All language subtitles for Hanna - 02x07 - Tacitus.NTG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,675 (REPORTER ON TV): That southwestern wind will be pushing its way 3 00:00:07,717 --> 00:00:09,719 into the capital by midday. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,971 But despite the winds, the temperature will remain... 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,974 (WATER RUNNING) 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,226 ♪ ♪ 7 00:00:19,478 --> 00:00:24,024 ♪ Never mind what's happening in my brain ♪ 8 00:00:26,110 --> 00:00:31,240 ♪ In love, my heart is not insane ♪ 9 00:00:33,826 --> 00:00:37,997 ♪ I feel there are no more chains ♪ 10 00:00:40,916 --> 00:00:43,627 ♪ I love, that's what I claim ♪ 11 00:00:48,174 --> 00:00:52,052 ♪ And when darkness impresses the night ♪ 12 00:00:54,388 --> 00:00:58,809 ♪ I know we will fight ♪ 13 00:01:01,896 --> 00:01:05,775 ♪ Don't be sorry, I'll be ready ♪ 14 00:01:09,069 --> 00:01:12,948 ♪ Don't be sorry, I'll be your seed ♪ 15 00:01:12,990 --> 00:01:16,202 ♪ Whenever you need... ♪ 16 00:01:16,243 --> 00:01:18,829 He has a briefcase with him? 17 00:01:18,871 --> 00:01:19,955 Yeah. 18 00:01:19,997 --> 00:01:22,500 We need it. 19 00:01:22,583 --> 00:01:24,585 ♪ ♪ 20 00:01:29,965 --> 00:01:33,677 ♪ I push myself into emergency ♪ 21 00:01:37,306 --> 00:01:40,893 ♪ Deep inside of me I find the key ♪ 22 00:01:44,647 --> 00:01:47,817 ♪ I have to stay, I have to pray ♪ 23 00:01:51,445 --> 00:01:55,115 ♪ To get the key of harmony ♪ 24 00:01:58,869 --> 00:02:02,581 ♪ And when darkness impresses the night ♪ 25 00:02:05,709 --> 00:02:09,547 ♪ We'll stand up till the morning light ♪ 26 00:02:12,007 --> 00:02:16,095 ♪ Don't be sorry, I'll be ready ♪ 27 00:02:20,140 --> 00:02:23,185 ♪ Don't be sorry, I'll be your seed ♪ 28 00:02:23,227 --> 00:02:26,188 ♪ Whenever you need ♪ 29 00:02:26,230 --> 00:02:28,232 (VOCALIZING) 30 00:02:40,035 --> 00:02:43,706 - ♪ I need you badly ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 31 00:02:43,747 --> 00:02:47,376 ♪ I need you badly ♪ 32 00:02:47,418 --> 00:02:50,963 - ♪ I need you badly ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 33 00:02:51,005 --> 00:02:53,007 ♪ I need you bad. ♪ 34 00:02:59,763 --> 00:03:01,765 (BIRDS SINGING) 35 00:03:07,187 --> 00:03:09,773 - Hey. - Hey. 36 00:03:09,815 --> 00:03:11,442 - Come here. - Mm. 37 00:03:11,483 --> 00:03:13,319 Good to see you. 38 00:03:13,360 --> 00:03:15,654 - Everything okay? - Yeah. 39 00:03:15,696 --> 00:03:17,239 Let's walk. 40 00:03:17,281 --> 00:03:19,491 Why couldn't we meet at the hotel? 41 00:03:19,533 --> 00:03:21,660 I'm not staying there anymore. 42 00:03:21,702 --> 00:03:23,120 So, where are you now? 43 00:03:23,162 --> 00:03:25,164 Oh, I haven't decided yet. 44 00:03:26,206 --> 00:03:30,210 Listen, uh... something's happened, Kat. 45 00:03:30,252 --> 00:03:32,838 Unexpected. 46 00:03:32,880 --> 00:03:36,175 As I was flying here. 47 00:03:36,216 --> 00:03:39,595 I don't think I can stay as long as I wanted. 48 00:03:39,637 --> 00:03:42,514 Okay. How long can you stay? 49 00:03:42,556 --> 00:03:44,433 I may have to leave tonight. 50 00:03:44,475 --> 00:03:46,810 - Why? - I can't say. 51 00:03:46,852 --> 00:03:49,021 It might put you in danger. 52 00:03:49,063 --> 00:03:50,856 You were never coming here just to see me, were you? 53 00:03:50,898 --> 00:03:52,316 - Of course I was. - No, you weren't. 54 00:03:52,358 --> 00:03:53,943 Did some intelligence meeting you can't tell me about 55 00:03:53,984 --> 00:03:55,277 - get cancelled? - Kats... 56 00:03:55,319 --> 00:03:57,071 No, don't bullshit me. 57 00:03:57,112 --> 00:03:59,114 - I've heard it all before, Dad. - Please. 58 00:03:59,156 --> 00:04:01,825 Okay. See you around. 59 00:04:01,867 --> 00:04:03,869 No, Kat... Kat, please. 60 00:04:05,996 --> 00:04:07,247 LEO: Tacitus checked out of Hotel Oriental 61 00:04:07,289 --> 00:04:08,540 first thing this morning. 62 00:04:08,582 --> 00:04:10,167 His phone is deactivated, and we don't have 63 00:04:10,209 --> 00:04:12,002 enough CCTV access to use face recognition. 64 00:04:12,044 --> 00:04:14,004 So we've lost him? 65 00:04:14,046 --> 00:04:15,422 I've asked Sandy to go through the daughter. 66 00:04:15,464 --> 00:04:16,464 We'll find him again. 67 00:04:16,465 --> 00:04:18,258 Before he leaves. 68 00:04:18,300 --> 00:04:20,344 CARMICHAEL: Do the girls know we need the briefcase? 69 00:04:20,386 --> 00:04:22,471 LEO: They know. 70 00:04:22,513 --> 00:04:23,847 And Mia Wolff? 71 00:04:23,889 --> 00:04:25,391 Disappeared. 72 00:04:25,432 --> 00:04:27,977 CARMICHAEL: She's not getting in the way of this. 73 00:04:28,018 --> 00:04:30,938 Fly out to Barcelona. Make sure it runs smoothly. 74 00:04:30,980 --> 00:04:33,399 Bring them home. 75 00:04:33,440 --> 00:04:35,150 If you see Mia... 76 00:04:35,192 --> 00:04:37,236 you take her out. 77 00:04:41,907 --> 00:04:43,617 (DOOR OPENS) 78 00:04:43,659 --> 00:04:45,160 (DOOR CLOSES) 79 00:04:45,202 --> 00:04:47,788 (PIANO PLAYING SLOWLY) 80 00:04:47,830 --> 00:04:48,956 ♪ ♪ 81 00:04:48,998 --> 00:04:51,000 The State Department's got it all wrong. 