Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,407 --> 00:01:04,961
'We always wish to be with people we know.'
2
00:01:05,055 --> 00:01:07,883
'But to discover ourselves...'
3
00:01:08,118 --> 00:01:10,438
'Or to rediscover for that matter...'
4
00:01:10,665 --> 00:01:13,383
'We should be amongst
people we don't know.'
5
00:01:14,376 --> 00:01:18,594
'Five such people have met each
other and their lives turned.'
6
00:01:18,774 --> 00:01:20,680
'Watch it unfold in Happy Journey.'
7
00:01:24,126 --> 00:01:26,227
'Bangalore. Metro City.'
8
00:01:26,446 --> 00:01:30,219
'People here don't have the
time to bother about others.'
9
00:01:30,571 --> 00:01:35,157
'To be precise, they don't have
the time to care for themselves.'
10
00:01:35,266 --> 00:01:38,196
'She is someone who lives
far away from such people.'
11
00:01:38,415 --> 00:01:39,672
'And this is her story.'
12
00:01:57,595 --> 00:01:58,532
I'm happy.
13
00:01:59,368 --> 00:02:00,258
Very happy.
14
00:02:06,790 --> 00:02:08,836
I can never forget this journey.
15
00:02:10,376 --> 00:02:13,907
'She might be sitting alone.
But she's not alone in feeling this way.'
16
00:02:14,032 --> 00:02:15,055
'There's a story behind those tears.'
17
00:02:15,102 --> 00:02:16,618
'If you want to find out...'
18
00:02:16,643 --> 00:02:19,915
'We should move to another Metro City.
Hyderabad.'
19
00:02:20,016 --> 00:02:23,750
'Meet the other four who've
been on this journey with her.'
20
00:02:23,813 --> 00:02:27,594
Happy Evenings with 92.7 FM.
Shekar Basha here.
21
00:02:27,633 --> 00:02:30,273
Good news for those
travelling by bikes and cars.
22
00:02:30,360 --> 00:02:34,852
Those buses that we blame
for the traffic jam...
23
00:02:34,984 --> 00:02:37,203
They're on a strike today.
24
00:02:37,407 --> 00:02:40,657
Wow! You can happily
explore the city tonight.
25
00:02:40,930 --> 00:02:42,836
Good for few. Sad for others.
26
00:02:43,071 --> 00:02:44,860
We might love this news.
27
00:02:45,032 --> 00:02:47,719
But if you think about those
who take the bus every day...
28
00:02:47,891 --> 00:02:48,914
I feel kind of sorry for them.
29
00:02:48,954 --> 00:02:51,360
Any advice for those bothered by this news?
30
00:02:51,415 --> 00:02:52,852
Then call me right away.
31
00:02:52,877 --> 00:02:55,571
040-39890927.
32
00:02:55,782 --> 00:02:58,953
92.7 Big FM. Music for the soul.
33
00:02:59,118 --> 00:03:00,922
Right. Let's talk to our next caller.
34
00:03:00,947 --> 00:03:02,703
Hi, Shekar. I'm Anand.
35
00:03:02,728 --> 00:03:05,485
Hi, Anand. Tell me.
-I travel regularly.
36
00:03:05,517 --> 00:03:08,844
I know the trouble of getting
a ride when there's a strike.
37
00:03:08,907 --> 00:03:10,953
So, what's your solution to this?
38
00:03:11,001 --> 00:03:14,696
I think we should help ourselves.
39
00:03:14,865 --> 00:03:17,188
I mean, I can't help everyone out there.
40
00:03:17,213 --> 00:03:18,743
I'm going to Vizag today.
41
00:03:18,774 --> 00:03:21,438
It's an Innova car.
5 people can fit in.
42
00:03:21,673 --> 00:03:23,203
Cost is also divided by 5.
43
00:03:23,228 --> 00:03:25,180
Interested ones can ping me.
44
00:03:25,205 --> 00:03:28,836
My phone number is 9848032323.
45
00:03:28,875 --> 00:03:31,688
Okay, thanks.
-Wow! That's a great idea, Anand.
46
00:03:31,867 --> 00:03:33,446
Thank you so much.
So, you heard him.
47
00:03:33,556 --> 00:03:35,539
He wants to share his happiness with a few.
48
00:03:35,562 --> 00:03:37,524
Anand, that was a wonderful idea.
49
00:03:37,594 --> 00:03:40,438
Sharing! This is called
the car pooling system.
50
00:03:40,477 --> 00:03:45,950
Delhi CM Kejriwal recently suggested
it for a pollution-free country.
51
00:03:45,975 --> 00:03:48,161
It's rare to find people like Anand.
52
00:03:48,310 --> 00:03:51,677
Go to the ride sharing
site and book your ride.
53
00:03:51,702 --> 00:03:53,833
The solution to our problem lies within us.
54
00:03:53,912 --> 00:03:57,028
So, the solution to today's
problem is, pooling system.
55
00:04:15,849 --> 00:04:18,161
Girls do all kinds of weird
stuff for publicity these days.
56
00:04:18,888 --> 00:04:19,716
One selfie, please.
57
00:04:20,584 --> 00:04:22,138
What the hell is this?
58
00:04:24,170 --> 00:04:26,239
'This girl who woke up from
a disturbing dream...'
59
00:04:26,520 --> 00:04:27,872
'Her name is Happy.'
60
00:04:28,334 --> 00:04:29,216
'She's an orphan.'
61
00:04:32,404 --> 00:04:34,599
Cool down, Happy. It's okay.
62
00:04:45,724 --> 00:04:46,458
Hello.
63
00:04:46,483 --> 00:04:47,974
Hello, sir.
-Oh, it's you!
64
00:04:48,020 --> 00:04:50,614
What's the matter?
Same dream again?
65
00:04:50,646 --> 00:04:52,802
Umm... No.
-Then?
66
00:04:53,091 --> 00:04:54,474
It was a similar dream.
67
00:04:54,499 --> 00:04:57,563
A section of youth in Hyderabad
is prepping for Olympics.
68
00:04:57,588 --> 00:04:59,664
While few others are busy studying.
69
00:04:59,689 --> 00:05:01,735
But most of them are busy feeling stressed.
70
00:05:01,782 --> 00:05:03,782
Welcome to the world of stress.
-Really?
71
00:05:04,220 --> 00:05:06,000
Umm... What do I do now, sir?
72
00:05:06,048 --> 00:05:09,899
We men have a lot of
options to reduce stress.
73
00:05:12,626 --> 00:05:15,907
But you stick to the pills I prescribed.
74
00:05:16,047 --> 00:05:18,422
Those pills make me drowsy
throughout the day.
75
00:05:18,704 --> 00:05:20,328
I'm unable to focus on work.
76
00:05:20,353 --> 00:05:23,282
Alright then. Why don't you
try meditation or yoga?
77
00:05:23,446 --> 00:05:25,688
I can't sit still for so long, sir.
78
00:05:26,071 --> 00:05:28,938
Any other option?
-Sure. -What is it?
79
00:05:29,165 --> 00:05:32,664
Try alcohol and drugs.
80
00:05:32,712 --> 00:05:34,610
I won't feel drowsy then?
81
00:05:34,635 --> 00:05:37,672
Ah! You're channeling your stress to me.
82
00:05:37,697 --> 00:05:38,563
Hang up!
83
00:05:48,260 --> 00:05:51,068
'This guy, looking dead
serious, is Samurai.'
84
00:05:51,202 --> 00:05:52,787
'To know more about him...'
85
00:05:53,116 --> 00:05:54,201
'Watch this next scene.'
86
00:05:54,858 --> 00:05:56,553
Where's our prodigal son?
87
00:05:56,592 --> 00:06:00,428
He swore to make it big like some
politician at an election campaign.
88
00:06:00,453 --> 00:06:02,708
Don't yell. He can hear us.
89
00:06:02,733 --> 00:06:05,123
I thought he'd get tanned
if he played under the sun.
90
00:06:05,163 --> 00:06:07,904
So I bought him a computer
to play video games on.
91
00:06:08,201 --> 00:06:11,424
It's been years since and he's
still glued to that computer.
92
00:06:11,483 --> 00:06:13,693
I was relieved that he
forgot what happened.
93
00:06:13,718 --> 00:06:16,248
Why do you want to force him
to leave the house again?
94
00:06:16,273 --> 00:06:17,826
You know something?
-What?
95
00:06:17,850 --> 00:06:20,943
Girls in Afghanistan might
step out freely someday.
96
00:06:20,991 --> 00:06:22,686
But if our son steps out...
97
00:06:23,342 --> 00:06:26,068
He can't live.
-Why does he even have to step out?
98
00:06:26,093 --> 00:06:28,561
Everyone's working from home these days.
99
00:06:28,616 --> 00:06:30,123
We could say the same about our son.
100
00:06:30,155 --> 00:06:32,155
Hey! He's like wisdom tooth.
101
00:06:32,180 --> 00:06:34,389
He grows awkwardly and causes trouble.
102
00:06:34,452 --> 00:06:36,522
But he's pretty much useless.
103
00:06:36,547 --> 00:06:38,850
You will realize his talent someday.
104
00:06:38,912 --> 00:06:41,763
Then you'll get why I'm
supporting him right now.
105
00:06:42,327 --> 00:06:44,295
Bunk college today. Let's go watch a movie.
106
00:06:44,327 --> 00:06:45,924
I feel bored all by myself.
107
00:06:46,057 --> 00:06:47,192
The water here gave me cold.
108
00:06:47,217 --> 00:06:48,115
Damn it!
109
00:06:54,241 --> 00:06:56,920
Idiots!
-'You must've gotten an idea by now.'
110
00:06:57,061 --> 00:06:59,318
'This wonder woman's name is Vivikta.'
111
00:06:59,421 --> 00:07:01,014
'She's on her way to get a divorce.'
112
00:07:07,475 --> 00:07:09,295
We've got a lot of time, right?
113
00:07:09,320 --> 00:07:10,951
Drive slowly. We can talk.
114
00:07:11,038 --> 00:07:11,826
Hmm.
115
00:07:16,022 --> 00:07:17,045
Is this the stop?
116
00:07:17,530 --> 00:07:18,991
Umm... I guess.
117
00:07:19,335 --> 00:07:20,264
Sure?
118
00:07:25,256 --> 00:07:27,850
How can you get so confused
about something so miniscule?
119
00:07:28,553 --> 00:07:30,756
'This guy who's kind of confused...'
120
00:07:30,972 --> 00:07:31,888
'He's Abhay.'
121
00:07:31,975 --> 00:07:34,529
'He doesn't have the guts
to choose what he wants.'
122
00:07:34,788 --> 00:07:37,654
You asked if I was sure, so
I second guessed myself.
123
00:07:37,724 --> 00:07:40,248
If this is making you sweat...
124
00:07:40,273 --> 00:07:42,279
You'll be meeting my dad in Bangalore.
125
00:07:42,304 --> 00:07:45,008
He's a 100 times more intelligent
and smarter than me.
126
00:07:45,711 --> 00:07:47,836
You're making me worried.
127
00:07:48,117 --> 00:07:50,648
It'll definitely not work out
with my dad if this is the case.
128
00:07:51,047 --> 00:07:54,031
I'll try my best.
Rest is beyond me.
129
00:07:54,258 --> 00:07:56,054
Post these quotes on Facebook.
130
00:07:56,531 --> 00:07:59,484
I need a man who has the
talent to impress my dad.
131
00:08:01,289 --> 00:08:04,047
Only then can we take our
relationship to the next level.
132
00:08:04,524 --> 00:08:06,281
Okay. I'll talk to him like you said.
133
00:08:06,306 --> 00:08:08,289
I'll convince your father somehow. Okay?
134
00:08:08,320 --> 00:08:11,703
First thing, don't drink no
matter how strongly he insists.
135
00:08:11,938 --> 00:08:15,379
Don't tell him about your disinterest in a
job and passion for wildlife photography.
136
00:08:15,708 --> 00:08:17,809
Explain our future plans with confidence.
137
00:08:27,272 --> 00:08:27,803
Oh, shit!
138
00:08:31,413 --> 00:08:32,490
Okay, right.
139
00:08:32,920 --> 00:08:33,951
Here I go.
140
00:08:41,725 --> 00:08:43,928
Hello.
-I'm your ride sharing partner.
141
00:08:43,953 --> 00:08:46,584
Did you start?
-Yeah. Almost there. -Okay.
142
00:08:48,936 --> 00:08:50,014
Damn!
143
00:08:55,928 --> 00:08:56,818
Shit!
144
00:09:06,144 --> 00:09:08,066
To reduce stress, help others.
145
00:09:08,091 --> 00:09:09,409
Sounds cool.
146
00:09:14,955 --> 00:09:15,736
What's wrong?
147
00:09:18,737 --> 00:09:19,917
Mom hit me.
148
00:09:20,316 --> 00:09:21,159
Oh.
149
00:09:21,316 --> 00:09:22,402
Let's do something.
150
00:09:22,566 --> 00:09:25,245
It'll make you forget the pain, okay?
-Hmm.
151
00:09:25,300 --> 00:09:25,980
Let's go.
152
00:09:35,800 --> 00:09:38,268
Out! You're out!
153
00:09:38,293 --> 00:09:41,417
You got out!
-No, I didn't.
154
00:09:44,870 --> 00:09:47,198
I said no and she made me, mom.
155
00:09:53,722 --> 00:09:56,659
He was crying that you hit him.
156
00:09:56,800 --> 00:09:58,237
Didn't he tell you why I hit him?
157
00:09:59,074 --> 00:10:00,534
I didn't ask him that.
158
00:10:01,074 --> 00:10:03,144
He's playing games like
this instead of studying.
159
00:10:03,418 --> 00:10:04,503
Sorry, sister.
160
00:10:04,707 --> 00:10:06,605
I helped him to reduce stress.
161
00:10:06,644 --> 00:10:08,753
You think I'm giving him stress?
162
00:10:08,761 --> 00:10:10,769
No. No. He's not the one under stress.
163
00:10:10,824 --> 00:10:12,941
I did it to help myself.
-What?
164
00:10:13,449 --> 00:10:17,784
Don't you know? Helping
others reduces stress.
165
00:10:17,801 --> 00:10:19,527
I just read it.
166
00:10:20,840 --> 00:10:23,487
It's true. Why don't you try it?
167
00:10:23,629 --> 00:10:25,917
If you're alone, of
course, you feel stressed.
168
00:10:27,230 --> 00:10:29,987
I have all of you around.
Why would I feel lonely?
169
00:10:30,777 --> 00:10:32,245
That's not what I meant.
170
00:10:32,402 --> 00:10:34,862
Life is beautiful when you
have someone special.
171
00:10:34,918 --> 00:10:37,737
Sooner you realize it, the happier you are.
172
00:10:37,832 --> 00:10:39,972
Okay. I'll think about it.
173
00:10:40,112 --> 00:10:41,222
Bye.
-Bye!
174
00:11:01,554 --> 00:11:02,671
Let's take a selfie.
175
00:11:05,577 --> 00:11:08,046
Saved an old lady. Feeling excited.
-Thank god I'm alive.
176
00:11:08,336 --> 00:11:09,632
I'm proud of myself.
177
00:11:11,289 --> 00:11:13,827
New collections are out at Fashion Square.
I need to go urgently.
178
00:11:13,852 --> 00:11:15,976
Friend is waiting.
Okay, bye. All the best.
179
00:11:16,953 --> 00:11:17,851
Okay, bye.
180
00:11:22,572 --> 00:11:23,751
Drive slow.
181
00:11:25,329 --> 00:11:27,611
I always drive slowly.
But look at you.
182
00:11:27,636 --> 00:11:31,142
You could take your car. But you're
waiting on the road for your ride.
183
00:11:31,189 --> 00:11:33,845
I told you about this. I haven't
recovered from that incident yet.
184
00:11:34,549 --> 00:11:35,509
I can't drive.
185
00:11:35,557 --> 00:11:38,275
It was after all a dog that you ran over.
186
00:11:38,330 --> 00:11:40,978
There's no reason not to drive again.
187
00:11:41,502 --> 00:11:42,579
After all?
188
00:11:42,871 --> 00:11:44,212
Every life form is precious.
189
00:11:44,237 --> 00:11:47,017
Hello, Blue Cross member...
190
00:11:47,042 --> 00:11:49,126
I'm not as kind hearted as you.
191
00:11:49,182 --> 00:11:51,876
Anyway, I don't have the time
or patience to argue with you.
192
00:11:51,978 --> 00:11:53,783
Call me once your ride arrives. Bye.
193
00:12:07,041 --> 00:12:08,353
Hi! I'm Happy.
194
00:12:09,330 --> 00:12:10,314
Hi!
195
00:12:10,634 --> 00:12:13,122
I'm Happy! I'm Happy! I'm Happy!
196
00:12:13,147 --> 00:12:14,747
Hi, I'm Happy!
197
00:12:15,365 --> 00:12:16,564
I'm going to Bangalore.
198
00:12:16,729 --> 00:12:19,079
I opted for car pooling with you.
199
00:12:20,922 --> 00:12:22,297
Oh, get in.
200
00:12:24,766 --> 00:12:26,665
Hello.
-Hi, I'm Vivikta.
201
00:12:26,680 --> 00:12:30,047
Where are you? -Just started from
the mental asylum in Erragadda.
202
00:12:30,072 --> 00:12:32,563
Be there in 15 minutes.
-Okay. Come fast.
203
00:12:34,791 --> 00:12:37,540
So, do you offer car pooling regularly?
204
00:12:37,580 --> 00:12:39,236
No. This is my first time.
205
00:12:39,261 --> 00:12:41,118
In fact, this is a really bad time for me.
206
00:12:41,689 --> 00:12:42,572
Why is that?
207
00:12:42,658 --> 00:12:45,298
Don't you like travelling with strangers?
208
00:12:45,323 --> 00:12:47,376
I don't like ordinary journeys.
209
00:12:47,401 --> 00:12:49,650
I want something adventurous.
210
00:12:50,549 --> 00:12:52,228
Adventure? Meaning how?
211
00:12:52,244 --> 00:12:55,007
Umm... Like the chase in Need for Speed.
212
00:12:55,032 --> 00:12:56,462
Like a ninja fight.
213
00:12:56,487 --> 00:12:58,361
Like the blast in Project IG.
214
00:12:58,377 --> 00:13:01,540
Then why did you choose car pooling?
215
00:13:01,565 --> 00:13:03,642
Because my dad didn't give me
the money when I needed it.
216
00:13:04,010 --> 00:13:07,017
So funny! By the way, your
car design is just awesome.
217
00:13:07,049 --> 00:13:08,282
It's very good!
218
00:13:10,135 --> 00:13:10,954
What happened?
219
00:13:12,472 --> 00:13:15,923
Don't worry. This has a small
problem, just like you do. -What?
220
00:13:16,501 --> 00:13:18,431
It hates compliments.
221
00:13:19,047 --> 00:13:20,047
What to do?
222
00:13:24,127 --> 00:13:25,400
Like I told you, this is my best friend.
223
00:13:25,440 --> 00:13:27,743
That is why I picked this one
for this special journey.
224
00:13:28,025 --> 00:13:30,314
What if it breaks down on our way?
225
00:13:30,317 --> 00:13:32,087
Very simple. A simple push is all it takes.
226
00:13:32,407 --> 00:13:33,892
Not from behind. From the front.
