All language subtitles for Happy Journey 2020 Telugu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,407 --> 00:01:04,961 'We always wish to be with people we know.' 2 00:01:05,055 --> 00:01:07,883 'But to discover ourselves...' 3 00:01:08,118 --> 00:01:10,438 'Or to rediscover for that matter...' 4 00:01:10,665 --> 00:01:13,383 'We should be amongst people we don't know.' 5 00:01:14,376 --> 00:01:18,594 'Five such people have met each other and their lives turned.' 6 00:01:18,774 --> 00:01:20,680 'Watch it unfold in Happy Journey.' 7 00:01:24,126 --> 00:01:26,227 'Bangalore. Metro City.' 8 00:01:26,446 --> 00:01:30,219 'People here don't have the time to bother about others.' 9 00:01:30,571 --> 00:01:35,157 'To be precise, they don't have the time to care for themselves.' 10 00:01:35,266 --> 00:01:38,196 'She is someone who lives far away from such people.' 11 00:01:38,415 --> 00:01:39,672 'And this is her story.' 12 00:01:57,595 --> 00:01:58,532 I'm happy. 13 00:01:59,368 --> 00:02:00,258 Very happy. 14 00:02:06,790 --> 00:02:08,836 I can never forget this journey. 15 00:02:10,376 --> 00:02:13,907 'She might be sitting alone. But she's not alone in feeling this way.' 16 00:02:14,032 --> 00:02:15,055 'There's a story behind those tears.' 17 00:02:15,102 --> 00:02:16,618 'If you want to find out...' 18 00:02:16,643 --> 00:02:19,915 'We should move to another Metro City. Hyderabad.' 19 00:02:20,016 --> 00:02:23,750 'Meet the other four who've been on this journey with her.' 20 00:02:23,813 --> 00:02:27,594 Happy Evenings with 92.7 FM. Shekar Basha here. 21 00:02:27,633 --> 00:02:30,273 Good news for those travelling by bikes and cars. 22 00:02:30,360 --> 00:02:34,852 Those buses that we blame for the traffic jam... 23 00:02:34,984 --> 00:02:37,203 They're on a strike today. 24 00:02:37,407 --> 00:02:40,657 Wow! You can happily explore the city tonight. 25 00:02:40,930 --> 00:02:42,836 Good for few. Sad for others. 26 00:02:43,071 --> 00:02:44,860 We might love this news. 27 00:02:45,032 --> 00:02:47,719 But if you think about those who take the bus every day... 28 00:02:47,891 --> 00:02:48,914 I feel kind of sorry for them. 29 00:02:48,954 --> 00:02:51,360 Any advice for those bothered by this news? 30 00:02:51,415 --> 00:02:52,852 Then call me right away. 31 00:02:52,877 --> 00:02:55,571 040-39890927. 32 00:02:55,782 --> 00:02:58,953 92.7 Big FM. Music for the soul. 33 00:02:59,118 --> 00:03:00,922 Right. Let's talk to our next caller. 34 00:03:00,947 --> 00:03:02,703 Hi, Shekar. I'm Anand. 35 00:03:02,728 --> 00:03:05,485 Hi, Anand. Tell me. -I travel regularly. 36 00:03:05,517 --> 00:03:08,844 I know the trouble of getting a ride when there's a strike. 37 00:03:08,907 --> 00:03:10,953 So, what's your solution to this? 38 00:03:11,001 --> 00:03:14,696 I think we should help ourselves. 39 00:03:14,865 --> 00:03:17,188 I mean, I can't help everyone out there. 40 00:03:17,213 --> 00:03:18,743 I'm going to Vizag today. 41 00:03:18,774 --> 00:03:21,438 It's an Innova car. 5 people can fit in. 42 00:03:21,673 --> 00:03:23,203 Cost is also divided by 5. 43 00:03:23,228 --> 00:03:25,180 Interested ones can ping me. 44 00:03:25,205 --> 00:03:28,836 My phone number is 9848032323. 45 00:03:28,875 --> 00:03:31,688 Okay, thanks. -Wow! That's a great idea, Anand. 46 00:03:31,867 --> 00:03:33,446 Thank you so much. So, you heard him. 47 00:03:33,556 --> 00:03:35,539 He wants to share his happiness with a few. 48 00:03:35,562 --> 00:03:37,524 Anand, that was a wonderful idea. 49 00:03:37,594 --> 00:03:40,438 Sharing! This is called the car pooling system. 50 00:03:40,477 --> 00:03:45,950 Delhi CM Kejriwal recently suggested it for a pollution-free country. 51 00:03:45,975 --> 00:03:48,161 It's rare to find people like Anand. 52 00:03:48,310 --> 00:03:51,677 Go to the ride sharing site and book your ride. 53 00:03:51,702 --> 00:03:53,833 The solution to our problem lies within us. 54 00:03:53,912 --> 00:03:57,028 So, the solution to today's problem is, pooling system. 55 00:04:15,849 --> 00:04:18,161 Girls do all kinds of weird stuff for publicity these days. 56 00:04:18,888 --> 00:04:19,716 One selfie, please. 57 00:04:20,584 --> 00:04:22,138 What the hell is this? 58 00:04:24,170 --> 00:04:26,239 'This girl who woke up from a disturbing dream...' 59 00:04:26,520 --> 00:04:27,872 'Her name is Happy.' 60 00:04:28,334 --> 00:04:29,216 'She's an orphan.' 61 00:04:32,404 --> 00:04:34,599 Cool down, Happy. It's okay. 62 00:04:45,724 --> 00:04:46,458 Hello. 63 00:04:46,483 --> 00:04:47,974 Hello, sir. -Oh, it's you! 64 00:04:48,020 --> 00:04:50,614 What's the matter? Same dream again? 65 00:04:50,646 --> 00:04:52,802 Umm... No. -Then? 66 00:04:53,091 --> 00:04:54,474 It was a similar dream. 67 00:04:54,499 --> 00:04:57,563 A section of youth in Hyderabad is prepping for Olympics. 68 00:04:57,588 --> 00:04:59,664 While few others are busy studying. 69 00:04:59,689 --> 00:05:01,735 But most of them are busy feeling stressed. 70 00:05:01,782 --> 00:05:03,782 Welcome to the world of stress. -Really? 71 00:05:04,220 --> 00:05:06,000 Umm... What do I do now, sir? 72 00:05:06,048 --> 00:05:09,899 We men have a lot of options to reduce stress. 73 00:05:12,626 --> 00:05:15,907 But you stick to the pills I prescribed. 74 00:05:16,047 --> 00:05:18,422 Those pills make me drowsy throughout the day. 75 00:05:18,704 --> 00:05:20,328 I'm unable to focus on work. 76 00:05:20,353 --> 00:05:23,282 Alright then. Why don't you try meditation or yoga? 77 00:05:23,446 --> 00:05:25,688 I can't sit still for so long, sir. 78 00:05:26,071 --> 00:05:28,938 Any other option? -Sure. -What is it? 79 00:05:29,165 --> 00:05:32,664 Try alcohol and drugs. 80 00:05:32,712 --> 00:05:34,610 I won't feel drowsy then? 81 00:05:34,635 --> 00:05:37,672 Ah! You're channeling your stress to me. 82 00:05:37,697 --> 00:05:38,563 Hang up! 83 00:05:48,260 --> 00:05:51,068 'This guy, looking dead serious, is Samurai.' 84 00:05:51,202 --> 00:05:52,787 'To know more about him...' 85 00:05:53,116 --> 00:05:54,201 'Watch this next scene.' 86 00:05:54,858 --> 00:05:56,553 Where's our prodigal son? 87 00:05:56,592 --> 00:06:00,428 He swore to make it big like some politician at an election campaign. 88 00:06:00,453 --> 00:06:02,708 Don't yell. He can hear us. 89 00:06:02,733 --> 00:06:05,123 I thought he'd get tanned if he played under the sun. 90 00:06:05,163 --> 00:06:07,904 So I bought him a computer to play video games on. 91 00:06:08,201 --> 00:06:11,424 It's been years since and he's still glued to that computer. 92 00:06:11,483 --> 00:06:13,693 I was relieved that he forgot what happened. 93 00:06:13,718 --> 00:06:16,248 Why do you want to force him to leave the house again? 94 00:06:16,273 --> 00:06:17,826 You know something? -What? 95 00:06:17,850 --> 00:06:20,943 Girls in Afghanistan might step out freely someday. 96 00:06:20,991 --> 00:06:22,686 But if our son steps out... 97 00:06:23,342 --> 00:06:26,068 He can't live. -Why does he even have to step out? 98 00:06:26,093 --> 00:06:28,561 Everyone's working from home these days. 99 00:06:28,616 --> 00:06:30,123 We could say the same about our son. 100 00:06:30,155 --> 00:06:32,155 Hey! He's like wisdom tooth. 101 00:06:32,180 --> 00:06:34,389 He grows awkwardly and causes trouble. 102 00:06:34,452 --> 00:06:36,522 But he's pretty much useless. 103 00:06:36,547 --> 00:06:38,850 You will realize his talent someday. 104 00:06:38,912 --> 00:06:41,763 Then you'll get why I'm supporting him right now. 105 00:06:42,327 --> 00:06:44,295 Bunk college today. Let's go watch a movie. 106 00:06:44,327 --> 00:06:45,924 I feel bored all by myself. 107 00:06:46,057 --> 00:06:47,192 The water here gave me cold. 108 00:06:47,217 --> 00:06:48,115 Damn it! 109 00:06:54,241 --> 00:06:56,920 Idiots! -'You must've gotten an idea by now.' 110 00:06:57,061 --> 00:06:59,318 'This wonder woman's name is Vivikta.' 111 00:06:59,421 --> 00:07:01,014 'She's on her way to get a divorce.' 112 00:07:07,475 --> 00:07:09,295 We've got a lot of time, right? 113 00:07:09,320 --> 00:07:10,951 Drive slowly. We can talk. 114 00:07:11,038 --> 00:07:11,826 Hmm. 115 00:07:16,022 --> 00:07:17,045 Is this the stop? 116 00:07:17,530 --> 00:07:18,991 Umm... I guess. 117 00:07:19,335 --> 00:07:20,264 Sure? 118 00:07:25,256 --> 00:07:27,850 How can you get so confused about something so miniscule? 119 00:07:28,553 --> 00:07:30,756 'This guy who's kind of confused...' 120 00:07:30,972 --> 00:07:31,888 'He's Abhay.' 121 00:07:31,975 --> 00:07:34,529 'He doesn't have the guts to choose what he wants.' 122 00:07:34,788 --> 00:07:37,654 You asked if I was sure, so I second guessed myself. 123 00:07:37,724 --> 00:07:40,248 If this is making you sweat... 124 00:07:40,273 --> 00:07:42,279 You'll be meeting my dad in Bangalore. 125 00:07:42,304 --> 00:07:45,008 He's a 100 times more intelligent and smarter than me. 126 00:07:45,711 --> 00:07:47,836 You're making me worried. 127 00:07:48,117 --> 00:07:50,648 It'll definitely not work out with my dad if this is the case. 128 00:07:51,047 --> 00:07:54,031 I'll try my best. Rest is beyond me. 129 00:07:54,258 --> 00:07:56,054 Post these quotes on Facebook. 130 00:07:56,531 --> 00:07:59,484 I need a man who has the talent to impress my dad. 131 00:08:01,289 --> 00:08:04,047 Only then can we take our relationship to the next level. 132 00:08:04,524 --> 00:08:06,281 Okay. I'll talk to him like you said. 133 00:08:06,306 --> 00:08:08,289 I'll convince your father somehow. Okay? 134 00:08:08,320 --> 00:08:11,703 First thing, don't drink no matter how strongly he insists. 135 00:08:11,938 --> 00:08:15,379 Don't tell him about your disinterest in a job and passion for wildlife photography. 136 00:08:15,708 --> 00:08:17,809 Explain our future plans with confidence. 137 00:08:27,272 --> 00:08:27,803 Oh, shit! 138 00:08:31,413 --> 00:08:32,490 Okay, right. 139 00:08:32,920 --> 00:08:33,951 Here I go. 140 00:08:41,725 --> 00:08:43,928 Hello. -I'm your ride sharing partner. 141 00:08:43,953 --> 00:08:46,584 Did you start? -Yeah. Almost there. -Okay. 142 00:08:48,936 --> 00:08:50,014 Damn! 143 00:08:55,928 --> 00:08:56,818 Shit! 144 00:09:06,144 --> 00:09:08,066 To reduce stress, help others. 145 00:09:08,091 --> 00:09:09,409 Sounds cool. 146 00:09:14,955 --> 00:09:15,736 What's wrong? 147 00:09:18,737 --> 00:09:19,917 Mom hit me. 148 00:09:20,316 --> 00:09:21,159 Oh. 149 00:09:21,316 --> 00:09:22,402 Let's do something. 150 00:09:22,566 --> 00:09:25,245 It'll make you forget the pain, okay? -Hmm. 151 00:09:25,300 --> 00:09:25,980 Let's go. 152 00:09:35,800 --> 00:09:38,268 Out! You're out! 153 00:09:38,293 --> 00:09:41,417 You got out! -No, I didn't. 154 00:09:44,870 --> 00:09:47,198 I said no and she made me, mom. 155 00:09:53,722 --> 00:09:56,659 He was crying that you hit him. 156 00:09:56,800 --> 00:09:58,237 Didn't he tell you why I hit him? 157 00:09:59,074 --> 00:10:00,534 I didn't ask him that. 158 00:10:01,074 --> 00:10:03,144 He's playing games like this instead of studying. 159 00:10:03,418 --> 00:10:04,503 Sorry, sister. 160 00:10:04,707 --> 00:10:06,605 I helped him to reduce stress. 161 00:10:06,644 --> 00:10:08,753 You think I'm giving him stress? 162 00:10:08,761 --> 00:10:10,769 No. No. He's not the one under stress. 163 00:10:10,824 --> 00:10:12,941 I did it to help myself. -What? 164 00:10:13,449 --> 00:10:17,784 Don't you know? Helping others reduces stress. 165 00:10:17,801 --> 00:10:19,527 I just read it. 166 00:10:20,840 --> 00:10:23,487 It's true. Why don't you try it? 167 00:10:23,629 --> 00:10:25,917 If you're alone, of course, you feel stressed. 168 00:10:27,230 --> 00:10:29,987 I have all of you around. Why would I feel lonely? 169 00:10:30,777 --> 00:10:32,245 That's not what I meant. 170 00:10:32,402 --> 00:10:34,862 Life is beautiful when you have someone special. 171 00:10:34,918 --> 00:10:37,737 Sooner you realize it, the happier you are. 172 00:10:37,832 --> 00:10:39,972 Okay. I'll think about it. 173 00:10:40,112 --> 00:10:41,222 Bye. -Bye! 174 00:11:01,554 --> 00:11:02,671 Let's take a selfie. 175 00:11:05,577 --> 00:11:08,046 Saved an old lady. Feeling excited. -Thank god I'm alive. 176 00:11:08,336 --> 00:11:09,632 I'm proud of myself. 177 00:11:11,289 --> 00:11:13,827 New collections are out at Fashion Square. I need to go urgently. 178 00:11:13,852 --> 00:11:15,976 Friend is waiting. Okay, bye. All the best. 179 00:11:16,953 --> 00:11:17,851 Okay, bye. 180 00:11:22,572 --> 00:11:23,751 Drive slow. 181 00:11:25,329 --> 00:11:27,611 I always drive slowly. But look at you. 182 00:11:27,636 --> 00:11:31,142 You could take your car. But you're waiting on the road for your ride. 183 00:11:31,189 --> 00:11:33,845 I told you about this. I haven't recovered from that incident yet. 184 00:11:34,549 --> 00:11:35,509 I can't drive. 185 00:11:35,557 --> 00:11:38,275 It was after all a dog that you ran over. 186 00:11:38,330 --> 00:11:40,978 There's no reason not to drive again. 187 00:11:41,502 --> 00:11:42,579 After all? 188 00:11:42,871 --> 00:11:44,212 Every life form is precious. 189 00:11:44,237 --> 00:11:47,017 Hello, Blue Cross member... 190 00:11:47,042 --> 00:11:49,126 I'm not as kind hearted as you. 191 00:11:49,182 --> 00:11:51,876 Anyway, I don't have the time or patience to argue with you. 192 00:11:51,978 --> 00:11:53,783 Call me once your ride arrives. Bye. 193 00:12:07,041 --> 00:12:08,353 Hi! I'm Happy. 194 00:12:09,330 --> 00:12:10,314 Hi! 195 00:12:10,634 --> 00:12:13,122 I'm Happy! I'm Happy! I'm Happy! 196 00:12:13,147 --> 00:12:14,747 Hi, I'm Happy! 197 00:12:15,365 --> 00:12:16,564 I'm going to Bangalore. 198 00:12:16,729 --> 00:12:19,079 I opted for car pooling with you. 199 00:12:20,922 --> 00:12:22,297 Oh, get in. 200 00:12:24,766 --> 00:12:26,665 Hello. -Hi, I'm Vivikta. 201 00:12:26,680 --> 00:12:30,047 Where are you? -Just started from the mental asylum in Erragadda. 202 00:12:30,072 --> 00:12:32,563 Be there in 15 minutes. -Okay. Come fast. 203 00:12:34,791 --> 00:12:37,540 So, do you offer car pooling regularly? 204 00:12:37,580 --> 00:12:39,236 No. This is my first time. 205 00:12:39,261 --> 00:12:41,118 In fact, this is a really bad time for me. 206 00:12:41,689 --> 00:12:42,572 Why is that? 207 00:12:42,658 --> 00:12:45,298 Don't you like travelling with strangers? 208 00:12:45,323 --> 00:12:47,376 I don't like ordinary journeys. 209 00:12:47,401 --> 00:12:49,650 I want something adventurous. 210 00:12:50,549 --> 00:12:52,228 Adventure? Meaning how? 211 00:12:52,244 --> 00:12:55,007 Umm... Like the chase in Need for Speed. 212 00:12:55,032 --> 00:12:56,462 Like a ninja fight. 213 00:12:56,487 --> 00:12:58,361 Like the blast in Project IG. 214 00:12:58,377 --> 00:13:01,540 Then why did you choose car pooling? 215 00:13:01,565 --> 00:13:03,642 Because my dad didn't give me the money when I needed it. 216 00:13:04,010 --> 00:13:07,017 So funny! By the way, your car design is just awesome. 217 00:13:07,049 --> 00:13:08,282 It's very good! 218 00:13:10,135 --> 00:13:10,954 What happened? 219 00:13:12,472 --> 00:13:15,923 Don't worry. This has a small problem, just like you do. -What? 220 00:13:16,501 --> 00:13:18,431 It hates compliments. 221 00:13:19,047 --> 00:13:20,047 What to do? 222 00:13:24,127 --> 00:13:25,400 Like I told you, this is my best friend. 223 00:13:25,440 --> 00:13:27,743 That is why I picked this one for this special journey. 224 00:13:28,025 --> 00:13:30,314 What if it breaks down on our way? 225 00:13:30,317 --> 00:13:32,087 Very simple. A simple push is all it takes. 