All language subtitles for House.Of.Hummingbird.2019.720p.BluRay.DD5.1.x264-SPHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,440 --> 00:01:12,158 Mom, open the door. 2 00:01:17,320 --> 00:01:18,435 Mom! 3 00:01:20,080 --> 00:01:22,640 Mom, I'm here! Open the door! 4 00:01:24,440 --> 00:01:27,352 Mom! It's not funny. I'm here! 5 00:01:29,680 --> 00:01:31,113 Mom! 6 00:02:28,560 --> 00:02:29,754 Hey. You're here. 7 00:02:30,000 --> 00:02:30,830 Yes. 8 00:02:31,040 --> 00:02:32,439 Were these the only scallions they had? 9 00:02:33,000 --> 00:02:34,353 They don't look so fresh. 10 00:02:36,160 --> 00:02:38,355 Wasn't the female owner there? Only the male owner? 11 00:03:33,920 --> 00:03:35,035 Class A to the right. 12 00:03:35,840 --> 00:03:36,875 Class B to the left. 13 00:03:38,080 --> 00:03:39,274 Hurry up! 14 00:03:40,920 --> 00:03:41,909 Class B to the left! 15 00:03:44,160 --> 00:03:45,388 Hey! Aren't you Class B? 16 00:03:46,360 --> 00:03:47,509 Class B to the left! 17 00:03:48,080 --> 00:03:50,548 You idiots can't even tell right from left. 18 00:03:52,240 --> 00:03:53,639 Ready? Let's go! 19 00:03:56,200 --> 00:03:59,670 Sam has just written a letter to Paul. 20 00:03:59,680 --> 00:04:02,319 Here are Sam's letter and envelope. 21 00:04:02,600 --> 00:04:03,510 Good. 22 00:04:05,040 --> 00:04:07,235 Kim Eun-hee, read the next paragraph. 23 00:04:07,400 --> 00:04:08,230 Read loudly. 24 00:04:11,840 --> 00:04:12,875 I said read. 25 00:04:19,600 --> 00:04:20,715 Thank you 26 00:04:21,120 --> 00:04:22,633 for the... 27 00:04:23,560 --> 00:04:25,915 nice postcard 28 00:04:27,040 --> 00:04:29,031 of.., of the 29 00:04:29,680 --> 00:04:31,989 Canadian flag. 30 00:04:32,400 --> 00:04:37,758 ANGEL, I LOVE YOU 31 00:04:48,320 --> 00:04:50,595 Don't you think it's harder to memorize English that way? 32 00:04:50,680 --> 00:04:52,716 I know. He thinks he's so funny. 33 00:04:55,720 --> 00:04:57,153 Look. She's sleeping again. 34 00:04:58,160 --> 00:05:00,435 Dumb girls like that won't make it to college 35 00:05:00,560 --> 00:05:02,232 and they'll become our housemaids. 36 00:05:03,080 --> 00:05:04,672 Hey, she can hear you. 37 00:05:05,840 --> 00:05:07,114 Let's go and get some snacks. 38 00:05:07,280 --> 00:05:08,679 Let's go. 39 00:05:45,120 --> 00:05:46,553 - Eun-hee. - Yeah? 40 00:05:47,040 --> 00:05:48,359 You have doe-like eyes. 41 00:05:49,920 --> 00:05:51,194 That's so cheesy. 42 00:05:51,960 --> 00:05:53,188 It's not cheesy. 43 00:05:53,880 --> 00:05:54,835 Stop it. 44 00:06:21,120 --> 00:06:22,269 Eun-hee. 45 00:06:24,120 --> 00:06:25,030 Have you seen Su-hee? 46 00:06:26,080 --> 00:06:26,990 I'm not sure. 47 00:06:27,520 --> 00:06:30,034 I got a call from her tutor. She didn't show up again. 48 00:06:30,680 --> 00:06:31,829 She drives me crazy. 49 00:06:33,000 --> 00:06:35,036 You, hurry and get ready to go to your Chinese class now. 50 00:06:39,160 --> 00:06:40,832 - Bye. - Bye. 51 00:06:47,320 --> 00:06:48,548 Dad's gone. 52 00:07:13,640 --> 00:07:17,553 NATURE DISASTERS CANNOT BE PREDICTED BUT... 53 00:07:24,280 --> 00:07:29,035 THAT IDIOT'S ONLY PAIR OF TROUSERS ARE THOSE LEVIS 54 00:07:31,240 --> 00:07:35,358 WHAT A LOSER 55 00:07:48,320 --> 00:07:50,356 You live in a neighborhood with the best schools in Seoul 56 00:07:50,440 --> 00:07:51,759 but have to travel all the way 57 00:07:51,840 --> 00:07:54,434 across the river to go to school because you couldn't pass a damn test! 58 00:07:58,320 --> 00:08:00,038 Such an embarrassment. 59 00:08:00,600 --> 00:08:02,670 Go drop dead, you stupid shit! 60 00:08:03,800 --> 00:08:05,995 Where were you today? Huh? 61 00:08:06,760 --> 00:08:08,830 Where did you go after skipping class? 62 00:08:09,360 --> 00:08:10,190 Tell me! 63 00:08:11,280 --> 00:08:12,269 You're not going to talk? 64 00:08:13,320 --> 00:08:14,230 I said-- 65 00:08:15,960 --> 00:08:16,870 What the hell? 66 00:08:17,520 --> 00:08:19,112 What kind of a bastard visits at this hour? 67 00:08:19,520 --> 00:08:20,350 Who is it? 68 00:08:28,560 --> 00:08:29,595 Sukja, 69 00:08:30,840 --> 00:08:34,355 you're my favorite younger sister. 70 00:08:37,640 --> 00:08:38,993 It's my fault 71 00:08:39,680 --> 00:08:40,749 that you couldn't 72 00:08:43,160 --> 00:08:46,436 continue your studies because of my high school tuition. 73 00:08:47,960 --> 00:08:50,952 You were so smart. 74 00:08:52,440 --> 00:08:54,874 If you had finished school, you would have become something. 75 00:08:58,080 --> 00:08:59,035 I just 76 00:09:01,040 --> 00:09:05,033 stopped by since it's your birthday soon. 77 00:09:10,440 --> 00:09:11,395 Sukda. 78 00:09:39,040 --> 00:09:39,995 I'll be going now. 79 00:09:41,520 --> 00:09:43,670 But you just arrived... 80 00:09:44,440 --> 00:09:46,590 You're not mad, are you? 81 00:09:46,840 --> 00:09:48,512 Mad? Of course not... 82 00:09:52,880 --> 00:09:55,633 Have some apples before you go. 83 00:09:58,200 --> 00:09:59,235 Sukja, 84 00:10:00,640 --> 00:10:01,789 I'm leaving. 85 00:10:05,040 --> 00:10:05,950 Hey. 86 00:10:06,880 --> 00:10:09,633 Kids, your uncle is leaving. Come out! 87 00:10:10,520 --> 00:10:12,511 You really need to stop drinking. Okay? 88 00:10:17,960 --> 00:10:19,916 How do I open this? 89 00:10:31,240 --> 00:10:32,559 How old are you now? 90 00:10:33,240 --> 00:10:34,673 I'm in 8th grade. 91 00:10:34,880 --> 00:10:35,710 I see. 92 00:10:38,600 --> 00:10:39,589 I'll get going. 93 00:10:40,080 --> 00:10:41,559 - Goodbye. - Goodbye. 94 00:10:45,960 --> 00:10:48,030 Your brother is now officially crazy. 95 00:10:48,880 --> 00:10:50,074 Coming here at this hour. 96 00:11:56,720 --> 00:11:59,234 Su-hee, you have to take all the air out. 97 00:11:59,320 --> 00:12:01,356 Take all the air out. Okay? 98 00:12:01,920 --> 00:12:04,309 - Tie it tightly. - Okay. 99 00:12:04,600 --> 00:12:05,715 Do it right. 100 00:12:07,080 --> 00:12:08,559 - It's 3,000 won. - Okay. 101 00:12:08,640 --> 00:12:11,154 Oh, it's been a while! 102 00:12:12,920 --> 00:12:15,514 - Yes, it's 3,000 won. - The bucket is full. 103 00:12:15,600 --> 00:12:16,874 - We have to hurry. - Hurry up. 104 00:12:17,440 --> 00:12:18,668 It's 10,000 won. 105 00:12:18,920 --> 00:12:20,797 - Your whole family is here today. - Yes 106 00:12:20,960 --> 00:12:23,838 There was an order from a big company. 107 00:12:23,920 --> 00:12:26,912 Thank you, have a good day! 108 00:13:09,840 --> 00:13:11,273 THIS IS MY HOME 109 00:13:11,400 --> 00:13:12,958 AGAINST REDEVELOPMENT 110 00:13:13,920 --> 00:13:15,399 EVEN IF WE DIE, WE WILL NEVER LEAVE 111 00:13:15,520 --> 00:13:16,953 PROTECT OUR RIGHT TO LIVE 112 00:13:17,040 --> 00:13:19,190 WE WILL FIGHT TO EARN IT 113 00:13:22,440 --> 00:13:23,350 We do not 114 00:13:24,440 --> 00:13:26,078 live on every day, 115 00:13:26,920 --> 00:13:28,273 but rather, we die every day. 116 00:13:29,920 --> 00:13:30,830 In other words, 117 00:13:31,680 --> 00:13:34,956 today is the first day until your death. 118 00:13:37,280 --> 00:13:38,793 You are now 8th graders. 119 00:13:39,240 --> 00:13:41,879 The second semester begins in two days. Soon, you will be in the 9th grade. 120 00:13:43,200 --> 00:13:46,590 How you make use of today 121 00:13:47,040 --> 00:13:50,237 determines the rest of your future. Get it? 122 00:13:52,200 --> 00:13:55,192 Today, for the sake of you guys, I'm initiating a project 123 00:13:56,360 --> 00:13:58,954 to identify all the delinquents. 124 00:14:00,320 --> 00:14:03,517 On the sheet of paper that I'm passing out right now, I want you to write down 125 00:14:03,960 --> 00:14:05,712 two names of those you believe are the delinquents. 126 00:14:09,080 --> 00:14:10,559 Those who smoke, 127 00:14:11,840 --> 00:14:13,671 those who date instead of studying, 128 00:14:15,120 --> 00:14:17,315 those that go to the karaoke, they are all delinquents. 129 00:14:18,040 --> 00:14:18,916 Understood? 130 00:14:20,400 --> 00:14:21,799 Repeat after me. 131 00:14:22,640 --> 00:14:26,553 Instead of karaoke, I will go to Seoul National University! 132 00:14:28,280 --> 00:14:30,510 After me, make a fist. 133 00:14:31,000 --> 00:14:31,876 In loud voices. 134 00:14:32,400 --> 00:14:34,038 - Instead of karaoke! - Instead of karaoke. 135 00:14:34,160 --> 00:14:35,673 - I will go! - I will go. 136 00:14:35,760 --> 00:14:37,876 - To Seoul National University! - To Seoul National University. 137 00:14:38,120 --> 00:14:40,953 - Louder! Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 138 00:14:41,040 --> 00:14:42,393 - I will go! - I will go! 139 00:14:42,520 --> 00:14:44,670 - To Seoul National University! - To Seoul National University! 140 00:14:44,760 --> 00:14:47,035 - Louder! Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 141 00:14:47,120 --> 00:14:48,678 - I will go! - I will go! 142 00:14:48,760 --> 00:14:50,990 - To Seoul National University! - To Seoul National University! 143 00:14:51,080 --> 00:14:52,832 Loudenloudeļ¬‚ 144 00:14:53,360 --> 00:14:55,032 - Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 145 00:14:55,120 --> 00:14:56,633 - I will go! - I will go! 146 00:14:56,720 --> 00:14:58,836 - To Seoul National University! - To Seoul National University! 147 00:14:58,920 --> 00:15:00,319 - Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 148 00:15:00,400 --> 00:15:01,549 - I will go! - I will go! 149 00:15:01,640 --> 00:15:03,790 - To Seoul National University! - To Seoul National University! 150 00:15:07,000 --> 00:15:10,595 Man. Your new homeroom teacher sounds weird. 151 00:15:11,080 --> 00:15:13,150 Don't get me started. It's not just him. 152 00:15:13,240 --> 00:15:14,753 They're all fucked up! 153 00:15:47,240 --> 00:15:50,550 One, two. One, two. 154 00:15:50,640 --> 00:15:52,358 One, two. 155 00:16:06,880 --> 00:16:08,518 I was practicing my tennis swings. 156 00:16:11,880 --> 00:16:12,869 I'll be back. 157 00:16:15,320 --> 00:16:16,992 Bye,Dad. 158 00:16:28,800 --> 00:16:30,552 What was your Dad wearing when he left? 159 00:16:55,040 --> 00:16:57,110 Have some yogurt and gamjajeon. 160 00:16:57,920 --> 00:17:00,354 And make dinner for your brother when he comes back from cram school. 161 00:17:03,320 --> 00:17:05,356 And stop snooping around my room. 162 00:17:07,560 --> 00:17:08,879 Bio Air. 163 00:17:09,920 --> 00:17:11,956 Fast cooling effect. 164 00:17:13,560 --> 00:17:15,710 Since it's so fast, the heat disappears! 165 00:17:15,800 --> 00:17:17,836 Goldstar, Bio Air. 166 00:17:17,920 --> 00:17:19,035 It's from Goldstar. 167 00:17:19,320 --> 00:17:21,550 Dragon Super... 168 00:17:23,360 --> 00:17:25,191 Borned to... 169 00:17:51,440 --> 00:17:52,839 Did you drink? 170 00:17:53,360 --> 00:17:54,349 Yes. 171 00:17:58,280 --> 00:17:59,349 Can you smell it? 172 00:18:07,560 --> 00:18:09,437 I might get in trouble. 173 00:18:17,720 --> 00:18:18,835 You know, 174 00:18:21,520 --> 00:18:24,114 I'm not good at anything. 175 00:18:57,400 --> 00:18:58,594 Why are you keep touching it? 176 00:19:00,560 --> 00:19:02,232 Do you feel something here? 177 00:19:20,520 --> 00:19:22,033 Isn't it supposed to be like that? 178 00:19:22,960 --> 00:19:24,359 I'm not sure. 179 00:19:27,520 --> 00:19:29,238 - Kim Ji-wan. - What? 180 00:19:30,160 --> 00:19:31,036 Come with me. 181 00:19:35,000 --> 00:19:36,228 Let's kiss. 182 00:19:41,160 --> 00:19:42,718 I've never done that before. 183 00:19:45,600 --> 00:19:47,079 Let's just try it. 184 00:19:57,640 --> 00:19:59,358 Let's try it with tongues. 185 00:20:20,440 --> 00:20:21,919 Why are you spitting? 186 00:20:22,000 --> 00:20:23,991 You did it first. 187 00:21:31,080 --> 00:21:31,956 Hey. 188 00:21:36,080 --> 00:21:36,990 Hey! 189 00:21:39,320 --> 00:21:40,196 Hey! 190 00:21:50,360 --> 00:21:51,270 What? 191 00:21:52,680 --> 00:21:54,159 Who's that bastard? 192 00:21:55,240 --> 00:21:56,309 What? 193 00:21:56,720 --> 00:21:57,630 I saw everything. 194 00:21:58,920 --> 00:22:00,797 You better not embarrass our parents. 195 00:22:05,320 --> 00:22:06,196 Hey. 196 00:22:08,440 --> 00:22:09,350 Hey! 197 00:22:11,720 --> 00:22:12,550 What? 198 00:22:13,280 --> 00:22:14,190 Shut the door. 199 00:22:16,000 --> 00:22:16,830 Shut it. 200 00:22:19,520 --> 00:22:20,748 Fucking asshole. 201 00:22:52,440 --> 00:22:56,956 Do you know the woman who lives on the seventh floor of building three? 202 00:22:57,760 --> 00:22:59,159 That bitch came into the store today 203 00:22:59,240 --> 00:23:01,276 saying there's something wrong with our chili powder. 204 00:23:01,360 --> 00:23:03,316 She said there are impurities in them. 205 00:23:03,680 --> 00:23:07,275 She asked for a better one. 206 00:23:08,000 --> 00:23:11,436 Last time, she complained about the sesame oil. 207 00:23:12,040 --> 00:23:16,079 Today, this bitch threw the money at me. 208 00:23:16,640 --> 00:23:20,269 I couldn't hold it in any longer. 209 00:23:20,960 --> 00:23:24,794 So I told her, these are the best in the country. 210 00:23:25,040 --> 00:23:27,600 And that she doesn't know shit. 211 00:23:27,680 --> 00:23:32,151 I told her that she should shut her stupid mouth and never come back to my store. 212 00:23:32,880 --> 00:23:35,348 Then, she was so startled 213 00:23:35,440 --> 00:23:38,034 and left the store speechless. 214 00:23:39,800 --> 00:23:42,360 She couldn't say anything back to me. 215 00:23:44,400 --> 00:23:45,515 Gosh... 216 00:23:45,720 --> 00:23:47,995 Where are her manners? Does she even know who I am? 217 00:23:48,760 --> 00:23:49,875 You kids always wake up late 218 00:23:49,960 --> 00:23:53,077 when your father is working hard every day like this. 219 00:23:54,520 --> 00:23:55,999 When I was your age, 220 00:23:56,080 --> 00:23:58,799 I woke up at 4 am. to get ready for school. 221 00:23:59,800 --> 00:24:01,756 Have these bean sprouts gone bad? 222 00:24:09,440 --> 00:24:10,429 Let's eat. 223 00:24:14,160 --> 00:24:17,436 Dae-hoon, the student council election didn't happen yet? 224 00:24:17,760 --> 00:24:18,636 No. 225 00:24:19,040 --> 00:24:20,029 It's this week. 226 00:24:21,800 --> 00:24:23,028 Be nice to your friends. 227 00:24:23,920 --> 00:24:24,750 Okay. 228 00:24:24,840 --> 00:24:26,910 Buy them some burgers if you have to. 229 00:24:27,720 --> 00:24:29,278 I'll give you the money. Okay? 230 00:24:30,000 --> 00:24:30,830 Okay. 231 00:24:33,240 --> 00:24:37,153 Let's see if you can become the class president two years in a row. 232 00:24:37,960 --> 00:24:40,599 Everyone, make sure you pray for him. Okay? 233 00:24:47,440 --> 00:24:49,635 Dad, Dae-hoon hit me. 234 00:24:52,440 --> 00:24:53,759 Seriously... 235 00:24:54,800 --> 00:24:56,233 You kids need to stop fighting. 236 00:25:14,440 --> 00:25:20,390 CHEONGHA CHINESE ACADEMY 237 00:26:30,640 --> 00:26:37,113 KIM YOUNG-JI 238 00:26:39,120 --> 00:26:41,839 I'm Kim Young-ji, your new teacher starting today 239 00:26:50,920 --> 00:26:54,629 WHAT'S UP WITH THE MASK? 240 00:26:58,840 --> 00:27:04,233 I'LL TELL YOU LATER 241 00:27:06,800 --> 00:27:11,920 SHE SMOKES. 242 00:27:15,760 --> 00:27:17,034 Where did Birdie go? 243 00:27:17,720 --> 00:27:18,596 Birdie? 244 00:27:18,760 --> 00:27:20,716 She means the guy teacher from Korea University. 245 00:27:21,600 --> 00:27:22,669 I heard he was fired. 246 00:27:27,840 --> 00:27:29,558 Aren't you going to introduce yourself? 247 00:27:36,720 --> 00:27:38,039 How about we take turns? 248 00:27:40,560 --> 00:27:41,754 I'll go first. 249 00:27:42,640 --> 00:27:45,313 I'm Kim Young-ji. 250 00:27:46,440 --> 00:27:47,873 I live in Sung-Nam, 251 00:27:50,120 --> 00:27:51,838 and I've been taking a break from university. 252 00:27:52,280 --> 00:27:54,191 My leave has been pretty long. 253 00:27:54,880 --> 00:27:56,029 So, I'm a little older. 254 00:27:59,960 --> 00:28:01,996 I'm Jeon Ji-suk, 255 00:28:02,360 --> 00:28:04,237 and I'm in 8th grade at Jinseon Middle School. 256 00:28:06,640 --> 00:28:07,516 That's it? 257 00:28:08,640 --> 00:28:09,709 Do I have to say more? 258 00:28:10,200 --> 00:28:11,599 What are some things you like? 259 00:28:14,640 --> 00:28:16,517 Calvin Klein? 260 00:28:16,960 --> 00:28:19,872 Oh, the brand. Why do you like Calvin Klein? 261 00:28:20,240 --> 00:28:23,357 Every time I ace a test, my mom buys me their clothes. 262 00:28:33,560 --> 00:28:35,755 I'm Kim Eun-hee. 263 00:28:36,600 --> 00:28:38,113 I go to Daecheong Middle School. 264 00:28:39,120 --> 00:28:40,997 Do you like Calvin Klein too? 265 00:28:42,680 --> 00:28:43,669 No. 266 00:28:44,880 --> 00:28:45,756 267 00:28:47,680 --> 00:28:48,829 I like... 268 00:28:49,080 --> 00:28:50,513 She likes Kim Ji-wan. 269 00:28:52,040 --> 00:28:53,189 Shut up. 270 00:28:58,440 --> 00:28:59,589 271 00:29:02,200 --> 00:29:04,395 I like drawing comics. 272 00:29:07,520 --> 00:29:08,919 I like comics too. 273 00:29:19,200 --> 00:29:21,589 - Bye. - See you. 274 00:29:28,080 --> 00:29:29,433 Bye. 275 00:29:31,400 --> 00:29:32,719 It's Eun-hee, right? 