11:47,710
Wir bei�en nicht, auch wenn wir
vielleicht so ausschauen.
143
00:11:47,750 --> 00:11:50,990
Das ist der Herr Direktor,
Kapellmeister Prem,
144
00:11:51,070 --> 00:11:54,350
der Stimmbildner Vogler,
Herr Pr�fekt Roschek.
145
00:11:54,430 --> 00:11:57,590
Fr�ulein Brandl,
die rechte Hand vom Direktor.
146
00:11:57,630 --> 00:12:00,870
Und ich bin Max Goldberg,
der Kapellmeister hier.
147
00:12:00,910 --> 00:12:03,110
Und du bist der Berger Anton?
148
00:12:03,710 --> 00:12:06,950
Nein, ich bin der Thaler Benedikt.
- (Mann:) Was?
149
00:12:07,910 --> 00:12:09,870
Thaler Benedikt?
150
00:12:13,230 --> 00:12:15,790
Ich finde dich nicht
auf meiner Liste.
151
00:12:15,830 --> 00:12:18,830
Hast du
deine Anmeldebest�tigung dabei?
152
00:12:18,910 --> 00:12:20,270
Nein.
153
00:12:20,830 --> 00:12:23,510
Warten deine Eltern drau�en,
Benedikt?
154
00:12:23,550 --> 00:12:24,950
Die sind ...
155
00:12:25,550 --> 00:12:26,990
Meine ...
156
00:12:27,030 --> 00:12:28,790
Ich m�chte vorsingen.
157
00:12:28,870 --> 00:12:32,510
Na, da bist du hier
auf alle F�lle einmal richtig.
158
00:12:34,710 --> 00:12:36,830
Was hast du denn vorbereitet?
159
00:12:38,350 --> 00:12:40,590
Welches Lied m�chtest du singen?
160
00:12:44,030 --> 00:12:47,190
# Das Madel is schwanger
und wei� ned von wem.
161
00:12:47,230 --> 00:12:49,870
# Holladero.
162
00:12:49,910 --> 00:12:53,750
# Die Nachbarn ham an Gei�bock,
also schiebt sie's auf den.
163
00:12:53,790 --> 00:12:55,710
# Holladero.
164
00:12:55,750 --> 00:12:58,990
# Sehts, Leutln,
das is halt der hiesige Brauch.
165
00:12:59,030 --> 00:13:02,110
# Holladero.
166
00:13:02,150 --> 00:13:04,070
# Leck, Arsch.
167
00:13:04,110 --> 00:13:05,270
# Holladero.
168
00:13:05,310 --> 00:13:08,670
# Holladero, holladero.
169
00:13:08,710 --> 00:13:10,270
# Leck, Arsch.
170
00:13:10,390 --> 00:13:15,110
# Holladero.
Das is halt der hiesige Brauch. #
171
00:13:19,790 --> 00:13:21,630
Ah ...
* Es klopft. *
172
00:13:23,030 --> 00:13:27,390
Verzeihung, aber es muss hier
eine Verwechslung geben.
173
00:13:27,430 --> 00:13:30,590
Die Nummer 52, das ist unsere.
174
00:13:30,670 --> 00:13:31,990
Wie ist der Name?
175
00:13:32,030 --> 00:13:34,030
Berger. Toni Berger.
176
00:13:34,070 --> 00:13:35,710
Ich bin die Mutter.
177
00:13:35,790 --> 00:13:39,190
Nummer 52, Berger Anton.
Er steht auf der Liste.
178
00:13:39,230 --> 00:13:40,390
Aus Krems.
179
00:13:40,430 --> 00:13:43,390
(Brandl:) Es tut mir leid,
Herr Direktor.
180
00:13:43,430 --> 00:13:46,390
Ich muss zu den S�ngerknaben. Bitte.
181
00:13:49,030 --> 00:13:53,310
Was soll der Bl�dsinn, Bub?
Willst du uns zum Narren halten?
182
00:13:54,030 --> 00:13:55,990
* Musik *
183
00:14:12,510 --> 00:14:16,670
Was hast du vorbereitet?
- Das "Heidenr�slein" von Schubert.
184
00:14:16,710 --> 00:14:18,390
* Musik *
185
00:14:19,310 --> 00:14:22,550
# Sah ein Knab ein R�slein steh'n,
186
00:14:22,630 --> 00:14:25,990
# R�slein auf der Heiden.
187
00:14:26,070 --> 00:14:31,590
# War so jung und morgensch�n,
lief er schnell, es nah zu seh'n.
188
00:14:31,670 --> 00:14:35,790
# Come hear the blackbirds
in the blossoming tree.
189
00:14:35,870 --> 00:14:39,550
# Sah's mit vielen Freuden ... #
190
00:14:39,630 --> 00:14:45,070
# Mark their song well,
'cause it sings for you and me.
191
00:14:45,590 --> 00:14:48,550
# Wherever I am,
192
00:14:48,630 --> 00:14:53,150
# I'm not lonely and blue.
193
00:14:53,230 --> 00:14:56,430
# Wherever I go,
194
00:14:56,510 --> 00:15:00,070
# I will be with you.
195
00:15:00,150 --> 00:15:03,190
Bitte holen Sie ihn wieder rauf.
- Was?
196
00:15:03,230 --> 00:15:04,830
Bitte beeilen Sie sich.
197
00:15:04,870 --> 00:15:09,750
Er hat keine Nummer.
- Brauchen wir Nummern oder Stimmen?
198
00:15:09,790 --> 00:15:11,510
H�ren Sie das nicht?
199
00:15:12,070 --> 00:15:15,110
Der Bub hat
eine au�ergew�hnliche Begabung.
200
00:15:15,150 --> 00:15:17,870
Ja,
aber was Pr�fekt Roschek meint, ist,
201
00:15:17,910 --> 00:15:20,710
wir k�nnen nicht
alle Regeln ... umgehen.
202
00:15:20,750 --> 00:15:24,510
Bitte. Ich m�chte, dass er vorsingt,
Herr Direktor.
203
00:15:25,870 --> 00:15:28,190
Also, Herr Pr�fekt, hm?
204
00:15:28,830 --> 00:15:31,070
Jetzt gehen Sie. Los, bitte.
205
00:15:32,350 --> 00:15:36,550
# And this moment will last
206
00:15:36,630 --> 00:15:38,950
# while the blackbirds sing. #
207
00:15:39,030 --> 00:15:40,350
Na, du Rotzbub?
208
00:15:45,350 --> 00:15:47,710
Hat sich das auch erledigt.
209
00:15:48,470 --> 00:15:49,830
* Musik *
210
00:16:01,390 --> 00:16:03,270
Und, zufrieden?
211
00:16:04,270 --> 00:16:05,670
Was meinen Sie?
212
00:16:05,710 --> 00:16:09,950
Der einzig begabte Bub heute
wurde erfolgreich vertrieben.
213
00:16:09,990 --> 00:16:12,790
Da kann die Nummernfraktion
doch jubeln.
214
00:16:12,830 --> 00:16:16,110
Sie glauben,
ich geh�re zur Nummernfraktion?
215
00:16:16,150 --> 00:16:19,830
Sie haben sich nicht besonders
f�r ihn eingesetzt.
216
00:16:19,870 --> 00:16:22,110
Das ist auch nicht meine Aufgabe.
217
00:16:22,150 --> 00:16:25,710
Was dann? Die Listen mit den Nummern
korrekt zu f�hren?
218
00:16:25,750 --> 00:16:28,310
Ja, das habt ihr gelernt
von den Nazis.
219
00:16:28,350 --> 00:16:30,750
Herr Goldberg,
Sie sind unversch�mt.
220
00:16:30,790 --> 00:16:34,150
Tja, das ist wahrscheinlich
mein j�disches Erbe.
221
00:16:39,390 --> 00:16:43,070
Es tut mir leid, was Ihre Familie
hat mitmachen m�ssen.
222
00:16:43,110 --> 00:16:47,350
Ich bedauere, dass Sie finden,
hier h�tte sich nichts ver�ndert.
223
00:16:47,390 --> 00:16:50,550
Aber nicht jeder, der Listen f�hrt,
ist ein Nazi.
224
00:16:50,590 --> 00:16:52,470
Sind Sie sicher?
225
00:16:54,030 --> 00:16:58,150
Warum reden Sie mit mir,
wenn Sie alles besser wissen?
226
00:16:58,190 --> 00:16:59,790
Das frage ich mich auch.
227
00:17:02,710 --> 00:17:04,670
* melancholische Musik *
228
00:17:06,550 --> 00:17:08,150
* Die Kinder lachen. *
229
00:17:17,310 --> 00:17:22,390
Herr Goldberg, da w�re noch was.
Machen Sie das nie wieder.
230
00:17:23,550 --> 00:17:28,790
Ich wei�, Sie sind neu hier,
aber ich bin nicht Ihr Laufbursche.
231
00:17:28,830 --> 00:17:31,870
Nein, dann w�re Ihnen
der Bub ja nicht entwischt.
232
00:17:31,910 --> 00:17:34,550
Es gibt Grenzen,
auch f�r Kapellmeister.
233
00:17:34,670 --> 00:17:37,030
Entschuldigen Sie, der Bub ist weg.
234
00:17:37,070 --> 00:17:40,110
Was macht das f�r einen Sinn,
dass wir beide ...
235
00:17:40,150 --> 00:17:43,710
Es gibt sonst nichts mehr zu sagen.
Wiederschauen.
236
00:17:43,750 --> 00:17:45,750
So ein Schmock.
237
00:17:54,830 --> 00:17:57,110
* Musik *
238
00:18:29,270 --> 00:18:31,230
Na ja, junger Mann.
239
00:18:31,270 --> 00:18:34,870
Ein T�rschloss n�tzt nur
gegen anst�ndige Menschen.
240
00:18:34,910 --> 00:18:37,350
Bist du ein anst�ndiger Mensch?
241
00:18:37,390 --> 00:18:39,310
Ich wollte ...
- Einbrechen.
242
00:18:39,350 --> 00:18:44,270
Das w�re sehr unanst�ndig, gewiss,
und andererseits ziemlich sinnlos.
243
00:18:44,310 --> 00:18:47,470
Da ist nicht mehr viel zu holen,
glaub mir.
244
00:18:47,510 --> 00:18:49,950
Ich wollte zu einem Herrn Goldb�r.
245
00:18:49,990 --> 00:18:53,030
Kapellmeister
bei den Wiener S�ngerknaben.
246
00:18:53,070 --> 00:18:54,710
Max Goldb�r.
247
00:18:54,750 --> 00:18:59,030
Einen Goldb�r kenne ich nicht,
aber ich kenne einen Goldberg,
248
00:18:59,070 --> 00:19:01,350
und zwar zwei davon.
249
00:19:01,390 --> 00:19:04,350
Der eine bin ich,
Siegfried Goldberg,
250
00:19:04,390 --> 00:19:07,190
und der andere,
der Kapellmeister, ...
251
00:19:07,830 --> 00:19:09,430
.. ist mein Sohn Max.
252
00:19:09,470 --> 00:19:10,750
Den meine ich.
253
00:19:10,790 --> 00:19:12,870
Dann h�tten wir das ja gekl�rt.
254
00:19:12,910 --> 00:19:14,150
Wo habe ich denn ...
255
00:19:14,270 --> 00:19:15,910
Ahm ...
- .. den Schl�ssel?
256
00:19:15,950 --> 00:19:17,950
Kann ich zu ihm, zu Ihrem Sohn?
257
00:19:17,990 --> 00:19:22,630
Ja, sicher, wenn ich in diesem
Jahrhundert noch den Schl�ssel finde.
258
00:19:22,670 --> 00:19:24,070
Da ist er schon.
259
00:19:26,870 --> 00:19:29,230
Na komm, gehen wir rein.
260
00:19:31,230 --> 00:19:32,590
Max?
261
00:19:32,710 --> 00:19:33,910
Gr�� dich, Vater.
262
00:19:34,030 --> 00:19:37,750
Ich habe jemanden mitgebracht,
der sagt, er will zu dir.
263
00:19:37,790 --> 00:19:40,070
Einen von deinen S�ngerknaben.
264
00:19:40,110 --> 00:19:43,750
Allerdings in Zivil.
Man erkennt ihn nicht gleich.
265
00:19:48,750 --> 00:19:53,070
Sag, tragt ihr nicht Tag und Nacht
eure Matrosenanz�ge?
266
00:19:53,110 --> 00:19:56,590
Ich habe mich immer gefragt, warum.
267
00:19:56,630 --> 00:19:59,630
Oder fahrt ihr zur See
nach dem Gesinge?
268
00:20:00,590 --> 00:20:02,710
Wo kommst du denn her?
269
00:20:02,750 --> 00:20:04,750
Ich will zu den S�ngerknaben.
270
00:20:04,790 --> 00:20:07,510
Aha, und wieso bist du
dann weggelaufen?
271
00:20:08,350 --> 00:20:10,710
Was, du bist gar keiner?
272
00:20:11,350 --> 00:20:15,550
Noch nicht, aber ich will
unbedingt einer werden.
273
00:20:15,590 --> 00:20:19,030
Wir haben beim Vorsingen
Hunderte Buben da gehabt.
274
00:20:19,070 --> 00:20:21,790
Die wollen das auch alle.
- Aber ich MUSS.
275
00:20:21,830 --> 00:20:23,830
Ich muss einer werden. Bitte.
276
00:20:23,870 --> 00:20:27,070
So, so. Stell dir vor,
das w�rden alle so machen,
277
00:20:27,110 --> 00:20:30,910
zu mir herlaufen und sagen:
"Ich muss einer werden."
278
00:20:30,950 --> 00:20:35,310
Das macht ja nicht jeder, nur ich.
Und ich sage es keinem weiter.
279
00:20:35,350 --> 00:20:38,550
Gef�llt mir der Bub,
gef�llt mir sehr gut.
280
00:20:38,590 --> 00:20:41,110
Du hast sicher Hunger, hm?