226 00:13:32,407 --> 00:13:33,892 Not from behind. From the front. 227 00:13:35,470 --> 00:13:36,485 Very interesting! 228 00:13:36,978 --> 00:13:39,548 So, car pooling comes with added effort. 229 00:13:40,783 --> 00:13:43,478 I have asthma. Thank god for the car! 230 00:14:00,158 --> 00:14:01,454 Is this the vehicle going to Bangalore? 231 00:14:01,534 --> 00:14:03,722 Yes. Who are you? -It's me. Vivikta. 232 00:14:03,747 --> 00:14:05,747 I just spoke to you on the phone. Don't recognize me? 233 00:14:05,772 --> 00:14:07,704 I mean, your face is covered. 234 00:14:07,720 --> 00:14:09,439 I guess there's no technology to help with this. 235 00:14:13,791 --> 00:14:14,728 What about now? 236 00:14:15,322 --> 00:14:16,212 Let me check. 237 00:14:16,244 --> 00:14:19,361 The site said your address is Khairatabad. -I'd say the same. 238 00:14:19,556 --> 00:14:21,243 But you mentioned a mental asylum earlier. 239 00:14:21,423 --> 00:14:24,298 That was meant for me. -Yeah, she's right. 240 00:14:26,275 --> 00:14:27,400 Car is so flashy. 241 00:14:27,783 --> 00:14:30,056 Will it go to Bangalore? -It goes to Bangkok as well. 242 00:14:30,235 --> 00:14:32,250 Yeah, sure. Don't worry. Come. 243 00:14:32,447 --> 00:14:33,243 Okay. 244 00:14:56,377 --> 00:14:57,798 Crazy people! 245 00:14:59,728 --> 00:15:02,103 Hi! I'm Happy. Your co-passenger. 246 00:15:02,150 --> 00:15:04,743 Sorry, I hurt my hand. By the way, I'm Vivikta. 247 00:15:05,494 --> 00:15:06,970 Oh. Nice name. 248 00:15:07,947 --> 00:15:08,923 What does it mean? 249 00:15:09,869 --> 00:15:13,150 Umm... Maybe pure. I don't really know. 250 00:15:14,002 --> 00:15:16,611 Do you work in an ATM? -What? 251 00:15:16,760 --> 00:15:18,829 You were sitting in there when we arrived, so... 252 00:15:19,439 --> 00:15:20,970 Too much pollution outside. 253 00:15:21,502 --> 00:15:23,165 Wow! Super idea! 254 00:15:23,580 --> 00:15:26,861 My co-passenger Vivikta gave me a great idea today. 255 00:15:27,299 --> 00:15:30,843 ATM could be used to avoid pollution when in wait. 256 00:15:30,864 --> 00:15:31,937 That too, for free. 257 00:15:35,610 --> 00:15:36,390 Hey! 258 00:15:42,875 --> 00:15:44,937 You saw me back there. Why did you come all the way forward? 259 00:15:45,507 --> 00:15:47,617 What was your landmark? -Vellanki Foods. 260 00:15:47,953 --> 00:15:49,375 Look behind you. 261 00:15:54,202 --> 00:15:55,843 Hi! I'm Happy. -Hi. 262 00:15:58,274 --> 00:16:00,672 I met three people so far today. 263 00:16:00,789 --> 00:16:02,297 None of them shook my hand. 264 00:16:02,774 --> 00:16:04,226 Interesting people! 265 00:16:08,642 --> 00:16:12,701 They got offended by that and looked at me at once. 266 00:16:14,834 --> 00:16:16,670 No man is an island. 267 00:16:20,506 --> 00:16:22,232 Can you please get down? 268 00:16:24,170 --> 00:16:25,818 What is it? -Hi. I'm Rai. 269 00:16:25,865 --> 00:16:27,567 Samurai, the gamer. -Hi! 270 00:16:27,834 --> 00:16:29,779 I'm Happy! -Nice name! 271 00:16:30,380 --> 00:16:32,193 If you're done with introductions, let's go? 272 00:16:32,506 --> 00:16:34,849 Can you wait? She has mental health issues. 273 00:16:34,874 --> 00:16:37,240 It's my responsibility to relieve her stress. Got it, bro? 274 00:16:37,498 --> 00:16:38,529 Please get in. 275 00:16:39,410 --> 00:16:42,115 Yes! I helped someone today. I did it! 276 00:16:42,140 --> 00:16:44,045 Feels like my stress is also relieved. 277 00:16:45,685 --> 00:16:47,959 Anyone else to come? -One last passenger. 278 00:16:47,990 --> 00:16:49,631 Check it. What's the time? 279 00:16:51,194 --> 00:16:53,318 Keep me updated on that project. -Sure, ma'am. 280 00:16:53,576 --> 00:16:55,482 Ma'am, it's about the hospital. 281 00:16:55,638 --> 00:16:57,364 Talk to my PA. -Okay, ma'am. 282 00:16:57,607 --> 00:16:58,388 Tell me. 283 00:16:59,795 --> 00:17:02,732 Hello. Please sit. -Greetings, ma'am. 284 00:17:09,678 --> 00:17:11,920 I don't see her anywhere. 285 00:17:14,240 --> 00:17:16,693 Call her. You'll know if she's coming or not. 286 00:17:16,725 --> 00:17:18,521 Good idea. Can I borrow your phone? 287 00:17:18,709 --> 00:17:21,263 Don't you have your own phone? -I do. But only incoming calls. 288 00:17:32,131 --> 00:17:34,779 'This girl, who looks a bit tensed, is Kritika.' 289 00:17:34,804 --> 00:17:36,935 'She was a full-on party girl back in Bombay.' 290 00:17:36,960 --> 00:17:39,689 'She's on house arrest now as Media invaded her privacy' 291 00:17:40,037 --> 00:17:41,138 Hey, it's ringing. 292 00:17:41,544 --> 00:17:44,217 Hello. Is this Keerthi? -Yes. 293 00:17:44,333 --> 00:17:46,036 Who is this? -Hi. I'm Rai. 294 00:17:46,490 --> 00:17:47,990 Samurai, the gamer, speaking. 295 00:17:48,061 --> 00:17:51,256 Where are you? Are you even coming? 296 00:17:51,459 --> 00:17:52,982 Oh. Okay. Okay. 297 00:17:53,194 --> 00:17:54,029 I'm coming. 298 00:17:54,457 --> 00:17:55,818 Be right there. Where are you? 299 00:17:55,826 --> 00:17:57,373 Please speak loudly. 300 00:17:57,397 --> 00:17:59,045 It's like playing a game on mute. 301 00:17:59,070 --> 00:18:00,818 I can't be loud. 302 00:18:00,843 --> 00:18:02,482 I'm coming. Where are you? 303 00:18:02,748 --> 00:18:05,396 Hello. I'm waiting at the spot you told. 304 00:18:05,421 --> 00:18:09,349 How long is it going to take you? -I'll be there in 2 minutes. 305 00:18:15,654 --> 00:18:17,576 When in Rome, be a Roman. 306 00:18:19,537 --> 00:18:20,309 So where is she? 307 00:18:20,334 --> 00:18:24,209 You should stop that project, ma'am. -That issue's been brought to my attention. 308 00:18:24,334 --> 00:18:26,271 They can't go ahead without my permission. 309 00:18:26,428 --> 00:18:28,599 So don't worry about it. -Thank you so much, ma'am. 310 00:18:32,029 --> 00:18:35,006 If we don't start now, it'll be dark by the time we reach. 311 00:18:35,076 --> 00:18:38,084 The whole day would be wasted. -Good things come to those who wait. 312 00:18:38,217 --> 00:18:40,545 This car will exceed your expectations when it comes to speed. 313 00:18:40,670 --> 00:18:42,459 And, don't worry about entertainment. 314 00:18:42,490 --> 00:18:44,709 You can enjoy my playlist also. It's free. 315 00:18:52,490 --> 00:18:54,724 I'm Keerthi. Samurai, right? 316 00:18:57,553 --> 00:19:00,623 That's my old profile picture. -How can I be sure it's you? 317 00:19:00,701 --> 00:19:03,560 Umm... I'm using that mobile number. 318 00:19:03,585 --> 00:19:06,302 You can't cheat me, okay? You could've stolen that mobile. 319 00:19:06,506 --> 00:19:08,279 You were also whispering on the call earlier. 320 00:19:08,537 --> 00:19:12,429 I'll show you the proof once I get in. -It's getting late. Decide something. 321 00:19:12,672 --> 00:19:15,640 Hold on. Who's responsible if she harms you on this journey? 322 00:19:15,765 --> 00:19:17,585 You want proof, huh? I'll show you proof. 323 00:19:20,039 --> 00:19:22,562 You can take the horse to the water but you can't make it drink. 324 00:19:25,804 --> 00:19:27,187 Go ahead. Take a good look. 325 00:19:27,437 --> 00:19:28,593 Are you happy now? 326 00:19:29,476 --> 00:19:30,562 Open the door. 327 00:19:34,929 --> 00:19:39,710 She changed so quickly. Must be an actress for sure. 328 00:19:39,859 --> 00:19:42,710 Hi. I'm Happy. Your co-passenger. 329 00:19:45,116 --> 00:19:46,031 Anything wrong? 330 00:19:46,828 --> 00:19:48,772 No problem. Now, can we go? 331 00:19:48,851 --> 00:19:50,718 Okay, guys. Let's do this mission. 332 00:20:27,296 --> 00:20:29,920 "Moving tales..." 333 00:20:29,945 --> 00:20:32,366 "At 100+ speed" 334 00:20:32,382 --> 00:20:35,194 "Who's a stranger anymore?" 335 00:20:35,296 --> 00:20:37,834 "This path is endless" 336 00:20:38,342 --> 00:20:42,694 "As failure runs to catch up with time" 337 00:20:43,335 --> 00:20:48,913 "Let's give a send off to the distances" 338 00:20:48,938 --> 00:20:53,319 "It's the feeling of having witnessed a new world" 339 00:20:54,331 --> 00:20:57,686 "It's a Happy Journey in your company" 340 00:20:59,296 --> 00:21:01,850 "Moving tales..." 341 00:21:01,952 --> 00:21:04,663 "At 100+ speed" 342 00:21:04,688 --> 00:21:07,014 "Who's a stranger anymore?" 343 00:21:07,271 --> 00:21:09,670 "This path is endless" 344 00:21:09,960 --> 00:21:12,303 "Moving tales..." 345 00:21:12,639 --> 00:21:14,935 "At 100+ speed" 346 00:21:14,984 --> 00:21:17,600 "Who's a stranger anymore?" 347 00:21:17,983 --> 00:21:20,256 "This path is endless" 348 00:21:42,334 --> 00:21:45,163 "This journey comes to your rescue" 349 00:21:45,328 --> 00:21:50,959 "World's no more a lonely place" 350 00:21:52,936 --> 00:21:55,866 "You discover a whole new universe" 351 00:21:55,891 --> 00:22:01,498 "Your heart will overflow with joy" 352 00:22:03,304 --> 00:22:08,327 "Don't hold back or hide your true self" 353 00:22:08,991 --> 00:22:13,303 "Expand your boundaries and see yourself fly with wings" 354 00:22:13,991 --> 00:22:16,538 "We're all united" 355 00:22:16,631 --> 00:22:19,326 "No one can separate us" 356 00:22:19,601 --> 00:22:24,975 "Happiness is boundless when you spread smiles all around" 357 00:22:25,015 --> 00:22:28,498 "We're not related to one another" 358 00:22:29,663 --> 00:22:35,983 "But you're the reflection I find my answers through" 359 00:22:37,663 --> 00:22:40,303 "Come what may" 360 00:22:40,328 --> 00:22:42,991 "This journey is never-ending" 361 00:22:43,272 --> 00:22:48,881 "Let's give a send off to the distances" 362 00:22:48,906 --> 00:22:53,694 "It's the feeling of having witnessed a new world" 363 00:22:54,335 --> 00:22:57,655 "It's a Happy Journey in your company" 364 00:23:21,944 --> 00:23:23,389 We don't have to rush. 365 00:23:24,108 --> 00:23:26,131 We should reach safely. Slow down. -Sorry, bro. 366 00:23:26,225 --> 00:23:28,194 Life is a game. We can't slow down. 367 00:23:31,857 --> 00:23:33,061 Hello... -Hello. 368 00:23:33,092 --> 00:23:34,834 Why didn't you pick up my calls? -Umm... 369 00:23:35,358 --> 00:23:37,358 I'm a little busy. That's why. 370 00:23:37,383 --> 00:23:38,928 So, how far along are you? 371 00:23:39,179 --> 00:23:41,553 On the way. Will reach by evening. 372 00:23:42,374 --> 00:23:45,725 I can't wait to meet you and party in Goa. 373 00:23:45,818 --> 00:23:47,185 You're all excited. 374 00:23:47,624 --> 00:23:51,389 But it was pretty hard for me to sneak out. 375 00:23:51,414 --> 00:23:53,944 We will enjoy so much that you forget all your problems. 376 00:23:54,233 --> 00:23:56,241 Call me once you reach Bangalore, okay? 377 00:23:56,272 --> 00:23:59,756 Okay. I'm switching off my phone now. Bye. 378 00:24:01,249 --> 00:24:03,311 I think I've seen you somewhere. 379 00:24:03,679 --> 00:24:06,506 Have we met before? -Not in this lifetime. 380 00:24:06,530 --> 00:24:09,444 Yeah, I remember. I saw you in an ad. 381 00:24:09,842 --> 00:24:12,866 Wow! What an ad! I love it. 382 00:24:12,944 --> 00:24:15,498 Which ad? -It features Abbas also. 383 00:24:15,555 --> 00:24:17,241 Tell me which ad it is. 384 00:24:17,436 --> 00:24:20,108 It's pretty famous. It plays right during lunch hours. 385 00:24:20,133 --> 00:24:23,631 I never expected to travel with an actress. 386 00:24:23,733 --> 00:24:24,686 Which ad is it? 387 00:24:24,829 --> 00:24:28,897 She's the one beside Abbas in a bathroom cleaner ad. 388 00:24:31,311 --> 00:24:33,147 I found out a new fact today. 389 00:24:33,172 --> 00:24:35,623 Even toilet ads have a fan base. 390 00:24:36,093 --> 00:24:37,327 You're really lucky. 391 00:24:37,772 --> 00:24:40,272 You're sitting beside a celebrity. 392 00:24:40,490 --> 00:24:43,944 Why don't you play the stereo? -No way! We've already had a taste of it. 393 00:24:44,155 --> 00:24:44,920 Is it? 394 00:24:45,498 --> 00:24:47,827 This car looks like it's from a museum. 395 00:24:48,226 --> 00:24:50,545 Will it go all the way to Bangalore safely? 396 00:24:50,638 --> 00:24:52,405 Hello! This car is made in Africa. 397 00:24:52,430 --> 00:24:54,428 It's been to many countries. 398 00:24:54,453 --> 00:24:56,186 Mangalore pales in comparison. 399 00:25:01,468 --> 00:25:02,334 What happened? 400 00:25:02,749 --> 00:25:04,663 This car hates compliments. 401 00:25:05,757 --> 00:25:07,350 Don't worry. It'll start. 402 00:25:09,460 --> 00:25:11,475 Come on, guys! You can do it. 403 00:25:15,374 --> 00:25:16,506 Almost there. 404 00:25:16,882 --> 00:25:17,834 Come on! 405 00:25:17,990 --> 00:25:19,498 You can do it! That's it! 406 00:25:19,530 --> 00:25:21,163 Almost there! Come on! 407 00:25:21,233 --> 00:25:23,795 I shouldn't have made last minute travel plans. 408 00:25:24,616 --> 00:25:25,428 Come on! 409 00:25:26,819 --> 00:25:28,663 Wonderful job, guys! 410 00:25:29,351 --> 00:25:30,303 We did it. 411 00:25:32,421 --> 00:25:35,053 I deserve this. I should've opted for another one. 412 00:25:40,600 --> 00:25:42,936 What's wrong? -I have asthma. 413 00:25:43,522 --> 00:25:44,678 I forgot my inhaler. 414 00:25:45,429 --> 00:25:46,803 Does it have a name? 415 00:25:48,413 --> 00:25:50,491 Start the car. Take us to a pharmacy. 416 00:25:51,827 --> 00:25:53,905 Drive fast. Come on! 417 00:25:57,741 --> 00:25:59,256 Over there. Pull over. 418 00:26:03,585 --> 00:26:05,272 Give me this. -Okay. -How much? 419 00:26:05,358 --> 00:26:06,193 Make it fast. 420 00:26:06,593 --> 00:26:07,522 150 rupees. 421 00:26:09,295 --> 00:26:10,592 Hello, brother. Your change. 422 00:26:17,561 --> 00:26:20,272 You know it's a long trip. How can you be so careless? 423 00:26:21,959 --> 00:26:23,538 How could you take it easy? 424 00:26:25,132 --> 00:26:27,233 Please, if anyone needs anything else, get it right now. 425 00:26:28,038 --> 00:26:29,506 We might not find another pharmacy ahead. 426 00:26:33,265 --> 00:26:35,467 Why are you going? I'll get it for you. 427 00:26:35,569 --> 00:26:37,334 I'll do it myself. Thanks. 428 00:26:39,663 --> 00:26:41,358 I don't think we'll reach Bangalore. 429 00:26:42,952 --> 00:26:45,475 Do you have *** 5 mg tablets? 430 00:26:55,772 --> 00:26:57,670 Being a celebrity, I didn't expect this from you. 431 00:26:59,421 --> 00:27:01,873 How can you buy without a prescription? 432 00:27:03,124 --> 00:27:03,975 Give me that. 433 00:27:05,382 --> 00:27:07,748 Which film were you in, ma'am? -Not a film. It's an advertisement. 434 00:27:07,773 --> 00:27:09,405 Toilet cleaner ad. 435 00:27:11,795 --> 00:27:12,600 Hello, ma'am. 436 00:27:13,483 --> 00:27:14,319 Autograph, please. 437 00:27:14,506 --> 00:27:15,858 Autographs are outdated, bro. 438 00:27:17,413 --> 00:27:19,866 Selfie came out well. -Sir, have a coconut. 439 00:27:20,882 --> 00:27:22,248 Sir, please take it. 440 00:27:22,272 --> 00:27:24,318 I think it's time to refill the health bar. -No. No. 441 00:27:24,343 --> 00:27:26,343 It's from a local farm. Tastes good. 442 00:27:26,561 --> 00:27:28,842 Where are you headed, sir? -Bangalore, bro. 443 00:27:28,867 --> 00:27:31,819 Bangalore? There's a strike going on. 444 00:27:31,844 --> 00:27:33,983 You'll get stuck in traffic. Take a different route. 445 00:27:34,726 --> 00:27:35,975 Thanks again, bro. 446 00:27:37,655 --> 00:27:39,764 I don't see any traffic. What's the strike for? 447 00:27:39,789 --> 00:27:43,319 Opposition party and bus depot employees are doing a strike. 448 00:27:43,344 --> 00:27:46,315 There are other vehicles passing by. -You got to know because I told you. 449 00:27:46,472 --> 00:27:47,854 It's up to you. Do what you want. 450 00:27:54,035 --> 00:27:56,612 Our adventurous journey has started without any planning. 451 00:27:57,104 --> 00:27:59,839 Thanks to the opposition political party! 452 00:27:59,988 --> 00:28:02,057 Who are you speaking to on the recorder? 