276 00:29:33,400 --> 00:29:34,389 Bye. 277 00:29:50,960 --> 00:29:52,712 He hit you? Even though it's your birthday today? 278 00:29:55,720 --> 00:29:57,597 How does your brother usually hit you? 279 00:29:59,840 --> 00:30:01,193 It's fucking diverse. 280 00:30:01,840 --> 00:30:04,673 These days, with his bamboo sword. The bastard's learning Haidong Kendo. 281 00:30:08,720 --> 00:30:11,029 Hey, that's actually better. 282 00:30:12,120 --> 00:30:13,439 The golf club hurts like hell. 283 00:30:16,640 --> 00:30:18,073 Did he hit you with a golf club today? 284 00:30:18,800 --> 00:30:20,358 He told me to get down on my hands and knees. 285 00:30:20,840 --> 00:30:23,229 When I resisted, he hit me in the face. 286 00:30:33,200 --> 00:30:34,713 Sometimes I wonder, 287 00:30:36,720 --> 00:30:38,073 What if I killed myself? 288 00:30:40,560 --> 00:30:43,028 And then left a note saying I did it because of my brother. 289 00:30:45,440 --> 00:30:48,910 But if I die, I won't get to see him be all guilty and sad. 290 00:30:51,240 --> 00:30:54,038 So maybe, I could be a ghost for a day after I die, 291 00:30:55,680 --> 00:30:57,955 so I can watch him cry, and see my dad yell at him. 292 00:30:58,240 --> 00:31:01,152 And I'll watch everything from the ceiling, you know? 293 00:31:03,960 --> 00:31:05,313 Mom and Dad will be all crying... 294 00:31:06,120 --> 00:31:08,111 Just thinking about it makes me feel relieved. 295 00:31:15,840 --> 00:31:16,829 Do you think 296 00:31:19,040 --> 00:31:20,758 they'd actually feel sorry for us at all? 297 00:31:38,160 --> 00:31:43,359 We are six hours away from the start of the 1994 FIFA World Cup opening ceremony. 298 00:31:43,440 --> 00:31:48,150 There's a lot of attention and excitement as Korea faces Spain tomorrow 299 00:31:48,240 --> 00:31:51,516 in the first match of the tournament at 8:30 pm. 300 00:31:51,600 --> 00:31:53,033 Our prediction... 301 00:31:53,120 --> 00:31:53,996 Mom, 302 00:31:54,080 --> 00:31:55,035 The eleven... 303 00:31:55,120 --> 00:31:57,190 I can feel something under my ear. 304 00:32:14,160 --> 00:32:15,195 It's a lump! 305 00:32:16,240 --> 00:32:17,753 Why are you telling me this now? 306 00:32:19,680 --> 00:32:20,795 I just found it. 307 00:32:23,080 --> 00:32:24,832 You should go to a hospital I know. 308 00:32:25,680 --> 00:32:26,795 It's at Haengdang-dong. 309 00:32:27,720 --> 00:32:29,278 Why do I have to go so far? 310 00:32:29,760 --> 00:32:31,716 It's the hospital your uncle goes to. 311 00:32:37,360 --> 00:32:39,874 It's a good place. You should go right away, tomorrow. 312 00:32:42,160 --> 00:32:44,594 Eun-hee, put some pain relief patches on me. 313 00:32:54,120 --> 00:32:56,918 Here and here. 314 00:33:02,560 --> 00:33:06,519 Your homeroom teacher came to the store today. 315 00:33:09,000 --> 00:33:11,560 He said you were fingered as the delinquent. 316 00:33:14,320 --> 00:33:16,595 He just sat there for a while and then finally left. 317 00:33:17,000 --> 00:33:19,036 I was so distracted I couldn't work. 318 00:33:20,560 --> 00:33:22,630 That asshole. He's doing that to extort money from us. 319 00:33:22,840 --> 00:33:24,432 He's completely insane. 320 00:33:24,840 --> 00:33:27,149 Don't talk about your teacher like that. 321 00:33:28,200 --> 00:33:31,397 Just apologize and be a good student. 322 00:33:35,720 --> 00:33:37,153 Massage right there. 323 00:33:44,880 --> 00:33:45,869 Eun-hee. 324 00:33:47,280 --> 00:33:49,350 You can't be a delinquent. 325 00:33:51,120 --> 00:33:52,633 You have to study hard 326 00:33:53,600 --> 00:33:54,999 and become a college student. 327 00:33:56,880 --> 00:33:57,790 That is... 328 00:33:59,080 --> 00:34:00,752 the only way you'll gain respect, 329 00:34:01,800 --> 00:34:03,916 and read the English signs in the streets, 330 00:34:07,280 --> 00:34:08,269 and carry books 331 00:34:10,360 --> 00:34:13,511 in front of your chest around the school campus, 332 00:34:15,880 --> 00:34:16,915 right? 333 00:34:32,080 --> 00:34:33,308 Kim Eun-hee. 334 00:34:52,600 --> 00:34:53,715 Okay. 335 00:34:54,600 --> 00:34:55,874 I can't really tell right now. 336 00:34:57,720 --> 00:34:59,119 Let's do a biopsy. 337 00:35:00,040 --> 00:35:01,314 "A biopsy"? 338 00:35:01,440 --> 00:35:04,830 Yes, it won't hurt or leave a scar. 339 00:35:05,440 --> 00:35:07,192 Come back next week with your mom. 340 00:35:09,400 --> 00:35:11,436 I doubt she can come. 341 00:35:14,320 --> 00:35:18,518 KIM EUN-HEE KIM JI-WAN 342 00:35:30,120 --> 00:35:32,588 Put on the black outfit in your drawer. 343 00:35:33,680 --> 00:35:35,113 Where did your sister go? 344 00:35:36,440 --> 00:35:37,793 Page her right now. 345 00:36:37,240 --> 00:36:40,710 Ji-wan, why aren't you answering my pages today? 346 00:36:42,360 --> 00:36:45,158 I'm at a funeral right now. 347 00:36:46,600 --> 00:36:51,310 Our uncle came by our house a few days ago, but he passed away today. 348 00:36:58,960 --> 00:37:00,518 Can you please call me back? 349 00:37:19,280 --> 00:37:20,395 Hye-ji! 350 00:37:22,040 --> 00:37:24,031 I'm hungry. 351 00:37:25,520 --> 00:37:26,350 Let's go. 352 00:37:26,440 --> 00:37:28,078 I'll buy you tteokbokki. 353 00:37:29,760 --> 00:37:31,716 KIM EUN-HEE 354 00:37:32,760 --> 00:37:34,079 Hurry! 355 00:39:12,000 --> 00:39:12,989 Come on! 356 00:39:17,760 --> 00:39:18,829 Hi. 357 00:39:35,760 --> 00:39:37,273 Hey, turn! 358 00:39:50,560 --> 00:39:53,677 I've seen you around at school. The yellow Benetton backpack. 359 00:39:53,760 --> 00:39:54,795 Yes, that's me. 360 00:39:54,880 --> 00:39:57,235 She wanted to be your friend. 361 00:39:58,360 --> 00:39:59,554 What's your name? 362 00:40:00,120 --> 00:40:01,075 Bae Yu-ri. 363 00:40:02,600 --> 00:40:03,794 That's a pretty name. 364 00:40:04,520 --> 00:40:06,238 What, you two dating or something? 365 00:40:07,440 --> 00:40:09,556 What if we become X sisters? 366 00:40:13,200 --> 00:40:15,316 Sure, give me your number. 367 00:40:17,800 --> 00:40:18,869 What class are you in? 368 00:40:19,040 --> 00:40:21,508 I'm in Class Two and she is in Class One. 369 00:40:23,400 --> 00:40:24,515 I have two pens. 370 00:40:24,760 --> 00:40:25,670 Here... 371 00:40:48,840 --> 00:40:51,832 DOCTOR'S OFFICE 372 00:40:59,360 --> 00:41:00,839 What took you so long to come back? 373 00:41:02,920 --> 00:41:06,071 I need written consent from a guardian for this procedure. 374 00:41:06,840 --> 00:41:08,432 My Mom agreed. 375 00:41:09,080 --> 00:41:10,832 Even so, I still need a written consent. 376 00:41:12,520 --> 00:41:13,589 A written consent? 377 00:41:14,080 --> 00:41:17,117 Yes. I will give you something 378 00:41:17,200 --> 00:41:20,954 for your mother to sign agreeing that I can do the procedure. 379 00:41:21,040 --> 00:41:24,430 So get her signature, and I'll see you again next week. Okay? 380 00:41:26,000 --> 00:41:28,594 Is it really serious? 381 00:41:28,760 --> 00:41:29,829 No. 382 00:41:30,800 --> 00:41:33,997 It's a simple procedure, but I still need the written consent. 383 00:41:34,880 --> 00:41:35,995 Don't worry about it too much. 384 00:41:39,280 --> 00:41:41,999 Then, can't you just call my Mom right now? 385 00:41:55,920 --> 00:41:57,797 Okay, it's going to sting a bit. 386 00:41:59,000 --> 00:41:59,955 Don't be startled. 387 00:42:04,040 --> 00:42:05,758 If you move, it'll hurt more. 388 00:42:11,960 --> 00:42:15,953 NEW SEOUL CLINIC 389 00:43:03,920 --> 00:43:05,114 Flush. 390 00:43:05,600 --> 00:43:06,635 Flush twice. 391 00:43:27,600 --> 00:43:29,511 Can you turn off the lamp? 392 00:43:33,240 --> 00:43:34,912 What's that under your ear? 393 00:43:37,640 --> 00:43:38,629 I'm sleepy. 394 00:43:53,160 --> 00:43:54,115 This is uncomfortable. 395 00:43:55,400 --> 00:43:56,310 It's okay. 396 00:43:59,680 --> 00:44:00,556 Are you sleepy? 397 00:44:00,920 --> 00:44:02,831 No.You? 398 00:44:03,600 --> 00:44:04,510 A little. 399 00:44:06,000 --> 00:44:07,228 Should we go to sleep now? 400 00:44:23,400 --> 00:44:24,958 Shall we try reading them out loud? 401 00:44:27,000 --> 00:44:28,194 "Gyo-woo-pyun." 402 00:44:28,720 --> 00:44:30,358 That's the name of the chapter! 403 00:44:30,440 --> 00:44:31,509 It could be. 404 00:44:31,600 --> 00:44:33,113 Yes, "Gyo-woo-pyun" is correct. 405 00:44:33,800 --> 00:44:36,109 It's the chapter we're going to study today. 406 00:44:37,600 --> 00:44:38,874 What does "Gyo-woo" mean? 407 00:44:39,720 --> 00:44:40,709 Friendship. 