82 00:04:51,041 --> 00:04:53,711 Vernon Bennett's an asshole, in my view. 83 00:04:53,752 --> 00:04:56,296 They're a fountain of morality and truth 84 00:04:56,338 --> 00:04:58,757 until they reach the top, and then the faucet 85 00:04:58,799 --> 00:05:00,968 suddenly gets turned off. 86 00:05:01,010 --> 00:05:03,387 Power corrupts, my friend. 87 00:05:03,429 --> 00:05:07,016 So... how's things with you? 88 00:05:09,977 --> 00:05:13,522 (LOCK BUZZES, LATCH CLICKS) 89 00:05:13,564 --> 00:05:15,607 (DOOR CREAKS) 90 00:05:19,319 --> 00:05:21,530 Where's the other guard? 91 00:05:21,572 --> 00:05:23,073 You come with us. 92 00:05:31,331 --> 00:05:32,332 GUARD: Keep moving. 93 00:05:41,967 --> 00:05:44,136 - Get in. - Where are we going? 94 00:05:44,178 --> 00:05:46,472 Just get in. 95 00:05:59,026 --> 00:06:01,612 TERRI: Hey, sweetie, how's things? 96 00:06:01,653 --> 00:06:04,281 Great to hear about your new friend Kat. 97 00:06:04,323 --> 00:06:07,951 I hear her father's checked out of his hotel. 98 00:06:07,993 --> 00:06:09,745 Where is he now? 99 00:06:09,787 --> 00:06:13,749 Find out for us. We'd love to know. 100 00:06:13,791 --> 00:06:15,292 LECTURER: When we are looking at the relation 101 00:06:15,334 --> 00:06:17,920 between law and the rights of the individual, 102 00:06:17,961 --> 00:06:20,422 one of the key concepts we need to understand 103 00:06:20,464 --> 00:06:23,050 is "legal personality." 104 00:06:23,092 --> 00:06:26,136 The ability of any legal person 105 00:06:26,178 --> 00:06:28,180 to amend rights and obligations. 106 00:06:28,222 --> 00:06:30,724 But who has legal personality? 107 00:06:30,766 --> 00:06:32,601 (MUSIC PLAYING IN DORM) 108 00:06:45,280 --> 00:06:47,282 Kat? 109 00:06:56,875 --> 00:06:58,710 - What are you doing here? - I wanted to check on you. 110 00:06:58,752 --> 00:07:00,254 You weren't at the lecture. 111 00:07:00,295 --> 00:07:02,965 I'm fine. My dad's just an asshole, that's all. 112 00:07:03,006 --> 00:07:05,592 - Oh. Is he here? - Yeah. 113 00:07:05,634 --> 00:07:08,554 He arrived last night. Got me up at the crack of dawn 114 00:07:08,595 --> 00:07:10,264 to tell me he can't see me anymore. 115 00:07:10,305 --> 00:07:11,515 What's the fucking point in that? 116 00:07:11,557 --> 00:07:13,517 - Why can't he see you? - I don't know. 117 00:07:13,559 --> 00:07:15,853 Some kind of work thing that, of course, he won't tell me about. 118 00:07:15,894 --> 00:07:18,188 - Where is he? - He's moved hotels, 119 00:07:18,230 --> 00:07:20,190 but he won't tell me where. 120 00:07:20,232 --> 00:07:23,026 I think he's gonna leave tonight. 121 00:07:23,068 --> 00:07:24,278 Oh, sweetie. 122 00:07:25,612 --> 00:07:28,574 It's fine. 123 00:07:28,615 --> 00:07:31,410 (BELL TOLLING) 124 00:07:34,913 --> 00:07:36,164 - Hey. - Hey. 125 00:07:36,165 --> 00:07:38,458 - Hey, you. - Where's Sandy? 126 00:07:38,500 --> 00:07:39,668 She wasn't at the lecture. 127 00:07:39,710 --> 00:07:41,461 Probably still sleeping off the karaoke catastrophe. 128 00:07:43,297 --> 00:07:44,548 This is the most interesting book. 129 00:07:44,590 --> 00:07:47,843 It transpires that the real story behind Vietnam 130 00:07:47,885 --> 00:07:49,428 is John F. Kennedy. 131 00:07:49,469 --> 00:07:51,930 He started the war. If Kennedy hadn't been shot, 132 00:07:51,972 --> 00:07:53,557 Vietnam would've been on his watch. 133 00:07:53,599 --> 00:07:55,767 Kennedy's the luckiest president ever. 134 00:07:55,809 --> 00:07:58,312 He was shot dead, Ray, in front of his wife. 135 00:07:58,353 --> 00:08:00,063 (RAY FADING): All I'm saying is that... 136 00:08:00,105 --> 00:08:01,940 (DIALOGUE FADES) 137 00:08:08,071 --> 00:08:09,448 RAY: When will people understand 138 00:08:09,489 --> 00:08:11,408 that liberalism is not the body but the disease? 139 00:08:11,450 --> 00:08:13,869 Actually, I have to go. 140 00:08:13,911 --> 00:08:15,370 TERESA: I thought you were waiting for Sandy. 141 00:08:15,412 --> 00:08:16,788 I forgot I have an interview. 142 00:08:16,830 --> 00:08:18,832 - RAY: We just ordered you a coffee. - You have it. 143 00:08:43,899 --> 00:08:45,901 (TOUR GUIDE SPEAKING INDISTINCTLY) 144 00:09:11,593 --> 00:09:13,553 ♪ ♪ 145 00:09:33,782 --> 00:09:36,076 What are you doing here? You should be in London. 146 00:09:36,118 --> 00:09:38,120 I was in London. 147 00:09:41,290 --> 00:09:44,376 - What is this? - She was a journalist. 148 00:09:44,418 --> 00:09:47,170 She was killed. 149 00:09:47,212 --> 00:09:50,090 She was about to come here to meet a man called Robert Gelder. 150 00:09:50,132 --> 00:09:52,134 Jules killed her. 151 00:09:54,928 --> 00:09:57,097 Robert Gelder is your target, isn't he? 152 00:09:57,139 --> 00:09:58,974 No. 153 00:09:59,016 --> 00:10:00,559 Don't lie. 154 00:10:00,600 --> 00:10:03,770 (TOUR GUIDE SPEAKING INDISTINCTLY) 155 00:10:03,812 --> 00:10:05,731 What did they tell you about him? 156 00:10:05,772 --> 00:10:07,774 Did they tell you why they want him dead? 157 00:10:07,816 --> 00:10:09,860 It's not our job to question what we do. 158 00:10:09,901 --> 00:10:11,570 It's called service. 