Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,094 --> 00:00:23,546
S�dan! Jeg klarede bane 17!
2
00:00:23,719 --> 00:00:26,974
- Tag en pause, Finn.
- Men det er en bosskamp!
3
00:00:27,174 --> 00:00:31,379
Se al den sne. Det har vi
i hvert fald ikke i Californien.
4
00:00:31,577 --> 00:00:37,507
Jeg har set julen f�r,
men det her er �gte jul.
5
00:00:37,682 --> 00:00:41,327
I "Dragons & Warriors" er der
isslanger, der spyr frostgift.
6
00:00:41,528 --> 00:00:46,392
Lad os blive i virkeligheden. Du vil
elske at v�re her. Det lover jeg.
7
00:00:48,607 --> 00:00:53,563
Ikke mere spilletid
f�r vi er n�et frem til det nye hus.
8
00:00:54,063 --> 00:00:56,065
Sluk den s�!
9
00:01:10,977 --> 00:01:15,581
S�, venner. Velkommen hjem.
10
00:01:20,360 --> 00:01:24,563
- N�?
- Hold da op! Du godeste!
11
00:01:24,764 --> 00:01:27,817
Far ... det er superuhyggeligt.
12
00:01:28,017 --> 00:01:33,747
Nu er du fjollet. Det er ikke
uhyggeligt, det er alle tiders.
13
00:01:33,946 --> 00:01:39,302
Vent, til I ser det indeni.
Kom s�, venner!
14
00:01:45,806 --> 00:01:52,687
Godt klaret, skat. Det bliver
s� hyggeligt, n�r vi f�r tingene ind.
15
00:01:52,887 --> 00:01:56,891
Hvordan har vi r�d til det?
Er nogen d�d herinde?
16
00:01:57,090 --> 00:02:01,669
Jeg mener det! Man f�r rabat,
hvis man finder et lig i k�lderen.
17
00:02:01,869 --> 00:02:06,849
Ingen er d�d. Vi fik en god pris.
Folk flyttede ud, og vi flytter ind.
18
00:02:07,025 --> 00:02:11,803
M�ske er det hjems�gt. Det er sikkert
bygget p� en indiansk gravplads.
19
00:02:12,003 --> 00:02:16,032
Hvis vi graver i haven,
finder vi nok knogler.
20
00:02:16,207 --> 00:02:19,859
- Hold nu op, Alexis.
- Hun driller dig bare.
21
00:02:20,035 --> 00:02:24,240
- H�rte I det? Var det et sp�gelse?
- Nej, det er en m�gler.
22
00:02:24,437 --> 00:02:27,241
- Hej, familien Baxter!
- Hej!
23
00:02:27,241 --> 00:02:32,679
Jeg lagde lige sidste h�nd
p� den her lille indflytningsgave.
24
00:02:32,795 --> 00:02:38,325
I m� v�re ungerne.
Velkommen til Maine.
25
00:02:40,051 --> 00:02:45,782
De er ikke gode til �gte mennesker.
De er bedre til rumrobotter og s�dan.
26
00:02:45,981 --> 00:02:48,658
I vil elske det her. Det lover jeg.
27
00:02:48,858 --> 00:02:52,686
Tager du s� huset tilbage,
hvis vi hader det?
28
00:02:54,411 --> 00:03:01,294
Er de ikke k�re? Catherine, her er
n�glerne. Har I flere sp�rgsm�l ...
29
00:03:02,443 --> 00:03:04,721
Jeg har et sp�rgsm�l.
30
00:03:04,721 --> 00:03:07,091
- Hvad vil du vide, skat?
- Er huset hjems�gt?
31
00:03:08,841 --> 00:03:13,996
Hjems�gt? Nu er du fjollet.
Det har bare karakter.
32
00:03:15,722 --> 00:03:18,024
Hvad skal det betyde?
33
00:03:31,609 --> 00:03:35,039
- Velkommen, Mr. Hughes.
- Fed �se.
34
00:03:35,239 --> 00:03:40,243
- Skal vi til skolebal eller hvad?
- Kunne vi ikke finde bedre?
35
00:03:40,341 --> 00:03:46,543
Det her er Jessica. Hun tager sig
af sikkerhed og overv�gning.
36
00:03:46,646 --> 00:03:50,274
Lad os komme i gang.
Det her er vores n�ste m�l.
37
00:03:50,474 --> 00:03:55,654
- Et uhyggeligt, gammelt hus?
- Men ikke et hvilket som helst hus.
38
00:03:55,831 --> 00:04:01,656
Det har tilh�rt Jimmy Gravano,
en berygtet spritsmugler.
39
00:04:01,759 --> 00:04:07,411
- Skal vi stj�le sprit?
- Han smuglede alkohol i 1920'erne.
40
00:04:07,514 --> 00:04:10,651
Jeg er ligeglad,
bare jeg f�r penge for det.
41
00:04:10,766 --> 00:04:15,721
Jimmy "Dead Leg" Gravano
var kendt for to ting.
42
00:04:15,921 --> 00:04:18,799
Et, hans smuglersprit.
43
00:04:18,974 --> 00:04:25,304
To, han var den tidligere ejer
af et uvurderligt kunstv�rk.
44
00:04:25,479 --> 00:04:30,459
- Edvard Munchs "Enken".
- For pokker, Sinclair. Ikke igen.
45
00:04:30,834 --> 00:04:34,558
- Jeg har endelig fundet hende.
- Det siger du hver gang!
46
00:04:34,661 --> 00:04:38,891
Da vi br�d ind i Boston Museum,
Bank of London -
47
00:04:39,066 --> 00:04:42,120
- og den der lamafarm i Peru.
48
00:04:42,318 --> 00:04:47,193
- Det lyder h�bl�st. Jeg er ude.
- Det er 85 millioner dollar v�rd.
49
00:04:47,297 --> 00:04:51,501
- Jeg er med, mener jeg.
- Godt.
50
00:04:51,501 --> 00:04:54,955
Vi har vist fundet
vores pengeskabstyv.
51
00:04:57,431 --> 00:05:01,156
- For Guds skyld!
- Har jeg overset noget?
52
00:05:01,259 --> 00:05:07,565
Hun forelskede sig i vores sidste
pengeskabstyv. Det endte som ventet.
53
00:05:07,764 --> 00:05:11,018
Huset er lige blevet sat til salg.
54
00:05:11,216 --> 00:05:16,173
Hvis vi skynder os, kan vi komme ind,
f�r nogen flytter ind.
55
00:05:17,323 --> 00:05:22,586
Mrs. Catherine Baxter.
Se, hvad postbuddet kom med.
56
00:05:22,677 --> 00:05:25,355
Er du kommet ind p� Hogwarts?
57
00:05:26,329 --> 00:05:32,837
Det er en invitation
til en julefest hos min nye chef.
58
00:05:33,010 --> 00:05:36,936
Og med "hos"
mener jeg p� hans private bjerg.
59
00:05:37,038 --> 00:05:40,868
�ggepunch, nisser, julemand.
Ungerne vil elske det!
60
00:05:43,168 --> 00:05:50,626
Hej, skat. Se, hvad jeg fandt.
Din Little Popstar-sangmaskine.
61
00:05:50,800 --> 00:05:53,878
Jeg har ikke leget med den,
siden jeg var barn.
62
00:05:54,252 --> 00:05:56,731
Jeg elsker dig, far
63
00:05:57,881 --> 00:06:03,236
Du er s� irriterende
Ud af mit v�relse!
64
00:06:06,689 --> 00:06:11,552
- Vil du hj�lpe os med at pakke ud?
- Jeg ville hellere d�.
65
00:06:11,667 --> 00:06:15,671
Perfekt. Fortsat god dag.
66
00:06:15,872 --> 00:06:21,027
Tag den, Overkill! Kom nu.
67
00:06:21,224 --> 00:06:24,478
Hej, kn�gt. Spiller du allerede?
68
00:06:24,478 --> 00:06:28,507
Jeg h�bede, du ville udforske
huset med mig. Hvad siger du?
69
00:06:28,681 --> 00:06:32,310
- Captain Overkill er online nu.
- Spiller du med en?
70
00:06:32,509 --> 00:06:38,148
Ja, online. Vi spiller sammen hele
tiden. Det er i orden. Vi er venner.
71
00:06:38,265 --> 00:06:42,070
- Har du m�dt ham i virkeligheden?
- Nej.
72
00:06:42,268 --> 00:06:45,897
- Hvad ved du om ham?
- Han foretr�kker pulsgranater.
73
00:06:46,096 --> 00:06:48,481
Ja, hvem g�r ikke det?
74
00:06:48,573 --> 00:06:54,329
Har du nogensinde overvejet
at f� rigtige venner?
75
00:06:54,503 --> 00:06:59,107
Du er n�dt til at komme ud af huset.
Pr�ve noget nyt -
76
00:06:59,307 --> 00:07:02,360
- og t�nke p� noget andet.
Forst�r du det?
77
00:07:02,735 --> 00:07:06,083
Pokkers! Pulsgranater!
Hvordan g�r han det?
78
00:07:06,188 --> 00:07:11,167
Nu er det nok. Ikke flere spil,
f�r du har hjulpet os. Kom s�.
79
00:07:12,493 --> 00:07:14,220
Jeg kommer.
80
00:07:20,525 --> 00:07:25,129
- F�rdig! Skal jeg tage glassene?
- Jeg siger nej.
81
00:07:27,806 --> 00:07:32,787
Kan du lugte det? Den kan man ikke
i Californien. Det hedder luft.
82
00:07:32,961 --> 00:07:37,824
- Det er over det hele her.
- Det lugter godt.
83
00:07:37,940 --> 00:07:41,393
- Se, et telt.
- Ja.
84
00:07:41,568 --> 00:07:45,771
N�r vi er kommet p� plads,
kan vi to tage p� campingtur.
85
00:07:45,972 --> 00:07:49,600
- To m�nd i naturen. Hvad siger du?
- Du hader camping.
86
00:07:49,799 --> 00:07:54,474
M�ske skulle vi begge pr�ve ting
uden for vores komfortzone.
87
00:07:54,578 --> 00:08:01,660
Gider du b�re den ned i k�lderen?
Jeg g�r med dig. Kom s�!
88
00:08:14,469 --> 00:08:18,700
"Man f�r rabat,
hvis man finder et lig i k�lderen."
89
00:08:18,874 --> 00:08:24,524
K�lderbanen i "Dragons & Warriors"
er et f�ngsel fyldt med sp�gelser.
90
00:08:24,629 --> 00:08:31,134
Men en k�lder i det virkelige liv ...
er bare en k�lder.
91
00:08:32,459 --> 00:08:34,387
Du kan godt.
92
00:09:44,195 --> 00:09:46,698
"Dead Leg holder �je med dig."
93
00:09:48,223 --> 00:09:51,651
Mor!
94
00:09:51,851 --> 00:09:55,880
Mor! Mor! Mor!
95
00:09:56,054 --> 00:10:01,130
Lampen eksploderede, og der er
en hemmelig d�r med en advarsel p�!
96
00:10:01,234 --> 00:10:04,662
- Jeg ved det, men ...
- G� udenfor og leg.
97
00:10:05,061 --> 00:10:09,841
- Du kan lege med nabodrengen.
- Jeg vil ikke m�de nye mennesker.