453 00:28:02,855 --> 00:28:04,620 Do you work in the Media? 454 00:28:05,144 --> 00:28:08,362 She's a bit crazy. -Hey! I'm a blog writer. 455 00:28:08,387 --> 00:28:10,573 I record stuff so that I don't forget. 456 00:28:10,598 --> 00:28:14,011 So, you were speaking to a voice recorder? 457 00:28:14,152 --> 00:28:15,659 Yes. What did you think? 458 00:28:15,730 --> 00:28:18,222 I thought a lot of stuff earlier. Now I got to know the truth. 459 00:28:18,730 --> 00:28:22,362 By the way, why did everyone laugh when I hopped in the car? 460 00:28:23,178 --> 00:28:25,214 Because you didn't shake my hand. 461 00:28:25,239 --> 00:28:29,979 Sorry. I was lost in thought. 462 00:28:30,464 --> 00:28:31,370 That's okay. 463 00:28:31,910 --> 00:28:34,487 I'm Keerthi. What's your name? -Happy! 464 00:28:35,035 --> 00:28:35,932 Interesting. 465 00:28:36,808 --> 00:28:40,896 Why did your parents come up with this name? 466 00:28:42,358 --> 00:28:44,115 My parents didn't name me that. 467 00:28:44,140 --> 00:28:46,131 In fact, I don't even know how they look. 468 00:28:48,444 --> 00:28:50,373 I'm sorry. -That's okay 469 00:28:52,279 --> 00:28:56,295 Since I was a kid, I've always smiled in the face of anything. 470 00:28:56,499 --> 00:28:59,459 So everyone used to call me Happy. That's how I got that name. 471 00:28:59,545 --> 00:29:00,607 You're so lucky. 472 00:29:00,787 --> 00:29:05,146 If my father was there, he'd admit you in a mental facility for laughing so much. 473 00:29:05,397 --> 00:29:08,037 By the way, you looked really tensed when you came. 474 00:29:08,131 --> 00:29:12,029 Why was that? Because of the paparazzi? -Yes. Exactly. 475 00:29:12,389 --> 00:29:15,115 Okay! Why are you so scared of the Media? 476 00:29:15,295 --> 00:29:16,279 Nothing like that. 477 00:29:16,624 --> 00:29:18,436 I just like my personal space. 478 00:29:18,866 --> 00:29:20,232 Oh. Okay. 479 00:29:25,256 --> 00:29:26,170 What is this? 480 00:29:26,234 --> 00:29:29,451 How many times should I tell you not to party late? 481 00:29:29,489 --> 00:29:31,217 How many times should I tell you? 482 00:29:31,467 --> 00:29:34,193 I can't live like I'm some prisoner. 483 00:29:34,210 --> 00:29:37,498 You're roaming around, forgetting the fact that you're a Minister's daughter. 484 00:29:37,881 --> 00:29:40,201 Do I worry about your security or focus on my work? 485 00:29:40,210 --> 00:29:41,818 That was just a party with friends. 486 00:29:41,951 --> 00:29:45,273 What do you expect me to do if they write shit for publicity? 487 00:29:45,298 --> 00:29:47,492 What are you saying? Will you quit partying or not? 488 00:29:47,531 --> 00:29:50,765 If politics are important to you, my friends are important to me. 489 00:29:50,797 --> 00:29:55,109 I was under the false pretense that my daughter listens to me. 490 00:29:55,539 --> 00:29:57,164 I won't do that anymore. 491 00:29:57,984 --> 00:30:00,109 You can party only if you can leave the house. 492 00:30:00,227 --> 00:30:02,499 You wait. Just wait. -Mommy! 493 00:30:03,148 --> 00:30:04,859 Mommy!!! 494 00:30:07,156 --> 00:30:08,906 Run fast! Come on! 495 00:30:08,931 --> 00:30:11,906 The car broke down again? -No. It's time to prove myself. 496 00:30:12,859 --> 00:30:14,476 Watch your step. 497 00:30:15,633 --> 00:30:17,085 Run fast! Come on! 498 00:30:18,906 --> 00:30:20,429 Run faster! 499 00:30:24,507 --> 00:30:26,624 Who the hell are you, man? -Samurai. 500 00:30:27,094 --> 00:30:29,406 Samurai, the gamer. -You're here to save them? 501 00:30:29,492 --> 00:30:32,156 Yeah. Any doubts? Let me know. I'll clarify. 502 00:30:32,219 --> 00:30:33,374 Cut! Cut! Cut! 503 00:30:33,764 --> 00:30:35,772 You're also a villain now? You don't even have facial hair yet. 504 00:30:35,806 --> 00:30:38,046 We were making a short film and you came in the frame. 505 00:30:38,109 --> 00:30:40,984 Short film? Where's the camera? -Over there. Can't you see? 506 00:30:41,531 --> 00:30:42,304 Bloody hell! 507 00:30:42,406 --> 00:30:44,117 That's your camera? 508 00:30:44,258 --> 00:30:46,632 Puri Jagannadh said that we could make a short film with a phone. 509 00:30:48,125 --> 00:30:50,890 So you thought you'd make an action film. -Get out of the way, bro. 510 00:30:51,047 --> 00:30:54,343 There's comedy, romance, action, sentiment, songs... 511 00:30:54,368 --> 00:30:56,656 Lots to shoot. Move, bro! 512 00:30:56,984 --> 00:30:59,445 Another girl went missing near Gachibowli. 513 00:30:59,469 --> 00:31:02,890 A girl went missing near Gandipet exactly a month ago. 514 00:31:02,915 --> 00:31:05,490 She was found dead within a few days. 515 00:31:05,529 --> 00:31:09,099 Snake Gang is responsible for these crimes. 516 00:31:09,124 --> 00:31:10,263 Turn off that TV first. 517 00:31:14,756 --> 00:31:18,872 I've been telling you not to restrict her. 518 00:31:18,967 --> 00:31:19,818 You didn't care. 519 00:31:29,342 --> 00:31:30,997 Thank god, Raghu! 520 00:31:31,490 --> 00:31:32,716 Thank you for coming. 521 00:31:34,692 --> 00:31:35,457 Tell him. 522 00:31:36,279 --> 00:31:38,872 Raghu, you know our daughter Kritika, right? -Yes, sir. 523 00:31:38,998 --> 00:31:41,091 She's gone missing since this morning. 524 00:31:41,412 --> 00:31:44,435 When did you see her last? -Last night. 525 00:31:44,701 --> 00:31:46,458 Did you contact her friends? 526 00:31:46,568 --> 00:31:49,849 I did. She's not in touch with any of them. 527 00:31:49,874 --> 00:31:51,435 We don't know where she is. 528 00:31:51,581 --> 00:31:54,043 You know our family receives a lot of threats. 529 00:31:54,068 --> 00:31:55,029 Yeah, I do. 530 00:31:55,076 --> 00:31:58,224 Please help me as a family friend more than a police officer. 531 00:31:58,430 --> 00:31:59,966 I don't know what you're going to do. 532 00:32:00,217 --> 00:32:04,509 Ma'am, don't worry. I'll look into it. 533 00:32:04,610 --> 00:32:07,641 No need to worry, sir. -All our hopes are on you. 534 00:32:24,360 --> 00:32:25,266 Oh, shit! 535 00:32:29,783 --> 00:32:30,743 Are you okay? 536 00:32:31,939 --> 00:32:33,016 You killed her?! 537 00:32:33,325 --> 00:32:35,493 Oh, god! Now there's a criminal case on me for booking this car. 538 00:32:36,259 --> 00:32:38,009 Don't worry. She's alright. 539 00:32:38,314 --> 00:32:40,157 Still breathing. -Very lucky! 540 00:32:40,189 --> 00:32:42,790 She managed to live even after this car hit her. -No. I'm not a killer. 541 00:32:42,815 --> 00:32:45,564 I used my great driving skills when she came on to the car. 542 00:32:45,589 --> 00:32:47,501 Pressed the brakes at the right time and saved her life. 543 00:32:47,673 --> 00:32:49,399 Let's check if there's a hospital nearby. 544 00:32:49,424 --> 00:32:52,104 No! Please don't hurt me. 545 00:32:52,150 --> 00:32:54,884 You're fine. We're only trying to help you. 546 00:32:55,314 --> 00:32:56,102 Get up. 547 00:32:58,267 --> 00:32:59,227 Are you okay? 548 00:33:02,095 --> 00:33:03,915 Who are you running from? Any problem? 549 00:33:03,939 --> 00:33:06,251 Guess it's drug overdose. Let's go. 550 00:33:06,330 --> 00:33:08,352 I need to go to Hyderabad. 551 00:33:09,072 --> 00:33:10,899 Umm... Hyderabad is that way. 552 00:33:11,572 --> 00:33:13,696 We're headed to Bangalore. 553 00:33:14,392 --> 00:33:16,649 We're not obliged to help her. 554 00:33:16,790 --> 00:33:18,813 We're not running a hospital here, okay? 555 00:33:19,298 --> 00:33:21,266 No. Looks like she's in trouble. 556 00:33:21,306 --> 00:33:24,587 Do you watch too many movies? -Yeah. Why? 557 00:33:24,612 --> 00:33:26,477 You have a vivid imagination. 558 00:33:27,525 --> 00:33:30,430 You come across people like her at every pub and party. 559 00:33:30,455 --> 00:33:34,110 Take it easy. Let's go. -I need to go to Hyderabad. 560 00:33:35,868 --> 00:33:40,555 Okay. We'll drop you at the highway and get you a ride to Hyderabad. 561 00:33:40,580 --> 00:33:41,829 Okay? -Uh-huh. 562 00:33:42,486 --> 00:33:44,071 She's going to come with us? 563 00:33:44,079 --> 00:33:45,930 She looks like trouble to me. 564 00:33:46,220 --> 00:33:47,774 We'll be asking for risk. 565 00:33:47,799 --> 00:33:50,712 There's possibility of threat when there's a celebrity around. 566 00:33:50,745 --> 00:33:51,845 I can't take risks. 567 00:33:51,923 --> 00:33:54,243 I want to help for our sake. 568 00:33:54,259 --> 00:33:55,907 Helping others reduces stress. 569 00:33:55,932 --> 00:33:58,720 Do you have any idea what you're talking about? 570 00:33:58,876 --> 00:34:02,102 I'm telling the truth. -We're just giving a lift. How risky could it be? 571 00:34:05,306 --> 00:34:06,071 Shit! 572 00:34:06,127 --> 00:34:07,641 She left in that vehicle. 573 00:34:08,204 --> 00:34:09,423 And she took our phone with her. 574 00:34:11,243 --> 00:34:11,930 Damn! 575 00:34:12,431 --> 00:34:14,501 I shouldn't have chosen this vehicle. 576 00:34:25,486 --> 00:34:28,212 Does this vehicle go to Hyderabad? -Yes. For 500 bucks. 577 00:34:28,579 --> 00:34:31,899 Supply and demand, huh? -Come on. Are you in or not? 578 00:34:31,954 --> 00:34:34,313 Only one person. -Stop it! It's full! 579 00:34:41,501 --> 00:34:44,618 I only have 300 rupees. -It's okay. I'll pay. 580 00:34:49,572 --> 00:34:50,845 Keep this money. 581 00:34:51,415 --> 00:34:53,212 Okay? Be careful. 582 00:34:57,251 --> 00:35:00,016 Grandma, squeeze in. -She's feeling sick. 583 00:35:00,064 --> 00:35:02,095 Please look after her. 584 00:35:06,572 --> 00:35:07,626 Take care. 585 00:35:11,923 --> 00:35:13,071 It stinks. 586 00:35:14,509 --> 00:35:17,110 Forget about stress. The car stinks now. 587 00:35:17,454 --> 00:35:18,938 I can change that. 588 00:35:29,829 --> 00:35:31,563 I guess that's pepper spray. 589 00:35:31,579 --> 00:35:34,079 And he's like Satan in our lives. 590 00:35:36,087 --> 00:35:37,196 Hey! It's working. 591 00:35:43,517 --> 00:35:45,157 Thank you so much! -It's okay. 592 00:35:59,618 --> 00:36:01,805 Life is beautiful when you have someone special. 593 00:36:07,173 --> 00:36:11,282 We might not know each other. But the 5 of us met on this journey. 594 00:36:11,307 --> 00:36:12,736 Quite interesting, right? 595 00:36:13,423 --> 00:36:15,391 It's not interesting. It's called car pooling. 596 00:36:16,204 --> 00:36:20,407 I mean to say, let's not act like this is a library. 597 00:36:20,720 --> 00:36:23,149 Let's get to know each other. 598 00:36:23,728 --> 00:36:26,727 Makes the journey fun. 599 00:36:27,181 --> 00:36:29,618 Okay. You want to know more about me? 600 00:36:29,821 --> 00:36:31,563 I mean, you could ask directly. 601 00:36:31,736 --> 00:36:32,907 You guessed it right. 602 00:36:32,932 --> 00:36:35,462 Can I have your interview? -Basically, I don't like publicity. 603 00:36:35,486 --> 00:36:38,462 But I'll do it for you. -Thank you so much! 604 00:36:38,767 --> 00:36:40,157 I'm Samurai, the gamer. 605 00:36:40,182 --> 00:36:43,509 It's my aim to take video games to the Olympics level someday. 606 00:36:43,548 --> 00:36:46,540 How do you work towards that goal? -I plan on doing a lot of things. 607 00:36:46,565 --> 00:36:48,352 But my dad comes in the way. 608 00:36:48,446 --> 00:36:52,516 Why? He doesn't like it? -He thinks video games are just a pastime for me. 609 00:36:53,001 --> 00:36:54,829 He shows all that anger on my mom. 610 00:36:54,845 --> 00:36:57,071 Your story is really interesting. 611 00:36:57,587 --> 00:37:00,845 I'll mention it in my blog and make sure people support you. 612 00:37:00,947 --> 00:37:02,634 Thanks. At least you recognized me. 613 00:37:03,345 --> 00:37:06,047 You took so long to get the keys? You're dead if we miss them. 614 00:37:06,072 --> 00:37:07,891 Drive fast! Go! 615 00:37:09,704 --> 00:37:12,821 Why did you step out when you're so busy? 616 00:37:13,322 --> 00:37:16,009 Basically, there's a competition for gamers in Bangalore. 617 00:37:16,034 --> 00:37:17,970 I want to prove myself there. 618 00:37:18,008 --> 00:37:19,704 Then the Media will talk about me. 619 00:37:19,729 --> 00:37:22,954 Dad will realize his mistake and apologize to me. 620 00:37:22,978 --> 00:37:25,118 I can't wait to go home when he does. 621 00:37:25,415 --> 00:37:27,688 Great job! -Anyway, you're really lucky. 622 00:37:27,713 --> 00:37:30,040 You witnessed my... -Hey! Watch out! 623 00:37:32,774 --> 00:37:35,743 Hey, it's okay. I keep doing this every day. 624 00:37:36,181 --> 00:37:37,485 It's like my hobby. 625 00:37:37,532 --> 00:37:39,290 Let him focus on driving. 626 00:37:39,315 --> 00:37:40,407 Save your interviews for later. 627 00:37:40,478 --> 00:37:44,423 Sorry. -Chill, bro. Let her do her job. 628 00:37:44,759 --> 00:37:47,821 Never be rude to the Media. Got it? 629 00:37:48,603 --> 00:37:50,274 We can resume when we pull over. 630 00:37:50,509 --> 00:37:51,290 Good idea. 631 00:37:56,986 --> 00:38:00,095 It's afternoon and we're not even halfway there. 632 00:38:00,212 --> 00:38:01,274 Please drive. 633 00:38:01,322 --> 00:38:03,821 You can have your adventures some other time. 634 00:38:03,853 --> 00:38:07,368 I would've been in Bangalore if it was any other vehicle. 635 00:38:08,052 --> 00:38:10,173 I was skeptical about this car since the beginning. 636 00:38:10,228 --> 00:38:12,462 Okay. Operation Speed starts from now on. 637 00:38:12,524 --> 00:38:15,384 Happy, we have to do the interview later. 638 00:38:16,314 --> 00:38:18,376 That's the vehicle. Go! Go! 639 00:38:20,360 --> 00:38:22,673 It's okay. It's not a chase. Drive slowly. 640 00:38:29,173 --> 00:38:30,868 Why mess with them? Give way. 641 00:38:34,298 --> 00:38:35,376 Press on it! 642 00:38:36,790 --> 00:38:38,126 You guys are dead! 643 00:38:42,775 --> 00:38:44,735 I want her! 644 00:39:00,017 --> 00:39:03,243 Drive faster! We should get them! 645 00:39:08,986 --> 00:39:10,805 Faster! Faster! Faster! 646 00:39:10,830 --> 00:39:12,657 We can't miss the party. 647 00:39:23,533 --> 00:39:25,141 Hey! Look out! 648 00:39:25,454 --> 00:39:27,610 We can't spare them, dude. 649 00:39:30,587 --> 00:39:31,391 Yes! 650 00:39:31,681 --> 00:39:33,735 He's always putting us in danger. 651 00:39:34,142 --> 00:39:35,509 Yay! I'm the winner. 652 00:39:39,032 --> 00:39:41,962 Did she take the last call here? -Yes, sir. 653 00:39:43,993 --> 00:39:45,274 Hey, kiddo. Come here. 654 00:39:48,665 --> 00:39:50,805 Yes, sir? -Did anyone halt by since morning? 655 00:39:51,009 --> 00:39:51,751 No, sir. 656 00:39:52,259 --> 00:39:54,603 Where does this route lead? -Bangalore highway, sir. 657 00:39:56,704 --> 00:39:57,657 Go. 658 00:40:07,431 --> 00:40:08,368 Stop the car. 659 00:40:08,883 --> 00:40:10,220 I can't find my ring. 660 00:40:11,001 --> 00:40:12,087 Must have left it at home. 661 00:40:12,727 --> 00:40:15,235 No. I had it. I lost it in this car only. 662 00:40:15,259 --> 00:40:16,712 Do you have it in picture? 663 00:40:16,993 --> 00:40:18,063 Can I see it once? 664 00:40:23,938 --> 00:40:25,430 Hey, it's nice! Where did you buy it? 665 00:40:27,533 --> 00:40:29,673 Just wondering what the price is. 666 00:40:33,243 --> 00:40:34,595 Where is it? 667 00:40:36,298 --> 00:40:37,938 Under the Tyre, maybe? 668 00:40:40,689 --> 00:40:41,649 Is this your ring? 669 00:40:42,134 --> 00:40:43,251 Yes. That's it. 670 00:40:43,712 --> 00:40:44,767 Where did you find it? 671 00:40:44,792 --> 00:40:47,391 Right here. -Really? It wasn't there when I looked. 672 00:40:47,892 --> 00:40:50,086 We found it. Now forget about it. 673 00:40:52,094 --> 00:40:53,345 If I actually think about it... 674 00:40:54,040 --> 00:40:55,118 I should forget about it. 675 00:40:57,743 --> 00:41:00,220 Your problem will be solved only if you speak here. 676 00:41:00,391 --> 00:41:01,759 Don't be hesitant. 