408 00:44:41,200 --> 00:44:42,076 That's right. 409 00:44:42,160 --> 00:44:44,037 Shall we see what the main text means? 410 00:44:44,800 --> 00:44:45,789 Eun-hee? 411 00:44:46,720 --> 00:44:49,393 "Sang," blah blah, 412 00:44:50,280 --> 00:44:53,158 "Chun-ha," "Ji-shim," blah blah and "In." 413 00:44:53,680 --> 00:44:57,912 Good, let me first explain what the "blah" letter is. 414 00:44:58,000 --> 00:45:02,630 The first letter you got right is "Sang." You did well. 415 00:45:02,720 --> 00:45:09,637 Next is "Shick," meaning "to know" and "Man," meaning "full." 416 00:45:09,720 --> 00:45:15,829 "Chun-Ha-Ji-Sim-Neung." 417 00:45:16,360 --> 00:45:19,079 "Neung" here is the same "Neung" you use in the word, "possible." 418 00:45:20,580 --> 00:45:23,748 Then "Gi" and "In". So then if you read it from the start, 418 00:45:24,080 --> 00:45:26,548 it's "Sang-Shick-Man-Chun-Ha Ji-Shim-Neung-Gi-In." 419 00:45:26,640 --> 00:45:27,959 What do you think it means? 420 00:45:35,360 --> 00:45:38,318 Eun-hee, how many people do you know? 421 00:45:38,920 --> 00:45:40,069 People I know? 422 00:45:40,360 --> 00:45:41,236 Yes. 423 00:45:42,320 --> 00:45:43,958 Faces that you know. 424 00:45:45,920 --> 00:45:47,319 I don't know. Maybe 50? 425 00:45:47,400 --> 00:45:49,868 Hey, you know much more than that. 426 00:45:50,240 --> 00:45:52,754 If you count everyone from first to seventh grade, 427 00:45:53,400 --> 00:45:54,719 I bet it's more than 400. 428 00:45:55,160 --> 00:45:56,593 Then, about 400? 429 00:46:00,200 --> 00:46:03,590 Then, how many of those people do you understand? 430 00:46:22,240 --> 00:46:26,552 FULL OF PEOPLE WHOSE FACES WE KNOW 431 00:46:26,640 --> 00:46:30,997 BUT HOW MANY OF THOSE DO WE REALLY UNDERSTAND? 432 00:46:37,840 --> 00:46:40,434 "Sang-Shick-Man-Chun-Ha Ji-Shim-Neung-Gi-In." 433 00:46:41,000 --> 00:46:43,070 Among all the people you know, 434 00:46:43,760 --> 00:46:46,513 how many do you understand? 435 00:46:57,200 --> 00:46:58,553 How are you going to give it to her? 436 00:46:58,840 --> 00:47:00,159 Like this. 437 00:47:01,080 --> 00:47:03,833 Can't you be a bit more forward? 438 00:47:04,800 --> 00:47:06,028 Hey, here she comes. 439 00:47:15,240 --> 00:47:16,355 Hurry. Give it to her. 440 00:47:18,720 --> 00:47:21,439 I bought it on the way because it reminded me of you. 441 00:47:26,720 --> 00:47:28,631 - I'll leave you to it. - You're leaving? 442 00:47:33,840 --> 00:47:35,717 Did you get my voicemails? 443 00:47:38,080 --> 00:47:38,956 Yes. 444 00:47:39,400 --> 00:47:41,709 You didn't reply, so I came to see you. 445 00:47:49,360 --> 00:47:52,158 Yu-ri, my parents are at home. I have to go home. 446 00:47:52,680 --> 00:47:56,309 Oh, really? I better go then. Bye. 447 00:47:58,240 --> 00:47:59,116 Yu-ri. 448 00:48:02,520 --> 00:48:04,431 Do you want to hang out this week? 449 00:48:08,160 --> 00:48:09,229 Yes. 450 00:48:12,240 --> 00:48:14,708 KIM EUN-HEE 451 00:48:25,720 --> 00:48:27,039 I can't live like this! 452 00:48:27,280 --> 00:48:29,396 Where were you? Huh? 453 00:48:29,520 --> 00:48:31,272 - I said where did you go? - Stop! 454 00:48:31,360 --> 00:48:33,191 Are you going to do this to her all night? 455 00:48:34,800 --> 00:48:38,110 You know it's your fault that our kids are all messed up. 456 00:48:38,520 --> 00:48:42,229 Why do you think Su-hee's never home every night? 457 00:48:42,800 --> 00:48:44,916 It's because you don't pay enough attention! 458 00:48:45,000 --> 00:48:46,672 What makes you think you have something to say? 459 00:48:46,760 --> 00:48:48,079 - What? - Just because I turn a blind eye 460 00:48:48,160 --> 00:48:51,038 in front of the kids, you really think I don't know? 461 00:48:51,720 --> 00:48:54,632 What do you do all day when you abandon the store and go out? 462 00:48:54,640 --> 00:48:56,358 You should be ashamed of yourself! 463 00:48:57,000 --> 00:48:58,399 Why should I feel ashamed? 464 00:48:59,360 --> 00:49:00,679 Don't you fucking push me! 465 00:49:01,360 --> 00:49:03,316 Why you... 466 00:49:04,520 --> 00:49:07,637 My goodness! 467 00:49:17,960 --> 00:49:18,995 Watch your feet! 468 00:49:20,440 --> 00:49:21,668 Go to your room! 469 00:49:33,640 --> 00:49:34,629 Let's go to the ER. 470 00:49:51,600 --> 00:49:54,717 Why is our family so messed up? 471 00:50:01,680 --> 00:50:03,591 We should all live separately. 472 00:50:08,320 --> 00:50:10,117 Okay! Ms. Lee Sang-eun. 473 00:50:10,200 --> 00:50:12,714 - What is it? - It's the lid. 474 00:50:13,920 --> 00:50:17,390 - Are we done? - No, don't tell him. Mr. Kim Gun-mo is... 475 00:50:17,520 --> 00:50:20,273 - Right? He... - Yes. Probably... 476 00:50:20,560 --> 00:50:22,073 Correct! 477 00:50:22,640 --> 00:50:27,395 - You what differences did you find? - So what I mean is... 478 00:50:27,520 --> 00:50:31,433 - Yes. - If we were to do it put it on the walls, 479 00:50:31,560 --> 00:50:33,391 - It'd be like this or like this. - Right. 480 00:50:33,520 --> 00:50:34,589 Eat your breakfast. 481 00:50:34,680 --> 00:50:37,240 - So basically... - You're saying... 482 00:50:37,360 --> 00:50:43,117 - So that was one thing... - Second, I'd say... 483 00:51:36,880 --> 00:51:38,552 My Mom says once you get married, 484 00:51:38,640 --> 00:51:40,437 you're each other's furniture. 485 00:51:41,360 --> 00:51:42,634 What does that mean? 486 00:51:42,840 --> 00:51:46,913 It means you're not really a person anymore to each other. 487 00:51:47,600 --> 00:51:49,238 That's why married people cheat. 488 00:51:52,280 --> 00:51:54,077 Want to know something about my parents? 489 00:51:54,880 --> 00:51:55,949 What? 490 00:51:56,600 --> 00:51:58,318 They never look into each other's eyes. 491 00:52:02,040 --> 00:52:03,553 Still no page from Ji-wan? 492 00:52:04,400 --> 00:52:05,628 No. Nothing. 493 00:52:08,360 --> 00:52:10,555 Want to go shoplifting? 494 00:52:12,200 --> 00:52:13,155 Sure. 495 00:52:36,240 --> 00:52:37,355 Hey, you two! 496 00:52:38,880 --> 00:52:39,710 Hey! 497 00:52:44,720 --> 00:52:45,709 Take it out. 498 00:52:46,360 --> 00:52:48,112 Excuse me? What are you talking about? 499 00:52:48,200 --> 00:52:50,031 In your pockets, take them out. I saw everything. 500 00:52:50,120 --> 00:52:51,917 What are you doing, you pervert! 501 00:52:52,200 --> 00:52:53,076 What? 502 00:52:56,040 --> 00:52:59,749 You're not going to budge? Huh? 503 00:53:00,920 --> 00:53:02,353 Little brats! 504 00:53:05,320 --> 00:53:07,356 Where does your Dad work? 505 00:53:10,000 --> 00:53:11,956 If you keep this up, we're going to the police station. 506 00:53:12,040 --> 00:53:14,838 Her dad works at Mido Shopping Center. 507 00:53:16,200 --> 00:53:17,713 He has a store there? 508 00:53:19,560 --> 00:53:20,754 Give me the phone number. 509 00:53:23,120 --> 00:53:24,109 Hurry! 510 00:53:26,560 --> 00:53:28,152 It's 555-2389. 511 00:53:28,800 --> 00:53:29,710 You said 2389? 512 00:53:34,800 --> 00:53:35,789 Hello? 513 00:53:37,040 --> 00:53:42,273 Yes, so your daughter just stole from my store. 514 00:53:43,560 --> 00:53:44,959 It's Gaepo Shopping Center. 515 00:53:45,040 --> 00:53:48,874 I just caught her stealing from my stationery store. 516 00:53:51,160 --> 00:53:53,037 Yes, the short girl with short hair. 517 00:53:57,720 --> 00:54:01,110 Yes, she was shoplifting. 518 00:54:02,320 --> 00:54:04,276 And I'm saying I caught her doing that. 519 00:54:08,280 --> 00:54:10,191 No. I'm saying, 520 00:54:10,280 --> 00:54:15,752 if you pay for the damages, I won't hand her over to the police. 521 00:54:16,360 --> 00:54:17,236 What? 522 00:54:21,600 --> 00:54:22,669 Hand her over? 523 00:54:25,520 --> 00:54:27,158 Are you sure you're her father? Hello? 524 00:54:27,440 --> 00:54:28,316 Hello? 525 00:54:28,600 --> 00:54:29,510 Hello? 526 00:54:33,200 --> 00:54:34,269 What the hell. 527 00:54:39,040 --> 00:54:40,792 Both of you, just leave. 528 00:54:42,200 --> 00:54:43,189 Now! 529 00:55:17,160 --> 00:55:20,357 I have to go. Tell the teacher I can't make it. 530 00:55:21,960 --> 00:55:22,949 Are you crazy? 531 00:55:23,040 --> 00:55:24,632 Aren't you at least going to say you're sorry? 532 00:55:32,440 --> 00:55:33,793 Hey! Ji-suk! 533 00:55:35,040 --> 00:55:36,758 What the hell? What is wrong with you? 534 00:55:36,840 --> 00:55:38,353 Say you're sorry! 535 00:55:39,920 --> 00:55:41,512 - Have you gone insane? - Stop it! 536 00:55:41,600 --> 00:55:44,160 Apologize for what you did! Are you sorry or not? 537 00:55:44,240 --> 00:55:45,593 Hey! Are you crazy? 