All language subtitles for Home.Alone.The.Holiday.Heist.2012.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-ABM

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,094 --> 00:00:23,546 S�dan! Jeg klarede bane 17! 2 00:00:23,719 --> 00:00:26,974 - Tag en pause, Finn. - Men det er en bosskamp! 3 00:00:27,174 --> 00:00:31,379 Se al den sne. Det har vi i hvert fald ikke i Californien. 4 00:00:31,577 --> 00:00:37,507 Jeg har set julen f�r, men det her er �gte jul. 5 00:00:37,682 --> 00:00:41,327 I "Dragons & Warriors" er der isslanger, der spyr frostgift. 6 00:00:41,528 --> 00:00:46,392 Lad os blive i virkeligheden. Du vil elske at v�re her. Det lover jeg. 7 00:00:48,607 --> 00:00:53,563 Ikke mere spilletid f�r vi er n�et frem til det nye hus. 8 00:00:54,063 --> 00:00:56,065 Sluk den s�! 9 00:01:10,977 --> 00:01:15,581 S�, venner. Velkommen hjem. 10 00:01:20,360 --> 00:01:24,563 - N�? - Hold da op! Du godeste! 11 00:01:24,764 --> 00:01:27,817 Far ... det er superuhyggeligt. 12 00:01:28,017 --> 00:01:33,747 Nu er du fjollet. Det er ikke uhyggeligt, det er alle tiders. 13 00:01:33,946 --> 00:01:39,302 Vent, til I ser det indeni. Kom s�, venner! 14 00:01:45,806 --> 00:01:52,687 Godt klaret, skat. Det bliver s� hyggeligt, n�r vi f�r tingene ind. 15 00:01:52,887 --> 00:01:56,891 Hvordan har vi r�d til det? Er nogen d�d herinde? 16 00:01:57,090 --> 00:02:01,669 Jeg mener det! Man f�r rabat, hvis man finder et lig i k�lderen. 17 00:02:01,869 --> 00:02:06,849 Ingen er d�d. Vi fik en god pris. Folk flyttede ud, og vi flytter ind. 18 00:02:07,025 --> 00:02:11,803 M�ske er det hjems�gt. Det er sikkert bygget p� en indiansk gravplads. 19 00:02:12,003 --> 00:02:16,032 Hvis vi graver i haven, finder vi nok knogler. 20 00:02:16,207 --> 00:02:19,859 - Hold nu op, Alexis. - Hun driller dig bare. 21 00:02:20,035 --> 00:02:24,240 - H�rte I det? Var det et sp�gelse? - Nej, det er en m�gler. 22 00:02:24,437 --> 00:02:27,241 - Hej, familien Baxter! - Hej! 23 00:02:27,241 --> 00:02:32,679 Jeg lagde lige sidste h�nd p� den her lille indflytningsgave. 24 00:02:32,795 --> 00:02:38,325 I m� v�re ungerne. Velkommen til Maine. 25 00:02:40,051 --> 00:02:45,782 De er ikke gode til �gte mennesker. De er bedre til rumrobotter og s�dan. 26 00:02:45,981 --> 00:02:48,658 I vil elske det her. Det lover jeg. 27 00:02:48,858 --> 00:02:52,686 Tager du s� huset tilbage, hvis vi hader det? 28 00:02:54,411 --> 00:03:01,294 Er de ikke k�re? Catherine, her er n�glerne. Har I flere sp�rgsm�l ... 29 00:03:02,443 --> 00:03:04,721 Jeg har et sp�rgsm�l. 30 00:03:04,721 --> 00:03:07,091 - Hvad vil du vide, skat? - Er huset hjems�gt? 31 00:03:08,841 --> 00:03:13,996 Hjems�gt? Nu er du fjollet. Det har bare karakter. 32 00:03:15,722 --> 00:03:18,024 Hvad skal det betyde? 33 00:03:31,609 --> 00:03:35,039 - Velkommen, Mr. Hughes. - Fed �se. 34 00:03:35,239 --> 00:03:40,243 - Skal vi til skolebal eller hvad? - Kunne vi ikke finde bedre? 35 00:03:40,341 --> 00:03:46,543 Det her er Jessica. Hun tager sig af sikkerhed og overv�gning. 36 00:03:46,646 --> 00:03:50,274 Lad os komme i gang. Det her er vores n�ste m�l. 37 00:03:50,474 --> 00:03:55,654 - Et uhyggeligt, gammelt hus? - Men ikke et hvilket som helst hus. 38 00:03:55,831 --> 00:04:01,656 Det har tilh�rt Jimmy Gravano, en berygtet spritsmugler. 39 00:04:01,759 --> 00:04:07,411 - Skal vi stj�le sprit? - Han smuglede alkohol i 1920'erne. 40 00:04:07,514 --> 00:04:10,651 Jeg er ligeglad, bare jeg f�r penge for det. 41 00:04:10,766 --> 00:04:15,721 Jimmy "Dead Leg" Gravano var kendt for to ting. 42 00:04:15,921 --> 00:04:18,799 Et, hans smuglersprit. 43 00:04:18,974 --> 00:04:25,304 To, han var den tidligere ejer af et uvurderligt kunstv�rk. 44 00:04:25,479 --> 00:04:30,459 - Edvard Munchs "Enken". - For pokker, Sinclair. Ikke igen. 45 00:04:30,834 --> 00:04:34,558 - Jeg har endelig fundet hende. - Det siger du hver gang! 46 00:04:34,661 --> 00:04:38,891 Da vi br�d ind i Boston Museum, Bank of London - 47 00:04:39,066 --> 00:04:42,120 - og den der lamafarm i Peru. 48 00:04:42,318 --> 00:04:47,193 - Det lyder h�bl�st. Jeg er ude. - Det er 85 millioner dollar v�rd. 49 00:04:47,297 --> 00:04:51,501 - Jeg er med, mener jeg. - Godt. 50 00:04:51,501 --> 00:04:54,955 Vi har vist fundet vores pengeskabstyv. 51 00:04:57,431 --> 00:05:01,156 - For Guds skyld! - Har jeg overset noget? 52 00:05:01,259 --> 00:05:07,565 Hun forelskede sig i vores sidste pengeskabstyv. Det endte som ventet. 53 00:05:07,764 --> 00:05:11,018 Huset er lige blevet sat til salg. 54 00:05:11,216 --> 00:05:16,173 Hvis vi skynder os, kan vi komme ind, f�r nogen flytter ind. 55 00:05:17,323 --> 00:05:22,586 Mrs. Catherine Baxter. Se, hvad postbuddet kom med. 56 00:05:22,677 --> 00:05:25,355 Er du kommet ind p� Hogwarts? 57 00:05:26,329 --> 00:05:32,837 Det er en invitation til en julefest hos min nye chef. 58 00:05:33,010 --> 00:05:36,936 Og med "hos" mener jeg p� hans private bjerg. 59 00:05:37,038 --> 00:05:40,868 �ggepunch, nisser, julemand. Ungerne vil elske det! 60 00:05:43,168 --> 00:05:50,626 Hej, skat. Se, hvad jeg fandt. Din Little Popstar-sangmaskine. 61 00:05:50,800 --> 00:05:53,878 Jeg har ikke leget med den, siden jeg var barn. 62 00:05:54,252 --> 00:05:56,731 Jeg elsker dig, far 63 00:05:57,881 --> 00:06:03,236 Du er s� irriterende Ud af mit v�relse! 64 00:06:06,689 --> 00:06:11,552 - Vil du hj�lpe os med at pakke ud? - Jeg ville hellere d�. 65 00:06:11,667 --> 00:06:15,671 Perfekt. Fortsat god dag. 66 00:06:15,872 --> 00:06:21,027 Tag den, Overkill! Kom nu. 67 00:06:21,224 --> 00:06:24,478 Hej, kn�gt. Spiller du allerede? 68 00:06:24,478 --> 00:06:28,507 Jeg h�bede, du ville udforske huset med mig. Hvad siger du? 69 00:06:28,681 --> 00:06:32,310 - Captain Overkill er online nu. - Spiller du med en? 70 00:06:32,509 --> 00:06:38,148 Ja, online. Vi spiller sammen hele tiden. Det er i orden. Vi er venner. 71 00:06:38,265 --> 00:06:42,070 - Har du m�dt ham i virkeligheden? - Nej. 72 00:06:42,268 --> 00:06:45,897 - Hvad ved du om ham? - Han foretr�kker pulsgranater. 73 00:06:46,096 --> 00:06:48,481 Ja, hvem g�r ikke det? 74 00:06:48,573 --> 00:06:54,329 Har du nogensinde overvejet at f� rigtige venner? 75 00:06:54,503 --> 00:06:59,107 Du er n�dt til at komme ud af huset. Pr�ve noget nyt - 76 00:06:59,307 --> 00:07:02,360 - og t�nke p� noget andet. Forst�r du det? 77 00:07:02,735 --> 00:07:06,083 Pokkers! Pulsgranater! Hvordan g�r han det? 78 00:07:06,188 --> 00:07:11,167 Nu er det nok. Ikke flere spil, f�r du har hjulpet os. Kom s�. 79 00:07:12,493 --> 00:07:14,220 Jeg kommer. 80 00:07:20,525 --> 00:07:25,129 - F�rdig! Skal jeg tage glassene? - Jeg siger nej. 81 00:07:27,806 --> 00:07:32,787 Kan du lugte det? Den kan man ikke i Californien. Det hedder luft. 82 00:07:32,961 --> 00:07:37,824 - Det er over det hele her. - Det lugter godt. 83 00:07:37,940 --> 00:07:41,393 - Se, et telt. - Ja. 84 00:07:41,568 --> 00:07:45,771 N�r vi er kommet p� plads, kan vi to tage p� campingtur. 85 00:07:45,972 --> 00:07:49,600 - To m�nd i naturen. Hvad siger du? - Du hader camping. 86 00:07:49,799 --> 00:07:54,474 M�ske skulle vi begge pr�ve ting uden for vores komfortzone. 87 00:07:54,578 --> 00:08:01,660 Gider du b�re den ned i k�lderen? Jeg g�r med dig. Kom s�! 88 00:08:14,469 --> 00:08:18,700 "Man f�r rabat, hvis man finder et lig i k�lderen." 89 00:08:18,874 --> 00:08:24,524 K�lderbanen i "Dragons & Warriors" er et f�ngsel fyldt med sp�gelser. 90 00:08:24,629 --> 00:08:31,134 Men en k�lder i det virkelige liv ... er bare en k�lder. 91 00:08:32,459 --> 00:08:34,387 Du kan godt. 92 00:09:44,195 --> 00:09:46,698 "Dead Leg holder �je med dig." 93 00:09:48,223 --> 00:09:51,651 Mor! 94 00:09:51,851 --> 00:09:55,880 Mor! Mor! Mor! 95 00:09:56,054 --> 00:10:01,130 Lampen eksploderede, og der er en hemmelig d�r med en advarsel p�! 