677 00:41:02,220 --> 00:41:05,048 Alright. How long have you been married? 678 00:41:05,259 --> 00:41:06,157 Six months. 679 00:41:06,408 --> 00:41:09,188 6 months isn't enough time to understand each other. 680 00:41:09,485 --> 00:41:11,368 How did you end up here? 681 00:41:11,945 --> 00:41:14,195 It was a love marriage. -Oh. 682 00:41:14,564 --> 00:41:16,126 What's your problem? -Him. -Her. 683 00:41:18,259 --> 00:41:19,845 You don't like each other. 684 00:41:19,962 --> 00:41:22,634 But you were in love before marriage. What changed? 685 00:41:22,642 --> 00:41:26,235 That's my question as well. What changed before and after marriage? 686 00:41:26,353 --> 00:41:28,102 She has OCD issue, sir. 687 00:41:28,837 --> 00:41:29,813 OCD?! 688 00:41:30,229 --> 00:41:32,229 Obsessive Compulsive Disorder. 689 00:41:32,261 --> 00:41:35,289 Don't bring up some disorder and blame me for your mistakes. 690 00:41:35,392 --> 00:41:38,079 See what I mean? She's always picking a fight. 691 00:41:38,309 --> 00:41:39,837 I'm always picking a fight? It's me? 692 00:41:40,048 --> 00:41:42,126 He hit me with no consideration that I'm his wife. 693 00:41:42,283 --> 00:41:45,486 Manner less fellow! -Calm down. Please sit. 694 00:41:48,338 --> 00:41:50,470 Did you hit her? -I mean... 695 00:41:51,572 --> 00:41:54,134 It was unexpected. -Did you hit her or not? 696 00:41:54,377 --> 00:41:55,134 Hmm. 697 00:41:55,502 --> 00:41:56,493 Why did you hit her? 698 00:41:57,166 --> 00:41:58,626 Out of frustration. 699 00:41:59,306 --> 00:42:02,868 No. He hit me because I asked him to leave footwear outside. 700 00:42:03,299 --> 00:42:04,923 For something so petty? 701 00:42:05,252 --> 00:42:06,743 A lot of drama conspired before that, sir. 702 00:42:06,790 --> 00:42:10,048 He's defending himself. On top of that, he's not even sorry. 703 00:42:11,041 --> 00:42:12,564 You're well educated. 704 00:42:12,971 --> 00:42:15,056 Don't you know it's a crime to hit your wife? 705 00:42:15,533 --> 00:42:19,016 I know, sir. -See? He confesses to the crime. 706 00:42:19,041 --> 00:42:21,118 I can't live in fear with this man. 707 00:42:21,143 --> 00:42:24,642 Please get me a divorce. -Sit down. Please! 708 00:42:26,017 --> 00:42:27,368 You say you loved her. 709 00:42:27,736 --> 00:42:31,493 The girl who wanted to spend her life with you is in pain. 710 00:42:31,947 --> 00:42:34,236 But you're not even bothering to apologize. 711 00:42:34,509 --> 00:42:37,048 I feel the problem is with you. 712 00:42:37,252 --> 00:42:39,212 I did love her. And that is why I endured it all. 713 00:42:39,243 --> 00:42:41,220 What's your problem with her? 714 00:42:41,322 --> 00:42:43,142 She wants everything to be intact. 715 00:42:43,641 --> 00:42:44,540 She's suspicious. 716 00:42:44,565 --> 00:42:46,962 Doesn't care about my feelings at all. 717 00:42:47,024 --> 00:42:50,250 Friends and relatives don't visit anymore because of her behavior. 718 00:42:50,650 --> 00:42:52,743 I still stood by her. 719 00:42:53,463 --> 00:42:57,868 But when my mom fell sick, she drove that old woman out of the house at night. 720 00:42:59,541 --> 00:43:02,681 What do you expect? I can't look after her and get sick myself. 721 00:43:02,705 --> 00:43:04,478 You should at least inform me. 722 00:43:04,603 --> 00:43:08,439 What would you do then? Convince me and bring her back. 723 00:43:08,464 --> 00:43:10,800 Your mom isn't as innocent as you think. 724 00:43:10,839 --> 00:43:12,696 She's a cunning monster! 725 00:43:12,806 --> 00:43:14,853 Don't you dare say another word about my mom. 726 00:43:15,056 --> 00:43:17,126 Look. He's warning me right in front of you. 727 00:43:17,158 --> 00:43:19,079 You don't have the right to talk about my mom. 728 00:43:19,104 --> 00:43:22,462 Your mom might be important to you. Not me. She tortured me. 729 00:43:22,487 --> 00:43:24,736 She'd give me advice instead of realizing her own mistakes. 730 00:43:24,761 --> 00:43:27,322 She raised her son to be a fool as well. 731 00:43:27,392 --> 00:43:29,884 Dirty people! -Hold your tongue! 732 00:43:29,909 --> 00:43:30,759 Stand back, sir. 733 00:43:38,846 --> 00:43:41,798 Looks like a special person gave that ring. 734 00:43:41,971 --> 00:43:43,251 Was special. 735 00:43:43,494 --> 00:43:45,345 Can I know who that special person is? 736 00:43:46,236 --> 00:43:47,009 What? 737 00:43:47,463 --> 00:43:48,493 Any problem? 738 00:43:49,220 --> 00:43:50,384 Uh-huh. Nothing. 739 00:43:59,072 --> 00:44:00,790 It's time to refill my health bar. 740 00:44:04,071 --> 00:44:05,477 Mahesh... -Brother... 741 00:44:06,197 --> 00:44:07,134 Serve this at that table. 742 00:44:14,166 --> 00:44:15,861 Hey! Come here. 743 00:44:16,822 --> 00:44:19,087 Can't you see that I'm here? How can you ignore me? 744 00:44:19,124 --> 00:44:20,689 Take my order. -Order, please. 745 00:44:20,939 --> 00:44:22,173 Get me one chicken biryani. 746 00:44:22,799 --> 00:44:24,712 You loser! Come here. -Yes? 747 00:44:25,125 --> 00:44:28,064 I want it to be hot. Got it? -Yes. 748 00:44:28,197 --> 00:44:29,048 Go! 749 00:44:31,635 --> 00:44:32,462 You won't eat? 750 00:44:32,869 --> 00:44:35,040 I don't eat outside. I'm carrying food. 751 00:44:35,119 --> 00:44:36,806 Are you sure? -Sure. 752 00:44:36,986 --> 00:44:40,017 You're missing out on an opportunity to have lunch with a celebrity like Keerthi. 753 00:44:40,540 --> 00:44:42,486 Anyways, it's up to you. -You guys enjoy. 754 00:44:44,861 --> 00:44:45,978 Nonsense! 755 00:45:25,189 --> 00:45:26,611 Why are you cutting my call? 756 00:45:27,072 --> 00:45:28,759 Happened by accident. 757 00:45:28,923 --> 00:45:31,236 Okay, fine. I just spoke to dad. 758 00:45:31,408 --> 00:45:34,204 I tried really hard and created a positive opinion about you. 759 00:45:34,845 --> 00:45:37,212 Dad isn't like you. He's really sharp. 760 00:45:37,353 --> 00:45:39,134 So whatever you do, be careful. 761 00:45:39,181 --> 00:45:41,587 Don't over play it and ruin the whole thing. 762 00:45:41,623 --> 00:45:45,337 Be confident. Don't get lost in thought and sit there with a blank face. 763 00:45:45,362 --> 00:45:47,384 I'll text you what you have to say. 764 00:45:47,525 --> 00:45:50,009 Are you listening? Lost in your own world already? 765 00:45:50,197 --> 00:45:53,728 Yeah, I'm listening. -Oh, yeah? Repeat what I just said. 766 00:45:54,314 --> 00:45:56,314 Your dad is great. Your dad is sharp. 767 00:45:56,430 --> 00:45:58,313 Your dad is superb. I'm a loser. 768 00:45:58,611 --> 00:46:01,462 I'm worried about convincing my dad about you. 769 00:46:01,525 --> 00:46:03,892 And you're cracking jokes on me? 770 00:46:05,322 --> 00:46:07,814 How can you not have any seriousness in life? 771 00:46:08,228 --> 00:46:09,806 I'm doing as you told, right? 772 00:46:09,908 --> 00:46:12,829 What else do you expect? -Yeah. You're doing what I like. 773 00:46:12,854 --> 00:46:14,501 You're not even interested, damn it! 774 00:46:14,556 --> 00:46:17,517 I should hit myself for thinking you could be my boyfriend. 775 00:46:18,267 --> 00:46:21,009 Nishita, listen... -I'll tell dad you're not coming. 776 00:46:21,455 --> 00:46:23,025 I didn't mean it that way, Nishita. 777 00:46:23,291 --> 00:46:25,204 I'm going because I'm interested. 778 00:46:25,236 --> 00:46:27,767 I was getting nervous about talking to your dad. That's all. 779 00:46:28,760 --> 00:46:30,337 Sorry if I hurt you. 780 00:46:30,785 --> 00:46:33,376 Okay. Where are you right now? -We stopped at a restaurant to eat. 781 00:46:33,401 --> 00:46:35,525 Okay. Waste no more time and go as soon as possible. 782 00:46:40,666 --> 00:46:42,189 Oh, shit! He's asleep. 783 00:46:42,338 --> 00:46:44,439 Got it. No biryani for you. Only the bill. 784 00:46:46,767 --> 00:46:49,954 Let me set up the table before he's awake. 785 00:46:54,445 --> 00:46:55,210 Bill. 786 00:46:58,015 --> 00:46:59,772 I asked for biryani. Not the bill. 787 00:47:03,031 --> 00:47:04,117 I ate all of this? 788 00:47:04,142 --> 00:47:06,913 What do you think? I set up everyone's plates here? 789 00:47:06,945 --> 00:47:08,890 You only ate all of this. -I did? 790 00:47:09,226 --> 00:47:10,671 This is why you shouldn't drink so much. 791 00:47:10,696 --> 00:47:12,725 Pay the bill first. You can think about it later. 792 00:47:15,335 --> 00:47:17,475 I still can't believe it. -Money's here. 793 00:47:17,585 --> 00:47:18,413 In this pocket. 794 00:47:18,686 --> 00:47:20,030 You noticed, huh? -Yes. 795 00:47:21,546 --> 00:47:23,546 Take this. -Clearly not the Customer of the Day. 796 00:47:27,476 --> 00:47:29,960 Four... Change? 797 00:47:30,054 --> 00:47:32,444 It's okay. 50 rupees tip. 798 00:47:32,469 --> 00:47:33,702 Hey! Hey! Hey! 799 00:47:35,999 --> 00:47:37,132 Hello. -Hello. 800 00:47:37,374 --> 00:47:39,632 Where are you? -Why did you call? 801 00:47:39,657 --> 00:47:42,233 You're looking through a magnifying glass and making rash decisions. 802 00:47:42,262 --> 00:47:44,015 Cool down and think it through. Please! 803 00:47:44,109 --> 00:47:46,696 Hitting me might be a petty thing for you. 804 00:47:46,721 --> 00:47:47,625 But not for me. 805 00:47:48,234 --> 00:47:49,593 We're getting divorced tomorrow. 806 00:47:49,618 --> 00:47:51,796 I don't owe you an explanation now. 807 00:47:52,585 --> 00:47:54,632 My battery is dying. 808 00:47:55,031 --> 00:47:56,171 I'm hanging up. 809 00:47:56,780 --> 00:47:57,897 Hello? Hello? 810 00:47:59,746 --> 00:48:00,405 Damn! 811 00:48:28,218 --> 00:48:32,718 Are we going in the right route? -This is the 100th time you're asking me. 812 00:48:33,561 --> 00:48:35,561 You never listen to what I have to say. 813 00:48:36,562 --> 00:48:37,779 My mom always told me. 814 00:48:37,804 --> 00:48:40,369 He who cannot drive, cannot be a family man. 815 00:48:40,394 --> 00:48:41,460 My mom also told me. 816 00:48:41,485 --> 00:48:44,390 A lady with uneven toes is asking for trouble. 817 00:48:44,398 --> 00:48:46,186 I didn't listen to her. -You should have. 818 00:48:46,905 --> 00:48:50,304 Let me ask him. Excuse me, which way is Nandikutooru? 819 00:48:50,906 --> 00:48:52,952 I don't know. Let me look. -Look at me when you do. 820 00:48:53,671 --> 00:48:56,061 Sir, go straight and you'll arrive at a cross roads. 821 00:48:56,406 --> 00:48:58,975 Then take right and you'll reach a road. It's an hour away from there. 822 00:48:59,671 --> 00:49:02,819 I told you to take the right, didn't I? You never listen! 823 00:49:02,844 --> 00:49:04,975 Don't talk like you're the Founder of Google Maps. 824 00:49:05,280 --> 00:49:07,038 Want to have tea, sir? -No, man. 825 00:49:07,936 --> 00:49:09,420 Let's have tea and then go. 826 00:49:09,624 --> 00:49:10,608 Special tea, please! 827 00:49:10,788 --> 00:49:13,686 Public toilets are so filthy. -I guess you're not used to it. 828 00:49:13,695 --> 00:49:17,108 But this one is a lot better. -No. I've used one before. 829 00:49:17,133 --> 00:49:19,905 It's so much fun to pee in the open like boys do. 830 00:49:24,085 --> 00:49:26,304 Do you need any money? -No. 831 00:49:26,601 --> 00:49:27,640 Why do you ask? 832 00:49:27,921 --> 00:49:30,741 Umm... Then why did you take Vivikta's ring? 833 00:49:31,648 --> 00:49:32,827 Why would I take it? 834 00:49:33,733 --> 00:49:35,436 You found it, didn't you? 835 00:49:35,663 --> 00:49:36,968 I saw you take it. 836 00:49:36,993 --> 00:49:39,897 I've seen you take something from the pharmacy as well. 837 00:49:39,960 --> 00:49:42,858 Models are usually paid well, right? 838 00:49:43,320 --> 00:49:46,272 You might not believe me. But I really don't know. 839 00:49:46,297 --> 00:49:48,513 I have Kleptomania. 840 00:49:49,062 --> 00:49:50,554 Kleptomania? What's that? 841 00:49:51,148 --> 00:49:52,599 For no reason at all... 842 00:49:52,882 --> 00:49:55,287 You start grabbing things around you. 843 00:49:55,312 --> 00:49:57,919 I didn't know such disorders existed. Quite interesting! 844 00:49:58,031 --> 00:49:59,912 Nobody believes me. 845 00:50:00,124 --> 00:50:01,318 They think I'm a thief. 846 00:50:02,046 --> 00:50:05,569 But this is a really serious problem. 847 00:50:06,092 --> 00:50:07,920 Women tend to have it more in comparison. 848 00:50:08,156 --> 00:50:10,811 Many Hollywood celebrities have the same disorder. 849 00:50:10,832 --> 00:50:14,027 Wow! I learned something really interesting because of you. 850 00:50:14,294 --> 00:50:17,572 Thank you. -Please don't tell anyone about this. 851 00:50:17,613 --> 00:50:21,269 I'll tell everyone when you're a celebrity. I mean, you're still a model now. 852 00:50:22,823 --> 00:50:24,276 You carry on. I'll join you there. 853 00:50:26,526 --> 00:50:27,816 Are you free now? 854 00:50:28,863 --> 00:50:30,988 Why? -I want to take your interview. 855 00:50:31,011 --> 00:50:33,191 I'm not some celebrity. -I'm not an anchor either. 856 00:50:33,216 --> 00:50:34,934 It's for my blog. Simple. 857 00:50:35,465 --> 00:50:37,191 I don't have anything blog- worthy to share. 858 00:50:37,644 --> 00:50:39,831 Just answer my questions. 859 00:50:44,129 --> 00:50:45,569 Who's this? -It's me. 860 00:50:45,772 --> 00:50:47,232 Oh, okay. How far along are you? 861 00:50:48,406 --> 00:50:49,976 I didn't even come halfway yet. 862 00:50:50,265 --> 00:50:53,544 How come? I assumed you'll be here in 2 hours and planned the Goa trip. 863 00:50:53,718 --> 00:50:55,624 You can't be late. -What can I do? 864 00:50:55,839 --> 00:50:57,951 Bad luck is all around me. 865 00:50:58,023 --> 00:51:00,061 Damn it! You've ruined all my plans. 866 00:51:00,429 --> 00:51:02,593 Okay. I'll call you back. 867 00:51:06,256 --> 00:51:07,061 Shit! 868 00:51:09,350 --> 00:51:11,576 Sir, order, please. -What would you like to have? 869 00:51:12,003 --> 00:51:13,826 I can talk to the waiter. 870 00:51:13,851 --> 00:51:15,241 Surely, ma'am. -Shut up. 871 00:51:15,397 --> 00:51:17,718 You're a celebrity. You tell me. I'll talk to him. 872 00:51:18,851 --> 00:51:21,475 Come back in a minute. We'll order. -Take your own time. 873 00:51:21,578 --> 00:51:22,632 But order before we're closed. 874 00:51:25,695 --> 00:51:27,366 I have something else to do. We'll talk later. 875 00:51:27,546 --> 00:51:31,163 Why do you keep everything to yourself? Share it with me. 876 00:51:31,476 --> 00:51:34,976 Do you want me to say it in another tongue? -No. I know you're comfortable in Telugu. 877 00:51:36,108 --> 00:51:38,052 Don't get nervous. Feel free. 878 00:51:38,218 --> 00:51:41,061 I have a lot going on my mind right now. Find someone else for your interview. 879 00:51:41,086 --> 00:51:43,655 Why don't you help someone? Helps with the stress. 880 00:51:44,749 --> 00:51:45,843 Don't believe me? 881 00:51:45,999 --> 00:51:47,429 Research says so. 882 00:51:47,953 --> 00:51:49,601 Actually, I need a favor from you. 883 00:51:49,632 --> 00:51:51,874 What favor? -Leave me alone for some time. 884 00:51:53,225 --> 00:51:54,819 I get it. You don't believe me. 885 00:51:54,852 --> 00:51:57,788 I'll help someone on your behalf. Your stress will be relieved. 886 00:51:57,812 --> 00:52:01,233 I told you to take that right. But when do you ever listen to me? 887 00:52:02,289 --> 00:52:05,390 This tea sucks. We would've had a nice cup of tea over there. 888 00:52:08,523 --> 00:52:10,686 You didn't know the taste until you had mugs of it, huh? 889 00:52:10,718 --> 00:52:13,601 You're so... hopeless! -Hop on. You can yell at me on the way. 890 00:52:13,733 --> 00:52:15,077 I'm so unlucky, damn it! 891 00:52:15,124 --> 00:52:17,662 Excuse me. My name is Happy. 