281
00:20:41,150 --> 00:20:43,310
Dann w�ren wir ja schon zwei.
282
00:20:43,350 --> 00:20:46,550
Aber bl�d ist,
es wird heute nichts daheim sein,
283
00:20:46,590 --> 00:20:49,910
weil mein werter Herr Sohn,
der gro�e K�nstler,
284
00:20:49,950 --> 00:20:53,830
ern�hrt sich ja nur
von Luft und Liebe, also Musik.
285
00:20:55,990 --> 00:20:57,630
* Er lacht. *
286
00:20:57,710 --> 00:21:00,590
Gef�llt mir immer besser, der Bub.
287
00:21:00,630 --> 00:21:04,910
Vater, das ist Schweinespeck.
- Na und? Du kennst das Sprichwort:
288
00:21:04,950 --> 00:21:08,710
Wie sollte ein Jude leben,
h�tte er nicht ab und zu Schwein?
289
00:21:08,750 --> 00:21:09,750
Mmmh!
290
00:21:13,870 --> 00:21:18,350
Machst den ganzen Tag ein Gesicht,
als wenn wer gestorben w�r!
291
00:21:19,230 --> 00:21:21,270
Ich mache mir halt Sorgen.
292
00:21:21,310 --> 00:21:22,590
Ein Esser weniger.
293
00:21:22,630 --> 00:21:23,870
Es reicht eh schon,
294
00:21:23,950 --> 00:21:28,110
dass er mir meinen besten Speck
und den Schnaps gestohlen hat.
295
00:21:28,150 --> 00:21:31,790
Der soll froh sein,
dass ich ihn nicht erwischt hab.
296
00:21:33,470 --> 00:21:36,710
Hier soll irgendwo
die Bettw�sche sein.
297
00:21:36,750 --> 00:21:39,670
Wei�t du,
wir haben nicht so viel Besuch.
298
00:21:39,710 --> 00:21:43,150
Fr�her hat das immer
unser Dienstm�del gemacht
299
00:21:43,190 --> 00:21:44,630
in der alten Wohnung.
300
00:21:44,670 --> 00:21:45,950
Sind Sie reich?
301
00:21:45,990 --> 00:21:48,150
Nein. Nicht mehr jedenfalls.
302
00:21:48,190 --> 00:21:51,230
Daf�r hat schon
dieser Herr Hitler gesorgt.
303
00:21:51,270 --> 00:21:54,990
Aber Geld ... Man sagt zwar,
es ist mit Geld nicht so gut
304
00:21:55,030 --> 00:21:56,870
wie es ohne schlecht ist,
305
00:21:56,910 --> 00:22:00,790
aber ich habe
viel mehr verloren als Geld.
306
00:22:00,910 --> 00:22:03,270
Nein, er sagt,
er ist ein Waisenkind.
307
00:22:03,310 --> 00:22:05,270
Er sagt nicht, woher er kommt.
308
00:22:05,310 --> 00:22:10,190
Wenn er als vermisst gemeldet wird,
k�nnten Sie mir dann Bescheid geben?
309
00:22:10,230 --> 00:22:11,670
Danke. Max Goldberg.
310
00:22:11,710 --> 00:22:16,350
Sie erreichen mich �ber die Wiener
S�ngerknaben im Palais Augarten.
311
00:22:16,390 --> 00:22:19,870
Danke.
Danke, Herr Inspektor. Wiederh�ren.
312
00:22:20,750 --> 00:22:22,790
Wer war das?
- Die Polizei.
313
00:22:23,550 --> 00:22:26,270
Ja, der Bub wird bestimmt vermisst.
314
00:22:27,630 --> 00:22:29,910
Der wird nicht vermisst.
315
00:22:29,950 --> 00:22:31,710
Das sagst ausgerechnet du.
316
00:22:36,910 --> 00:22:39,550
Vater, ich mache mir Sorgen um dich.
317
00:22:40,350 --> 00:22:42,390
Es ist nicht gut, dass du ...
318
00:22:43,350 --> 00:22:46,630
Schau, du gehst jeden Tag
zu unserem alten Haus.
319
00:22:46,670 --> 00:22:49,070
Verabredung ist Verabredung.
320
00:22:49,110 --> 00:22:51,750
Ja, aber der Krieg
ist zehn Jahre her.
321
00:22:51,790 --> 00:22:54,350
Das w�r ein Wunder,
wenn die Mutter ...
322
00:22:54,390 --> 00:22:57,790
Auf Wunder
kann man sich nicht verlassen.
323
00:22:58,390 --> 00:23:03,710
Und auf ein zerrissenes Herz ...
kann man keine Flicken setzen.
324
00:23:06,550 --> 00:23:09,710
Ich habe keine Gewissheit, Max.
325
00:23:10,430 --> 00:23:14,070
Ich wei� nicht,
was mit deiner Mutter geschehen ist.
326
00:23:14,110 --> 00:23:16,070
Ist gut.
327
00:23:18,190 --> 00:23:19,510
Hier.
328
00:23:21,150 --> 00:23:25,750
F�r eine Gute-Nacht-Geschichte
bist du wohl schon zu gro�.
329
00:23:25,790 --> 00:23:29,550
Die sch�nsten Verse aus Deutschland.
330
00:23:30,750 --> 00:23:33,710
Sie haben uns alles genommen.
331
00:23:34,630 --> 00:23:37,390
Aber das k�nnen sie auch,
die Deutschen,
332
00:23:37,470 --> 00:23:40,110
die sch�nsten Gedichte schreiben.
333
00:23:41,270 --> 00:23:46,390
"Ich bin bei dir,
du seist auch noch so ferne."
334
00:23:46,430 --> 00:23:52,270
"Du bist mir nah, die Sonne singt,
bald leuchten mir die Sterne."
335
00:23:52,390 --> 00:23:55,470
"Oh, w�rst du da."
336
00:23:58,030 --> 00:23:59,910
Ich suche auch wen.
337
00:23:59,950 --> 00:24:01,350
Ja?
338
00:24:02,950 --> 00:24:05,030
* Jazz *
339
00:24:25,190 --> 00:24:29,550
* Er summt eine Melodie. *
340
00:24:29,630 --> 00:24:31,590
* Stimmengewirr *
341
00:24:51,670 --> 00:24:52,630
*
342
00:24:58,430 --> 00:25:00,670
Hast du nicht schon genug, Jerry?
343
00:25:00,710 --> 00:25:01,670
* Englisch *
344
00:25:15,710 --> 00:25:17,030
Hey, G.I.
345
00:25:19,270 --> 00:25:20,590
Come on!
346
00:25:32,590 --> 00:25:34,550
* treibende Musik *
347
00:25:46,670 --> 00:25:48,710
* ged�mpfte Streichmusik *
348
00:25:50,310 --> 00:25:52,430
* Man h�rt nicht, was er sagt. *
349
00:25:54,670 --> 00:25:57,710
Ich will es mit ihm versuchen,
Herr Direktor.
350
00:25:57,750 --> 00:25:59,550
Das B�rokratische ...
351
00:25:59,590 --> 00:26:02,390
Sie belohnen
zweifelhaftes Verhalten.
352
00:26:02,430 --> 00:26:06,590
Wir belohnen seine Sehnsucht,
bei den S�ngerknaben zu singen,
353
00:26:06,630 --> 00:26:08,030
und seine Begabung
354
00:26:08,070 --> 00:26:12,750
und seinen Mut, alleine hierher-
zukommen, um aufgenommen zu werden.
355
00:26:12,870 --> 00:26:16,630
Ich bin tief ger�hrt.
Sie glauben, ein Neger passt zu uns?
356
00:26:17,110 --> 00:26:19,510
Lassen Sie es gut sein, Roschek, ja?
357
00:26:19,910 --> 00:26:23,830
Vielleicht k�nnten wir
ja wirklich eine Ausnahme machen.
358
00:26:23,870 --> 00:26:27,670
Ausnahmen best�tigen
ja bekanntlich die Regel.
359
00:26:31,630 --> 00:26:36,630
Also gut, wenn der Herr Kapellmeister
aus k�nstlerischen Erw�gungen meint,
360
00:26:36,670 --> 00:26:39,430
dass der Bub geeignet ist.
- Ja, das tue ich.
361
00:26:39,470 --> 00:26:41,750
Na, dann probieren wir es halt.
362
00:26:41,790 --> 00:26:44,750
Aber dass wir uns das
nicht zur Regel machen,
363
00:26:44,790 --> 00:26:47,390
unsere probaten Regeln zu umgehen.
364
00:26:47,430 --> 00:26:48,430
Ja?
365
00:26:48,470 --> 00:26:50,270
(Brandl:) Nat�rlich.
- Ja.
366
00:26:51,110 --> 00:26:52,710
Die Zeiten �ndern sich.
367
00:26:53,510 --> 00:26:54,790
Leider Gottes.
368
00:26:56,350 --> 00:26:58,310
Ach, bitte, Fr�ulein Brandl,
369
00:26:58,350 --> 00:27:00,870
k�mmern Sie sich
um den guten Roschek,
370
00:27:00,910 --> 00:27:03,470
dass der sich
nicht allzu sehr giftet.
371
00:27:03,510 --> 00:27:06,830
Sie finden sicher den geeigneten Ton.
Bitte. - Ja.
372
00:27:11,750 --> 00:27:14,830
Na, also, junger Mann. Setz dich.
373
00:27:15,550 --> 00:27:16,870
Silentium!
374
00:27:16,950 --> 00:27:18,590
Hans, warte!
375
00:27:22,550 --> 00:27:26,910
Jetzt schau nicht so drein.
Es droht kein totaler Sittenverfall.
376
00:27:26,990 --> 00:27:30,510
Dein Vater w�re damit
nicht einverstanden gewesen.
377
00:27:30,550 --> 00:27:32,910
Er war unser bester Kapellmeister.
378
00:27:32,990 --> 00:27:36,150
Das mag sein.
Aber die Zeiten �ndern sich.
379
00:27:36,230 --> 00:27:39,190
Red du nicht auch schon so.
- Was hast du gegen ihn?
380
00:27:39,270 --> 00:27:41,630
Ein frischer Wind ist doch gut.
381
00:27:41,710 --> 00:27:45,350
Ein amerikanischer Jude
als Leiter der S�ngerknaben.
382
00:27:45,470 --> 00:27:47,150
Nicht alles Neue ist gut.
383
00:27:47,230 --> 00:27:48,950
Er ist hier aufgewachsen.
384
00:27:49,030 --> 00:27:52,110
Amerikaner ist er
nicht freiwillig geworden.
385
00:27:52,190 --> 00:27:55,030
Wir reden schon viel zu lange
�ber den Kerl.
386
00:27:55,110 --> 00:27:58,910
Er ist ein guter Kapellmeister.
Die Buben m�gen ihn.
387
00:28:02,750 --> 00:28:04,510
(Hans:) Du bist herzig.
388
00:28:07,550 --> 00:28:10,750
Frischlinge, h�rt zu,
ich erkl�re es nur ein Mal.
389
00:28:10,830 --> 00:28:13,550
Ihr gebt mir
am Monatsanfang eine Maut ...
390
00:28:13,630 --> 00:28:16,150
Guten Morgen!
- (Buben:) Guten Morgen!
391
00:28:16,230 --> 00:28:18,110
Wir fangen gleich an.
392
00:28:18,190 --> 00:28:21,750
Ich muss mit dem Herrn Direktor
noch etwas anschauen.
393
00:28:21,830 --> 00:28:24,430
Also setzt euch
und seid sch�n leise.
394
00:28:27,550 --> 00:28:29,790
* Stimmengewirr *
395
00:28:29,870 --> 00:28:31,750
(Direktor:) Pst!
396
00:28:34,830 --> 00:28:36,270
Sodala.
397
00:28:38,910 --> 00:28:42,990
Singen wir ...
ab dieser Stelle hier.
398
00:28:43,470 --> 00:28:45,110
Siehst du?
399
00:28:45,190 --> 00:28:47,150
Und ... bitte.
400
00:28:50,630 --> 00:28:52,230
Was ist?
401
00:28:52,790 --> 00:28:53,950
D, C.
402
00:28:54,030 --> 00:28:55,790
* Er singt die Noten. *
403
00:29:02,110 --> 00:29:04,070
Du kannst keine Noten lesen?
404
00:29:04,150 --> 00:29:07,310
H�tte mich auch gewundert
bei einem Halbaffen.
405
00:29:07,390 --> 00:29:09,030
Ich brauche keine Noten.
406
00:29:09,110 --> 00:29:11,670
Vielleicht sollte er
erst zu den Eleven.
407
00:29:11,750 --> 00:29:14,270
Ich brauche wirklich keine Noten.
408
00:29:14,350 --> 00:29:16,950
Du hast
eine au�ergew�hnliche Stimme.
409
00:29:17,030 --> 00:29:20,910
Genau das suchen wir.
Nur, was der Herr Direktor meint ...
410
00:29:20,990 --> 00:29:25,510
Ich kann alles nachsingen,
was ich schon einmal geh�rt habe.
411
00:29:25,590 --> 00:29:29,190
Zum Beispiel das, was er
in der Wochenschau gesungen hat.
412
00:29:29,270 --> 00:29:31,910
* Er singt
"Surge illuminare Jerusalem". *
413
00:29:31,950 --> 00:29:33,310
# Surge.
414
00:29:33,390 --> 00:29:40,750
# Surge illuminare Jerusalem.
415
00:29:41,470 --> 00:29:46,070
# La, lala la, lala la, la.
La, la.
416
00:29:47,070 --> 00:29:48,750
# La, la.
417
00:29:49,470 --> 00:29:52,910
# La, la, lala lala, la, la, la.
418
00:29:52,950 --> 00:29:56,910
# La, lala lala, la, la, la.
419
00:29:56,990 --> 00:30:03,310
# La, lala lala, la, la, la, la.
La, la, la.
420
00:30:03,390 --> 00:30:05,510
(fl�stert:) Der singt aber gut.
421
00:30:05,830 --> 00:30:07,990
Ich meine, f�r einen Halbaffen.