96 00:10:01,234 --> 00:10:04,662 - Jeg ved det, men ... - G� udenfor og leg. 97 00:10:05,061 --> 00:10:09,841 - Du kan lege med nabodrengen. - Jeg vil ikke m�de nye mennesker. 98 00:10:09,841 --> 00:10:14,822 - M� jeg ikke bare spille mit spil? - Er du bange for at m�de en ny ven? 99 00:10:14,994 --> 00:10:18,825 - Hvad skulle vi tale om? - Sp�rg ham, hvad han kan lide. 100 00:10:19,023 --> 00:10:24,003 Det er jeg virkelig ked af. Er I uskadte? 101 00:10:39,691 --> 00:10:43,779 Hvad kan du lide at lave her? 102 00:10:43,894 --> 00:10:47,898 - Mange ting. - Som hvad? 103 00:10:48,297 --> 00:10:52,301 Lave snem�nd, lave snebolde, k�re p� k�lk - 104 00:10:52,501 --> 00:10:58,608 - designe snef�stninger, st� p� ski, lave sneengle, starte laviner - 105 00:10:58,808 --> 00:11:03,787 - g� med snesko, lege snegemmeleg. Har jeg n�vnt at lave snebolde? 106 00:11:03,986 --> 00:11:08,261 Jeg er med. Men er der ikke noget, der ikke har med sne at g�re? 107 00:11:08,364 --> 00:11:11,818 Vi kan lave snekager! Nej, vent. 108 00:11:12,018 --> 00:11:15,271 Du kunne komme med mig hjem og spille videospil. 109 00:11:15,445 --> 00:11:18,995 Jeg har "Robo Infantry 3". Du kan v�re angrebsrobot. 110 00:11:19,098 --> 00:11:24,136 Glem det. Jeres hus er hjems�gt. Det var derfor, de andre flyttede. 111 00:11:24,253 --> 00:11:26,556 - Hjems�gt? - Ja. 112 00:11:26,729 --> 00:11:29,983 D�rene �bner, lysene t�ndes og slukkes. 113 00:11:30,183 --> 00:11:34,212 Det er en gangsters genf�rd. Han blev kvalt, mens han sov. 114 00:11:34,386 --> 00:11:37,548 - Nej, det er opdigtet. - Det er sandt. 115 00:11:37,638 --> 00:11:42,994 Det er l�nge siden, men de siger, at man kan h�re ham om natten. 116 00:11:43,194 --> 00:11:47,398 Han g�r rundt og sl�ber sit vanskabte ben henover gulvet - 117 00:11:47,597 --> 00:11:50,849 - og vil have h�vn over alle, der pr�ver at sove. 118 00:11:51,025 --> 00:11:55,254 Jeg vil gerne v�re sammen, men jeg er for ung til at d�. 119 00:11:55,429 --> 00:11:57,440 "Dead Leg holder �je med dig." 120 00:12:04,437 --> 00:12:07,773 Sluk for videospillet. Nu skal du sove. 121 00:12:07,864 --> 00:12:10,941 M� jeg ikke nok spille en bane mere? 122 00:12:12,469 --> 00:12:17,131 Hej, skat. Kan du lide dit nye v�relse? Hallo? 123 00:12:19,350 --> 00:12:22,977 - Tag hovedtelefonerne af. - Det er �resnegle. 124 00:12:24,127 --> 00:12:28,815 - Jeg ved, flytningen var h�rd. - Hvorfor er vi her s�? 125 00:12:28,906 --> 00:12:33,135 Mit nye job er et stort skridt. Jeg har arbejdet for det l�nge. 126 00:12:33,311 --> 00:12:39,242 Men den vigtigste grund var, at vi �nsker dig og din bror det bedste. 127 00:12:39,442 --> 00:12:43,928 Det bedste? Som en 32 GB tablet med pink cover? 128 00:12:44,019 --> 00:12:46,698 Julen handler om mere end gaver. 129 00:12:49,948 --> 00:12:51,947 Fedt. Sikke en kedelig jul. 130 00:12:52,050 --> 00:12:55,505 N�, det gik da godt. 131 00:12:57,030 --> 00:13:03,161 Vi klarede det da. Familien Baxter er flyttet til Maine. 132 00:13:03,360 --> 00:13:07,648 Vi er i maineans, mainiacs, mainoneans eller ... 133 00:13:07,738 --> 00:13:09,866 Var det en fejl? 134 00:13:10,041 --> 00:13:14,245 Sl�bte jeg jer hertil for et job, hvor ingen v�rds�tter mig? 135 00:13:14,445 --> 00:13:19,320 Skat, vi v�rds�tter dig. Det ved du. 136 00:13:19,423 --> 00:13:26,681 Og du bliver den bedste vicedirekt�r, de mainiacs nogensinde har haft. 137 00:13:30,908 --> 00:13:35,112 Jeg har sl�bt os tv�rs over landet. Vores b�rn hader mig. 138 00:13:35,112 --> 00:13:39,516 - Det er ikke sandt, og det ved du. - Alexis hader mig. 139 00:13:41,217 --> 00:13:45,621 Ja, okay, hun hader dig. Men hun vokser fra det. 140 00:13:45,821 --> 00:13:50,025 Og vores s�n bruger al sin v�gne tid p� videospil. 141 00:13:50,224 --> 00:13:53,853 Han skal bare skubbes ud af reden. Han er genert. 142 00:13:54,053 --> 00:14:00,734 Han har ingen venner, der ikke er rumsoldater. Han er bange for alt. 143 00:14:00,933 --> 00:14:04,761 Han har en livlig fantasi. Hvad er der galt med det? 144 00:14:10,116 --> 00:14:14,520 "... g�r rundt og sl�ber sit vanskabte ben henover gulvet - 145 00:14:14,694 --> 00:14:17,771 - og vil have h�vn over alle ..." 146 00:14:21,975 --> 00:14:29,058 Jeg vil ikke skr�mme jer, men mit v�relse er hjems�gt af en morder! 147 00:14:30,783 --> 00:14:33,061 Okay, jeg forst�r. 148 00:14:33,260 --> 00:14:37,464 Forandring kan v�re skr�mmende. Det er aldrig nemt at flytte. 149 00:14:37,664 --> 00:14:40,543 Det her handler om overlevelse, far. 150 00:14:40,716 --> 00:14:43,969 Jeg vil sove herinde. Jo flere, desto sikrere. 151 00:14:43,969 --> 00:14:49,725 Skat, du er for gammel til at v�re bange for sp�gelser. 152 00:14:49,899 --> 00:14:54,679 Livet er sv�rt nok, uden at man finder p� ting at v�re bange for. 153 00:14:56,230 --> 00:15:00,234 Du h�rte chefen. G� i seng igen. Det skal nok g�. 154 00:15:00,433 --> 00:15:04,637 I vil fortryde det i morgen, hvis et ondt sp�gelse kv�ler mig. 155 00:15:04,836 --> 00:15:07,515 G� i seng igen. 156 00:15:07,689 --> 00:15:14,971 Fint! Men hvis jeg skal sove der helt alene, tager jeg mine forholdsregler. 157 00:15:19,949 --> 00:15:24,354 Robotpatrulje 256, op med skjoldene, og t�nd scannerne. 158 00:15:24,528 --> 00:15:28,156 Lad v�bnene. Tilladelse til at beskyde alle sp�gelser. 159 00:15:28,356 --> 00:15:31,317 Det her er ikke en �velse. 160 00:16:44,869 --> 00:16:46,796 Jeg fik dig! 161 00:16:46,796 --> 00:16:51,201 - Hvad pokker foreg�r der? - Jeg pr�vede at fange sp�gelset. 162 00:16:51,376 --> 00:16:53,677 Med en str�mpistol og et telt? 163 00:16:53,877 --> 00:16:57,131 Det kunne have v�ret en vampyr eller en zombie. 164 00:16:57,306 --> 00:16:59,982 Du m� aldrig r�re den her! 165 00:17:00,184 --> 00:17:03,236 Beviser jeg, det sp�ger, kan vi flytte hjem! 166 00:17:03,635 --> 00:17:06,488 - Idiot. - Tal ikke s�dan til din bror. 167 00:17:06,688 --> 00:17:09,566 - Finn, h�r her ... - Det er okay, skat. 168 00:17:09,740 --> 00:17:14,229 - Jeg tager den her. Det er i orden. - Undskyld, far. 169 00:17:16,646 --> 00:17:19,699 Hej, makker. Finnie, Finnie, Finn ... 170 00:17:19,898 --> 00:17:23,902 Det var imponerende. Hvad er der med dig? 171 00:17:24,102 --> 00:17:28,308 Jeg h�rte det, far. Det var virkeligt. 172 00:17:28,505 --> 00:17:32,911 - Hvor h�rte du det? Hvor er det? - Det var en sl�bende lyd. 173 00:17:33,084 --> 00:17:36,713 Som om nogen sl�bte sit livl�se ben. 174 00:17:39,590 --> 00:17:44,770 Se. Det er bare lyden af en gren. Det var det hele. 175 00:17:46,471 --> 00:17:50,771 Jeg ved, det ikke er som i vores gamle hus - 176 00:17:50,874 --> 00:17:57,006 - men jeg lover, at du absolut ikke har noget at frygte. 177 00:18:03,885 --> 00:18:07,138 - For sent. - Nogen er allerede flyttet ind. 178 00:18:07,138 --> 00:18:09,440 Det har aldrig standset mig f�r. 179 00:18:09,640 --> 00:18:16,322 Vi venter bare, til der ikke er nogen hjemme. S� sl�r vi til. 180 00:18:22,662 --> 00:18:24,938 Spis nu op. Det er en stor dag. 181 00:18:25,138 --> 00:18:29,718 Vi skal k�be juletr�, nyt julepynt og pynte op sammen. 182 00:18:29,917 --> 00:18:33,170 - Hvordan lyder det? - Sp�gelset kunne jo komme! 183 00:18:33,371 --> 00:18:36,425 Jeg ved ikke, hvad du har l�rt fra dine spil - 184 00:18:36,623 --> 00:18:40,453 - men sp�gelser findes ikke. Is�r ikke i julen. 185 00:18:40,453 --> 00:18:45,806 Fortidens �nd, nutidens �nd, fremtidens �nd, Marleys genf�rd ... 186 00:18:45,981 --> 00:18:52,208 Det er derfor, vi skal have juletr�. Julestemning afviser alle sp�gelser. 187 00:18:52,311 --> 00:18:58,243 Skynd jer. Vi k�rer, s� snart far har fjernet sneen fra indk�rslen. 