892 00:52:17,968 --> 00:52:20,241 I don't think you should fight with your husband. 893 00:52:20,266 --> 00:52:21,763 I also don't think it's about the route. 894 00:52:22,078 --> 00:52:24,686 He must be excited to spend some time with you. 895 00:52:24,851 --> 00:52:26,280 Why don't you see it that way? 896 00:52:26,320 --> 00:52:28,929 Look. She can see how special I am. 897 00:52:28,984 --> 00:52:30,412 You know me very well. But you don't see it. 898 00:52:30,437 --> 00:52:33,374 What did you say? That I don't see how special you are? 899 00:52:33,765 --> 00:52:37,061 Who is she anyway? -She just told she's Happy. Sweet name. 900 00:52:37,085 --> 00:52:39,374 You find every girl's name sweet, except for mine. 901 00:52:39,678 --> 00:52:42,538 So, how long has this been going on? 902 00:52:43,335 --> 00:52:44,835 I can't impress my own wife. 903 00:52:44,860 --> 00:52:47,233 Let alone have an affair. -You're actually right. 904 00:52:47,632 --> 00:52:50,194 Show her how romantic you are. 905 00:52:50,219 --> 00:52:52,132 No more problems in your life. 906 00:52:52,195 --> 00:52:54,195 What?! You're romantic?! 907 00:52:54,869 --> 00:52:56,804 I thought you're not romantic at all. 908 00:52:56,867 --> 00:52:58,843 Figures that's only in my case. Shit! 909 00:52:59,320 --> 00:53:01,320 Hey! Where are you going? Get on the bike. 910 00:53:01,468 --> 00:53:03,460 Why don't you take your Sweety on a ride instead? 911 00:53:03,484 --> 00:53:04,710 Who the hell are you? 912 00:53:04,735 --> 00:53:07,849 You came out of the blue and broke my marriage in a matter of seconds. 913 00:53:08,437 --> 00:53:11,061 Watch the bike. Darling, we should go this way. 914 00:53:14,374 --> 00:53:16,186 See? Your stress is gone. 915 00:53:16,211 --> 00:53:17,506 Now can I have that interview? 916 00:53:30,437 --> 00:53:35,897 "Like the first drops of rain, my heart hums" 917 00:53:36,046 --> 00:53:39,585 "Like showers of symphony" 918 00:53:41,624 --> 00:53:48,249 "These stars shine in my heart like the bright skies" 919 00:53:48,390 --> 00:53:51,436 "They shine brighter than ever before" 920 00:53:51,905 --> 00:53:57,577 "You came into my life and it's been nothing short of a miracle" 921 00:53:57,602 --> 00:54:03,218 "Do you realize that my heart's afloat?" 922 00:54:03,249 --> 00:54:08,593 "My journey has taken a new turn ever since you came" 923 00:54:08,679 --> 00:54:13,601 "I'm loving this sweet path of bliss" 924 00:54:32,906 --> 00:54:34,577 Quickly tell me what you want. 925 00:54:34,602 --> 00:54:36,593 One dosa. -One hot-hot dosa. 926 00:54:36,618 --> 00:54:38,819 One chapathi. -One chapathi. And you, sir? 927 00:54:38,844 --> 00:54:41,397 One plate idli. -One plate idli. -Idli for me too. 928 00:54:41,507 --> 00:54:43,483 Chapathi cancel. Two plate idli. And you? 929 00:54:43,507 --> 00:54:46,390 Err... I want the menu. -Hot-hot menu coming up. 930 00:54:53,624 --> 00:54:54,515 Hey! 931 00:55:00,585 --> 00:55:01,335 Ah, mommy! 932 00:55:02,281 --> 00:55:03,593 Oh, no! Manasa! 933 00:55:06,835 --> 00:55:07,804 Who is he? 934 00:55:09,929 --> 00:55:11,116 Lower your voice. 935 00:55:11,171 --> 00:55:13,765 He's Ex-MLA Vairala Raju's son. 936 00:55:13,790 --> 00:55:16,538 If he hears you, you'll be dead before you know it. 937 00:55:17,695 --> 00:55:19,085 What do you want, brother? -Hey! 938 00:55:20,804 --> 00:55:22,929 Hey, you! I didn't receive the interest amount yet. 939 00:55:23,281 --> 00:55:25,343 I didn't receive anything in place of money either. 940 00:55:25,803 --> 00:55:27,639 You thought I'd forget just like you did? 941 00:55:27,664 --> 00:55:30,405 We paid you more than what we owe you. We told you we can't pay anymore. 942 00:55:33,695 --> 00:55:35,569 You don't get the final say on that. 943 00:55:36,062 --> 00:55:37,968 I don't care about your silly calculations. 944 00:55:38,161 --> 00:55:39,444 I'm taking her home. 945 00:55:40,976 --> 00:55:42,187 We came to this village to make a living. 946 00:55:42,212 --> 00:55:44,735 But you've made our lives miserable. 947 00:55:44,874 --> 00:55:47,858 I'd rather move to a new city than come with you. 948 00:55:48,508 --> 00:55:49,412 Alright then. 949 00:55:49,437 --> 00:55:52,217 What can I say once you've made your decision? 950 00:55:52,242 --> 00:55:53,858 Hey! Shut up and come with me! 951 00:55:53,883 --> 00:55:56,241 Please let her go, brother. Please! 952 00:55:59,437 --> 00:56:01,445 Oh, they're shooting a short film. 953 00:56:02,711 --> 00:56:04,133 Hey! -Please let her go. 954 00:56:04,703 --> 00:56:06,241 You can't cheat me, bro. 955 00:56:06,492 --> 00:56:07,953 Basically, I'm a gamer. 956 00:56:07,978 --> 00:56:10,758 I play many games and watch many more since the moment I wake up. 957 00:56:12,461 --> 00:56:14,031 Who the hell are you? Weirdo! 958 00:56:14,078 --> 00:56:16,164 You really want to play with me, bro? 959 00:56:16,250 --> 00:56:17,531 I'll tell you something? 960 00:56:17,556 --> 00:56:19,961 Prank videos are so last season. 961 00:56:19,985 --> 00:56:22,156 You can go all out and give your best. 962 00:56:22,181 --> 00:56:25,250 But your viewers are only going to be him, him and him. 963 00:56:25,375 --> 00:56:27,359 25 views is as far as you'll go. 964 00:56:27,384 --> 00:56:29,508 So, listen to me and try something new, bro. 965 00:56:29,533 --> 00:56:30,961 You can do it. -Hey! 966 00:56:31,102 --> 00:56:32,203 Want any ideas? 967 00:56:35,406 --> 00:56:36,890 Hey, Samurai! 968 00:56:38,140 --> 00:56:40,125 I was just trying to help. -Shut up and let's go. 969 00:56:40,141 --> 00:56:42,320 I'll arrange your money in a week's time. 970 00:56:42,507 --> 00:56:44,086 Please let her go. 971 00:56:44,313 --> 00:56:46,726 I guess you didn't read the agreement after all. 972 00:56:47,094 --> 00:56:48,961 You don't pay me whenever you want. 973 00:56:49,194 --> 00:56:51,023 I decide when I do and don't want the money. 974 00:56:51,453 --> 00:56:54,515 Otherwise, I have the rights to take whatever I want. 975 00:56:54,750 --> 00:56:57,734 After we're gone, go inside and get a good read. 976 00:56:57,766 --> 00:57:00,297 Please, sir. Please listen to me. -Let me go! 977 00:57:02,977 --> 00:57:04,570 Please let me go. -She's innocent. 978 00:57:04,664 --> 00:57:06,695 It's a crime to demand such high interest. 979 00:57:07,016 --> 00:57:08,976 You know a police complaint could be filed against you. 980 00:57:09,196 --> 00:57:11,242 Oh, really? I didn't pursue law. 981 00:57:11,531 --> 00:57:13,570 Will you come home and teach me? 982 00:57:13,595 --> 00:57:16,031 We don't afford new problems. Come on, let's go. 983 00:57:16,056 --> 00:57:17,797 Bro, she didn't do it on purpose. Try to understand. 984 00:57:18,484 --> 00:57:20,898 Let go, man! -Leave her. Come on! 985 00:57:20,930 --> 00:57:23,398 She wants to talk. Why are you stopping her? 986 00:57:23,727 --> 00:57:26,914 She didn't mean any of that. Please let us go. 987 00:57:27,408 --> 00:57:29,497 Looks like you know what you're doing. 988 00:57:32,685 --> 00:57:35,411 You're way smarter than I thought you are. 989 00:57:45,763 --> 00:57:47,521 You can't shoot me and get out of this place alive. 990 00:57:47,546 --> 00:57:48,498 Step back! 991 00:57:48,591 --> 00:57:49,888 Step back, guys. 992 00:57:52,365 --> 00:57:54,802 Our gun has 6 bullets. -Quickly get into the car. 993 00:57:54,827 --> 00:57:56,208 Come on, quick. 994 00:57:57,896 --> 00:57:58,934 Puncture that Tyre. 995 00:58:00,426 --> 00:58:03,246 What are you doing? -I'm puncturing his jeep Tyre. 996 00:58:03,357 --> 00:58:06,062 They can't chase us then. Now get into the car. 997 00:58:06,656 --> 00:58:08,537 Hurry up! -What happened? 998 00:58:08,562 --> 00:58:10,999 Shut the door quickly. -Why are you all panicking? 999 00:58:12,719 --> 00:58:15,312 Hey! She hit me, man! 1000 00:58:16,445 --> 00:58:18,937 She shouldn't get past us. 1001 00:58:19,398 --> 00:58:20,382 Go get her! 1002 00:58:20,797 --> 00:58:22,898 What happened? -Drive fast! 1003 00:58:23,078 --> 00:58:26,867 What's wrong? Why are you tensed? -A goon created trouble at the restaurant. 1004 00:58:26,992 --> 00:58:29,374 We were all terrified but Keerthi slapped him. 1005 00:58:29,539 --> 00:58:31,671 She also pulled out a gun when they attacked us. 1006 00:58:31,696 --> 00:58:32,773 We were all shocked. 1007 00:58:33,989 --> 00:58:35,765 We had a narrow escape. 1008 00:58:36,047 --> 00:58:37,976 Keerthi is a hero in their eyes. 1009 00:58:38,422 --> 00:58:40,202 She has a gun? -Hmm. 1010 00:58:40,765 --> 00:58:44,012 She's a celebrity. She carries one for security reasons. 1011 00:58:44,037 --> 00:58:44,942 Stop it! 1012 00:58:46,255 --> 00:58:47,083 Another fight?! 1013 00:58:47,108 --> 00:58:49,785 I'm not feeling my best. Whatever it is, make it quick. 1014 00:58:49,997 --> 00:58:51,551 That wasn't for you. Keep driving. 1015 00:58:53,723 --> 00:58:55,746 What's wrong? -I guess the engine is overheated. 1016 00:58:55,762 --> 00:58:58,809 It will start in 5-10 minutes. -Shit! Such bad timing! 1017 00:58:58,958 --> 00:59:00,723 Don't worry. It will start. 1018 00:59:01,144 --> 00:59:02,379 Were you out of your mind? 1019 00:59:02,770 --> 00:59:04,206 Don't you think things through? 1020 00:59:04,512 --> 00:59:05,911 Do you always rush into it? 1021 00:59:06,286 --> 00:59:09,106 He had everyone on their toes. Why did you mess with him? 1022 00:59:09,747 --> 00:59:11,911 I felt sorry for that family. 1023 00:59:11,936 --> 00:59:16,613 Doesn't mean you risk all our lives. -I didn't mean to do that. 1024 00:59:16,638 --> 00:59:18,277 I was just trying to help. 1025 00:59:19,082 --> 00:59:20,488 There's a limit to helping someone. 1026 00:59:20,691 --> 00:59:23,034 To help beyond your capability is to risk your own life. 1027 00:59:23,856 --> 00:59:25,777 Sorry for causing trouble. 1028 00:59:25,871 --> 00:59:28,184 You think your sorry solves everything? 1029 00:59:28,238 --> 00:59:30,129 You put us all in danger. 1030 00:59:30,418 --> 00:59:32,106 Don't worry, guys. It's all a part of the game. 1031 00:59:32,129 --> 00:59:34,106 We have a gun now. Nothing to fear anymore. 1032 00:59:34,145 --> 00:59:36,746 That was a duplicate gun. -Is it? That's cheating! 1033 00:59:37,122 --> 00:59:37,859 Shut up! 1034 00:59:38,384 --> 00:59:41,246 Damn it! This trip has only put me in trouble since the beginning. 1035 00:59:41,586 --> 00:59:44,648 We better escape before they track our vehicle down. 1036 00:59:44,836 --> 00:59:47,530 I can't travel in this anymore. I'm done with this shit. 1037 00:59:47,625 --> 00:59:50,109 Best idea! Better go away from this vehicle. 1038 00:59:50,134 --> 00:59:53,632 Maybe that's a better option. -If everyone leaves, what about me? 1039 00:59:53,773 --> 00:59:56,296 Enjoy the game! -Stop! Listen to me. 1040 00:59:56,468 --> 00:59:59,218 Please! I don't want you guys to leave because of me. 1041 00:59:59,243 --> 01:00:01,692 I'll leave if that's a problem. You guys carry on. 1042 01:00:02,117 --> 01:00:03,348 Please stop the drama. 1043 01:00:03,570 --> 01:00:04,991 You said you have no family. 1044 01:00:05,016 --> 01:00:08,054 So, there's no one to worry about you. But I've got my family. 1045 01:00:08,312 --> 01:00:10,062 I'm sure all of them have families too. 1046 01:00:10,250 --> 01:00:12,507 There are people who think and worry about us. 1047 01:00:12,586 --> 01:00:15,484 People who are affected if something happens to us. 1048 01:00:16,147 --> 01:00:17,023 Don't be sentimental. 1049 01:00:17,048 --> 01:00:19,867 It is safe to go separate ways than travel together. 1050 01:00:21,008 --> 01:00:21,929 Please! 1051 01:00:42,591 --> 01:00:44,200 Hey! The vehicle started! 1052 01:00:46,560 --> 01:00:48,645 Hey, you! Stop right there! 1053 01:00:48,669 --> 01:00:50,708 Get in. Quick. Come on! 1054 01:00:50,716 --> 01:00:52,770 Drive. Go! -Samurai, fast! 1055 01:00:53,654 --> 01:00:56,481 If I knew you attract trouble wherever you go... 1056 01:00:56,505 --> 01:00:58,075 I wouldn't have signed up for this. 1057 01:00:59,255 --> 01:01:00,497 Drive faster! 1058 01:01:00,763 --> 01:01:02,051 How dare she slap me! 1059 01:01:02,263 --> 01:01:04,559 I'm not going to spare her. 1060 01:01:05,333 --> 01:01:07,528 Go faster! 1061 01:01:08,130 --> 01:01:08,981 This way! 1062 01:01:09,591 --> 01:01:10,551 Just go! 1063 01:01:11,051 --> 01:01:13,503 Vehicle is running when most needed. 1064 01:01:13,528 --> 01:01:14,817 Thank god for that! 1065 01:01:15,068 --> 01:01:16,192 It's just great! 1066 01:01:21,137 --> 01:01:23,739 Let's go! Hurry! Come on! 1067 01:01:25,505 --> 01:01:27,614 Start the car! -I didn't turn it off. 1068 01:01:27,927 --> 01:01:30,419 Come on, let's go! Hurry up! 1069 01:01:32,216 --> 01:01:33,411 Drive! Go! 1070 01:01:33,435 --> 01:01:34,481 Make it fast! 1071 01:01:37,114 --> 01:01:38,497 Where did they go? 1072 01:01:40,488 --> 01:01:42,364 They must be around. Look for them. 1073 01:01:42,544 --> 01:01:44,419 Go look! That way! 1074 01:01:44,583 --> 01:01:46,513 She can't leave the village. 1075 01:01:50,974 --> 01:01:53,130 Look over there. Go! 1076 01:02:33,294 --> 01:02:34,231 Got scared, huh? 1077 01:02:34,927 --> 01:02:36,067 I'm the gamer. 1078 01:02:36,239 --> 01:02:38,473 You want to play a bigger game? 1079 01:02:38,498 --> 01:02:39,435 Operation Keerthi! 1080 01:02:39,460 --> 01:02:41,536 It's my duty to get you out of here safely. 1081 01:02:42,146 --> 01:02:45,161 Now I get why your parents kicked you out. 1082 01:02:45,186 --> 01:02:47,364 Hello! You've got it all wrong. I only moved out. 1083 01:02:47,389 --> 01:02:50,036 I'm not going back until I prove my worth. 1084 01:02:50,942 --> 01:02:53,519 That's a long shot. -I don't care what you say. 1085 01:02:53,544 --> 01:02:55,434 But I have the chance to protect a celebrity. 1086 01:02:55,466 --> 01:02:57,676 It's like my one last chance to prove myself. 1087 01:02:57,732 --> 01:02:59,739 Please don't make my life one of your video games. 1088 01:02:59,802 --> 01:03:02,762 Alright. I'll take you to the vehicle safely. Will you believe me then? 1089 01:03:59,138 --> 01:04:04,341 "My eyes don't seem to blink" 1090 01:04:04,458 --> 01:04:10,114 "I can't take my sight off you" 1091 01:04:10,458 --> 01:04:15,419 "As I join my footsteps with you" 1092 01:04:15,716 --> 01:04:21,598 "I don't feel tired no matter how far the journey" 1093 01:04:21,723 --> 01:04:27,341 "These paths are refreshing and unexplored" 1094 01:04:27,418 --> 01:04:32,333 "I can't wait to go on this journey with you" 1095 01:04:33,068 --> 01:04:38,466 "This relation feels like something out of a dream" 1096 01:04:38,708 --> 01:04:43,591 "I'd never want this adventure to end" 1097 01:04:44,333 --> 01:04:50,794 "I wish to spend every minute by your side" 1098 01:04:51,029 --> 01:04:54,512 "This feeling is strange" 1099 01:05:49,107 --> 01:05:51,700 I'll get in once the car starts. This is shit. 1100 01:06:11,294 --> 01:06:12,630 Bro, they're over here. 1101 01:06:14,138 --> 01:06:16,239 Stop right there! 1102 01:06:17,557 --> 01:06:20,169 Their jeep is here. Drive fast! 1103 01:06:20,194 --> 01:06:21,817 Go! Go! Hurry! 1104 01:06:25,154 --> 01:06:26,106 Stop them! 1105 01:06:26,857 --> 01:06:28,528 Catch them! Don't leave anyone. 1106 01:06:29,224 --> 01:06:30,809 Start the jeep. Get in quickly. 1107 01:07:08,880 --> 01:07:09,919 Thank god! 1108 01:07:10,349 --> 01:07:11,466 We escaped. 1109 01:07:15,567 --> 01:07:17,583 Vivikta didn't come. We need to go back. 1110 01:07:17,676 --> 01:07:20,130 We can't go back there, don't you get it? 1111 01:07:20,388 --> 01:07:23,434 It's boring to replay a stage that's over. 1112 01:07:23,450 --> 01:07:24,699 Doesn't mean we leave her there. 