159 00:10:11,611 --> 00:10:14,281 Serving who? 160 00:10:14,323 --> 00:10:17,451 America. 161 00:10:17,492 --> 00:10:18,702 How can you serve America, Clara? 162 00:10:18,744 --> 00:10:20,579 You've never even been there. 163 00:10:20,620 --> 00:10:23,123 (TOUR GUIDE CONTINUES) 164 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 HANNA: Gelder came here to give 165 00:10:24,583 --> 00:10:27,169 information to Nicola Gough, about Utrax. 166 00:10:27,210 --> 00:10:28,587 He has a list of everybody 167 00:10:28,628 --> 00:10:30,756 - you've been trained to kill. - I don't have to listen to this. 168 00:10:30,797 --> 00:10:32,090 The people who sent you here 169 00:10:32,132 --> 00:10:34,051 are not the force of good that they claim to be. 170 00:10:34,092 --> 00:10:36,511 - I need that list, Clara. - Just leave me alone. 171 00:10:36,553 --> 00:10:38,722 Clara, I won't let you do this. 172 00:10:38,764 --> 00:10:40,682 I mean it. 173 00:10:40,724 --> 00:10:41,933 Leave the city. 174 00:10:43,643 --> 00:10:47,022 If I see you again, you'll regret it. 175 00:10:47,064 --> 00:10:49,232 Your mother's not dead. 176 00:10:52,027 --> 00:10:53,612 You're making that up. 177 00:10:53,653 --> 00:10:56,490 They lied to you. 178 00:10:56,531 --> 00:10:58,533 She changed her name because she got married, 179 00:10:58,575 --> 00:11:00,077 but now she lives in Egypt. 180 00:11:00,118 --> 00:11:01,787 They knew all this time, and they didn't tell you. 181 00:11:01,828 --> 00:11:04,247 - That's a lie! - TOUR GUIDE: Are you girls okay? 182 00:11:04,289 --> 00:11:06,875 We're fine. We just lost our tour group. 183 00:11:06,917 --> 00:11:11,755 Well, go to the reception. Someone will help you. 184 00:11:11,797 --> 00:11:13,673 I'll be in touch. 185 00:11:36,113 --> 00:11:39,950 (MAN OVER RADIO): Confirm arrival at termination site. 186 00:11:41,076 --> 00:11:43,036 T minus 12 minutes. 187 00:11:43,078 --> 00:11:44,454 Roger that. 188 00:11:44,496 --> 00:11:46,623 Execute and return. 189 00:11:52,629 --> 00:11:54,714 You don't have to do this. 190 00:11:54,756 --> 00:11:56,716 I have money. 191 00:11:56,758 --> 00:11:58,760 - I know people. - Sure you do. 192 00:11:58,802 --> 00:12:00,804 Who do you know, Minnie Mouse? 193 00:12:07,769 --> 00:12:09,563 (GASPS) 194 00:12:15,444 --> 00:12:17,863 (TIRES SCREECHING) 195 00:12:24,494 --> 00:12:27,080 ♪ ♪ 196 00:12:29,583 --> 00:12:31,585 (GRUNTING) 197 00:12:44,890 --> 00:12:46,892 (GRUNTS) 198 00:12:52,564 --> 00:12:54,566 (COUGHING) 199 00:12:56,860 --> 00:12:58,862 (PANTING) 200 00:13:13,293 --> 00:13:15,086 We said we'd get you out. 201 00:13:24,179 --> 00:13:26,181 Get in the truck. 202 00:13:41,947 --> 00:13:43,949 (ENGINE STARTS) 203 00:14:01,466 --> 00:14:03,426 ♪ ♪ 204 00:14:03,468 --> 00:14:05,470 (INDISTINCT CHATTER) 205 00:14:19,609 --> 00:14:21,194 SANDY: Hi, Mom. 206 00:14:21,236 --> 00:14:24,322 I have some news about my friend Kat. 207 00:14:24,364 --> 00:14:27,075 Her father's leaving sooner than expected. 208 00:14:27,117 --> 00:14:29,911 She thinks tonight. 209 00:14:31,871 --> 00:14:33,915 TERRI: That's a shame. 210 00:14:33,957 --> 00:14:35,792 Better get to know him quick. 211 00:14:35,834 --> 00:14:39,337 By the way, Uncle Leo is flying over on business. 212 00:14:40,547 --> 00:14:42,382 He might drop by. 213 00:14:48,471 --> 00:14:49,639 Where have you been? 214 00:14:49,681 --> 00:14:52,017 - Didn't you hear my messages? - What happened? 215 00:14:52,058 --> 00:14:54,227 The target's leaving. We have to move fast. 216 00:14:54,269 --> 00:14:55,478 (LIBRARIAN SHUSHES) 217 00:14:57,897 --> 00:14:59,858 I thought we had three days. 218 00:14:59,899 --> 00:15:01,610 (WHISPERING): Not anymore. 219 00:15:01,651 --> 00:15:03,028 I'm finding out where he's staying. 220 00:15:03,069 --> 00:15:05,322 Leo's coming to support. 221 00:15:05,363 --> 00:15:08,867 - Why? - I think something's wrong. 222 00:15:13,538 --> 00:15:15,874 What is it? 223 00:15:15,915 --> 00:15:19,294 I'm just tired. Didn't sleep. 224 00:15:19,336 --> 00:15:21,171 Are you nervous? 225 00:15:21,212 --> 00:15:25,675 Clem, we've gone through this a hundred times. 226 00:15:25,717 --> 00:15:28,887 I'm going to find Kat, I'll find where he's staying. 227 00:15:28,928 --> 00:15:31,806 You go home and get the gun and we'll do it together. 228 00:15:31,848 --> 00:15:34,809 This is why we're here. 229 00:15:43,485 --> 00:15:45,445 GIRL: Going to the lecture this afternoon? 230 00:15:45,487 --> 00:15:46,571 GIRL 2: Yeah, I'll see you around. 231 00:15:46,613 --> 00:15:48,657 - All right. Bye! - See you later. 232 00:16:04,547 --> 00:16:07,926 Hello. My name is Alison, I'm looking for a student here. 233 00:16:07,967 --> 00:16:09,511 Her name is Katherine Gelder. 234 00:16:09,552 --> 00:16:11,346 I'm afraid I cannot give you that information. 235 00:16:11,388 --> 00:16:12,806 Please. It's very important. 