227
00:13:35,470 --> 00:13:36,485
Very interesting!
228
00:13:36,978 --> 00:13:39,548
So, car pooling comes with added effort.
229
00:13:40,783 --> 00:13:43,478
I have asthma. Thank god for the car!
230
00:14:00,158 --> 00:14:01,454
Is this the vehicle going to Bangalore?
231
00:14:01,534 --> 00:14:03,722
Yes. Who are you?
-It's me. Vivikta.
232
00:14:03,747 --> 00:14:05,747
I just spoke to you on the phone.
Don't recognize me?
233
00:14:05,772 --> 00:14:07,704
I mean, your face is covered.
234
00:14:07,720 --> 00:14:09,439
I guess there's no technology
to help with this.
235
00:14:13,791 --> 00:14:14,728
What about now?
236
00:14:15,322 --> 00:14:16,212
Let me check.
237
00:14:16,244 --> 00:14:19,361
The site said your address is Khairatabad.
-I'd say the same.
238
00:14:19,556 --> 00:14:21,243
But you mentioned a
mental asylum earlier.
239
00:14:21,423 --> 00:14:24,298
That was meant for me.
-Yeah, she's right.
240
00:14:26,275 --> 00:14:27,400
Car is so flashy.
241
00:14:27,783 --> 00:14:30,056
Will it go to Bangalore?
-It goes to Bangkok as well.
242
00:14:30,235 --> 00:14:32,250
Yeah, sure. Don't worry. Come.
243
00:14:32,447 --> 00:14:33,243
Okay.
244
00:14:56,377 --> 00:14:57,798
Crazy people!
245
00:14:59,728 --> 00:15:02,103
Hi! I'm Happy.
Your co-passenger.
246
00:15:02,150 --> 00:15:04,743
Sorry, I hurt my hand.
By the way, I'm Vivikta.
247
00:15:05,494 --> 00:15:06,970
Oh. Nice name.
248
00:15:07,947 --> 00:15:08,923
What does it mean?
249
00:15:09,869 --> 00:15:13,150
Umm... Maybe pure.
I don't really know.
250
00:15:14,002 --> 00:15:16,611
Do you work in an ATM?
-What?
251
00:15:16,760 --> 00:15:18,829
You were sitting in there
when we arrived, so...
252
00:15:19,439 --> 00:15:20,970
Too much pollution outside.
253
00:15:21,502 --> 00:15:23,165
Wow! Super idea!
254
00:15:23,580 --> 00:15:26,861
My co-passenger Vivikta
gave me a great idea today.
255
00:15:27,299 --> 00:15:30,843
ATM could be used to avoid
pollution when in wait.
256
00:15:30,864 --> 00:15:31,937
That too, for free.
257
00:15:35,610 --> 00:15:36,390
Hey!
258
00:15:42,875 --> 00:15:44,937
You saw me back there.
Why did you come all the way forward?
259
00:15:45,507 --> 00:15:47,617
What was your landmark?
-Vellanki Foods.
260
00:15:47,953 --> 00:15:49,375
Look behind you.
261
00:15:54,202 --> 00:15:55,843
Hi! I'm Happy.
-Hi.
262
00:15:58,274 --> 00:16:00,672
I met three people so far today.
263
00:16:00,789 --> 00:16:02,297
None of them shook my hand.
264
00:16:02,774 --> 00:16:04,226
Interesting people!
265
00:16:08,642 --> 00:16:12,701
They got offended by that
and looked at me at once.
266
00:16:14,834 --> 00:16:16,670
No man is an island.
267
00:16:20,506 --> 00:16:22,232
Can you please get down?
268
00:16:24,170 --> 00:16:25,818
What is it?
-Hi. I'm Rai.
269
00:16:25,865 --> 00:16:27,567
Samurai, the gamer.
-Hi!
270
00:16:27,834 --> 00:16:29,779
I'm Happy!
-Nice name!
271
00:16:30,380 --> 00:16:32,193
If you're done with
introductions, let's go?
272
00:16:32,506 --> 00:16:34,849
Can you wait? She has mental health issues.
273
00:16:34,874 --> 00:16:37,240
It's my responsibility to relieve
her stress. Got it, bro?
274
00:16:37,498 --> 00:16:38,529
Please get in.
275
00:16:39,410 --> 00:16:42,115
Yes! I helped someone today. I did it!
276
00:16:42,140 --> 00:16:44,045
Feels like my stress is also relieved.
277
00:16:45,685 --> 00:16:47,959
Anyone else to come?
-One last passenger.
278
00:16:47,990 --> 00:16:49,631
Check it. What's the time?
279
00:16:51,194 --> 00:16:53,318
Keep me updated on that project.
-Sure, ma'am.
280
00:16:53,576 --> 00:16:55,482
Ma'am, it's about the hospital.
281
00:16:55,638 --> 00:16:57,364
Talk to my PA.
-Okay, ma'am.
282
00:16:57,607 --> 00:16:58,388
Tell me.
283
00:16:59,795 --> 00:17:02,732
Hello. Please sit.
-Greetings, ma'am.
284
00:17:09,678 --> 00:17:11,920
I don't see her anywhere.
285
00:17:14,240 --> 00:17:16,693
Call her. You'll know
if she's coming or not.
286
00:17:16,725 --> 00:17:18,521
Good idea. Can I borrow your phone?
287
00:17:18,709 --> 00:17:21,263
Don't you have your own phone?
-I do. But only incoming calls.
288
00:17:32,131 --> 00:17:34,779
'This girl, who looks a
bit tensed, is Kritika.'
289
00:17:34,804 --> 00:17:36,935
'She was a full-on party
girl back in Bombay.'
290
00:17:36,960 --> 00:17:39,689
'She's on house arrest now as
Media invaded her privacy'
291
00:17:40,037 --> 00:17:41,138
Hey, it's ringing.
292
00:17:41,544 --> 00:17:44,217
Hello. Is this Keerthi?
-Yes.
293
00:17:44,333 --> 00:17:46,036
Who is this?
-Hi. I'm Rai.
294
00:17:46,490 --> 00:17:47,990
Samurai, the gamer, speaking.
295
00:17:48,061 --> 00:17:51,256
Where are you? Are you even coming?
296
00:17:51,459 --> 00:17:52,982
Oh. Okay. Okay.
297
00:17:53,194 --> 00:17:54,029
I'm coming.
298
00:17:54,457 --> 00:17:55,818
Be right there. Where are you?
299
00:17:55,826 --> 00:17:57,373
Please speak loudly.
300
00:17:57,397 --> 00:17:59,045
It's like playing a game on mute.
301
00:17:59,070 --> 00:18:00,818
I can't be loud.
302
00:18:00,843 --> 00:18:02,482
I'm coming. Where are you?
303
00:18:02,748 --> 00:18:05,396
Hello. I'm waiting at the spot you told.
304
00:18:05,421 --> 00:18:09,349
How long is it going to take you?
-I'll be there in 2 minutes.
305
00:18:15,654 --> 00:18:17,576
When in Rome, be a Roman.
306
00:18:19,537 --> 00:18:20,309
So where is she?
307
00:18:20,334 --> 00:18:24,209
You should stop that project, ma'am.
-That issue's been brought to my attention.
308
00:18:24,334 --> 00:18:26,271
They can't go ahead without my permission.
309
00:18:26,428 --> 00:18:28,599
So don't worry about it.
-Thank you so much, ma'am.
310
00:18:32,029 --> 00:18:35,006
If we don't start now, it'll
be dark by the time we reach.
311
00:18:35,076 --> 00:18:38,084
The whole day would be wasted.
-Good things come to those who wait.
312
00:18:38,217 --> 00:18:40,545
This car will exceed your
expectations when it comes to speed.
313
00:18:40,670 --> 00:18:42,459
And, don't worry about entertainment.
314
00:18:42,490 --> 00:18:44,709
You can enjoy my playlist also. It's free.
315
00:18:52,490 --> 00:18:54,724
I'm Keerthi. Samurai, right?
316
00:18:57,553 --> 00:19:00,623
That's my old profile picture.
-How can I be sure it's you?
317
00:19:00,701 --> 00:19:03,560
Umm... I'm using that mobile number.
318
00:19:03,585 --> 00:19:06,302
You can't cheat me, okay?
You could've stolen that mobile.
319
00:19:06,506 --> 00:19:08,279
You were also whispering
on the call earlier.
320
00:19:08,537 --> 00:19:12,429
I'll show you the proof once I get in.
-It's getting late. Decide something.
321
00:19:12,672 --> 00:19:15,640
Hold on. Who's responsible if
she harms you on this journey?
322
00:19:15,765 --> 00:19:17,585
You want proof, huh?
I'll show you proof.
323
00:19:20,039 --> 00:19:22,562
You can take the horse to the water
but you can't make it drink.
324
00:19:25,804 --> 00:19:27,187
Go ahead. Take a good look.
325
00:19:27,437 --> 00:19:28,593
Are you happy now?
326
00:19:29,476 --> 00:19:30,562
Open the door.
327
00:19:34,929 --> 00:19:39,710
She changed so quickly.
Must be an actress for sure.
328
00:19:39,859 --> 00:19:42,710
Hi. I'm Happy. Your co-passenger.
329
00:19:45,116 --> 00:19:46,031
Anything wrong?
330
00:19:46,828 --> 00:19:48,772
No problem. Now, can we go?
331
00:19:48,851 --> 00:19:50,718
Okay, guys. Let's do this mission.
332
00:20:27,296 --> 00:20:29,920
"Moving tales..."
333
00:20:29,945 --> 00:20:32,366
"At 100+ speed"
334
00:20:32,382 --> 00:20:35,194
"Who's a stranger anymore?"
335
00:20:35,296 --> 00:20:37,834
"This path is endless"
336
00:20:38,342 --> 00:20:42,694
"As failure runs to catch up with time"
337
00:20:43,335 --> 00:20:48,913
"Let's give a send off to the distances"
338
00:20:48,938 --> 00:20:53,319
"It's the feeling of having
witnessed a new world"
339
00:20:54,331 --> 00:20:57,686
"It's a Happy Journey in your company"
340
00:20:59,296 --> 00:21:01,850
"Moving tales..."
341
00:21:01,952 --> 00:21:04,663
"At 100+ speed"
342
00:21:04,688 --> 00:21:07,014
"Who's a stranger anymore?"
343
00:21:07,271 --> 00:21:09,670
"This path is endless"
344
00:21:09,960 --> 00:21:12,303
"Moving tales..."
345
00:21:12,639 --> 00:21:14,935
"At 100+ speed"
346
00:21:14,984 --> 00:21:17,600
"Who's a stranger anymore?"
347
00:21:17,983 --> 00:21:20,256
"This path is endless"
348
00:21:42,334 --> 00:21:45,163
"This journey comes to your rescue"
349
00:21:45,328 --> 00:21:50,959
"World's no more a lonely place"
350
00:21:52,936 --> 00:21:55,866
"You discover a whole new universe"
351
00:21:55,891 --> 00:22:01,498
"Your heart will overflow with joy"
352
00:22:03,304 --> 00:22:08,327
"Don't hold back or hide your true self"
353
00:22:08,991 --> 00:22:13,303
"Expand your boundaries and
see yourself fly with wings"
354
00:22:13,991 --> 00:22:16,538
"We're all united"
355
00:22:16,631 --> 00:22:19,326
"No one can separate us"
356
00:22:19,601 --> 00:22:24,975
"Happiness is boundless when
you spread smiles all around"
357
00:22:25,015 --> 00:22:28,498
"We're not related to one another"
358
00:22:29,663 --> 00:22:35,983
"But you're the reflection
I find my answers through"
359
00:22:37,663 --> 00:22:40,303
"Come what may"
360
00:22:40,328 --> 00:22:42,991
"This journey is never-ending"
361
00:22:43,272 --> 00:22:48,881
"Let's give a send off to the distances"
362
00:22:48,906 --> 00:22:53,694
"It's the feeling of having
witnessed a new world"
363
00:22:54,335 --> 00:22:57,655
"It's a Happy Journey in your company"
364
00:23:21,944 --> 00:23:23,389
We don't have to rush.
365
00:23:24,108 --> 00:23:26,131
We should reach safely. Slow down.
-Sorry, bro.
366
00:23:26,225 --> 00:23:28,194
Life is a game.
We can't slow down.
367
00:23:31,857 --> 00:23:33,061
Hello...
-Hello.
368
00:23:33,092 --> 00:23:34,834
Why didn't you pick up my calls?
-Umm...
369
00:23:35,358 --> 00:23:37,358
I'm a little busy. That's why.
370
00:23:37,383 --> 00:23:38,928
So, how far along are you?
371
00:23:39,179 --> 00:23:41,553
On the way. Will reach by evening.
372
00:23:42,374 --> 00:23:45,725
I can't wait to meet
you and party in Goa.
373
00:23:45,818 --> 00:23:47,185
You're all excited.
374
00:23:47,624 --> 00:23:51,389
But it was pretty hard for me to sneak out.
375
00:23:51,414 --> 00:23:53,944
We will enjoy so much that you
forget all your problems.
376
00:23:54,233 --> 00:23:56,241
Call me once you reach Bangalore, okay?
377
00:23:56,272 --> 00:23:59,756
Okay. I'm switching off my phone now. Bye.
378
00:24:01,249 --> 00:24:03,311
I think I've seen you somewhere.
379
00:24:03,679 --> 00:24:06,506
Have we met before?
-Not in this lifetime.
380
00:24:06,530 --> 00:24:09,444
Yeah, I remember.
I saw you in an ad.
381
00:24:09,842 --> 00:24:12,866
Wow! What an ad! I love it.
382
00:24:12,944 --> 00:24:15,498
Which ad?
-It features Abbas also.
383
00:24:15,555 --> 00:24:17,241
Tell me which ad it is.
384
00:24:17,436 --> 00:24:20,108
It's pretty famous.
It plays right during lunch hours.
385
00:24:20,133 --> 00:24:23,631
I never expected to travel with an actress.
386
00:24:23,733 --> 00:24:24,686
Which ad is it?
387
00:24:24,829 --> 00:24:28,897
She's the one beside Abbas
in a bathroom cleaner ad.
388
00:24:31,311 --> 00:24:33,147
I found out a new fact today.
389
00:24:33,172 --> 00:24:35,623
Even toilet ads have a fan base.
390
00:24:36,093 --> 00:24:37,327
You're really lucky.
391
00:24:37,772 --> 00:24:40,272
You're sitting beside a celebrity.
392
00:24:40,490 --> 00:24:43,944
Why don't you play the stereo?
-No way! We've already had a taste of it.
393
00:24:44,155 --> 00:24:44,920
Is it?
394
00:24:45,498 --> 00:24:47,827
This car looks like it's from a museum.
395
00:24:48,226 --> 00:24:50,545
Will it go all the way to Bangalore safely?
396
00:24:50,638 --> 00:24:52,405
Hello! This car is made in Africa.
397
00:24:52,430 --> 00:24:54,428
It's been to many countries.
398
00:24:54,453 --> 00:24:56,186
Mangalore pales in comparison.
399
00:25:01,468 --> 00:25:02,334
What happened?
400
00:25:02,749 --> 00:25:04,663
This car hates compliments.
401
00:25:05,757 --> 00:25:07,350
Don't worry. It'll start.
402
00:25:09,460 --> 00:25:11,475
Come on, guys! You can do it.
403
00:25:15,374 --> 00:25:16,506
Almost there.
404
00:25:16,882 --> 00:25:17,834
Come on!
405
00:25:17,990 --> 00:25:19,498
You can do it! That's it!
406
00:25:19,530 --> 00:25:21,163
Almost there! Come on!
407
00:25:21,233 --> 00:25:23,795
I shouldn't have made
last minute travel plans.
408
00:25:24,616 --> 00:25:25,428
Come on!
409
00:25:26,819 --> 00:25:28,663
Wonderful job, guys!
410
00:25:29,351 --> 00:25:30,303
We did it.
411
00:25:32,421 --> 00:25:35,053
I deserve this. I should've
opted for another one.
412
00:25:40,600 --> 00:25:42,936
What's wrong?
-I have asthma.
413
00:25:43,522 --> 00:25:44,678
I forgot my inhaler.
414
00:25:45,429 --> 00:25:46,803
Does it have a name?
415
00:25:48,413 --> 00:25:50,491
Start the car.
Take us to a pharmacy.
416
00:25:51,827 --> 00:25:53,905
Drive fast. Come on!
417
00:25:57,741 --> 00:25:59,256
Over there. Pull over.
418
00:26:03,585 --> 00:26:05,272
Give me this.
-Okay. -How much?
419
00:26:05,358 --> 00:26:06,193
Make it fast.
420
00:26:06,593 --> 00:26:07,522
150 rupees.
421
00:26:09,295 --> 00:26:10,592
Hello, brother. Your change.
422
00:26:17,561 --> 00:26:20,272
You know it's a long trip.
How can you be so careless?
423
00:26:21,959 --> 00:26:23,538
How could you take it easy?
424
00:26:25,132 --> 00:26:27,233
Please, if anyone needs anything
else, get it right now.
425
00:26:28,038 --> 00:26:29,506
We might not find another pharmacy ahead.
426
00:26:33,265 --> 00:26:35,467
Why are you going?
I'll get it for you.
427
00:26:35,569 --> 00:26:37,334
I'll do it myself. Thanks.
428
00:26:39,663 --> 00:26:41,358
I don't think we'll reach Bangalore.
429
00:26:42,952 --> 00:26:45,475
Do you have *** 5 mg tablets?
430
00:26:55,772 --> 00:26:57,670
Being a celebrity, I didn't
expect this from you.
431
00:26:59,421 --> 00:27:01,873
How can you buy without a prescription?
432
00:27:03,124 --> 00:27:03,975
Give me that.
433
00:27:05,382 --> 00:27:07,748
Which film were you in, ma'am?
-Not a film. It's an advertisement.
434
00:27:07,773 --> 00:27:09,405
Toilet cleaner ad.
435
00:27:11,795 --> 00:27:12,600
Hello, ma'am.
436
00:27:13,483 --> 00:27:14,319
Autograph, please.
437
00:27:14,506 --> 00:27:15,858
Autographs are outdated, bro.
438
00:27:17,413 --> 00:27:19,866
Selfie came out well.
-Sir, have a coconut.
439
00:27:20,882 --> 00:27:22,248
Sir, please take it.
440
00:27:22,272 --> 00:27:24,318
I think it's time to refill the health bar.
-No. No.
441
00:27:24,343 --> 00:27:26,343
It's from a local farm. Tastes good.
442
00:27:26,561 --> 00:27:28,842
Where are you headed, sir?
-Bangalore, bro.
443
00:27:28,867 --> 00:27:31,819
Bangalore? There's a strike going on.
444
00:27:31,844 --> 00:27:33,983
You'll get stuck in traffic.
Take a different route.
445
00:27:34,726 --> 00:27:35,975
Thanks again, bro.
446
00:27:37,655 --> 00:27:39,764
I don't see any traffic.
What's the strike for?
447
00:27:39,789 --> 00:27:43,319
Opposition party and bus depot
employees are doing a strike.
448
00:27:43,344 --> 00:27:46,315
There are other vehicles passing by.
-You got to know because I told you.
449
00:27:46,472 --> 00:27:47,854
It's up to you.
Do what you want.