98
00:10:09,841 --> 00:10:14,822
- M� jeg ikke bare spille mit spil?
- Er du bange for at m�de en ny ven?
99
00:10:14,994 --> 00:10:18,825
- Hvad skulle vi tale om?
- Sp�rg ham, hvad han kan lide.
100
00:10:19,023 --> 00:10:24,003
Det er jeg virkelig ked af.
Er I uskadte?
101
00:10:39,691 --> 00:10:43,779
Hvad kan du lide at lave her?
102
00:10:43,894 --> 00:10:47,898
- Mange ting.
- Som hvad?
103
00:10:48,297 --> 00:10:52,301
Lave snem�nd,
lave snebolde, k�re p� k�lk -
104
00:10:52,501 --> 00:10:58,608
- designe snef�stninger, st� p� ski,
lave sneengle, starte laviner -
105
00:10:58,808 --> 00:11:03,787
- g� med snesko, lege snegemmeleg.
Har jeg n�vnt at lave snebolde?
106
00:11:03,986 --> 00:11:08,261
Jeg er med. Men er der ikke noget,
der ikke har med sne at g�re?
107
00:11:08,364 --> 00:11:11,818
Vi kan lave snekager! Nej, vent.
108
00:11:12,018 --> 00:11:15,271
Du kunne komme med mig hjem
og spille videospil.
109
00:11:15,445 --> 00:11:18,995
Jeg har "Robo Infantry 3".
Du kan v�re angrebsrobot.
110
00:11:19,098 --> 00:11:24,136
Glem det. Jeres hus er hjems�gt.
Det var derfor, de andre flyttede.
111
00:11:24,253 --> 00:11:26,556
- Hjems�gt?
- Ja.
112
00:11:26,729 --> 00:11:29,983
D�rene �bner,
lysene t�ndes og slukkes.
113
00:11:30,183 --> 00:11:34,212
Det er en gangsters genf�rd.
Han blev kvalt, mens han sov.
114
00:11:34,386 --> 00:11:37,548
- Nej, det er opdigtet.
- Det er sandt.
115
00:11:37,638 --> 00:11:42,994
Det er l�nge siden, men de siger,
at man kan h�re ham om natten.
116
00:11:43,194 --> 00:11:47,398
Han g�r rundt og sl�ber
sit vanskabte ben henover gulvet -
117
00:11:47,597 --> 00:11:50,849
- og vil have h�vn over alle,
der pr�ver at sove.
118
00:11:51,025 --> 00:11:55,254
Jeg vil gerne v�re sammen,
men jeg er for ung til at d�.
119
00:11:55,429 --> 00:11:57,440
"Dead Leg holder �je med dig."
120
00:12:04,437 --> 00:12:07,773
Sluk for videospillet.
Nu skal du sove.
121
00:12:07,864 --> 00:12:10,941
M� jeg ikke nok spille en bane mere?
122
00:12:12,469 --> 00:12:17,131
Hej, skat.
Kan du lide dit nye v�relse? Hallo?
123
00:12:19,350 --> 00:12:22,977
- Tag hovedtelefonerne af.
- Det er �resnegle.
124
00:12:24,127 --> 00:12:28,815
- Jeg ved, flytningen var h�rd.
- Hvorfor er vi her s�?
125
00:12:28,906 --> 00:12:33,135
Mit nye job er et stort skridt.
Jeg har arbejdet for det l�nge.
126
00:12:33,311 --> 00:12:39,242
Men den vigtigste grund var, at vi
�nsker dig og din bror det bedste.
127
00:12:39,442 --> 00:12:43,928
Det bedste?
Som en 32 GB tablet med pink cover?
128
00:12:44,019 --> 00:12:46,698
Julen handler om mere end gaver.
129
00:12:49,948 --> 00:12:51,947
Fedt. Sikke en kedelig jul.
130
00:12:52,050 --> 00:12:55,505
N�, det gik da godt.
131
00:12:57,030 --> 00:13:03,161
Vi klarede det da.
Familien Baxter er flyttet til Maine.
132
00:13:03,360 --> 00:13:07,648
Vi er i maineans,
mainiacs, mainoneans eller ...
133
00:13:07,738 --> 00:13:09,866
Var det en fejl?
134
00:13:10,041 --> 00:13:14,245
Sl�bte jeg jer hertil for et job,
hvor ingen v�rds�tter mig?
135
00:13:14,445 --> 00:13:19,320
Skat, vi v�rds�tter dig.
Det ved du.
136
00:13:19,423 --> 00:13:26,681
Og du bliver den bedste vicedirekt�r,
de mainiacs nogensinde har haft.
137
00:13:30,908 --> 00:13:35,112
Jeg har sl�bt os tv�rs over landet.
Vores b�rn hader mig.
138
00:13:35,112 --> 00:13:39,516
- Det er ikke sandt, og det ved du.
- Alexis hader mig.
139
00:13:41,217 --> 00:13:45,621
Ja, okay, hun hader dig.
Men hun vokser fra det.
140
00:13:45,821 --> 00:13:50,025
Og vores s�n bruger
al sin v�gne tid p� videospil.
141
00:13:50,224 --> 00:13:53,853
Han skal bare skubbes ud af reden.
Han er genert.
142
00:13:54,053 --> 00:14:00,734
Han har ingen venner, der ikke er
rumsoldater. Han er bange for alt.
143
00:14:00,933 --> 00:14:04,761
Han har en livlig fantasi.
Hvad er der galt med det?
144
00:14:10,116 --> 00:14:14,520
"... g�r rundt og sl�ber
sit vanskabte ben henover gulvet -
145
00:14:14,694 --> 00:14:17,771
- og vil have h�vn over alle ..."
146
00:14:21,975 --> 00:14:29,058
Jeg vil ikke skr�mme jer, men mit
v�relse er hjems�gt af en morder!
147
00:14:30,783 --> 00:14:33,061
Okay, jeg forst�r.
148
00:14:33,260 --> 00:14:37,464
Forandring kan v�re skr�mmende.
Det er aldrig nemt at flytte.
149
00:14:37,664 --> 00:14:40,543
Det her handler om overlevelse, far.
150
00:14:40,716 --> 00:14:43,969
Jeg vil sove herinde.
Jo flere, desto sikrere.
151
00:14:43,969 --> 00:14:49,725
Skat, du er for gammel
til at v�re bange for sp�gelser.
152
00:14:49,899 --> 00:14:54,679
Livet er sv�rt nok, uden at man
finder p� ting at v�re bange for.
153
00:14:56,230 --> 00:15:00,234
Du h�rte chefen.
G� i seng igen. Det skal nok g�.
154
00:15:00,433 --> 00:15:04,637
I vil fortryde det i morgen,
hvis et ondt sp�gelse kv�ler mig.
155
00:15:04,836 --> 00:15:07,515
G� i seng igen.
156
00:15:07,689 --> 00:15:14,971
Fint! Men hvis jeg skal sove der helt
alene, tager jeg mine forholdsregler.
157
00:15:19,949 --> 00:15:24,354
Robotpatrulje 256,
op med skjoldene, og t�nd scannerne.
158
00:15:24,528 --> 00:15:28,156
Lad v�bnene. Tilladelse
til at beskyde alle sp�gelser.
159
00:15:28,356 --> 00:15:31,317
Det her er ikke en �velse.
160
00:16:44,869 --> 00:16:46,796
Jeg fik dig!
161
00:16:46,796 --> 00:16:51,201
- Hvad pokker foreg�r der?
- Jeg pr�vede at fange sp�gelset.
162
00:16:51,376 --> 00:16:53,677
Med en str�mpistol og et telt?
163
00:16:53,877 --> 00:16:57,131
Det kunne have v�ret
en vampyr eller en zombie.
164
00:16:57,306 --> 00:16:59,982
Du m� aldrig r�re den her!
165
00:17:00,184 --> 00:17:03,236
Beviser jeg,
det sp�ger, kan vi flytte hjem!
166
00:17:03,635 --> 00:17:06,488
- Idiot.
- Tal ikke s�dan til din bror.
167
00:17:06,688 --> 00:17:09,566
- Finn, h�r her ...
- Det er okay, skat.
168
00:17:09,740 --> 00:17:14,229
- Jeg tager den her. Det er i orden.
- Undskyld, far.
169
00:17:16,646 --> 00:17:19,699
Hej, makker. Finnie, Finnie, Finn ...
170
00:17:19,898 --> 00:17:23,902
Det var imponerende.
Hvad er der med dig?
171
00:17:24,102 --> 00:17:28,308
Jeg h�rte det, far.
Det var virkeligt.
172
00:17:28,505 --> 00:17:32,911
- Hvor h�rte du det? Hvor er det?
- Det var en sl�bende lyd.
173
00:17:33,084 --> 00:17:36,713
Som om nogen sl�bte sit livl�se ben.
174
00:17:39,590 --> 00:17:44,770
Se. Det er bare lyden af en gren.
Det var det hele.
175
00:17:46,471 --> 00:17:50,771
Jeg ved,
det ikke er som i vores gamle hus -
176
00:17:50,874 --> 00:17:57,006
- men jeg lover, at du
absolut ikke har noget at frygte.
177
00:18:03,885 --> 00:18:07,138
- For sent.
- Nogen er allerede flyttet ind.
178
00:18:07,138 --> 00:18:09,440
Det har aldrig standset mig f�r.
179
00:18:09,640 --> 00:18:16,322
Vi venter bare, til der ikke
er nogen hjemme. S� sl�r vi til.
180
00:18:22,662 --> 00:18:24,938
Spis nu op. Det er en stor dag.
181
00:18:25,138 --> 00:18:29,718
Vi skal k�be juletr�,
nyt julepynt og pynte op sammen.
182
00:18:29,917 --> 00:18:33,170
- Hvordan lyder det?
- Sp�gelset kunne jo komme!
183
00:18:33,371 --> 00:18:36,425
Jeg ved ikke,
hvad du har l�rt fra dine spil -
184
00:18:36,623 --> 00:18:40,453
- men sp�gelser findes ikke.
Is�r ikke i julen.
185
00:18:40,453 --> 00:18:45,806
Fortidens �nd, nutidens �nd,
fremtidens �nd, Marleys genf�rd ...
186
00:18:45,981 --> 00:18:52,208
Det er derfor, vi skal have juletr�.
Julestemning afviser alle sp�gelser.
187
00:18:52,311 --> 00:18:58,243
Skynd jer. Vi k�rer, s� snart far
har fjernet sneen fra indk�rslen.
188
00:18:58,417 --> 00:19:03,597
Kom s�! Jeg kan godt!
189
00:19:03,771 --> 00:19:07,224
Okay, jeg har styr p� det. Av!
190
00:19:09,325 --> 00:19:15,256
- Hvem kan leve s�dan her?
- Amat�r.
191
00:19:17,182 --> 00:19:21,283
- Hvad laver du, din s�rling?
- Flere sp�gelsesf�lder.
192
00:19:21,385 --> 00:19:26,165
Jeg vil bevise, at det sp�ger.
S� kan vi flytte hjem igen.
193
00:19:26,365 --> 00:19:29,993
Der er ikke noget sp�gelse.
Jeg drillede bare.
194
00:19:30,193 --> 00:19:34,973
Hvad er din plan? At pakke sp�gelset
ind og l�gge det under juletr�et?