1113 01:07:24,724 --> 01:07:26,724 She doesn't want to travel with us anyway. 1114 01:07:26,749 --> 01:07:28,295 Maybe she found a different way out. 1115 01:07:28,443 --> 01:07:31,520 I'm the reason she's in trouble. I'll go get her. Stop the car. 1116 01:07:31,545 --> 01:07:34,130 I'll save her life. I'll not give you that chance. 1117 01:07:36,419 --> 01:07:38,926 None of us can drive. I'll go in. You stay here. 1118 01:07:39,528 --> 01:07:41,880 You have asthma. You can't come. -Right, bro. 1119 01:07:41,919 --> 01:07:44,614 Go and save her. I'll stay here and save these two. 1120 01:07:49,974 --> 01:07:51,333 I'll also come with you. 1121 01:07:51,341 --> 01:07:53,512 We can't afford losing you as well. 1122 01:07:55,083 --> 01:07:55,825 Okay. 1123 01:07:55,981 --> 01:07:57,177 Let's go. -Thank you. 1124 01:08:00,185 --> 01:08:02,536 Hey! Let's look for her together, bro. 1125 01:09:11,372 --> 01:09:14,044 I risked my life when I ran from home. Now you've put me in a bigger risk. 1126 01:09:14,168 --> 01:09:16,659 Keerthi, relax. What's wrong? I'm right here. 1127 01:09:16,684 --> 01:09:18,302 Shut up! It's all because of you. 1128 01:09:18,505 --> 01:09:20,927 You're not a savior. You're a sadist. -Hey! 1129 01:09:21,083 --> 01:09:24,458 You put everyone in trouble in the name of adventure. 1130 01:09:24,685 --> 01:09:26,677 Say whatever you want. My aim is not going to change. 1131 01:09:26,702 --> 01:09:30,262 I'm your savior. -He's grilling me more than the Media does. 1132 01:09:30,380 --> 01:09:32,981 Ask him to get out of here. Otherwise, I'll turn psycho. 1133 01:09:33,036 --> 01:09:36,747 Super idea! I'll follow you and stop anyone from attacking you from behind. 1134 01:09:36,779 --> 01:09:39,020 I caused all these problems. I'm sorry. 1135 01:09:39,490 --> 01:09:41,536 It's okay. You were just trying to help. 1136 01:09:41,653 --> 01:09:43,114 You couldn't have predicted this. 1137 01:09:50,279 --> 01:09:51,333 Hey! Over here! 1138 01:09:52,279 --> 01:09:54,653 Vivikta! Vivikta! -Vivikta! 1139 01:09:54,825 --> 01:09:56,567 What happened, Vivikta? 1140 01:09:57,099 --> 01:09:58,450 Are you okay? -It's us. 1141 01:09:59,075 --> 01:09:59,966 Get up. Get up. 1142 01:10:01,458 --> 01:10:03,231 Are you okay? -Careful. 1143 01:10:04,556 --> 01:10:05,410 Watch your step. 1144 01:10:06,049 --> 01:10:08,049 Don't worry. You're alive. I saved your life. 1145 01:10:09,623 --> 01:10:10,474 Let's go. 1146 01:10:10,767 --> 01:10:11,618 Follow me. 1147 01:10:18,727 --> 01:10:20,063 Get in. Come on. 1148 01:10:26,961 --> 01:10:28,337 It's going to be okay. 1149 01:10:29,924 --> 01:10:31,978 He's losing blood. Do you have a first-aid kit? 1150 01:10:32,025 --> 01:10:34,064 Uh-huh, no. -It's okay. 1151 01:10:40,556 --> 01:10:42,415 Relax. Everything will be fine. 1152 01:10:44,700 --> 01:10:46,001 Could you roll down the glass? 1153 01:10:47,610 --> 01:10:48,470 Okay. 1154 01:10:52,978 --> 01:10:55,103 I'm not sure we're headed in the right way. 1155 01:10:55,461 --> 01:10:57,039 Better ask for directions. 1156 01:10:57,064 --> 01:11:00,056 That's a great idea. But we can't find anybody at this time. 1157 01:11:02,846 --> 01:11:05,408 I don't know if aliens do exist. 1158 01:11:05,588 --> 01:11:07,579 But they turned out to be useful to me. 1159 01:11:10,861 --> 01:11:13,048 O' Lord! -Hey! Relax, bro. 1160 01:11:13,306 --> 01:11:15,822 You look like an alien. How dare you call me bra? 1161 01:11:15,847 --> 01:11:18,220 It's not bra. It's bro. -Yeah, whatever. 1162 01:11:18,299 --> 01:11:19,884 Hi. I'm Samurai. The Gamer. 1163 01:11:21,494 --> 01:11:24,212 Why is your hand wet? -I peed my pants when I saw you. 1164 01:11:24,259 --> 01:11:26,845 What's your problem? -We were actually headed to Bangalore. 1165 01:11:26,878 --> 01:11:28,915 Great. Who's stopping you? -Hold on. 1166 01:11:29,251 --> 01:11:31,447 We had an accident on the way. 1167 01:11:31,744 --> 01:11:33,962 We went off route. Could you direct us to the highway? 1168 01:11:34,041 --> 01:11:37,384 Want me to tell you or show you? -It's up to you. But please help us. 1169 01:11:37,712 --> 01:11:38,892 It's better to show you. Come with me. 1170 01:11:39,447 --> 01:11:40,376 Let's go. 1171 01:11:48,627 --> 01:11:50,712 What's that smell? -I don't smell anything. 1172 01:11:51,260 --> 01:11:53,142 Yeah. I don't either. 1173 01:11:55,025 --> 01:11:57,314 Who's that girl? She looks filthy. -This is our friend. 1174 01:11:57,915 --> 01:12:00,658 You all look so good. What's wrong with her? 1175 01:12:00,683 --> 01:12:01,564 Stop the vehicle! 1176 01:12:03,111 --> 01:12:03,900 I said stop! 1177 01:12:04,977 --> 01:12:05,931 What did I say? 1178 01:12:09,471 --> 01:12:12,618 You guys carry on. I'm not coming. -Why would you get down here? 1179 01:12:12,953 --> 01:12:14,556 I don't need your sympathy. 1180 01:12:15,221 --> 01:12:16,111 You guys carry on. 1181 01:12:19,150 --> 01:12:21,251 It's quite dangerous to spend the night in this forest. 1182 01:12:21,447 --> 01:12:23,908 If you want, we could stay at some hotel. -Hotel? 1183 01:12:24,424 --> 01:12:25,743 We're in a forest, remember? 1184 01:12:25,760 --> 01:12:27,525 We should get out of here first. 1185 01:12:27,994 --> 01:12:29,133 Get in quickly. 1186 01:12:29,142 --> 01:12:31,493 You want to halt somewhere, right? My place is right ahead. 1187 01:12:31,564 --> 01:12:32,572 Now get in. 1188 01:12:33,322 --> 01:12:35,470 Get in. He'll take us to his place. 1189 01:12:35,495 --> 01:12:38,118 You can freshen up and then decide what to do. 1190 01:12:38,736 --> 01:12:40,829 Come on. Don't think so much. Get in quickly. 1191 01:12:49,760 --> 01:12:52,111 Listen. I'll go inside and talk. 1192 01:12:52,478 --> 01:12:54,962 You guys stay right here. Don't move. -Okay, bro. 1193 01:12:55,025 --> 01:12:56,993 We don't have any better options, you know. 1194 01:12:57,377 --> 01:13:00,657 Strange creatures were spotted in the sky in Gunthakallu. 1195 01:13:00,690 --> 01:13:04,751 The villagers there suspect it's the aliens. 1196 01:13:04,791 --> 01:13:07,642 They're terrified to step out at night. 1197 01:13:07,667 --> 01:13:10,939 Scientists say these are common occurrences in the sky. 1198 01:13:10,964 --> 01:13:13,611 They ridicule the possibility of them being aliens. 1199 01:13:13,636 --> 01:13:16,775 On the other hand, villagers feel this is bad omen. 1200 01:13:17,008 --> 01:13:19,415 Who is it? -It's me. Open the door. 1201 01:13:21,103 --> 01:13:22,798 I'm really scared, dude. 1202 01:13:23,650 --> 01:13:26,447 Let's go back. -Don't make me smack you. 1203 01:13:26,704 --> 01:13:28,790 I let it go when you lost my marble. 1204 01:13:29,252 --> 01:13:31,134 We'll come back in the morning. 1205 01:13:31,252 --> 01:13:35,017 Mom told me not to step out because there are ghosts here. 1206 01:13:35,213 --> 01:13:37,189 Shut up and look. I want to find it right now. 1207 01:13:38,736 --> 01:13:39,947 Oh, my god! 1208 01:13:46,955 --> 01:13:47,970 Ah, it's a ghost! 1209 01:13:50,861 --> 01:13:52,978 Hi, bro. Any help? 1210 01:13:55,713 --> 01:13:56,759 I'm getting late. 1211 01:13:57,002 --> 01:13:59,118 I don't think he's coming back. Let's go. 1212 01:14:00,721 --> 01:14:02,743 Okay. We better go and double check. 1213 01:14:02,947 --> 01:14:04,501 Yeah. Better than waiting in here. 1214 01:14:09,087 --> 01:14:12,204 Hey, girls. Any help? -Yes. Refrain from doing any help. 1215 01:14:13,735 --> 01:14:14,845 Silly ladies! 1216 01:14:15,525 --> 01:14:18,751 No one can keep kids away from junk food and Samurai from helping someone. 1217 01:14:19,728 --> 01:14:20,509 You're dead! 1218 01:14:20,517 --> 01:14:22,533 The news on TV is already pretty scary. 1219 01:14:22,568 --> 01:14:25,111 Why would you scare me too? -You could just change the channel. 1220 01:14:25,136 --> 01:14:26,204 Why are you hitting me? 1221 01:14:26,463 --> 01:14:27,572 Hey! Let go! 1222 01:14:29,431 --> 01:14:31,634 I'll thrash you if you ever see her again. 1223 01:14:32,267 --> 01:14:34,376 Whoa! That program is better than this one. 1224 01:14:35,329 --> 01:14:36,212 Let go! 1225 01:14:36,244 --> 01:14:38,618 If you keep this up, we're going to end up fighting on TV. 1226 01:14:38,643 --> 01:14:40,900 I'll listen to you. -But you never do. 1227 01:14:40,939 --> 01:14:42,408 Don't hit me. It's embarrassing. 1228 01:14:42,439 --> 01:14:45,650 Seems to be a personal issue. We can't expect him to help. 1229 01:14:45,760 --> 01:14:48,134 I'm begging you. I said I'll listen to you, right? 1230 01:14:48,252 --> 01:14:51,298 Don't ruin our life for a day's program. 1231 01:14:51,501 --> 01:14:52,790 It doesn't make us a single penny. 1232 01:14:53,477 --> 01:14:55,400 Let me see if you're going to listen to me. 1233 01:14:55,446 --> 01:14:58,547 See, the thing is... -You didn't tell me how my saree was. 1234 01:15:00,127 --> 01:15:02,329 I guess it's the aliens. 1235 01:15:02,471 --> 01:15:03,533 Ah! 1236 01:15:03,721 --> 01:15:05,767 I totally forgot to tell you. 1237 01:15:05,799 --> 01:15:09,126 I brought a few guys home, as they got lost in the forest. 1238 01:15:09,251 --> 01:15:11,454 I told you I'm terrified. Why did you bring new people home? 1239 01:15:11,478 --> 01:15:13,689 Aren't you terrified of each and every thing, except for me? 1240 01:15:14,572 --> 01:15:18,251 The thing is, they look like rich kids from the city. 1241 01:15:18,275 --> 01:15:19,712 If we help them out... 1242 01:15:19,814 --> 01:15:22,603 They'll help us move to the city. 1243 01:15:22,634 --> 01:15:24,454 Please listen to me. -You'll never change. 1244 01:15:24,493 --> 01:15:28,392 I'll complain to the reality TV show hosts about you. 1245 01:15:28,417 --> 01:15:29,470 They'll set you straight. 1246 01:15:29,533 --> 01:15:31,408 You missed someone on the list. -You think it's funny? 1247 01:15:31,433 --> 01:15:33,470 Please listen to me this one time. 1248 01:15:33,623 --> 01:15:35,603 Our lives are going to change. Please! 1249 01:15:36,010 --> 01:15:38,010 Don't give me that angry look. Say yes. 1250 01:15:38,329 --> 01:15:39,243 Thank god! 1251 01:15:40,675 --> 01:15:41,581 Don't get scared. 1252 01:15:41,628 --> 01:15:43,206 I also got scared when I first saw him. 1253 01:15:43,231 --> 01:15:45,604 But then I saw the other guys and calmed down. 1254 01:15:46,198 --> 01:15:47,096 Please don't mind. 1255 01:15:51,120 --> 01:15:53,237 You might not find our house and clothes comfortable. 1256 01:15:54,292 --> 01:15:55,713 But this is all we have to offer. 1257 01:15:55,995 --> 01:15:58,065 Please try and adjust. -Hmm. 1258 01:15:58,433 --> 01:16:01,776 Take this. -Don't mind. It's great that you're actually helping us out. 1259 01:16:01,964 --> 01:16:02,706 Thank you. 1260 01:16:03,300 --> 01:16:04,057 Uh-huh? 1261 01:16:04,878 --> 01:16:06,487 That is how it happened? 1262 01:16:10,136 --> 01:16:11,557 We only have two plates. 1263 01:16:11,620 --> 01:16:14,464 Please adjust. -It's okay. We'll share. 1264 01:16:14,690 --> 01:16:17,331 We've only shared this journey from Hyderabad to Bangalore. 1265 01:16:17,831 --> 01:16:19,628 This is the least we can do. 1266 01:16:21,738 --> 01:16:23,659 How do you like it? -It's superb. 1267 01:16:23,816 --> 01:16:25,628 Anything my wife makes is yummy. 1268 01:16:26,159 --> 01:16:28,886 You're all going to Bangalore on vacation? 1269 01:16:29,081 --> 01:16:31,284 We didn't even know each other up until yesterday. 1270 01:16:31,534 --> 01:16:33,487 We met on the trip to Bangalore. 1271 01:16:33,542 --> 01:16:35,065 You travelled with strangers basically?! 1272 01:16:35,363 --> 01:16:37,331 How did you even meet each other? 1273 01:16:37,597 --> 01:16:38,464 Credit goes to me. 1274 01:16:39,792 --> 01:16:41,792 Oh. So you're the leader of the pack. 1275 01:16:41,949 --> 01:16:43,917 Hey! I'm not a leader. I'm a gamer. 1276 01:16:43,941 --> 01:16:45,307 Oh, like barber? 1277 01:16:46,128 --> 01:16:47,932 A gamer is not the same as a barber. 1278 01:16:48,347 --> 01:16:49,893 Must be a bigger deal then. 1279 01:16:50,745 --> 01:16:51,612 He's a big deal. 1280 01:16:53,089 --> 01:16:54,886 This is how you eat it. 1281 01:16:54,917 --> 01:16:56,268 That's a weird way of draping a saree. 1282 01:16:58,370 --> 01:17:00,042 You should've just asked me. 1283 01:17:00,409 --> 01:17:01,276 Come with me. 1284 01:17:03,870 --> 01:17:04,604 Let's go. 1285 01:17:08,730 --> 01:17:11,362 It feels nice when you share something, right? 1286 01:17:14,214 --> 01:17:15,643 Let's also share? 1287 01:17:15,722 --> 01:17:16,987 Eat it. It's tasty. 1288 01:17:17,425 --> 01:17:20,391 After watching you eat, how can I? -Your loss. 1289 01:17:31,024 --> 01:17:32,766 Drink this. You'll feel better. -Thank you. 1290 01:17:32,813 --> 01:17:35,571 You're helping us a lot though you don't know us. 1291 01:17:35,720 --> 01:17:39,336 We're not human if we don't help each other in times of need. 1292 01:17:42,530 --> 01:17:43,524 You'll never change. 1293 01:17:44,071 --> 01:17:45,703 Where is she? -She'll be here. 1294 01:17:45,915 --> 01:17:49,368 We're scared to spend one night here. 1295 01:17:49,790 --> 01:17:52,102 How do you guys manage all by yourselves? 1296 01:17:52,695 --> 01:17:55,235 We feel equally scared. But what can we do? 1297 01:17:55,587 --> 01:17:57,289 We can't afford to live in the city. 1298 01:17:57,868 --> 01:18:01,477 Rather than migrating to Dubai and suffering there... 1299 01:18:01,694 --> 01:18:04,774 We decided to spend our lives here, around people we know. 1300 01:18:05,040 --> 01:18:07,258 You all look like big employees. 1301 01:18:07,845 --> 01:18:10,180 Show us some work. We'll come along with you. 1302 01:18:11,087 --> 01:18:13,813 Sure, bro. -Ah! Let them eat peacefully. 1303 01:18:13,906 --> 01:18:16,914 We overheard you both yelling and totally misunderstood you. 1304 01:18:17,032 --> 01:18:18,743 But you guys are really kind. 1305 01:18:20,899 --> 01:18:23,438 Why are you travelling so late at night? 1306 01:18:23,508 --> 01:18:25,938 Public is really terrified, you know. -But why? 1307 01:18:26,461 --> 01:18:28,461 There are rumors about some aliens. 1308 01:18:28,970 --> 01:18:30,727 Even the carnival was cancelled. 1309 01:18:31,368 --> 01:18:32,969 I wanted to buy so many things. 1310 01:18:33,477 --> 01:18:36,664 The happiest time of the year... I don't have it anymore. 1311 01:18:38,587 --> 01:18:40,328 Sathi! Step out now! 1312 01:18:40,758 --> 01:18:42,789 Hey, Sathi! Come on out! 1313 01:18:43,640 --> 01:18:45,485 It's either you or us today. 1314 01:18:47,141 --> 01:18:48,110 Who is it? 1315 01:18:48,954 --> 01:18:50,625 I should give some excuse and send them off. 1316 01:18:54,828 --> 01:18:55,860 What brings you here? 1317 01:18:56,257 --> 01:18:57,297 Carnival is cancelled, right? 1318 01:18:57,322 --> 01:19:00,407 We heard about some aliens. Did you happen to see them? 1319 01:19:00,766 --> 01:19:02,766 No. Nothing of that sorts. 1320 01:19:02,791 --> 01:19:06,430 Hey, did you really see them? -Yes. They went into that house. 1321 01:19:06,477 --> 01:19:09,016 Let us take a look inside. -Whoa! 1322 01:19:09,441 --> 01:19:11,532 You guys thought they were aliens? 1323 01:19:11,571 --> 01:19:13,407 You're wrong. They're human like us. 1324 01:19:13,432 --> 01:19:17,618 Sathi! You looted a lot of money in the name of our carnival. 1325 01:19:17,643 --> 01:19:19,643 No matter what mistakes you committed... 1326 01:19:19,668 --> 01:19:23,110 We let you stay here only because we feel sorry for Lakshmi. 