450
00:27:54,035 --> 00:27:56,612
Our adventurous journey has
started without any planning.
451
00:27:57,104 --> 00:27:59,839
Thanks to the opposition political party!
452
00:27:59,988 --> 00:28:02,057
Who are you speaking to on the recorder?
453
00:28:02,855 --> 00:28:04,620
Do you work in the Media?
454
00:28:05,144 --> 00:28:08,362
She's a bit crazy.
-Hey! I'm a blog writer.
455
00:28:08,387 --> 00:28:10,573
I record stuff so that I don't forget.
456
00:28:10,598 --> 00:28:14,011
So, you were speaking to a voice recorder?
457
00:28:14,152 --> 00:28:15,659
Yes. What did you think?
458
00:28:15,730 --> 00:28:18,222
I thought a lot of stuff earlier.
Now I got to know the truth.
459
00:28:18,730 --> 00:28:22,362
By the way, why did everyone
laugh when I hopped in the car?
460
00:28:23,178 --> 00:28:25,214
Because you didn't shake my hand.
461
00:28:25,239 --> 00:28:29,979
Sorry. I was lost in thought.
462
00:28:30,464 --> 00:28:31,370
That's okay.
463
00:28:31,910 --> 00:28:34,487
I'm Keerthi. What's your name?
-Happy!
464
00:28:35,035 --> 00:28:35,932
Interesting.
465
00:28:36,808 --> 00:28:40,896
Why did your parents
come up with this name?
466
00:28:42,358 --> 00:28:44,115
My parents didn't name me that.
467
00:28:44,140 --> 00:28:46,131
In fact, I don't even know how they look.
468
00:28:48,444 --> 00:28:50,373
I'm sorry.
-That's okay
469
00:28:52,279 --> 00:28:56,295
Since I was a kid, I've always
smiled in the face of anything.
470
00:28:56,499 --> 00:28:59,459
So everyone used to call me Happy.
That's how I got that name.
471
00:28:59,545 --> 00:29:00,607
You're so lucky.
472
00:29:00,787 --> 00:29:05,146
If my father was there, he'd admit you in
a mental facility for laughing so much.
473
00:29:05,397 --> 00:29:08,037
By the way, you looked
really tensed when you came.
474
00:29:08,131 --> 00:29:12,029
Why was that? Because of the paparazzi?
-Yes. Exactly.
475
00:29:12,389 --> 00:29:15,115
Okay! Why are you so scared of the Media?
476
00:29:15,295 --> 00:29:16,279
Nothing like that.
477
00:29:16,624 --> 00:29:18,436
I just like my personal space.
478
00:29:18,866 --> 00:29:20,232
Oh. Okay.
479
00:29:25,256 --> 00:29:26,170
What is this?
480
00:29:26,234 --> 00:29:29,451
How many times should I
tell you not to party late?
481
00:29:29,489 --> 00:29:31,217
How many times should I tell you?
482
00:29:31,467 --> 00:29:34,193
I can't live like I'm some prisoner.
483
00:29:34,210 --> 00:29:37,498
You're roaming around, forgetting the
fact that you're a Minister's daughter.
484
00:29:37,881 --> 00:29:40,201
Do I worry about your
security or focus on my work?
485
00:29:40,210 --> 00:29:41,818
That was just a party with friends.
486
00:29:41,951 --> 00:29:45,273
What do you expect me to do if
they write shit for publicity?
487
00:29:45,298 --> 00:29:47,492
What are you saying?
Will you quit partying or not?
488
00:29:47,531 --> 00:29:50,765
If politics are important to you,
my friends are important to me.
489
00:29:50,797 --> 00:29:55,109
I was under the false pretense
that my daughter listens to me.
490
00:29:55,539 --> 00:29:57,164
I won't do that anymore.
491
00:29:57,984 --> 00:30:00,109
You can party only if you
can leave the house.
492
00:30:00,227 --> 00:30:02,499
You wait. Just wait.
-Mommy!
493
00:30:03,148 --> 00:30:04,859
Mommy!!!
494
00:30:07,156 --> 00:30:08,906
Run fast! Come on!
495
00:30:08,931 --> 00:30:11,906
The car broke down again?
-No. It's time to prove myself.
496
00:30:12,859 --> 00:30:14,476
Watch your step.
497
00:30:15,633 --> 00:30:17,085
Run fast! Come on!
498
00:30:18,906 --> 00:30:20,429
Run faster!
499
00:30:24,507 --> 00:30:26,624
Who the hell are you, man?
-Samurai.
500
00:30:27,094 --> 00:30:29,406
Samurai, the gamer.
-You're here to save them?
501
00:30:29,492 --> 00:30:32,156
Yeah. Any doubts?
Let me know. I'll clarify.
502
00:30:32,219 --> 00:30:33,374
Cut! Cut! Cut!
503
00:30:33,764 --> 00:30:35,772
You're also a villain now?
You don't even have facial hair yet.
504
00:30:35,806 --> 00:30:38,046
We were making a short film
and you came in the frame.
505
00:30:38,109 --> 00:30:40,984
Short film? Where's the camera?
-Over there. Can't you see?
506
00:30:41,531 --> 00:30:42,304
Bloody hell!
507
00:30:42,406 --> 00:30:44,117
That's your camera?
508
00:30:44,258 --> 00:30:46,632
Puri Jagannadh said that we could
make a short film with a phone.
509
00:30:48,125 --> 00:30:50,890
So you thought you'd make an action film.
-Get out of the way, bro.
510
00:30:51,047 --> 00:30:54,343
There's comedy, romance,
action, sentiment, songs...
511
00:30:54,368 --> 00:30:56,656
Lots to shoot. Move, bro!
512
00:30:56,984 --> 00:30:59,445
Another girl went missing near Gachibowli.
513
00:30:59,469 --> 00:31:02,890
A girl went missing near
Gandipet exactly a month ago.
514
00:31:02,915 --> 00:31:05,490
She was found dead within a few days.
515
00:31:05,529 --> 00:31:09,099
Snake Gang is responsible for these crimes.
516
00:31:09,124 --> 00:31:10,263
Turn off that TV first.
517
00:31:14,756 --> 00:31:18,872
I've been telling you not to restrict her.
518
00:31:18,967 --> 00:31:19,818
You didn't care.
519
00:31:29,342 --> 00:31:30,997
Thank god, Raghu!
520
00:31:31,490 --> 00:31:32,716
Thank you for coming.
521
00:31:34,692 --> 00:31:35,457
Tell him.
522
00:31:36,279 --> 00:31:38,872
Raghu, you know our daughter
Kritika, right? -Yes, sir.
523
00:31:38,998 --> 00:31:41,091
She's gone missing since this morning.
524
00:31:41,412 --> 00:31:44,435
When did you see her last?
-Last night.
525
00:31:44,701 --> 00:31:46,458
Did you contact her friends?
526
00:31:46,568 --> 00:31:49,849
I did. She's not in touch with any of them.
527
00:31:49,874 --> 00:31:51,435
We don't know where she is.
528
00:31:51,581 --> 00:31:54,043
You know our family
receives a lot of threats.
529
00:31:54,068 --> 00:31:55,029
Yeah, I do.
530
00:31:55,076 --> 00:31:58,224
Please help me as a family friend
more than a police officer.
531
00:31:58,430 --> 00:31:59,966
I don't know what you're going to do.
532
00:32:00,217 --> 00:32:04,509
Ma'am, don't worry. I'll look into it.
533
00:32:04,610 --> 00:32:07,641
No need to worry, sir.
-All our hopes are on you.
534
00:32:24,360 --> 00:32:25,266
Oh, shit!
535
00:32:29,783 --> 00:32:30,743
Are you okay?
536
00:32:31,939 --> 00:32:33,016
You killed her?!
537
00:32:33,325 --> 00:32:35,493
Oh, god! Now there's a criminal
case on me for booking this car.
538
00:32:36,259 --> 00:32:38,009
Don't worry. She's alright.
539
00:32:38,314 --> 00:32:40,157
Still breathing.
-Very lucky!
540
00:32:40,189 --> 00:32:42,790
She managed to live even after this
car hit her. -No. I'm not a killer.
541
00:32:42,815 --> 00:32:45,564
I used my great driving skills
when she came on to the car.
542
00:32:45,589 --> 00:32:47,501
Pressed the brakes at the right
time and saved her life.
543
00:32:47,673 --> 00:32:49,399
Let's check if there's a hospital nearby.
544
00:32:49,424 --> 00:32:52,104
No! Please don't hurt me.
545
00:32:52,150 --> 00:32:54,884
You're fine. We're only trying to help you.
546
00:32:55,314 --> 00:32:56,102
Get up.
547
00:32:58,267 --> 00:32:59,227
Are you okay?
548
00:33:02,095 --> 00:33:03,915
Who are you running from? Any problem?
549
00:33:03,939 --> 00:33:06,251
Guess it's drug overdose. Let's go.
550
00:33:06,330 --> 00:33:08,352
I need to go to Hyderabad.
551
00:33:09,072 --> 00:33:10,899
Umm... Hyderabad is that way.
552
00:33:11,572 --> 00:33:13,696
We're headed to Bangalore.
553
00:33:14,392 --> 00:33:16,649
We're not obliged to help her.
554
00:33:16,790 --> 00:33:18,813
We're not running a hospital here, okay?
555
00:33:19,298 --> 00:33:21,266
No. Looks like she's in trouble.
556
00:33:21,306 --> 00:33:24,587
Do you watch too many movies?
-Yeah. Why?
557
00:33:24,612 --> 00:33:26,477
You have a vivid imagination.
558
00:33:27,525 --> 00:33:30,430
You come across people like
her at every pub and party.
559
00:33:30,455 --> 00:33:34,110
Take it easy. Let's go.
-I need to go to Hyderabad.
560
00:33:35,868 --> 00:33:40,555
Okay. We'll drop you at the highway
and get you a ride to Hyderabad.
561
00:33:40,580 --> 00:33:41,829
Okay?
-Uh-huh.
562
00:33:42,486 --> 00:33:44,071
She's going to come with us?
563
00:33:44,079 --> 00:33:45,930
She looks like trouble to me.
564
00:33:46,220 --> 00:33:47,774
We'll be asking for risk.
565
00:33:47,799 --> 00:33:50,712
There's possibility of threat
when there's a celebrity around.
566
00:33:50,745 --> 00:33:51,845
I can't take risks.
567
00:33:51,923 --> 00:33:54,243
I want to help for our sake.
568
00:33:54,259 --> 00:33:55,907
Helping others reduces stress.
569
00:33:55,932 --> 00:33:58,720
Do you have any idea what
you're talking about?
570
00:33:58,876 --> 00:34:02,102
I'm telling the truth. -We're just
giving a lift. How risky could it be?
571
00:34:05,306 --> 00:34:06,071
Shit!
572
00:34:06,127 --> 00:34:07,641
She left in that vehicle.
573
00:34:08,204 --> 00:34:09,423
And she took our phone with her.
574
00:34:11,243 --> 00:34:11,930
Damn!
575
00:34:12,431 --> 00:34:14,501
I shouldn't have chosen this vehicle.
576
00:34:25,486 --> 00:34:28,212
Does this vehicle go to Hyderabad?
-Yes. For 500 bucks.
577
00:34:28,579 --> 00:34:31,899
Supply and demand, huh?
-Come on. Are you in or not?
578
00:34:31,954 --> 00:34:34,313
Only one person.
-Stop it! It's full!
579
00:34:41,501 --> 00:34:44,618
I only have 300 rupees.
-It's okay. I'll pay.
580
00:34:49,572 --> 00:34:50,845
Keep this money.
581
00:34:51,415 --> 00:34:53,212
Okay? Be careful.
582
00:34:57,251 --> 00:35:00,016
Grandma, squeeze in.
-She's feeling sick.
583
00:35:00,064 --> 00:35:02,095
Please look after her.
584
00:35:06,572 --> 00:35:07,626
Take care.
585
00:35:11,923 --> 00:35:13,071
It stinks.
586
00:35:14,509 --> 00:35:17,110
Forget about stress.
The car stinks now.
587
00:35:17,454 --> 00:35:18,938
I can change that.
588
00:35:29,829 --> 00:35:31,563
I guess that's pepper spray.
589
00:35:31,579 --> 00:35:34,079
And he's like Satan in our lives.
590
00:35:36,087 --> 00:35:37,196
Hey! It's working.
591
00:35:43,517 --> 00:35:45,157
Thank you so much!
-It's okay.
592
00:35:59,618 --> 00:36:01,805
Life is beautiful when you
have someone special.
593
00:36:07,173 --> 00:36:11,282
We might not know each other.
But the 5 of us met on this journey.
594
00:36:11,307 --> 00:36:12,736
Quite interesting, right?
595
00:36:13,423 --> 00:36:15,391
It's not interesting.
It's called car pooling.
596
00:36:16,204 --> 00:36:20,407
I mean to say, let's not act
like this is a library.
597
00:36:20,720 --> 00:36:23,149
Let's get to know each other.
598
00:36:23,728 --> 00:36:26,727
Makes the journey fun.
599
00:36:27,181 --> 00:36:29,618
Okay. You want to know more about me?
600
00:36:29,821 --> 00:36:31,563
I mean, you could ask directly.
601
00:36:31,736 --> 00:36:32,907
You guessed it right.
602
00:36:32,932 --> 00:36:35,462
Can I have your interview?
-Basically, I don't like publicity.
603
00:36:35,486 --> 00:36:38,462
But I'll do it for you.
-Thank you so much!
604
00:36:38,767 --> 00:36:40,157
I'm Samurai, the gamer.
605
00:36:40,182 --> 00:36:43,509
It's my aim to take video games
to the Olympics level someday.
606
00:36:43,548 --> 00:36:46,540
How do you work towards that goal?
-I plan on doing a lot of things.
607
00:36:46,565 --> 00:36:48,352
But my dad comes in the way.
608
00:36:48,446 --> 00:36:52,516
Why? He doesn't like it? -He thinks
video games are just a pastime for me.
609
00:36:53,001 --> 00:36:54,829
He shows all that anger on my mom.
610
00:36:54,845 --> 00:36:57,071
Your story is really interesting.
611
00:36:57,587 --> 00:37:00,845
I'll mention it in my blog and
make sure people support you.
612
00:37:00,947 --> 00:37:02,634
Thanks. At least you recognized me.
613
00:37:03,345 --> 00:37:06,047
You took so long to get the keys?
You're dead if we miss them.
614
00:37:06,072 --> 00:37:07,891
Drive fast! Go!
615
00:37:09,704 --> 00:37:12,821
Why did you step out when you're so busy?
616
00:37:13,322 --> 00:37:16,009
Basically, there's a competition
for gamers in Bangalore.
617
00:37:16,034 --> 00:37:17,970
I want to prove myself there.
618
00:37:18,008 --> 00:37:19,704
Then the Media will talk about me.
619
00:37:19,729 --> 00:37:22,954
Dad will realize his mistake
and apologize to me.
620
00:37:22,978 --> 00:37:25,118
I can't wait to go home when he does.
621
00:37:25,415 --> 00:37:27,688
Great job!
-Anyway, you're really lucky.
622
00:37:27,713 --> 00:37:30,040
You witnessed my...
-Hey! Watch out!
623
00:37:32,774 --> 00:37:35,743
Hey, it's okay.
I keep doing this every day.
624
00:37:36,181 --> 00:37:37,485
It's like my hobby.
625
00:37:37,532 --> 00:37:39,290
Let him focus on driving.
626
00:37:39,315 --> 00:37:40,407
Save your interviews for later.
627
00:37:40,478 --> 00:37:44,423
Sorry.
-Chill, bro. Let her do her job.
628
00:37:44,759 --> 00:37:47,821
Never be rude to the Media. Got it?
629
00:37:48,603 --> 00:37:50,274
We can resume when we pull over.
630
00:37:50,509 --> 00:37:51,290
Good idea.
631
00:37:56,986 --> 00:38:00,095
It's afternoon and we're
not even halfway there.
632
00:38:00,212 --> 00:38:01,274
Please drive.
633
00:38:01,322 --> 00:38:03,821
You can have your
adventures some other time.
634
00:38:03,853 --> 00:38:07,368
I would've been in Bangalore
if it was any other vehicle.
635
00:38:08,052 --> 00:38:10,173
I was skeptical about this
car since the beginning.
636
00:38:10,228 --> 00:38:12,462
Okay. Operation Speed starts from now on.
637
00:38:12,524 --> 00:38:15,384
Happy, we have to do the interview later.
638
00:38:16,314 --> 00:38:18,376
That's the vehicle. Go! Go!
639
00:38:20,360 --> 00:38:22,673
It's okay. It's not a chase. Drive slowly.
640
00:38:29,173 --> 00:38:30,868
Why mess with them?
Give way.
641
00:38:34,298 --> 00:38:35,376
Press on it!
642
00:38:36,790 --> 00:38:38,126
You guys are dead!
643
00:38:42,775 --> 00:38:44,735
I want her!
644
00:39:00,017 --> 00:39:03,243
Drive faster! We should get them!
645
00:39:08,986 --> 00:39:10,805
Faster! Faster! Faster!
646
00:39:10,830 --> 00:39:12,657
We can't miss the party.
647
00:39:23,533 --> 00:39:25,141
Hey! Look out!
648
00:39:25,454 --> 00:39:27,610
We can't spare them, dude.
649
00:39:30,587 --> 00:39:31,391
Yes!
650
00:39:31,681 --> 00:39:33,735
He's always putting us in danger.
651
00:39:34,142 --> 00:39:35,509
Yay! I'm the winner.
652
00:39:39,032 --> 00:39:41,962
Did she take the last call here?
-Yes, sir.
653
00:39:43,993 --> 00:39:45,274
Hey, kiddo. Come here.
654
00:39:48,665 --> 00:39:50,805
Yes, sir?
-Did anyone halt by since morning?
655
00:39:51,009 --> 00:39:51,751
No, sir.
656
00:39:52,259 --> 00:39:54,603
Where does this route lead?
-Bangalore highway, sir.
657
00:39:56,704 --> 00:39:57,657
Go.
658
00:40:07,431 --> 00:40:08,368
Stop the car.
659
00:40:08,883 --> 00:40:10,220
I can't find my ring.
660
00:40:11,001 --> 00:40:12,087
Must have left it at home.
661
00:40:12,727 --> 00:40:15,235
No. I had it. I lost it in this car only.
662
00:40:15,259 --> 00:40:16,712
Do you have it in picture?
663
00:40:16,993 --> 00:40:18,063
Can I see it once?
664
00:40:23,938 --> 00:40:25,430
Hey, it's nice! Where did you buy it?
665
00:40:27,533 --> 00:40:29,673
Just wondering what the price is.
666
00:40:33,243 --> 00:40:34,595
Where is it?
667
00:40:36,298 --> 00:40:37,938
Under the Tyre, maybe?
668
00:40:40,689 --> 00:40:41,649
Is this your ring?
669
00:40:42,134 --> 00:40:43,251
Yes. That's it.
670
00:40:43,712 --> 00:40:44,767
Where did you find it?
671
00:40:44,792 --> 00:40:47,391
Right here.
-Really? It wasn't there when I looked.
672
00:40:47,892 --> 00:40:50,086
We found it. Now forget about it.
673
00:40:52,094 --> 00:40:53,345
If I actually think about it...
674
00:40:54,040 --> 00:40:55,118
I should forget about it.