236 00:16:12,847 --> 00:16:14,557 I have something I need to give her. 237 00:16:14,599 --> 00:16:16,893 RECEPTIONIST: You understand data protection, Miss? 238 00:16:16,935 --> 00:16:18,269 I can't tell you anything. 239 00:16:22,232 --> 00:16:26,152 ♪ Oh, my lover, won't you tell me now ♪ 240 00:16:26,194 --> 00:16:28,571 ♪ All the things that you fear? ♪ 241 00:16:28,613 --> 00:16:32,158 Hola. Um, can I please have one orange juice? 242 00:16:32,200 --> 00:16:35,161 - SANDY: Hey. - Hey. 243 00:16:35,203 --> 00:16:37,414 KAT: I thought you had a seminar at the business school. 244 00:16:37,455 --> 00:16:39,040 SANDY: Yeah, well, the sun's out, so... 245 00:16:39,082 --> 00:16:42,043 The sun's always out, Sandy. It's fucking Spain. 246 00:16:42,085 --> 00:16:43,712 You're gonna miss a lot of seminars. 247 00:16:43,753 --> 00:16:46,673 - (CHUCKLES) You want to sit down? - Yeah. Sure. 248 00:16:46,715 --> 00:16:48,675 SANDY: You heard any more from your dad? 249 00:16:48,717 --> 00:16:50,885 Mm, nothing. 250 00:16:50,927 --> 00:16:52,971 You have any way of contacting him? 251 00:16:53,012 --> 00:16:54,764 KAT: I have a Spanish phone number. 252 00:16:54,806 --> 00:16:57,892 So use it. Surprise him. 253 00:17:00,687 --> 00:17:02,313 Clemency. 254 00:17:02,355 --> 00:17:06,025 Hola. A friend of yours dropped this off. 255 00:17:06,067 --> 00:17:08,027 She said you'd know what it is. 256 00:17:08,069 --> 00:17:09,654 What did she look like? 257 00:17:09,696 --> 00:17:12,282 Uh... Dark hair. 258 00:17:12,323 --> 00:17:14,325 German, maybe. 259 00:17:16,202 --> 00:17:17,370 Thanks. 260 00:17:17,412 --> 00:17:20,707 You want to catch a movie later? 261 00:17:20,749 --> 00:17:23,710 There is a place in town. 262 00:17:23,752 --> 00:17:25,420 Sure. 263 00:17:25,462 --> 00:17:28,131 Cool. The name of the cinema is Cine de Barnes. 264 00:17:28,173 --> 00:17:29,424 Let's meet there. 265 00:17:29,466 --> 00:17:31,843 - Okay. - 7:00. 266 00:17:31,885 --> 00:17:34,471 Don't be late. 267 00:17:34,512 --> 00:17:38,516 ♪ I heard a flash ♪ 268 00:17:43,772 --> 00:17:47,400 ♪ I heard a flash ♪ 269 00:17:51,362 --> 00:17:54,991 ♪ I heard a flash ♪ 270 00:18:03,917 --> 00:18:05,877 ♪ ♪ 271 00:18:34,781 --> 00:18:39,994 ♪ I heard a flash ♪ 272 00:18:42,872 --> 00:18:44,249 ♪ I heard a flash... ♪ 273 00:18:44,290 --> 00:18:46,501 SANDY: Kat, I have a ball-breaker 274 00:18:46,543 --> 00:18:47,752 of a dad, too. 275 00:18:47,794 --> 00:18:49,504 Always working, always got his head 276 00:18:49,546 --> 00:18:51,297 - in some P and L account. - (LAUGHS SOFTLY) 277 00:18:51,339 --> 00:18:55,260 You're his daughter. You mean everything to him. 278 00:18:55,301 --> 00:18:56,803 Get him on the phone. 279 00:18:56,845 --> 00:18:58,805 Tell him you want one lunch together. 280 00:18:58,847 --> 00:19:01,850 Remind him how much he loves you. 281 00:19:05,061 --> 00:19:06,646 (KEYBOARD CLICKING) 282 00:19:08,565 --> 00:19:12,777 ♪ Don't you wonder ♪ 283 00:19:12,819 --> 00:19:16,239 ♪ When the Earth ♪ 284 00:19:16,281 --> 00:19:19,158 ♪ Will go? ♪ 285 00:19:21,494 --> 00:19:24,289 ♪ Watch the oceans ♪ 286 00:19:24,330 --> 00:19:28,543 ♪ Wash away ♪ 287 00:19:28,585 --> 00:19:30,753 ♪ The snow... ♪ 288 00:19:42,181 --> 00:19:44,183 (BOTTLE POPS) 289 00:19:46,436 --> 00:19:48,438 (LIQUID POURING) 290 00:19:52,233 --> 00:19:53,651 GRANT: Feeling better? 291 00:19:59,198 --> 00:20:01,576 MARISSA: Who are you? 292 00:20:01,618 --> 00:20:04,162 We work with Stephen Mannion. 293 00:20:04,203 --> 00:20:07,415 We infiltrated Camp G to get you out. 294 00:20:07,457 --> 00:20:10,126 I got to tell you, it took a lot to believe you were on our side. 295 00:20:10,168 --> 00:20:13,087 Who said I was? 296 00:20:15,089 --> 00:20:17,050 Mannion is dead. 297 00:20:17,091 --> 00:20:19,093 They killed him. 298 00:20:21,137 --> 00:20:23,014 (EXHALES) 299 00:20:23,056 --> 00:20:24,933 You heard of the Pioneer Group? 300 00:20:24,974 --> 00:20:26,684 No. 301 00:20:26,726 --> 00:20:30,104 But you've noticed a change, haven't you? 302 00:20:30,146 --> 00:20:32,190 Over the last five years? 303 00:20:32,231 --> 00:20:34,150 The systematic takeover of the agency 304 00:20:34,192 --> 00:20:37,028 by people loyal to a new cause. 305 00:20:37,070 --> 00:20:39,489 People like John Carmichael. 306 00:20:39,530 --> 00:20:44,160 Well, now they're about to ramp it up using a unique new weapon. 307 00:20:44,202 --> 00:20:46,704 Utrax. 308 00:20:53,419 --> 00:20:55,380 - Who is he? - GRANT: Robert Gelder. 309 00:20:55,421 --> 00:20:57,006 Washington insider. 310 00:20:57,048 --> 00:21:01,594 We think he's in Barcelona with a list of the Utrax targets. 311 00:21:05,264 --> 00:21:07,433 MARISSA: Hanna? 312 00:21:07,475 --> 00:21:10,019 GRANT: She's operating under the name Mia Wolff. 313 00:21:10,061 --> 00:21:11,646 She was part of a London kill team, 314 00:21:11,688 --> 00:21:14,732 but she refused to go through with it. 315 00:21:14,774 --> 00:21:18,778 We think she may go to Barcelona to protect Robert Gelder. 