1327 01:19:23,297 --> 01:19:27,524 If you do something fishy in our village this time... 1328 01:19:27,564 --> 01:19:29,148 We'll kill you and all of them as well. 1329 01:19:29,173 --> 01:19:31,375 What do I do if they ask me for money right now? 1330 01:19:31,501 --> 01:19:34,930 I worked really hard and finally found a troupe for our carnival. 1331 01:19:35,063 --> 01:19:37,789 They're here for a different program. I'm convincing them to perform for us. 1332 01:19:37,816 --> 01:19:39,914 Don't worry at all. Just arrange the money. 1333 01:19:39,931 --> 01:19:43,149 Why is everyone staring like that? Who are they? 1334 01:19:43,742 --> 01:19:46,172 You're right. -If you could adjust the money... 1335 01:19:46,384 --> 01:19:47,203 She's here. 1336 01:19:51,422 --> 01:19:52,266 What's wrong? 1337 01:19:52,977 --> 01:19:54,766 What is everyone doing here? 1338 01:19:55,204 --> 01:19:58,930 Did he do something again? -We just realized Sathi's greatness. 1339 01:19:59,071 --> 01:20:00,883 You go inside. We'll take care of this. 1340 01:20:00,891 --> 01:20:03,078 Heard that? You misread everything. -What does he mean? 1341 01:20:03,110 --> 01:20:04,688 First you go inside. -What's wrong? 1342 01:20:07,132 --> 01:20:08,930 They've come from really far away. 1343 01:20:09,039 --> 01:20:11,984 We can't send them without performing for us first. 1344 01:20:12,009 --> 01:20:14,407 The entire village is terrified. Would you enjoy a show in this condition? 1345 01:20:14,438 --> 01:20:18,125 Of course, we would. After all, you found them. 1346 01:20:18,150 --> 01:20:21,055 I don't think... - 1347 01:20:21,227 --> 01:20:24,438 Carnival must happen! 1348 01:20:25,532 --> 01:20:29,555 Gayer, I need you to do me a favor. -It's not gayer. It's gamer. Gamer! 1349 01:20:29,665 --> 01:20:31,625 Whatever. The favor is kind of urgent. 1350 01:20:31,650 --> 01:20:33,243 But you should get my name right. 1351 01:20:33,339 --> 01:20:35,336 If you don't help me right now... 1352 01:20:35,504 --> 01:20:37,641 My family will end up on the streets. 1353 01:20:37,666 --> 01:20:40,618 Bro, why fear when I'm here? Tell me what you need. 1354 01:20:40,813 --> 01:20:44,102 It's simple. Do a few dance moves for our villagers. 1355 01:20:44,126 --> 01:20:47,344 No. No. I'm a gamer. I don't dance. 1356 01:20:47,384 --> 01:20:50,133 Hey! Just do what you did right now. They'll assume it's dance. 1357 01:20:50,166 --> 01:20:52,414 Like I told you, I'm only into gaming. 1358 01:20:52,618 --> 01:20:56,118 Great men like you should be up for anything when needed. 1359 01:20:56,235 --> 01:20:58,321 People are putting up with TV serials. 1360 01:20:58,766 --> 01:20:59,828 Your dance would be a treat. 1361 01:21:01,961 --> 01:21:02,860 Got it, bro. 1362 01:21:03,399 --> 01:21:05,649 Without breaking a few eggs, you can't make an omelet. 1363 01:21:05,855 --> 01:21:08,219 You want an omelet? -No. I need some coconuts. 1364 01:21:08,454 --> 01:21:10,360 Okay. Omelet means coconuts for you. I'll get some right away. 1365 01:21:11,414 --> 01:21:13,500 Coconuts mean omelet for me? What does that even mean? 1366 01:21:16,235 --> 01:21:18,430 One coconut. Two coconuts. 1367 01:21:19,156 --> 01:21:21,438 What do we do now? -We drank it. Now let's dump it. 1368 01:21:22,391 --> 01:21:24,883 You asked me for these to drink? -Of course. What else do you do with it? 1369 01:21:25,391 --> 01:21:26,125 Cool, bro. 1370 01:21:27,860 --> 01:21:30,032 This fatso is going to ruin my life. 1371 01:21:30,704 --> 01:21:32,368 I should only think of something. 1372 01:21:39,774 --> 01:21:42,039 Here. Please drink it. -Thanks. 1373 01:21:58,008 --> 01:21:58,547 Damn it! 1374 01:21:58,572 --> 01:22:00,055 We want dance! We want dance! 1375 01:22:00,080 --> 01:22:01,180 Hold on! 1376 01:22:01,462 --> 01:22:04,086 Recognizing your love for artistes... 1377 01:22:04,204 --> 01:22:06,297 I've summoned artists all the way from Hyderabad. 1378 01:22:06,337 --> 01:22:10,227 So, don't fight amongst yourselves. And don't try to touch the artists. 1379 01:22:10,297 --> 01:22:11,852 Make the performance a success! 1380 01:22:11,877 --> 01:22:14,227 Enough talking. Bring on the babes already. 1381 01:22:21,571 --> 01:22:25,375 'O' Subbarao song playing' 1382 01:22:58,378 --> 01:23:02,308 'Mutyamalle Merisipoye song playing' 1383 01:23:16,011 --> 01:23:18,878 'Nee Illu Bangaram Kanu song playing' 1384 01:23:40,808 --> 01:23:45,456 'Idhigo Thella Cheera song playing' 1385 01:24:07,222 --> 01:24:11,362 'Gudivada Ellanu song playing' 1386 01:24:44,837 --> 01:24:51,844 'Aakasamlo Oka Tara song playing' 1387 01:25:32,149 --> 01:25:34,985 'Bavalu Sayya song playing' 1388 01:26:03,930 --> 01:26:07,281 The sky seems so close. Like the stars are in reach. 1389 01:26:08,024 --> 01:26:10,672 Are we at some science exhibition? 1390 01:26:11,430 --> 01:26:13,163 We've just come far away from ourselves. 1391 01:26:13,188 --> 01:26:14,547 That is why you feel that way. 1392 01:26:14,922 --> 01:26:15,711 Really? 1393 01:26:15,984 --> 01:26:16,797 Feels good though. 1394 01:26:17,672 --> 01:26:20,219 If you don't mind, can we stay here longer? 1395 01:26:21,102 --> 01:26:21,961 Not possible. 1396 01:26:23,040 --> 01:26:25,586 Please. I feel so stress-free here. 1397 01:26:26,059 --> 01:26:27,859 Alright. We guys will leave. 1398 01:26:28,102 --> 01:26:29,188 You can stay back. 1399 01:27:16,797 --> 01:27:19,492 While I began this journey to go away from you... 1400 01:27:19,758 --> 01:27:21,836 It's strange how I'm only growing closer. 1401 01:27:31,516 --> 01:27:34,125 God! I can't believe people are so crazy. 1402 01:27:34,985 --> 01:27:38,414 They get really excited for small things. 1403 01:27:38,446 --> 01:27:40,508 They're all your fans now. 1404 01:27:42,906 --> 01:27:44,984 Dangerous than the Media though. 1405 01:27:45,243 --> 01:27:47,000 Hey! Don't say that about fans. 1406 01:27:47,055 --> 01:27:49,320 I thought this was common for celebrities like you. 1407 01:27:50,188 --> 01:27:53,438 You're making me some star for no reason. 1408 01:27:53,665 --> 01:27:56,063 I don't have to do that. You're already a star. 1409 01:27:56,149 --> 01:27:58,109 Star! Star! 1410 01:27:58,126 --> 01:27:59,844 I feel sorry for my mom. 1411 01:28:00,280 --> 01:28:04,109 She tries really hard to do something for the public. 1412 01:28:04,360 --> 01:28:06,305 But I only cause her trouble. 1413 01:28:07,167 --> 01:28:08,891 She must be so tensed. 1414 01:28:09,805 --> 01:28:11,305 I miss you, mom! 1415 01:28:20,766 --> 01:28:22,477 Ah, Kritika! 1416 01:28:25,914 --> 01:28:28,289 Hello, ACP! -I'm at a restaurant near Kurnool, ma'am. 1417 01:28:29,290 --> 01:28:30,680 Kritika was last seen here. 1418 01:28:31,571 --> 01:28:34,195 Umm... She had dinner with a few friends here. 1419 01:28:34,329 --> 01:28:36,758 She also picked a fight with one of the locals and used a gun. 1420 01:28:37,110 --> 01:28:39,938 She forgot to load the bullets in the gun. 1421 01:28:40,141 --> 01:28:42,391 I think she's in grave danger. 1422 01:28:42,758 --> 01:28:45,930 Please find her before she's in bigger trouble. 1423 01:28:45,962 --> 01:28:47,227 Okay, ma'am. Sure. 1424 01:28:49,618 --> 01:28:50,586 This is the phone, sir. 1425 01:28:51,164 --> 01:28:51,820 Hmm. 1426 01:28:52,422 --> 01:28:54,461 I didn't take it on purpose, sir. -Then? 1427 01:28:55,258 --> 01:28:58,227 Ma'am dropped it and left. So I saved it for her. 1428 01:28:58,876 --> 01:29:01,531 That's all I know, sir. -Don't piss me off. 1429 01:29:03,719 --> 01:29:05,164 Get lost! -Okay, sir. 1430 01:29:05,375 --> 01:29:07,945 Welcome to our den. His name is Alien. 1431 01:29:08,274 --> 01:29:09,867 Always lost in his own world. 1432 01:29:09,892 --> 01:29:12,133 Steps out quite rarely. -Shut up! 1433 01:29:12,883 --> 01:29:13,969 This is Kirak. 1434 01:29:14,422 --> 01:29:16,383 No one can predict his behavior. 1435 01:29:16,500 --> 01:29:18,188 Not even himself. 1436 01:29:19,852 --> 01:29:21,016 This is Danger. 1437 01:29:21,446 --> 01:29:23,446 He's the one who introduced us to drugs. 1438 01:29:24,258 --> 01:29:26,297 Hey! Make me look good at least this time. 1439 01:29:26,882 --> 01:29:27,797 Shut up! 1440 01:29:30,579 --> 01:29:32,125 By the way, let me introduce myself. 1441 01:29:32,274 --> 01:29:34,328 I'm Raj. I'm nothing like them. 1442 01:29:34,571 --> 01:29:35,563 I'm super cool. 1443 01:29:35,829 --> 01:29:37,352 I don't mean to brag but... 1444 01:29:37,438 --> 01:29:39,420 You'll see what I mean in some time. 1445 01:29:43,242 --> 01:29:45,367 Hey! Don't worry, baby. 1446 01:29:45,515 --> 01:29:47,671 One second, baby. Cool. 1447 01:29:47,899 --> 01:29:49,274 Cool down. It's okay. 1448 01:29:54,172 --> 01:29:55,766 Bloody rascals! 1449 01:30:02,391 --> 01:30:04,133 Had a great time, guys. 1450 01:30:05,008 --> 01:30:06,953 You brought the carnival back. 1451 01:30:07,446 --> 01:30:09,477 And you helped a lot of people like myself. 1452 01:30:10,985 --> 01:30:13,797 Most importantly, you made the villagers see Sathi's worth. 1453 01:30:14,391 --> 01:30:16,688 You helped us stay in this village. 1454 01:30:16,844 --> 01:30:18,633 We could never repay you. 1455 01:30:18,672 --> 01:30:20,383 I'm not sure what we did. 1456 01:30:20,408 --> 01:30:22,547 But it sounds good anyway. 1457 01:30:22,572 --> 01:30:24,695 I'll keep this saree as a token of your love. 1458 01:30:24,805 --> 01:30:25,563 Of course. 1459 01:30:25,602 --> 01:30:28,469 Thanks a lot. I've learned a lot from you guys. 1460 01:30:28,899 --> 01:30:30,945 Umm... I saved all our contacts on your phone. 1461 01:30:30,970 --> 01:30:32,524 You can call us anytime. -Hmm. 1462 01:30:32,563 --> 01:30:35,961 I've seen my wife so happy after so long. 1463 01:30:36,149 --> 01:30:36,758 Thank you. 1464 01:30:42,563 --> 01:30:44,297 I have a bad headache. 1465 01:30:44,570 --> 01:30:47,578 I don't remember what we did last night. 1466 01:30:48,570 --> 01:30:50,008 That's called hangover. 1467 01:30:50,033 --> 01:30:51,563 It's your first time, right? You'll get used to it. 1468 01:30:51,865 --> 01:30:54,438 We don't know what we drank or did. 1469 01:30:54,876 --> 01:30:56,945 We drank coconut water, didn't we? 1470 01:30:57,907 --> 01:30:59,649 Why did we feel do drowsy? 1471 01:31:00,133 --> 01:31:03,149 He definitely mixed something in it. -Hey! I don't know anything. 1472 01:31:03,290 --> 01:31:06,602 We didn't commit a murder over night, did we? 1473 01:31:06,633 --> 01:31:08,274 Come on! We must've danced, that's all. 1474 01:31:08,696 --> 01:31:10,242 Dance at a carnival? 1475 01:31:10,657 --> 01:31:13,563 He's just guessing. He drank along with us. 1476 01:31:13,617 --> 01:31:17,102 No. Satya came to me yesterday and asked us to dance at the carnival. 1477 01:31:17,867 --> 01:31:20,344 So he made me dance? 1478 01:31:20,493 --> 01:31:23,102 It would be nice if someone shot a video. 1479 01:31:24,132 --> 01:31:25,274 Video?! 1480 01:31:26,071 --> 01:31:27,524 Oh, god! 1481 01:31:28,313 --> 01:31:29,664 I'm dead. 1482 01:31:30,180 --> 01:31:33,422 They're lucky people. They got to witness a celebrity dance. 1483 01:31:33,555 --> 01:31:36,047 Enough! Just enough! -What's wrong? 1484 01:31:36,148 --> 01:31:37,836 Stop the vehicle. Stop it! 1485 01:31:47,008 --> 01:31:48,930 This is not your stop. Why did you get down here? 1486 01:31:49,219 --> 01:31:50,445 Have you got no shame? 1487 01:31:50,579 --> 01:31:52,688 You can't do whatever you want, okay? 1488 01:31:52,696 --> 01:31:55,242 You only asked me to stop the car. Why are you yelling at me now? 1489 01:31:55,360 --> 01:31:56,344 Shut up! 1490 01:31:56,531 --> 01:31:58,898 I've put up with enough torture on this trip with you. 1491 01:31:59,618 --> 01:32:02,453 I'd rather walk all the way than get into your car. 1492 01:32:02,813 --> 01:32:05,836 Why are you panicking? We danced. No big deal. 1493 01:32:05,861 --> 01:32:08,922 They also thanked us for our help. 1494 01:32:08,947 --> 01:32:10,984 I can't have an easy attitude about everything. 1495 01:32:11,233 --> 01:32:12,461 You don't have a family. 1496 01:32:12,477 --> 01:32:15,131 So no matter what you do, there's no problem. 1497 01:32:15,156 --> 01:32:16,336 But it's different for me. 1498 01:32:16,361 --> 01:32:18,750 I have a family. I have my own issues. 1499 01:32:19,024 --> 01:32:21,117 You wouldn't understand even if you tried. 1500 01:32:22,469 --> 01:32:24,594 There's no point talking about the dance now. 1501 01:32:24,680 --> 01:32:26,086 We've almost reached Bangalore. 1502 01:32:26,688 --> 01:32:28,852 We'll go separate ways in some time. Why fight now? 1503 01:32:28,884 --> 01:32:32,242 I can't sit in this vehicle for another second. 1504 01:32:38,680 --> 01:32:41,906 Where the hell are you? I've been calling since yesterday. -Sorry, Karthik. 1505 01:32:42,087 --> 01:32:45,016 I couldn't call due to some issues. -Okay. 1506 01:32:45,204 --> 01:32:46,469 Where are you right now? 1507 01:32:46,680 --> 01:32:48,914 We've almost reached Bangalore. 1508 01:32:49,297 --> 01:32:52,289 I see an aluminium factory here. 1509 01:32:52,812 --> 01:32:55,508 Alright. Stay right there. I'm on my way. 1510 01:32:58,297 --> 01:33:00,883 My friend is coming to pick me up. 1511 01:33:00,976 --> 01:33:04,242 You can leave. -It's okay. We'll wait. No problem. 1512 01:33:08,672 --> 01:33:11,038 Guys! We found them! 1513 01:33:11,539 --> 01:33:13,101 Get them, guys! 1514 01:33:20,133 --> 01:33:21,765 Hey! Where's the girl? 1515 01:33:22,000 --> 01:33:23,921 You guys lost the previous level. 1516 01:33:23,946 --> 01:33:26,320 How did you make it to this level? -What the hell are you talking? 1517 01:33:26,374 --> 01:33:28,195 Tell us where the girl is. 1518 01:33:28,220 --> 01:33:30,171 You're using cheat codes, huh? 1519 01:33:30,202 --> 01:33:32,460 I don't play with cheaters like you. -Hey, dude! 1520 01:33:32,789 --> 01:33:35,070 You think we'll leave you if you talk some bull crap? 1521 01:33:36,555 --> 01:33:38,695 I'll kill her! Tell me where the girl is. 1522 01:33:38,719 --> 01:33:42,195 Which girl are you talking about? -Guys, he's a waste of time. 1523 01:33:42,234 --> 01:33:44,976 Tell us! -We don't know what you're saying. 1524 01:33:45,031 --> 01:33:48,765 What girl? -How many girls did you save, huh? 1525 01:33:48,914 --> 01:33:50,007 We saved a girl?! 1526 01:33:50,031 --> 01:33:53,992 If you don't tell me where she is in 5... I'm going to slit her throat. 1527 01:33:54,047 --> 01:33:56,179 Got it? -Yes. Don't hurt her. 1528 01:33:56,297 --> 01:33:57,788 You guys are mistaken. 1529 01:33:57,945 --> 01:34:01,156 We didn't help anyone. -Man, was it them who took her? 1530 01:34:01,180 --> 01:34:03,421 I'm sure. She left in their vehicle only. 1531 01:34:03,672 --> 01:34:05,781 You picked up a girl at Hyderabad outskirts. 1532 01:34:06,445 --> 01:34:07,460 That girl! 1533 01:34:07,851 --> 01:34:10,476 She asked for a lift till the highway. We really didn't know here. 1534 01:34:10,508 --> 01:34:12,554 Why did you run from us then? 1535 01:34:12,710 --> 01:34:15,162 Hello! We didn't run away. It was a car game chase. 1536 01:34:15,187 --> 01:34:17,874 I won that level. -Shut up, you idiot! 1537 01:34:17,961 --> 01:34:20,617 There's a 'Try Again' button after each level. 1538 01:34:20,663 --> 01:34:24,724 Why don't you just press it? This is not the way to play. 1539 01:34:25,100 --> 01:34:27,812 Who the hell is he? He seems to be high without drugs. 1540 01:34:27,842 --> 01:34:30,279 He's pissing me off. Shut him up first. 1541 01:34:30,304 --> 01:34:32,084 Stop it! Do you even know who I am? 1542 01:34:32,109 --> 01:34:35,303 Do you know my background? 