188 00:18:58,417 --> 00:19:03,597 Kom s�! Jeg kan godt! 189 00:19:03,771 --> 00:19:07,224 Okay, jeg har styr p� det. Av! 190 00:19:09,325 --> 00:19:15,256 - Hvem kan leve s�dan her? - Amat�r. 191 00:19:17,182 --> 00:19:21,283 - Hvad laver du, din s�rling? - Flere sp�gelsesf�lder. 192 00:19:21,385 --> 00:19:26,165 Jeg vil bevise, at det sp�ger. S� kan vi flytte hjem igen. 193 00:19:26,365 --> 00:19:29,993 Der er ikke noget sp�gelse. Jeg drillede bare. 194 00:19:30,193 --> 00:19:34,973 Hvad er din plan? At pakke sp�gelset ind og l�gge det under juletr�et? 195 00:19:35,147 --> 00:19:38,600 Hvis sp�gelset fors�ger at komme op af k�lderen - 196 00:19:38,800 --> 00:19:43,379 - rives papiret i stykker og beviser, at sp�gelset er �gte. 197 00:19:43,379 --> 00:19:48,359 Ville et rigtigt sp�gelse ikke bare sv�ve gennem d�ren? 198 00:19:49,509 --> 00:19:53,914 Indk�rslen er ryddet. Er I klar? Det bliver sjovt. 199 00:20:38,675 --> 00:20:43,655 Med min gamle bande var vi g�et ind med haglgev�rer og pr�sidentmasker. 200 00:20:43,829 --> 00:20:46,603 Jeg var Reagan. Vi sparkede d�ren ind - 201 00:20:46,706 --> 00:20:50,910 - og r�bte: "Ned p� gulvet! Lig stille! Pengene i tasken!" 202 00:20:51,110 --> 00:20:54,165 Hvor fascinerende. Hold din mund. 203 00:20:56,466 --> 00:20:59,319 - Vi er inde. - Alle tiders. 204 00:21:26,865 --> 00:21:29,568 Peberkager! 205 00:21:33,771 --> 00:21:37,671 Jeg plejer at spise hovedet f�rst, s� en arm, s� et ben. 206 00:21:37,774 --> 00:21:43,704 Du m� forst�, at min bande forventes at glide ind og ud af vores m�l - 207 00:21:43,904 --> 00:21:46,382 - uopdaget som sp�gelser. 208 00:21:48,683 --> 00:21:52,511 - Jeg er med, chef. - N�, s� du er med? 209 00:21:52,887 --> 00:21:57,867 S� sl�ber man ikke jord og sne ind eller spiser nybagte sm�kager. 210 00:21:58,066 --> 00:22:03,221 Jeg er ligeglad med, om det s� er peberkager eller makroner med kokos. 211 00:22:03,595 --> 00:22:06,945 Makroner med kokos var Steves yndlingskager. 212 00:22:07,048 --> 00:22:11,077 Hold mund! Begge to! 213 00:22:11,253 --> 00:22:17,582 H�r her. Det her er vigtigt. Vi m� ikke beg� nogen fejl. 214 00:22:17,758 --> 00:22:24,464 Okay. Tag dig sammen. Tag en dyb ind�nding. Kom nu. 215 00:22:24,663 --> 00:22:27,413 Find et godt vindue, og hold udkig. 216 00:22:27,514 --> 00:22:30,969 Du f�lger med mig. 217 00:22:31,144 --> 00:22:35,373 - S� jeg m� ikke tage et glas m�lk? - Nu! 218 00:22:42,628 --> 00:22:47,984 - Der er intet her. - Det er pr�cis det, vi skal tro. 219 00:23:15,356 --> 00:23:20,135 Nogle gange forbl�ffer jeg ogs� mig selv. 220 00:23:20,310 --> 00:23:24,714 - Nu er det din tur, Reagan. - V�r klar til at blive imponeret. 221 00:23:26,241 --> 00:23:30,469 Okay. Hold den her. 222 00:23:33,896 --> 00:23:37,148 Jeg er ikke vant til at g�re det uden maske. 223 00:23:54,363 --> 00:23:59,918 Se dem lige. Det f�r mig til at t�nke p� Steve. 224 00:24:02,970 --> 00:24:06,999 - S�dan skal det lyde. - Jas�? Flyt dig. 225 00:24:18,858 --> 00:24:20,585 Tr�k! 226 00:24:32,245 --> 00:24:35,899 Hvad? Jeg forst�r det ikke. 227 00:24:36,072 --> 00:24:39,701 - M�ske var andre her f�rst. - Nej, det er umuligt. 228 00:24:39,902 --> 00:24:45,631 Al min research, al min planl�gning, al min historiske krydstjekning ... 229 00:24:45,831 --> 00:24:50,519 - Min elskede Gigi burde v�re her. - Din elskede hvad? 230 00:24:50,609 --> 00:24:56,836 Vi skulle jo have s�dan et hus sammen og blive gamle sammen. 231 00:24:56,940 --> 00:25:03,046 Skat, jeg savner dig. Vil du ikke nok bare ringe tilbage? 232 00:25:05,148 --> 00:25:09,751 Pokkers! Jeg m� l�gge p�. Ring til mig. 233 00:25:09,951 --> 00:25:11,852 R�d kode! R�d kode! 234 00:25:12,054 --> 00:25:16,257 Hvad? R�d kode. Hurtigt, vi er i fare. L�b! 235 00:25:18,558 --> 00:25:21,987 Okay, folkens. Mor og jeg tager stropperne af. 236 00:25:22,187 --> 00:25:26,015 Finn, du og Alexis tager bagenden. Og ... 237 00:25:27,915 --> 00:25:33,943 S�rg for, v�gten er fordelt ligeligt. Alexis, Finn, jeg kommer hen til jer. 238 00:25:34,045 --> 00:25:37,382 - Sp�gelset! - Tr�et! 239 00:25:55,280 --> 00:25:59,283 JULEFEST KLOKKEN 19.00 DEN 18. DECEMBER 240 00:26:14,369 --> 00:26:18,373 - Er du sikker p�, at du s� noget? - Ja, her ved vinduet. 241 00:26:18,573 --> 00:26:22,602 Har du h�rt om fabelen om ham, der r�bte "sp�gelset kommer"? 242 00:26:22,777 --> 00:26:27,382 - Hvis tr�jen er �delagt, er du d�d. - Se, om noget er flyttet. 243 00:26:27,556 --> 00:26:32,361 - Fald ned, s� taler vi om det. - Der mangler sm�kager! 244 00:26:32,535 --> 00:26:37,515 Se! Der var seks peberkager i morges. Nu er der kun fire. 245 00:26:37,714 --> 00:26:43,445 Det beviser kun, at nogen spiste dem, selv om jeg sagde, I ikke m�tte. 246 00:26:44,595 --> 00:26:51,560 Og se, min sp�gelsesf�lde. Sp�gelset er kommet op fra k�lderen. 247 00:26:51,676 --> 00:26:54,529 - Det er uhyggeligt. - Ikke opmuntre ham. 248 00:26:54,728 --> 00:26:59,333 - Sig til ham, det ikke er farligt. - Jeg fik lige g�sehud. 249 00:26:59,508 --> 00:27:03,912 Intet er kommet op fra k�lderen! I opf�rer jer fjollet. 250 00:27:04,112 --> 00:27:09,176 Hun har ret. Der er intet dernede. Jeg ser lige efter. 251 00:27:09,265 --> 00:27:15,397 - Far, vent. - Jeg t�nder lige lyset. 252 00:27:17,297 --> 00:27:24,204 - Utroligt. - En stegepande. S� er det nu. Okay. 253 00:27:25,529 --> 00:27:31,836 Bare rolig. Det ser fint ud. Det ser fint ud. 254 00:27:33,937 --> 00:27:36,814 Okay, okay. 255 00:27:37,015 --> 00:27:42,170 Der er ikke nogen hernede. Der er intet at v�re bange for. 256 00:27:53,277 --> 00:27:56,530 Det er bare en gren. 257 00:27:57,681 --> 00:28:00,734 Det er alt. Det er bare en gren. 258 00:28:01,885 --> 00:28:06,865 Kom nu, vi m� ikke komme for sent. S� k�rer vi! 259 00:28:08,390 --> 00:28:13,746 Hallo? Familie? Hallo? 260 00:28:16,421 --> 00:28:19,299 Min nye chef er punktlig, s� fart p�. 261 00:28:19,474 --> 00:28:24,150 Jeg kan ikke bestemme mig. Er det her slips for meget? 262 00:28:24,253 --> 00:28:28,857 Som du vil. Jeg vil bare komme til tiden med en mand if�rt bukser. 263 00:28:29,033 --> 00:28:31,158 Bukser? Hvor fornemt. 264 00:28:38,615 --> 00:28:40,801 Alexis! 265 00:28:42,116 --> 00:28:46,031 - Vi skal til julefest. - Hvorfor har du ikke sagt noget? 266 00:28:46,120 --> 00:28:50,622 Det har jeg ogs�. Min nye chef, hytte, julesange, �ggepunch. 267 00:28:50,725 --> 00:28:53,298 Lyder det bekendt? 268 00:28:53,402 --> 00:28:59,533 - Beh�ver vi more os igen i dag? - Ja, det g�r vi. 269 00:29:05,462 --> 00:29:09,265 Hvad laver du? Jeg har kaldt p� dig. Sluk for det. 270 00:29:09,466 --> 00:29:15,280 Bare en bane til. Jeg er s� t�t p� at vinde. Jeg er snart f�rdig. 271 00:29:15,395 --> 00:29:18,074 - Det er ikke til debat. - Nej! 272 00:29:18,272 --> 00:29:21,902 Jeg skulle til at udslette Captain Overkills base. 273 00:29:21,902 --> 00:29:26,696 - Skynd dig, vi er sent p� den. - Kan I ikke tage af sted uden mig? 274 00:29:26,796 --> 00:29:31,471 Det er en julefest, ikke en rodbehandling. Der kommer andre b�rn. 275 00:29:31,574 --> 00:29:37,880 Som jeg skal tale med. Og de vil sp�rge mig om ting. Skal jeg synge? 276 00:29:38,080 --> 00:29:45,362 Jeg vil ikke opfostre et barn, som frygter alt, der ikke er p� en sk�rm. 277 00:29:49,165 --> 00:29:52,243 Tag sko p�. Jeg skal lige myrde din s�ster. 278 00:29:53,968 --> 00:29:57,972 - Hvad foreg�r der? - Nogen tog mine "hovedtelefoner". 279 00:29:58,172 --> 00:30:01,801 - Hvad? - Nu er det nok. Familiemeddelelse. 280 00:30:02,000 --> 00:30:05,429 Vi flytter ikke tilbage p� grund af sp�gelser - 281 00:30:05,628 --> 00:30:09,833 - og ikke p� grund af et d�rligt udf�rt teenageopr�r. 282 00:30:10,030 --> 00:30:15,282 Vi skal l�re at elske byen og det uhyggelige hus. Det er vi n�dt til. 283 00:30:15,386 --> 00:30:18,439 Det er slemt nok, at du sl�bte os hertil. 284 00:30:18,639 --> 00:30:22,468 Skal vi nu ogs� smile, s� du kan have god samvittighed? 285 00:30:22,642 --> 00:30:26,871 - Vil du hellere blive hjemme? - Helt sikkert. 286 00:30:27,046 --> 00:30:32,686 M�ske ville jeg kunne lide stedet, hvis jeg ikke altid var her med jer. 287 00:30:32,802 --> 00:30:38,332 Fint. I kan blive her, mens far og jeg julehygger. 