538 00:56:25,920 --> 00:56:27,638 Your best friend couldn't make it? 539 00:56:31,600 --> 00:56:33,238 She's not my best friend anymore. 540 00:56:36,360 --> 00:56:38,828 We got caught shoplifting, 541 00:56:39,440 --> 00:56:41,829 and Ji-suk tattled on me. 542 00:56:54,440 --> 00:56:55,589 It's oolong tea. 543 00:56:55,880 --> 00:56:57,711 It's hot, so be careful. 544 00:57:07,400 --> 00:57:09,197 I'm sorry I cried so much. 545 00:57:15,120 --> 00:57:17,759 My brother's going to kill me when I get home later. 546 00:57:21,920 --> 00:57:22,989 Your brother? 547 00:57:24,560 --> 00:57:27,199 Yes, he beats me like a dog all the time. 548 00:57:33,000 --> 00:57:34,592 Then what do you do? 549 00:57:36,880 --> 00:57:41,078 When he beats me, I just let him, and hope it's over soon. 550 00:57:42,600 --> 00:57:44,079 If I resist, he beats me more. 551 00:58:01,520 --> 00:58:02,919 It's a funny name. 552 00:58:03,760 --> 00:58:04,909 Oolong tea. 553 00:59:03,160 --> 00:59:04,354 Come in. 554 00:59:45,000 --> 00:59:46,877 Ji-suk likes rice cakes? 555 00:59:47,560 --> 00:59:48,515 Yes. 556 00:59:48,880 --> 00:59:50,359 She looks like she'd only like pizza. 557 00:59:55,560 --> 00:59:56,709 Eun-hee, 558 00:59:58,360 --> 00:59:59,634 please don't do that again. 559 01:00:02,000 --> 01:00:04,434 It's so embarrassing to show my face around here. 560 01:00:04,560 --> 01:00:05,675 Okay. 561 01:00:10,840 --> 01:00:12,956 Hold the whole thing from the bottom. 562 01:00:15,240 --> 01:00:16,389 Thanks. 563 01:00:39,680 --> 01:00:42,911 QUESTIONING DEMOCRACY AND DICTATORSHIP 564 01:00:43,000 --> 01:00:46,629 FEMINISM AND CLASS POLITICS 565 01:00:48,280 --> 01:00:53,638 KNULP BY HERMANN HESSE 566 01:00:53,720 --> 01:00:59,989 THANK YOU FOR YESTERDAY 567 01:01:02,200 --> 01:01:09,117 FROM EUN-HEE 568 01:01:09,200 --> 01:01:13,591 THANK YOU FOR YESTERDAY FROM EUN-HEE 569 01:01:56,280 --> 01:02:02,230 I really didn't know 570 01:02:03,160 --> 01:02:08,598 That love is like glass 571 01:02:10,200 --> 01:02:14,671 It shines beautifully 572 01:02:17,080 --> 01:02:22,074 But is easy to break 573 01:02:24,080 --> 01:02:29,837 Now the broken pieces of love 574 01:02:30,920 --> 01:02:36,517 Are an unbearable pain 575 01:02:38,160 --> 01:02:43,154 It's an unbearable pain 576 01:02:44,880 --> 01:02:50,273 That digs into my heart 577 01:02:59,240 --> 01:03:01,196 Let's go to the karaoke on Sunday, too. 578 01:03:22,880 --> 01:03:25,553 I'll wait for you at the playground until you're done talking to your friend. 579 01:03:27,760 --> 01:03:29,318 We're not friends. 580 01:03:29,760 --> 01:03:31,398 Oh, so you're younger then. 581 01:03:33,680 --> 01:03:35,238 Eun-hee, do you want to go? 582 01:03:43,160 --> 01:03:44,434 I'll leave. 583 01:03:59,680 --> 01:04:00,635 Eun-hee. 584 01:04:03,800 --> 01:04:05,313 When does your brother come home? 585 01:04:05,960 --> 01:04:07,951 Late at night, after class. 586 01:04:15,920 --> 01:04:17,035 Muscle! 587 01:04:29,920 --> 01:04:31,911 I love it when you stroke my hair. 588 01:04:33,320 --> 01:04:34,514 I feel sleepy. 589 01:05:15,760 --> 01:05:19,719 It looks like you need to go to a bigger hospital. 590 01:05:22,040 --> 01:05:24,873 Give this report to your mom. 591 01:05:25,400 --> 01:05:27,038 Why do I have to go to a bigger hospital? 592 01:05:29,440 --> 01:05:32,989 I just want you to go to a better hospital and get an accurate diagnosis. 593 01:05:33,400 --> 01:05:35,118 Here, don't worry. 594 01:06:03,720 --> 01:06:04,835 Mom! 595 01:06:13,760 --> 01:06:14,875 Mom! 596 01:06:33,120 --> 01:06:34,439 Mom! 597 01:06:44,520 --> 01:06:45,794 Mom! 598 01:06:54,440 --> 01:06:56,078 Mom! 599 01:07:19,720 --> 01:07:23,110 Dad, the New Seoul clinic doctor said I should go to a bigger hospital. 600 01:07:27,400 --> 01:07:28,594 "A bigger hospital"? 601 01:07:29,680 --> 01:07:30,510 Yes. 602 01:07:31,000 --> 01:07:32,399 It's not a big deal. 603 01:07:32,520 --> 01:07:35,239 He says it's to get a better checkup. 604 01:07:35,720 --> 01:07:36,789 That's odd. 605 01:07:38,440 --> 01:07:41,238 Sure, okay. I will make an appointment. 606 01:07:42,240 --> 01:07:44,037 Don't worry and go to bed. 607 01:07:53,880 --> 01:07:56,519 A lump has developed on her salivary gland. 608 01:07:57,320 --> 01:08:02,599 We have to cut the whole area around her ear to remove it. 609 01:08:03,880 --> 01:08:05,836 If things go wrong, 610 01:08:06,400 --> 01:08:09,790 she could lose all sensation on her face. 611 01:08:09,880 --> 01:08:12,075 The part where she gets the surgery might also swell up a bit. 612 01:08:12,280 --> 01:08:13,110 What? 613 01:08:13,720 --> 01:08:16,757 The chances are low, so you don't have to worry. 614 01:08:17,160 --> 01:08:21,631 But there will be a big scar after the surgery. 615 01:09:45,880 --> 01:09:48,440 It's going to be fine. Don't worry. 616 01:09:50,400 --> 01:09:52,516 The chances of it going wrong are really low. 617 01:09:52,840 --> 01:09:55,149 The doctors are probably just trying to scare us. 618 01:09:56,520 --> 01:09:58,909 Hey, what happens if your face gets paralyzed? 619 01:09:59,520 --> 01:10:01,351 Does that mean you'll be even uglier than you are now? 620 01:10:01,440 --> 01:10:02,350 Dae-hoon. 621 01:10:04,160 --> 01:10:05,513 It's just a joke. 622 01:10:05,840 --> 01:10:07,637 A joke is supposed to be funny. 623 01:10:13,360 --> 01:10:14,429 It will be okay. 624 01:10:14,960 --> 01:10:16,393 Here. Eat this, too. 625 01:10:24,280 --> 01:10:30,515 A CLEAR MIRROR IS TO OBSERVE... 626 01:10:38,960 --> 01:10:40,234 The rice cakes were good. 627 01:10:41,000 --> 01:10:44,390 I usually don't eat rice cakes, but yours were excellent. 628 01:10:46,080 --> 01:10:48,355 It's because we use really good ingredients. 629 01:10:48,920 --> 01:10:50,069 The best rice around. 630 01:10:51,600 --> 01:10:53,431 Tell your mother I said thank you. 631 01:12:10,000 --> 01:12:11,433 Do you want me to sing you a song? 632 01:12:32,280 --> 01:12:37,149 Looking at my chopped finger 633 01:12:38,760 --> 01:12:43,038 It's a night of drinking 634 01:12:45,440 --> 01:12:50,560 Rattling noise of the machine Lingering in my ear 635 01:12:51,520 --> 01:12:55,195 I looked up at the sky 636 01:12:58,560 --> 01:13:03,270 I buried my chopped finger 637 01:13:04,840 --> 01:13:08,992 It's a night of sorrowful tears 638 01:13:11,360 --> 01:13:14,397 Blood on my uniform 639 01:13:14,520 --> 01:13:16,875 My lost youth 640 01:13:18,440 --> 01:13:22,228 Oh, what a somber night 641 01:13:24,600 --> 01:13:29,799 My tired body, all worn 642 01:13:31,320 --> 01:13:35,950 I drown my grief in the bitter soju 643 01:13:38,520 --> 01:13:43,833 On the day I left my hometown 644 01:13:44,840 --> 01:13:48,833 Thinking about Mother 645 01:13:51,680 --> 01:13:57,152 Lost and wandering 646 01:13:57,680 --> 01:14:02,037 In the woods 647 01:14:04,120 --> 01:14:07,157 I trudge on 648 01:14:07,760 --> 01:14:14,757 Drunk on cold soju 649 01:15:14,200 --> 01:15:16,509 I'm going to be hospitalized soon. 650 01:15:17,880 --> 01:15:21,190 If something goes wrong, my face might become paralyzed. 651 01:15:21,960 --> 01:15:23,154 What are you talking about? 652 01:15:24,880 --> 01:15:27,075 There's a lump under my ear, and I have to get surgery. 653 01:15:28,880 --> 01:15:30,393 Why didn't you tell me? 654 01:15:34,040 --> 01:15:35,439 You're the one who stopped calling. 655 01:15:38,720 --> 01:15:39,789 I'm sorry. 656 01:15:42,600 --> 01:15:43,430 That day, 657 01:15:45,160 --> 01:15:46,832 I was so scared. 658 01:15:49,280 --> 01:15:51,271 I thought he was going to beat us. 659 01:15:57,280 --> 01:15:59,350 I thought you were abandoning me. 660 01:16:00,240 --> 01:16:02,629 I thought we weren't going to be friends ever again. 661 01:16:10,880 --> 01:16:12,074 I'm sorry. 662 01:16:32,920 --> 01:16:39,632 JI-WAN & EUN-HEE'S 120-DAY ANNIVERSARY SONG 663 01:16:46,360 --> 01:16:51,354 The next song is for Ji-wan and Eun-hee's 120-day anniversary. 664 01:16:52,560 --> 01:16:56,792 I know there was a break in the middle, but still. 665 01:17:43,400 --> 01:17:46,437 I feel weird around this time of the day. 666 01:17:47,080 --> 01:17:48,513 You do too? 667 01:17:49,520 --> 01:17:50,396 You too? 668 01:17:50,960 --> 01:17:51,836 Yes. 669 01:17:52,680 --> 01:17:53,829 How do you feel? 670 01:17:54,760 --> 01:17:55,829 I just feel 671 01:17:56,960 --> 01:17:57,949 lonely. 