316 00:21:20,738 --> 00:21:24,367 We have to find her, Marissa. And help her. 317 00:21:24,409 --> 00:21:28,830 And we need that target list, before they kill Robert Gelder. 318 00:21:35,545 --> 00:21:37,088 CARMICHAEL: Listen, I don't know him, 319 00:21:37,130 --> 00:21:39,549 I don't know how he got ahold of the documents. 320 00:21:39,590 --> 00:21:42,176 But the team in Barcelona is fully operational. 321 00:21:42,218 --> 00:21:44,721 Sending Leo Garner as backup. 322 00:21:44,762 --> 00:21:46,556 We will take out the whistleblower, 323 00:21:46,597 --> 00:21:48,016 retrieve the target list, 324 00:21:48,057 --> 00:21:50,268 and no one will know this ever happened. 325 00:21:50,309 --> 00:21:54,272 Sir, Sandy Phillips just messaged. 326 00:21:54,313 --> 00:21:56,649 Gelder is having lunch with his daughter. 327 00:21:56,691 --> 00:21:58,776 In Barceloneta by the harbor. 328 00:21:58,818 --> 00:22:02,321 Good. This time, we don't lose him. 329 00:22:04,073 --> 00:22:05,658 Alba, this is Tacitus. 330 00:22:05,700 --> 00:22:07,368 I'm here in Barcelona with the target list, 331 00:22:07,410 --> 00:22:09,537 but it is not safe for us to meet, 332 00:22:09,579 --> 00:22:11,706 and I need to leave as soon as possible. 333 00:22:11,748 --> 00:22:13,958 So this is what I'm gonna do... 334 00:22:15,209 --> 00:22:17,462 Don't be scared, okay? 335 00:22:17,503 --> 00:22:18,671 I'm such a coward. 336 00:22:18,713 --> 00:22:21,090 Time to grow up, daddy's girl. 337 00:22:21,132 --> 00:22:23,092 - (CHUCKLES): Shut up. - You shut up. 338 00:22:23,134 --> 00:22:25,762 - (LAUGHS): You shut up. - You shut up. 339 00:22:30,183 --> 00:22:32,351 - Hi. - Hey. 340 00:22:32,393 --> 00:22:35,063 I said "alone." 341 00:22:35,104 --> 00:22:37,065 KAT: Sandy's my friend. This place was her idea. 342 00:22:37,106 --> 00:22:39,442 Don't worry, Mr. Gelder, I'm not staying. 343 00:22:39,484 --> 00:22:42,737 It's just Kat talks about you endlessly, and it was getting 344 00:22:42,779 --> 00:22:45,656 a little irritating not knowing the real thing. 345 00:22:45,698 --> 00:22:48,409 Well, it's... it's very nice to meet you, but, um, 346 00:22:48,451 --> 00:22:50,828 I just need a little time with my daughter. 347 00:22:50,870 --> 00:22:53,456 Sure. Oh, just so you know, 348 00:22:53,498 --> 00:22:55,124 this restaurant doesn't actually have menus, 349 00:22:55,166 --> 00:22:58,211 which I personally think is so awesome. 350 00:22:58,252 --> 00:23:00,421 Make sure you get the merluza. 351 00:23:00,463 --> 00:23:01,923 It's a white fish. They take it fresh 352 00:23:01,964 --> 00:23:03,341 from the boat every morning, 353 00:23:03,382 --> 00:23:05,635 stick it in a pan with a touch of garlic. 354 00:23:05,676 --> 00:23:07,637 It's incredible. 355 00:23:07,678 --> 00:23:09,680 Enjoy your meal. 356 00:23:16,938 --> 00:23:18,940 (CELL PHONE BUZZING) 357 00:23:21,484 --> 00:23:23,277 (SANDY OVER PHONE): He's here at the restaurant. 358 00:23:23,319 --> 00:23:25,738 Where the hell are you? 359 00:23:25,780 --> 00:23:27,782 On my way. 360 00:23:46,008 --> 00:23:49,137 This has been really nice, 361 00:23:49,178 --> 00:23:51,180 which makes this kind of a tough thing to say. 362 00:23:51,222 --> 00:23:52,390 KAT: I know, Dad. 363 00:23:52,431 --> 00:23:54,767 You're leaving. You told me. 364 00:23:54,809 --> 00:23:56,018 I didn't tell you all of it. 365 00:23:56,060 --> 00:23:58,312 You need to leave, too. 366 00:23:58,354 --> 00:24:00,898 Wait, what do you mean? 367 00:24:00,940 --> 00:24:02,400 I mean, I'm gonna pay the bill, 368 00:24:02,441 --> 00:24:04,277 and then we're gonna get a taxi together. 369 00:24:04,318 --> 00:24:06,195 We'll go back to your dorm, pick up your passport 370 00:24:06,237 --> 00:24:07,655 and whatever stuff you want to take, 371 00:24:07,697 --> 00:24:09,115 and then I'm gonna accompany you to the airport 372 00:24:09,157 --> 00:24:10,741 'cause I booked you on a flight at 9:00 tonight. 373 00:24:10,783 --> 00:24:12,702 Wait, where the hell am I going? 374 00:24:12,743 --> 00:24:14,245 Back to your mother in Missouri. 375 00:24:14,287 --> 00:24:15,746 - No way. - Kat... 376 00:24:15,788 --> 00:24:17,081 - No fucking way. - Kat. 377 00:24:17,123 --> 00:24:19,584 Keep your... keep your voice down, Kat. 378 00:24:19,625 --> 00:24:22,837 I'm in trouble here. 379 00:24:25,131 --> 00:24:27,967 - Hey. - You took your time. 380 00:24:28,009 --> 00:24:31,637 CLARA: I had to go pick up the gun. 381 00:24:31,679 --> 00:24:33,347 SANDY: Have you got it? 382 00:24:33,389 --> 00:24:35,349 - Yeah. - They're inside. 383 00:24:35,391 --> 00:24:37,310 When he comes out, 384 00:24:37,351 --> 00:24:39,145 follow him to his hotel, 385 00:24:39,187 --> 00:24:41,439 do it there. 386 00:24:43,107 --> 00:24:45,151 Okay. 387 00:24:45,193 --> 00:24:47,069 What's wrong now? 388 00:24:47,111 --> 00:24:48,571 Nothing. 389 00:24:48,613 --> 00:24:51,032 Tell me what the fuck is going on, Clemency. 