422
00:30:08,070 --> 00:30:11,550
Sag einmal, von wem hast du
denn diese Stimme geerbt?
423
00:30:11,630 --> 00:30:12,790
Von meinem Vater.
424
00:30:12,870 --> 00:30:17,070
Er hat auch das Lied geschrieben,
das ich gestern gesungen hab.
425
00:30:17,150 --> 00:30:20,910
Hat mir meine Mutter erz�hlt,
bevor sie gestorben ist.
426
00:30:20,990 --> 00:30:24,270
Und dein Vater, was ist der?
Ist der Komponist?
427
00:30:24,350 --> 00:30:26,070
Oder ist er Musiker?
428
00:30:26,150 --> 00:30:29,870
Das wei� ich nicht.
Ich hab ihn noch nie getroffen.
429
00:30:37,230 --> 00:30:40,030
So eine Stimme
findet man nicht alle Tage.
430
00:30:40,110 --> 00:30:41,430
Ja, ich wei�.
431
00:30:41,510 --> 00:30:45,830
Das ist ein au�ergew�hnliches Talent.
- Ich habe es geh�rt.
432
00:30:45,910 --> 00:30:49,990
Sie m�ssen bei mir keine
�berzeugungsarbeit mehr leisten.
433
00:30:50,590 --> 00:30:53,710
Also gut, dann probieren wir das
in Gottes Namen.
434
00:30:53,790 --> 00:30:57,190
Ich werde das Fr�ulein Brandl
und den Pr�fekt Roschek
435
00:30:57,270 --> 00:30:59,670
dementsprechend instruieren.
436
00:30:59,750 --> 00:31:03,590
Fein, wunderbar.
Dann machen wir uns an die Arbeit.
437
00:31:03,670 --> 00:31:05,590
Herr Direktor?
438
00:31:06,430 --> 00:31:09,950
Ein bisschen Speck h�tte ich noch,
falls Sie wollen.
439
00:31:10,670 --> 00:31:11,990
Als Dankesch�n.
440
00:31:14,350 --> 00:31:16,230
Also du bist wirklich ...
441
00:31:17,750 --> 00:31:19,150
.. au�ergew�hnlich.
442
00:31:30,590 --> 00:31:32,790
* melancholische Musik *
443
00:31:51,350 --> 00:31:53,710
Was wollte denn der Herr Lehrer?
444
00:31:54,990 --> 00:31:58,190
Wissen, wann der Bub
wieder in die Schule kommt.
445
00:31:58,270 --> 00:31:59,950
Was hast ihm gesagt?
446
00:32:00,030 --> 00:32:01,270
Die Wahrheit.
447
00:32:01,350 --> 00:32:05,390
Wie es sich f�r einen
anst�ndigen Christenmenschen geh�rt.
448
00:32:05,470 --> 00:32:08,270
Woher soll ich wissen,
wann er wiederkommt,
449
00:32:08,350 --> 00:32:10,750
wenn ich nicht wei�, wo er ist?
450
00:32:29,390 --> 00:32:32,710
Wir bringen dich
bei den Buben vom Haydnchor unter.
451
00:32:32,790 --> 00:32:34,550
Ihr schlaft im Zweiersaal.
452
00:32:34,630 --> 00:32:37,310
Wecken ist um 6 Uhr 30,
Fr�hst�ck um 7 Uhr.
453
00:32:37,390 --> 00:32:40,350
Danach Unterricht und Chorproben
bis Mittag.
454
00:32:40,430 --> 00:32:42,670
Aber ... ich kann nicht zahlen.
455
00:32:42,750 --> 00:32:45,910
Wie meinst du das?
- F�rs Schlafen und f�rs Essen.
456
00:32:46,430 --> 00:32:50,550
Die Schule und das Internat
sind gratis, genauso wie die Reisen.
457
00:32:50,630 --> 00:32:52,390
Auch die nach Amerika?
458
00:32:52,470 --> 00:32:54,230
Ja, die auch. Warum?
459
00:32:54,310 --> 00:32:56,430
Ich frage nur so.
460
00:33:02,390 --> 00:33:05,710
Das zwischen dem Hermann
und dem Adolf ist frei.
461
00:33:05,790 --> 00:33:07,270
Und das ist dein Spind.
462
00:33:07,350 --> 00:33:10,590
Das Bett in der Fr�h
immer ordentlich machen, ja?
463
00:33:10,670 --> 00:33:13,470
Einmal in der Woche
ist Spindkontrolle.
464
00:33:13,550 --> 00:33:16,350
Pr�fekt Roschek
nimmt das sehr genau.
465
00:33:16,430 --> 00:33:19,430
Der mag keine Unordnung,
und ich auch nicht.
466
00:33:19,510 --> 00:33:22,430
Haben wir uns verstanden?
- Ja.
467
00:33:22,510 --> 00:33:24,710
Ist das alles, was du dabeihast?
468
00:33:24,790 --> 00:33:26,950
Das ist alles, was ich habe.
469
00:33:29,150 --> 00:33:30,910
Ich h�nge dir das auf.
470
00:33:38,270 --> 00:33:40,790
(leise:)
Wieso sind die alle so leise?
471
00:33:42,710 --> 00:33:43,990
In Silentium.
472
00:33:44,070 --> 00:33:47,870
Das ist wichtig f�r die Stimme
und f�r die Konzentration.
473
00:33:47,950 --> 00:33:49,870
Man muss nicht immer reden.
474
00:33:53,670 --> 00:33:55,150
Hast du Geld dabei?
475
00:33:55,230 --> 00:33:57,510
M�ssen wir f�rs Essen doch zahlen?
476
00:33:57,590 --> 00:34:00,550
Nein,
aber der Kurt wird eins verlangen,
477
00:34:00,630 --> 00:34:03,550
wenn er dich besch�tzen soll.
- Vor wem?
478
00:34:03,630 --> 00:34:05,270
Ja, vor ihm.
479
00:34:09,790 --> 00:34:13,270
Ich habe keine Angst vor dem.
- Das solltest du aber.
480
00:34:13,350 --> 00:34:14,670
Ich meine es nur gut.
481
00:34:14,750 --> 00:34:18,310
Der Kurt ist der Chor�lteste.
Der versteht keinen Spa�.
482
00:34:18,390 --> 00:34:19,950
Silentium, Mayrhofer!
483
00:34:20,030 --> 00:34:23,470
Sonst gibt's eine Extraportion
im Mundhalten.
484
00:34:28,950 --> 00:34:30,990
(leise:) Ist heute ein Fest?
485
00:34:31,070 --> 00:34:33,150
(leise:) Nein, wieso?
486
00:34:33,230 --> 00:34:35,190
So viel Essen.
487
00:34:36,470 --> 00:34:38,670
Kann ich noch einen haben?
488
00:34:54,670 --> 00:34:58,990
Wie lang soll ich noch warten?
- Ich hab nichts mehr, Kurt.
489
00:34:59,070 --> 00:35:01,670
Nach dem Wochenende
hab ich wieder was.
490
00:35:01,750 --> 00:35:04,150
Versprochen.
- Letzte Warnung.
491
00:35:04,230 --> 00:35:05,870
Letzte Warnung wovor?
492
00:35:05,950 --> 00:35:08,670
Nichts, Fr�ulein Brandl,
war nur ein Spa�.
493
00:35:08,750 --> 00:35:12,390
Gleich das Licht aus.
Ihr solltet l�ngst im Bett sein.
494
00:35:12,470 --> 00:35:15,270
Benedikt, dein Einstandsgeschenk.
495
00:35:15,350 --> 00:35:18,750
Ist das das, was wir
zu Weihnachten bekommen haben?
496
00:35:18,830 --> 00:35:22,950
Genau, Kurt. Weil er da noch nicht
bei uns war, kriegt er es jetzt.
497
00:35:23,030 --> 00:35:26,390
Braucht er auch,
so abgerissen, wie der herumrennt.
498
00:35:27,510 --> 00:35:31,070
Augen zu und tr�umt was Sch�nes.
Gute Nacht!
499
00:35:52,110 --> 00:35:54,190
Was haben wir denn da?
- Nichts.
500
00:35:54,270 --> 00:35:56,350
Zeig her.
- Warum?
501
00:35:56,430 --> 00:35:57,790
Weil ich es sag.
502
00:35:57,870 --> 00:36:00,870
Ich kenn solche wie dich.
Ihr wollt nur �rger.
503
00:36:00,950 --> 00:36:05,470
Bl�dsinn. Ich will nur meine Maut
und das, was du unter der Decke hast.
504
00:36:07,590 --> 00:36:10,110
Wenn du L�rm machst,
kommt der Roschek.
505
00:36:10,190 --> 00:36:14,390
Der hat eh einen Pick auf dich.
Der schmei�t dich aus dem Internat.
506
00:36:14,470 --> 00:36:17,630
Aha, dein Vater ist ein Ami.
507
00:36:17,710 --> 00:36:19,550
(Roschek:) Ruhe jetzt!
508
00:36:29,470 --> 00:36:31,470
* Rock'n'Roll *
509
00:36:43,430 --> 00:36:46,230
Verzeihung,
ich wollte Sie nicht st�ren.
510
00:36:46,310 --> 00:36:47,950
Haben Sie nicht.
511
00:36:49,950 --> 00:36:51,190
Ich bin schon weg.
512
00:36:51,270 --> 00:36:54,750
Sobald Sie Ihre Listen
wieder beisammen haben, was?
513
00:36:54,830 --> 00:36:55,950
Entschuldigung.
514
00:36:56,030 --> 00:37:00,150
Lassen Sie sich nicht von der Arbeit
abhalten, Herr Kapellmeister.
515
00:37:00,230 --> 00:37:03,550
Fr�ulein Brandl, warten Sie. Ich ...
- Ja?
516
00:37:03,630 --> 00:37:07,790
Ich h�tte gerne Ihre Meinung
zu einem Musikst�ck. Kommen Sie.
517
00:37:08,390 --> 00:37:13,230
* Rock'n'Roll-Version von
"Br�derchen, komm tanz mit mir" *
518
00:37:34,630 --> 00:37:35,990
Ist das aus der Oper?
519
00:37:36,070 --> 00:37:38,910
Mhm. Ich habe es
ein bisschen modernisiert
520
00:37:38,950 --> 00:37:41,590
f�r die Auff�hrung
f�r die Amerikaner.
521
00:37:41,670 --> 00:37:43,910
Als Zeichen, dass sich was �ndert.
522
00:37:45,790 --> 00:37:46,950
Ja, was sagen Sie?
523
00:37:47,030 --> 00:37:50,350
Das m�ssen Sie
mit dem Herrn Direktor besprechen.
524
00:37:50,430 --> 00:37:52,990
Ich will mich da nicht einmischen.
- Geh.
525
00:37:53,070 --> 00:37:55,190
Seien Sie nicht immer so korrekt.
526
00:37:55,270 --> 00:37:57,750
Mischen Sie sich ein.
Ich bitte darum.
527
00:37:57,830 --> 00:37:58,990
Ich wei� nicht.
528
00:38:01,150 --> 00:38:04,430
Wissen Sie was?
Kommen Sie doch zu einer Probe.
529
00:38:04,510 --> 00:38:08,710
Einverstanden?
- Gut. Ich �berlege es mir.
530
00:38:08,790 --> 00:38:11,350
Einmischung explizit erbeten.
531
00:38:12,790 --> 00:38:14,150
Jawohl.
532
00:38:14,230 --> 00:38:16,190
Und Fr�ulein Brandl?
533
00:38:16,710 --> 00:38:18,110
Bis bald.
534
00:38:25,870 --> 00:38:27,790
* Musik *
535
00:38:36,110 --> 00:38:37,070
Ah!
536
00:38:44,910 --> 00:38:48,590
Man gr��t, wenn man wo reinkommt.
- Gr�� Gott.
537
00:38:55,150 --> 00:38:56,710
* Er kichert. *
538
00:39:00,390 --> 00:39:02,310
Schau dich in den Spiegel.
539
00:39:02,910 --> 00:39:04,270
Und?
540
00:39:07,390 --> 00:39:08,870
Fesch, oder?
541
00:39:08,950 --> 00:39:11,910
* Sie machen Stimm�bungen. *
542
00:39:21,870 --> 00:39:25,030
Also, wir machen noch einmal
dieselbe Stelle.
543
00:39:25,110 --> 00:39:27,230
Ah, der Benedikt.
544
00:39:27,310 --> 00:39:28,670
* Sie lachen. *
545
00:39:28,750 --> 00:39:31,590
Ist das Gewand
eine Strafe f�r irgendwas?
546
00:39:31,670 --> 00:39:33,910
Geh, stell dich zum Kurt.
547
00:39:33,990 --> 00:39:38,630
Also, wir beginnen mit dem Chor
an der Stelle vor dem Solo vom Peter.
548
00:39:38,710 --> 00:39:42,350
Warum habe ich eine Zweitbesetzung?
Und gerade den da?
549
00:39:42,430 --> 00:39:45,990
Deine Stimme war angeschlagen.
Du kannst sie schonen.
550
00:39:46,070 --> 00:39:48,230
Und Benedikt kann von dir lernen.
551
00:39:48,310 --> 00:39:51,430
Ich w�rd lieber
ohne die depperten Z�pfe singen.
552
00:39:51,510 --> 00:39:53,990
Du wirst nicht mein Solo singen.
553
00:39:54,070 --> 00:39:56,630
Warum nicht? Wenn ich besser bin.
554
00:39:56,710 --> 00:40:00,990
Bitte. Das ist ein Chor
und kein Kindergarten. Also.
555
00:40:06,190 --> 00:40:10,830
# Br�derchen, komm tanz mit mir,
beide H�ndchen reich ich dir.
556
00:40:10,870 --> 00:40:13,470
# Einmal hin, einmal her,
557
00:40:13,510 --> 00:40:16,270
# rund herum, es ist nicht schwer.
558
00:40:19,110 --> 00:40:20,430
Und Peter.