288 00:30:38,531 --> 00:30:42,360 - Vil I blive hjemme, s� g�r det! - Okay. 289 00:30:42,559 --> 00:30:45,612 Men der er visse betingelser. 290 00:30:45,612 --> 00:30:50,593 For det f�rste: Alexis, du er babysitter for Finn. 291 00:30:50,766 --> 00:30:56,781 Og ingen videospil. Ingen spil, tv, musik eller telefon. 292 00:30:57,095 --> 00:30:59,775 - Vi m� helle give dem en telefon. - Nej. 293 00:30:59,948 --> 00:31:04,553 - Til n�dstilf�lde. - Kun til n�dstilf�lde, okay? Fint. 294 00:31:04,752 --> 00:31:07,806 Det er godt, at folk fik, hvad de ville have. 295 00:31:11,432 --> 00:31:15,545 Mor jer med ikke at v�re en del af familien. Gl�delig jul! 296 00:31:16,788 --> 00:31:20,416 Vi ringer fra festen. Opf�r jer p�nt. 297 00:31:29,222 --> 00:31:34,003 Jeg tror ikke, at vi nogensinde har gjort mor s� vred f�r. 298 00:31:35,727 --> 00:31:39,841 - S� er det kun dig og mig nu. - Du m� klare dig selv. 299 00:31:39,933 --> 00:31:43,009 Du lader mig v�re, jeg lader dig v�re. 300 00:31:43,184 --> 00:31:46,345 Hun tog min controller! Hvad skal jeg s� lave? 301 00:31:46,437 --> 00:31:50,751 Jeg er ligeglad. G�r, hvad du vil. Vi er alene hjemme. 302 00:31:59,241 --> 00:32:03,341 Gad vide, om de s�lger dem hver for sig. 303 00:32:03,445 --> 00:32:08,119 - Jeg m� stabilisere min ankel. - Hvem er Gigi? 304 00:32:08,223 --> 00:32:11,301 - Det rager ikke dig. - Hvad? Hvem er Gigi? 305 00:32:11,477 --> 00:32:15,130 Ved pengeskabet sagde du: "Min Gigi burde v�re her." 306 00:32:15,304 --> 00:32:19,908 S� jeg vil vide, hvem vi leder efter. Leder vi efter et lig? 307 00:32:22,584 --> 00:32:24,488 Kom her. 308 00:32:25,862 --> 00:32:29,317 Gigi var min oldemor. 309 00:32:29,516 --> 00:32:35,047 Og hvis I absolut skal vide det, s� er hun "Enken". 310 00:32:39,274 --> 00:32:45,579 Edvard Munch var s� betaget af hendes sk�nhed, at han malede hende. 311 00:32:45,779 --> 00:32:49,207 I maleriet ser man hende sidde med sine b�rn. 312 00:32:49,409 --> 00:32:53,413 Sin familie. Min familie. 313 00:32:53,610 --> 00:32:58,966 L�rredet blev stj�let for �rtier siden, men jeg skal nok finde hende. 314 00:32:59,166 --> 00:33:00,892 Hun er min. 315 00:33:01,843 --> 00:33:04,521 - Er du okay, skat? - Ja. Hvorfor? 316 00:33:04,695 --> 00:33:08,350 Du har stadig Finns controller i h�nden. 317 00:33:11,025 --> 00:33:13,010 Tak. 318 00:33:13,127 --> 00:33:18,683 Jeg ved det ikke. Jeg vil gerne skubbe Finn lidt ud af reden - 319 00:33:18,857 --> 00:33:22,111 - men burde vi virkelig efterlade ham derhjemme? 320 00:33:22,309 --> 00:33:25,362 Det bliver rart at v�re v�k i nogle timer. 321 00:33:25,563 --> 00:33:31,294 Nu kan de l�re lidt om at tage ansvar. 322 00:33:35,494 --> 00:33:41,427 - Jeg hopper i sofaen! - Jeg er ligeglad. 323 00:33:45,830 --> 00:33:50,610 - Jeg spiser junkfood! - Jeg er ligeglad! 324 00:33:53,686 --> 00:33:58,266 - Jeg smadrede en lampe! - Jeg h�rer dig ikke og er ligeglad. 325 00:33:59,991 --> 00:34:04,396 Navnet er Baxter. Finn Baxter. Bang! 326 00:34:36,521 --> 00:34:39,975 Robotpatrulje 256, klar til at infiltrere kernen? 327 00:34:40,176 --> 00:34:46,681 Ja, kaptajn. Startraketter t�ndes om tre, to, et. 328 00:34:46,855 --> 00:34:50,109 Angrib! 329 00:34:55,862 --> 00:34:58,048 Fedt! 330 00:35:00,268 --> 00:35:02,370 Fedt! 331 00:35:06,572 --> 00:35:09,450 - Hold da op! - Sikke en fest. 332 00:35:09,623 --> 00:35:12,501 Hej. Rart at m�de dig. 333 00:35:12,702 --> 00:35:15,380 - Se alle de julem�nd. - Se der. 334 00:35:15,554 --> 00:35:19,266 Velkommen! Vores nyeste tilf�jelse. 335 00:35:22,060 --> 00:35:26,089 - Tak. Vi ses. - Mr. Carson, tak for invitationen. 336 00:35:26,263 --> 00:35:32,018 - I er jo en del af Carson-familien. - Kig herover. Smil. 337 00:35:33,744 --> 00:35:39,275 Albert, jeg betaler dig ikke for at st� og h�nge. 338 00:35:39,473 --> 00:35:42,727 Hent en �ggepunch til vores nye vicedirekt�r. 339 00:35:42,927 --> 00:35:47,707 - Nej, det her er min mand Curtis. - Hvad? 340 00:35:47,881 --> 00:35:50,959 Jeg er hendes mand. Hvordan g�r det? 341 00:35:51,133 --> 00:35:55,362 Du godeste. Det m� du undskylde. 342 00:35:55,537 --> 00:36:00,142 Han ligner min butler Albert p� en prik. Han er d�d. 343 00:36:00,316 --> 00:36:05,496 - I bruger ogs� samme slips! - Jeg sagde det jo. 344 00:36:05,671 --> 00:36:10,651 Har du overvejet at blive ... tjener? 345 00:36:10,850 --> 00:36:13,527 Det har jeg ikke t�nkt p�, men ... 346 00:36:13,728 --> 00:36:16,580 Og du har ogs� b�rn. Syv styks! 347 00:36:16,780 --> 00:36:20,608 - To. - Det er nok ogs� bedst. 348 00:36:20,784 --> 00:36:26,538 Alle de klyngende sm� h�nder. Hvor er de sm� r�vere? 349 00:36:26,714 --> 00:36:31,694 De v�nner sig stadig til flytningen, s� vi efterlod dem derhjemme. 350 00:36:31,893 --> 00:36:38,107 Fint! Det er alle tiders. Flere "rensdyr i sv�b" til os andre. 351 00:36:38,198 --> 00:36:44,038 Jeg har hyret de bedste julem�nd med �gte sk�g i hele landet - 352 00:36:44,129 --> 00:36:49,204 - til at servere drinks for os. Her kommer en. Tag for jer. 353 00:36:49,307 --> 00:36:51,409 UDFORDRER DU OVERKILL TIL DUEL? 354 00:36:54,461 --> 00:36:56,563 Denne gang taber du. 355 00:37:07,672 --> 00:37:09,774 S�dan! 356 00:37:12,826 --> 00:37:14,353 LAVT BATTERINIVEAU 357 00:37:14,553 --> 00:37:16,739 Hvad sker der? Hov! 358 00:37:16,855 --> 00:37:22,211 Nej! Nej, nej, nej. Ikke batterierne. Kom nu. T�nd! 359 00:37:23,736 --> 00:37:26,414 �h, nej! Nej, nej, nej. 360 00:37:29,091 --> 00:37:31,969 �h, nej! 361 00:37:42,878 --> 00:37:45,930 Ja! Okay. 362 00:37:54,913 --> 00:37:59,892 Nej! 363 00:38:13,478 --> 00:38:16,156 Nej! 364 00:38:25,138 --> 00:38:28,299 Hej! Hvordan g�r det? 365 00:38:28,389 --> 00:38:33,369 Alt er stille. Ingen musik, intet tv. Jeg l�ser faktisk. 366 00:38:33,569 --> 00:38:37,773 - Ja, helt sikkert. - Ja. En artikel om l�bestift. 367 00:38:37,974 --> 00:38:43,129 Okay, det er ikke "Krig og fred", men teknisk set l�ser jeg. 368 00:38:43,327 --> 00:38:48,482 - Finn spiller br�tspil med sneungen. - G�r han? Hvor sk�nt! 369 00:38:48,682 --> 00:38:52,686 Det sner ret kraftigt heroppe. Har I det varmt nok? 370 00:38:52,886 --> 00:38:58,699 Du beh�ver ikke ringe hele tiden. Telefonen var kun til n�dstilf�lde. 371 00:38:58,815 --> 00:39:03,394 Jeg skriver, n�r vi er p� vej hjem. Jeg elsker jer! 372 00:39:03,594 --> 00:39:08,750 Gider du hj�lpe mig nu? Det tager ti sekunder. 373 00:39:09,149 --> 00:39:12,402 Jeg henter dit dumme batteri, og s� g�r jeg ud. 374 00:39:12,576 --> 00:39:16,405 - Men du m� ikke sige noget til mor. - Okay. 375 00:39:23,886 --> 00:39:28,840 - Hvad var det? - Nu skal du ikke v�re en kylling. 376 00:39:29,041 --> 00:39:32,868 - Jeg har det! - Hvorfor skulle her bo et sp�gelse? 377 00:39:33,070 --> 00:39:35,922 Fordi jeg fandt sp�gelsets rum. 378 00:39:36,871 --> 00:39:39,083 Se her. 379 00:39:46,630 --> 00:39:48,817 Hold da op! 380 00:39:50,084 --> 00:39:55,238 Den var l�st. Jeg pr�vede. Et sp�gelse m� have �bnet den. 381 00:39:55,437 --> 00:39:57,539 Du kan ikke skr�mme mig. 382 00:40:00,041 --> 00:40:02,894 Det ser nok bare tomt ud. 383 00:40:03,093 --> 00:40:09,600 I "Robo Infantry 2" kunne man finde ammunition bag en hemmelig d�r. 384 00:40:09,800 --> 00:40:14,462 Det her er ikke et videospil. Her er ingen hemmelig d�r. Se selv. 385 00:40:16,280 --> 00:40:18,407 - Du ... - ... milde! 386 00:40:18,582 --> 00:40:21,836 N�vnte jeg, at var f�lder i de hemmelige rum? 387 00:40:22,986 --> 00:40:24,997 Kom. 388 00:40:28,340 --> 00:40:31,216 Det er virkelig fedt. 389 00:40:34,645 --> 00:40:41,352 Okay. Nu har vi set det. Lad os g�. 