390 00:24:51,073 --> 00:24:52,867 You've been acting weird all day. 391 00:24:52,909 --> 00:24:54,118 You carry on like this, 392 00:24:54,160 --> 00:24:55,953 and you're gonna screw this thing up. 393 00:24:55,995 --> 00:24:59,040 You understand? 394 00:24:59,081 --> 00:25:00,499 A woman just got killed in London, 395 00:25:00,541 --> 00:25:02,418 and she was supposed to come here and meet me. 396 00:25:02,460 --> 00:25:03,836 I have a document 397 00:25:03,878 --> 00:25:05,796 in my possession and I'm supposed to give it 398 00:25:05,838 --> 00:25:07,173 to someone here in Barcelona. 399 00:25:07,215 --> 00:25:09,425 I should not have gotten you involved 400 00:25:09,467 --> 00:25:11,761 in any of this, I know, but... 401 00:25:11,802 --> 00:25:13,971 we're here, so help me, please. 402 00:25:14,013 --> 00:25:15,973 No, but why do I have to go back to Mom? 403 00:25:16,015 --> 00:25:17,516 Why can't you just leave me here? 404 00:25:17,558 --> 00:25:20,061 Because it's not safe for you. 405 00:25:20,102 --> 00:25:21,979 Maybe you can go stay with your aunt in Osage Beach, 406 00:25:22,021 --> 00:25:23,231 but you cannot stay here. Now, please... 407 00:25:23,272 --> 00:25:24,732 Why is it always me, Dad? 408 00:25:24,774 --> 00:25:26,567 Why am I always in the middle of your shit? 409 00:25:26,609 --> 00:25:28,277 Will you listen to me? It's dangerous. 410 00:25:28,319 --> 00:25:29,862 But you used me. 411 00:25:29,904 --> 00:25:32,365 You put me in danger by coming here. 412 00:25:32,406 --> 00:25:35,368 No... No. I'm not going. 413 00:25:35,409 --> 00:25:36,702 Not this time. 414 00:25:36,744 --> 00:25:39,372 Kat... K... Katherine. K... 415 00:25:40,539 --> 00:25:42,208 What the hell? 416 00:25:42,250 --> 00:25:44,001 - Kat. - What are you doing here? 417 00:25:44,043 --> 00:25:45,962 I thought I'd wait for you. What happened? 418 00:25:46,003 --> 00:25:48,673 - It doesn't matter. - Okay, well, where do you want to go? 419 00:25:48,714 --> 00:25:49,966 Anywhere, just out of here. 420 00:25:50,007 --> 00:25:51,676 SANDY: Wait, I'm coming with you. 421 00:26:11,570 --> 00:26:13,406 - Let him go. - I can't. 422 00:26:13,447 --> 00:26:15,074 - You have to. - Get out of my way. 423 00:26:15,116 --> 00:26:16,575 Did you get the envelope I left? 424 00:26:16,617 --> 00:26:18,411 Did you try the website? 425 00:26:19,912 --> 00:26:21,497 You see her face? 426 00:26:21,539 --> 00:26:23,457 She has your eyes, Clara. 427 00:26:23,499 --> 00:26:25,960 - Stop. - She's alive. 428 00:26:26,002 --> 00:26:27,628 If they cared about you so much then 429 00:26:27,670 --> 00:26:29,839 why would they lie to you? 430 00:26:31,507 --> 00:26:33,426 Are you going to shoot me? 431 00:26:33,467 --> 00:26:35,094 Go on, then. 432 00:26:37,513 --> 00:26:40,641 Sandy will find out where he's staying. 433 00:26:40,683 --> 00:26:43,352 Leo's flying over. You can't stop this. 434 00:26:43,394 --> 00:26:46,856 I have to. It's what Erik trained me for. 435 00:26:46,897 --> 00:26:50,609 - To do what? - To fight them. 436 00:26:54,071 --> 00:26:55,948 (CELL PHONE BUZZES) 437 00:26:55,990 --> 00:26:58,242 Is that Sandy texting you? 438 00:27:03,080 --> 00:27:05,708 I need to stop her, Clara. 439 00:27:05,750 --> 00:27:08,377 Where did she take her? 440 00:27:10,629 --> 00:27:13,215 Tell me. 441 00:27:13,257 --> 00:27:16,635 Let's go out, get drunk. 442 00:27:16,677 --> 00:27:19,305 Has your dad contacted you? 443 00:27:19,347 --> 00:27:22,141 He left a couple of messages, but I don't care. 444 00:27:22,183 --> 00:27:24,560 - All right, then, where do you want to go? - Anywhere. 445 00:27:24,602 --> 00:27:26,937 - (PHONE BUZZES) - Day drinking. 446 00:27:26,979 --> 00:27:29,607 So long as I'm not put on a plane ride to hell. 447 00:27:29,648 --> 00:27:32,026 He just expects me to do what he says. 448 00:27:32,068 --> 00:27:34,320 Never thinks about what I want. 449 00:27:34,362 --> 00:27:36,864 Never did. 450 00:27:36,906 --> 00:27:38,866 You should go and see him, talk to him about it. 451 00:27:38,908 --> 00:27:40,618 Put this on. 452 00:27:40,659 --> 00:27:43,662 We're going dancing, and I'm not coming back until he's gone. 453 00:27:48,501 --> 00:27:50,503 (INDISTINCT CHATTER) 454 00:27:55,383 --> 00:27:57,468 SANDY: So, tell me where we're going. 455 00:28:02,056 --> 00:28:04,308 KAT: He's always patronized me. 456 00:28:04,350 --> 00:28:06,310 I'm just another trophy in his cabinet. 457 00:28:06,352 --> 00:28:07,853 SANDY: That's why I'm saying you should confront him. 458 00:28:07,895 --> 00:28:09,605 Ask him about it. 459 00:28:09,647 --> 00:28:13,359 If I do that, I'll end up going home to my crazy fucking mother. 460 00:28:13,401 --> 00:28:16,362 No fucking way. 461 00:28:42,930 --> 00:28:44,890 What's happening? 462 00:28:44,932 --> 00:28:46,725 We lost the target. 463 00:28:46,767 --> 00:28:48,894 Sandy's trying to locate the hotel. 464 00:28:50,563 --> 00:28:52,731 Okay, good. 465 00:28:52,773 --> 00:28:55,484 Find out where he's staying. 466 00:28:55,526 --> 00:28:57,319 You execute tonight. 467 00:28:57,361 --> 00:29:01,657 And remember, we need his briefcase. 