559
00:40:21,350 --> 00:40:23,670
# Tanzen soll ich armer Wicht,
560
00:40:23,710 --> 00:40:26,190
# Schwesterchen, und kann es nicht.
561
00:40:26,270 --> 00:40:31,510
# Darum zeig mir, wie es Brauch,
dass ich tanzen lerne auch.
562
00:40:34,030 --> 00:40:36,310
Und ... Kurt.
563
00:40:36,390 --> 00:40:39,030
# Mit den F��chen tapp, tapp, tapp,
564
00:40:39,070 --> 00:40:42,350
# mit den H�ndchen
klapp, klapp, klapp.
565
00:40:42,390 --> 00:40:44,470
# Einmal hin, einmal her,
566
00:40:44,510 --> 00:40:46,750
# rund herum, es ist nicht schwer.
567
00:40:46,830 --> 00:40:50,470
Sehr gut.
Und jetzt abwechselnd und schnell.
568
00:40:52,830 --> 00:40:56,630
# Ei, das hast du gut gemacht.
- # Ei, das hast du gut gemacht.
569
00:40:56,670 --> 00:41:01,190
# Ei, das h�tt ich nicht gedacht.
570
00:41:01,230 --> 00:41:05,270
# Einmal hin, einmal her.
571
00:41:05,310 --> 00:41:07,790
# Rund herum, es ist nicht schwer. #
572
00:41:07,830 --> 00:41:10,870
# Rund herum,
es ist nicht schwer. #
573
00:41:12,070 --> 00:41:15,470
Da lachen uns alle aus,
wenn wir so eine Gretel haben.
574
00:41:16,190 --> 00:41:19,350
Wieso?
Seine Intonation war v�llig korrekt.
575
00:41:19,430 --> 00:41:22,750
Das meine ich nicht.
So schaut keine Gretel aus.
576
00:41:22,830 --> 00:41:26,870
Der kann bei den heiligen
drei K�nigen den Neger spielen.
577
00:41:26,950 --> 00:41:29,070
Die Gretel ist kein Neger.
578
00:41:29,150 --> 00:41:32,630
Die hat eine wei�e Haut
und nicht so wie der da.
579
00:41:32,710 --> 00:41:34,510
Der ist einfach ... fremd.
580
00:41:34,590 --> 00:41:38,430
Wieso habt ihr alle
so einen Pick auf mich?
581
00:41:38,510 --> 00:41:42,310
Der Gro�vater, der Lehrer
und alle anderen! Immer schon!
582
00:41:42,390 --> 00:41:46,310
Ich habe euch nichts getan
und ich will auch nichts von euch.
583
00:41:46,390 --> 00:41:50,630
Rede ich anders? Rieche ich anders?
Ich kann es nicht abwaschen.
584
00:41:50,710 --> 00:41:52,510
Also lasst mich in Frieden!
585
00:41:52,590 --> 00:41:55,190
So, und jetzt h�rt ihr mal zu,
Burschen.
586
00:41:55,270 --> 00:41:58,590
Ein jeder von euch
ist etwas Besonderes.
587
00:41:58,670 --> 00:42:00,710
Jeder.
588
00:42:00,790 --> 00:42:04,670
Und dabei ist es vollkommen egal,
ob er gro� oder klein ist,
589
00:42:04,750 --> 00:42:07,430
ob er blonde Haare
oder braune Haare hat.
590
00:42:07,510 --> 00:42:09,190
Das ist wurscht.
591
00:42:10,030 --> 00:42:14,070
Kurt, es ist keiner fremd,
wenn wir das nicht wollen.
592
00:42:14,630 --> 00:42:17,310
Stellt euch vor,
wir w�ren alle gleich
593
00:42:17,390 --> 00:42:20,150
und es gibt nur Sopran-
oder Altstimmen.
594
00:42:20,230 --> 00:42:22,950
W�ren wir dann ein guter Chor? Nein.
595
00:42:27,750 --> 00:42:31,150
F�r das n�chste Konzert,
da machen wir etwas Neues.
596
00:42:31,230 --> 00:42:33,990
Wir nehmen
zwei unterschiedliche Stile,
597
00:42:34,070 --> 00:42:35,750
die wir dann vereinen. So.
598
00:42:35,790 --> 00:42:38,830
* Er spielt
"Br�derchen, komm tanz mit mir". *
599
00:42:38,910 --> 00:42:39,910
Das kennt ihr.
600
00:42:40,750 --> 00:42:42,230
Aber jetzt passt auf.
601
00:42:42,310 --> 00:42:46,190
* Er spielt eine
Rock'n'Roll-Version des Lieds. *
602
00:42:50,710 --> 00:42:52,270
Du bist �berall fremd.
603
00:42:52,310 --> 00:42:54,150
In Amerika nicht.
604
00:42:58,830 --> 00:43:04,350
(Buben:) # Mit den F��en tapp, tapp,
mit den H�ndchen klapp, klapp.
605
00:43:04,390 --> 00:43:06,550
# Einmal hin, einmal her.
606
00:43:07,430 --> 00:43:10,190
# Rund herum, es ist nicht schwer.
607
00:43:10,230 --> 00:43:12,750
# Mit den F��chen tapp, tapp.
608
00:43:12,790 --> 00:43:15,190
# Mit den H�ndchen klapp, klapp.
609
00:43:15,230 --> 00:43:17,670
# Einmal hin, einmal her.
610
00:43:18,670 --> 00:43:21,110
# Rund herum, es ist nicht schwer.
611
00:43:23,630 --> 00:43:25,030
Kommt mal her.
612
00:43:31,350 --> 00:43:32,950
Ja.
613
00:43:35,350 --> 00:43:37,150
Kommen Sie.
- Nein. Nein.
614
00:43:40,950 --> 00:43:43,030
# Mit den F��chen tapp, tapp.
615
00:43:43,590 --> 00:43:45,750
# Mit den H�ndchen klapp, klapp.
616
00:43:46,150 --> 00:43:49,990
# Einmal hin, einmal her.
Rund herum, es ist nicht schwer.
617
00:43:50,030 --> 00:43:51,230
* Sie schreit. *
618
00:43:51,270 --> 00:43:52,350
Morgen!
619
00:43:52,390 --> 00:43:53,910
* Die Musik ist h�rbar. *
620
00:43:54,670 --> 00:43:56,990
# Mit den H�ndchen klapp, klapp.
621
00:43:57,030 --> 00:43:59,830
# Einmal hin, einmal her.
622
00:43:59,870 --> 00:44:02,390
# Rund herum, es ist nicht schwer. #
623
00:44:24,110 --> 00:44:27,070
* Die Musik verklingt,
die Buben st�hnen. *
624
00:44:27,110 --> 00:44:29,750
Und das wollen Sie auff�hren?
- Ja.
625
00:44:29,790 --> 00:44:34,710
Den US-Offizieren wird es gefallen,
und den anderen G�sten auch.
626
00:44:34,750 --> 00:44:38,310
Wir sollten das erst
mit dem Direktor besprechen.
627
00:44:38,350 --> 00:44:39,750
Alles zu seiner Zeit.
628
00:44:39,790 --> 00:44:42,590
Wer wei�,
wo diese Art von Musik herkommt?
629
00:44:43,390 --> 00:44:44,790
Ja, Hermann?
630
00:44:44,830 --> 00:44:45,950
Aus Amerika.
631
00:44:45,990 --> 00:44:47,150
Richtig.
632
00:44:47,190 --> 00:44:50,630
Und die Oper, die ist von da,
aus Europa.
633
00:44:50,670 --> 00:44:54,750
Zwei unterschiedliche Stile,
aber sie verstehen sich gut.
634
00:44:56,230 --> 00:44:57,430
Gell, Kurt?
635
00:44:58,590 --> 00:45:01,830
(Brandl:)
Wo hab ich eigentlich meine Weste?
636
00:45:08,230 --> 00:45:10,070
Warst du auf der Probe?
637
00:45:10,110 --> 00:45:11,350
Hm?
638
00:45:11,390 --> 00:45:12,990
Du warst im Proberaum.
639
00:45:13,390 --> 00:45:17,710
Ja. Der Herr Kapellmeister
wollte was Organisatorisches wissen.
640
00:45:17,750 --> 00:45:22,390
Ah, verstehe. - Wegen der Kost�me.
Das interessiert dich sicher nicht.
641
00:45:22,430 --> 00:45:24,790
Ich habe gleich Sportunterricht.
642
00:45:24,830 --> 00:45:28,870
Gehen wir noch in den Park?
Da sind wir ungest�rt. - Gut.
643
00:45:34,030 --> 00:45:35,390
* Pfiffe *
644
00:45:35,470 --> 00:45:37,630
(Roschek:) Stirnreihe, jetzt!
645
00:45:39,751 --> 00:45:41,750
Ganz gerade!
646
00:45:42,750 --> 00:45:46,670
Regeln schaffen Ordnung.
Ordnung schafft Sicherheit.
647
00:45:46,710 --> 00:45:50,150
Und Sicherheit
h�lt das Gef�ge des Chors zusammen.
648
00:45:50,750 --> 00:45:53,550
Mens sana in corpore sano.
649
00:45:53,590 --> 00:45:56,830
Ein gesunder Geist
ist in einem gesunden K�rper.
650
00:45:56,950 --> 00:45:59,510
Habt ihr mich verstanden?
- (alle:) Ja!
651
00:45:59,550 --> 00:46:01,390
(Roschek:) Wie bitte?
- Ja!
652
00:46:01,430 --> 00:46:03,470
Jetzt machen wir Kniebeugen.
653
00:46:03,510 --> 00:46:04,910
H�nde gestreckt.
654
00:46:04,950 --> 00:46:07,910
Und eins, zwei.
655
00:46:07,950 --> 00:46:10,350
Eins, zwei.
656
00:46:10,390 --> 00:46:13,630
* Roscheks Stimme
dringt ins Innere. *
657
00:46:14,670 --> 00:46:15,670
Runter!
658
00:46:15,710 --> 00:46:17,110
Rauf!
659
00:46:17,150 --> 00:46:20,230
Runter die Arme, gerade stehen!
660
00:46:20,270 --> 00:46:24,230
Wir bilden jetzt vier Gruppen
und laufen auf mein Zeichen!
661
00:46:24,830 --> 00:46:26,110
* Pfiffe *
662
00:46:26,190 --> 00:46:27,150
Laufen!
663
00:46:27,270 --> 00:46:29,630
Sind wir S�ngerknaben
oder Soldaten?
664
00:46:29,750 --> 00:46:33,190
Das war erst der Anfang.
Wirst sehen, was noch kommt.
665
00:46:33,230 --> 00:46:35,190
* Musik *
666
00:46:35,790 --> 00:46:40,750
(Roschek:) Sch�n im Kreis laufen.
Laufen, laufen, weiterlaufen!
667
00:46:40,790 --> 00:46:42,190
* Pfiffe *
668
00:46:42,270 --> 00:46:44,270
He! Zur�ckkommen!
669
00:46:44,310 --> 00:46:46,030
* Pfiffe *
670
00:46:46,110 --> 00:46:48,230
Weiterlaufen, weiter, weiter!
671
00:46:48,310 --> 00:46:50,950
* Musik �bert�nt das Gesagte. *
672
00:47:01,510 --> 00:47:03,150
(fl�sternd:) Benedikt?
673
00:47:03,270 --> 00:47:04,710
Schl�fst du schon?
674
00:47:05,430 --> 00:47:06,750
Jetzt nicht mehr.
675
00:47:06,790 --> 00:47:08,470
Ich wollte dir nur sagen:
676
00:47:08,510 --> 00:47:11,430
Der Kurt plant
irgendetwas gegen dich.
677
00:47:11,470 --> 00:47:12,870
Was?
678
00:47:12,910 --> 00:47:14,390
Wei� ich nicht.
679
00:47:14,430 --> 00:47:16,950
Aber ich habe geh�rt,
wie er gesagt hat,
680
00:47:17,070 --> 00:47:19,550
dass du nicht mehr lange
da sein wirst.
681
00:47:19,670 --> 00:47:21,470
Er redet nur gro�, der Kurt.
682
00:47:21,510 --> 00:47:24,070
Ich habe auch einen Plan.
- Und zwar?
683
00:47:24,110 --> 00:47:25,510
Amerika.
684
00:47:26,110 --> 00:47:27,390
Was?
685
00:47:27,870 --> 00:47:30,630
Nichts. Schlaf jetzt.
686
00:47:37,150 --> 00:47:38,710
* Er spricht englisch. *
687
00:47:51,510 --> 00:47:53,350
Yes, Sir.
688
00:47:58,190 --> 00:48:00,510
Ah, der Herr Thaler. Guten Morgen!
689
00:48:00,550 --> 00:48:04,470
Ich hab mein Bett ...
- Nicht auf deiner Priorit�tenliste.
690
00:48:04,510 --> 00:48:06,310
Der Spind auch nicht.
691
00:48:06,430 --> 00:48:08,590
Ich hab das alles ...
- Ja, ja, ja.
692
00:48:08,630 --> 00:48:11,030
Herr Pr�fekt Roschek, der ...
- Was?
693
00:48:12,590 --> 00:48:15,990
Wenn du das nicht wie alle
p�nktlich erledigst,
694
00:48:16,030 --> 00:48:19,390
wirst du es machen,
wenn die anderen fr�hst�cken.
695
00:48:19,430 --> 00:48:21,270
Abmarsch! Bett machen!
696
00:48:25,470 --> 00:48:28,510
Es gibt sicher einige Aufgaben
f�r dich hier.
697
00:48:28,550 --> 00:48:33,111
Der Boden ist schon lang nicht mehr
aufgewischt worden. Hm, Thaler?
698
00:48:33,150 --> 00:48:36,670
* Sie singen
"Gaudete, Christus est natus". *
699
00:48:36,750 --> 00:48:41,550
(alle:) # Christus est natus
ex Maria virgine, gaudete!
700
00:48:41,630 --> 00:48:45,670
(Solo:) # Tempus adest gratiae
hoc quod optabamus.