195
00:19:35,147 --> 00:19:38,600
Hvis sp�gelset fors�ger
at komme op af k�lderen -
196
00:19:38,800 --> 00:19:43,379
- rives papiret i stykker og beviser,
at sp�gelset er �gte.
197
00:19:43,379 --> 00:19:48,359
Ville et rigtigt sp�gelse ikke bare
sv�ve gennem d�ren?
198
00:19:49,509 --> 00:19:53,914
Indk�rslen er ryddet.
Er I klar? Det bliver sjovt.
199
00:20:38,675 --> 00:20:43,655
Med min gamle bande var vi g�et ind
med haglgev�rer og pr�sidentmasker.
200
00:20:43,829 --> 00:20:46,603
Jeg var Reagan.
Vi sparkede d�ren ind -
201
00:20:46,706 --> 00:20:50,910
- og r�bte: "Ned p� gulvet!
Lig stille! Pengene i tasken!"
202
00:20:51,110 --> 00:20:54,165
Hvor fascinerende. Hold din mund.
203
00:20:56,466 --> 00:20:59,319
- Vi er inde.
- Alle tiders.
204
00:21:26,865 --> 00:21:29,568
Peberkager!
205
00:21:33,771 --> 00:21:37,671
Jeg plejer at spise hovedet f�rst,
s� en arm, s� et ben.
206
00:21:37,774 --> 00:21:43,704
Du m� forst�, at min bande forventes
at glide ind og ud af vores m�l -
207
00:21:43,904 --> 00:21:46,382
- uopdaget som sp�gelser.
208
00:21:48,683 --> 00:21:52,511
- Jeg er med, chef.
- N�, s� du er med?
209
00:21:52,887 --> 00:21:57,867
S� sl�ber man ikke jord og sne ind
eller spiser nybagte sm�kager.
210
00:21:58,066 --> 00:22:03,221
Jeg er ligeglad med, om det s� er
peberkager eller makroner med kokos.
211
00:22:03,595 --> 00:22:06,945
Makroner med kokos
var Steves yndlingskager.
212
00:22:07,048 --> 00:22:11,077
Hold mund! Begge to!
213
00:22:11,253 --> 00:22:17,582
H�r her. Det her er vigtigt.
Vi m� ikke beg� nogen fejl.
214
00:22:17,758 --> 00:22:24,464
Okay. Tag dig sammen.
Tag en dyb ind�nding. Kom nu.
215
00:22:24,663 --> 00:22:27,413
Find et godt vindue, og hold udkig.
216
00:22:27,514 --> 00:22:30,969
Du f�lger med mig.
217
00:22:31,144 --> 00:22:35,373
- S� jeg m� ikke tage et glas m�lk?
- Nu!
218
00:22:42,628 --> 00:22:47,984
- Der er intet her.
- Det er pr�cis det, vi skal tro.
219
00:23:15,356 --> 00:23:20,135
Nogle gange
forbl�ffer jeg ogs� mig selv.
220
00:23:20,310 --> 00:23:24,714
- Nu er det din tur, Reagan.
- V�r klar til at blive imponeret.
221
00:23:26,241 --> 00:23:30,469
Okay. Hold den her.
222
00:23:33,896 --> 00:23:37,148
Jeg er ikke vant til
at g�re det uden maske.
223
00:23:54,363 --> 00:23:59,918
Se dem lige.
Det f�r mig til at t�nke p� Steve.
224
00:24:02,970 --> 00:24:06,999
- S�dan skal det lyde.
- Jas�? Flyt dig.
225
00:24:18,858 --> 00:24:20,585
Tr�k!
226
00:24:32,245 --> 00:24:35,899
Hvad? Jeg forst�r det ikke.
227
00:24:36,072 --> 00:24:39,701
- M�ske var andre her f�rst.
- Nej, det er umuligt.
228
00:24:39,902 --> 00:24:45,631
Al min research, al min planl�gning,
al min historiske krydstjekning ...
229
00:24:45,831 --> 00:24:50,519
- Min elskede Gigi burde v�re her.
- Din elskede hvad?
230
00:24:50,609 --> 00:24:56,836
Vi skulle jo have s�dan et hus sammen
og blive gamle sammen.
231
00:24:56,940 --> 00:25:03,046
Skat, jeg savner dig.
Vil du ikke nok bare ringe tilbage?
232
00:25:05,148 --> 00:25:09,751
Pokkers! Jeg m� l�gge p�.
Ring til mig.
233
00:25:09,951 --> 00:25:11,852
R�d kode! R�d kode!
234
00:25:12,054 --> 00:25:16,257
Hvad? R�d kode.
Hurtigt, vi er i fare. L�b!
235
00:25:18,558 --> 00:25:21,987
Okay, folkens.
Mor og jeg tager stropperne af.
236
00:25:22,187 --> 00:25:26,015
Finn, du og Alexis tager bagenden.
Og ...
237
00:25:27,915 --> 00:25:33,943
S�rg for, v�gten er fordelt ligeligt.
Alexis, Finn, jeg kommer hen til jer.
238
00:25:34,045 --> 00:25:37,382
- Sp�gelset!
- Tr�et!
239
00:25:55,280 --> 00:25:59,283
JULEFEST KLOKKEN 19.00
DEN 18. DECEMBER
240
00:26:14,369 --> 00:26:18,373
- Er du sikker p�, at du s� noget?
- Ja, her ved vinduet.
241
00:26:18,573 --> 00:26:22,602
Har du h�rt om fabelen om ham,
der r�bte "sp�gelset kommer"?
242
00:26:22,777 --> 00:26:27,382
- Hvis tr�jen er �delagt, er du d�d.
- Se, om noget er flyttet.
243
00:26:27,556 --> 00:26:32,361
- Fald ned, s� taler vi om det.
- Der mangler sm�kager!
244
00:26:32,535 --> 00:26:37,515
Se! Der var seks peberkager i morges.
Nu er der kun fire.
245
00:26:37,714 --> 00:26:43,445
Det beviser kun, at nogen spiste dem,
selv om jeg sagde, I ikke m�tte.
246
00:26:44,595 --> 00:26:51,560
Og se, min sp�gelsesf�lde.
Sp�gelset er kommet op fra k�lderen.
247
00:26:51,676 --> 00:26:54,529
- Det er uhyggeligt.
- Ikke opmuntre ham.
248
00:26:54,728 --> 00:26:59,333
- Sig til ham, det ikke er farligt.
- Jeg fik lige g�sehud.
249
00:26:59,508 --> 00:27:03,912
Intet er kommet op fra k�lderen!
I opf�rer jer fjollet.
250
00:27:04,112 --> 00:27:09,176
Hun har ret. Der er intet dernede.
Jeg ser lige efter.
251
00:27:09,265 --> 00:27:15,397
- Far, vent.
- Jeg t�nder lige lyset.
252
00:27:17,297 --> 00:27:24,204
- Utroligt.
- En stegepande. S� er det nu. Okay.
253
00:27:25,529 --> 00:27:31,836
Bare rolig. Det ser fint ud.
Det ser fint ud.
254
00:27:33,937 --> 00:27:36,814
Okay, okay.
255
00:27:37,015 --> 00:27:42,170
Der er ikke nogen hernede.
Der er intet at v�re bange for.
256
00:27:53,277 --> 00:27:56,530
Det er bare en gren.
257
00:27:57,681 --> 00:28:00,734
Det er alt. Det er bare en gren.
258
00:28:01,885 --> 00:28:06,865
Kom nu, vi m� ikke komme for sent.
S� k�rer vi!
259
00:28:08,390 --> 00:28:13,746
Hallo? Familie? Hallo?
260
00:28:16,421 --> 00:28:19,299
Min nye chef er punktlig, s� fart p�.
261
00:28:19,474 --> 00:28:24,150
Jeg kan ikke bestemme mig.
Er det her slips for meget?
262
00:28:24,253 --> 00:28:28,857
Som du vil. Jeg vil bare komme
til tiden med en mand if�rt bukser.
263
00:28:29,033 --> 00:28:31,158
Bukser? Hvor fornemt.
264
00:28:38,615 --> 00:28:40,801
Alexis!
265
00:28:42,116 --> 00:28:46,031
- Vi skal til julefest.
- Hvorfor har du ikke sagt noget?
266
00:28:46,120 --> 00:28:50,622
Det har jeg ogs�. Min nye chef,
hytte, julesange, �ggepunch.
267
00:28:50,725 --> 00:28:53,298
Lyder det bekendt?
268
00:28:53,402 --> 00:28:59,533
- Beh�ver vi more os igen i dag?
- Ja, det g�r vi.
269
00:29:05,462 --> 00:29:09,265
Hvad laver du? Jeg har kaldt p� dig.
Sluk for det.
270
00:29:09,466 --> 00:29:15,280
Bare en bane til. Jeg er s� t�t p�
at vinde. Jeg er snart f�rdig.
271
00:29:15,395 --> 00:29:18,074
- Det er ikke til debat.
- Nej!
272
00:29:18,272 --> 00:29:21,902
Jeg skulle til at udslette
Captain Overkills base.
273
00:29:21,902 --> 00:29:26,696
- Skynd dig, vi er sent p� den.
- Kan I ikke tage af sted uden mig?
274
00:29:26,796 --> 00:29:31,471
Det er en julefest, ikke en
rodbehandling. Der kommer andre b�rn.
275
00:29:31,574 --> 00:29:37,880
Som jeg skal tale med. Og de vil
sp�rge mig om ting. Skal jeg synge?
276
00:29:38,080 --> 00:29:45,362
Jeg vil ikke opfostre et barn, som
frygter alt, der ikke er p� en sk�rm.
277
00:29:49,165 --> 00:29:52,243
Tag sko p�.
Jeg skal lige myrde din s�ster.
278
00:29:53,968 --> 00:29:57,972
- Hvad foreg�r der?
- Nogen tog mine "hovedtelefoner".
279
00:29:58,172 --> 00:30:01,801
- Hvad?
- Nu er det nok. Familiemeddelelse.
280
00:30:02,000 --> 00:30:05,429
Vi flytter ikke tilbage
p� grund af sp�gelser -
281
00:30:05,628 --> 00:30:09,833
- og ikke p� grund af
et d�rligt udf�rt teenageopr�r.
282
00:30:10,030 --> 00:30:15,282
Vi skal l�re at elske byen og det
uhyggelige hus. Det er vi n�dt til.
283
00:30:15,386 --> 00:30:18,439
Det er slemt nok,
at du sl�bte os hertil.
284
00:30:18,639 --> 00:30:22,468
Skal vi nu ogs� smile,
s� du kan have god samvittighed?
285
00:30:22,642 --> 00:30:26,871
- Vil du hellere blive hjemme?
- Helt sikkert.
286
00:30:27,046 --> 00:30:32,686
M�ske ville jeg kunne lide stedet,
hvis jeg ikke altid var her med jer.
287
00:30:32,802 --> 00:30:38,332
Fint. I kan blive her,
mens far og jeg julehygger.
288
00:30:38,531 --> 00:30:42,360
- Vil I blive hjemme, s� g�r det!
- Okay.
289
00:30:42,559 --> 00:30:45,612
Men der er visse betingelser.
290
00:30:45,612 --> 00:30:50,593
For det f�rste:
Alexis, du er babysitter for Finn.
291
00:30:50,766 --> 00:30:56,781
Og ingen videospil.
Ingen spil, tv, musik eller telefon.