468 00:29:01,699 --> 00:29:05,077 Just follow the training. 469 00:29:05,119 --> 00:29:07,121 It's all gonna be fine. 470 00:29:35,816 --> 00:29:37,568 - (LOUD DANCE MUSIC PLAYING) - Someone get me a drink. 471 00:29:37,610 --> 00:29:40,154 I want a mojito. Hey, Gary. 472 00:29:40,196 --> 00:29:42,156 - Can you get me a mojito, yeah? - Sure thing. 473 00:29:42,198 --> 00:29:43,991 And get her a Sex on the Beach. 474 00:29:44,033 --> 00:29:45,993 Thanks. 475 00:29:46,035 --> 00:29:48,037 ♪ ♪ 476 00:29:54,668 --> 00:29:55,668 (GROANS) 477 00:29:55,669 --> 00:29:56,921 Is that your dad? 478 00:29:56,962 --> 00:29:58,964 Yeah, screw him. 479 00:30:11,477 --> 00:30:13,437 (LAUGHS) 480 00:30:13,479 --> 00:30:15,189 I'll be right back. 481 00:30:21,862 --> 00:30:24,823 I need to pee. Don't drink my cocktail. 482 00:30:45,427 --> 00:30:47,429 ♪ ♪ 483 00:30:56,855 --> 00:31:00,150 Power corrupts, my friend. 484 00:31:00,192 --> 00:31:02,778 So... 485 00:31:02,820 --> 00:31:05,072 how's things with you? 486 00:31:05,114 --> 00:31:06,865 (TELEPHONE RINGING) 487 00:31:08,158 --> 00:31:09,535 What is it? 488 00:31:09,577 --> 00:31:11,662 Tacitus is staying at Hotel Metro-Plaza. 489 00:31:11,704 --> 00:31:13,581 Room 532. 490 00:31:13,622 --> 00:31:15,666 All right, I'm coming. Tell Leo. 491 00:31:15,708 --> 00:31:17,710 We do this now. 492 00:31:26,385 --> 00:31:27,595 (CELL PHONE BUZZES) 493 00:31:52,369 --> 00:31:54,622 (LOUD DANCE MUSIC PLAYING) 494 00:31:59,376 --> 00:32:00,961 Excuse me. 495 00:32:01,003 --> 00:32:02,713 - Are you Kat Gelder? - Who wants to know? 496 00:32:02,755 --> 00:32:04,840 - I know your father. - Hell you do. 497 00:32:04,882 --> 00:32:07,468 - Please, I need you to come with me. Now. - What is this? 498 00:32:07,509 --> 00:32:09,345 - Just keep walking. - My arm! 499 00:32:09,386 --> 00:32:12,097 - Who are you? - I'm here to save your father's life. 500 00:32:12,139 --> 00:32:13,599 I need to know where he is. 501 00:32:13,641 --> 00:32:15,934 I'm not telling you that. Get lost. 502 00:32:15,976 --> 00:32:18,979 - Sandy Phillips. - What about her? 503 00:32:19,021 --> 00:32:20,689 - You know who she is? - Yes. 504 00:32:20,731 --> 00:32:22,775 She's a business major from fucking Ohio, okay? 505 00:32:22,816 --> 00:32:24,443 She's never been to Ohio in her life. 506 00:32:24,485 --> 00:32:26,403 She's here to kill your father. 507 00:32:28,238 --> 00:32:29,948 Are you on drugs or something? 508 00:32:33,869 --> 00:32:35,704 She took your phone just now. 509 00:32:43,671 --> 00:32:45,631 See that? 510 00:32:45,673 --> 00:32:48,050 KAT: What about it? 511 00:32:48,092 --> 00:32:49,510 HANNA: Go back and ask her 512 00:32:49,551 --> 00:32:52,554 about Golden Hawk School in Bentleyville, Ohio. 513 00:32:52,596 --> 00:32:54,181 She'll pretend she knows it. 514 00:32:54,223 --> 00:32:56,350 Go on, just do it. 515 00:33:01,105 --> 00:33:03,857 - Hey. - Where did you go? 516 00:33:03,899 --> 00:33:06,777 I smoked a joint in the backyard. Why? 517 00:33:06,819 --> 00:33:09,279 Listen, this isn't really my kind of place. 518 00:33:09,321 --> 00:33:11,782 I'm gonna get out of here. You stay if you want, though. 519 00:33:11,824 --> 00:33:14,660 No, no, no. Wait, I'll come, too. 520 00:33:14,702 --> 00:33:17,037 I lost my phone. Have you seen it? 521 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 Maybe one of the guys took it. 522 00:33:19,289 --> 00:33:22,209 Hey, um, one of the Americans was from Ohio. 523 00:33:22,251 --> 00:33:25,087 Can you believe that? He said he knew Bentleyville. 524 00:33:25,129 --> 00:33:28,006 Oh, yeah? 525 00:33:28,048 --> 00:33:30,217 Yeah, he went to Golden Hawk School, I think it was. 526 00:33:30,259 --> 00:33:34,680 Oh, yeah, that's right on the other side of town. 527 00:33:34,722 --> 00:33:36,932 Oh, yeah? 528 00:33:36,974 --> 00:33:39,935 Yeah. We totally would lose to them at sports, 529 00:33:39,977 --> 00:33:41,562 like, all the time. 530 00:33:41,603 --> 00:33:44,189 Okay, um, I got to go pee. 531 00:33:44,231 --> 00:33:46,108 Then we'll go. You wait here. 532 00:33:58,579 --> 00:34:00,330 (LINE RINGING) 533 00:34:00,372 --> 00:34:01,790 Leo? 534 00:34:01,832 --> 00:34:04,376 I've lost her. I think I screwed up. 535 00:34:04,418 --> 00:34:06,420 Hotel Metro-Plaza, rápido. 536 00:34:19,349 --> 00:34:21,268 (WOMAN SPEAKING SPANISH OVER RADIO) 537 00:34:23,145 --> 00:34:24,730 (TIRES SCREECH) 538 00:34:24,772 --> 00:34:25,772 (EXCLAIMS) 539 00:34:25,773 --> 00:34:27,024 Dios mío! 540 00:34:27,065 --> 00:34:28,192 (SPEAKS SPANISH) 541 00:34:36,033 --> 00:34:37,659 (SPANISH CONVERSATION OVER RADIO) 542 00:34:39,661 --> 00:34:40,704 (TIRES SCREECHING) 543 00:34:56,678 --> 00:34:57,763 (DIALS PHONE) 544 00:34:57,805 --> 00:34:58,889 (SNIFFLES) 545 00:34:58,931 --> 00:35:00,599 (LINE RINGING) 546 00:35:00,641 --> 00:35:02,059 (WOMAN OVER PHONE): Reception... 547 00:35:02,100 --> 00:35:03,644 Uh, this is suite 532. 548 00:35:03,685 --> 00:35:05,229 Um, I need to leave something 549 00:35:05,270 --> 00:35:07,105 for a friend of mine to collect tomorrow, please. 