390 00:40:41,551 --> 00:40:45,555 Det kalder jeg en klam familie. Vent! 391 00:40:45,754 --> 00:40:50,734 Kom her. Kom og se. 392 00:40:51,685 --> 00:40:58,567 Se den gamle dames �jne. Jeg tror, de bev�ger sig. 393 00:40:59,916 --> 00:41:02,769 Som om hun holder �je med os. 394 00:41:03,919 --> 00:41:08,699 Nej. Hun ... hun holder �je med dig. 395 00:41:23,260 --> 00:41:26,196 Det var for sjov. 396 00:41:34,344 --> 00:41:36,446 Hvad har vi her? 397 00:41:38,924 --> 00:41:44,679 "R�r min spiritus, og du vil fortryde det. Dead Leg." 398 00:41:50,984 --> 00:41:55,271 Hvad? Pokkers ogs�! 399 00:42:01,117 --> 00:42:03,794 Telefonen, telefonen, telefonen. 400 00:42:05,920 --> 00:42:09,924 Finn! Jeg er l�st inde. Luk d�ren op, Finn. 401 00:42:10,125 --> 00:42:14,905 Kom herned. Kan du h�re mig, Finn? 402 00:42:16,230 --> 00:42:18,990 Kan du h�re mig? 403 00:42:33,845 --> 00:42:35,746 Hvad siger du til at smutte? 404 00:42:35,946 --> 00:42:40,350 Det vil tage noget tid at k�re ned ad bjerget i dette vejr. 405 00:42:40,525 --> 00:42:46,539 Jeg vil hjem f�r sengetid, hvis Finn er bange. 406 00:42:46,655 --> 00:42:53,433 - Du, min k�re, siger farvel ... - Undskyld, alle sammen. Flyt jer. 407 00:42:53,536 --> 00:42:57,365 Jeg har godt nyt og d�rligt nyt. 408 00:42:57,564 --> 00:42:59,866 Den d�rlige nyhed er - 409 00:43:00,041 --> 00:43:05,693 - at denne lille snestorm er blevet v�rre. 410 00:43:05,796 --> 00:43:11,985 Alle veje ned ad bjerget vil blive midlertidigt lukket. 411 00:43:12,101 --> 00:43:15,639 Undskyld, sir. Hvor l�nge? 412 00:43:15,730 --> 00:43:20,709 - Godt sp�rgsm�l, Carla. - Jeg hedder faktisk Catherine. 413 00:43:20,908 --> 00:43:25,111 For jer omme bagved: Carla Baxter, vores nye vicedirekt�r. 414 00:43:26,639 --> 00:43:28,740 Tak. 415 00:43:28,940 --> 00:43:34,295 Hun spurgte, hvor l�nge vejene forventes at v�re lukket. 416 00:43:36,972 --> 00:43:41,175 Jeg har ingen anelse. Men den gode nyhed er - 417 00:43:41,375 --> 00:43:46,155 - at der stadig er masser af voksen�ggepunch. 418 00:43:46,354 --> 00:43:49,492 - P� dem, julemand. - B�rnene ... 419 00:44:04,319 --> 00:44:08,724 Jeg er hernede. Hallo? Finn, jeg er i k�lderen. 420 00:44:09,874 --> 00:44:13,703 Hvem bygger s�dan et hus? Hvor er det dumt. 421 00:44:13,902 --> 00:44:16,005 Og nu taler jeg med mig selv. 422 00:44:17,731 --> 00:44:20,208 Alexis? 423 00:44:22,309 --> 00:44:24,411 Er du g�et? 424 00:44:31,492 --> 00:44:36,472 "Vi er fanget her. Der er pizza i fryseren. Finn skal i seng kl. 22." 425 00:44:36,647 --> 00:44:39,725 En aftale er en aftale. 426 00:44:41,825 --> 00:44:44,503 ALT ER VEL. HYGGER OS. BARE ROLIG. 427 00:44:45,829 --> 00:44:51,960 - S� lad os f� det bedste ud af det. - Jeg henter en �ggepunch til dig. 428 00:44:52,909 --> 00:44:55,412 Ikke denne gang. 429 00:44:57,314 --> 00:44:59,512 Du sl�r mig aldrig. 430 00:44:59,616 --> 00:45:05,171 Nej! Du havde jo ikke flere pulsgranater. 431 00:45:10,475 --> 00:45:12,977 S�dan! 432 00:45:16,204 --> 00:45:18,131 ACCEPTER STEMMESAMTALE? 433 00:45:18,581 --> 00:45:22,210 Du har sl�et mig en million gange. Hvordan g�r du? 434 00:45:22,409 --> 00:45:24,687 - Er det Andy? - Hvem er Andy? 435 00:45:26,788 --> 00:45:30,512 - Hvor gammel er du, kn�gt? - Ti �r. 436 00:45:30,616 --> 00:45:35,595 Havde jeg vidst, du var et barn, ville jeg ikke dr�be dig s� meget. 437 00:45:35,796 --> 00:45:38,649 - Hvad s�, hvis jeg er ti? - Nej, du er god. 438 00:45:38,848 --> 00:45:42,101 Du m� bare l�re at spare p� ammunitionen. 439 00:45:42,302 --> 00:45:46,306 - Jeg er ikke dum. - Okay. Undskyld. 440 00:45:46,504 --> 00:45:53,082 - Hvordan er du blevet s� god? - Jeg spiller 10-14 timer om dagen. 441 00:45:53,186 --> 00:45:59,517 - Jeg m� h�jst spille en time. - Det er problemet. Jeg bor alene. 442 00:45:59,690 --> 00:46:03,603 Kan du spille d�gnet rundt uden at skulle rydde op? 443 00:46:03,718 --> 00:46:08,873 Ja. Det er det bedste ved at g� p� college. 444 00:46:09,073 --> 00:46:14,803 Jeg har �nsket mig udvidelsespakken til "Robo" til jul. Hvad med dig? 445 00:46:15,002 --> 00:46:18,139 Jeg fejrer ikke jul, efter jeg flyttede ud. 446 00:46:18,256 --> 00:46:20,817 - Skal du bes�ge din familie? - Nej. 447 00:46:20,932 --> 00:46:25,338 Jeg har alligevel ingen penge til flybilletter lige nu. 448 00:46:26,488 --> 00:46:30,691 - S� du f�r ingen jul? - De sender nok noget. 449 00:46:31,842 --> 00:46:37,973 - Hvis du er alene, er det ikke jul. - Det har jeg aldrig t�nkt over. 450 00:46:38,147 --> 00:46:45,054 Jeg kan holde dig med selskab. Vil du spille igen? 451 00:46:51,534 --> 00:46:54,869 - Skal du g�? - Tror du p� sp�gelser? 452 00:46:54,986 --> 00:46:59,191 Jeg tror p�, at dette eksistensniveau har mange mysterier. 453 00:47:01,116 --> 00:47:04,545 Det er bare en gren. Bare en gren. 454 00:47:21,585 --> 00:47:24,061 Dead Leg! 455 00:47:38,307 --> 00:47:42,336 - Omr�det er sikret. - Ingen aktivitet. Fri bane. 456 00:47:42,511 --> 00:47:46,339 Jeg vil ikke skr�mme jer, men jeg s� lige nogen i vinduet. 457 00:47:46,540 --> 00:47:50,168 En flakken eller en skygge eller noget. 458 00:47:50,367 --> 00:47:55,897 Det skulle sp�ge her. Gangsteren, der stjal maleriet, blev myrdet i huset. 459 00:47:56,097 --> 00:47:59,725 M�ske vil han ikke have, at nogen r�rer hans maleri. 460 00:47:59,725 --> 00:48:02,979 Hvis vi havde salvie, kunne vi rense huset. 461 00:48:03,178 --> 00:48:06,431 - Hvor dumt! - Jeg vil ikke irritere sp�gelset. 462 00:48:06,631 --> 00:48:12,462 Vi g�r ind, sp�gelse eller ej. Nu henter vi dit v�rkt�j. 463 00:48:12,535 --> 00:48:16,564 - Kan du stadig h�re mig, kn�gt? - Sp�gelset er tilbage. 464 00:48:17,516 --> 00:48:20,769 - Har du set gyserfilm? - Nej. 465 00:48:20,968 --> 00:48:24,691 Du m� ikke se film, der er forbudte for b�rn. 466 00:48:24,795 --> 00:48:29,951 - Man kan ikke glemme dem igen. - Jeg m� g�re noget. 467 00:48:30,900 --> 00:48:34,554 Af og til hj�lper det at gemme sig under dynen. 468 00:48:49,092 --> 00:48:53,096 - De skulle jo v�re til julefest. - Det er sp�gelset! 469 00:48:57,498 --> 00:49:03,054 Umuligt. Jeg ved, hvad det er. Det er en sikkerhedsforanstaltning. 470 00:49:03,228 --> 00:49:09,933 - M�ske tog de ikke alle til fest. - Hold nu op. Julemand, nisser ... 471 00:49:10,134 --> 00:49:12,986 Folk i sm�byer elsker det pjat. 472 00:49:12,986 --> 00:49:16,640 - Jeg kan fornemme et sp�gelse. - Ogs� jeg. 473 00:49:16,814 --> 00:49:22,745 Der findes ikke sp�gelser, fjolser. H�r lige jer selv. Kom s�. 474 00:49:24,471 --> 00:49:28,500 Jeg g�r ikke ind i et sp�gelseshus midt om natten. 475 00:49:28,674 --> 00:49:31,352 Jeg f�r g�sehud i nakken. R�d kode. 476 00:49:31,352 --> 00:49:35,582 - R�d kode! - Kom tilbage. 477 00:49:44,563 --> 00:49:47,815 Det virkede! Sp�gelset er v�k. 478 00:49:49,917 --> 00:49:52,970 Finn? 479 00:49:54,522 --> 00:49:57,949 - Finn? - Hvad er det? 480 00:49:58,149 --> 00:50:02,728 Finn? Finn? 481 00:50:04,079 --> 00:50:06,957 Finn? 482 00:50:07,131 --> 00:50:10,585 - Finn? - Alexis? 483 00:50:12,311 --> 00:50:17,265 - Er du hjemme? - Finn? 484 00:50:17,465 --> 00:50:21,293 Mor? Far? 485 00:50:24,346 --> 00:50:26,447 Finn? 486 00:50:28,550 --> 00:50:30,476 Finn? 487 00:50:32,378 --> 00:50:35,630 - Finn, det er mig. - Alexis? 488 00:50:35,630 --> 00:50:38,107 F� mig ud herfra. 489 00:50:38,107 --> 00:50:41,186 - Jeg er l�st inde i k�lderen. - I rummet? 490 00:50:41,186 --> 00:50:45,661 - Ja, tumpe. Jeg har kaldt p� dig. - Jeg er p� toilettet ovenp�. 491 00:50:45,764 --> 00:50:49,968 - Skulle du ikke ud i aften? - Gid jeg var ude. 492 00:50:50,167 --> 00:50:54,948 - Hvor er mor og far? - De skrev, at de kommer sent hjem. 493 00:50:56,098 --> 00:51:00,127 Der er s� uhyggeligt hernede. Du m� f� mig ud. Nu! 494 00:51:15,238 --> 00:51:17,715 Okay. Jeg pr�ver s�dan her. 495 00:51:23,270 --> 00:51:28,625 Hvad kan sk�re igennem et pengeskab? Hun kan ikke h�re mig. 496 00:51:28,825 --> 00:51:32,453 Jeg skal nok f� dig ud. Det lover jeg! 497 00:51:36,857 --> 00:51:41,262 - Hej, Finn. Mere sne. - Det kan jeg se. 498 00:51:41,436 --> 00:51:45,735 - Vil du lave snebolde med mig? - Jeg kan ikke lige nu. 499 00:51:45,838 --> 00:51:50,044 Jeg skal k�be v�rkt�j til at f� min s�ster ud af k�lderen. 