701
00:48:45,750 --> 00:48:46,990
* Die T�r geht auf. *
702
00:48:47,070 --> 00:48:50,310
Benedikt, wir kommen bitte
p�nktlich zur Probe.
703
00:48:50,350 --> 00:48:54,710
Ich musste dem Pr�fekt beim ...
- Ist mir wurscht. Lass uns arbeiten.
704
00:48:54,750 --> 00:48:58,230
Wir beginnen beim Solo vom Erwin.
705
00:48:58,270 --> 00:49:02,351
Machen wir wieder den Rock'n'Roll,
Herr Kapellmeister?
706
00:49:02,390 --> 00:49:05,190
Den machen wir,
wenn das Gaudete sitzt. Und.
707
00:49:05,270 --> 00:49:10,390
(Erwin:) # Tempus adest gratiae
hoc quod optabamus.
708
00:49:10,470 --> 00:49:14,070
# Carmina laetitiae
devote reddamus.
709
00:49:14,150 --> 00:49:18,870
(alle:) # Gaudete, gaudete!
Christus est natus.
710
00:49:18,950 --> 00:49:20,950
* Der Gesang ist h�rbar. *
711
00:49:23,630 --> 00:49:27,790
# Deus homo factus est
natura mirante.
712
00:49:27,870 --> 00:49:32,190
# Mundus renovatus est
a Christo regnante.
713
00:49:32,270 --> 00:49:35,710
(alle:) # Gaudete, gaudete!
714
00:49:35,790 --> 00:49:40,190
# Christus est natus
ex Maria virgine.
715
00:49:40,270 --> 00:49:44,190
# Gaudete! #
716
00:49:46,950 --> 00:49:49,870
Meine Tanzpartnerin.
Das ist aber sch�n.
717
00:49:51,470 --> 00:49:56,510
Gut, dann springen wir a tempo
von den 1820ern in die 1950er Jahre.
718
00:49:56,550 --> 00:49:57,950
(Buben:) Ja!
719
00:49:57,990 --> 00:50:00,630
* Rock 'n' Roll *
720
00:50:05,350 --> 00:50:06,750
Mit den Kindern?
721
00:50:06,790 --> 00:50:08,190
Ja.
722
00:50:10,790 --> 00:50:12,150
* Rock'n'Roll *
723
00:50:12,990 --> 00:50:14,350
(Max:) Jawohl!
724
00:50:17,310 --> 00:50:19,750
* Sie lacht und schreit. *
725
00:50:22,230 --> 00:50:24,910
* Die Musik stoppt abrupt. *
726
00:50:28,510 --> 00:50:30,590
Was genau tun Sie da?
727
00:50:31,750 --> 00:50:33,550
�ben, �ben, �ben.
728
00:50:33,590 --> 00:50:36,390
Herr Direktor,
wir wollten Sie �berraschen.
729
00:50:36,430 --> 00:50:40,830
Ja. Und wann?
Beim Gala-Konzert vor den Festg�sten?
730
00:50:40,870 --> 00:50:44,670
Gott bewahre. Auf die �berraschung
kann ich verzichten!
731
00:50:44,791 --> 00:50:48,030
Ich m�chte nur das Programm
ein bissl entstauben.
732
00:50:48,070 --> 00:50:51,670
Wenn Sie meinen, dass
auf Schubert und Co. Staub liegt,
733
00:50:51,710 --> 00:50:53,590
dann sind Sie hier falsch.
734
00:50:53,630 --> 00:50:55,070
Darf ich vermitteln?
735
00:50:55,110 --> 00:50:58,430
Nein, und Sie sparen sich
bitte Ihre Kommentare.
736
00:50:58,550 --> 00:51:02,350
Meine Herren, bitte.
- Dieser Streit ist v�llig unn�tig.
737
00:51:02,390 --> 00:51:05,670
Elsa, dein Vater
w�re nicht einverstanden.
738
00:51:05,710 --> 00:51:11,031
Herr Direktor, Fr�ulein Brandls Vater
w�re als Chorleiter des Haydnchors
739
00:51:11,070 --> 00:51:14,710
mit so einer Negermusik
nicht einverstanden gewesen.
740
00:51:14,750 --> 00:51:16,150
Das passt nicht zu uns.
741
00:51:16,270 --> 00:51:19,750
Geht es hier um die Negermusik
oder um den kleinen Neger?
742
00:51:19,790 --> 00:51:21,990
Es reicht, meine Herren.
743
00:51:22,030 --> 00:51:25,950
Diese unerfreuliche Debatte
ist beendet.
744
00:51:27,430 --> 00:51:31,190
Ich bezweifle nicht,
dass Ihr Vorhaben gut gemeint war,
745
00:51:31,230 --> 00:51:35,870
aber ich schlage vor, Sie f�hren
die erprobte Version in der Oper auf.
746
00:51:35,910 --> 00:51:37,990
(Roschek:) Genau.
- Das war's.
747
00:51:38,030 --> 00:51:41,790
Wenn Sie mich jetzt bitte
entschuldigen wollen.
748
00:51:41,910 --> 00:51:45,590
Wom�glich ist das wirklich nicht
der richtige Ort f�r mich.
749
00:51:45,630 --> 00:51:47,230
Wissen Sie, was das ist?
750
00:51:47,270 --> 00:51:50,751
Das ist ein Schreiben
von Dimitri Mitropoulos.
751
00:51:50,790 --> 00:51:52,070
Sagt Ihnen nichts?
752
00:51:52,190 --> 00:51:55,910
Das ist der Musikdirektor
der New Yorker Philharmoniker.
753
00:51:55,950 --> 00:51:59,950
Ich kann da sofort anfangen.
- Herzliche Gratulation.
754
00:51:59,990 --> 00:52:01,830
Was h�lt Sie hier noch?
755
00:52:02,430 --> 00:52:04,430
Das ist eine gute Frage.
756
00:52:05,870 --> 00:52:08,910
Sagen SIE mir,
warum ich nicht annehmen soll.
757
00:52:08,950 --> 00:52:12,510
Sie sind doch schon einmal
nach Amerika verschwunden.
758
00:52:12,550 --> 00:52:14,990
Die Route ist Ihnen also bekannt.
759
00:52:16,790 --> 00:52:19,591
Wissen Sie, was ein Schmock ist,
Roschek?
760
00:52:20,270 --> 00:52:21,710
Das ist jemand,
761
00:52:21,750 --> 00:52:25,990
der so viel Verstand und Herz hat
wie ein Jude Schweine im Stall.
762
00:52:29,630 --> 00:52:31,590
(Brandl:) Das war unn�tig.
763
00:52:31,630 --> 00:52:36,230
Das finde ich auch. - Ich meine,
dass du den Direktor informiert hast.
764
00:52:36,270 --> 00:52:39,950
Warum hast du nicht mit mir geredet?
- Das sagst gerade du?
765
00:52:39,990 --> 00:52:41,550
Hast du mit MIR geredet?
766
00:52:41,590 --> 00:52:44,790
Von wegen, es ging um Kost�me:
Ihr habt getanzt!
767
00:52:44,830 --> 00:52:47,950
Wir haben was ausprobiert.
- Was ausprobiert?
768
00:52:47,990 --> 00:52:49,350
Er hat dich ...
769
00:52:49,390 --> 00:52:51,190
Sag mir doch, was los ist.
770
00:52:51,310 --> 00:52:53,230
Sag du mir, was los ist!
771
00:52:57,670 --> 00:52:59,991
Wir sollten aufh�ren zu streiten.
772
00:53:00,030 --> 00:53:01,510
Lass mich.
773
00:53:01,990 --> 00:53:04,910
Wieder ein Triumph
f�r die Nummernfraktion.
774
00:53:04,950 --> 00:53:08,030
Sie und Ihr Listenf�hrer
k�nnen zufrieden sein.
775
00:53:08,070 --> 00:53:09,310
Darf ich kurz ...
776
00:53:09,350 --> 00:53:12,030
Das h�tte Ihrem Vater
bestimmt gefallen.
777
00:53:12,070 --> 00:53:14,550
K�nnen Sie mich einmal aus...
- Nein!
778
00:53:15,310 --> 00:53:19,150
Wieso haben Sie mir nicht gesagt,
dass Sie und Roschek ...
779
00:53:19,950 --> 00:53:22,350
Weil es Sie
im Grunde nichts angeht.
780
00:53:23,070 --> 00:53:24,230
Stimmt.
781
00:53:25,470 --> 00:53:27,910
Stimmt genau. Tut es auch nicht.
782
00:53:28,790 --> 00:53:30,750
* ruhige Musik *
783
00:53:45,710 --> 00:53:48,590
Was macht ihr da?
Es ist keine Probe mehr.
784
00:53:48,631 --> 00:53:51,910
Wann wollen Sie denn gehen,
Herr Kapellmeister?
785
00:53:51,950 --> 00:53:53,510
Was meinst du?
786
00:53:53,550 --> 00:53:56,790
Ja, nach Amerika,
zu den Philharmonikern.
787
00:53:56,830 --> 00:53:59,070
Woher wisst ihr das?
788
00:53:59,110 --> 00:54:03,070
Wir haben geh�rt, wie Sie
mit dem Pr�fekten geredet haben.
789
00:54:03,110 --> 00:54:07,430
Ach ja? Hier h�rt immer irgendwer
unerlaubterweise zu.
790
00:54:07,470 --> 00:54:09,950
Es war nicht
f�r eure Ohren bestimmt.
791
00:54:09,990 --> 00:54:14,030
Wissen wir eh.
Aber geh�rt haben wir es trotzdem.
792
00:54:16,030 --> 00:54:18,230
Ich wei� es nicht.
793
00:54:22,550 --> 00:54:24,510
* Musik *
794
00:54:41,070 --> 00:54:43,230
Gr�� dich, Vater.
- Gr�� dich.
795
00:55:10,790 --> 00:55:14,070
Warum seid ihr damals dageblieben?
796
00:55:14,190 --> 00:55:17,990
Warum habt ihr mich alleine
nach Amerika geschickt?
797
00:55:20,230 --> 00:55:22,230
Was soll ich dir da sagen, Max?
798
00:55:22,270 --> 00:55:25,390
Auf jede Antwort
folgt auch eine neue Frage.
799
00:55:25,430 --> 00:55:28,110
Wenn der L�we schl�ft,
lass ihn schlafen.
800
00:55:28,150 --> 00:55:32,870
Wie kannst du immer Sprichw�rter,
immer Weisheiten aus dem Talmud ...
801
00:55:32,910 --> 00:55:34,991
Sag mir doch einfach den Grund.
802
00:55:35,030 --> 00:55:38,270
Was war der Grund f�r euch
dazubleiben?
803
00:55:39,830 --> 00:55:41,790
Deine Mutter und ich, ...
804
00:55:42,670 --> 00:55:45,950
.. wir konnten uns das
einfach nicht vorstellen.
805
00:55:45,990 --> 00:55:50,950
Als wir gehen konnten,
da wollten wir nicht.
806
00:55:50,990 --> 00:55:55,070
Und als wir dann wollten,
ging es nicht mehr.
807
00:55:56,831 --> 00:55:58,230
So einfach ist das?
808
00:55:58,750 --> 00:56:02,230
Nein, nein, nein, nein.
So einfach ist das nicht.
809
00:56:02,870 --> 00:56:04,990
Aber die Liebe ist nie einfach.
810
00:56:05,550 --> 00:56:10,510
Weder die zu einem Land
noch ... die zu einem Menschen.
811
00:56:21,430 --> 00:56:24,350
* ruhige Musik,
leises Stimmengewirr *
812
00:56:25,190 --> 00:56:28,150
Fritz.
- Yes, Servus, Jerry!
813
00:56:28,190 --> 00:56:30,150
Lang nicht mehr gesehen.
814
00:56:30,190 --> 00:56:33,230
(mit Akzent:)
Ich war ... busy. Besch�ftigt.
815
00:56:33,270 --> 00:56:35,710
Verstehe. Das �bliche?
816
00:56:35,750 --> 00:56:39,190
Thank you. Ich bin gekommen,
um zu verabschieden.
817
00:56:41,870 --> 00:56:43,110
Danke.
818
00:56:47,950 --> 00:56:51,230
Geht's zur�ck nach Amerika? Ja?
- Ja.
819
00:56:57,470 --> 00:56:58,870
Was ist das?
820
00:57:00,350 --> 00:57:02,270
Bei mir zu Hause, in Alabama,
821
00:57:02,310 --> 00:57:06,150
einer wie ich kriegt keinen Drink
in einer Bar wie dieser.
822
00:57:13,511 --> 00:57:15,070
Thanks.
823
00:57:16,710 --> 00:57:19,231
* Musik *
824
00:57:24,470 --> 00:57:26,310
* Stimmengewirr *
825
00:57:29,310 --> 00:57:33,310
Na, Ru�gesicht, holt dich
auch keiner ab am Wochenende, hm?
826
00:57:35,910 --> 00:57:38,030
* Er spottet. *
827
00:57:38,110 --> 00:57:41,550
Lass mich in Ruhe.
- Wo ist denn dein Ami-Vater? Ha?
828
00:57:41,590 --> 00:57:44,750
Hat er keine Lust
auf seinen Besatzungsfratzen?
829
00:57:44,790 --> 00:57:48,710
So gut kannst du es nicht verstecken,
dass ich es nicht finde.
830
00:57:48,750 --> 00:57:50,070
Gib das zur�ck!
831
00:57:51,550 --> 00:57:53,590
* Sie keuchen. *
832
00:57:53,670 --> 00:57:54,870
* Kurt schreit. *
833
00:57:54,950 --> 00:57:56,350
Was ist hier los?
834
00:57:56,390 --> 00:57:58,150
Spinnst?
835
00:58:00,070 --> 00:58:02,510
Sag mal, bist du verr�ckt geworden?
836
00:58:02,550 --> 00:58:05,110
Das wird wieder.
- Schau dir das an.
837
00:58:05,151 --> 00:58:08,631
Die Nase vom Kurt
ist vermutlich gebrochen.