675
00:40:57,743 --> 00:41:00,220
Your problem will be solved
only if you speak here.
676
00:41:00,391 --> 00:41:01,759
Don't be hesitant.
677
00:41:02,220 --> 00:41:05,048
Alright. How long have you been married?
678
00:41:05,259 --> 00:41:06,157
Six months.
679
00:41:06,408 --> 00:41:09,188
6 months isn't enough time
to understand each other.
680
00:41:09,485 --> 00:41:11,368
How did you end up here?
681
00:41:11,945 --> 00:41:14,195
It was a love marriage.
-Oh.
682
00:41:14,564 --> 00:41:16,126
What's your problem?
-Him. -Her.
683
00:41:18,259 --> 00:41:19,845
You don't like each other.
684
00:41:19,962 --> 00:41:22,634
But you were in love before marriage.
What changed?
685
00:41:22,642 --> 00:41:26,235
That's my question as well.
What changed before and after marriage?
686
00:41:26,353 --> 00:41:28,102
She has OCD issue, sir.
687
00:41:28,837 --> 00:41:29,813
OCD?!
688
00:41:30,229 --> 00:41:32,229
Obsessive Compulsive Disorder.
689
00:41:32,261 --> 00:41:35,289
Don't bring up some disorder and
blame me for your mistakes.
690
00:41:35,392 --> 00:41:38,079
See what I mean?
She's always picking a fight.
691
00:41:38,309 --> 00:41:39,837
I'm always picking a fight? It's me?
692
00:41:40,048 --> 00:41:42,126
He hit me with no consideration
that I'm his wife.
693
00:41:42,283 --> 00:41:45,486
Manner less fellow!
-Calm down. Please sit.
694
00:41:48,338 --> 00:41:50,470
Did you hit her?
-I mean...
695
00:41:51,572 --> 00:41:54,134
It was unexpected.
-Did you hit her or not?
696
00:41:54,377 --> 00:41:55,134
Hmm.
697
00:41:55,502 --> 00:41:56,493
Why did you hit her?
698
00:41:57,166 --> 00:41:58,626
Out of frustration.
699
00:41:59,306 --> 00:42:02,868
No. He hit me because I asked
him to leave footwear outside.
700
00:42:03,299 --> 00:42:04,923
For something so petty?
701
00:42:05,252 --> 00:42:06,743
A lot of drama conspired before that, sir.
702
00:42:06,790 --> 00:42:10,048
He's defending himself.
On top of that, he's not even sorry.
703
00:42:11,041 --> 00:42:12,564
You're well educated.
704
00:42:12,971 --> 00:42:15,056
Don't you know it's a
crime to hit your wife?
705
00:42:15,533 --> 00:42:19,016
I know, sir.
-See? He confesses to the crime.
706
00:42:19,041 --> 00:42:21,118
I can't live in fear with this man.
707
00:42:21,143 --> 00:42:24,642
Please get me a divorce.
-Sit down. Please!
708
00:42:26,017 --> 00:42:27,368
You say you loved her.
709
00:42:27,736 --> 00:42:31,493
The girl who wanted to spend
her life with you is in pain.
710
00:42:31,947 --> 00:42:34,236
But you're not even bothering to apologize.
711
00:42:34,509 --> 00:42:37,048
I feel the problem is with you.
712
00:42:37,252 --> 00:42:39,212
I did love her.
And that is why I endured it all.
713
00:42:39,243 --> 00:42:41,220
What's your problem with her?
714
00:42:41,322 --> 00:42:43,142
She wants everything to be intact.
715
00:42:43,641 --> 00:42:44,540
She's suspicious.
716
00:42:44,565 --> 00:42:46,962
Doesn't care about my feelings at all.
717
00:42:47,024 --> 00:42:50,250
Friends and relatives don't visit
anymore because of her behavior.
718
00:42:50,650 --> 00:42:52,743
I still stood by her.
719
00:42:53,463 --> 00:42:57,868
But when my mom fell sick, she drove that
old woman out of the house at night.
720
00:42:59,541 --> 00:43:02,681
What do you expect? I can't look
after her and get sick myself.
721
00:43:02,705 --> 00:43:04,478
You should at least inform me.
722
00:43:04,603 --> 00:43:08,439
What would you do then?
Convince me and bring her back.
723
00:43:08,464 --> 00:43:10,800
Your mom isn't as innocent as you think.
724
00:43:10,839 --> 00:43:12,696
She's a cunning monster!
725
00:43:12,806 --> 00:43:14,853
Don't you dare say another
word about my mom.
726
00:43:15,056 --> 00:43:17,126
Look. He's warning me
right in front of you.
727
00:43:17,158 --> 00:43:19,079
You don't have the right
to talk about my mom.
728
00:43:19,104 --> 00:43:22,462
Your mom might be important to you.
Not me. She tortured me.
729
00:43:22,487 --> 00:43:24,736
She'd give me advice instead
of realizing her own mistakes.
730
00:43:24,761 --> 00:43:27,322
She raised her son to be a fool as well.
731
00:43:27,392 --> 00:43:29,884
Dirty people!
-Hold your tongue!
732
00:43:29,909 --> 00:43:30,759
Stand back, sir.
733
00:43:38,846 --> 00:43:41,798
Looks like a special person gave that ring.
734
00:43:41,971 --> 00:43:43,251
Was special.
735
00:43:43,494 --> 00:43:45,345
Can I know who that special person is?
736
00:43:46,236 --> 00:43:47,009
What?
737
00:43:47,463 --> 00:43:48,493
Any problem?
738
00:43:49,220 --> 00:43:50,384
Uh-huh. Nothing.
739
00:43:59,072 --> 00:44:00,790
It's time to refill my health bar.
740
00:44:04,071 --> 00:44:05,477
Mahesh...
-Brother...
741
00:44:06,197 --> 00:44:07,134
Serve this at that table.
742
00:44:14,166 --> 00:44:15,861
Hey! Come here.
743
00:44:16,822 --> 00:44:19,087
Can't you see that I'm here?
How can you ignore me?
744
00:44:19,124 --> 00:44:20,689
Take my order.
-Order, please.
745
00:44:20,939 --> 00:44:22,173
Get me one chicken biryani.
746
00:44:22,799 --> 00:44:24,712
You loser! Come here.
-Yes?
747
00:44:25,125 --> 00:44:28,064
I want it to be hot. Got it?
-Yes.
748
00:44:28,197 --> 00:44:29,048
Go!
749
00:44:31,635 --> 00:44:32,462
You won't eat?
750
00:44:32,869 --> 00:44:35,040
I don't eat outside.
I'm carrying food.
751
00:44:35,119 --> 00:44:36,806
Are you sure?
-Sure.
752
00:44:36,986 --> 00:44:40,017
You're missing out on an opportunity to
have lunch with a celebrity like Keerthi.
753
00:44:40,540 --> 00:44:42,486
Anyways, it's up to you.
-You guys enjoy.
754
00:44:44,861 --> 00:44:45,978
Nonsense!
755
00:45:25,189 --> 00:45:26,611
Why are you cutting my call?
756
00:45:27,072 --> 00:45:28,759
Happened by accident.
757
00:45:28,923 --> 00:45:31,236
Okay, fine.
I just spoke to dad.
758
00:45:31,408 --> 00:45:34,204
I tried really hard and created a
positive opinion about you.
759
00:45:34,845 --> 00:45:37,212
Dad isn't like you.
He's really sharp.
760
00:45:37,353 --> 00:45:39,134
So whatever you do, be careful.
761
00:45:39,181 --> 00:45:41,587
Don't over play it and
ruin the whole thing.
762
00:45:41,623 --> 00:45:45,337
Be confident. Don't get lost in thought
and sit there with a blank face.
763
00:45:45,362 --> 00:45:47,384
I'll text you what you have to say.
764
00:45:47,525 --> 00:45:50,009
Are you listening?
Lost in your own world already?
765
00:45:50,197 --> 00:45:53,728
Yeah, I'm listening.
-Oh, yeah? Repeat what I just said.
766
00:45:54,314 --> 00:45:56,314
Your dad is great. Your dad is sharp.
767
00:45:56,430 --> 00:45:58,313
Your dad is superb. I'm a loser.
768
00:45:58,611 --> 00:46:01,462
I'm worried about convincing
my dad about you.
769
00:46:01,525 --> 00:46:03,892
And you're cracking jokes on me?
770
00:46:05,322 --> 00:46:07,814
How can you not have any
seriousness in life?
771
00:46:08,228 --> 00:46:09,806
I'm doing as you told, right?
772
00:46:09,908 --> 00:46:12,829
What else do you expect?
-Yeah. You're doing what I like.
773
00:46:12,854 --> 00:46:14,501
You're not even interested, damn it!
774
00:46:14,556 --> 00:46:17,517
I should hit myself for thinking
you could be my boyfriend.
775
00:46:18,267 --> 00:46:21,009
Nishita, listen...
-I'll tell dad you're not coming.
776
00:46:21,455 --> 00:46:23,025
I didn't mean it that way, Nishita.
777
00:46:23,291 --> 00:46:25,204
I'm going because I'm interested.
778
00:46:25,236 --> 00:46:27,767
I was getting nervous about
talking to your dad. That's all.
779
00:46:28,760 --> 00:46:30,337
Sorry if I hurt you.
780
00:46:30,785 --> 00:46:33,376
Okay. Where are you right now?
-We stopped at a restaurant to eat.
781
00:46:33,401 --> 00:46:35,525
Okay. Waste no more time and
go as soon as possible.
782
00:46:40,666 --> 00:46:42,189
Oh, shit! He's asleep.
783
00:46:42,338 --> 00:46:44,439
Got it. No biryani for you.
Only the bill.
784
00:46:46,767 --> 00:46:49,954
Let me set up the table before he's awake.
785
00:46:54,445 --> 00:46:55,210
Bill.
786
00:46:58,015 --> 00:46:59,772
I asked for biryani. Not the bill.
787
00:47:03,031 --> 00:47:04,117
I ate all of this?
788
00:47:04,142 --> 00:47:06,913
What do you think?
I set up everyone's plates here?
789
00:47:06,945 --> 00:47:08,890
You only ate all of this.
-I did?
790
00:47:09,226 --> 00:47:10,671
This is why you shouldn't drink so much.
791
00:47:10,696 --> 00:47:12,725
Pay the bill first.
You can think about it later.
792
00:47:15,335 --> 00:47:17,475
I still can't believe it.
-Money's here.
793
00:47:17,585 --> 00:47:18,413
In this pocket.
794
00:47:18,686 --> 00:47:20,030
You noticed, huh?
-Yes.
795
00:47:21,546 --> 00:47:23,546
Take this.
-Clearly not the Customer of the Day.
796
00:47:27,476 --> 00:47:29,960
Four... Change?
797
00:47:30,054 --> 00:47:32,444
It's okay. 50 rupees tip.
798
00:47:32,469 --> 00:47:33,702
Hey! Hey! Hey!
799
00:47:35,999 --> 00:47:37,132
Hello.
-Hello.
800
00:47:37,374 --> 00:47:39,632
Where are you?
-Why did you call?
801
00:47:39,657 --> 00:47:42,233
You're looking through a magnifying
glass and making rash decisions.
802
00:47:42,262 --> 00:47:44,015
Cool down and think it through. Please!
803
00:47:44,109 --> 00:47:46,696
Hitting me might be a
petty thing for you.
804
00:47:46,721 --> 00:47:47,625
But not for me.
805
00:47:48,234 --> 00:47:49,593
We're getting divorced tomorrow.
806
00:47:49,618 --> 00:47:51,796
I don't owe you an explanation now.
807
00:47:52,585 --> 00:47:54,632
My battery is dying.
808
00:47:55,031 --> 00:47:56,171
I'm hanging up.
809
00:47:56,780 --> 00:47:57,897
Hello? Hello?
810
00:47:59,746 --> 00:48:00,405
Damn!
811
00:48:28,218 --> 00:48:32,718
Are we going in the right route?
-This is the 100th time you're asking me.
812
00:48:33,561 --> 00:48:35,561
You never listen to what I have to say.
813
00:48:36,562 --> 00:48:37,779
My mom always told me.
814
00:48:37,804 --> 00:48:40,369
He who cannot drive,
cannot be a family man.
815
00:48:40,394 --> 00:48:41,460
My mom also told me.
816
00:48:41,485 --> 00:48:44,390
A lady with uneven toes
is asking for trouble.
817
00:48:44,398 --> 00:48:46,186
I didn't listen to her.
-You should have.
818
00:48:46,905 --> 00:48:50,304
Let me ask him. Excuse me,
which way is Nandikutooru?
819
00:48:50,906 --> 00:48:52,952
I don't know. Let me look.
-Look at me when you do.
820
00:48:53,671 --> 00:48:56,061
Sir, go straight and you'll
arrive at a cross roads.
821
00:48:56,406 --> 00:48:58,975
Then take right and you'll reach
a road. It's an hour away from there.
822
00:48:59,671 --> 00:49:02,819
I told you to take the right, didn't I?
You never listen!
823
00:49:02,844 --> 00:49:04,975
Don't talk like you're the
Founder of Google Maps.
824
00:49:05,280 --> 00:49:07,038
Want to have tea, sir?
-No, man.
825
00:49:07,936 --> 00:49:09,420
Let's have tea and then go.
826
00:49:09,624 --> 00:49:10,608
Special tea, please!
827
00:49:10,788 --> 00:49:13,686
Public toilets are so filthy.
-I guess you're not used to it.
828
00:49:13,695 --> 00:49:17,108
But this one is a lot better.
-No. I've used one before.
829
00:49:17,133 --> 00:49:19,905
It's so much fun to pee
in the open like boys do.
830
00:49:24,085 --> 00:49:26,304
Do you need any money?
-No.
831
00:49:26,601 --> 00:49:27,640
Why do you ask?
832
00:49:27,921 --> 00:49:30,741
Umm... Then why did you
take Vivikta's ring?
833
00:49:31,648 --> 00:49:32,827
Why would I take it?
834
00:49:33,733 --> 00:49:35,436
You found it, didn't you?
835
00:49:35,663 --> 00:49:36,968
I saw you take it.
836
00:49:36,993 --> 00:49:39,897
I've seen you take something
from the pharmacy as well.
837
00:49:39,960 --> 00:49:42,858
Models are usually paid well, right?
838
00:49:43,320 --> 00:49:46,272
You might not believe me.
But I really don't know.
839
00:49:46,297 --> 00:49:48,513
I have Kleptomania.
840
00:49:49,062 --> 00:49:50,554
Kleptomania? What's that?
841
00:49:51,148 --> 00:49:52,599
For no reason at all...
842
00:49:52,882 --> 00:49:55,287
You start grabbing things around you.
843
00:49:55,312 --> 00:49:57,919
I didn't know such disorders existed.
Quite interesting!
844
00:49:58,031 --> 00:49:59,912
Nobody believes me.
845
00:50:00,124 --> 00:50:01,318
They think I'm a thief.
846
00:50:02,046 --> 00:50:05,569
But this is a really serious problem.
847
00:50:06,092 --> 00:50:07,920
Women tend to have it more in comparison.
848
00:50:08,156 --> 00:50:10,811
Many Hollywood celebrities
have the same disorder.
849
00:50:10,832 --> 00:50:14,027
Wow! I learned something really
interesting because of you.
850
00:50:14,294 --> 00:50:17,572
Thank you.
-Please don't tell anyone about this.
851
00:50:17,613 --> 00:50:21,269
I'll tell everyone when you're a celebrity.
I mean, you're still a model now.
852
00:50:22,823 --> 00:50:24,276
You carry on. I'll join you there.
853
00:50:26,526 --> 00:50:27,816
Are you free now?
854
00:50:28,863 --> 00:50:30,988
Why?
-I want to take your interview.
855
00:50:31,011 --> 00:50:33,191
I'm not some celebrity.
-I'm not an anchor either.
856
00:50:33,216 --> 00:50:34,934
It's for my blog. Simple.
857
00:50:35,465 --> 00:50:37,191
I don't have anything
blog- worthy to share.
858
00:50:37,644 --> 00:50:39,831
Just answer my questions.
859
00:50:44,129 --> 00:50:45,569
Who's this?
-It's me.
860
00:50:45,772 --> 00:50:47,232
Oh, okay.
How far along are you?
861
00:50:48,406 --> 00:50:49,976
I didn't even come halfway yet.
862
00:50:50,265 --> 00:50:53,544
How come? I assumed you'll be here
in 2 hours and planned the Goa trip.
863
00:50:53,718 --> 00:50:55,624
You can't be late.
-What can I do?
864
00:50:55,839 --> 00:50:57,951
Bad luck is all around me.
865
00:50:58,023 --> 00:51:00,061
Damn it! You've ruined all my plans.
866
00:51:00,429 --> 00:51:02,593
Okay. I'll call you back.
867
00:51:06,256 --> 00:51:07,061
Shit!
868
00:51:09,350 --> 00:51:11,576
Sir, order, please.
-What would you like to have?
869
00:51:12,003 --> 00:51:13,826
I can talk to the waiter.
870
00:51:13,851 --> 00:51:15,241
Surely, ma'am.
-Shut up.
871
00:51:15,397 --> 00:51:17,718
You're a celebrity.
You tell me. I'll talk to him.
872
00:51:18,851 --> 00:51:21,475
Come back in a minute. We'll order.
-Take your own time.
873
00:51:21,578 --> 00:51:22,632
But order before we're closed.
874
00:51:25,695 --> 00:51:27,366
I have something else to do.
We'll talk later.
875
00:51:27,546 --> 00:51:31,163
Why do you keep everything to yourself?
Share it with me.
876
00:51:31,476 --> 00:51:34,976
Do you want me to say it in another tongue?
-No. I know you're comfortable in Telugu.
877
00:51:36,108 --> 00:51:38,052
Don't get nervous. Feel free.
878
00:51:38,218 --> 00:51:41,061
I have a lot going on my mind right now.
Find someone else for your interview.
879
00:51:41,086 --> 00:51:43,655
Why don't you help someone?
Helps with the stress.
880
00:51:44,749 --> 00:51:45,843
Don't believe me?
881
00:51:45,999 --> 00:51:47,429
Research says so.
882
00:51:47,953 --> 00:51:49,601
Actually, I need a favor from you.
883
00:51:49,632 --> 00:51:51,874
What favor?
-Leave me alone for some time.
884
00:51:53,225 --> 00:51:54,819
I get it. You don't believe me.
885
00:51:54,852 --> 00:51:57,788
I'll help someone on your behalf.
Your stress will be relieved.
886
00:51:57,812 --> 00:52:01,233
I told you to take that right.
But when do you ever listen to me?
887
00:52:02,289 --> 00:52:05,390
This tea sucks. We would've had
a nice cup of tea over there.
888
00:52:08,523 --> 00:52:10,686
You didn't know the taste until
you had mugs of it, huh?
889
00:52:10,718 --> 00:52:13,601
You're so... hopeless!
-Hop on. You can yell at me on the way.
890
00:52:13,733 --> 00:52:15,077
I'm so unlucky, damn it!
891
00:52:15,124 --> 00:52:17,662
Excuse me. My name is Happy.
892
00:52:17,968 --> 00:52:20,241
I don't think you should
fight with your husband.
893
00:52:20,266 --> 00:52:21,763
I also don't think it's about the route.