672 01:18:02,160 --> 01:18:03,388 Is this too serious? 673 01:18:13,360 --> 01:18:17,069 If something goes wrong during surgery and my face becomes paralyzed, 674 01:18:17,800 --> 01:18:19,392 will you still like me? 675 01:18:21,200 --> 01:18:22,155 Silly. 676 01:18:22,800 --> 01:18:24,358 Doctors always do that to scare you. 677 01:18:24,760 --> 01:18:26,273 My dad does that too. 678 01:18:27,800 --> 01:18:28,915 Don't worry about it. 679 01:18:34,280 --> 01:18:35,315 Let's go. 680 01:18:35,440 --> 01:18:36,395 Okay. 681 01:18:48,240 --> 01:18:49,912 I have something for you. 682 01:18:51,920 --> 01:18:52,989 Guess what it is. 683 01:19:00,080 --> 01:19:02,514 Is she the rice cake shop girl? 684 01:19:09,040 --> 01:19:09,995 Let's go. 685 01:19:51,840 --> 01:19:55,549 Can I stay here until you leave? 686 01:20:27,000 --> 01:20:28,115 Ms. Kim. 687 01:20:28,600 --> 01:20:29,396 Yes? 688 01:20:30,240 --> 01:20:34,279 Why do the people here hang banners? 689 01:20:42,320 --> 01:20:44,754 So that they don't get their homes taken away. 690 01:20:46,320 --> 01:20:48,151 Why would someone take away someone else's house? 691 01:20:52,800 --> 01:20:55,394 There's so much absurdity, right? 692 01:21:00,800 --> 01:21:01,994 It's so sad. 693 01:21:03,160 --> 01:21:05,037 The houses look cold. 694 01:21:09,520 --> 01:21:11,954 Still, don't pity them. 695 01:21:14,320 --> 01:21:15,355 What? 696 01:21:17,200 --> 01:21:19,156 We shouldn't pity them so easily, 697 01:21:20,400 --> 01:21:21,992 because we don't know anything. 698 01:21:50,960 --> 01:21:52,154 Ms. Kim. 699 01:21:53,160 --> 01:21:54,149 Yes? 700 01:21:55,840 --> 01:21:58,559 You're not being nice to me because you pity me, right? 701 01:22:02,840 --> 01:22:05,559 I don't have to answer stupid questions, right? 702 01:22:13,720 --> 01:22:17,315 Do you ever have moments when you hate yourself? 703 01:22:25,200 --> 01:22:26,110 Yes. 704 01:22:28,160 --> 01:22:29,309 Often. 705 01:22:32,600 --> 01:22:33,794 Very often. 706 01:22:36,360 --> 01:22:39,113 Even though you go to such a good college? 707 01:22:45,520 --> 01:22:49,399 It takes some time to learn to like yourself. 708 01:22:51,800 --> 01:22:53,552 When I don't like myself, 709 01:22:54,840 --> 01:22:57,115 I just try to look within. 710 01:23:01,160 --> 01:23:03,151 "So, this is how I feel." 711 01:23:04,080 --> 01:23:07,117 "I guess I can't love myself right now." Something like that. 712 01:23:13,200 --> 01:23:14,315 Eun-hee. 713 01:23:17,160 --> 01:23:18,991 When you're tired and sad, 714 01:23:22,040 --> 01:23:23,678 try looking at your fingers. 715 01:23:27,120 --> 01:23:28,155 Then 716 01:23:29,360 --> 01:23:31,635 one by one, 717 01:23:32,960 --> 01:23:34,234 move them around. 718 01:23:38,040 --> 01:23:40,076 It'll feel very mysterious. 719 01:23:44,600 --> 01:23:46,875 You feel like you can't do anything, 720 01:23:48,760 --> 01:23:51,035 but you can move your fingers. 721 01:24:59,240 --> 01:25:00,958 Should I pack some instant noodles too? 722 01:25:01,680 --> 01:25:03,398 That's a little too much for the hospital. 723 01:25:04,680 --> 01:25:05,954 Should I bring a comic book, then? 724 01:25:06,240 --> 01:25:07,275 Good idea. 725 01:25:15,280 --> 01:25:21,879 GIFT FOR MS. KIM 726 01:25:31,000 --> 01:25:32,433 Why are you taking that out? 727 01:25:33,600 --> 01:25:34,794 I'm going to read it. 728 01:25:34,880 --> 01:25:36,154 Are you ready? 729 01:25:37,400 --> 01:25:40,153 Yes. Let me walk my friend home. 730 01:26:00,040 --> 01:26:01,996 You seem to like books... 731 01:26:02,520 --> 01:26:03,748 THE RED AND THE BLACK BY STENDHAL 732 01:26:05,560 --> 01:26:07,039 When should I give it back? 733 01:26:08,680 --> 01:26:10,318 You don't have to. 734 01:26:14,560 --> 01:26:16,790 You can return it when I get out of the hospital. 735 01:26:18,520 --> 01:26:19,430 All right. 736 01:26:20,360 --> 01:26:21,679 Thanks. 737 01:26:22,120 --> 01:26:23,758 I'll definitely read it. 738 01:26:35,040 --> 01:26:36,234 Ms. Kim. 739 01:26:40,200 --> 01:26:42,270 I really like you, Ms. Kim. 740 01:27:34,760 --> 01:27:36,273 Excuse me. 741 01:27:44,840 --> 01:27:46,114 Excuse me. 742 01:27:55,320 --> 01:27:57,038 Excuse me. 743 01:27:57,200 --> 01:27:59,316 Yes. It hurts? 744 01:28:06,080 --> 01:28:07,911 - Excuse me. - Yes? 745 01:28:10,840 --> 01:28:14,037 Where did my lump go? 746 01:28:14,120 --> 01:28:16,315 Oh, that? We threw it away. 747 01:28:18,280 --> 01:28:19,679 Where is it? 748 01:28:20,680 --> 01:28:22,272 Why so curious? 749 01:28:27,160 --> 01:28:28,354 Where is it? 750 01:28:44,920 --> 01:28:45,830 Eun-hee. 751 01:28:47,000 --> 01:28:47,989 Are you okay? 752 01:28:50,240 --> 01:28:51,912 Do you like the hospital food? 753 01:28:54,640 --> 01:28:56,710 I haven't tried it yet. 754 01:29:07,160 --> 01:29:09,151 Su-hee has a scar 755 01:29:10,000 --> 01:29:11,274 and now, you too. 756 01:29:21,760 --> 01:29:24,035 Make sure to eat well. 757 01:29:25,320 --> 01:29:26,878 - Be good and listen to the doctor. - Bye. 758 01:29:26,960 --> 01:29:28,109 We'll see you again on Wednesday. 759 01:29:28,280 --> 01:29:29,190 Okay. 760 01:29:30,840 --> 01:29:31,750 - See you. - Bye. 761 01:29:31,840 --> 01:29:32,795 - We'll get going now. - Bye. 762 01:30:08,760 --> 01:30:11,718 I called your house and found out which hospital you were at. 763 01:30:12,440 --> 01:30:14,032 Your friend is pretty too. 764 01:30:14,120 --> 01:30:15,394 So cute. 765 01:30:15,520 --> 01:30:18,671 - You must be happy your friend came. - Yes. 766 01:30:18,760 --> 01:30:19,829 Yes. 767 01:30:27,920 --> 01:30:29,592 Oh, poor thing. 768 01:30:29,680 --> 01:30:34,071 She must be sad because you're hurt. How nice of her. 769 01:30:50,840 --> 01:30:52,796 They must have some catching up to do. 770 01:30:52,880 --> 01:30:53,869 I guess so. 771 01:31:09,200 --> 01:31:11,634 Did your boyfriend come to visit? 772 01:31:14,440 --> 01:31:15,759 We broke up. 773 01:31:20,280 --> 01:31:21,235 Eun-hee, 774 01:31:22,040 --> 01:31:23,758 I really like you. 775 01:31:24,720 --> 01:31:29,077 More than I like my friends or family. 776 01:31:29,680 --> 01:31:31,238 I only think about you. 777 01:31:36,280 --> 01:31:37,838 - Yu-ri. - Yes? 778 01:31:40,440 --> 01:31:41,793 Why do you like me? 779 01:31:44,040 --> 01:31:45,109 Because. 780 01:31:45,720 --> 01:31:47,199 Just because. 781 01:31:47,280 --> 01:31:48,998 Is that wrong? 782 01:31:56,000 --> 01:31:57,718 You have something here. 783 01:32:55,800 --> 01:32:57,119 Hang on a second. 784 01:32:57,200 --> 01:32:58,952 Is that something tasty? 785 01:32:59,040 --> 01:33:00,075 Yes. 786 01:33:00,560 --> 01:33:01,515 What is it? 787 01:33:02,040 --> 01:33:03,917 - Plum pickles. - Enjoy your meal. 788 01:33:04,000 --> 01:33:05,592 - Thank you. - My friend brought some. 789 01:33:05,680 --> 01:33:07,113 Looks good. 790 01:33:08,160 --> 01:33:09,957 - Have some. - Thanks. 791 01:33:10,960 --> 01:33:13,190 - Have some. - Thank you for the delicious side dish. 792 01:33:13,280 --> 01:33:14,872 - Thanks. - Enjoy your meals, ladies. 793 01:33:14,960 --> 01:33:17,030 - Yes, thank you. - Thank you. 794 01:33:18,040 --> 01:33:19,439 - Enjoy. - All right. 795 01:33:20,000 --> 01:33:22,833 Honey, they're plum pickles. 796 01:33:23,120 --> 01:33:25,236 They're good for your digestion. Try them. 797 01:33:25,320 --> 01:33:27,072 You need to eat up if you want to get better soon. 798 01:33:27,160 --> 01:33:30,277 - Thank you, ma'am. - You poor thing. 799 01:33:30,440 --> 01:33:31,668 Dig in. 800 01:33:39,200 --> 01:33:40,599 Get well soon. 801 01:33:42,320 --> 01:33:43,514 It's breaking news! 802 01:33:44,520 --> 01:33:48,229 Kim Il-Sung, North Korea Supreme Leader passed away... 803 01:33:48,320 --> 01:33:51,710 - What? Kim Il-Sung died? - I know! 804 01:33:51,800 --> 01:33:54,951 - Really? - The cause of death was cardiac infection. 805 01:33:55,040 --> 01:33:56,553 - What? - Is this really true? 806 01:33:56,640 --> 01:34:00,599 Goodness. What if war breaks out? 807 01:34:00,680 --> 01:34:02,113 - I know. - What will we do? 808 01:34:02,200 --> 01:34:05,192 - I thought Kim Il-Sung was immortal. - So did I. 809 01:34:05,280 --> 01:34:09,034 Wait, so do we cheer, or what? 810 01:34:10,080 --> 01:34:16,997 We most regretfully announce to our people 811 01:34:17,600 --> 01:34:23,869 that our great general has passed away on July 8th, 1994. 812 01:35:15,320 --> 01:35:17,436 I didn't expect you to visit. 