292
00:30:57,095 --> 00:30:59,775
- Vi m� helle give dem en telefon.
- Nej.
293
00:30:59,948 --> 00:31:04,553
- Til n�dstilf�lde.
- Kun til n�dstilf�lde, okay? Fint.
294
00:31:04,752 --> 00:31:07,806
Det er godt,
at folk fik, hvad de ville have.
295
00:31:11,432 --> 00:31:15,545
Mor jer med ikke at v�re
en del af familien. Gl�delig jul!
296
00:31:16,788 --> 00:31:20,416
Vi ringer fra festen. Opf�r jer p�nt.
297
00:31:29,222 --> 00:31:34,003
Jeg tror ikke, at vi nogensinde
har gjort mor s� vred f�r.
298
00:31:35,727 --> 00:31:39,841
- S� er det kun dig og mig nu.
- Du m� klare dig selv.
299
00:31:39,933 --> 00:31:43,009
Du lader mig v�re,
jeg lader dig v�re.
300
00:31:43,184 --> 00:31:46,345
Hun tog min controller!
Hvad skal jeg s� lave?
301
00:31:46,437 --> 00:31:50,751
Jeg er ligeglad. G�r, hvad du vil.
Vi er alene hjemme.
302
00:31:59,241 --> 00:32:03,341
Gad vide,
om de s�lger dem hver for sig.
303
00:32:03,445 --> 00:32:08,119
- Jeg m� stabilisere min ankel.
- Hvem er Gigi?
304
00:32:08,223 --> 00:32:11,301
- Det rager ikke dig.
- Hvad? Hvem er Gigi?
305
00:32:11,477 --> 00:32:15,130
Ved pengeskabet sagde du:
"Min Gigi burde v�re her."
306
00:32:15,304 --> 00:32:19,908
S� jeg vil vide, hvem vi leder efter.
Leder vi efter et lig?
307
00:32:22,584 --> 00:32:24,488
Kom her.
308
00:32:25,862 --> 00:32:29,317
Gigi var min oldemor.
309
00:32:29,516 --> 00:32:35,047
Og hvis I absolut skal vide det,
s� er hun "Enken".
310
00:32:39,274 --> 00:32:45,579
Edvard Munch var s� betaget af hendes
sk�nhed, at han malede hende.
311
00:32:45,779 --> 00:32:49,207
I maleriet ser man hende
sidde med sine b�rn.
312
00:32:49,409 --> 00:32:53,413
Sin familie. Min familie.
313
00:32:53,610 --> 00:32:58,966
L�rredet blev stj�let for �rtier
siden, men jeg skal nok finde hende.
314
00:32:59,166 --> 00:33:00,892
Hun er min.
315
00:33:01,843 --> 00:33:04,521
- Er du okay, skat?
- Ja. Hvorfor?
316
00:33:04,695 --> 00:33:08,350
Du har stadig
Finns controller i h�nden.
317
00:33:11,025 --> 00:33:13,010
Tak.
318
00:33:13,127 --> 00:33:18,683
Jeg ved det ikke. Jeg vil gerne
skubbe Finn lidt ud af reden -
319
00:33:18,857 --> 00:33:22,111
- men burde vi virkelig
efterlade ham derhjemme?
320
00:33:22,309 --> 00:33:25,362
Det bliver rart
at v�re v�k i nogle timer.
321
00:33:25,563 --> 00:33:31,294
Nu kan de l�re lidt
om at tage ansvar.
322
00:33:35,494 --> 00:33:41,427
- Jeg hopper i sofaen!
- Jeg er ligeglad.
323
00:33:45,830 --> 00:33:50,610
- Jeg spiser junkfood!
- Jeg er ligeglad!
324
00:33:53,686 --> 00:33:58,266
- Jeg smadrede en lampe!
- Jeg h�rer dig ikke og er ligeglad.
325
00:33:59,991 --> 00:34:04,396
Navnet er Baxter. Finn Baxter. Bang!
326
00:34:36,521 --> 00:34:39,975
Robotpatrulje 256,
klar til at infiltrere kernen?
327
00:34:40,176 --> 00:34:46,681
Ja, kaptajn.
Startraketter t�ndes om tre, to, et.
328
00:34:46,855 --> 00:34:50,109
Angrib!
329
00:34:55,862 --> 00:34:58,048
Fedt!
330
00:35:00,268 --> 00:35:02,370
Fedt!
331
00:35:06,572 --> 00:35:09,450
- Hold da op!
- Sikke en fest.
332
00:35:09,623 --> 00:35:12,501
Hej. Rart at m�de dig.
333
00:35:12,702 --> 00:35:15,380
- Se alle de julem�nd.
- Se der.
334
00:35:15,554 --> 00:35:19,266
Velkommen!
Vores nyeste tilf�jelse.
335
00:35:22,060 --> 00:35:26,089
- Tak. Vi ses.
- Mr. Carson, tak for invitationen.
336
00:35:26,263 --> 00:35:32,018
- I er jo en del af Carson-familien.
- Kig herover. Smil.
337
00:35:33,744 --> 00:35:39,275
Albert, jeg betaler dig ikke
for at st� og h�nge.
338
00:35:39,473 --> 00:35:42,727
Hent en �ggepunch
til vores nye vicedirekt�r.
339
00:35:42,927 --> 00:35:47,707
- Nej, det her er min mand Curtis.
- Hvad?
340
00:35:47,881 --> 00:35:50,959
Jeg er hendes mand. Hvordan g�r det?
341
00:35:51,133 --> 00:35:55,362
Du godeste. Det m� du undskylde.
342
00:35:55,537 --> 00:36:00,142
Han ligner min butler Albert
p� en prik. Han er d�d.
343
00:36:00,316 --> 00:36:05,496
- I bruger ogs� samme slips!
- Jeg sagde det jo.
344
00:36:05,671 --> 00:36:10,651
Har du overvejet at blive ... tjener?
345
00:36:10,850 --> 00:36:13,527
Det har jeg ikke t�nkt p�, men ...
346
00:36:13,728 --> 00:36:16,580
Og du har ogs� b�rn. Syv styks!
347
00:36:16,780 --> 00:36:20,608
- To.
- Det er nok ogs� bedst.
348
00:36:20,784 --> 00:36:26,538
Alle de klyngende sm� h�nder.
Hvor er de sm� r�vere?
349
00:36:26,714 --> 00:36:31,694
De v�nner sig stadig til flytningen,
s� vi efterlod dem derhjemme.
350
00:36:31,893 --> 00:36:38,107
Fint! Det er alle tiders.
Flere "rensdyr i sv�b" til os andre.
351
00:36:38,198 --> 00:36:44,038
Jeg har hyret de bedste julem�nd
med �gte sk�g i hele landet -
352
00:36:44,129 --> 00:36:49,204
- til at servere drinks for os.
Her kommer en. Tag for jer.
353
00:36:49,307 --> 00:36:51,409
UDFORDRER DU OVERKILL
TIL DUEL?
354
00:36:54,461 --> 00:36:56,563
Denne gang taber du.
355
00:37:07,672 --> 00:37:09,774
S�dan!
356
00:37:12,826 --> 00:37:14,353
LAVT BATTERINIVEAU
357
00:37:14,553 --> 00:37:16,739
Hvad sker der? Hov!
358
00:37:16,855 --> 00:37:22,211
Nej! Nej, nej, nej.
Ikke batterierne. Kom nu. T�nd!
359
00:37:23,736 --> 00:37:26,414
�h, nej! Nej, nej, nej.
360
00:37:29,091 --> 00:37:31,969
�h, nej!
361
00:37:42,878 --> 00:37:45,930
Ja! Okay.
362
00:37:54,913 --> 00:37:59,892
Nej!
363
00:38:13,478 --> 00:38:16,156
Nej!
364
00:38:25,138 --> 00:38:28,299
Hej! Hvordan g�r det?
365
00:38:28,389 --> 00:38:33,369
Alt er stille. Ingen musik, intet tv.
Jeg l�ser faktisk.
366
00:38:33,569 --> 00:38:37,773
- Ja, helt sikkert.
- Ja. En artikel om l�bestift.
367
00:38:37,974 --> 00:38:43,129
Okay, det er ikke "Krig og fred",
men teknisk set l�ser jeg.
368
00:38:43,327 --> 00:38:48,482
- Finn spiller br�tspil med sneungen.
- G�r han? Hvor sk�nt!
369
00:38:48,682 --> 00:38:52,686
Det sner ret kraftigt heroppe.
Har I det varmt nok?
370
00:38:52,886 --> 00:38:58,699
Du beh�ver ikke ringe hele tiden.
Telefonen var kun til n�dstilf�lde.
371
00:38:58,815 --> 00:39:03,394
Jeg skriver, n�r vi er p� vej hjem.
Jeg elsker jer!
372
00:39:03,594 --> 00:39:08,750
Gider du hj�lpe mig nu?
Det tager ti sekunder.
373
00:39:09,149 --> 00:39:12,402
Jeg henter dit dumme batteri,
og s� g�r jeg ud.
374
00:39:12,576 --> 00:39:16,405
- Men du m� ikke sige noget til mor.
- Okay.
375
00:39:23,886 --> 00:39:28,840
- Hvad var det?
- Nu skal du ikke v�re en kylling.
376
00:39:29,041 --> 00:39:32,868
- Jeg har det!
- Hvorfor skulle her bo et sp�gelse?
377
00:39:33,070 --> 00:39:35,922
Fordi jeg fandt sp�gelsets rum.
378
00:39:36,871 --> 00:39:39,083
Se her.
379
00:39:46,630 --> 00:39:48,817
Hold da op!
380
00:39:50,084 --> 00:39:55,238
Den var l�st. Jeg pr�vede.
Et sp�gelse m� have �bnet den.
381
00:39:55,437 --> 00:39:57,539
Du kan ikke skr�mme mig.
382
00:40:00,041 --> 00:40:02,894
Det ser nok bare tomt ud.
383
00:40:03,093 --> 00:40:09,600
I "Robo Infantry 2" kunne man finde
ammunition bag en hemmelig d�r.
384
00:40:09,800 --> 00:40:14,462
Det her er ikke et videospil.
Her er ingen hemmelig d�r. Se selv.
385
00:40:16,280 --> 00:40:18,407
- Du ...
- ... milde!
386
00:40:18,582 --> 00:40:21,836
N�vnte jeg, at var f�lder
i de hemmelige rum?
387
00:40:22,986 --> 00:40:24,997
Kom.
388
00:40:28,340 --> 00:40:31,216
Det er virkelig fedt.
389
00:40:34,645 --> 00:40:41,352
Okay. Nu har vi set det. Lad os g�.
390
00:40:41,551 --> 00:40:45,555
Det kalder jeg en klam familie. Vent!
391
00:40:45,754 --> 00:40:50,734
Kom her. Kom og se.
392
00:40:51,685 --> 00:40:58,567
Se den gamle dames �jne.
Jeg tror, de bev�ger sig.
393
00:40:59,916 --> 00:41:02,769
Som om hun holder �je med os.
394
00:41:03,919 --> 00:41:08,699
Nej. Hun ... hun holder �je med dig.
395
00:41:23,260 --> 00:41:26,196
Det var for sjov.
396
00:41:34,344 --> 00:41:36,446
Hvad har vi her?