894
00:52:22,078 --> 00:52:24,686
He must be excited to
spend some time with you.
895
00:52:24,851 --> 00:52:26,280
Why don't you see it that way?
896
00:52:26,320 --> 00:52:28,929
Look. She can see how special I am.
897
00:52:28,984 --> 00:52:30,412
You know me very well.
But you don't see it.
898
00:52:30,437 --> 00:52:33,374
What did you say?
That I don't see how special you are?
899
00:52:33,765 --> 00:52:37,061
Who is she anyway?
-She just told she's Happy. Sweet name.
900
00:52:37,085 --> 00:52:39,374
You find every girl's name
sweet, except for mine.
901
00:52:39,678 --> 00:52:42,538
So, how long has this been going on?
902
00:52:43,335 --> 00:52:44,835
I can't impress my own wife.
903
00:52:44,860 --> 00:52:47,233
Let alone have an affair.
-You're actually right.
904
00:52:47,632 --> 00:52:50,194
Show her how romantic you are.
905
00:52:50,219 --> 00:52:52,132
No more problems in your life.
906
00:52:52,195 --> 00:52:54,195
What?! You're romantic?!
907
00:52:54,869 --> 00:52:56,804
I thought you're not romantic at all.
908
00:52:56,867 --> 00:52:58,843
Figures that's only in my case.
Shit!
909
00:52:59,320 --> 00:53:01,320
Hey! Where are you going?
Get on the bike.
910
00:53:01,468 --> 00:53:03,460
Why don't you take your
Sweety on a ride instead?
911
00:53:03,484 --> 00:53:04,710
Who the hell are you?
912
00:53:04,735 --> 00:53:07,849
You came out of the blue and broke
my marriage in a matter of seconds.
913
00:53:08,437 --> 00:53:11,061
Watch the bike.
Darling, we should go this way.
914
00:53:14,374 --> 00:53:16,186
See? Your stress is gone.
915
00:53:16,211 --> 00:53:17,506
Now can I have that interview?
916
00:53:30,437 --> 00:53:35,897
"Like the first drops
of rain, my heart hums"
917
00:53:36,046 --> 00:53:39,585
"Like showers of symphony"
918
00:53:41,624 --> 00:53:48,249
"These stars shine in my
heart like the bright skies"
919
00:53:48,390 --> 00:53:51,436
"They shine brighter than ever before"
920
00:53:51,905 --> 00:53:57,577
"You came into my life and it's
been nothing short of a miracle"
921
00:53:57,602 --> 00:54:03,218
"Do you realize that my heart's afloat?"
922
00:54:03,249 --> 00:54:08,593
"My journey has taken a new
turn ever since you came"
923
00:54:08,679 --> 00:54:13,601
"I'm loving this sweet path of bliss"
924
00:54:32,906 --> 00:54:34,577
Quickly tell me what you want.
925
00:54:34,602 --> 00:54:36,593
One dosa.
-One hot-hot dosa.
926
00:54:36,618 --> 00:54:38,819
One chapathi.
-One chapathi. And you, sir?
927
00:54:38,844 --> 00:54:41,397
One plate idli.
-One plate idli. -Idli for me too.
928
00:54:41,507 --> 00:54:43,483
Chapathi cancel. Two plate idli. And you?
929
00:54:43,507 --> 00:54:46,390
Err... I want the menu.
-Hot-hot menu coming up.
930
00:54:53,624 --> 00:54:54,515
Hey!
931
00:55:00,585 --> 00:55:01,335
Ah, mommy!
932
00:55:02,281 --> 00:55:03,593
Oh, no! Manasa!
933
00:55:06,835 --> 00:55:07,804
Who is he?
934
00:55:09,929 --> 00:55:11,116
Lower your voice.
935
00:55:11,171 --> 00:55:13,765
He's Ex-MLA Vairala Raju's son.
936
00:55:13,790 --> 00:55:16,538
If he hears you, you'll be
dead before you know it.
937
00:55:17,695 --> 00:55:19,085
What do you want, brother?
-Hey!
938
00:55:20,804 --> 00:55:22,929
Hey, you! I didn't receive
the interest amount yet.
939
00:55:23,281 --> 00:55:25,343
I didn't receive anything
in place of money either.
940
00:55:25,803 --> 00:55:27,639
You thought I'd forget just like you did?
941
00:55:27,664 --> 00:55:30,405
We paid you more than what we owe you.
We told you we can't pay anymore.
942
00:55:33,695 --> 00:55:35,569
You don't get the final say on that.
943
00:55:36,062 --> 00:55:37,968
I don't care about your silly calculations.
944
00:55:38,161 --> 00:55:39,444
I'm taking her home.
945
00:55:40,976 --> 00:55:42,187
We came to this village to make a living.
946
00:55:42,212 --> 00:55:44,735
But you've made our lives miserable.
947
00:55:44,874 --> 00:55:47,858
I'd rather move to a new
city than come with you.
948
00:55:48,508 --> 00:55:49,412
Alright then.
949
00:55:49,437 --> 00:55:52,217
What can I say once you've
made your decision?
950
00:55:52,242 --> 00:55:53,858
Hey! Shut up and come with me!
951
00:55:53,883 --> 00:55:56,241
Please let her go, brother. Please!
952
00:55:59,437 --> 00:56:01,445
Oh, they're shooting a short film.
953
00:56:02,711 --> 00:56:04,133
Hey!
-Please let her go.
954
00:56:04,703 --> 00:56:06,241
You can't cheat me, bro.
955
00:56:06,492 --> 00:56:07,953
Basically, I'm a gamer.
956
00:56:07,978 --> 00:56:10,758
I play many games and watch many
more since the moment I wake up.
957
00:56:12,461 --> 00:56:14,031
Who the hell are you?
Weirdo!
958
00:56:14,078 --> 00:56:16,164
You really want to play with me, bro?
959
00:56:16,250 --> 00:56:17,531
I'll tell you something?
960
00:56:17,556 --> 00:56:19,961
Prank videos are so last season.
961
00:56:19,985 --> 00:56:22,156
You can go all out and give your best.
962
00:56:22,181 --> 00:56:25,250
But your viewers are only
going to be him, him and him.
963
00:56:25,375 --> 00:56:27,359
25 views is as far as you'll go.
964
00:56:27,384 --> 00:56:29,508
So, listen to me and try
something new, bro.
965
00:56:29,533 --> 00:56:30,961
You can do it.
-Hey!
966
00:56:31,102 --> 00:56:32,203
Want any ideas?
967
00:56:35,406 --> 00:56:36,890
Hey, Samurai!
968
00:56:38,140 --> 00:56:40,125
I was just trying to help.
-Shut up and let's go.
969
00:56:40,141 --> 00:56:42,320
I'll arrange your money in a week's time.
970
00:56:42,507 --> 00:56:44,086
Please let her go.
971
00:56:44,313 --> 00:56:46,726
I guess you didn't read
the agreement after all.
972
00:56:47,094 --> 00:56:48,961
You don't pay me whenever you want.
973
00:56:49,194 --> 00:56:51,023
I decide when I do and
don't want the money.
974
00:56:51,453 --> 00:56:54,515
Otherwise, I have the rights
to take whatever I want.
975
00:56:54,750 --> 00:56:57,734
After we're gone, go inside
and get a good read.
976
00:56:57,766 --> 00:57:00,297
Please, sir. Please listen to me.
-Let me go!
977
00:57:02,977 --> 00:57:04,570
Please let me go.
-She's innocent.
978
00:57:04,664 --> 00:57:06,695
It's a crime to demand such high interest.
979
00:57:07,016 --> 00:57:08,976
You know a police complaint
could be filed against you.
980
00:57:09,196 --> 00:57:11,242
Oh, really? I didn't pursue law.
981
00:57:11,531 --> 00:57:13,570
Will you come home and teach me?
982
00:57:13,595 --> 00:57:16,031
We don't afford new problems.
Come on, let's go.
983
00:57:16,056 --> 00:57:17,797
Bro, she didn't do it on purpose.
Try to understand.
984
00:57:18,484 --> 00:57:20,898
Let go, man!
-Leave her. Come on!
985
00:57:20,930 --> 00:57:23,398
She wants to talk.
Why are you stopping her?
986
00:57:23,727 --> 00:57:26,914
She didn't mean any of that.
Please let us go.
987
00:57:27,408 --> 00:57:29,497
Looks like you know what you're doing.
988
00:57:32,685 --> 00:57:35,411
You're way smarter than I thought you are.
989
00:57:45,763 --> 00:57:47,521
You can't shoot me and get
out of this place alive.
990
00:57:47,546 --> 00:57:48,498
Step back!
991
00:57:48,591 --> 00:57:49,888
Step back, guys.
992
00:57:52,365 --> 00:57:54,802
Our gun has 6 bullets.
-Quickly get into the car.
993
00:57:54,827 --> 00:57:56,208
Come on, quick.
994
00:57:57,896 --> 00:57:58,934
Puncture that Tyre.
995
00:58:00,426 --> 00:58:03,246
What are you doing?
-I'm puncturing his jeep Tyre.
996
00:58:03,357 --> 00:58:06,062
They can't chase us then.
Now get into the car.
997
00:58:06,656 --> 00:58:08,537
Hurry up!
-What happened?
998
00:58:08,562 --> 00:58:10,999
Shut the door quickly.
-Why are you all panicking?
999
00:58:12,719 --> 00:58:15,312
Hey! She hit me, man!
1000
00:58:16,445 --> 00:58:18,937
She shouldn't get past us.
1001
00:58:19,398 --> 00:58:20,382
Go get her!
1002
00:58:20,797 --> 00:58:22,898
What happened?
-Drive fast!
1003
00:58:23,078 --> 00:58:26,867
What's wrong? Why are you tensed?
-A goon created trouble at the restaurant.
1004
00:58:26,992 --> 00:58:29,374
We were all terrified but
Keerthi slapped him.
1005
00:58:29,539 --> 00:58:31,671
She also pulled out a gun
when they attacked us.
1006
00:58:31,696 --> 00:58:32,773
We were all shocked.
1007
00:58:33,989 --> 00:58:35,765
We had a narrow escape.
1008
00:58:36,047 --> 00:58:37,976
Keerthi is a hero in their eyes.
1009
00:58:38,422 --> 00:58:40,202
She has a gun?
-Hmm.
1010
00:58:40,765 --> 00:58:44,012
She's a celebrity. She carries
one for security reasons.
1011
00:58:44,037 --> 00:58:44,942
Stop it!
1012
00:58:46,255 --> 00:58:47,083
Another fight?!
1013
00:58:47,108 --> 00:58:49,785
I'm not feeling my best.
Whatever it is, make it quick.
1014
00:58:49,997 --> 00:58:51,551
That wasn't for you.
Keep driving.
1015
00:58:53,723 --> 00:58:55,746
What's wrong?
-I guess the engine is overheated.
1016
00:58:55,762 --> 00:58:58,809
It will start in 5-10 minutes.
-Shit! Such bad timing!
1017
00:58:58,958 --> 00:59:00,723
Don't worry. It will start.
1018
00:59:01,144 --> 00:59:02,379
Were you out of your mind?
1019
00:59:02,770 --> 00:59:04,206
Don't you think things through?
1020
00:59:04,512 --> 00:59:05,911
Do you always rush into it?
1021
00:59:06,286 --> 00:59:09,106
He had everyone on their toes.
Why did you mess with him?
1022
00:59:09,747 --> 00:59:11,911
I felt sorry for that family.
1023
00:59:11,936 --> 00:59:16,613
Doesn't mean you risk all our lives.
-I didn't mean to do that.
1024
00:59:16,638 --> 00:59:18,277
I was just trying to help.
1025
00:59:19,082 --> 00:59:20,488
There's a limit to helping someone.
1026
00:59:20,691 --> 00:59:23,034
To help beyond your capability
is to risk your own life.
1027
00:59:23,856 --> 00:59:25,777
Sorry for causing trouble.
1028
00:59:25,871 --> 00:59:28,184
You think your sorry solves everything?
1029
00:59:28,238 --> 00:59:30,129
You put us all in danger.
1030
00:59:30,418 --> 00:59:32,106
Don't worry, guys.
It's all a part of the game.
1031
00:59:32,129 --> 00:59:34,106
We have a gun now.
Nothing to fear anymore.
1032
00:59:34,145 --> 00:59:36,746
That was a duplicate gun.
-Is it? That's cheating!
1033
00:59:37,122 --> 00:59:37,859
Shut up!
1034
00:59:38,384 --> 00:59:41,246
Damn it! This trip has only put me
in trouble since the beginning.
1035
00:59:41,586 --> 00:59:44,648
We better escape before they
track our vehicle down.
1036
00:59:44,836 --> 00:59:47,530
I can't travel in this anymore.
I'm done with this shit.
1037
00:59:47,625 --> 00:59:50,109
Best idea! Better go
away from this vehicle.
1038
00:59:50,134 --> 00:59:53,632
Maybe that's a better option.
-If everyone leaves, what about me?
1039
00:59:53,773 --> 00:59:56,296
Enjoy the game!
-Stop! Listen to me.
1040
00:59:56,468 --> 00:59:59,218
Please! I don't want you
guys to leave because of me.
1041
00:59:59,243 --> 01:00:01,692
I'll leave if that's a problem.
You guys carry on.
1042
01:00:02,117 --> 01:00:03,348
Please stop the drama.
1043
01:00:03,570 --> 01:00:04,991
You said you have no family.
1044
01:00:05,016 --> 01:00:08,054
So, there's no one to worry about you.
But I've got my family.
1045
01:00:08,312 --> 01:00:10,062
I'm sure all of them have families too.
1046
01:00:10,250 --> 01:00:12,507
There are people who think
and worry about us.
1047
01:00:12,586 --> 01:00:15,484
People who are affected if
something happens to us.
1048
01:00:16,147 --> 01:00:17,023
Don't be sentimental.
1049
01:00:17,048 --> 01:00:19,867
It is safe to go separate
ways than travel together.
1050
01:00:21,008 --> 01:00:21,929
Please!
1051
01:00:42,591 --> 01:00:44,200
Hey! The vehicle started!
1052
01:00:46,560 --> 01:00:48,645
Hey, you! Stop right there!
1053
01:00:48,669 --> 01:00:50,708
Get in. Quick. Come on!
1054
01:00:50,716 --> 01:00:52,770
Drive. Go!
-Samurai, fast!
1055
01:00:53,654 --> 01:00:56,481
If I knew you attract
trouble wherever you go...
1056
01:00:56,505 --> 01:00:58,075
I wouldn't have signed up for this.
1057
01:00:59,255 --> 01:01:00,497
Drive faster!
1058
01:01:00,763 --> 01:01:02,051
How dare she slap me!
1059
01:01:02,263 --> 01:01:04,559
I'm not going to spare her.
1060
01:01:05,333 --> 01:01:07,528
Go faster!
1061
01:01:08,130 --> 01:01:08,981
This way!
1062
01:01:09,591 --> 01:01:10,551
Just go!
1063
01:01:11,051 --> 01:01:13,503
Vehicle is running when most needed.
1064
01:01:13,528 --> 01:01:14,817
Thank god for that!
1065
01:01:15,068 --> 01:01:16,192
It's just great!
1066
01:01:21,137 --> 01:01:23,739
Let's go! Hurry! Come on!
1067
01:01:25,505 --> 01:01:27,614
Start the car!
-I didn't turn it off.
1068
01:01:27,927 --> 01:01:30,419
Come on, let's go! Hurry up!
1069
01:01:32,216 --> 01:01:33,411
Drive! Go!
1070
01:01:33,435 --> 01:01:34,481
Make it fast!
1071
01:01:37,114 --> 01:01:38,497
Where did they go?
1072
01:01:40,488 --> 01:01:42,364
They must be around. Look for them.
1073
01:01:42,544 --> 01:01:44,419
Go look! That way!
1074
01:01:44,583 --> 01:01:46,513
She can't leave the village.
1075
01:01:50,974 --> 01:01:53,130
Look over there. Go!
1076
01:02:33,294 --> 01:02:34,231
Got scared, huh?
1077
01:02:34,927 --> 01:02:36,067
I'm the gamer.
1078
01:02:36,239 --> 01:02:38,473
You want to play a bigger game?
1079
01:02:38,498 --> 01:02:39,435
Operation Keerthi!
1080
01:02:39,460 --> 01:02:41,536
It's my duty to get you out of here safely.
1081
01:02:42,146 --> 01:02:45,161
Now I get why your parents kicked you out.
1082
01:02:45,186 --> 01:02:47,364
Hello! You've got it all wrong.
I only moved out.
1083
01:02:47,389 --> 01:02:50,036
I'm not going back until I prove my worth.
1084
01:02:50,942 --> 01:02:53,519
That's a long shot.
-I don't care what you say.
1085
01:02:53,544 --> 01:02:55,434
But I have the chance
to protect a celebrity.
1086
01:02:55,466 --> 01:02:57,676
It's like my one last
chance to prove myself.
1087
01:02:57,732 --> 01:02:59,739
Please don't make my life
one of your video games.
1088
01:02:59,802 --> 01:03:02,762
Alright. I'll take you to the vehicle
safely. Will you believe me then?
1089
01:03:59,138 --> 01:04:04,341
"My eyes don't seem to blink"
1090
01:04:04,458 --> 01:04:10,114
"I can't take my sight off you"
1091
01:04:10,458 --> 01:04:15,419
"As I join my footsteps with you"
1092
01:04:15,716 --> 01:04:21,598
"I don't feel tired no
matter how far the journey"
1093
01:04:21,723 --> 01:04:27,341
"These paths are refreshing and unexplored"
1094
01:04:27,418 --> 01:04:32,333
"I can't wait to go on
this journey with you"
1095
01:04:33,068 --> 01:04:38,466
"This relation feels like
something out of a dream"
1096
01:04:38,708 --> 01:04:43,591
"I'd never want this adventure to end"
1097
01:04:44,333 --> 01:04:50,794
"I wish to spend every minute by your side"
1098
01:04:51,029 --> 01:04:54,512
"This feeling is strange"
1099
01:05:49,107 --> 01:05:51,700
I'll get in once the car starts.
This is shit.
1100
01:06:11,294 --> 01:06:12,630
Bro, they're over here.
1101
01:06:14,138 --> 01:06:16,239
Stop right there!
1102
01:06:17,557 --> 01:06:20,169
Their jeep is here. Drive fast!
1103
01:06:20,194 --> 01:06:21,817
Go! Go! Hurry!
1104
01:06:25,154 --> 01:06:26,106
Stop them!
1105
01:06:26,857 --> 01:06:28,528
Catch them! Don't leave anyone.
1106
01:06:29,224 --> 01:06:30,809
Start the jeep.
Get in quickly.
1107
01:07:08,880 --> 01:07:09,919
Thank god!
1108
01:07:10,349 --> 01:07:11,466
We escaped.
1109
01:07:15,567 --> 01:07:17,583
Vivikta didn't come.
We need to go back.
1110
01:07:17,676 --> 01:07:20,130
We can't go back there, don't you get it?
1111
01:07:20,388 --> 01:07:23,434
It's boring to replay a stage that's over.
1112
01:07:23,450 --> 01:07:24,699
Doesn't mean we leave her there.
1113
01:07:24,724 --> 01:07:26,724
She doesn't want to travel with us anyway.
1114
01:07:26,749 --> 01:07:28,295
Maybe she found a different way out.