813 01:35:19,080 --> 01:35:20,752 I like visiting hospitals. 814 01:35:22,080 --> 01:35:23,069 Why? 815 01:35:24,720 --> 01:35:26,950 I just feel comfortable when I'm in a hospital. 816 01:35:29,720 --> 01:35:31,073 Like when you smoke? 817 01:35:33,880 --> 01:35:34,835 Yes. 818 01:35:38,560 --> 01:35:42,030 It's strange but I'm also more comfortable here than at home. 819 01:36:10,800 --> 01:36:11,915 Eun-hee. 820 01:36:14,680 --> 01:36:15,556 Yes? 821 01:36:21,240 --> 01:36:22,878 Don't let anyone hit you anymore. 822 01:36:31,360 --> 01:36:33,237 If anyone ever hits you, 823 01:36:37,280 --> 01:36:39,111 do everything you can to fight back. 824 01:36:43,720 --> 01:36:45,597 Don't ever just take it. 825 01:36:53,960 --> 01:36:55,075 Okay? 826 01:37:02,080 --> 01:37:02,990 Okay. 827 01:37:07,040 --> 01:37:08,189 Promise. 828 01:38:07,440 --> 01:38:08,759 Are you leaving? 829 01:38:10,200 --> 01:38:11,155 Yes. 830 01:38:11,600 --> 01:38:13,158 - You're going. - You're going. 831 01:38:13,240 --> 01:38:14,673 Gosh. 832 01:38:14,800 --> 01:38:16,438 Are you okay going home by yourself? 833 01:38:16,560 --> 01:38:17,390 I know... 834 01:38:17,640 --> 01:38:20,950 - Look at you, all grown up and mature. - Make sure you eat well. 835 01:38:21,040 --> 01:38:22,792 - Goodbye. - Bye. 836 01:38:23,040 --> 01:38:24,155 - Bye. - Bye. 837 01:38:24,240 --> 01:38:25,229 - Take care. - Bye. 838 01:38:25,320 --> 01:38:26,912 - Take care. - Study hard. 839 01:38:28,240 --> 01:38:29,673 Goodbye. 840 01:38:29,760 --> 01:38:31,034 Bye, Eun-hee. 841 01:38:31,680 --> 01:38:32,635 Bye. 842 01:38:36,920 --> 01:38:37,955 Get well soon. 843 01:39:35,360 --> 01:39:37,032 Didn't it hurt? 844 01:39:39,760 --> 01:39:40,749 No. 845 01:39:44,800 --> 01:39:46,392 Can I see what it looks like? 846 01:40:14,240 --> 01:40:16,037 That must have really hurt. 847 01:40:20,000 --> 01:40:21,319 It was all right. 848 01:40:22,240 --> 01:40:23,275 Go to sleep. 849 01:40:40,120 --> 01:40:41,519 Won't it leave a scar? 850 01:41:01,280 --> 01:41:03,555 Isn't this Ms. Kim's class? 851 01:41:05,920 --> 01:41:07,512 I'm the new teacher. 852 01:41:18,040 --> 01:41:19,996 You know... 853 01:41:20,120 --> 01:41:21,872 Where is Ms. Kim? 854 01:41:22,440 --> 01:41:23,714 Ms. Kim? 855 01:41:23,960 --> 01:41:25,109 She quit. 856 01:41:25,520 --> 01:41:26,430 What? 857 01:41:28,600 --> 01:41:30,795 - Why? - She said she'll come on Sunday 858 01:41:30,880 --> 01:41:32,108 to pick up her things. 859 01:41:32,200 --> 01:41:33,349 Ask her yourself. 860 01:41:35,520 --> 01:41:38,034 Hello, this is Hanbo Calligraphy School. 861 01:41:38,200 --> 01:41:41,351 Yes, the basic course teaches the classic thousand characters... 862 01:41:41,440 --> 01:41:42,873 What time on Sunday? 863 01:41:43,680 --> 01:41:44,908 At 2 p.m. 864 01:41:45,800 --> 01:41:48,553 We also teach Chinese idioms. 865 01:41:48,920 --> 01:41:52,390 We have classes at 4 pm, and 5 pm. 866 01:43:02,200 --> 01:43:04,873 Dae-hoon, wasn't the Seoul University campus great? 867 01:43:06,120 --> 01:43:08,111 It's so spacious and beautiful. 868 01:43:09,840 --> 01:43:12,513 Absorb that energy from our trip and use it 869 01:43:12,600 --> 01:43:14,192 to get into Daewon Foreign Language School, 870 01:43:14,280 --> 01:43:16,396 and then to Seoul National University in three years. Okay? 871 01:43:17,280 --> 01:43:18,110 Okay. 872 01:43:18,640 --> 01:43:20,596 The campus really is wonderful. 873 01:43:21,240 --> 01:43:24,198 This is a crucial period for Dae-hoon, so the whole family must get together 874 01:43:24,280 --> 01:43:26,714 to help him get into Daewon Foreign Language School. 875 01:43:27,680 --> 01:43:29,955 You should cook more dishes for him. 876 01:43:30,040 --> 01:43:30,995 Okay. 877 01:43:33,160 --> 01:43:34,639 Can I have a look too? 878 01:43:34,960 --> 01:43:35,836 Sure. 879 01:43:41,320 --> 01:43:44,153 My Chinese teacher is a student here. 880 01:44:39,320 --> 01:44:41,231 Is Ms. Kim coming? 881 01:44:41,400 --> 01:44:42,310 What? 882 01:44:42,880 --> 01:44:44,393 She already came and left. 883 01:44:46,440 --> 01:44:48,192 You said she was going to be here. 884 01:44:50,600 --> 01:44:52,670 Didn't I say 11 am? 885 01:44:53,040 --> 01:44:54,917 You should've come earlier. 886 01:44:56,320 --> 01:44:58,197 You said 2 pm. 887 01:45:04,760 --> 01:45:07,069 Could I get her pager number? 888 01:45:08,000 --> 01:45:11,754 I believe she got rid of her pager. 889 01:45:13,280 --> 01:45:14,998 You know she's like that. 890 01:45:16,840 --> 01:45:17,795 Like what? 891 01:45:18,200 --> 01:45:19,633 She's just kind of like that. 892 01:45:19,720 --> 01:45:22,359 She likes to disappear. You know, she's a little odd. 893 01:45:26,680 --> 01:45:28,511 Did you fire her? 894 01:45:31,000 --> 01:45:33,116 No, she quit. 895 01:45:35,880 --> 01:45:38,269 I'm busy right now. Please leave now. 896 01:45:50,040 --> 01:45:51,758 Why did you say she will be here at 2 p.m.? 897 01:45:52,240 --> 01:45:56,313 If you had told me the right time, I could've seen her. 898 01:45:58,560 --> 01:46:00,835 And Ms. Kim isn't odd. 899 01:46:01,200 --> 01:46:03,714 You don't know anything so don't say stuff like that. 900 01:46:09,920 --> 01:46:11,319 What in the world... 901 01:46:14,920 --> 01:46:16,512 Eun-hee, come out of your room! 902 01:46:17,200 --> 01:46:18,918 What are you doing? 903 01:46:19,000 --> 01:46:21,833 How could you get kicked out of a cram school? 904 01:46:23,200 --> 01:46:27,113 Talking to the teacher like that. 905 01:46:27,640 --> 01:46:29,119 Such an embarrassment. 906 01:46:29,360 --> 01:46:34,514 She has a terrible personality. What's wrong with her personality? 907 01:46:35,280 --> 01:46:37,430 She has such a bad temper! 908 01:46:38,760 --> 01:46:41,513 No wonder her brother always beats her! 909 01:46:41,760 --> 01:46:43,910 Learn some manners, you brat! 910 01:46:44,280 --> 01:46:47,909 Why didn't you call the cram school every now and then? 911 01:46:48,000 --> 01:46:50,389 There is something wrong with that girl. And that's our fault? 912 01:46:51,200 --> 01:46:52,792 It wasn't my fault! 913 01:46:52,880 --> 01:46:54,518 There is nothing wrong with me! 914 01:46:54,600 --> 01:46:58,639 There's nothing wrong with my personality! 915 01:46:58,720 --> 01:46:59,835 What's wrong with you? 916 01:47:03,040 --> 01:47:04,917 Do you want to die? Cut it out! 917 01:47:05,000 --> 01:47:06,752 Go on, hit me you bastard! 918 01:47:06,840 --> 01:47:08,512 I could report you to the police but I haven't. 919 01:47:08,600 --> 01:47:10,670 All that private tutoring, and you're still in eighth place? 920 01:47:10,760 --> 01:47:12,352 Like you're going to make it to Daewon... 921 01:47:12,440 --> 01:47:13,395 Are you crazy? 922 01:47:16,600 --> 01:47:17,510 Dae-hoon! 923 01:47:18,080 --> 01:47:19,513 What kind of behavior is this? 924 01:47:20,000 --> 01:47:22,389 How dare you hit your sister in front of your father? 925 01:47:22,640 --> 01:47:25,712 Get over here! 926 01:47:36,400 --> 01:47:37,719 My ear hurts so much. 927 01:47:57,040 --> 01:48:00,589 How did you manage to tear your eardrum? 928 01:48:10,560 --> 01:48:12,039 Need a medical report by any chance? 929 01:48:14,400 --> 01:48:15,355 Why? 930 01:48:16,440 --> 01:48:17,839 As evidence. 931 01:48:25,520 --> 01:48:26,430 Well... 932 01:48:27,720 --> 01:48:30,996 If you need one, tell me. Okay? 933 01:48:33,400 --> 01:48:34,515 Okay. 934 01:48:55,160 --> 01:48:56,149 Yu-ri! 935 01:49:35,240 --> 01:49:36,992 You told me you liked me. 936 01:49:38,440 --> 01:49:39,429 Yes. 937 01:49:41,800 --> 01:49:43,392 Then why are you being like this? 938 01:49:45,040 --> 01:49:47,031 You said that you really liked me. 939 01:49:48,720 --> 01:49:50,676 So I was going to make it work. 940 01:49:51,560 --> 01:49:52,959 Because you said you liked me. 941 01:50:00,400 --> 01:50:01,355 Eun-hee. 942 01:50:02,960 --> 01:50:04,837 That was last semester. 943 01:50:30,160 --> 01:50:32,116 Isn't Yu-ri so weird? 944 01:50:34,560 --> 01:50:36,437 Let's stop talking about Yu-ri. 945 01:50:38,760 --> 01:50:40,512 - What? - My parents 946 01:50:41,880 --> 01:50:43,233 might get divorced. 947 01:50:46,960 --> 01:50:48,359 What do you mean? 948 01:50:49,360 --> 01:50:52,989 I haven't even decided which one to live with. 949 01:50:56,920 --> 01:50:58,148 You know, 950 01:51:00,440 --> 01:51:01,634 sometimes, 951 01:51:02,800 --> 01:51:04,279 you only think about yourself. 