500 00:51:50,242 --> 00:51:52,345 Vi ses! 501 00:52:23,921 --> 00:52:26,773 Undskyld. 502 00:52:28,499 --> 00:52:34,430 Det bliver 2152 dollar og 71 cent. 503 00:52:36,357 --> 00:52:39,033 Hvem skal jeg udstede checken til? 504 00:52:39,410 --> 00:52:42,863 Vi tager kun imod checks med et gyldigt k�rekort. 505 00:52:43,036 --> 00:52:46,386 Det ligger nok i mine andre bukser. 506 00:52:46,488 --> 00:52:52,219 Hvad kan jeg f� for en dollar og 68 cent? 507 00:52:54,321 --> 00:52:58,524 Gl�delig jul! 508 00:53:03,504 --> 00:53:08,684 - Undskyld. - Pas p�, kn�gt. Hvorfor s� travl? 509 00:53:32,778 --> 00:53:38,300 En Americano, en Pumpkin Mocha Latte med ekstra fl�deskum. 510 00:53:38,507 --> 00:53:41,185 Tak. Men jeg g�r stadig ikke derind. 511 00:53:41,185 --> 00:53:45,215 Hvad skal der til, for at I to udf�rer jeres job? 512 00:53:45,413 --> 00:53:51,145 Alts� at bryde ind i et tomt hus og stj�le et simpelt maleri? 513 00:53:51,343 --> 00:53:54,196 - Flere penge. - Ja, flere penge. 514 00:53:54,395 --> 00:53:56,496 Det m� v�re jeres sp�g. 515 00:53:56,697 --> 00:54:02,803 Du sl�ber mudder med ind, og du holder udkig som en amat�r. 516 00:54:03,003 --> 00:54:06,831 Og nu vil I have en st�rre andel af byttet. Glem det. 517 00:54:07,031 --> 00:54:12,561 - Vil du ikke gerne have din Gigi? - Vi havde en aftale. 518 00:54:12,761 --> 00:54:17,366 25 procent til dig, 25 til fjoget her og 50 procent til mig. 519 00:54:17,540 --> 00:54:19,926 Men nu er der et sp�gelse. 520 00:54:20,042 --> 00:54:25,197 50 procent til mig, 50 til Jessica og 25 procent til dig. 521 00:54:28,074 --> 00:54:32,279 - Hvad er der? - Vi deler pengene i tre. 522 00:54:32,477 --> 00:54:37,057 Ellers smutter vi, og s� er det farvel til Gigi. 523 00:54:37,257 --> 00:54:40,510 Du er en h�rdhjertet kvinde. 524 00:54:43,938 --> 00:54:49,693 - Vil du hj�lpe med min snef�stning? - Nej, vi bliver angrebet af tyve. 525 00:54:49,867 --> 00:54:52,945 Og jeg er den eneste, der kan forsvare huset. 526 00:55:10,334 --> 00:55:12,260 "KRIG OG FRED" 527 00:55:12,461 --> 00:55:15,514 - Utroligt. - Alexis! 528 00:55:17,615 --> 00:55:21,443 Det sp�ger ikke, men vi bliver r�vet! 529 00:55:21,618 --> 00:55:24,005 Det her er ikke et videospil. 530 00:55:24,121 --> 00:55:27,374 Jeg tog fejl med sp�gelset. De er kunsttyve ... 531 00:55:27,548 --> 00:55:32,728 Bare f� mig ud herfra, eller find en, der kan. 532 00:55:38,458 --> 00:55:43,438 - Hvad s�? Vil du have flere tips? - Mit hus bliver angrebet af tyve. 533 00:55:43,612 --> 00:55:47,066 - Hvilket spil er det? - Hvordan stopper jeg dem? 534 00:55:48,415 --> 00:55:53,466 - Det lyder som et tower defence. - Som bane 17 i "Robo Infantry 3". 535 00:55:53,570 --> 00:55:58,550 - Hvad er karakterernes styrker? - Jeg er god til at lave f�lder. 536 00:55:58,724 --> 00:56:04,279 Du skal ikke bare lave en eller to. Du m� sprede dit forsvar. 537 00:56:04,479 --> 00:56:07,804 Jeg m� identificere mit omr�des svagheder. 538 00:56:07,907 --> 00:56:13,287 Men for virkelig at vinde skal du bruge f�lder, der udl�ser sig selv. 539 00:56:13,461 --> 00:56:17,574 Nu kender du min hemmelighed. Hvor meget ammunition har du? 540 00:56:17,665 --> 00:56:21,894 Intet. Jeg havde kun r�d til en rulle sejlgarn. 541 00:56:22,845 --> 00:56:25,723 Jeg m� have det spil. Det lyder fedt! 542 00:56:25,897 --> 00:56:29,726 - Det var ikke meget. - Jeg kan bruge omgivelserne. 543 00:56:29,925 --> 00:56:34,905 Ja, s�dan virker spillene. T�nk kreativt, og brug andre ressourcer. 544 00:56:35,080 --> 00:56:37,182 - Det kan jeg godt. - Det ved jeg. 545 00:56:37,581 --> 00:56:41,209 Du er det klogeste barn, jeg kender. 546 00:56:41,410 --> 00:56:46,767 Hvis du har brug for flere tips, er jeg online de n�ste ... 8-10 �r. 547 00:56:46,940 --> 00:56:49,617 - Ved du, hvad far altid siger? - Nej. 548 00:56:49,817 --> 00:56:55,547 "Du m� se at komme ud af huset. Nyd virkeligheden. Det bedste spil." 549 00:58:34,830 --> 00:58:39,233 Det eneste, man b�r frygte her, er mig. 550 00:58:53,063 --> 00:58:58,018 - Se lige her. - Sp�gelset ved, at vi kommer. 551 00:58:58,217 --> 00:59:03,281 - Brugte sp�gelset ogs� den spand? - Han har fat i noget. 552 00:59:03,372 --> 00:59:06,325 - Kom nu. Koncentrer jer. - Fint nok. 553 00:59:06,423 --> 00:59:11,079 Vi er ikke amat�rbanditter, der kan stoppes af en glat indgang. 554 00:59:11,278 --> 00:59:14,864 - Okay. F�lg efter mig. - Okay. 555 00:59:21,512 --> 00:59:25,917 Rullegarageporte er de letteste at bryde ind i. 556 00:59:31,269 --> 00:59:33,171 Skynd dig. 557 00:59:40,052 --> 00:59:42,931 - Den sidder fast. - I noget overnaturligt? 558 00:59:43,129 --> 00:59:47,133 Ti stille og hj�lp hende. Fart p�. 559 00:59:55,939 --> 00:59:59,394 Skynd jer nu. 560 01:00:05,900 --> 01:00:11,630 Hold op med at pjatte. Jessica, g� rundt og se, om et vindue st�r �bent. 561 01:00:11,830 --> 01:00:15,457 Og du, hr. pr�sident, g� ind i garagen. 562 01:00:15,657 --> 01:00:19,460 - Huset kan t�nke selv. - I mods�tning til visse andre. 563 01:00:34,397 --> 01:00:35,724 Kedeligt. 564 01:01:24,715 --> 01:01:26,817 Hvad kigger du p�? 565 01:01:35,423 --> 01:01:41,355 Er du kommet ind? G� ind og �bn hovedd�ren. 566 01:01:59,344 --> 01:02:02,772 Stop! Hj�lp! Sinclair! 567 01:02:26,692 --> 01:02:29,652 Jeg er ikke bange for noget sp�gelse. 568 01:02:33,771 --> 01:02:37,025 Du er nyttig at have, Rudolf. 569 01:02:41,605 --> 01:02:43,906 Okay. 570 01:02:51,186 --> 01:02:54,815 Okay. Perfekt. 571 01:03:05,148 --> 01:03:08,001 J�sses. Okay. 572 01:03:18,159 --> 01:03:20,637 Hvad siger du s�? 573 01:03:35,949 --> 01:03:38,626 Huset har fanget mig! 574 01:04:04,448 --> 01:04:06,551 Hvor ul�kkert! 575 01:04:58,768 --> 01:05:01,070 Kunsttyve? 576 01:05:02,220 --> 01:05:05,674 Sejt! Jeg forsvarer mit omr�de. 577 01:05:05,849 --> 01:05:09,010 Jeg har ledt, men jeg kan ikke finde dit spil. 578 01:05:09,302 --> 01:05:15,691 Det er ikke et spil, det er �gte. Det er det, der g�r det s� sejt. 579 01:05:17,709 --> 01:05:24,500 Vent lige lidt. Siger du, at du rent faktisk er ti �r og alene hjemme - 580 01:05:24,615 --> 01:05:27,668 - og at rigtige tyve fors�ger at bryde ind? 581 01:05:27,867 --> 01:05:32,647 Ja. Og min s�ster er l�st inde i k�lderen, s� jeg m� g� nu. 582 01:05:32,821 --> 01:05:38,752 Jeg m� ringe til politiet eller dine for�ldre eller noget. Hvor bor du? 583 01:05:38,951 --> 01:05:43,156 Jeg beklager, men jeg m� ikke udlevere de oplysninger. 584 01:05:43,156 --> 01:05:46,784 Fremmede kan v�re farlige, du ved. 585 01:05:46,983 --> 01:05:52,163 - Folk fors�ger at bryde ind hos dig. - Jeg m� smutte. Anden b�lge. 586 01:05:52,537 --> 01:05:55,590 Finn? Finn? 587 01:06:00,754 --> 01:06:05,034 - Finn? - Mit forsvar holder, s�s. 588 01:06:05,133 --> 01:06:11,084 De er kunsttyve og leder efter maleriet, s� de er p� vej herned. 589 01:06:11,088 --> 01:06:16,267 Ring til politiet og mor og far. Ring til en eller anden voksen. 590 01:06:16,442 --> 01:06:20,271 Din telefon er d�d. Du burde overveje at oplade den. 591 01:06:20,471 --> 01:06:25,451 - De tror, jeg er et sp�gelse. - De m� gerne tro, du er julemanden. 592 01:06:25,624 --> 01:06:31,557 Bare rolig, hvis de n�r ind til dig, g�r vi over til plan B. 593 01:06:36,334 --> 01:06:40,738 Det er Alexis. Jeg har travlt, men l�g en besked, s� ringer jeg. 594 01:06:40,937 --> 01:06:46,494 - Er det stadig telefonsvareren? - Jeg vil h�re deres stemmer. 595 01:06:46,668 --> 01:06:50,897 De ligger sikkert i sengen. Det er derfor, ingen svarer. 596 01:06:51,071 --> 01:06:55,475 M�ske, men jeg har brug for at h�re dem sige, at de har det fint. 597 01:06:55,675 --> 01:07:00,725 - Det ved jeg. Ogs� mig, men ... - H�r efter, alle sammen! 