1115
01:07:28,443 --> 01:07:31,520
I'm the reason she's in trouble.
I'll go get her. Stop the car.
1116
01:07:31,545 --> 01:07:34,130
I'll save her life.
I'll not give you that chance.
1117
01:07:36,419 --> 01:07:38,926
None of us can drive.
I'll go in. You stay here.
1118
01:07:39,528 --> 01:07:41,880
You have asthma. You can't come.
-Right, bro.
1119
01:07:41,919 --> 01:07:44,614
Go and save her.
I'll stay here and save these two.
1120
01:07:49,974 --> 01:07:51,333
I'll also come with you.
1121
01:07:51,341 --> 01:07:53,512
We can't afford losing you as well.
1122
01:07:55,083 --> 01:07:55,825
Okay.
1123
01:07:55,981 --> 01:07:57,177
Let's go.
-Thank you.
1124
01:08:00,185 --> 01:08:02,536
Hey! Let's look for her together, bro.
1125
01:09:11,372 --> 01:09:14,044
I risked my life when I ran from home.
Now you've put me in a bigger risk.
1126
01:09:14,168 --> 01:09:16,659
Keerthi, relax. What's wrong?
I'm right here.
1127
01:09:16,684 --> 01:09:18,302
Shut up! It's all because of you.
1128
01:09:18,505 --> 01:09:20,927
You're not a savior. You're a sadist.
-Hey!
1129
01:09:21,083 --> 01:09:24,458
You put everyone in trouble
in the name of adventure.
1130
01:09:24,685 --> 01:09:26,677
Say whatever you want.
My aim is not going to change.
1131
01:09:26,702 --> 01:09:30,262
I'm your savior. -He's grilling
me more than the Media does.
1132
01:09:30,380 --> 01:09:32,981
Ask him to get out of here.
Otherwise, I'll turn psycho.
1133
01:09:33,036 --> 01:09:36,747
Super idea! I'll follow you and stop
anyone from attacking you from behind.
1134
01:09:36,779 --> 01:09:39,020
I caused all these problems. I'm sorry.
1135
01:09:39,490 --> 01:09:41,536
It's okay. You were just trying to help.
1136
01:09:41,653 --> 01:09:43,114
You couldn't have predicted this.
1137
01:09:50,279 --> 01:09:51,333
Hey! Over here!
1138
01:09:52,279 --> 01:09:54,653
Vivikta! Vivikta!
-Vivikta!
1139
01:09:54,825 --> 01:09:56,567
What happened, Vivikta?
1140
01:09:57,099 --> 01:09:58,450
Are you okay?
-It's us.
1141
01:09:59,075 --> 01:09:59,966
Get up. Get up.
1142
01:10:01,458 --> 01:10:03,231
Are you okay?
-Careful.
1143
01:10:04,556 --> 01:10:05,410
Watch your step.
1144
01:10:06,049 --> 01:10:08,049
Don't worry. You're alive.
I saved your life.
1145
01:10:09,623 --> 01:10:10,474
Let's go.
1146
01:10:10,767 --> 01:10:11,618
Follow me.
1147
01:10:18,727 --> 01:10:20,063
Get in. Come on.
1148
01:10:26,961 --> 01:10:28,337
It's going to be okay.
1149
01:10:29,924 --> 01:10:31,978
He's losing blood.
Do you have a first-aid kit?
1150
01:10:32,025 --> 01:10:34,064
Uh-huh, no.
-It's okay.
1151
01:10:40,556 --> 01:10:42,415
Relax. Everything will be fine.
1152
01:10:44,700 --> 01:10:46,001
Could you roll down the glass?
1153
01:10:47,610 --> 01:10:48,470
Okay.
1154
01:10:52,978 --> 01:10:55,103
I'm not sure we're
headed in the right way.
1155
01:10:55,461 --> 01:10:57,039
Better ask for directions.
1156
01:10:57,064 --> 01:11:00,056
That's a great idea. But we can't
find anybody at this time.
1157
01:11:02,846 --> 01:11:05,408
I don't know if aliens do exist.
1158
01:11:05,588 --> 01:11:07,579
But they turned out to be useful to me.
1159
01:11:10,861 --> 01:11:13,048
O' Lord!
-Hey! Relax, bro.
1160
01:11:13,306 --> 01:11:15,822
You look like an alien.
How dare you call me bra?
1161
01:11:15,847 --> 01:11:18,220
It's not bra. It's bro.
-Yeah, whatever.
1162
01:11:18,299 --> 01:11:19,884
Hi. I'm Samurai. The Gamer.
1163
01:11:21,494 --> 01:11:24,212
Why is your hand wet?
-I peed my pants when I saw you.
1164
01:11:24,259 --> 01:11:26,845
What's your problem?
-We were actually headed to Bangalore.
1165
01:11:26,878 --> 01:11:28,915
Great. Who's stopping you?
-Hold on.
1166
01:11:29,251 --> 01:11:31,447
We had an accident on the way.
1167
01:11:31,744 --> 01:11:33,962
We went off route. Could you
direct us to the highway?
1168
01:11:34,041 --> 01:11:37,384
Want me to tell you or show you?
-It's up to you. But please help us.
1169
01:11:37,712 --> 01:11:38,892
It's better to show you.
Come with me.
1170
01:11:39,447 --> 01:11:40,376
Let's go.
1171
01:11:48,627 --> 01:11:50,712
What's that smell?
-I don't smell anything.
1172
01:11:51,260 --> 01:11:53,142
Yeah. I don't either.
1173
01:11:55,025 --> 01:11:57,314
Who's that girl? She looks filthy.
-This is our friend.
1174
01:11:57,915 --> 01:12:00,658
You all look so good.
What's wrong with her?
1175
01:12:00,683 --> 01:12:01,564
Stop the vehicle!
1176
01:12:03,111 --> 01:12:03,900
I said stop!
1177
01:12:04,977 --> 01:12:05,931
What did I say?
1178
01:12:09,471 --> 01:12:12,618
You guys carry on. I'm not coming.
-Why would you get down here?
1179
01:12:12,953 --> 01:12:14,556
I don't need your sympathy.
1180
01:12:15,221 --> 01:12:16,111
You guys carry on.
1181
01:12:19,150 --> 01:12:21,251
It's quite dangerous to spend
the night in this forest.
1182
01:12:21,447 --> 01:12:23,908
If you want, we could stay at some hotel.
-Hotel?
1183
01:12:24,424 --> 01:12:25,743
We're in a forest, remember?
1184
01:12:25,760 --> 01:12:27,525
We should get out of here first.
1185
01:12:27,994 --> 01:12:29,133
Get in quickly.
1186
01:12:29,142 --> 01:12:31,493
You want to halt somewhere, right?
My place is right ahead.
1187
01:12:31,564 --> 01:12:32,572
Now get in.
1188
01:12:33,322 --> 01:12:35,470
Get in. He'll take us to his place.
1189
01:12:35,495 --> 01:12:38,118
You can freshen up and
then decide what to do.
1190
01:12:38,736 --> 01:12:40,829
Come on. Don't think so much.
Get in quickly.
1191
01:12:49,760 --> 01:12:52,111
Listen. I'll go inside and talk.
1192
01:12:52,478 --> 01:12:54,962
You guys stay right here. Don't move.
-Okay, bro.
1193
01:12:55,025 --> 01:12:56,993
We don't have any better options, you know.
1194
01:12:57,377 --> 01:13:00,657
Strange creatures were spotted
in the sky in Gunthakallu.
1195
01:13:00,690 --> 01:13:04,751
The villagers there
suspect it's the aliens.
1196
01:13:04,791 --> 01:13:07,642
They're terrified to step out at night.
1197
01:13:07,667 --> 01:13:10,939
Scientists say these are
common occurrences in the sky.
1198
01:13:10,964 --> 01:13:13,611
They ridicule the possibility
of them being aliens.
1199
01:13:13,636 --> 01:13:16,775
On the other hand, villagers
feel this is bad omen.
1200
01:13:17,008 --> 01:13:19,415
Who is it?
-It's me. Open the door.
1201
01:13:21,103 --> 01:13:22,798
I'm really scared, dude.
1202
01:13:23,650 --> 01:13:26,447
Let's go back.
-Don't make me smack you.
1203
01:13:26,704 --> 01:13:28,790
I let it go when you lost my marble.
1204
01:13:29,252 --> 01:13:31,134
We'll come back in the morning.
1205
01:13:31,252 --> 01:13:35,017
Mom told me not to step out
because there are ghosts here.
1206
01:13:35,213 --> 01:13:37,189
Shut up and look.
I want to find it right now.
1207
01:13:38,736 --> 01:13:39,947
Oh, my god!
1208
01:13:46,955 --> 01:13:47,970
Ah, it's a ghost!
1209
01:13:50,861 --> 01:13:52,978
Hi, bro. Any help?
1210
01:13:55,713 --> 01:13:56,759
I'm getting late.
1211
01:13:57,002 --> 01:13:59,118
I don't think he's coming back. Let's go.
1212
01:14:00,721 --> 01:14:02,743
Okay. We better go and double check.
1213
01:14:02,947 --> 01:14:04,501
Yeah. Better than waiting in here.
1214
01:14:09,087 --> 01:14:12,204
Hey, girls. Any help?
-Yes. Refrain from doing any help.
1215
01:14:13,735 --> 01:14:14,845
Silly ladies!
1216
01:14:15,525 --> 01:14:18,751
No one can keep kids away from junk
food and Samurai from helping someone.
1217
01:14:19,728 --> 01:14:20,509
You're dead!
1218
01:14:20,517 --> 01:14:22,533
The news on TV is already pretty scary.
1219
01:14:22,568 --> 01:14:25,111
Why would you scare me too?
-You could just change the channel.
1220
01:14:25,136 --> 01:14:26,204
Why are you hitting me?
1221
01:14:26,463 --> 01:14:27,572
Hey! Let go!
1222
01:14:29,431 --> 01:14:31,634
I'll thrash you if you ever see her again.
1223
01:14:32,267 --> 01:14:34,376
Whoa! That program is better than this one.
1224
01:14:35,329 --> 01:14:36,212
Let go!
1225
01:14:36,244 --> 01:14:38,618
If you keep this up, we're going
to end up fighting on TV.
1226
01:14:38,643 --> 01:14:40,900
I'll listen to you.
-But you never do.
1227
01:14:40,939 --> 01:14:42,408
Don't hit me. It's embarrassing.
1228
01:14:42,439 --> 01:14:45,650
Seems to be a personal issue.
We can't expect him to help.
1229
01:14:45,760 --> 01:14:48,134
I'm begging you.
I said I'll listen to you, right?
1230
01:14:48,252 --> 01:14:51,298
Don't ruin our life for a day's program.
1231
01:14:51,501 --> 01:14:52,790
It doesn't make us a single penny.
1232
01:14:53,477 --> 01:14:55,400
Let me see if you're going to listen to me.
1233
01:14:55,446 --> 01:14:58,547
See, the thing is...
-You didn't tell me how my saree was.
1234
01:15:00,127 --> 01:15:02,329
I guess it's the aliens.
1235
01:15:02,471 --> 01:15:03,533
Ah!
1236
01:15:03,721 --> 01:15:05,767
I totally forgot to tell you.
1237
01:15:05,799 --> 01:15:09,126
I brought a few guys home,
as they got lost in the forest.
1238
01:15:09,251 --> 01:15:11,454
I told you I'm terrified.
Why did you bring new people home?
1239
01:15:11,478 --> 01:15:13,689
Aren't you terrified of each and
every thing, except for me?
1240
01:15:14,572 --> 01:15:18,251
The thing is, they look like
rich kids from the city.
1241
01:15:18,275 --> 01:15:19,712
If we help them out...
1242
01:15:19,814 --> 01:15:22,603
They'll help us move to the city.
1243
01:15:22,634 --> 01:15:24,454
Please listen to me.
-You'll never change.
1244
01:15:24,493 --> 01:15:28,392
I'll complain to the reality
TV show hosts about you.
1245
01:15:28,417 --> 01:15:29,470
They'll set you straight.
1246
01:15:29,533 --> 01:15:31,408
You missed someone on the list.
-You think it's funny?
1247
01:15:31,433 --> 01:15:33,470
Please listen to me this one time.
1248
01:15:33,623 --> 01:15:35,603
Our lives are going to change. Please!
1249
01:15:36,010 --> 01:15:38,010
Don't give me that angry look. Say yes.
1250
01:15:38,329 --> 01:15:39,243
Thank god!
1251
01:15:40,675 --> 01:15:41,581
Don't get scared.
1252
01:15:41,628 --> 01:15:43,206
I also got scared when I first saw him.
1253
01:15:43,231 --> 01:15:45,604
But then I saw the other
guys and calmed down.
1254
01:15:46,198 --> 01:15:47,096
Please don't mind.
1255
01:15:51,120 --> 01:15:53,237
You might not find our house
and clothes comfortable.
1256
01:15:54,292 --> 01:15:55,713
But this is all we have to offer.
1257
01:15:55,995 --> 01:15:58,065
Please try and adjust.
-Hmm.
1258
01:15:58,433 --> 01:16:01,776
Take this. -Don't mind. It's great
that you're actually helping us out.
1259
01:16:01,964 --> 01:16:02,706
Thank you.
1260
01:16:03,300 --> 01:16:04,057
Uh-huh?
1261
01:16:04,878 --> 01:16:06,487
That is how it happened?
1262
01:16:10,136 --> 01:16:11,557
We only have two plates.
1263
01:16:11,620 --> 01:16:14,464
Please adjust.
-It's okay. We'll share.
1264
01:16:14,690 --> 01:16:17,331
We've only shared this journey
from Hyderabad to Bangalore.
1265
01:16:17,831 --> 01:16:19,628
This is the least we can do.
1266
01:16:21,738 --> 01:16:23,659
How do you like it?
-It's superb.
1267
01:16:23,816 --> 01:16:25,628
Anything my wife makes is yummy.
1268
01:16:26,159 --> 01:16:28,886
You're all going to Bangalore on vacation?
1269
01:16:29,081 --> 01:16:31,284
We didn't even know each
other up until yesterday.
1270
01:16:31,534 --> 01:16:33,487
We met on the trip to Bangalore.
1271
01:16:33,542 --> 01:16:35,065
You travelled with strangers basically?!
1272
01:16:35,363 --> 01:16:37,331
How did you even meet each other?
1273
01:16:37,597 --> 01:16:38,464
Credit goes to me.
1274
01:16:39,792 --> 01:16:41,792
Oh. So you're the leader of the pack.
1275
01:16:41,949 --> 01:16:43,917
Hey! I'm not a leader. I'm a gamer.
1276
01:16:43,941 --> 01:16:45,307
Oh, like barber?
1277
01:16:46,128 --> 01:16:47,932
A gamer is not the same as a barber.
1278
01:16:48,347 --> 01:16:49,893
Must be a bigger deal then.
1279
01:16:50,745 --> 01:16:51,612
He's a big deal.
1280
01:16:53,089 --> 01:16:54,886
This is how you eat it.
1281
01:16:54,917 --> 01:16:56,268
That's a weird way of draping a saree.
1282
01:16:58,370 --> 01:17:00,042
You should've just asked me.
1283
01:17:00,409 --> 01:17:01,276
Come with me.
1284
01:17:03,870 --> 01:17:04,604
Let's go.
1285
01:17:08,730 --> 01:17:11,362
It feels nice when you
share something, right?
1286
01:17:14,214 --> 01:17:15,643
Let's also share?
1287
01:17:15,722 --> 01:17:16,987
Eat it. It's tasty.
1288
01:17:17,425 --> 01:17:20,391
After watching you eat, how can I?
-Your loss.
1289
01:17:31,024 --> 01:17:32,766
Drink this. You'll feel better.
-Thank you.
1290
01:17:32,813 --> 01:17:35,571
You're helping us a lot
though you don't know us.
1291
01:17:35,720 --> 01:17:39,336
We're not human if we don't help
each other in times of need.
1292
01:17:42,530 --> 01:17:43,524
You'll never change.
1293
01:17:44,071 --> 01:17:45,703
Where is she?
-She'll be here.
1294
01:17:45,915 --> 01:17:49,368
We're scared to spend one night here.
1295
01:17:49,790 --> 01:17:52,102
How do you guys manage all by yourselves?
1296
01:17:52,695 --> 01:17:55,235
We feel equally scared.
But what can we do?
1297
01:17:55,587 --> 01:17:57,289
We can't afford to live in the city.
1298
01:17:57,868 --> 01:18:01,477
Rather than migrating to
Dubai and suffering there...
1299
01:18:01,694 --> 01:18:04,774
We decided to spend our lives
here, around people we know.
1300
01:18:05,040 --> 01:18:07,258
You all look like big employees.
1301
01:18:07,845 --> 01:18:10,180
Show us some work.
We'll come along with you.
1302
01:18:11,087 --> 01:18:13,813
Sure, bro.
-Ah! Let them eat peacefully.
1303
01:18:13,906 --> 01:18:16,914
We overheard you both yelling
and totally misunderstood you.
1304
01:18:17,032 --> 01:18:18,743
But you guys are really kind.
1305
01:18:20,899 --> 01:18:23,438
Why are you travelling so late at night?
1306
01:18:23,508 --> 01:18:25,938
Public is really terrified, you know.
-But why?
1307
01:18:26,461 --> 01:18:28,461
There are rumors about some aliens.
1308
01:18:28,970 --> 01:18:30,727
Even the carnival was cancelled.
1309
01:18:31,368 --> 01:18:32,969
I wanted to buy so many things.
1310
01:18:33,477 --> 01:18:36,664
The happiest time of the year...
I don't have it anymore.
1311
01:18:38,587 --> 01:18:40,328
Sathi! Step out now!
1312
01:18:40,758 --> 01:18:42,789
Hey, Sathi! Come on out!
1313
01:18:43,640 --> 01:18:45,485
It's either you or us today.
1314
01:18:47,141 --> 01:18:48,110
Who is it?
1315
01:18:48,954 --> 01:18:50,625
I should give some excuse
and send them off.
1316
01:18:54,828 --> 01:18:55,860
What brings you here?
1317
01:18:56,257 --> 01:18:57,297
Carnival is cancelled, right?
1318
01:18:57,322 --> 01:19:00,407
We heard about some aliens.
Did you happen to see them?
1319
01:19:00,766 --> 01:19:02,766
No. Nothing of that sorts.
1320
01:19:02,791 --> 01:19:06,430
Hey, did you really see them?
-Yes. They went into that house.
1321
01:19:06,477 --> 01:19:09,016
Let us take a look inside.
-Whoa!
1322
01:19:09,441 --> 01:19:11,532
You guys thought they were aliens?
1323
01:19:11,571 --> 01:19:13,407
You're wrong. They're human like us.
1324
01:19:13,432 --> 01:19:17,618
Sathi! You looted a lot of money
in the name of our carnival.
1325
01:19:17,643 --> 01:19:19,643
No matter what mistakes you committed...
1326
01:19:19,668 --> 01:19:23,110
We let you stay here only because
we feel sorry for Lakshmi.
1327
01:19:23,297 --> 01:19:27,524
If you do something fishy
in our village this time...
1328
01:19:27,564 --> 01:19:29,148
We'll kill you and all of them as well.
1329
01:19:29,173 --> 01:19:31,375
What do I do if they ask
me for money right now?