952 01:51:11,800 --> 01:51:13,028 Come on. 953 01:51:15,640 --> 01:51:16,868 You know what else? 954 01:51:17,200 --> 01:51:20,670 Your bandage looks like a fucking pad. 955 01:51:36,360 --> 01:51:37,634 Look at this. 956 01:51:37,760 --> 01:51:38,590 It's all ripped up. 957 01:51:38,680 --> 01:51:40,830 It wasn't like this yesterday. 958 01:51:41,360 --> 01:51:42,679 What happened? 959 01:51:54,960 --> 01:52:01,911 EVEN IF WE DIE 960 01:52:10,720 --> 01:52:12,517 The bridge collapsed. 961 01:52:13,160 --> 01:52:14,593 Hey, there was an accident! 962 01:52:19,440 --> 01:52:21,351 The Seongsu Bridge collapsed! 963 01:52:21,440 --> 01:52:23,112 Really? What happened? 964 01:52:25,240 --> 01:52:28,038 Helicopters are flying and everything! It's all a big mess! 965 01:52:30,160 --> 01:52:31,275 How is the situation over there? 966 01:52:31,360 --> 01:52:33,237 Right now, 967 01:52:34,120 --> 01:52:37,237 they are carrying injured people 968 01:52:37,320 --> 01:52:40,596 - away from the scene. - Right. 969 01:52:40,680 --> 01:52:42,910 - We will brief you on the accident again. - Yes. 970 01:52:43,000 --> 01:52:47,198 This morning, at around 7:40 a.m., approximately 50 meters of the upper 971 01:52:47,280 --> 01:52:52,070 truss between two bridge posts of Seongsu Bridge collapsed. 972 01:52:52,160 --> 01:52:56,233 Due to the collapse, the number 16 bus fell into the river, 973 01:52:56,320 --> 01:53:01,394 - along with more than ten other cars. - Right. 974 01:53:01,520 --> 01:53:05,399 So far, 24 people are reported to have been killed. 975 01:53:05,520 --> 01:53:08,830 - Yes. - The police have sealed off the access, 976 01:53:08,920 --> 01:53:13,311 - and are helping survivors escape. - I see. 977 01:53:13,400 --> 01:53:17,109 Right now, on the southern side of the bridge... 978 01:53:26,720 --> 01:53:29,234 Dad, it's Eun-hee. 979 01:53:29,720 --> 01:53:33,315 You have to call Su-hee right now! 980 01:53:33,880 --> 01:53:38,431 She might be there! Dad, hurry! 981 01:54:45,440 --> 01:54:46,793 She lived 982 01:54:47,960 --> 01:54:49,393 because she was late to get on the bus. 983 01:54:51,200 --> 01:54:53,714 I don't even want to think about it. 984 01:54:54,440 --> 01:54:56,635 How can anything like that happen? 985 01:54:58,080 --> 01:54:59,957 So fortunate. I'm so glad... 986 01:55:01,280 --> 01:55:02,918 Yes. So very fortunate. 987 01:55:05,040 --> 01:55:06,189 Let's eat. 988 01:57:44,520 --> 01:57:45,589 Eun-hee. 989 01:57:49,360 --> 01:57:50,918 Is your sister okay? 990 01:57:52,080 --> 01:57:53,035 What? 991 01:57:54,960 --> 01:57:56,871 I know a lot of students from her school 992 01:57:58,040 --> 01:57:59,189 were in the accident. 993 01:58:00,960 --> 01:58:02,188 I was worried. 994 01:58:04,720 --> 01:58:06,039 My sister is fine. 995 01:58:10,240 --> 01:58:11,514 Did it leave a big scar? 996 01:58:13,280 --> 01:58:14,713 If you're done, I'm leaving. 997 01:58:18,760 --> 01:58:19,636 I'm sorry. 998 01:58:19,720 --> 01:58:20,789 For what? 999 01:58:22,040 --> 01:58:23,268 It's all my fault. 1000 01:58:24,520 --> 01:58:25,794 I'm really sorry. 1001 01:58:30,560 --> 01:58:31,515 It's fine. 1002 01:58:35,560 --> 01:58:36,629 To be honest, 1003 01:58:36,840 --> 01:58:38,671 I never liked you. 1004 02:01:04,720 --> 02:01:05,869 You have a delivery. 1005 02:01:06,440 --> 02:01:07,998 This is Kim Eun-hee's house, correct? 1006 02:01:10,840 --> 02:01:11,795 Excuse me? 1007 02:01:14,920 --> 02:01:16,672 Oh, yes. 1008 02:01:17,800 --> 02:01:18,994 Here you go. 1009 02:02:19,680 --> 02:02:20,749 Dear Ms. Kim, 1010 02:02:22,240 --> 02:02:23,389 how are you? 1011 02:02:25,280 --> 02:02:27,840 Thank you so much for the sketchbook. 1012 02:02:30,240 --> 02:02:32,231 When I become a cartoonist, 1013 02:02:32,680 --> 02:02:35,114 I'm going to put you in as a character in my story. 1014 02:02:36,440 --> 02:02:40,911 She will have short hair with glasses, and she will be quirky. 1015 02:02:43,280 --> 02:02:47,114 I predict my readers will love your character. 1016 02:02:51,720 --> 02:02:53,392 I hope that my readers 1017 02:02:54,600 --> 02:02:57,160 will find strength through my stories in their times of loneliness. 1018 02:03:00,840 --> 02:03:02,068 Ms. Kim, 1019 02:03:03,960 --> 02:03:07,430 will my life start to shine someday? 1020 02:03:12,600 --> 02:03:18,357 FROM EUN-HEE 1021 02:03:54,240 --> 02:03:56,515 Ma'am, do you know how I can get here? 1022 02:03:58,880 --> 02:04:00,074 Let's see. 1023 02:04:03,200 --> 02:04:06,510 If you go straight down and take a right, it'll be right there. 1024 02:04:07,000 --> 02:04:08,319 - Thank you. - You're welcome. 1025 02:04:27,880 --> 02:04:28,915 Hello. 1026 02:04:29,600 --> 02:04:31,272 Is Ms. Kim here? 1027 02:04:34,280 --> 02:04:35,395 And you are? 1028 02:04:36,520 --> 02:04:39,080 I'm Ms. Kim's student at the Chinese Academy. 1029 02:04:39,880 --> 02:04:42,917 If she's not here, could you give this letter to her? 1030 02:04:48,920 --> 02:04:51,309 I'm sorry to just drop by like this. 1031 02:04:57,800 --> 02:04:59,392 How did you find this address? 1032 02:05:01,120 --> 02:05:05,238 She sent me a package, and I made note of the return address. 1033 02:05:06,680 --> 02:05:07,954 From Young-ji? 1034 02:05:08,960 --> 02:05:09,790 Yes. 1035 02:05:12,320 --> 02:05:14,788 What did she send you? 1036 02:05:16,240 --> 02:05:19,118 A book I lent her and a gift. 1037 02:05:21,400 --> 02:05:22,515 What was the gift? 1038 02:05:23,720 --> 02:05:24,914 A sketchbook. 1039 02:05:29,400 --> 02:05:30,515 I see. 1040 02:05:37,760 --> 02:05:39,557 When did you receive the package? 1041 02:05:41,680 --> 02:05:42,669 Yesterday. 1042 02:05:49,120 --> 02:05:50,314 Yesterday... 1043 02:05:55,720 --> 02:05:57,039 I'm so sorry 1044 02:05:58,840 --> 02:06:00,592 but Young-ji is not here anymore. 1045 02:06:03,560 --> 02:06:05,312 The package went out 1046 02:06:07,240 --> 02:06:08,992 but she isn't here. 1047 02:06:15,160 --> 02:06:16,229 How... 1048 02:06:18,200 --> 02:06:19,918 How does a bridge collapse? 1049 02:06:22,880 --> 02:06:23,995 How can... 1050 02:06:28,080 --> 02:06:29,991 How can a big bridge like that collapse? 1051 02:08:37,080 --> 02:08:38,877 Why did you bring the rice cakes back? 1052 02:08:39,120 --> 02:08:40,792 Ji-suk didn't want them? 1053 02:09:02,360 --> 02:09:03,509 Mom. 1054 02:09:03,800 --> 02:09:04,789 Yes? 1055 02:09:08,960 --> 02:09:09,995 Do you 1056 02:09:10,880 --> 02:09:12,552 miss your brother? 1057 02:09:20,920 --> 02:09:22,114 It's just strange. 1058 02:09:23,920 --> 02:09:24,830 What is? 1059 02:09:30,800 --> 02:09:32,313 The fact that your uncle 1060 02:09:33,920 --> 02:09:35,353 isn't around anymore. 1061 02:10:01,600 --> 02:10:02,749 Here. Eat. 1062 02:11:27,120 --> 02:11:28,838 What time do you have to be home by? 1063 02:11:30,760 --> 02:11:33,558 Before Dad gets up. 1064 02:11:36,880 --> 02:11:37,949 Let's go. 1065 02:11:49,760 --> 02:11:52,399 DANGER DO NOT CROSS 1066 02:13:32,800 --> 02:13:34,791 Drink water before you eat gimbap. 1067 02:13:35,040 --> 02:13:36,189 Thank you. 1068 02:13:36,640 --> 02:13:37,516 Here. 1069 02:13:42,000 --> 02:13:43,592 Su-hee, have some gimbap. 1070 02:13:47,600 --> 02:13:49,716 Su-hee, Eat up. You have to go to school. 1071 02:13:50,040 --> 02:13:50,950 Yes. 1072 02:13:53,440 --> 02:13:54,555 Eun-hee, 1073 02:13:55,920 --> 02:13:58,639 make sure to call when you arrive in Gyeongju. 1074 02:14:00,320 --> 02:14:01,389 It's good. 1075 02:14:04,840 --> 02:14:06,910 - Is it? - Mom, is there any more left? 1076 02:14:12,440 --> 02:14:13,350 Here you go. 1077 02:14:47,000 --> 02:14:49,195 What's the right way to live? 1078 02:14:51,880 --> 02:14:53,757 Some days I feel like I know, 1079 02:14:54,840 --> 02:14:56,637 but I really don't know for sure. 1080 02:14:59,600 --> 02:15:03,798 I just know that when bad things happen, good things happen too. 1081 02:15:06,400 --> 02:15:10,109 And that we always meet someone and share something with them. 1082 02:15:15,560 --> 02:15:17,994 The world is fascinating and beautiful. 1083 02:15:22,760 --> 02:15:24,432 I'm sorry I quit the academy. 1084 02:15:25,280 --> 02:15:27,157 I'll call you after the vacation. 1085 02:15:29,200 --> 02:15:30,872 And when we see each other then, 1086 02:15:30,960 --> 02:15:32,712 I will tell you everything. 68288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.