397
00:41:38,924 --> 00:41:44,679
"R�r min spiritus,
og du vil fortryde det. Dead Leg."
398
00:41:50,984 --> 00:41:55,271
Hvad? Pokkers ogs�!
399
00:42:01,117 --> 00:42:03,794
Telefonen, telefonen, telefonen.
400
00:42:05,920 --> 00:42:09,924
Finn! Jeg er l�st inde.
Luk d�ren op, Finn.
401
00:42:10,125 --> 00:42:14,905
Kom herned. Kan du h�re mig, Finn?
402
00:42:16,230 --> 00:42:18,990
Kan du h�re mig?
403
00:42:33,845 --> 00:42:35,746
Hvad siger du til at smutte?
404
00:42:35,946 --> 00:42:40,350
Det vil tage noget tid
at k�re ned ad bjerget i dette vejr.
405
00:42:40,525 --> 00:42:46,539
Jeg vil hjem f�r sengetid,
hvis Finn er bange.
406
00:42:46,655 --> 00:42:53,433
- Du, min k�re, siger farvel ...
- Undskyld, alle sammen. Flyt jer.
407
00:42:53,536 --> 00:42:57,365
Jeg har godt nyt og d�rligt nyt.
408
00:42:57,564 --> 00:42:59,866
Den d�rlige nyhed er -
409
00:43:00,041 --> 00:43:05,693
- at denne lille snestorm
er blevet v�rre.
410
00:43:05,796 --> 00:43:11,985
Alle veje ned ad bjerget
vil blive midlertidigt lukket.
411
00:43:12,101 --> 00:43:15,639
Undskyld, sir. Hvor l�nge?
412
00:43:15,730 --> 00:43:20,709
- Godt sp�rgsm�l, Carla.
- Jeg hedder faktisk Catherine.
413
00:43:20,908 --> 00:43:25,111
For jer omme bagved:
Carla Baxter, vores nye vicedirekt�r.
414
00:43:26,639 --> 00:43:28,740
Tak.
415
00:43:28,940 --> 00:43:34,295
Hun spurgte, hvor l�nge vejene
forventes at v�re lukket.
416
00:43:36,972 --> 00:43:41,175
Jeg har ingen anelse.
Men den gode nyhed er -
417
00:43:41,375 --> 00:43:46,155
- at der stadig er masser
af voksen�ggepunch.
418
00:43:46,354 --> 00:43:49,492
- P� dem, julemand.
- B�rnene ...
419
00:44:04,319 --> 00:44:08,724
Jeg er hernede.
Hallo? Finn, jeg er i k�lderen.
420
00:44:09,874 --> 00:44:13,703
Hvem bygger s�dan et hus?
Hvor er det dumt.
421
00:44:13,902 --> 00:44:16,005
Og nu taler jeg med mig selv.
422
00:44:17,731 --> 00:44:20,208
Alexis?
423
00:44:22,309 --> 00:44:24,411
Er du g�et?
424
00:44:31,492 --> 00:44:36,472
"Vi er fanget her. Der er pizza
i fryseren. Finn skal i seng kl. 22."
425
00:44:36,647 --> 00:44:39,725
En aftale er en aftale.
426
00:44:41,825 --> 00:44:44,503
ALT ER VEL.
HYGGER OS. BARE ROLIG.
427
00:44:45,829 --> 00:44:51,960
- S� lad os f� det bedste ud af det.
- Jeg henter en �ggepunch til dig.
428
00:44:52,909 --> 00:44:55,412
Ikke denne gang.
429
00:44:57,314 --> 00:44:59,512
Du sl�r mig aldrig.
430
00:44:59,616 --> 00:45:05,171
Nej! Du havde jo ikke
flere pulsgranater.
431
00:45:10,475 --> 00:45:12,977
S�dan!
432
00:45:16,204 --> 00:45:18,131
ACCEPTER STEMMESAMTALE?
433
00:45:18,581 --> 00:45:22,210
Du har sl�et mig en million gange.
Hvordan g�r du?
434
00:45:22,409 --> 00:45:24,687
- Er det Andy?
- Hvem er Andy?
435
00:45:26,788 --> 00:45:30,512
- Hvor gammel er du, kn�gt?
- Ti �r.
436
00:45:30,616 --> 00:45:35,595
Havde jeg vidst, du var et barn,
ville jeg ikke dr�be dig s� meget.
437
00:45:35,796 --> 00:45:38,649
- Hvad s�, hvis jeg er ti?
- Nej, du er god.
438
00:45:38,848 --> 00:45:42,101
Du m� bare l�re
at spare p� ammunitionen.
439
00:45:42,302 --> 00:45:46,306
- Jeg er ikke dum.
- Okay. Undskyld.
440
00:45:46,504 --> 00:45:53,082
- Hvordan er du blevet s� god?
- Jeg spiller 10-14 timer om dagen.
441
00:45:53,186 --> 00:45:59,517
- Jeg m� h�jst spille en time.
- Det er problemet. Jeg bor alene.
442
00:45:59,690 --> 00:46:03,603
Kan du spille d�gnet rundt
uden at skulle rydde op?
443
00:46:03,718 --> 00:46:08,873
Ja. Det er det bedste
ved at g� p� college.
444
00:46:09,073 --> 00:46:14,803
Jeg har �nsket mig udvidelsespakken
til "Robo" til jul. Hvad med dig?
445
00:46:15,002 --> 00:46:18,139
Jeg fejrer ikke jul,
efter jeg flyttede ud.
446
00:46:18,256 --> 00:46:20,817
- Skal du bes�ge din familie?
- Nej.
447
00:46:20,932 --> 00:46:25,338
Jeg har alligevel ingen penge
til flybilletter lige nu.
448
00:46:26,488 --> 00:46:30,691
- S� du f�r ingen jul?
- De sender nok noget.
449
00:46:31,842 --> 00:46:37,973
- Hvis du er alene, er det ikke jul.
- Det har jeg aldrig t�nkt over.
450
00:46:38,147 --> 00:46:45,054
Jeg kan holde dig med selskab.
Vil du spille igen?
451
00:46:51,534 --> 00:46:54,869
- Skal du g�?
- Tror du p� sp�gelser?
452
00:46:54,986 --> 00:46:59,191
Jeg tror p�, at dette eksistensniveau
har mange mysterier.
453
00:47:01,116 --> 00:47:04,545
Det er bare en gren. Bare en gren.
454
00:47:21,585 --> 00:47:24,061
Dead Leg!
455
00:47:38,307 --> 00:47:42,336
- Omr�det er sikret.
- Ingen aktivitet. Fri bane.
456
00:47:42,511 --> 00:47:46,339
Jeg vil ikke skr�mme jer,
men jeg s� lige nogen i vinduet.
457
00:47:46,540 --> 00:47:50,168
En flakken eller en skygge
eller noget.
458
00:47:50,367 --> 00:47:55,897
Det skulle sp�ge her. Gangsteren, der
stjal maleriet, blev myrdet i huset.
459
00:47:56,097 --> 00:47:59,725
M�ske vil han ikke have,
at nogen r�rer hans maleri.
460
00:47:59,725 --> 00:48:02,979
Hvis vi havde salvie,
kunne vi rense huset.
461
00:48:03,178 --> 00:48:06,431
- Hvor dumt!
- Jeg vil ikke irritere sp�gelset.
462
00:48:06,631 --> 00:48:12,462
Vi g�r ind, sp�gelse eller ej.
Nu henter vi dit v�rkt�j.
463
00:48:12,535 --> 00:48:16,564
- Kan du stadig h�re mig, kn�gt?
- Sp�gelset er tilbage.
464
00:48:17,516 --> 00:48:20,769
- Har du set gyserfilm?
- Nej.
465
00:48:20,968 --> 00:48:24,691
Du m� ikke se film,
der er forbudte for b�rn.
466
00:48:24,795 --> 00:48:29,951
- Man kan ikke glemme dem igen.
- Jeg m� g�re noget.
467
00:48:30,900 --> 00:48:34,554
Af og til hj�lper det
at gemme sig under dynen.
468
00:48:49,092 --> 00:48:53,096
- De skulle jo v�re til julefest.
- Det er sp�gelset!
469
00:48:57,498 --> 00:49:03,054
Umuligt. Jeg ved, hvad det er.
Det er en sikkerhedsforanstaltning.
470
00:49:03,228 --> 00:49:09,933
- M�ske tog de ikke alle til fest.
- Hold nu op. Julemand, nisser ...
471
00:49:10,134 --> 00:49:12,986
Folk i sm�byer elsker det pjat.
472
00:49:12,986 --> 00:49:16,640
- Jeg kan fornemme et sp�gelse.
- Ogs� jeg.
473
00:49:16,814 --> 00:49:22,745
Der findes ikke sp�gelser, fjolser.
H�r lige jer selv. Kom s�.
474
00:49:24,471 --> 00:49:28,500
Jeg g�r ikke ind i et sp�gelseshus
midt om natten.
475
00:49:28,674 --> 00:49:31,352
Jeg f�r g�sehud i nakken. R�d kode.
476
00:49:31,352 --> 00:49:35,582
- R�d kode!
- Kom tilbage.
477
00:49:44,563 --> 00:49:47,815
Det virkede! Sp�gelset er v�k.
478
00:49:49,917 --> 00:49:52,970
Finn?
479
00:49:54,522 --> 00:49:57,949
- Finn?
- Hvad er det?
480
00:49:58,149 --> 00:50:02,728
Finn? Finn?
481
00:50:04,079 --> 00:50:06,957
Finn?
482
00:50:07,131 --> 00:50:10,585
- Finn?
- Alexis?
483
00:50:12,311 --> 00:50:17,265
- Er du hjemme?
- Finn?
484
00:50:17,465 --> 00:50:21,293
Mor? Far?
485
00:50:24,346 --> 00:50:26,447
Finn?
486
00:50:28,550 --> 00:50:30,476
Finn?
487
00:50:32,378 --> 00:50:35,630
- Finn, det er mig.
- Alexis?
488
00:50:35,630 --> 00:50:38,107
F� mig ud herfra.
489
00:50:38,107 --> 00:50:41,186
- Jeg er l�st inde i k�lderen.
- I rummet?
490
00:50:41,186 --> 00:50:45,661
- Ja, tumpe. Jeg har kaldt p� dig.
- Jeg er p� toilettet ovenp�.
491
00:50:45,764 --> 00:50:49,968
- Skulle du ikke ud i aften?
- Gid jeg var ude.
492
00:50:50,167 --> 00:50:54,948
- Hvor er mor og far?
- De skrev, at de kommer sent hjem.
493
00:50:56,098 --> 00:51:00,127
Der er s� uhyggeligt hernede.
Du m� f� mig ud. Nu!
494
00:51:15,238 --> 00:51:17,715
Okay. Jeg pr�ver s�dan her.
495
00:51:23,270 --> 00:51:28,625
Hvad kan sk�re igennem et pengeskab?
Hun kan ikke h�re mig.
496
00:51:28,825 --> 00:51:32,453
Jeg skal nok f� dig ud.
Det lover jeg!
497
00:51:36,857 --> 00:51:41,262
- Hej, Finn. Mere sne.
- Det kan jeg se.
498
00:51:41,436 --> 00:51:45,735
- Vil du lave snebolde med mig?
- Jeg kan ikke lige nu.