1330
01:19:31,501 --> 01:19:34,930
I worked really hard and finally
found a troupe for our carnival.
1331
01:19:35,063 --> 01:19:37,789
They're here for a different program.
I'm convincing them to perform for us.
1332
01:19:37,816 --> 01:19:39,914
Don't worry at all.
Just arrange the money.
1333
01:19:39,931 --> 01:19:43,149
Why is everyone staring like that?
Who are they?
1334
01:19:43,742 --> 01:19:46,172
You're right.
-If you could adjust the money...
1335
01:19:46,384 --> 01:19:47,203
She's here.
1336
01:19:51,422 --> 01:19:52,266
What's wrong?
1337
01:19:52,977 --> 01:19:54,766
What is everyone doing here?
1338
01:19:55,204 --> 01:19:58,930
Did he do something again?
-We just realized Sathi's greatness.
1339
01:19:59,071 --> 01:20:00,883
You go inside. We'll take care of this.
1340
01:20:00,891 --> 01:20:03,078
Heard that? You misread everything.
-What does he mean?
1341
01:20:03,110 --> 01:20:04,688
First you go inside.
-What's wrong?
1342
01:20:07,132 --> 01:20:08,930
They've come from really far away.
1343
01:20:09,039 --> 01:20:11,984
We can't send them without
performing for us first.
1344
01:20:12,009 --> 01:20:14,407
The entire village is terrified.
Would you enjoy a show in this condition?
1345
01:20:14,438 --> 01:20:18,125
Of course, we would.
After all, you found them.
1346
01:20:18,150 --> 01:20:21,055
I don't think...
-
1347
01:20:21,227 --> 01:20:24,438
Carnival must happen!
1348
01:20:25,532 --> 01:20:29,555
Gayer, I need you to do me a favor.
-It's not gayer. It's gamer. Gamer!
1349
01:20:29,665 --> 01:20:31,625
Whatever. The favor is kind of urgent.
1350
01:20:31,650 --> 01:20:33,243
But you should get my name right.
1351
01:20:33,339 --> 01:20:35,336
If you don't help me right now...
1352
01:20:35,504 --> 01:20:37,641
My family will end up on the streets.
1353
01:20:37,666 --> 01:20:40,618
Bro, why fear when I'm here?
Tell me what you need.
1354
01:20:40,813 --> 01:20:44,102
It's simple. Do a few dance
moves for our villagers.
1355
01:20:44,126 --> 01:20:47,344
No. No. I'm a gamer. I don't dance.
1356
01:20:47,384 --> 01:20:50,133
Hey! Just do what you did right now.
They'll assume it's dance.
1357
01:20:50,166 --> 01:20:52,414
Like I told you, I'm only into gaming.
1358
01:20:52,618 --> 01:20:56,118
Great men like you should be
up for anything when needed.
1359
01:20:56,235 --> 01:20:58,321
People are putting up with TV serials.
1360
01:20:58,766 --> 01:20:59,828
Your dance would be a treat.
1361
01:21:01,961 --> 01:21:02,860
Got it, bro.
1362
01:21:03,399 --> 01:21:05,649
Without breaking a few eggs,
you can't make an omelet.
1363
01:21:05,855 --> 01:21:08,219
You want an omelet?
-No. I need some coconuts.
1364
01:21:08,454 --> 01:21:10,360
Okay. Omelet means coconuts for you.
I'll get some right away.
1365
01:21:11,414 --> 01:21:13,500
Coconuts mean omelet for me?
What does that even mean?
1366
01:21:16,235 --> 01:21:18,430
One coconut. Two coconuts.
1367
01:21:19,156 --> 01:21:21,438
What do we do now?
-We drank it. Now let's dump it.
1368
01:21:22,391 --> 01:21:24,883
You asked me for these to drink?
-Of course. What else do you do with it?
1369
01:21:25,391 --> 01:21:26,125
Cool, bro.
1370
01:21:27,860 --> 01:21:30,032
This fatso is going to ruin my life.
1371
01:21:30,704 --> 01:21:32,368
I should only think of something.
1372
01:21:39,774 --> 01:21:42,039
Here. Please drink it.
-Thanks.
1373
01:21:58,008 --> 01:21:58,547
Damn it!
1374
01:21:58,572 --> 01:22:00,055
We want dance!
We want dance!
1375
01:22:00,080 --> 01:22:01,180
Hold on!
1376
01:22:01,462 --> 01:22:04,086
Recognizing your love for artistes...
1377
01:22:04,204 --> 01:22:06,297
I've summoned artists all
the way from Hyderabad.
1378
01:22:06,337 --> 01:22:10,227
So, don't fight amongst yourselves.
And don't try to touch the artists.
1379
01:22:10,297 --> 01:22:11,852
Make the performance a success!
1380
01:22:11,877 --> 01:22:14,227
Enough talking.
Bring on the babes already.
1381
01:22:21,571 --> 01:22:25,375
'O' Subbarao song playing'
1382
01:22:58,378 --> 01:23:02,308
'Mutyamalle Merisipoye song playing'
1383
01:23:16,011 --> 01:23:18,878
'Nee Illu Bangaram Kanu song playing'
1384
01:23:40,808 --> 01:23:45,456
'Idhigo Thella Cheera song playing'
1385
01:24:07,222 --> 01:24:11,362
'Gudivada Ellanu song playing'
1386
01:24:44,837 --> 01:24:51,844
'Aakasamlo Oka Tara song playing'
1387
01:25:32,149 --> 01:25:34,985
'Bavalu Sayya song playing'
1388
01:26:03,930 --> 01:26:07,281
The sky seems so close.
Like the stars are in reach.
1389
01:26:08,024 --> 01:26:10,672
Are we at some science exhibition?
1390
01:26:11,430 --> 01:26:13,163
We've just come far away from ourselves.
1391
01:26:13,188 --> 01:26:14,547
That is why you feel that way.
1392
01:26:14,922 --> 01:26:15,711
Really?
1393
01:26:15,984 --> 01:26:16,797
Feels good though.
1394
01:26:17,672 --> 01:26:20,219
If you don't mind, can we stay here longer?
1395
01:26:21,102 --> 01:26:21,961
Not possible.
1396
01:26:23,040 --> 01:26:25,586
Please. I feel so stress-free here.
1397
01:26:26,059 --> 01:26:27,859
Alright. We guys will leave.
1398
01:26:28,102 --> 01:26:29,188
You can stay back.
1399
01:27:16,797 --> 01:27:19,492
While I began this journey
to go away from you...
1400
01:27:19,758 --> 01:27:21,836
It's strange how I'm only growing closer.
1401
01:27:31,516 --> 01:27:34,125
God! I can't believe people are so crazy.
1402
01:27:34,985 --> 01:27:38,414
They get really excited for small things.
1403
01:27:38,446 --> 01:27:40,508
They're all your fans now.
1404
01:27:42,906 --> 01:27:44,984
Dangerous than the Media though.
1405
01:27:45,243 --> 01:27:47,000
Hey! Don't say that about fans.
1406
01:27:47,055 --> 01:27:49,320
I thought this was common
for celebrities like you.
1407
01:27:50,188 --> 01:27:53,438
You're making me some star for no reason.
1408
01:27:53,665 --> 01:27:56,063
I don't have to do that.
You're already a star.
1409
01:27:56,149 --> 01:27:58,109
Star! Star!
1410
01:27:58,126 --> 01:27:59,844
I feel sorry for my mom.
1411
01:28:00,280 --> 01:28:04,109
She tries really hard to do
something for the public.
1412
01:28:04,360 --> 01:28:06,305
But I only cause her trouble.
1413
01:28:07,167 --> 01:28:08,891
She must be so tensed.
1414
01:28:09,805 --> 01:28:11,305
I miss you, mom!
1415
01:28:20,766 --> 01:28:22,477
Ah, Kritika!
1416
01:28:25,914 --> 01:28:28,289
Hello, ACP!
-I'm at a restaurant near Kurnool, ma'am.
1417
01:28:29,290 --> 01:28:30,680
Kritika was last seen here.
1418
01:28:31,571 --> 01:28:34,195
Umm... She had dinner
with a few friends here.
1419
01:28:34,329 --> 01:28:36,758
She also picked a fight with one
of the locals and used a gun.
1420
01:28:37,110 --> 01:28:39,938
She forgot to load the bullets in the gun.
1421
01:28:40,141 --> 01:28:42,391
I think she's in grave danger.
1422
01:28:42,758 --> 01:28:45,930
Please find her before
she's in bigger trouble.
1423
01:28:45,962 --> 01:28:47,227
Okay, ma'am. Sure.
1424
01:28:49,618 --> 01:28:50,586
This is the phone, sir.
1425
01:28:51,164 --> 01:28:51,820
Hmm.
1426
01:28:52,422 --> 01:28:54,461
I didn't take it on purpose, sir.
-Then?
1427
01:28:55,258 --> 01:28:58,227
Ma'am dropped it and left.
So I saved it for her.
1428
01:28:58,876 --> 01:29:01,531
That's all I know, sir.
-Don't piss me off.
1429
01:29:03,719 --> 01:29:05,164
Get lost!
-Okay, sir.
1430
01:29:05,375 --> 01:29:07,945
Welcome to our den.
His name is Alien.
1431
01:29:08,274 --> 01:29:09,867
Always lost in his own world.
1432
01:29:09,892 --> 01:29:12,133
Steps out quite rarely.
-Shut up!
1433
01:29:12,883 --> 01:29:13,969
This is Kirak.
1434
01:29:14,422 --> 01:29:16,383
No one can predict his behavior.
1435
01:29:16,500 --> 01:29:18,188
Not even himself.
1436
01:29:19,852 --> 01:29:21,016
This is Danger.
1437
01:29:21,446 --> 01:29:23,446
He's the one who introduced us to drugs.
1438
01:29:24,258 --> 01:29:26,297
Hey! Make me look good at least this time.
1439
01:29:26,882 --> 01:29:27,797
Shut up!
1440
01:29:30,579 --> 01:29:32,125
By the way, let me introduce myself.
1441
01:29:32,274 --> 01:29:34,328
I'm Raj. I'm nothing like them.
1442
01:29:34,571 --> 01:29:35,563
I'm super cool.
1443
01:29:35,829 --> 01:29:37,352
I don't mean to brag but...
1444
01:29:37,438 --> 01:29:39,420
You'll see what I mean in some time.
1445
01:29:43,242 --> 01:29:45,367
Hey! Don't worry, baby.
1446
01:29:45,515 --> 01:29:47,671
One second, baby. Cool.
1447
01:29:47,899 --> 01:29:49,274
Cool down. It's okay.
1448
01:29:54,172 --> 01:29:55,766
Bloody rascals!
1449
01:30:02,391 --> 01:30:04,133
Had a great time, guys.
1450
01:30:05,008 --> 01:30:06,953
You brought the carnival back.
1451
01:30:07,446 --> 01:30:09,477
And you helped a lot of people like myself.
1452
01:30:10,985 --> 01:30:13,797
Most importantly, you made the
villagers see Sathi's worth.
1453
01:30:14,391 --> 01:30:16,688
You helped us stay in this village.
1454
01:30:16,844 --> 01:30:18,633
We could never repay you.
1455
01:30:18,672 --> 01:30:20,383
I'm not sure what we did.
1456
01:30:20,408 --> 01:30:22,547
But it sounds good anyway.
1457
01:30:22,572 --> 01:30:24,695
I'll keep this saree as
a token of your love.
1458
01:30:24,805 --> 01:30:25,563
Of course.
1459
01:30:25,602 --> 01:30:28,469
Thanks a lot.
I've learned a lot from you guys.
1460
01:30:28,899 --> 01:30:30,945
Umm... I saved all our
contacts on your phone.
1461
01:30:30,970 --> 01:30:32,524
You can call us anytime.
-Hmm.
1462
01:30:32,563 --> 01:30:35,961
I've seen my wife so happy after so long.
1463
01:30:36,149 --> 01:30:36,758
Thank you.
1464
01:30:42,563 --> 01:30:44,297
I have a bad headache.
1465
01:30:44,570 --> 01:30:47,578
I don't remember what we did last night.
1466
01:30:48,570 --> 01:30:50,008
That's called hangover.
1467
01:30:50,033 --> 01:30:51,563
It's your first time, right?
You'll get used to it.
1468
01:30:51,865 --> 01:30:54,438
We don't know what we drank or did.
1469
01:30:54,876 --> 01:30:56,945
We drank coconut water, didn't we?
1470
01:30:57,907 --> 01:30:59,649
Why did we feel do drowsy?
1471
01:31:00,133 --> 01:31:03,149
He definitely mixed something in it.
-Hey! I don't know anything.
1472
01:31:03,290 --> 01:31:06,602
We didn't commit a murder
over night, did we?
1473
01:31:06,633 --> 01:31:08,274
Come on! We must've danced, that's all.
1474
01:31:08,696 --> 01:31:10,242
Dance at a carnival?
1475
01:31:10,657 --> 01:31:13,563
He's just guessing.
He drank along with us.
1476
01:31:13,617 --> 01:31:17,102
No. Satya came to me yesterday and
asked us to dance at the carnival.
1477
01:31:17,867 --> 01:31:20,344
So he made me dance?
1478
01:31:20,493 --> 01:31:23,102
It would be nice if someone shot a video.
1479
01:31:24,132 --> 01:31:25,274
Video?!
1480
01:31:26,071 --> 01:31:27,524
Oh, god!
1481
01:31:28,313 --> 01:31:29,664
I'm dead.
1482
01:31:30,180 --> 01:31:33,422
They're lucky people.
They got to witness a celebrity dance.
1483
01:31:33,555 --> 01:31:36,047
Enough! Just enough!
-What's wrong?
1484
01:31:36,148 --> 01:31:37,836
Stop the vehicle. Stop it!
1485
01:31:47,008 --> 01:31:48,930
This is not your stop.
Why did you get down here?
1486
01:31:49,219 --> 01:31:50,445
Have you got no shame?
1487
01:31:50,579 --> 01:31:52,688
You can't do whatever you want, okay?
1488
01:31:52,696 --> 01:31:55,242
You only asked me to stop the car.
Why are you yelling at me now?
1489
01:31:55,360 --> 01:31:56,344
Shut up!
1490
01:31:56,531 --> 01:31:58,898
I've put up with enough torture
on this trip with you.
1491
01:31:59,618 --> 01:32:02,453
I'd rather walk all the way
than get into your car.
1492
01:32:02,813 --> 01:32:05,836
Why are you panicking?
We danced. No big deal.
1493
01:32:05,861 --> 01:32:08,922
They also thanked us for our help.
1494
01:32:08,947 --> 01:32:10,984
I can't have an easy
attitude about everything.
1495
01:32:11,233 --> 01:32:12,461
You don't have a family.
1496
01:32:12,477 --> 01:32:15,131
So no matter what you
do, there's no problem.
1497
01:32:15,156 --> 01:32:16,336
But it's different for me.
1498
01:32:16,361 --> 01:32:18,750
I have a family.
I have my own issues.
1499
01:32:19,024 --> 01:32:21,117
You wouldn't understand even if you tried.
1500
01:32:22,469 --> 01:32:24,594
There's no point talking
about the dance now.
1501
01:32:24,680 --> 01:32:26,086
We've almost reached Bangalore.
1502
01:32:26,688 --> 01:32:28,852
We'll go separate ways in some time.
Why fight now?
1503
01:32:28,884 --> 01:32:32,242
I can't sit in this vehicle
for another second.
1504
01:32:38,680 --> 01:32:41,906
Where the hell are you? I've been calling
since yesterday. -Sorry, Karthik.
1505
01:32:42,087 --> 01:32:45,016
I couldn't call due to some issues.
-Okay.
1506
01:32:45,204 --> 01:32:46,469
Where are you right now?
1507
01:32:46,680 --> 01:32:48,914
We've almost reached Bangalore.
1508
01:32:49,297 --> 01:32:52,289
I see an aluminium factory here.
1509
01:32:52,812 --> 01:32:55,508
Alright. Stay right there.
I'm on my way.
1510
01:32:58,297 --> 01:33:00,883
My friend is coming to pick me up.
1511
01:33:00,976 --> 01:33:04,242
You can leave.
-It's okay. We'll wait. No problem.
1512
01:33:08,672 --> 01:33:11,038
Guys! We found them!
1513
01:33:11,539 --> 01:33:13,101
Get them, guys!
1514
01:33:20,133 --> 01:33:21,765
Hey! Where's the girl?
1515
01:33:22,000 --> 01:33:23,921
You guys lost the previous level.
1516
01:33:23,946 --> 01:33:26,320
How did you make it to this level?
-What the hell are you talking?
1517
01:33:26,374 --> 01:33:28,195
Tell us where the girl is.
1518
01:33:28,220 --> 01:33:30,171
You're using cheat codes, huh?
1519
01:33:30,202 --> 01:33:32,460
I don't play with cheaters like you.
-Hey, dude!
1520
01:33:32,789 --> 01:33:35,070
You think we'll leave you
if you talk some bull crap?
1521
01:33:36,555 --> 01:33:38,695
I'll kill her!
Tell me where the girl is.
1522
01:33:38,719 --> 01:33:42,195
Which girl are you talking about?
-Guys, he's a waste of time.
1523
01:33:42,234 --> 01:33:44,976
Tell us!
-We don't know what you're saying.
1524
01:33:45,031 --> 01:33:48,765
What girl?
-How many girls did you save, huh?
1525
01:33:48,914 --> 01:33:50,007
We saved a girl?!
1526
01:33:50,031 --> 01:33:53,992
If you don't tell me where she is in 5...
I'm going to slit her throat.
1527
01:33:54,047 --> 01:33:56,179
Got it?
-Yes. Don't hurt her.
1528
01:33:56,297 --> 01:33:57,788
You guys are mistaken.
1529
01:33:57,945 --> 01:34:01,156
We didn't help anyone.
-Man, was it them who took her?
1530
01:34:01,180 --> 01:34:03,421
I'm sure. She left in their vehicle only.
1531
01:34:03,672 --> 01:34:05,781
You picked up a girl at
Hyderabad outskirts.
1532
01:34:06,445 --> 01:34:07,460
That girl!
1533
01:34:07,851 --> 01:34:10,476
She asked for a lift till the highway.
We really didn't know here.
1534
01:34:10,508 --> 01:34:12,554
Why did you run from us then?
1535
01:34:12,710 --> 01:34:15,162
Hello! We didn't run away.
It was a car game chase.
1536
01:34:15,187 --> 01:34:17,874
I won that level.
-Shut up, you idiot!
1537
01:34:17,961 --> 01:34:20,617
There's a 'Try Again'
button after each level.
1538
01:34:20,663 --> 01:34:24,724
Why don't you just press it?
This is not the way to play.
1539
01:34:25,100 --> 01:34:27,812
Who the hell is he?
He seems to be high without drugs.
1540
01:34:27,842 --> 01:34:30,279
He's pissing me off.
Shut him up first.
1541
01:34:30,304 --> 01:34:32,084
Stop it! Do you even know who I am?
1542
01:34:32,109 --> 01:34:35,303
Do you know my background?
1543
01:34:37,037 --> 01:34:40,006
He thought it was a car chase.
-Why did you steal our phone then?
1544
01:34:40,092 --> 01:34:42,521
What are you saying?
-They're not going to talk.
1545
01:34:43,576 --> 01:34:46,256
I only helped her. Please let them go.