838
00:58:08,670 --> 00:58:11,590
Fraglich,
ob er in n�chster Zeit singen kann.
839
00:58:14,271 --> 00:58:17,910
Was, um Himmels willen,
hast du dir dabei gedacht?
840
00:58:20,950 --> 00:58:23,190
Antworte gef�lligst, Thaler.
841
00:58:23,710 --> 00:58:26,190
Nichts.
Ich habe mir nichts gedacht.
842
00:58:26,230 --> 00:58:27,270
Wie bitte?
843
00:58:27,310 --> 00:58:30,630
Ich habe so fest zugeschlagen,
wie ich konnte.
844
00:58:30,670 --> 00:58:34,110
Er hat mir was gestohlen.
- Was hat er dir gestohlen?
845
00:58:34,150 --> 00:58:37,870
Etwas von meiner Mutter.
- L�gen macht es nicht besser.
846
00:58:37,910 --> 00:58:39,390
Das ist nicht gelogen!
847
00:58:39,470 --> 00:58:41,390
Grundg�tiger, was ist denn?
848
00:58:41,430 --> 00:58:45,590
Es geht um ein Foto. Der Kurt
hat es doch nur anschauen wollen.
849
00:58:45,631 --> 00:58:47,950
Das hat er mir glaubhaft versichert.
850
00:58:47,990 --> 00:58:51,070
Benedikt,
was ist denn wirklich passiert? Hm?
851
00:58:51,150 --> 00:58:52,910
Warum hast du das gemacht?
852
00:58:52,950 --> 00:58:56,031
Ist doch egal.
Der glaubt mir ja sowieso nicht.
853
00:58:56,110 --> 00:58:59,310
Jetzt reicht's!
Was ist das f�r ein Ton, Thaler?
854
00:58:59,390 --> 00:59:01,350
Der Herr Pr�fekt hat recht.
855
00:59:02,190 --> 00:59:06,870
Schl�gereien, Frechheiten und
ungerechtfertigte Anschuldigungen
856
00:59:06,950 --> 00:59:10,150
gegen deine Mitsch�ler
werde ich nicht dulden.
857
00:59:10,191 --> 00:59:11,590
Mit Verlaub, aber ...
858
00:59:11,670 --> 00:59:14,710
Es geht hier um die Position im Chor
und das Solo.
859
00:59:14,790 --> 00:59:17,190
So ist er seinen Konkurrenten los.
860
00:59:17,271 --> 00:59:20,670
Dieses l�ppische Foto
ist doch nur ein Vorwand.
861
00:59:20,750 --> 00:59:21,870
Benedikt!
862
00:59:22,790 --> 00:59:24,310
Pass auf, du L�mmel!
863
00:59:24,390 --> 00:59:26,390
* treibende Musik *
864
00:59:26,470 --> 00:59:28,590
* Hupen *
865
00:59:39,270 --> 00:59:40,910
Benedikt, was ist denn?
866
00:59:42,790 --> 00:59:44,590
Ich bin davongerannt.
867
00:59:44,670 --> 00:59:46,430
Ich hab mir schon gedacht,
868
00:59:46,510 --> 00:59:50,791
dass du nicht aus dekorativen Gr�nden
vor unserer T�r sitzt. Hm?
869
00:59:51,190 --> 00:59:54,831
Ich ... wei� nicht,
was ich machen soll, Herr Goldberg.
870
00:59:55,910 --> 00:59:59,311
Sag nicht Herr Goldberg zu mir.
871
00:59:59,790 --> 01:00:04,670
Sag einfach Siegfried.
Einverstanden?
872
01:00:05,510 --> 01:00:07,910
Siegfried, der Drachent�ter.
873
01:00:07,990 --> 01:00:12,750
Deutscher und heldenhafter geht's
nicht mehr f�r einen Sohn Abrahams.
874
01:00:12,871 --> 01:00:14,350
Aber lassen wir das.
875
01:00:14,910 --> 01:00:17,190
Was k�nnen wir f�r dich tun, hm?
876
01:00:18,710 --> 01:00:21,350
Herr Goldberg ...
- Das ist jetzt bl�d.
877
01:00:21,431 --> 01:00:24,910
Da komme ich am Wochenende,
um meine Sachen zu holen,
878
01:00:24,990 --> 01:00:28,350
damit keiner mitkriegt,
wie ich hier klein beigebe.
879
01:00:28,430 --> 01:00:32,070
Meinen R�ckzug wollen Sie sich
nicht entgehen lassen.
880
01:00:32,150 --> 01:00:34,030
Wir haben keine Zeit ...
881
01:00:34,110 --> 01:00:37,230
Sie sagen, ich gehe weg,
um Karriere zu machen.
882
01:00:37,310 --> 01:00:39,950
Wenigstens
bekomme ich es dann nicht mit,
883
01:00:40,031 --> 01:00:44,910
wie Sie diesen vertrottelten Roschek
heiraten und Ihr Leben wegschmei�en.
884
01:00:44,990 --> 01:00:48,990
Sind Sie fertig mit dem Monolog?
Der Thaler Benedikt ist weg.
885
01:00:49,670 --> 01:00:51,430
Helfen Sie mir suchen.
886
01:00:52,070 --> 01:00:55,510
Deine Mutter und dein Vater, hm?
887
01:00:55,590 --> 01:00:57,310
Eine sch�ne Frau.
888
01:00:57,990 --> 01:00:59,910
Ein elegantes Mannsbild.
889
01:01:00,591 --> 01:01:04,470
Kein Wunder, dass so ein fescher Kerl
wie du in der Welt ist.
890
01:01:04,550 --> 01:01:08,590
Ich habe mir gedacht,
wenn ich zu den S�ngerknaben gehe,
891
01:01:08,670 --> 01:01:13,671
fahre ich mit denen nach Amerika
und suche dort dann meinen Vater.
892
01:01:13,751 --> 01:01:16,230
Ein guter Plan, ein guter Plan. Ja.
893
01:01:16,310 --> 01:01:20,031
Wird ein bisschen schwierig,
k�nnte ich mir denken.
894
01:01:20,110 --> 01:01:24,190
Dort gibt es auch ein paar
mit derselben gesunden Hautfarbe,
895
01:01:24,271 --> 01:01:27,510
wie du sie hast.
Aber sonst ist es ein guter Plan.
896
01:01:28,271 --> 01:01:29,870
Wie hei�t er denn?
897
01:01:30,630 --> 01:01:31,991
Jerry.
898
01:01:32,550 --> 01:01:33,790
Aha.
899
01:01:33,870 --> 01:01:35,270
Und wie noch?
900
01:01:36,151 --> 01:01:37,791
Das wei� ich nicht.
901
01:01:37,870 --> 01:01:39,071
Mhm.
902
01:01:40,030 --> 01:01:41,391
Ich habe eine Idee.
903
01:01:41,470 --> 01:01:44,310
Wir fangen gleich hier an
zu suchen, hm?
904
01:01:44,391 --> 01:01:47,710
Es gibt ja auch bei uns
ein Amerika. Noch.
905
01:01:48,911 --> 01:01:50,910
* bluesige Klaviermusik *
906
01:01:59,710 --> 01:02:02,230
Sind Sie sicher,
dass er bei Ihnen ist?
907
01:02:02,310 --> 01:02:04,390
Nein, sicher bin ich nicht.
908
01:02:05,230 --> 01:02:07,310
Wo ist denn mein Schl�ssel?
909
01:02:08,190 --> 01:02:09,550
Ah.
910
01:02:10,950 --> 01:02:14,590
Ich habe �brigens nicht vor,
mein Leben wegzuschmei�en.
911
01:02:14,671 --> 01:02:18,271
Reden wir vom Roschek?
- Sie haben mich schon verstanden.
912
01:02:21,030 --> 01:02:24,111
Sollen wir jetzt nachschauen?
Oder ...
913
01:02:24,191 --> 01:02:26,470
Was ist? Worauf warten Sie jetzt?
914
01:02:30,190 --> 01:02:31,151
Danke.
915
01:02:31,230 --> 01:02:33,351
Ohne Familiennamen oder Einheit
916
01:02:33,430 --> 01:02:36,070
suchen wir
nach einer Nadel im Heuhaufen.
917
01:02:36,151 --> 01:02:40,430
In den ersten Monaten nach dem Krieg
waren 40.000 G.I.s im Land.
918
01:02:40,510 --> 01:02:42,870
Jetzt sind es noch fast 15.000.
919
01:02:42,951 --> 01:02:45,431
Ich behalte den Abzug.
Einverstanden?
920
01:02:45,511 --> 01:02:48,230
Aber ...
- Wir werden gut darauf aufpassen.
921
01:02:48,311 --> 01:02:52,590
Alle G.I.s, die das Land verlassen,
kommen noch einmal hierher.
922
01:02:52,671 --> 01:02:54,750
Mal schauen, was zu machen ist.
923
01:02:54,830 --> 01:02:59,151
Sie geben Bescheid,
wenn Sie etwas erfahren?
924
01:02:59,230 --> 01:03:00,470
Okay.
925
01:03:00,550 --> 01:03:01,990
Danke.
- Danke auch.
926
01:03:03,591 --> 01:03:05,030
Und jetzt?
927
01:03:05,110 --> 01:03:06,670
Keine Ahnung.
928
01:03:06,751 --> 01:03:09,470
Entweder ist er
im Kaffeehaus oder ...
929
01:03:10,550 --> 01:03:11,910
Kommen Sie.
930
01:03:17,510 --> 01:03:18,710
Jetzt du.
931
01:03:18,791 --> 01:03:19,951
Was meinst du?
932
01:03:20,030 --> 01:03:23,350
Du suchst doch auch jemanden.
Jetzt helfe ich dir.
933
01:03:26,630 --> 01:03:28,630
* ruhige Musik *
934
01:03:38,471 --> 01:03:43,310
Da oben, da haben wir gewohnt,
als der Max so alt war wie du.
935
01:03:43,390 --> 01:03:45,911
Im zweiten Stock. Die ganze Etage.
936
01:03:45,990 --> 01:03:48,190
Eine sehr sch�ne Wohnung.
937
01:03:49,710 --> 01:03:54,790
Und hier im Park haben wir uns
zum letzten Mal gesehen, ...
938
01:03:55,470 --> 01:03:57,511
.. meine Maya und ich.
939
01:03:58,070 --> 01:04:00,070
Ich wollte an diesem Tag
940
01:04:00,150 --> 01:04:05,710
bei einem Bekannten Geld besorgen
und Papiere f�r die Flucht.
941
01:04:06,430 --> 01:04:08,750
Maya wollte in der Wohnung warten.
942
01:04:08,830 --> 01:04:13,710
Und kurz darauf
haben die Nazis mich erwischt.
943
01:04:16,271 --> 01:04:17,590
Ja.
944
01:04:18,590 --> 01:04:22,430
Wir haben uns ausgemacht,
falls wir getrennt werden,
945
01:04:22,511 --> 01:04:26,030
wollen wir uns wieder
in dieser Wohnung treffen.
946
01:04:26,110 --> 01:04:29,310
Ich bin jeden Tag da,
wei�t du, aber ...
947
01:04:31,670 --> 01:04:35,230
Irgendwer muss doch wissen,
was mit ihr passiert ist.
948
01:04:35,310 --> 01:04:39,111
Nein, nein,
da brauchst du niemanden fragen.
949
01:04:39,190 --> 01:04:42,071
Die haben damals
nichts davon gewusst.
950
01:04:42,150 --> 01:04:44,951
Und heute wird es nicht anders sein.
951
01:04:48,831 --> 01:04:51,510
Was machst du, Benedikt?
Wo gehst du hin?
952
01:04:51,590 --> 01:04:52,950
Komm!
953
01:04:56,910 --> 01:04:59,430
Ich suche eine Frau Goldberg.
954
01:05:00,030 --> 01:05:04,311
Die haben da oben im zweiten Stock
auf Nummer 12 gewohnt.
955
01:05:04,391 --> 01:05:05,911
Danke sehr.
956
01:05:06,950 --> 01:05:10,391
Was willst denn, Bub?
Wo rennst denn hin?
957
01:05:10,470 --> 01:05:12,110
Herr Goldberg?
958
01:05:16,631 --> 01:05:20,510
Gr�� Gott, wir haben eine Frage
wegen einer Frau Goldberg.
959
01:05:20,591 --> 01:05:24,231
Der Herr Goldberg.
Das ist ja eine �berraschung.
960
01:05:24,951 --> 01:05:26,151
Ja.
961
01:05:26,230 --> 01:05:29,670
Wunderst dich, dass ich noch lebe?
962
01:05:30,231 --> 01:05:31,630
Oder?
963
01:05:33,151 --> 01:05:34,750
Wundert mich selber.
964
01:05:35,310 --> 01:05:37,150
Komm, Benedikt, wir gehen.
965
01:05:37,230 --> 01:05:39,751
Wir ... suchen die Frau Goldberg.
966
01:05:39,830 --> 01:05:42,151
Wissen Sie,
was mit ihr passiert ist?
967
01:05:42,230 --> 01:05:43,550
Ich wei� nichts.
968
01:05:43,631 --> 01:05:46,630
Wir sind immer die Letzten,
die was erfahren.
969
01:05:46,710 --> 01:05:51,510
Ja. Und wie du zu unserer Wohnung
gekommen bist, wei�t du auch nicht.
970
01:05:51,590 --> 01:05:54,350
Die habe ich legal erworben.
- Nat�rlich.
971
01:05:54,431 --> 01:05:57,870
Ihr wart doch pl�tzlich weg,
quasi in Luft aufgel�st.
972
01:05:57,950 --> 01:05:59,711
In Luft aufgel�st.
973
01:05:59,791 --> 01:06:01,710
Und niemand hat es gewusst.
974
01:06:01,790 --> 01:06:05,590
Hab ich recht?
- H�ren S', Herr Goldberg.
975
01:06:05,670 --> 01:06:08,511
Ich bin ja praktisch
selber ein Opfer.