499
00:51:45,838 --> 00:51:50,044
Jeg skal k�be v�rkt�j
til at f� min s�ster ud af k�lderen.
500
00:51:50,242 --> 00:51:52,345
Vi ses!
501
00:52:23,921 --> 00:52:26,773
Undskyld.
502
00:52:28,499 --> 00:52:34,430
Det bliver 2152 dollar og 71 cent.
503
00:52:36,357 --> 00:52:39,033
Hvem skal jeg udstede checken til?
504
00:52:39,410 --> 00:52:42,863
Vi tager kun imod checks
med et gyldigt k�rekort.
505
00:52:43,036 --> 00:52:46,386
Det ligger nok i mine andre bukser.
506
00:52:46,488 --> 00:52:52,219
Hvad kan jeg f�
for en dollar og 68 cent?
507
00:52:54,321 --> 00:52:58,524
Gl�delig jul!
508
00:53:03,504 --> 00:53:08,684
- Undskyld.
- Pas p�, kn�gt. Hvorfor s� travl?
509
00:53:32,778 --> 00:53:38,300
En Americano, en Pumpkin Mocha
Latte med ekstra fl�deskum.
510
00:53:38,507 --> 00:53:41,185
Tak. Men jeg g�r stadig ikke derind.
511
00:53:41,185 --> 00:53:45,215
Hvad skal der til,
for at I to udf�rer jeres job?
512
00:53:45,413 --> 00:53:51,145
Alts� at bryde ind i et tomt hus
og stj�le et simpelt maleri?
513
00:53:51,343 --> 00:53:54,196
- Flere penge.
- Ja, flere penge.
514
00:53:54,395 --> 00:53:56,496
Det m� v�re jeres sp�g.
515
00:53:56,697 --> 00:54:02,803
Du sl�ber mudder med ind,
og du holder udkig som en amat�r.
516
00:54:03,003 --> 00:54:06,831
Og nu vil I have
en st�rre andel af byttet. Glem det.
517
00:54:07,031 --> 00:54:12,561
- Vil du ikke gerne have din Gigi?
- Vi havde en aftale.
518
00:54:12,761 --> 00:54:17,366
25 procent til dig, 25 til fjoget her
og 50 procent til mig.
519
00:54:17,540 --> 00:54:19,926
Men nu er der et sp�gelse.
520
00:54:20,042 --> 00:54:25,197
50 procent til mig, 50 til Jessica
og 25 procent til dig.
521
00:54:28,074 --> 00:54:32,279
- Hvad er der?
- Vi deler pengene i tre.
522
00:54:32,477 --> 00:54:37,057
Ellers smutter vi,
og s� er det farvel til Gigi.
523
00:54:37,257 --> 00:54:40,510
Du er en h�rdhjertet kvinde.
524
00:54:43,938 --> 00:54:49,693
- Vil du hj�lpe med min snef�stning?
- Nej, vi bliver angrebet af tyve.
525
00:54:49,867 --> 00:54:52,945
Og jeg er den eneste,
der kan forsvare huset.
526
00:55:10,334 --> 00:55:12,260
"KRIG OG FRED"
527
00:55:12,461 --> 00:55:15,514
- Utroligt.
- Alexis!
528
00:55:17,615 --> 00:55:21,443
Det sp�ger ikke, men vi bliver r�vet!
529
00:55:21,618 --> 00:55:24,005
Det her er ikke et videospil.
530
00:55:24,121 --> 00:55:27,374
Jeg tog fejl med sp�gelset.
De er kunsttyve ...
531
00:55:27,548 --> 00:55:32,728
Bare f� mig ud herfra,
eller find en, der kan.
532
00:55:38,458 --> 00:55:43,438
- Hvad s�? Vil du have flere tips?
- Mit hus bliver angrebet af tyve.
533
00:55:43,612 --> 00:55:47,066
- Hvilket spil er det?
- Hvordan stopper jeg dem?
534
00:55:48,415 --> 00:55:53,466
- Det lyder som et tower defence.
- Som bane 17 i "Robo Infantry 3".
535
00:55:53,570 --> 00:55:58,550
- Hvad er karakterernes styrker?
- Jeg er god til at lave f�lder.
536
00:55:58,724 --> 00:56:04,279
Du skal ikke bare lave en eller to.
Du m� sprede dit forsvar.
537
00:56:04,479 --> 00:56:07,804
Jeg m� identificere
mit omr�des svagheder.
538
00:56:07,907 --> 00:56:13,287
Men for virkelig at vinde skal du
bruge f�lder, der udl�ser sig selv.
539
00:56:13,461 --> 00:56:17,574
Nu kender du min hemmelighed.
Hvor meget ammunition har du?
540
00:56:17,665 --> 00:56:21,894
Intet. Jeg havde kun r�d
til en rulle sejlgarn.
541
00:56:22,845 --> 00:56:25,723
Jeg m� have det spil.
Det lyder fedt!
542
00:56:25,897 --> 00:56:29,726
- Det var ikke meget.
- Jeg kan bruge omgivelserne.
543
00:56:29,925 --> 00:56:34,905
Ja, s�dan virker spillene. T�nk
kreativt, og brug andre ressourcer.
544
00:56:35,080 --> 00:56:37,182
- Det kan jeg godt.
- Det ved jeg.
545
00:56:37,581 --> 00:56:41,209
Du er det klogeste barn, jeg kender.
546
00:56:41,410 --> 00:56:46,767
Hvis du har brug for flere tips,
er jeg online de n�ste ... 8-10 �r.
547
00:56:46,940 --> 00:56:49,617
- Ved du, hvad far altid siger?
- Nej.
548
00:56:49,817 --> 00:56:55,547
"Du m� se at komme ud af huset.
Nyd virkeligheden. Det bedste spil."
549
00:58:34,830 --> 00:58:39,233
Det eneste, man b�r frygte her,
er mig.
550
00:58:53,063 --> 00:58:58,018
- Se lige her.
- Sp�gelset ved, at vi kommer.
551
00:58:58,217 --> 00:59:03,281
- Brugte sp�gelset ogs� den spand?
- Han har fat i noget.
552
00:59:03,372 --> 00:59:06,325
- Kom nu. Koncentrer jer.
- Fint nok.
553
00:59:06,423 --> 00:59:11,079
Vi er ikke amat�rbanditter,
der kan stoppes af en glat indgang.
554
00:59:11,278 --> 00:59:14,864
- Okay. F�lg efter mig.
- Okay.
555
00:59:21,512 --> 00:59:25,917
Rullegarageporte
er de letteste at bryde ind i.
556
00:59:31,269 --> 00:59:33,171
Skynd dig.
557
00:59:40,052 --> 00:59:42,931
- Den sidder fast.
- I noget overnaturligt?
558
00:59:43,129 --> 00:59:47,133
Ti stille og hj�lp hende. Fart p�.
559
00:59:55,939 --> 00:59:59,394
Skynd jer nu.
560
01:00:05,900 --> 01:00:11,630
Hold op med at pjatte. Jessica, g�
rundt og se, om et vindue st�r �bent.
561
01:00:11,830 --> 01:00:15,457
Og du, hr. pr�sident,
g� ind i garagen.
562
01:00:15,657 --> 01:00:19,460
- Huset kan t�nke selv.
- I mods�tning til visse andre.
563
01:00:34,397 --> 01:00:35,724
Kedeligt.
564
01:01:24,715 --> 01:01:26,817
Hvad kigger du p�?
565
01:01:35,423 --> 01:01:41,355
Er du kommet ind?
G� ind og �bn hovedd�ren.
566
01:01:59,344 --> 01:02:02,772
Stop! Hj�lp! Sinclair!
567
01:02:26,692 --> 01:02:29,652
Jeg er ikke bange for noget sp�gelse.
568
01:02:33,771 --> 01:02:37,025
Du er nyttig at have, Rudolf.
569
01:02:41,605 --> 01:02:43,906
Okay.
570
01:02:51,186 --> 01:02:54,815
Okay. Perfekt.
571
01:03:05,148 --> 01:03:08,001
J�sses. Okay.
572
01:03:18,159 --> 01:03:20,637
Hvad siger du s�?
573
01:03:35,949 --> 01:03:38,626
Huset har fanget mig!
574
01:04:04,448 --> 01:04:06,551
Hvor ul�kkert!
575
01:04:58,768 --> 01:05:01,070
Kunsttyve?
576
01:05:02,220 --> 01:05:05,674
Sejt! Jeg forsvarer mit omr�de.
577
01:05:05,849 --> 01:05:09,010
Jeg har ledt,
men jeg kan ikke finde dit spil.
578
01:05:09,302 --> 01:05:15,691
Det er ikke et spil, det er �gte.
Det er det, der g�r det s� sejt.
579
01:05:17,709 --> 01:05:24,500
Vent lige lidt. Siger du, at du rent
faktisk er ti �r og alene hjemme -
580
01:05:24,615 --> 01:05:27,668
- og at rigtige tyve
fors�ger at bryde ind?
581
01:05:27,867 --> 01:05:32,647
Ja. Og min s�ster er l�st inde
i k�lderen, s� jeg m� g� nu.
582
01:05:32,821 --> 01:05:38,752
Jeg m� ringe til politiet eller dine
for�ldre eller noget. Hvor bor du?
583
01:05:38,951 --> 01:05:43,156
Jeg beklager, men jeg m� ikke
udlevere de oplysninger.
584
01:05:43,156 --> 01:05:46,784
Fremmede kan v�re farlige, du ved.
585
01:05:46,983 --> 01:05:52,163
- Folk fors�ger at bryde ind hos dig.
- Jeg m� smutte. Anden b�lge.
586
01:05:52,537 --> 01:05:55,590
Finn? Finn?
587
01:06:00,754 --> 01:06:05,034
- Finn?
- Mit forsvar holder, s�s.
588
01:06:05,133 --> 01:06:11,084
De er kunsttyve og leder efter
maleriet, s� de er p� vej herned.
589
01:06:11,088 --> 01:06:16,267
Ring til politiet og mor og far.
Ring til en eller anden voksen.
590
01:06:16,442 --> 01:06:20,271
Din telefon er d�d.
Du burde overveje at oplade den.
591
01:06:20,471 --> 01:06:25,451
- De tror, jeg er et sp�gelse.
- De m� gerne tro, du er julemanden.
592
01:06:25,624 --> 01:06:31,557
Bare rolig, hvis de n�r ind til dig,
g�r vi over til plan B.
593
01:06:36,334 --> 01:06:40,738
Det er Alexis. Jeg har travlt,
men l�g en besked, s� ringer jeg.
594
01:06:40,937 --> 01:06:46,494
- Er det stadig telefonsvareren?
- Jeg vil h�re deres stemmer.
595
01:06:46,668 --> 01:06:50,897
De ligger sikkert i sengen.
Det er derfor, ingen svarer.
596
01:06:51,071 --> 01:06:55,475
M�ske, men jeg har brug for
at h�re dem sige, at de har det fint.
597
01:06:55,675 --> 01:07:00,725
- Det ved jeg. Ogs� mig, men ...
- H�r efter, alle sammen!
598
01:07:00,829 --> 01:07:04,082
Denne gang er der kun godt nyt!
599
01:07:04,283 --> 01:07:09,062
Vejene er ryddet om tre dage,
h�jst fire.
600
01:07:09,261 --> 01:07:13,162
- Fest-n�dsituationen g�r over.