598 01:07:00,829 --> 01:07:04,082 Denne gang er der kun godt nyt! 599 01:07:04,283 --> 01:07:09,062 Vejene er ryddet om tre dage, h�jst fire. 600 01:07:09,261 --> 01:07:13,162 - Fest-n�dsituationen g�r over. - Mr. Carson ... 601 01:07:13,264 --> 01:07:16,718 Hvis I har sp�rgsm�l, s� sp�rg min tjener derovre. 602 01:07:17,094 --> 01:07:21,018 Nej, jeg arbejder her ikke. 603 01:07:21,122 --> 01:07:26,359 Tre dage er uacceptabelt. Jeg skal hjem med det samme. 604 01:07:26,475 --> 01:07:31,055 Mine to sk�nne b�rn er alene hjemme. Jeg m� hjem til dem nu. 605 01:07:31,254 --> 01:07:36,506 Pyt med, om det er en snescooter, en helikopter eller en sneplov. 606 01:07:36,608 --> 01:07:42,916 Det her er en mor-n�dsituation. Jeg vil hjem til mine b�rn. 607 01:07:43,114 --> 01:07:48,269 Det her er vigtigere end mit job, s� fyr mig bare, hvis du vil. 608 01:07:52,672 --> 01:07:55,634 Du er noget af en pitbull. 609 01:08:00,329 --> 01:08:05,004 Det forholder sig s�dan, at jeg har nogle gode venner - 610 01:08:05,108 --> 01:08:08,561 - i skovv�senet, der skylder mig en tjeneste. 611 01:08:08,735 --> 01:08:13,715 - Tak. - Tak. 612 01:08:13,715 --> 01:08:18,403 Hj�lp mig! Hj�lp mig fri! Sinclair! 613 01:08:18,495 --> 01:08:21,373 Hughes, hj�lp! Skynd jer! 614 01:08:23,673 --> 01:08:27,877 - Skynd jer! Tr�k! - Du ser forf�rdelig ud. 615 01:08:28,076 --> 01:08:33,031 - Hj�lp mig fri! - Vi tager et ben hver. 616 01:08:33,230 --> 01:08:37,261 P� tre. En, to, tre. 617 01:08:48,143 --> 01:08:52,374 - Hold op med at spr�lle s�dan. - Hold op med at sm�kke mig! 618 01:08:56,000 --> 01:08:59,454 - Hold op med at sparke. - Hvor vover I? Du godeste! 619 01:09:08,235 --> 01:09:12,064 K�r forsigtigt. Hurtigt, men forsigtigt. 620 01:09:13,590 --> 01:09:16,668 Hvad i alverden ... Hallo? 621 01:09:16,842 --> 01:09:20,671 Mrs. Baxter? Jeg ringer ang�ende din s�n. 622 01:09:20,871 --> 01:09:24,875 - Du skal vide, at han har det fint. - Kender du min s�n? 623 01:09:25,075 --> 01:09:28,903 - Vi m�dtes online, og ... - Hvad? 624 01:09:29,103 --> 01:09:33,882 - Okay, det l�d forkert. - Hvordan fik du fat i mit nummer? 625 01:09:34,057 --> 01:09:39,613 Jeg hackede Finns gamer tag. Jeg frygter, at der vil ske noget slemt. 626 01:09:39,812 --> 01:09:42,962 - Truer du min s�n? - Hvad? 627 01:09:43,064 --> 01:09:49,171 Hvad? Nej. Jeg hedder Simon Hassler. Din datter er l�st inde i k�lderen. 628 01:09:49,369 --> 01:09:53,281 - Har du kidnappet mine b�rn? - Nej. Det lyder sk�rt ... 629 01:09:53,398 --> 01:09:57,602 - Jeg ringer til politiet, dit svin! - Lad mig lige forklare. 630 01:09:57,802 --> 01:10:03,616 - Jeg knuser dig! - Det gik ikke, som jeg havde t�nkt. 631 01:10:06,985 --> 01:10:12,714 - Hvad pokker foreg�r der? - Sp�gelset. Vi har v�kket de d�de. 632 01:10:12,914 --> 01:10:16,542 Hold mund. Vi m� finde en vej ind i det her ... 633 01:10:17,492 --> 01:10:24,283 Det er et �bent vindue der. Jeg klatrer op. Hj�lp hende. 634 01:10:32,231 --> 01:10:37,294 - �h, Gud! - Hvad laver du? Du skal ikke tr�kke. 635 01:10:37,384 --> 01:10:43,315 Skub! Vi vil ind i huset, din idiot. 636 01:10:46,767 --> 01:10:49,069 Hvad er der sket med dig? 637 01:10:56,524 --> 01:10:58,627 Fjern dig fra mig! 638 01:11:00,729 --> 01:11:05,509 �h, min ryg. Tusind tak. 639 01:11:07,810 --> 01:11:13,366 Hvad er der? 640 01:11:17,743 --> 01:11:20,246 Rudolf. 641 01:11:40,136 --> 01:11:43,966 F�ler du det? Det f�les, som om nogen kigger p� os. 642 01:11:54,298 --> 01:11:58,302 Lad os komme i gang. Den vej. 643 01:12:17,109 --> 01:12:20,621 - Hvad laver du? - Sm�kager. 644 01:12:20,737 --> 01:12:26,563 - Du m� ikke spise den. - Jeg spiser s�dt, n�r jeg er bange. 645 01:12:26,667 --> 01:12:28,769 Sinclair sagde, du ikke m�tte. 646 01:12:58,417 --> 01:13:01,097 Du ligner julemanden. 647 01:13:08,951 --> 01:13:11,429 Pokkers. 648 01:13:27,117 --> 01:13:30,171 Meget morsomt. Hvem gjorde det? 649 01:13:30,370 --> 01:13:33,998 Hvem gjorde det? Hold nu op. 650 01:13:34,949 --> 01:13:38,202 Jeg tror ikke p� sp�gelser. Okay? 651 01:13:40,903 --> 01:13:44,227 Flot trick. H�r nu her. 652 01:13:44,330 --> 01:13:50,462 Du vil have mig til at tro p� det, men det sker ikke, for jeg tror ikke! 653 01:13:57,542 --> 01:14:01,947 Hvem vover at tr�de ind i mit rige uden at tro? 654 01:14:02,121 --> 01:14:07,477 Du kommer til at tro, for jeg er virkelig! 655 01:14:12,655 --> 01:14:15,604 Hvad? 656 01:14:15,707 --> 01:14:19,160 Jeg er Dead Legs genf�rd. 657 01:14:21,638 --> 01:14:25,091 Og du skal tro p� mig! 658 01:14:26,617 --> 01:14:28,719 Jeg tror! Jeg tror! 659 01:14:43,631 --> 01:14:48,987 Du er ikke noget sp�gelse. Du er bare en forf�rdelig lille dreng. 660 01:14:50,536 --> 01:14:57,593 Nej, nej, nej, nej! 661 01:15:13,280 --> 01:15:16,158 Af sted! 662 01:15:19,210 --> 01:15:21,913 Ind med jer! 663 01:15:31,270 --> 01:15:34,057 Rejs dig op! 664 01:15:34,448 --> 01:15:38,075 Hvor er b�rnene? 665 01:15:39,052 --> 01:15:44,582 I er helt forkert p� den. Jeg spiller bare videospil. 666 01:15:46,307 --> 01:15:52,063 - V�r forsigtig. - Jeg sagde, det ikke er et sp�gelse. 667 01:15:52,237 --> 01:15:56,066 Det er bare den forf�rdelige ... Der er han. 668 01:15:56,265 --> 01:16:00,754 Du godeste. Fang ham! 669 01:16:05,072 --> 01:16:07,550 Kom her, kn�gt. 670 01:16:18,835 --> 01:16:22,864 - Jeg har ham. - Fik du ham? S�dan! 671 01:16:24,389 --> 01:16:28,970 Ind med ham. Skynd jer. 672 01:16:29,167 --> 01:16:32,221 - Du bliver her og holder �je. - S� gerne. 673 01:16:32,421 --> 01:16:37,097 Hughes og jeg henter maleriet. Kom. 674 01:16:37,199 --> 01:16:40,829 - Nej. - Spillet er slut, kn�gt. 675 01:16:43,740 --> 01:16:47,838 Jeg burde have vidst, at vi ville sne inde. 676 01:16:47,943 --> 01:16:52,347 Vi er snart hjemme. Det skal nok g�. Ungerne er kvikke. 677 01:17:03,632 --> 01:17:08,036 Finn? Kan du h�re mig? Det er tid til din plan B. 678 01:17:08,210 --> 01:17:11,548 De er her snart. Plan B! 679 01:17:11,663 --> 01:17:15,374 Finn? Finn? 680 01:17:17,392 --> 01:17:21,796 Min s�ster er stadig derinde. Og hun kan v�re rigtig led. 681 01:17:21,997 --> 01:17:26,001 - Vi tager chancen. - Sig ikke, at jeg ikke advarede jer. 682 01:17:26,200 --> 01:17:29,078 S�t dig ned, og tag sikkerhedsselen p�. 683 01:17:34,608 --> 01:17:37,756 �h, Gud! 684 01:17:37,859 --> 01:17:42,838 Steve? Hej! Ja. 685 01:17:43,038 --> 01:17:46,467 Jeg h�bede, du ville ringe. 686 01:17:47,617 --> 01:17:52,972 Jeg vil gerne fors�ge, hvis du vil. Jeg vil bare sige ... 687 01:17:53,173 --> 01:17:56,226 Skrid, dit lille uhyre! 688 01:17:56,426 --> 01:17:59,878 Vent. Steve? Smut s�! 689 01:18:00,052 --> 01:18:04,832 Nej, ikke dig, Steve. Skrid, dit lille uhyre! 690 01:18:05,032 --> 01:18:08,286 Nej, ikke dig, Steve. Jeg mente ikke dig. 691 01:18:08,486 --> 01:18:10,962 Lad mig forklare. Vent! 692 01:18:11,162 --> 01:18:16,402 Et �jeblik. Steve? Nej, nej, nej. Lad mig forklare. 693 01:18:16,518 --> 01:18:19,770 �h, Gud! Vent, Steve. 694 01:18:19,944 --> 01:18:23,773 Det mener du bare ikke! Hold op! 695 01:18:23,773 --> 01:18:27,428 Hold op! Det her skal du f� betalt! 696 01:18:27,602 --> 01:18:29,903 Hvor vover du? 697 01:18:35,257 --> 01:18:38,595 Det g�r du bare ikke. 698 01:18:40,237 --> 01:18:43,289 S�dan! 699 01:18:43,489 --> 01:18:49,995 Hallo? Jess? Hallo? Glem det. Jeg har ikke brug for det her. 700 01:18:50,194 --> 01:18:56,021 Overvejede du ikke at skrive kombinationen ned sidst? 701 01:18:56,124 --> 01:19:00,503 Jeg har aldrig v�ret n�dt til at �bne et pengeskab to gange - 702 01:19:00,503 --> 01:19:04,733 - men nu skriver jeg det ned, hvis vi skulle komme igen. 703 01:19:04,907 --> 01:19:11,413 Jeg ved ikke, om du er sarkastisk, eller om du er virkelig dum. 704 01:19:11,613 --> 01:19:15,512 Kan I se, hvad jeg mener? Forbrydelsen sker lige nu. 705 01:19:15,616 --> 01:19:19,270 Det er direkte billeder fra forbrydelsen. I Maine. 