976
01:06:08,591 --> 01:06:12,630
Der ganze Krieg, und zum Schluss,
da war ... da ...
977
01:06:13,031 --> 01:06:14,991
Aber ich bin entnazifiziert.
978
01:06:15,431 --> 01:06:16,711
Minderbelastet.
979
01:06:16,790 --> 01:06:19,710
Du bist nur danebengestanden,
980
01:06:19,751 --> 01:06:23,470
als wir unten den Gehsteig
haben putzen m�ssen
981
01:06:23,550 --> 01:06:25,271
mit einem Zahnb�rstel.
982
01:06:25,350 --> 01:06:28,150
Die H�lle ist bei weitem
nicht so schlecht
983
01:06:28,190 --> 01:06:31,390
als wie die Art und Weise,
wie man den Sieg erlangt.
984
01:06:32,351 --> 01:06:34,551
Gott soll euch vergeben.
985
01:06:35,231 --> 01:06:37,270
Ich kann es nicht. Komm.
986
01:06:37,871 --> 01:06:40,110
Sie sind genau wie mein Gro�vater.
987
01:06:40,190 --> 01:06:44,110
Der wei� auch nicht wohin
mit seiner ganzen Schlechtigkeit.
988
01:06:45,431 --> 01:06:48,631
Geh, Lisl, komm geschwind,
das musst dir anh�ren.
989
01:06:48,710 --> 01:06:53,551
Ein alter Jude und ein kleiner Neger
stehen da und reden gescheit daher.
990
01:06:53,631 --> 01:06:54,711
Gehen wir jetzt.
991
01:06:54,791 --> 01:06:56,670
Nein. Wir wollen erst wissen,
992
01:06:56,710 --> 01:06:59,230
was mit der Frau Goldberg
passiert ist.
993
01:06:59,310 --> 01:07:03,230
Na, erschossen haben sie sie,
unten im Hof, ...
994
01:07:04,110 --> 01:07:08,271
.. weil sie nicht mitgehen wollte
mit denen von der Gestapo.
995
01:07:09,230 --> 01:07:12,230
* traurige Musik *
996
01:07:21,831 --> 01:07:23,710
Danke.
997
01:07:24,631 --> 01:07:26,390
Mein Mensch, ...
998
01:07:27,230 --> 01:07:32,631
.. ohne dich h�tte ich keinen Fu�
mehr in dieses Haus gesetzt.
999
01:07:33,711 --> 01:07:37,791
In Wahrheit ... war es h�chste Zeit.
1000
01:07:40,790 --> 01:07:42,390
Ich wei� jetzt, ...
1001
01:07:43,791 --> 01:07:46,351
.. sie kommt nicht mehr zur�ck, Max.
1002
01:07:47,191 --> 01:07:49,110
Wie all die anderen.
1003
01:07:51,151 --> 01:07:55,431
Ich werde Kaddisch sprechen
an ihrem Grab in der Luft.
1004
01:07:56,191 --> 01:07:58,111
Lasst uns gehen.
1005
01:07:58,190 --> 01:07:59,470
Benedikt.
1006
01:08:00,271 --> 01:08:02,031
Warum bist du weggelaufen?
1007
01:08:08,831 --> 01:08:10,270
Thank you.
1008
01:08:54,751 --> 01:08:56,311
Danke.
1009
01:08:57,830 --> 01:09:00,871
Mein Vater glaubt,
der Bub ist sein Mensch.
1010
01:09:01,431 --> 01:09:02,590
Das ist bei uns so.
1011
01:09:02,670 --> 01:09:06,630
Wir glauben, man trifft im Leben
fast ausschlie�lich Leute
1012
01:09:06,710 --> 01:09:08,710
und nur selten einen Mensch.
1013
01:09:08,791 --> 01:09:10,511
Also h�chstens ein oder ...
1014
01:09:12,231 --> 01:09:15,551
Ich wei� jetzt nicht,
wie ich es erkl�ren soll.
1015
01:09:15,630 --> 01:09:17,791
Ich glaub, ich verstehe es schon.
1016
01:09:19,951 --> 01:09:22,831
Vielleicht sind Sie ja mein Mensch.
1017
01:09:43,390 --> 01:09:45,470
Hello, boys. Entschuldigung.
1018
01:09:45,551 --> 01:09:48,311
Ich suche jemanden, einen Bub.
1019
01:09:48,391 --> 01:09:49,591
Meinen Sohn.
1020
01:09:49,671 --> 01:09:54,231
Der hat ungef�hr euer Alter
und dunkle Haut so wie ich.
1021
01:09:54,311 --> 01:09:56,510
So einen haben wir nicht.
1022
01:10:02,311 --> 01:10:04,271
Jemand hat mir gesagt ...
1023
01:10:06,871 --> 01:10:08,310
Thank you.
1024
01:10:09,190 --> 01:10:13,111
(leise:) Wieso hast du das getan?
- Das geht dich nichts an.
1025
01:10:13,191 --> 01:10:14,431
Was hei�t das?
1026
01:10:38,391 --> 01:10:40,271
Das war ein sch�ner Abend.
1027
01:10:40,911 --> 01:10:42,070
Ja.
1028
01:10:44,791 --> 01:10:46,790
* romantische Musik *
1029
01:11:05,551 --> 01:11:06,551
*
1030
01:11:13,551 --> 01:11:14,911
Alois, geh ins Bett.
1031
01:11:14,991 --> 01:11:16,231
Alois!
1032
01:11:17,031 --> 01:11:18,391
He!
1033
01:11:29,230 --> 01:11:30,751
Jessas.
1034
01:11:32,071 --> 01:11:33,951
Wo ist Marianne?
1035
01:11:34,750 --> 01:11:36,431
Wo ist mein Sohn?
1036
01:11:36,510 --> 01:11:37,950
* Sie summt. *
1037
01:11:42,350 --> 01:11:45,471
Wie wir Kinder waren,
war ich im Schubertchor,
1038
01:11:45,550 --> 01:11:48,471
und du warst die Tochter
vom Kapellmeister.
1039
01:11:48,551 --> 01:11:51,710
Immer wenn wir gesungen haben,
hab ich gehofft,
1040
01:11:51,791 --> 01:11:55,031
vielleicht merkt sie,
dass ich nur f�r sie singe.
1041
01:11:56,831 --> 01:11:58,270
Schau.
1042
01:11:58,990 --> 01:12:00,351
Das ist f�r dich.
1043
01:12:06,031 --> 01:12:07,391
Es tut mir leid.
1044
01:12:07,470 --> 01:12:09,151
Mir tut es auch leid.
1045
01:12:09,791 --> 01:12:13,671
Ich bin hier Pr�fekt geworden,
damit ich bei dir sein kann.
1046
01:12:13,751 --> 01:12:16,631
Immer. Immer, Elsa, wei�t.
1047
01:12:16,711 --> 01:12:20,511
Und jetzt muss ich zuschauen,
wie du einen anderen k�sst.
1048
01:12:22,630 --> 01:12:23,911
Einen Juden.
1049
01:12:24,711 --> 01:12:26,911
Du machst mir Angst, Hans.
1050
01:12:28,670 --> 01:12:30,030
Fr�ulein Brandl.
1051
01:12:34,350 --> 01:12:35,751
Was?
1052
01:12:35,831 --> 01:12:37,590
Ich kann das nicht.
1053
01:12:39,431 --> 01:12:40,911
Was ist mit dir, Kurt?
1054
01:12:41,871 --> 01:12:43,191
Hm?
1055
01:12:47,791 --> 01:12:49,991
Was ist mit all meinen Briefen?
1056
01:12:50,071 --> 01:12:51,871
Hat sie die bekommen?
1057
01:12:55,711 --> 01:12:58,590
Die Marianne hat ge...
- Du h�ltst den Mund.
1058
01:12:58,670 --> 01:13:02,310
Du sagst nichts mehr.
- No, you, Sir. DU h�ltst den Mund!
1059
01:13:02,391 --> 01:13:05,271
Hast du verstanden?
Du l�sst sie reden.
1060
01:13:09,231 --> 01:13:12,751
Die Marianne hat gedacht,
du hast sie verlassen.
1061
01:13:12,831 --> 01:13:15,030
Das hat ihr das Herz gebrochen.
1062
01:13:15,111 --> 01:13:19,951
Sie ist ... Sie war krank
und dann ist sie gestorben.
1063
01:13:21,311 --> 01:13:22,911
Ich wurde versetzt.
1064
01:13:23,831 --> 01:13:26,271
Das haben wir nicht gewusst.
1065
01:13:26,791 --> 01:13:30,391
Aber ... aber ich habe geschrieben.
1066
01:13:30,951 --> 01:13:33,791
Ich habe all die Briefe geschrieben.
1067
01:13:34,351 --> 01:13:38,311
Ich wollte sie heiraten.
Ich wollte mit ihr zusammen sein,
1068
01:13:38,391 --> 01:13:41,510
in Austria, in America,
wo auch immer.
1069
01:13:41,991 --> 01:13:43,670
* Er schreit w�tend. *
1070
01:13:52,471 --> 01:13:54,631
I've written all those letters.
1071
01:13:54,711 --> 01:13:58,591
Ich hab ihr immer wieder geschrieben,
aber keine Antwort.
1072
01:13:58,671 --> 01:14:03,431
Also habe ich irgendwann gedacht,
keine Antwort ist auch eine Antwort.
1073
01:14:04,671 --> 01:14:06,671
Du hast meine Briefe.
1074
01:14:07,510 --> 01:14:09,751
Du hast meine Briefe genommen.
1075
01:14:10,951 --> 01:14:12,111
Stimmt's?
1076
01:14:17,871 --> 01:14:22,350
Warum?
1077
01:14:22,911 --> 01:14:26,991
Vor dem Krieg war er anders,
wie er noch gesund gewesen ist.
1078
01:14:27,871 --> 01:14:32,151
Eine Panzergranate hat ihn erwischt,
eine amerikanische.
1079
01:14:32,671 --> 01:14:34,511
Und er hat es nie verwunden,
1080
01:14:34,591 --> 01:14:38,551
dass seine Tochter ein Kind kriegt
von einem ... Amerikaner.
1081
01:14:53,631 --> 01:14:57,791
Es ist nicht gut,
wenn man anders ist bei uns da.
1082
01:15:08,951 --> 01:15:10,950
* Musik *
1083
01:15:18,831 --> 01:15:20,831
Wo ist er?
1084
01:15:20,871 --> 01:15:24,871
(weinend:) Ich wei� es nicht.
Er ist davongerannt.
1085
01:15:27,471 --> 01:15:29,470
Es tut mir leid.
1086
01:15:29,511 --> 01:15:31,751
Es tut mir so leid.
1087
01:15:38,151 --> 01:15:39,591
It needs to stop.
1088
01:15:40,671 --> 01:15:42,110
Es muss aufh�ren.
1089
01:15:43,351 --> 01:15:44,791
Hier.
1090
01:15:45,311 --> 01:15:47,311
Der Krieg ist vorbei.
1091
01:15:58,351 --> 01:16:00,671
Warum hast du das gemacht, Kurt?
1092
01:16:01,751 --> 01:16:04,751
Mein Vater daheim,
der schreit immer nur.
1093
01:16:05,271 --> 01:16:08,951
Und eine Arbeit, eine gescheite,
findet er auch nicht.
1094
01:16:08,991 --> 01:16:12,191
Meine Mutter hat gesagt,
er hat sich ver�ndert,
1095
01:16:12,231 --> 01:16:15,271
seit er aus der Gefangenschaft
gekommen ist.
1096
01:16:15,311 --> 01:16:19,231
Ja. Vielleicht braucht er einfach
noch ein bisschen Zeit,
1097
01:16:19,270 --> 01:16:21,751
bis er wieder richtig daheim ist.
1098
01:16:22,271 --> 01:16:25,671
Vielleicht ist es eh besser,
keinen Vater zu haben,
1099
01:16:25,791 --> 01:16:27,711
jedenfalls nicht so einen.
1100
01:16:28,231 --> 01:16:31,311
Deswegen hast du gelogen,
als der Soldat da war?
1101
01:16:31,351 --> 01:16:35,031
Nein, ich wollte nicht,
dass er mir mein Solo wegnimmt,
1102
01:16:35,071 --> 01:16:39,511
dass Sie und der Herr Kapellmeister
ihn lieber haben als mich.
1103
01:16:39,551 --> 01:16:43,391
Hast du dir �berlegt,
wie du das wiedergutmachen kannst?
1104
01:17:01,831 --> 01:17:04,231
Die Burschen haben mir versichert,
1105
01:17:04,271 --> 01:17:06,991
dass es ihnen leid tut,
was passiert ist.
1106
01:17:07,031 --> 01:17:11,191
Es wird nicht wieder vorkommen.
- Was mache ich jetzt mit euch?
1107
01:17:11,231 --> 01:17:15,191
Also gut, dann gebt euch die H�nde
und vertragt euch wieder.
1108
01:17:15,311 --> 01:17:17,231
Jetzt gilt es.
1109
01:17:33,111 --> 01:17:34,911
Wir m�ssen uns anstrengen.
1110
01:17:35,031 --> 01:17:37,711
Viel Zeit ist nicht mehr
bis zum Konzert.
1111
01:17:37,751 --> 01:17:41,591
Geht ihr bitte vor und sagt
den anderen, ich komme gleich?
1112
01:17:44,031 --> 01:17:48,551
Man h�rt, der Pr�fekt Roschek
hat heute Morgen gek�ndigt. - Ja.
1113
01:17:49,071 --> 01:17:53,231
Er wird eine andere finden,
eine, die besser zu ihm passt. - Ja.
1114
01:17:55,151 --> 01:18:00,151
Hei�t das, es steht jetzt
nichts mehr zwischen dir und mir?
1115
01:18:01,191 --> 01:18:03,351
Schaut so aus, ja.
1116
01:18:03,391 --> 01:18:05,471
Ungewohnt irgendwie.