1546
01:34:46,287 --> 01:34:48,638
Planning on getting a medal for bravery?
1547
01:34:48,756 --> 01:34:50,943
I did it to relieve my stress.
1548
01:34:51,108 --> 01:34:52,350
Oh, really?
1549
01:34:52,390 --> 01:34:55,592
We have a lot to techniques
to relieve stress.
1550
01:34:55,772 --> 01:34:58,701
Please don't hurt her. She's innocent.
1551
01:34:58,733 --> 01:35:01,334
I'm not innocent.
Told you I'm dangerous.
1552
01:35:01,359 --> 01:35:03,990
Ugh! She's being silly.
She really is innocent.
1553
01:35:04,015 --> 01:35:06,388
Shut up. Let me be the judge of that.
1554
01:35:06,778 --> 01:35:08,084
I only took your phone.
1555
01:35:08,537 --> 01:35:11,748
I'll give it back.
Please let us go.
1556
01:35:11,787 --> 01:35:13,498
Dude, untie her.
1557
01:35:21,186 --> 01:35:23,709
I can't find it.
-Are you playing me?
1558
01:35:23,734 --> 01:35:27,279
People usually play games on their phone.
But you're playing a game for you phone.
1559
01:35:27,834 --> 01:35:29,865
Don't you think it's a bit too much?
1560
01:35:29,905 --> 01:35:32,451
He's getting on my nerves now.
-Hey! Hold on!
1561
01:35:32,483 --> 01:35:34,928
Why did you stab me, bro?
You've got no sportsman spirit.
1562
01:35:34,953 --> 01:35:36,928
I love this little gang of yours.
1563
01:35:37,389 --> 01:35:40,560
Tomorrow is friendship day, right?
Wish each other one last time.
1564
01:35:40,701 --> 01:35:43,763
We're not friends like you assumed.
We just met on this journey.
1565
01:35:43,811 --> 01:35:46,084
I helped her even though
they were against it.
1566
01:35:46,772 --> 01:35:48,506
I caused all these problems.
1567
01:35:49,225 --> 01:35:50,888
Keep me here and let them go.
1568
01:35:51,756 --> 01:35:53,732
They have a life to get back to.
1569
01:35:54,638 --> 01:35:56,084
I don't have a family.
1570
01:35:57,725 --> 01:35:59,857
So there's no risk for you.
1571
01:35:59,920 --> 01:36:02,732
Getting sentimental, huh? You're sad
that you don't have anyone, right?
1572
01:36:02,951 --> 01:36:04,974
I have the right medicine for you.
1573
01:36:05,233 --> 01:36:07,217
Please don't hurt her.
1574
01:36:08,741 --> 01:36:10,146
She doesn't know anything.
1575
01:36:10,850 --> 01:36:12,943
Move! Move!
-Hey! Hey!
1576
01:36:13,069 --> 01:36:15,935
You think that's going to scare us?
You can't get out of here.
1577
01:36:15,960 --> 01:36:18,623
Hey! Put the gun down. Right now!
-Stop here.
1578
01:36:18,740 --> 01:36:21,045
Come on. Stop.
1579
01:36:21,070 --> 01:36:22,787
Here. Fast. Fast.
1580
01:36:22,857 --> 01:36:25,678
Go back. Don't come.
-Make it fast.
1581
01:36:25,703 --> 01:36:27,240
You can't get away.
-Move!
1582
01:36:27,600 --> 01:36:28,311
Don't move.
1583
01:36:28,336 --> 01:36:30,951
Why did you pull this gun? It's a dummy.
-You stupid fellow!
1584
01:36:49,323 --> 01:36:52,361
Hey! It's the cops.
1585
01:37:02,744 --> 01:37:05,369
Admit at the local hospital and
inform the Media. -Okay, sir.
1586
01:37:15,221 --> 01:37:17,135
Careful, bro. Can you drive?
1587
01:37:17,963 --> 01:37:20,244
Happy...
-Happy?!
1588
01:37:20,354 --> 01:37:22,260
Happy, what happened?
1589
01:37:22,557 --> 01:37:25,322
Happy, what happened? Tell us!
1590
01:37:25,948 --> 01:37:27,986
Give her the inhaler. Fast!
1591
01:37:32,159 --> 01:37:32,978
What?
1592
01:37:33,065 --> 01:37:35,322
Take us to a hospital quickly.
-I'm trying, bro.
1593
01:37:37,783 --> 01:37:39,432
I can't drive, dude.
1594
01:37:39,854 --> 01:37:40,955
I just can't.
1595
01:37:43,971 --> 01:37:45,822
Pull over. Do it.
1596
01:37:51,228 --> 01:37:53,580
Drive faster.
-Don't spit it out.
1597
01:38:00,034 --> 01:38:01,135
Happy...
1598
01:38:01,151 --> 01:38:02,893
You said you can't drive.
1599
01:38:12,159 --> 01:38:14,877
Doctor, she fell unconscious
from injecting a drug.
1600
01:38:14,901 --> 01:38:17,291
Please take a look at her.
It's an emergency.
1601
01:38:17,323 --> 01:38:18,252
Drugs case, huh?
1602
01:38:18,277 --> 01:38:20,542
We don't have time for details.
Start the treatment.
1603
01:38:20,776 --> 01:38:23,691
Details are mandatory.
Inform the cops.
1604
01:38:23,768 --> 01:38:27,002
Government says you should treat her
first before enquiring for details.
1605
01:38:27,027 --> 01:38:29,057
Social media tell you that?
-Yes.
1606
01:38:29,596 --> 01:38:31,549
If I treat her like you just said...
1607
01:38:31,588 --> 01:38:34,369
Media will bash us if
something happens to her.
1608
01:38:34,424 --> 01:38:36,322
You'll share that news
on social media again.
1609
01:38:36,354 --> 01:38:38,400
Sir, please! It's a serious case.
1610
01:38:39,432 --> 01:38:41,307
I'm the daughter of Health Minister Smriti.
1611
01:38:41,471 --> 01:38:42,627
My name is Kritika.
1612
01:38:42,721 --> 01:38:46,330
If you have any doubts,
watch my videos on YouTube.
1613
01:38:50,971 --> 01:38:52,721
Your friends admitted
you at the last minute.
1614
01:38:52,760 --> 01:38:54,893
That is why you're out of danger.
-Where are they?
1615
01:38:55,016 --> 01:38:56,828
Waiting outside, worried for you.
1616
01:38:57,070 --> 01:38:59,117
Friends risk their lives for you, eh?
1617
01:39:00,102 --> 01:39:02,914
They consider you more than family.
Crazy kids, I say.
1618
01:39:05,188 --> 01:39:07,789
That is why I left home
without my mom's knowledge.
1619
01:39:08,204 --> 01:39:10,430
Nurse, how is she?
-She's conscious.
1620
01:39:10,438 --> 01:39:12,242
You can go see her.
-Okay, thank you.
1621
01:39:15,008 --> 01:39:17,406
How are you feeling now?
Are you okay?
1622
01:39:19,867 --> 01:39:22,336
Who told you to use Viagra for breathing?
1623
01:39:22,430 --> 01:39:25,859
Athletes take it for better
oxygen intake, right?
1624
01:39:25,983 --> 01:39:28,336
Friends told me and I tried it.
1625
01:39:28,361 --> 01:39:29,923
You took a huge risk
without your knowledge.
1626
01:39:30,547 --> 01:39:31,906
No worries. It helped her.
1627
01:39:33,211 --> 01:39:34,477
Is everything okay now, doctor?
1628
01:39:35,805 --> 01:39:38,422
Okay. You guys can party again.
1629
01:39:40,679 --> 01:39:41,875
Hello, doctor.
-Yes?
1630
01:39:41,884 --> 01:39:43,969
I guess the doctor tipped us off.
1631
01:39:44,141 --> 01:39:47,297
Police are here for me.
My mom will kill me.
1632
01:39:47,360 --> 01:39:49,031
I'll be a dead body.
1633
01:39:49,204 --> 01:39:51,422
Hide here. He doesn't know us.
We'll manage.
1634
01:39:51,469 --> 01:39:53,188
Go. Go.
-Okay.
1635
01:39:58,555 --> 01:40:00,586
Umm... There's nobody called Kritika here.
1636
01:40:02,226 --> 01:40:03,414
What do you want, sir?
1637
01:40:03,532 --> 01:40:05,532
Kritika, I know you're here. Come on out!
1638
01:40:05,704 --> 01:40:08,719
Who's Kritika, sir?
There's nobody here with that name.
1639
01:40:08,875 --> 01:40:10,781
Why are you tensed when
you did such a good deed?
1640
01:40:11,000 --> 01:40:12,172
Let's tell him?
1641
01:40:12,601 --> 01:40:15,000
I'm not here to arrest you but
in fact, to appreciate you.
1642
01:40:15,025 --> 01:40:16,547
What good deed have we done, sir?
1643
01:40:16,572 --> 01:40:19,289
Take a look at this video.
A girl slapped a boy.
1644
01:40:19,314 --> 01:40:23,008
The twist here is, he's Ex-
MLA Vairala Raju's son.
1645
01:40:23,118 --> 01:40:24,453
We came here to live.
1646
01:40:24,563 --> 01:40:27,930
Ex-MLA Vairala Raju's son has harassed us.
1647
01:40:28,313 --> 01:40:31,664
We don't know where they came from.
But they slapped him and did us good.
1648
01:40:31,868 --> 01:40:33,227
We wish for their well-being.
1649
01:40:33,735 --> 01:40:35,539
Media would usually cause trouble.
1650
01:40:35,564 --> 01:40:36,734
Now it's on our side.
1651
01:40:37,141 --> 01:40:39,000
You've done something
good without trying to.
1652
01:40:39,101 --> 01:40:40,430
Cops arrested him.
1653
01:40:40,938 --> 01:40:43,102
We've reopened all his old cases.
1654
01:40:43,300 --> 01:40:44,766
His life is behind the bars now.
1655
01:40:44,791 --> 01:40:47,852
Most importantly, we
arrested the Snake Gang.
1656
01:40:50,399 --> 01:40:52,391
But I only slapped him once.
1657
01:41:10,415 --> 01:41:12,141
Just a minute.
-Hmm.
1658
01:41:13,633 --> 01:41:15,695
Sorry. I yelled at you a lot.
1659
01:41:15,927 --> 01:41:18,906
I'm really sorry.
-It's okay. I let it go.
1660
01:41:18,930 --> 01:41:20,820
If we want to discover who we really are...
1661
01:41:21,110 --> 01:41:24,586
Mom told me that we should be
amongst people who don't know us.
1662
01:41:24,680 --> 01:41:26,805
Now I feel like that's true.
1663
01:41:27,477 --> 01:41:29,633
When I'm going away from you...
1664
01:41:29,817 --> 01:41:31,609
I feel like I'm missing something.
1665
01:41:31,813 --> 01:41:33,570
Don't worry. Stay in touch on Whatsapp.
1666
01:41:33,586 --> 01:41:34,836
That's cool.
-Yeah.
1667
01:41:34,860 --> 01:41:36,930
Good idea. I'll create a group for us.
1668
01:41:37,118 --> 01:41:40,016
I'm sad that this journey
has ended so soon.
1669
01:41:40,054 --> 01:41:41,742
I've troubled you a great deal.
1670
01:41:41,915 --> 01:41:45,141
But I'm happy that you're finally happy.
1671
01:41:45,172 --> 01:41:47,688
This journey has become a
Happy Journey because of you.
1672
01:41:47,713 --> 01:41:49,703
Let's name our group that.
-Thank you.
1673
01:41:49,735 --> 01:41:52,805
Doctor's stethoscope is missing.
Has anyone seen it?
1674
01:41:55,896 --> 01:41:56,969
Okay, bye.
1675
01:41:57,016 --> 01:41:58,586
Bye, guys.
-Bye.
1676
01:42:01,930 --> 01:42:03,773
Give me a missed call if
you have any problem.
1677
01:42:04,710 --> 01:42:05,930
She left. Let's go.
1678
01:42:12,844 --> 01:42:15,008
Why are you hesitating to answer the call?
1679
01:42:15,040 --> 01:42:17,313
I can't gather enough courage to do so.
1680
01:42:17,594 --> 01:42:20,438
I started this journey
to go away from Varun.
1681
01:42:21,290 --> 01:42:23,195
But that thought only feels
terrifying right now.
1682
01:42:23,295 --> 01:42:24,983
I hurt him badly.
1683
01:42:25,594 --> 01:42:28,211
I can't see him in the eye anymore.
1684
01:42:28,961 --> 01:42:30,766
I'll go back to Hyderabad.
1685
01:42:30,828 --> 01:42:32,234
You're making another
mistake right here.
1686
01:42:32,524 --> 01:42:35,297
He wouldn't have called so many
times if he wanted a divorce.
1687
01:42:36,383 --> 01:42:38,469
He must definitely love you.
1688
01:42:38,516 --> 01:42:40,570
If you go to court, you get a divorce.
1689
01:42:40,844 --> 01:42:42,305
But if you go home...
1690
01:42:45,055 --> 01:42:45,883
Abhay!
1691
01:42:46,396 --> 01:42:48,922
Where are you going?
-For an interview.
1692
01:42:49,508 --> 01:42:50,281
What's the job?
1693
01:42:50,880 --> 01:42:52,992
To be the husband to my girlfriend.
1694
01:43:19,126 --> 01:43:20,227
All the best!
1695
01:43:24,157 --> 01:43:25,156
Thank you, Happy.
1696
01:43:41,602 --> 01:43:42,352
Bye, bro.
1697
01:43:42,602 --> 01:43:44,508
Thank you. Take care.
-I'll miss you.
1698
01:43:48,126 --> 01:43:49,445
You're also getting down here?
1699
01:43:50,672 --> 01:43:52,422
Bye, Samurai.
-Bye.
1700
01:43:55,992 --> 01:43:59,360
"I've never felt so hazed"
1701
01:43:59,524 --> 01:44:06,336
"I see you on the other side of happiness"
1702
01:44:08,390 --> 01:44:13,750
"Don't hold back or hide your true self"
1703
01:44:14,524 --> 01:44:19,719
"Expand your boundaries and
see yourself fly with wings"
1704
01:44:20,297 --> 01:44:22,914
"We're all united"
1705
01:44:23,352 --> 01:44:26,047
"No one can separate us"
1706
01:44:26,742 --> 01:44:28,734
"It's goodbye for a little while"
1707
01:44:28,883 --> 01:44:31,039
What the hell! I've been
calling for so long.
1708
01:44:31,063 --> 01:44:34,516
Dad's been waiting for you.
You've got no sense of time.
1709
01:44:34,969 --> 01:44:37,156
When did you say you'll be there?
What's the time now?
1710
01:44:37,204 --> 01:44:39,367
Hello, Abhay! Abhay!
1711
01:44:39,532 --> 01:44:40,820
Abhay, are you there?
1712
01:44:47,930 --> 01:44:49,930
'To reduce stress, help others.'
1713
01:44:51,016 --> 01:44:57,578
"Let's give a send off to the distances"
1714
01:44:57,603 --> 01:45:02,563
"It's the feeling of having
witnessed a new world"
1715
01:45:03,719 --> 01:45:07,320
"It's a Happy Journey in your company"
1716
01:45:12,391 --> 01:45:13,961
Come in. Come.
1717
01:45:19,477 --> 01:45:21,602
Who is Samurai?
-That's me. -Come with me.
1718
01:45:22,024 --> 01:45:24,868
"Moving tales..."
1719
01:45:24,893 --> 01:45:28,907
"No matter how heavy the
burden in your heart"
1720
01:45:30,665 --> 01:45:32,711
"They go on and on"
1721
01:45:45,040 --> 01:45:47,094
It's a story about 5 friends.
1722
01:46:08,719 --> 01:46:10,164
Shit! Where is she?
1723
01:46:22,188 --> 01:46:23,164
Are you Abhay?
1724
01:46:24,633 --> 01:46:25,773
That deal is closed.
1725
01:46:26,118 --> 01:46:27,633
Do you have the documents I asked for?
1726
01:46:28,532 --> 01:46:29,320
Okay.
1727
01:46:41,516 --> 01:46:42,281
Hello.
1728
01:46:42,719 --> 01:46:45,484
Dad, they recognized my
talent when you couldn't.
1729
01:47:14,446 --> 01:47:15,305
I'm happy.
1730
01:47:16,217 --> 01:47:17,187
Very happy.
1731
01:47:23,750 --> 01:47:25,664
I can never forget this journey.
1732
01:47:36,211 --> 01:47:37,922
What are you doing here?
-Can I sit?
1733
01:47:38,258 --> 01:47:39,227
Sure.
1734
01:47:42,092 --> 01:47:44,398
How did the interview with
your father-in-law go?
1735
01:47:45,797 --> 01:47:46,687
What, young man?
1736
01:47:47,531 --> 01:47:49,531
Coffee or soft drink?
What do you want?
1737
01:47:50,110 --> 01:47:50,937
Happy.
1738
01:47:51,758 --> 01:47:52,516
Hmm?
1739
01:47:52,899 --> 01:47:54,125
I want Happy.
1740
01:47:58,157 --> 01:48:02,273
This journey helped me gain clarity,
without having to attend the interview.
1741
01:48:02,344 --> 01:48:04,805
What is that?
-I'm not right for her.
1742
01:48:06,727 --> 01:48:07,492
Really?
1743
01:48:08,367 --> 01:48:09,602
Don't be sad.
1744
01:48:10,102 --> 01:48:12,062
Maybe you'll find a better person.
1745
01:48:14,821 --> 01:48:16,078
I'm super stressed.
1746
01:48:16,571 --> 01:48:18,156
Also a bit tensed.
1747
01:48:18,969 --> 01:48:20,773
You have some tip to reduce stress, right?
1748
01:48:21,305 --> 01:48:23,367
To reduce stress, help others.
1749
01:48:23,516 --> 01:48:26,477
Really? Helping someone reduces stress?
1750
01:48:26,617 --> 01:48:28,687
Definitely. It's proven.
1751
01:48:28,766 --> 01:48:32,531
Okay, tell me. What help do you want?
-Me? I don't want any help.
1752
01:48:32,556 --> 01:48:34,664
So you don't want my stress to reduce.
1753
01:48:34,907 --> 01:48:38,039
That's not true.
But I don't need any help right now.
1754
01:48:38,149 --> 01:48:39,961
Alright. You can't help it.
1755
01:48:40,266 --> 01:48:41,891
I'll figure something out.
1756
01:48:43,235 --> 01:48:45,617
Sit down.
-You said you don't need help.
1757
01:48:45,642 --> 01:48:48,664
It's okay. Just sit beside me.
That's a big help.
1758
01:48:49,149 --> 01:48:51,031
You mean here?
1759
01:48:52,109 --> 01:48:53,000
Closer?
1760
01:48:54,766 --> 01:48:56,094
Much closer?
1761
01:48:56,829 --> 01:48:57,844
What about now?
1762
01:48:58,336 --> 01:49:00,172
Will this help?
1763
01:49:02,969 --> 01:49:04,766
I don't know if it helps you.
1764
01:49:04,961 --> 01:49:06,727
But my stress is relieved.
1765
01:49:07,274 --> 01:49:08,570
You're right.
1766
01:49:08,985 --> 01:49:11,523
To reduce stress, help others.
127248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.