- Mr. Carson ...
601
01:07:13,264 --> 01:07:16,718
Hvis I har sp�rgsm�l,
s� sp�rg min tjener derovre.
602
01:07:17,094 --> 01:07:21,018
Nej, jeg arbejder her ikke.
603
01:07:21,122 --> 01:07:26,359
Tre dage er uacceptabelt.
Jeg skal hjem med det samme.
604
01:07:26,475 --> 01:07:31,055
Mine to sk�nne b�rn er alene hjemme.
Jeg m� hjem til dem nu.
605
01:07:31,254 --> 01:07:36,506
Pyt med, om det er en snescooter,
en helikopter eller en sneplov.
606
01:07:36,608 --> 01:07:42,916
Det her er en mor-n�dsituation.
Jeg vil hjem til mine b�rn.
607
01:07:43,114 --> 01:07:48,269
Det her er vigtigere end mit job,
s� fyr mig bare, hvis du vil.
608
01:07:52,672 --> 01:07:55,634
Du er noget af en pitbull.
609
01:08:00,329 --> 01:08:05,004
Det forholder sig s�dan,
at jeg har nogle gode venner -
610
01:08:05,108 --> 01:08:08,561
- i skovv�senet,
der skylder mig en tjeneste.
611
01:08:08,735 --> 01:08:13,715
- Tak.
- Tak.
612
01:08:13,715 --> 01:08:18,403
Hj�lp mig! Hj�lp mig fri! Sinclair!
613
01:08:18,495 --> 01:08:21,373
Hughes, hj�lp! Skynd jer!
614
01:08:23,673 --> 01:08:27,877
- Skynd jer! Tr�k!
- Du ser forf�rdelig ud.
615
01:08:28,076 --> 01:08:33,031
- Hj�lp mig fri!
- Vi tager et ben hver.
616
01:08:33,230 --> 01:08:37,261
P� tre. En, to, tre.
617
01:08:48,143 --> 01:08:52,374
- Hold op med at spr�lle s�dan.
- Hold op med at sm�kke mig!
618
01:08:56,000 --> 01:08:59,454
- Hold op med at sparke.
- Hvor vover I? Du godeste!
619
01:09:08,235 --> 01:09:12,064
K�r forsigtigt.
Hurtigt, men forsigtigt.
620
01:09:13,590 --> 01:09:16,668
Hvad i alverden ... Hallo?
621
01:09:16,842 --> 01:09:20,671
Mrs. Baxter?
Jeg ringer ang�ende din s�n.
622
01:09:20,871 --> 01:09:24,875
- Du skal vide, at han har det fint.
- Kender du min s�n?
623
01:09:25,075 --> 01:09:28,903
- Vi m�dtes online, og ...
- Hvad?
624
01:09:29,103 --> 01:09:33,882
- Okay, det l�d forkert.
- Hvordan fik du fat i mit nummer?
625
01:09:34,057 --> 01:09:39,613
Jeg hackede Finns gamer tag. Jeg
frygter, at der vil ske noget slemt.
626
01:09:39,812 --> 01:09:42,962
- Truer du min s�n?
- Hvad?
627
01:09:43,064 --> 01:09:49,171
Hvad? Nej. Jeg hedder Simon Hassler.
Din datter er l�st inde i k�lderen.
628
01:09:49,369 --> 01:09:53,281
- Har du kidnappet mine b�rn?
- Nej. Det lyder sk�rt ...
629
01:09:53,398 --> 01:09:57,602
- Jeg ringer til politiet, dit svin!
- Lad mig lige forklare.
630
01:09:57,802 --> 01:10:03,616
- Jeg knuser dig!
- Det gik ikke, som jeg havde t�nkt.
631
01:10:06,985 --> 01:10:12,714
- Hvad pokker foreg�r der?
- Sp�gelset. Vi har v�kket de d�de.
632
01:10:12,914 --> 01:10:16,542
Hold mund.
Vi m� finde en vej ind i det her ...
633
01:10:17,492 --> 01:10:24,283
Det er et �bent vindue der.
Jeg klatrer op. Hj�lp hende.
634
01:10:32,231 --> 01:10:37,294
- �h, Gud!
- Hvad laver du? Du skal ikke tr�kke.
635
01:10:37,384 --> 01:10:43,315
Skub! Vi vil ind i huset, din idiot.
636
01:10:46,767 --> 01:10:49,069
Hvad er der sket med dig?
637
01:10:56,524 --> 01:10:58,627
Fjern dig fra mig!
638
01:11:00,729 --> 01:11:05,509
�h, min ryg. Tusind tak.
639
01:11:07,810 --> 01:11:13,366
Hvad er der?
640
01:11:17,743 --> 01:11:20,246
Rudolf.
641
01:11:40,136 --> 01:11:43,966
F�ler du det? Det f�les,
som om nogen kigger p� os.
642
01:11:54,298 --> 01:11:58,302
Lad os komme i gang. Den vej.
643
01:12:17,109 --> 01:12:20,621
- Hvad laver du?
- Sm�kager.
644
01:12:20,737 --> 01:12:26,563
- Du m� ikke spise den.
- Jeg spiser s�dt, n�r jeg er bange.
645
01:12:26,667 --> 01:12:28,769
Sinclair sagde, du ikke m�tte.
646
01:12:58,417 --> 01:13:01,097
Du ligner julemanden.
647
01:13:08,951 --> 01:13:11,429
Pokkers.
648
01:13:27,117 --> 01:13:30,171
Meget morsomt. Hvem gjorde det?
649
01:13:30,370 --> 01:13:33,998
Hvem gjorde det? Hold nu op.
650
01:13:34,949 --> 01:13:38,202
Jeg tror ikke p� sp�gelser. Okay?
651
01:13:40,903 --> 01:13:44,227
Flot trick. H�r nu her.
652
01:13:44,330 --> 01:13:50,462
Du vil have mig til at tro p� det,
men det sker ikke, for jeg tror ikke!
653
01:13:57,542 --> 01:14:01,947
Hvem vover at tr�de ind i mit rige
uden at tro?
654
01:14:02,121 --> 01:14:07,477
Du kommer til at tro,
for jeg er virkelig!
655
01:14:12,655 --> 01:14:15,604
Hvad?
656
01:14:15,707 --> 01:14:19,160
Jeg er Dead Legs genf�rd.
657
01:14:21,638 --> 01:14:25,091
Og du skal tro p� mig!
658
01:14:26,617 --> 01:14:28,719
Jeg tror! Jeg tror!
659
01:14:43,631 --> 01:14:48,987
Du er ikke noget sp�gelse. Du er
bare en forf�rdelig lille dreng.
660
01:14:50,536 --> 01:14:57,593
Nej, nej, nej, nej!
661
01:15:13,280 --> 01:15:16,158
Af sted!
662
01:15:19,210 --> 01:15:21,913
Ind med jer!
663
01:15:31,270 --> 01:15:34,057
Rejs dig op!
664
01:15:34,448 --> 01:15:38,075
Hvor er b�rnene?
665
01:15:39,052 --> 01:15:44,582
I er helt forkert p� den.
Jeg spiller bare videospil.
666
01:15:46,307 --> 01:15:52,063
- V�r forsigtig.
- Jeg sagde, det ikke er et sp�gelse.
667
01:15:52,237 --> 01:15:56,066
Det er bare den forf�rdelige ...
Der er han.
668
01:15:56,265 --> 01:16:00,754
Du godeste. Fang ham!
669
01:16:05,072 --> 01:16:07,550
Kom her, kn�gt.
670
01:16:18,835 --> 01:16:22,864
- Jeg har ham.
- Fik du ham? S�dan!
671
01:16:24,389 --> 01:16:28,970
Ind med ham. Skynd jer.
672
01:16:29,167 --> 01:16:32,221
- Du bliver her og holder �je.
- S� gerne.
673
01:16:32,421 --> 01:16:37,097
Hughes og jeg henter maleriet. Kom.
674
01:16:37,199 --> 01:16:40,829
- Nej.
- Spillet er slut, kn�gt.
675
01:16:43,740 --> 01:16:47,838
Jeg burde have vidst,
at vi ville sne inde.
676
01:16:47,943 --> 01:16:52,347
Vi er snart hjemme.
Det skal nok g�. Ungerne er kvikke.
677
01:17:03,632 --> 01:17:08,036
Finn? Kan du h�re mig?
Det er tid til din plan B.
678
01:17:08,210 --> 01:17:11,548
De er her snart. Plan B!
679
01:17:11,663 --> 01:17:15,374
Finn? Finn?
680
01:17:17,392 --> 01:17:21,796
Min s�ster er stadig derinde.
Og hun kan v�re rigtig led.
681
01:17:21,997 --> 01:17:26,001
- Vi tager chancen.
- Sig ikke, at jeg ikke advarede jer.
682
01:17:26,200 --> 01:17:29,078
S�t dig ned,
og tag sikkerhedsselen p�.
683
01:17:34,608 --> 01:17:37,756
�h, Gud!
684
01:17:37,859 --> 01:17:42,838
Steve? Hej! Ja.
685
01:17:43,038 --> 01:17:46,467
Jeg h�bede, du ville ringe.
686
01:17:47,617 --> 01:17:52,972
Jeg vil gerne fors�ge, hvis du vil.
Jeg vil bare sige ...
687
01:17:53,173 --> 01:17:56,226
Skrid, dit lille uhyre!
688
01:17:56,426 --> 01:17:59,878
Vent. Steve? Smut s�!
689
01:18:00,052 --> 01:18:04,832
Nej, ikke dig, Steve.
Skrid, dit lille uhyre!
690
01:18:05,032 --> 01:18:08,286
Nej, ikke dig, Steve.
Jeg mente ikke dig.
691
01:18:08,486 --> 01:18:10,962
Lad mig forklare. Vent!
692
01:18:11,162 --> 01:18:16,402
Et �jeblik. Steve?
Nej, nej, nej. Lad mig forklare.
693
01:18:16,518 --> 01:18:19,770
�h, Gud! Vent, Steve.
694
01:18:19,944 --> 01:18:23,773
Det mener du bare ikke! Hold op!
695
01:18:23,773 --> 01:18:27,428
Hold op! Det her skal du f� betalt!
696
01:18:27,602 --> 01:18:29,903
Hvor vover du?
697
01:18:35,257 --> 01:18:38,595
Det g�r du bare ikke.
698
01:18:40,237 --> 01:18:43,289
S�dan!
699
01:18:43,489 --> 01:18:49,995
Hallo? Jess? Hallo? Glem det.
Jeg har ikke brug for det her.
700
01:18:50,194 --> 01:18:56,021
Overvejede du ikke
at skrive kombinationen ned sidst?
701
01:18:56,124 --> 01:19:00,503
Jeg har aldrig v�ret n�dt til
at �bne et pengeskab to gange -
702
01:19:00,503 --> 01:19:04,733
- men nu skriver jeg det ned,
hvis vi skulle komme igen.
703
01:19:04,907 --> 01:19:11,413
Jeg ved ikke, om du er sarkastisk,
eller om du er virkelig dum.
704
01:19:11,613 --> 01:19:15,512
Kan I se, hvad jeg mener?
Forbrydelsen sker lige nu.
705
01:19:15,616 --> 01:19:19,270
Det er direkte billeder
fra forbrydelsen. I Maine.