1117
01:18:09,031 --> 01:18:10,991
* Musik *
1118
01:18:13,111 --> 01:18:15,871
Sie m�ssen zur Probe,
Herr Kapellmeister.
1119
01:18:15,911 --> 01:18:19,311
Ja, nat�rlich, Fr�ulein Brandl.
Die Kunst geht vor.
1120
01:18:19,391 --> 01:18:20,351
In der Regel.
1121
01:18:20,391 --> 01:18:24,311
�ber die Ausnahmen reden wir sp�ter.
- Einverstanden.
1122
01:18:29,831 --> 01:18:34,271
Er ist der Bub unserer Tochter.
Ich hab lang genug nichts gesagt.
1123
01:18:34,311 --> 01:18:36,311
Ich hab lang genug zugeschaut,
1124
01:18:36,351 --> 01:18:39,031
wie du uns alle ansteckst
mit deinem Hass.
1125
01:18:39,071 --> 01:18:41,751
Ich fahr jetzt,
ob es dir passt oder nicht.
1126
01:18:48,871 --> 01:18:52,711
* Musik: "An der sch�nen blauen
Donau" von Johann Strauss Sohn *
1127
01:18:52,791 --> 01:18:57,791
# Donau so blau,
so sch�n und blau,
1128
01:18:57,871 --> 01:19:02,431
# durch Tal und Au,
durch Tal und Au,
1129
01:19:02,511 --> 01:19:06,071
# wogst ruhig du hin,
wogst ruhig hin.
1130
01:19:06,151 --> 01:19:08,591
# Dich gr��t unser Wien.
1131
01:19:08,671 --> 01:19:11,511
Da, ganz rechts
in der vierten Reihe.
1132
01:19:11,551 --> 01:19:13,871
Ist er das?
- Das ist er nicht, nein.
1133
01:19:13,911 --> 01:19:18,311
# Kn�pft Land an Land,
kn�pft Land an Land.
1134
01:19:19,951 --> 01:19:21,751
Und? Habt ihr ihn gesehen?
1135
01:19:21,791 --> 01:19:24,831
Bis jetzt nicht.
- Es waren welche da, aber ...
1136
01:19:24,871 --> 01:19:27,471
Glaubt ihr, er ist �berhaupt da?
1137
01:19:27,511 --> 01:19:28,871
* Rauschen *
1138
01:19:29,711 --> 01:19:32,111
# Sch�tz vor Gefahr es immerdar.
1139
01:19:32,190 --> 01:19:34,590
# Nun fahren dahin sie
in seliger Ruh,
1140
01:19:34,671 --> 01:19:36,471
# oh Schifflein immer nur zu.
1141
01:19:36,551 --> 01:19:39,151
Ich hab es
dem Fr�ulein Brandl gesagt.
1142
01:19:39,191 --> 01:19:40,271
Gut.
1143
01:19:40,311 --> 01:19:43,911
(Brandl:) Kommen Sie schnell mit,
Herr Direktor.
1144
01:19:43,950 --> 01:19:46,551
Was ist jetzt wieder los?
- Kurt?
1145
01:19:46,591 --> 01:19:49,031
(heiser:) Ich wei� nicht.
1146
01:19:49,071 --> 01:19:51,751
Auf einmal
hab ich keine Stimme mehr.
1147
01:19:53,271 --> 01:19:55,391
Jessas Maria, Mutter Gottes.
1148
01:19:55,431 --> 01:19:56,751
Wie gibt's denn das?
1149
01:19:56,871 --> 01:19:59,351
Da drau�en sitzt
die halbe Regierung,
1150
01:19:59,391 --> 01:20:03,111
das Alliierten-Kommando
samt internationaler Presse.
1151
01:20:03,231 --> 01:20:07,391
Und die Gretel verliert
urpl�tzlich ihre Stimme.
1152
01:20:07,431 --> 01:20:11,871
Ich mache es ja nicht mit Absicht.
- Ja, das w�r noch sch�ner. H�rst!
1153
01:20:17,111 --> 01:20:20,671
Na ja, da muss der Thaler
dein Solo �bernehmen.
1154
01:20:22,031 --> 01:20:25,031
Benedikt, bist du dazu bereit?
1155
01:20:25,071 --> 01:20:26,551
Du machst das schon.
1156
01:20:26,591 --> 01:20:28,031
Bitte.
1157
01:20:28,071 --> 01:20:29,751
Ja, Herr Direktor.
1158
01:20:30,511 --> 01:20:31,911
Halleluja!
1159
01:20:31,951 --> 01:20:34,351
Kinder, macht euch schnell fertig.
1160
01:20:34,391 --> 01:20:37,391
Und Sie beten,
dass das heute alles gut geht.
1161
01:20:37,431 --> 01:20:39,791
Benedikt, zieh dich geschwind um.
1162
01:20:43,311 --> 01:20:49,231
# .. unserer lieben Donau,
dem herrlichen Fluss.
1163
01:20:50,911 --> 01:20:53,391
# Was der Tag ... #
1164
01:20:54,471 --> 01:20:55,591
Was ist?
1165
01:20:55,711 --> 01:20:57,391
Ich wei� nicht.
1166
01:20:57,431 --> 01:20:59,711
Wo wir bei den Amerikanern waren,
1167
01:20:59,751 --> 01:21:02,391
da wollten sie uns
ja auch nichts sagen.
1168
01:21:02,431 --> 01:21:04,431
Vielleicht ist es sinnlos ...
1169
01:21:04,470 --> 01:21:07,191
Jetzt sag ich dir was,
als Chor�ltester.
1170
01:21:07,231 --> 01:21:09,591
Du gehst da raus und singst.
1171
01:21:09,630 --> 01:21:11,311
Das ist ein Befehl.
1172
01:21:11,351 --> 01:21:12,311
Ja?
1173
01:21:12,391 --> 01:21:14,350
* Applaus *
1174
01:21:17,831 --> 01:21:19,511
Ich sage dich an.
1175
01:21:27,511 --> 01:21:28,871
Meine sehr ...
1176
01:21:28,911 --> 01:21:31,231
Was wird das?
- Ich wei� es nicht.
1177
01:21:31,271 --> 01:21:32,951
Keine Improvisationen.
1178
01:21:32,991 --> 01:21:36,511
Meine hochverehrten ...
- Ich kriege einen Herzkasper.
1179
01:21:36,631 --> 01:21:39,991
Eigentlich kommt jetzt
das Solo vom Kurt.
1180
01:21:40,031 --> 01:21:42,071
Das ist unser Chor�ltester.
1181
01:21:42,111 --> 01:21:45,551
Aber der ist im Stimmbruch
und er singt erst wieder,
1182
01:21:45,591 --> 01:21:49,391
das sagt er, wenn man wei�,
ob er ein Sopran, ein Tenor
1183
01:21:49,431 --> 01:21:51,911
oder ein Bass wird oder was anderes.
1184
01:21:51,951 --> 01:21:53,391
* Gel�chter *
1185
01:21:54,991 --> 01:21:58,191
Auf jeden Fall singt jetzt
der Thaler Benedikt.
1186
01:22:00,911 --> 01:22:02,831
Toi, toi, toi, Benedikt.
1187
01:22:07,511 --> 01:22:09,831
Wieso ohne Gretel-Kost�m?
1188
01:22:09,871 --> 01:22:12,711
(leise:)
H�ttest du das nicht sagen k�nnen?
1189
01:22:12,751 --> 01:22:14,231
Herr Goldberg, bitte.
1190
01:22:16,951 --> 01:22:19,071
F�r meine Mutter.
1191
01:22:19,111 --> 01:22:21,991
Sie hat mir dieses Lied
immer vorgesungen.
1192
01:22:35,951 --> 01:22:42,231
# Come hear the blackbirds
in the blossoming tree.
1193
01:22:42,311 --> 01:22:45,631
# Mark their song well,
1194
01:22:45,711 --> 01:22:49,111
# 'cause it sings for you and me.
1195
01:22:49,191 --> 01:22:50,551
# Ta...
1196
01:22:52,871 --> 01:22:56,271
* Hermann h�rt
mit dem Klavierspiel auf. *
1197
01:22:56,911 --> 01:22:58,231
* Stimmengewirr *
1198
01:23:01,351 --> 01:23:04,111
* unruhiges Raunen *
1199
01:23:08,711 --> 01:23:15,591
# Come hear the blackbirds
in the blossoming tree.
1200
01:23:17,351 --> 01:23:20,351
# Mark their song well,
1201
01:23:20,431 --> 01:23:25,831
# 'cause it sings for you and me.
1202
01:23:25,911 --> 01:23:32,471
(beide:) # Try standing still,
listen, dear, don't be coy.
1203
01:23:32,551 --> 01:23:38,591
# What we hear is the song
of our moments of joy.
1204
01:23:39,991 --> 01:23:45,951
# And this moment will last
while the blackbirds sing.
1205
01:23:46,031 --> 01:23:52,951
# As long as their song lives in us,
we take wing.
1206
01:23:53,031 --> 01:23:59,911
# Wherever I am,
I'm not lonely and blue.
1207
01:23:59,991 --> 01:24:06,551
# Wherever I go, I will be with you.
1208
01:24:06,631 --> 01:24:13,791
# My heart can be heard,
but my eye does not see.
1209
01:24:13,871 --> 01:24:20,151
# You sing our song
under a blossoming tree.
1210
01:24:21,071 --> 01:24:27,191
# Wherever I am,
I'm not lonely and blue.
1211
01:24:27,271 --> 01:24:34,071
# Wherever I go, I will be with you.
1212
01:24:34,151 --> 01:24:37,711
# My heart can be heard,
1213
01:24:37,791 --> 01:24:41,351
# but my eye does not see.
1214
01:24:41,431 --> 01:24:49,151
# You sing our song
under a blossoming tree. #
1215
01:24:49,231 --> 01:24:52,431
* Die Musik klingt aus. *
1216
01:25:04,751 --> 01:25:07,231
Das ist mein Bub,
der da gesungen hat.
1217
01:25:07,991 --> 01:25:09,911
Ihr Bub? Der meine auch.
1218
01:25:15,551 --> 01:25:17,471
Er ist mein Mensch.
1219
01:25:17,511 --> 01:25:19,711
* Jubel *
1220
01:25:23,191 --> 01:25:24,871
Gro�artig, Benedikt!
1221
01:25:26,711 --> 01:25:28,511
Das hast du fein gemacht.
1222
01:25:28,551 --> 01:25:31,031
Du bist einzigartig. Ein Triumph.
1223
01:25:31,631 --> 01:25:34,351
Du hast so sch�n gesungen.
- Ein Triumph.
1224
01:25:34,391 --> 01:25:36,071
Wirklich wunderbar.
1225
01:25:36,671 --> 01:25:37,831
Ja, da ist er.
1226
01:25:37,871 --> 01:25:39,071
Oma!
1227
01:25:39,111 --> 01:25:40,791
Ich bin so stolz auf dich.
1228
01:25:40,831 --> 01:25:44,311
Was machst du hier?
- Ich bin stolz auf dich, Benedikt.
1229
01:25:44,431 --> 01:25:46,471
Die Zeiten �ndern sich.
1230
01:25:46,511 --> 01:25:48,671
Du hast eine so sch�ne Stimme.
1231
01:25:55,911 --> 01:25:57,271
Ich bin Jerry.
1232
01:25:58,471 --> 01:26:00,431
Und ich bin der Benedikt.
1233
01:26:01,111 --> 01:26:02,671
Hello, Benedikt.
1234
01:26:06,831 --> 01:26:09,711
Du siehst �hnlich deiner Mutter.
1235
01:26:09,751 --> 01:26:13,911
Und du siehst genauso aus
wie auf dem Bild.
1236
01:26:15,551 --> 01:26:17,911
* sentimentale Musik *
1237
01:26:23,911 --> 01:26:27,471
* Die Buben spielen
"Schere, Stein, Papier". *
1238
01:26:35,031 --> 01:26:36,391
Magst du?
1239
01:26:37,511 --> 01:26:38,871
Ja.
1240
01:26:39,551 --> 01:26:40,951
Danke.
1241
01:26:44,151 --> 01:26:45,551
I'm sorry, boy.
1242
01:26:46,471 --> 01:26:49,951
I'm so sorry for missing
your first ten years.
1243
01:26:51,071 --> 01:26:54,431
Ich hab es nicht gewusst,
dass ich einen Sohn habe.
1244
01:26:54,471 --> 01:26:57,111
Verstehst du?
Ich hab es nicht gewusst.
1245
01:26:58,391 --> 01:27:01,951
Deine Gro�mutter hat gesagt,
du bist weggelaufen.
1246
01:27:01,991 --> 01:27:04,151
Ich wollte zu dir nach Amerika.
1247
01:27:04,191 --> 01:27:05,591
Okay.
1248
01:27:05,631 --> 01:27:07,271
Aber jetzt ...
1249
01:27:08,311 --> 01:27:10,711
.. wei� ich nicht mehr,
was ich will.
1250
01:27:10,751 --> 01:27:13,631
(Brandl:)
Bitte nicht die Kapperl werfen!
1251
01:27:13,671 --> 01:27:14,951
Kinder, bitte!
1252
01:27:17,791 --> 01:27:20,751
* Musik *
1253
01:27:22,271 --> 01:27:23,791
Ich glaub schon.
1254
01:27:23,831 --> 01:27:25,031
Was?
1255
01:27:25,071 --> 01:27:27,631
Ich glaube, du wei�t, was du willst.
1256
01:27:31,671 --> 01:27:34,751
Du hast hier auch eine Familie.
1257
01:27:34,791 --> 01:27:36,311
Woher wei�t du das?
1258
01:27:37,991 --> 01:27:41,311
I'm your father, boy.
Das werde ich immer sein.
1259
01:27:43,311 --> 01:27:45,151
Du bist immer willkommen.
1260
01:27:48,231 --> 01:27:49,671
Let's go!
1261
01:27:55,231 --> 01:27:56,711
Alles gut?
1262
01:27:57,791 --> 01:27:59,431
(Buben:) Benedikt!
94608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.