1543 01:34:37,037 --> 01:34:40,006 He thought it was a car chase. -Why did you steal our phone then? 1544 01:34:40,092 --> 01:34:42,521 What are you saying? -They're not going to talk. 1545 01:34:43,576 --> 01:34:46,256 I only helped her. Please let them go. 1546 01:34:46,287 --> 01:34:48,638 Planning on getting a medal for bravery? 1547 01:34:48,756 --> 01:34:50,943 I did it to relieve my stress. 1548 01:34:51,108 --> 01:34:52,350 Oh, really? 1549 01:34:52,390 --> 01:34:55,592 We have a lot to techniques to relieve stress. 1550 01:34:55,772 --> 01:34:58,701 Please don't hurt her. She's innocent. 1551 01:34:58,733 --> 01:35:01,334 I'm not innocent. Told you I'm dangerous. 1552 01:35:01,359 --> 01:35:03,990 Ugh! She's being silly. She really is innocent. 1553 01:35:04,015 --> 01:35:06,388 Shut up. Let me be the judge of that. 1554 01:35:06,778 --> 01:35:08,084 I only took your phone. 1555 01:35:08,537 --> 01:35:11,748 I'll give it back. Please let us go. 1556 01:35:11,787 --> 01:35:13,498 Dude, untie her. 1557 01:35:21,186 --> 01:35:23,709 I can't find it. -Are you playing me? 1558 01:35:23,734 --> 01:35:27,279 People usually play games on their phone. But you're playing a game for you phone. 1559 01:35:27,834 --> 01:35:29,865 Don't you think it's a bit too much? 1560 01:35:29,905 --> 01:35:32,451 He's getting on my nerves now. -Hey! Hold on! 1561 01:35:32,483 --> 01:35:34,928 Why did you stab me, bro? You've got no sportsman spirit. 1562 01:35:34,953 --> 01:35:36,928 I love this little gang of yours. 1563 01:35:37,389 --> 01:35:40,560 Tomorrow is friendship day, right? Wish each other one last time. 1564 01:35:40,701 --> 01:35:43,763 We're not friends like you assumed. We just met on this journey. 1565 01:35:43,811 --> 01:35:46,084 I helped her even though they were against it. 1566 01:35:46,772 --> 01:35:48,506 I caused all these problems. 1567 01:35:49,225 --> 01:35:50,888 Keep me here and let them go. 1568 01:35:51,756 --> 01:35:53,732 They have a life to get back to. 1569 01:35:54,638 --> 01:35:56,084 I don't have a family. 1570 01:35:57,725 --> 01:35:59,857 So there's no risk for you. 1571 01:35:59,920 --> 01:36:02,732 Getting sentimental, huh? You're sad that you don't have anyone, right? 1572 01:36:02,951 --> 01:36:04,974 I have the right medicine for you. 1573 01:36:05,233 --> 01:36:07,217 Please don't hurt her. 1574 01:36:08,741 --> 01:36:10,146 She doesn't know anything. 1575 01:36:10,850 --> 01:36:12,943 Move! Move! -Hey! Hey! 1576 01:36:13,069 --> 01:36:15,935 You think that's going to scare us? You can't get out of here. 1577 01:36:15,960 --> 01:36:18,623 Hey! Put the gun down. Right now! -Stop here. 1578 01:36:18,740 --> 01:36:21,045 Come on. Stop. 1579 01:36:21,070 --> 01:36:22,787 Here. Fast. Fast. 1580 01:36:22,857 --> 01:36:25,678 Go back. Don't come. -Make it fast. 1581 01:36:25,703 --> 01:36:27,240 You can't get away. -Move! 1582 01:36:27,600 --> 01:36:28,311 Don't move. 1583 01:36:28,336 --> 01:36:30,951 Why did you pull this gun? It's a dummy. -You stupid fellow! 1584 01:36:49,323 --> 01:36:52,361 Hey! It's the cops. 1585 01:37:02,744 --> 01:37:05,369 Admit at the local hospital and inform the Media. -Okay, sir. 1586 01:37:15,221 --> 01:37:17,135 Careful, bro. Can you drive? 1587 01:37:17,963 --> 01:37:20,244 Happy... -Happy?! 1588 01:37:20,354 --> 01:37:22,260 Happy, what happened? 1589 01:37:22,557 --> 01:37:25,322 Happy, what happened? Tell us! 1590 01:37:25,948 --> 01:37:27,986 Give her the inhaler. Fast! 1591 01:37:32,159 --> 01:37:32,978 What? 1592 01:37:33,065 --> 01:37:35,322 Take us to a hospital quickly. -I'm trying, bro. 1593 01:37:37,783 --> 01:37:39,432 I can't drive, dude. 1594 01:37:39,854 --> 01:37:40,955 I just can't. 1595 01:37:43,971 --> 01:37:45,822 Pull over. Do it. 1596 01:37:51,228 --> 01:37:53,580 Drive faster. -Don't spit it out. 1597 01:38:00,034 --> 01:38:01,135 Happy... 1598 01:38:01,151 --> 01:38:02,893 You said you can't drive. 1599 01:38:12,159 --> 01:38:14,877 Doctor, she fell unconscious from injecting a drug. 1600 01:38:14,901 --> 01:38:17,291 Please take a look at her. It's an emergency. 1601 01:38:17,323 --> 01:38:18,252 Drugs case, huh? 1602 01:38:18,277 --> 01:38:20,542 We don't have time for details. Start the treatment. 1603 01:38:20,776 --> 01:38:23,691 Details are mandatory. Inform the cops. 1604 01:38:23,768 --> 01:38:27,002 Government says you should treat her first before enquiring for details. 1605 01:38:27,027 --> 01:38:29,057 Social media tell you that? -Yes. 1606 01:38:29,596 --> 01:38:31,549 If I treat her like you just said... 1607 01:38:31,588 --> 01:38:34,369 Media will bash us if something happens to her. 1608 01:38:34,424 --> 01:38:36,322 You'll share that news on social media again. 1609 01:38:36,354 --> 01:38:38,400 Sir, please! It's a serious case. 1610 01:38:39,432 --> 01:38:41,307 I'm the daughter of Health Minister Smriti. 1611 01:38:41,471 --> 01:38:42,627 My name is Kritika. 1612 01:38:42,721 --> 01:38:46,330 If you have any doubts, watch my videos on YouTube. 1613 01:38:50,971 --> 01:38:52,721 Your friends admitted you at the last minute. 1614 01:38:52,760 --> 01:38:54,893 That is why you're out of danger. -Where are they? 1615 01:38:55,016 --> 01:38:56,828 Waiting outside, worried for you. 1616 01:38:57,070 --> 01:38:59,117 Friends risk their lives for you, eh? 1617 01:39:00,102 --> 01:39:02,914 They consider you more than family. Crazy kids, I say. 1618 01:39:05,188 --> 01:39:07,789 That is why I left home without my mom's knowledge. 1619 01:39:08,204 --> 01:39:10,430 Nurse, how is she? -She's conscious. 1620 01:39:10,438 --> 01:39:12,242 You can go see her. -Okay, thank you. 1621 01:39:15,008 --> 01:39:17,406 How are you feeling now? Are you okay? 1622 01:39:19,867 --> 01:39:22,336 Who told you to use Viagra for breathing? 1623 01:39:22,430 --> 01:39:25,859 Athletes take it for better oxygen intake, right? 1624 01:39:25,983 --> 01:39:28,336 Friends told me and I tried it. 1625 01:39:28,361 --> 01:39:29,923 You took a huge risk without your knowledge. 1626 01:39:30,547 --> 01:39:31,906 No worries. It helped her. 1627 01:39:33,211 --> 01:39:34,477 Is everything okay now, doctor? 1628 01:39:35,805 --> 01:39:38,422 Okay. You guys can party again. 1629 01:39:40,679 --> 01:39:41,875 Hello, doctor. -Yes? 1630 01:39:41,884 --> 01:39:43,969 I guess the doctor tipped us off. 1631 01:39:44,141 --> 01:39:47,297 Police are here for me. My mom will kill me. 1632 01:39:47,360 --> 01:39:49,031 I'll be a dead body. 1633 01:39:49,204 --> 01:39:51,422 Hide here. He doesn't know us. We'll manage. 1634 01:39:51,469 --> 01:39:53,188 Go. Go. -Okay. 1635 01:39:58,555 --> 01:40:00,586 Umm... There's nobody called Kritika here. 1636 01:40:02,226 --> 01:40:03,414 What do you want, sir? 1637 01:40:03,532 --> 01:40:05,532 Kritika, I know you're here. Come on out! 1638 01:40:05,704 --> 01:40:08,719 Who's Kritika, sir? There's nobody here with that name. 1639 01:40:08,875 --> 01:40:10,781 Why are you tensed when you did such a good deed? 1640 01:40:11,000 --> 01:40:12,172 Let's tell him? 1641 01:40:12,601 --> 01:40:15,000 I'm not here to arrest you but in fact, to appreciate you. 1642 01:40:15,025 --> 01:40:16,547 What good deed have we done, sir? 1643 01:40:16,572 --> 01:40:19,289 Take a look at this video. A girl slapped a boy. 1644 01:40:19,314 --> 01:40:23,008 The twist here is, he's Ex- MLA Vairala Raju's son. 1645 01:40:23,118 --> 01:40:24,453 We came here to live. 1646 01:40:24,563 --> 01:40:27,930 Ex-MLA Vairala Raju's son has harassed us. 1647 01:40:28,313 --> 01:40:31,664 We don't know where they came from. But they slapped him and did us good. 1648 01:40:31,868 --> 01:40:33,227 We wish for their well-being. 1649 01:40:33,735 --> 01:40:35,539 Media would usually cause trouble. 1650 01:40:35,564 --> 01:40:36,734 Now it's on our side. 1651 01:40:37,141 --> 01:40:39,000 You've done something good without trying to. 1652 01:40:39,101 --> 01:40:40,430 Cops arrested him. 1653 01:40:40,938 --> 01:40:43,102 We've reopened all his old cases. 1654 01:40:43,300 --> 01:40:44,766 His life is behind the bars now. 1655 01:40:44,791 --> 01:40:47,852 Most importantly, we arrested the Snake Gang. 1656 01:40:50,399 --> 01:40:52,391 But I only slapped him once. 1657 01:41:10,415 --> 01:41:12,141 Just a minute. -Hmm. 1658 01:41:13,633 --> 01:41:15,695 Sorry. I yelled at you a lot. 1659 01:41:15,927 --> 01:41:18,906 I'm really sorry. -It's okay. I let it go. 1660 01:41:18,930 --> 01:41:20,820 If we want to discover who we really are... 1661 01:41:21,110 --> 01:41:24,586 Mom told me that we should be amongst people who don't know us. 1662 01:41:24,680 --> 01:41:26,805 Now I feel like that's true. 1663 01:41:27,477 --> 01:41:29,633 When I'm going away from you... 1664 01:41:29,817 --> 01:41:31,609 I feel like I'm missing something. 1665 01:41:31,813 --> 01:41:33,570 Don't worry. Stay in touch on Whatsapp. 1666 01:41:33,586 --> 01:41:34,836 That's cool. -Yeah. 1667 01:41:34,860 --> 01:41:36,930 Good idea. I'll create a group for us. 1668 01:41:37,118 --> 01:41:40,016 I'm sad that this journey has ended so soon. 1669 01:41:40,054 --> 01:41:41,742 I've troubled you a great deal. 1670 01:41:41,915 --> 01:41:45,141 But I'm happy that you're finally happy. 1671 01:41:45,172 --> 01:41:47,688 This journey has become a Happy Journey because of you. 1672 01:41:47,713 --> 01:41:49,703 Let's name our group that. -Thank you. 1673 01:41:49,735 --> 01:41:52,805 Doctor's stethoscope is missing. Has anyone seen it? 1674 01:41:55,896 --> 01:41:56,969 Okay, bye. 1675 01:41:57,016 --> 01:41:58,586 Bye, guys. -Bye. 1676 01:42:01,930 --> 01:42:03,773 Give me a missed call if you have any problem. 1677 01:42:04,710 --> 01:42:05,930 She left. Let's go. 1678 01:42:12,844 --> 01:42:15,008 Why are you hesitating to answer the call? 1679 01:42:15,040 --> 01:42:17,313 I can't gather enough courage to do so. 1680 01:42:17,594 --> 01:42:20,438 I started this journey to go away from Varun. 1681 01:42:21,290 --> 01:42:23,195 But that thought only feels terrifying right now. 1682 01:42:23,295 --> 01:42:24,983 I hurt him badly. 1683 01:42:25,594 --> 01:42:28,211 I can't see him in the eye anymore. 1684 01:42:28,961 --> 01:42:30,766 I'll go back to Hyderabad. 1685 01:42:30,828 --> 01:42:32,234 You're making another mistake right here. 1686 01:42:32,524 --> 01:42:35,297 He wouldn't have called so many times if he wanted a divorce. 1687 01:42:36,383 --> 01:42:38,469 He must definitely love you. 1688 01:42:38,516 --> 01:42:40,570 If you go to court, you get a divorce. 1689 01:42:40,844 --> 01:42:42,305 But if you go home... 1690 01:42:45,055 --> 01:42:45,883 Abhay! 1691 01:42:46,396 --> 01:42:48,922 Where are you going? -For an interview. 1692 01:42:49,508 --> 01:42:50,281 What's the job? 1693 01:42:50,880 --> 01:42:52,992 To be the husband to my girlfriend. 1694 01:43:19,126 --> 01:43:20,227 All the best! 1695 01:43:24,157 --> 01:43:25,156 Thank you, Happy. 1696 01:43:41,602 --> 01:43:42,352 Bye, bro. 1697 01:43:42,602 --> 01:43:44,508 Thank you. Take care. -I'll miss you. 1698 01:43:48,126 --> 01:43:49,445 You're also getting down here? 1699 01:43:50,672 --> 01:43:52,422 Bye, Samurai. -Bye. 1700 01:43:55,992 --> 01:43:59,360 "I've never felt so hazed" 1701 01:43:59,524 --> 01:44:06,336 "I see you on the other side of happiness" 1702 01:44:08,390 --> 01:44:13,750 "Don't hold back or hide your true self" 1703 01:44:14,524 --> 01:44:19,719 "Expand your boundaries and see yourself fly with wings" 1704 01:44:20,297 --> 01:44:22,914 "We're all united" 1705 01:44:23,352 --> 01:44:26,047 "No one can separate us" 1706 01:44:26,742 --> 01:44:28,734 "It's goodbye for a little while" 1707 01:44:28,883 --> 01:44:31,039 What the hell! I've been calling for so long. 1708 01:44:31,063 --> 01:44:34,516 Dad's been waiting for you. You've got no sense of time. 1709 01:44:34,969 --> 01:44:37,156 When did you say you'll be there? What's the time now? 1710 01:44:37,204 --> 01:44:39,367 Hello, Abhay! Abhay! 1711 01:44:39,532 --> 01:44:40,820 Abhay, are you there? 1712 01:44:47,930 --> 01:44:49,930 'To reduce stress, help others.' 1713 01:44:51,016 --> 01:44:57,578 "Let's give a send off to the distances" 1714 01:44:57,603 --> 01:45:02,563 "It's the feeling of having witnessed a new world" 1715 01:45:03,719 --> 01:45:07,320 "It's a Happy Journey in your company" 1716 01:45:12,391 --> 01:45:13,961 Come in. Come. 1717 01:45:19,477 --> 01:45:21,602 Who is Samurai? -That's me. -Come with me. 1718 01:45:22,024 --> 01:45:24,868 "Moving tales..." 1719 01:45:24,893 --> 01:45:28,907 "No matter how heavy the burden in your heart" 1720 01:45:30,665 --> 01:45:32,711 "They go on and on" 1721 01:45:45,040 --> 01:45:47,094 It's a story about 5 friends. 1722 01:46:08,719 --> 01:46:10,164 Shit! Where is she? 1723 01:46:22,188 --> 01:46:23,164 Are you Abhay? 1724 01:46:24,633 --> 01:46:25,773 That deal is closed. 1725 01:46:26,118 --> 01:46:27,633 Do you have the documents I asked for? 1726 01:46:28,532 --> 01:46:29,320 Okay. 1727 01:46:41,516 --> 01:46:42,281 Hello. 1728 01:46:42,719 --> 01:46:45,484 Dad, they recognized my talent when you couldn't. 1729 01:47:14,446 --> 01:47:15,305 I'm happy. 1730 01:47:16,217 --> 01:47:17,187 Very happy. 1731 01:47:23,750 --> 01:47:25,664 I can never forget this journey. 1732 01:47:36,211 --> 01:47:37,922 What are you doing here? -Can I sit? 1733 01:47:38,258 --> 01:47:39,227 Sure. 1734 01:47:42,092 --> 01:47:44,398 How did the interview with your father-in-law go? 1735 01:47:45,797 --> 01:47:46,687 What, young man? 1736 01:47:47,531 --> 01:47:49,531 Coffee or soft drink? What do you want? 1737 01:47:50,110 --> 01:47:50,937 Happy. 1738 01:47:51,758 --> 01:47:52,516 Hmm? 1739 01:47:52,899 --> 01:47:54,125 I want Happy. 1740 01:47:58,157 --> 01:48:02,273 This journey helped me gain clarity, without having to attend the interview. 1741 01:48:02,344 --> 01:48:04,805 What is that? -I'm not right for her. 1742 01:48:06,727 --> 01:48:07,492 Really? 1743 01:48:08,367 --> 01:48:09,602 Don't be sad. 1744 01:48:10,102 --> 01:48:12,062 Maybe you'll find a better person. 1745 01:48:14,821 --> 01:48:16,078 I'm super stressed. 1746 01:48:16,571 --> 01:48:18,156 Also a bit tensed. 1747 01:48:18,969 --> 01:48:20,773 You have some tip to reduce stress, right? 1748 01:48:21,305 --> 01:48:23,367 To reduce stress, help others. 1749 01:48:23,516 --> 01:48:26,477 Really? Helping someone reduces stress? 1750 01:48:26,617 --> 01:48:28,687 Definitely. It's proven. 1751 01:48:28,766 --> 01:48:32,531 Okay, tell me. What help do you want? -Me? I don't want any help. 1752 01:48:32,556 --> 01:48:34,664 So you don't want my stress to reduce. 1753 01:48:34,907 --> 01:48:38,039 That's not true. But I don't need any help right now. 1754 01:48:38,149 --> 01:48:39,961 Alright. You can't help it. 1755 01:48:40,266 --> 01:48:41,891 I'll figure something out. 1756 01:48:43,235 --> 01:48:45,617 Sit down. -You said you don't need help. 1757 01:48:45,642 --> 01:48:48,664 It's okay. Just sit beside me. That's a big help. 1758 01:48:49,149 --> 01:48:51,031 You mean here? 1759 01:48:52,109 --> 01:48:53,000 Closer? 1760 01:48:54,766 --> 01:48:56,094 Much closer? 1761 01:48:56,829 --> 01:48:57,844 What about now? 1762 01:48:58,336 --> 01:49:00,172 Will this help? 1763 01:49:02,969 --> 01:49:04,766 I don't know if it helps you. 1764 01:49:04,961 --> 01:49:06,727 But my stress is relieved. 1765 01:49:07,274 --> 01:49:08,570 You're right. 1766 01:49:08,985 --> 01:49:11,523 To reduce stress, help others. 127248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.