706
01:19:19,444 --> 01:19:25,576
Jeg vil ikke bel�re jer, men
I missede gerningsstedet med 5000 km.
707
01:19:28,051 --> 01:19:32,080
- Nu sker det.
- �h, nej! De har �bnet pengeskabet.
708
01:19:32,280 --> 01:19:34,853
Jeg skal virkelig betales godt.
709
01:19:34,957 --> 01:19:37,809
Et skridt til,
s� sl�r jeg det i stykker.
710
01:19:37,809 --> 01:19:41,263
Et barn til?
Kommer de ud af v�ggene eller hvad?
711
01:19:41,463 --> 01:19:46,618
- B�rn, der kommer ud af v�ggene?
- Ikke bogstavelig talt. Hold vagt.
712
01:19:46,816 --> 01:19:51,021
Unge dame, ved du,
hvor meget ballade, du indbyder til?
713
01:19:51,221 --> 01:19:54,371
Jeg ved,
at maleriet m� v�re meget v�rdifuldt.
714
01:19:54,473 --> 01:19:57,726
Et maleri, der rives i stykker,
kan repareres.
715
01:19:57,901 --> 01:20:02,506
Det samme g�lder ikke for sm� piger.
716
01:20:03,831 --> 01:20:05,933
- Hurtigere!
- Forsigtig, skat.
717
01:20:06,133 --> 01:20:08,436
Okay, jeg sagtner farten.
718
01:20:08,611 --> 01:20:13,672
- Er den der?
- Ja.
719
01:20:13,789 --> 01:20:19,215
Det var utroligt! Jeg fatter ikke,
at du gjorde det. Se hende lige.
720
01:20:19,319 --> 01:20:21,821
- Sne er sejt.
- Tak.
721
01:20:21,821 --> 01:20:26,684
Hold �je med hende.
Jeg skal hente min s�ster.
722
01:20:26,800 --> 01:20:31,101
Er du der, Finn?
Det er tid til plan B nu.
723
01:20:31,203 --> 01:20:37,510
Han kan ikke hj�lpe dig. Giv mig
maleriet, s� kommer ingen til skade.
724
01:20:39,986 --> 01:20:45,062
- Hun er smukkere, end jeg troede.
- Jeg synes, det er elendigt.
725
01:20:45,165 --> 01:20:51,356
Jeg er billedets retm�ssige ejer. Det
er min families storhed foreviget.
726
01:20:51,472 --> 01:20:55,501
Det bliver en perfekt p�mindelse
p� min kaminhylden. For evigt.
727
01:20:55,674 --> 01:20:59,703
- Hvordan skal vi s� f� penge?
- Det taler vi om senere.
728
01:20:59,878 --> 01:21:02,756
Tving mig ikke
til at tage Reagan-masken p�.
729
01:21:02,955 --> 01:21:06,959
- Jeg kommer, s�s!
- Det er tid til plan B, Finn.
730
01:21:10,787 --> 01:21:14,616
Giv mig det! G�r nu ikke noget dumt.
731
01:21:15,966 --> 01:21:19,220
- Hov! Hov!
- Kom her!
732
01:21:24,173 --> 01:21:28,002
Hun klarede det! Hun er i sikkerhed!
733
01:21:29,278 --> 01:21:34,057
- Luk nu d�ren op, din idiot.
- Jeg bryder ikke ud af pengeskabe.
734
01:21:34,257 --> 01:21:38,085
Det kan du m�ske �ve dig i ...
i f�ngsel.
735
01:21:43,440 --> 01:21:45,542
- Du gjorde det.
- Virkede det?
736
01:21:45,740 --> 01:21:49,945
Ja, absolut. Det virkede virkelig.
737
01:21:51,471 --> 01:21:55,300
Du, kn�gt? Hvad foreg�r der?
738
01:21:55,500 --> 01:22:00,654
Jeg kan ikke bev�ge mig.
Hvad har du gjort?
739
01:22:09,460 --> 01:22:14,440
Af sted! I ved, hvad I skal g�re.
Giv besked, n�r I er p� plads.
740
01:22:16,341 --> 01:22:19,219
Helt �rligt. Ikke igen.
741
01:22:27,426 --> 01:22:31,654
- Mor!
- Mine b�rn! Er I okay?
742
01:22:31,830 --> 01:22:36,610
- Vi har det fint. Det lover jeg.
- Vi var s� urolige.
743
01:22:36,809 --> 01:22:38,994
Er alt i orden?
744
01:22:39,111 --> 01:22:42,563
Ja, men der sidder to skurke
l�st inde i k�lderen.
745
01:22:42,739 --> 01:22:46,839
Men bare rolig,
det er ikke s� uhyggeligt dernede.
746
01:22:46,942 --> 01:22:51,922
Kom nu, kn�gt. Slip mig fri.
V�r nu s�d.
747
01:22:52,122 --> 01:22:54,974
Hj�lp!
748
01:23:14,541 --> 01:23:16,845
Ville du ogs� snyde Jessica?
749
01:23:17,019 --> 01:23:20,849
Det er koldt. Jeg burde v�re blevet
hos min gamle bande.
750
01:23:21,047 --> 01:23:25,147
Jeg havde min Gigi.
Jeg havde hende i mine h�nder.
751
01:23:25,250 --> 01:23:29,830
Men nu er hun v�k, s� kom over det.
752
01:23:32,908 --> 01:23:35,467
Finn,
jeg skylder dig en undskyldning.
753
01:23:35,584 --> 01:23:40,940
Du sagde, at du h�rte noget.
Vi burde have troet dig. Jeg burde.
754
01:23:41,139 --> 01:23:43,817
Jeg kunne sagtens selv klare det.
755
01:23:44,766 --> 01:23:48,596
- Siger du, at du ikke var bange?
- Jeg var i starten.
756
01:23:48,770 --> 01:23:53,751
Men en livlig fantasi er ret nyttig,
n�r man ikke skr�mmer sig selv.
757
01:23:55,275 --> 01:23:59,880
- Hvad med dig, Alexis?
- I det mindste er her ikke kedeligt.
758
01:24:00,055 --> 01:24:02,357
I vil ikke tro det.
759
01:24:02,556 --> 01:24:06,385
Maleriet i k�lderen
er blevet identificeret -
760
01:24:06,560 --> 01:24:10,214
- som et forsvundet mesterv�rk
af Edvard Munch.
761
01:24:11,540 --> 01:24:14,992
- Hvem?
- Munch, den skandinaviske fyr.
762
01:24:15,192 --> 01:24:18,995
- Han malede "Skriget".
- Hvad mener du?
763
01:24:19,196 --> 01:24:23,400
- "Skriget". Du ved, det her ...
- Far!
764
01:24:23,600 --> 01:24:25,701
Hold nu op!
765
01:24:25,901 --> 01:24:30,306
Det blev stj�let
fra et museum i 1918.
766
01:24:30,480 --> 01:24:35,661
Det er vurderet
til 85 millioner dollar.
767
01:24:35,834 --> 01:24:39,488
- Vent lige lidt ...
- �h, Gud!
768
01:24:39,663 --> 01:24:42,541
Der er vel en findel�n, ikke?
769
01:24:42,740 --> 01:24:48,671
Det er sjovt, du sp�rger,
for som findel�n fik vi det her.
770
01:24:53,825 --> 01:24:58,112
Fire gratis �rskort til museet.
771
01:24:58,227 --> 01:25:02,140
Det er ikke gyldigt
p� helligdage og s�ndage.
772
01:25:02,231 --> 01:25:06,637
Vi reddede deres ber�mte maleri,
og s� bel�nner de os s�dan?
773
01:25:06,834 --> 01:25:09,713
Ved at tvinge os til at g� p� museum?
Lamt.
774
01:25:09,887 --> 01:25:15,643
Julen handler ikke om ting. Alle har
det godt, og det er bel�nning nok.
775
01:25:15,819 --> 01:25:17,920
Absolut.
776
01:25:18,119 --> 01:25:22,148
En ting til: Tyvene var efterlyst
i flere delstater -
777
01:25:22,323 --> 01:25:26,526
- s� vi fik en dus�r
p� 30.000 dollar.
778
01:25:29,605 --> 01:25:33,609
- 30.000 dollars!
- S� kan alle shoppe l�s.
779
01:25:33,807 --> 01:25:36,110
- Videospil!
- Ja.
780
01:25:38,788 --> 01:25:41,264
Tak, fordi du hjalp min s�n.
781
01:25:41,463 --> 01:25:44,892
Jeg opmuntrede ham bare.
Han gjorde det hele selv.
782
01:25:45,092 --> 01:25:48,345
Undskyld, at jeg skr�mte jer.
783
01:25:48,545 --> 01:25:53,595
Jeg h�rte, at betjentene
brugte en masse peberspray mod dig.
784
01:25:53,699 --> 01:25:57,728
- De gjorde bare deres job.
- Vi vil g�re det godt igen.
785
01:25:57,903 --> 01:26:01,356
Finn siger, du ikke har r�d
til at bes�ge familien.
786
01:26:01,555 --> 01:26:04,984
N�. �h, ja ...
787
01:26:04,984 --> 01:26:09,764
- Vi k�ber en flybillet til dig.
- S� du kan holde jul med familien.
788
01:26:09,963 --> 01:26:14,567
Er det rigtigt? Det er helt utroligt.
789
01:26:14,741 --> 01:26:17,794
- Gl�delig jul.
- Gl�delig jul.
790
01:26:17,995 --> 01:26:20,297
- Vil du spille?
- Ja, kom s�.
791
01:26:20,496 --> 01:26:23,750
Jeg har et nyt v�ben, du skal se.
792
01:26:26,426 --> 01:26:32,357
- Hvad fik du?
- Udvidelsen til "Robo Infantry 3".
793
01:26:32,531 --> 01:26:37,136
Flere baner,
flere bosser, mere onlinespil.
794
01:26:39,987 --> 01:26:45,426
�h, Gud, er det ..? Det er det.
En tablet med pink cover!
795
01:26:45,543 --> 01:26:51,098
"Gl�delig jul, min nye pitbull. Jeg
er glad for, at du arbejder for mig."
796
01:26:51,298 --> 01:26:56,652
Det burde de ogs� v�re.
�h, skat. Perfekt.
797
01:26:56,826 --> 01:27:02,382
Makker ... Camping og fiskeri,
du og jeg. Hvad siger du til det?
798
01:27:02,582 --> 01:27:06,960
- Sejt.
- Hvad vil du lege med f�rst?
799
01:27:13,090 --> 01:27:16,718
- Hej, Mason.
- M� jeg se dit skjulested senere?
800
01:27:16,918 --> 01:27:20,746
Klart. Vil du l�re mig
at bygge din sneboldkatapult?
801
01:27:20,946 --> 01:27:26,877
- Sikke meget sne. Sne er ret sejt.
- Det er jo det, jeg siger.
802
01:27:28,579 --> 01:27:30,880
�h, nej.
803
01:27:40,639 --> 01:27:42,740
Du ramte n�sten ikke!
804
01:27:42,940 --> 01:27:48,871
Stil dig op mod v�ggen.
Kig p� kameraet. Ikke smile.
805
01:27:50,397 --> 01:27:52,323
N�ste.
806
01:27:55,000 --> 01:27:57,477
N�ste.
807
01:27:58,669 --> 01:28:04,904
Tekster: Kasper Rasmussen
68851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.