706 01:19:19,444 --> 01:19:25,576 Jeg vil ikke bel�re jer, men I missede gerningsstedet med 5000 km. 707 01:19:28,051 --> 01:19:32,080 - Nu sker det. - �h, nej! De har �bnet pengeskabet. 708 01:19:32,280 --> 01:19:34,853 Jeg skal virkelig betales godt. 709 01:19:34,957 --> 01:19:37,809 Et skridt til, s� sl�r jeg det i stykker. 710 01:19:37,809 --> 01:19:41,263 Et barn til? Kommer de ud af v�ggene eller hvad? 711 01:19:41,463 --> 01:19:46,618 - B�rn, der kommer ud af v�ggene? - Ikke bogstavelig talt. Hold vagt. 712 01:19:46,816 --> 01:19:51,021 Unge dame, ved du, hvor meget ballade, du indbyder til? 713 01:19:51,221 --> 01:19:54,371 Jeg ved, at maleriet m� v�re meget v�rdifuldt. 714 01:19:54,473 --> 01:19:57,726 Et maleri, der rives i stykker, kan repareres. 715 01:19:57,901 --> 01:20:02,506 Det samme g�lder ikke for sm� piger. 716 01:20:03,831 --> 01:20:05,933 - Hurtigere! - Forsigtig, skat. 717 01:20:06,133 --> 01:20:08,436 Okay, jeg sagtner farten. 718 01:20:08,611 --> 01:20:13,672 - Er den der? - Ja. 719 01:20:13,789 --> 01:20:19,215 Det var utroligt! Jeg fatter ikke, at du gjorde det. Se hende lige. 720 01:20:19,319 --> 01:20:21,821 - Sne er sejt. - Tak. 721 01:20:21,821 --> 01:20:26,684 Hold �je med hende. Jeg skal hente min s�ster. 722 01:20:26,800 --> 01:20:31,101 Er du der, Finn? Det er tid til plan B nu. 723 01:20:31,203 --> 01:20:37,510 Han kan ikke hj�lpe dig. Giv mig maleriet, s� kommer ingen til skade. 724 01:20:39,986 --> 01:20:45,062 - Hun er smukkere, end jeg troede. - Jeg synes, det er elendigt. 725 01:20:45,165 --> 01:20:51,356 Jeg er billedets retm�ssige ejer. Det er min families storhed foreviget. 726 01:20:51,472 --> 01:20:55,501 Det bliver en perfekt p�mindelse p� min kaminhylden. For evigt. 727 01:20:55,674 --> 01:20:59,703 - Hvordan skal vi s� f� penge? - Det taler vi om senere. 728 01:20:59,878 --> 01:21:02,756 Tving mig ikke til at tage Reagan-masken p�. 729 01:21:02,955 --> 01:21:06,959 - Jeg kommer, s�s! - Det er tid til plan B, Finn. 730 01:21:10,787 --> 01:21:14,616 Giv mig det! G�r nu ikke noget dumt. 731 01:21:15,966 --> 01:21:19,220 - Hov! Hov! - Kom her! 732 01:21:24,173 --> 01:21:28,002 Hun klarede det! Hun er i sikkerhed! 733 01:21:29,278 --> 01:21:34,057 - Luk nu d�ren op, din idiot. - Jeg bryder ikke ud af pengeskabe. 734 01:21:34,257 --> 01:21:38,085 Det kan du m�ske �ve dig i ... i f�ngsel. 735 01:21:43,440 --> 01:21:45,542 - Du gjorde det. - Virkede det? 736 01:21:45,740 --> 01:21:49,945 Ja, absolut. Det virkede virkelig. 737 01:21:51,471 --> 01:21:55,300 Du, kn�gt? Hvad foreg�r der? 738 01:21:55,500 --> 01:22:00,654 Jeg kan ikke bev�ge mig. Hvad har du gjort? 739 01:22:09,460 --> 01:22:14,440 Af sted! I ved, hvad I skal g�re. Giv besked, n�r I er p� plads. 740 01:22:16,341 --> 01:22:19,219 Helt �rligt. Ikke igen. 741 01:22:27,426 --> 01:22:31,654 - Mor! - Mine b�rn! Er I okay? 742 01:22:31,830 --> 01:22:36,610 - Vi har det fint. Det lover jeg. - Vi var s� urolige. 743 01:22:36,809 --> 01:22:38,994 Er alt i orden? 744 01:22:39,111 --> 01:22:42,563 Ja, men der sidder to skurke l�st inde i k�lderen. 745 01:22:42,739 --> 01:22:46,839 Men bare rolig, det er ikke s� uhyggeligt dernede. 746 01:22:46,942 --> 01:22:51,922 Kom nu, kn�gt. Slip mig fri. V�r nu s�d. 747 01:22:52,122 --> 01:22:54,974 Hj�lp! 748 01:23:14,541 --> 01:23:16,845 Ville du ogs� snyde Jessica? 749 01:23:17,019 --> 01:23:20,849 Det er koldt. Jeg burde v�re blevet hos min gamle bande. 750 01:23:21,047 --> 01:23:25,147 Jeg havde min Gigi. Jeg havde hende i mine h�nder. 751 01:23:25,250 --> 01:23:29,830 Men nu er hun v�k, s� kom over det. 752 01:23:32,908 --> 01:23:35,467 Finn, jeg skylder dig en undskyldning. 753 01:23:35,584 --> 01:23:40,940 Du sagde, at du h�rte noget. Vi burde have troet dig. Jeg burde. 754 01:23:41,139 --> 01:23:43,817 Jeg kunne sagtens selv klare det. 755 01:23:44,766 --> 01:23:48,596 - Siger du, at du ikke var bange? - Jeg var i starten. 756 01:23:48,770 --> 01:23:53,751 Men en livlig fantasi er ret nyttig, n�r man ikke skr�mmer sig selv. 757 01:23:55,275 --> 01:23:59,880 - Hvad med dig, Alexis? - I det mindste er her ikke kedeligt. 758 01:24:00,055 --> 01:24:02,357 I vil ikke tro det. 759 01:24:02,556 --> 01:24:06,385 Maleriet i k�lderen er blevet identificeret - 760 01:24:06,560 --> 01:24:10,214 - som et forsvundet mesterv�rk af Edvard Munch. 761 01:24:11,540 --> 01:24:14,992 - Hvem? - Munch, den skandinaviske fyr. 762 01:24:15,192 --> 01:24:18,995 - Han malede "Skriget". - Hvad mener du? 763 01:24:19,196 --> 01:24:23,400 - "Skriget". Du ved, det her ... - Far! 764 01:24:23,600 --> 01:24:25,701 Hold nu op! 765 01:24:25,901 --> 01:24:30,306 Det blev stj�let fra et museum i 1918. 766 01:24:30,480 --> 01:24:35,661 Det er vurderet til 85 millioner dollar. 767 01:24:35,834 --> 01:24:39,488 - Vent lige lidt ... - �h, Gud! 768 01:24:39,663 --> 01:24:42,541 Der er vel en findel�n, ikke? 769 01:24:42,740 --> 01:24:48,671 Det er sjovt, du sp�rger, for som findel�n fik vi det her. 770 01:24:53,825 --> 01:24:58,112 Fire gratis �rskort til museet. 771 01:24:58,227 --> 01:25:02,140 Det er ikke gyldigt p� helligdage og s�ndage. 772 01:25:02,231 --> 01:25:06,637 Vi reddede deres ber�mte maleri, og s� bel�nner de os s�dan? 773 01:25:06,834 --> 01:25:09,713 Ved at tvinge os til at g� p� museum? Lamt. 774 01:25:09,887 --> 01:25:15,643 Julen handler ikke om ting. Alle har det godt, og det er bel�nning nok. 775 01:25:15,819 --> 01:25:17,920 Absolut. 776 01:25:18,119 --> 01:25:22,148 En ting til: Tyvene var efterlyst i flere delstater - 777 01:25:22,323 --> 01:25:26,526 - s� vi fik en dus�r p� 30.000 dollar. 778 01:25:29,605 --> 01:25:33,609 - 30.000 dollars! - S� kan alle shoppe l�s. 779 01:25:33,807 --> 01:25:36,110 - Videospil! - Ja. 780 01:25:38,788 --> 01:25:41,264 Tak, fordi du hjalp min s�n. 781 01:25:41,463 --> 01:25:44,892 Jeg opmuntrede ham bare. Han gjorde det hele selv. 782 01:25:45,092 --> 01:25:48,345 Undskyld, at jeg skr�mte jer. 783 01:25:48,545 --> 01:25:53,595 Jeg h�rte, at betjentene brugte en masse peberspray mod dig. 784 01:25:53,699 --> 01:25:57,728 - De gjorde bare deres job. - Vi vil g�re det godt igen. 785 01:25:57,903 --> 01:26:01,356 Finn siger, du ikke har r�d til at bes�ge familien. 786 01:26:01,555 --> 01:26:04,984 N�. �h, ja ... 787 01:26:04,984 --> 01:26:09,764 - Vi k�ber en flybillet til dig. - S� du kan holde jul med familien. 788 01:26:09,963 --> 01:26:14,567 Er det rigtigt? Det er helt utroligt. 789 01:26:14,741 --> 01:26:17,794 - Gl�delig jul. - Gl�delig jul. 790 01:26:17,995 --> 01:26:20,297 - Vil du spille? - Ja, kom s�. 791 01:26:20,496 --> 01:26:23,750 Jeg har et nyt v�ben, du skal se. 792 01:26:26,426 --> 01:26:32,357 - Hvad fik du? - Udvidelsen til "Robo Infantry 3". 793 01:26:32,531 --> 01:26:37,136 Flere baner, flere bosser, mere onlinespil. 794 01:26:39,987 --> 01:26:45,426 �h, Gud, er det ..? Det er det. En tablet med pink cover! 795 01:26:45,543 --> 01:26:51,098 "Gl�delig jul, min nye pitbull. Jeg er glad for, at du arbejder for mig." 796 01:26:51,298 --> 01:26:56,652 Det burde de ogs� v�re. �h, skat. Perfekt. 797 01:26:56,826 --> 01:27:02,382 Makker ... Camping og fiskeri, du og jeg. Hvad siger du til det? 798 01:27:02,582 --> 01:27:06,960 - Sejt. - Hvad vil du lege med f�rst? 799 01:27:13,090 --> 01:27:16,718 - Hej, Mason. - M� jeg se dit skjulested senere? 800 01:27:16,918 --> 01:27:20,746 Klart. Vil du l�re mig at bygge din sneboldkatapult? 801 01:27:20,946 --> 01:27:26,877 - Sikke meget sne. Sne er ret sejt. - Det er jo det, jeg siger. 802 01:27:28,579 --> 01:27:30,880 �h, nej. 803 01:27:40,639 --> 01:27:42,740 Du ramte n�sten ikke! 804 01:27:42,940 --> 01:27:48,871 Stil dig op mod v�ggen. Kig p� kameraet. Ikke smile. 805 01:27:50,397 --> 01:27:52,323 N�ste. 806 01:27:55,000 --> 01:27:57,477 N�ste. 807 01:27:58,669 --> 01:28:04,904 Tekster: Kasper Rasmussen 68851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.