550 00:35:07,147 --> 00:35:08,732 Of course, sir. What is their name? 551 00:35:08,774 --> 00:35:11,068 - Her name is Alba Paredes. - Paretes. 552 00:35:11,109 --> 00:35:12,778 - Paredes. - Paredes. 553 00:35:12,820 --> 00:35:14,738 Yes, can you send someone to the room, please? 554 00:35:14,780 --> 00:35:15,780 Of course, sir. 555 00:35:15,781 --> 00:35:18,075 ♪ ♪ 556 00:35:36,593 --> 00:35:39,263 TERRI: She's inside. 557 00:35:39,304 --> 00:35:41,181 The cameras inside are off? 558 00:35:41,223 --> 00:35:44,309 Fully disabled, sir. 559 00:35:44,351 --> 00:35:46,061 Sorry. Room 410. 560 00:35:46,103 --> 00:35:48,105 Leave your clothes in the suitcase. 561 00:35:55,696 --> 00:35:57,656 (LINE RINGING) 562 00:35:57,698 --> 00:35:59,658 Contact made. 563 00:35:59,700 --> 00:36:01,702 ♪ ♪ 564 00:36:21,722 --> 00:36:24,433 ♪ ♪ 565 00:36:52,294 --> 00:36:54,379 ♪ ♪ 566 00:36:56,048 --> 00:36:58,133 We're just picking up something from my apartment 567 00:36:58,175 --> 00:36:59,593 and then going on. 568 00:36:59,635 --> 00:37:02,220 Can you drive a bit faster, please? 569 00:37:14,358 --> 00:37:17,194 ♪ ♪ 570 00:37:37,839 --> 00:37:40,634 (ELEVATOR BELL DINGS) 571 00:37:44,262 --> 00:37:46,014 ROBERT: You understand that? 572 00:37:46,056 --> 00:37:48,141 MAN: Yes, I understand completely, sir. 573 00:37:48,183 --> 00:37:49,351 I can do that for you right away. 574 00:37:49,393 --> 00:37:50,602 ROBERT: Thanks so much. 575 00:37:50,644 --> 00:37:51,645 MAN: Of course. 576 00:37:51,687 --> 00:37:52,771 (DOOR CLOSES) 577 00:37:59,403 --> 00:38:02,114 (ELEVATOR BELL DINGS) 578 00:38:17,295 --> 00:38:19,715 ♪ ♪ 579 00:38:26,138 --> 00:38:27,806 AUTOMATED VOICE: You are going to... 580 00:38:27,848 --> 00:38:29,850 Fifth floor. 581 00:38:32,561 --> 00:38:34,521 WOMAN: I can help next. 582 00:38:34,563 --> 00:38:37,107 AUTOMATED VOICE: You are going to... 583 00:38:37,149 --> 00:38:39,234 Fifth floor. 584 00:38:43,655 --> 00:38:45,240 TERRI: His daughter's there. 585 00:38:45,282 --> 00:38:47,117 Tell her to kill both of them. 586 00:38:48,285 --> 00:38:50,287 You sure? 587 00:38:51,580 --> 00:38:53,582 Do it. 588 00:38:58,879 --> 00:39:01,423 MAN: Pickup of Clemency Jones' clothes complete. 589 00:39:01,465 --> 00:39:03,550 Heading back. 590 00:39:04,551 --> 00:39:06,970 (KNOCKING) 591 00:39:11,600 --> 00:39:13,602 CLARA: Maid service. 592 00:39:14,853 --> 00:39:17,147 Not now, please. 593 00:39:17,189 --> 00:39:19,816 I just need to restock the bathroom, sir. 594 00:39:19,858 --> 00:39:21,818 Well, I'm leaving in 30 minutes. 595 00:39:21,860 --> 00:39:23,820 You can do it when I'm gone. 596 00:39:23,862 --> 00:39:26,615 It'll only take ten seconds, sir. 597 00:39:43,298 --> 00:39:44,508 All right, but be fast. 598 00:39:44,549 --> 00:39:46,635 Dad? 599 00:39:46,676 --> 00:39:48,720 Dad? Dad! 600 00:39:50,388 --> 00:39:51,932 I went to my place. 601 00:39:51,973 --> 00:39:54,309 - I have my passport. - All right, just get in, get in. 602 00:40:00,273 --> 00:40:02,692 Did you see her? 603 00:40:02,734 --> 00:40:04,528 We have to kill her, too. 604 00:40:04,569 --> 00:40:05,987 You sure? 605 00:40:06,029 --> 00:40:08,073 That's the order. 606 00:40:08,115 --> 00:40:12,077 We kill them, get the briefcase, and leave. 607 00:40:12,119 --> 00:40:15,038 (FOOTFALLS APPROACHING) 608 00:40:19,292 --> 00:40:22,129 (GRUNTING) 609 00:40:27,509 --> 00:40:28,927 (BOTH PANTING) 610 00:40:28,969 --> 00:40:30,512 Which room are they? 611 00:40:31,930 --> 00:40:32,973 Which room?! 612 00:40:35,142 --> 00:40:36,852 (MAN SCREAMING) 613 00:40:37,394 --> 00:40:39,062 (THUD) 614 00:40:41,982 --> 00:40:44,276 - Let's just go. - Dad, I'm scared. 615 00:40:44,317 --> 00:40:46,069 It'll be okay, stay with me. 616 00:40:47,404 --> 00:40:49,823 Sorry, I just need to... 617 00:40:49,865 --> 00:40:50,865 (GRUNTS) 618 00:40:50,866 --> 00:40:51,867 (KAT SCREAMS) 619 00:40:54,828 --> 00:40:56,037 - Just shut up and sit down. - SANDY: Sit down. 620 00:40:56,079 --> 00:40:58,999 (ROBERT STAMMERING): Please don't touch her. 621 00:40:59,040 --> 00:41:00,333 It's okay, Kat, be calm. 622 00:41:00,375 --> 00:41:02,002 Just, please do as they ask. 623 00:41:02,043 --> 00:41:03,378 - Where's the briefcase? - KAT: No. 624 00:41:03,420 --> 00:41:04,462 No, no. 625 00:41:04,504 --> 00:41:06,423 - Where is it?! - It's not here. 626 00:41:06,464 --> 00:41:09,009 What do you mean it's not here? 627 00:41:09,050 --> 00:41:10,177 Dad... 628 00:41:10,218 --> 00:41:11,344 It's okay... 629 00:41:11,386 --> 00:41:12,554 SANDY: I can't see it! 630 00:41:12,596 --> 00:41:13,680 Where the fuck is it?! 631 00:41:13,722 --> 00:41:15,348 The briefcase. 632 00:41:15,390 --> 00:41:17,350 It's brown, you had it at the airport... where is it? 633 00:41:17,392 --> 00:41:19,519 I told you, it's not here. Now, please, can we just talk 634 00:41:19,561 --> 00:41:21,021 - about this? - Where's the fucking briefcase?! 635 00:41:21,062 --> 00:41:22,105 (GASPS) 636 00:41:22,147 --> 00:41:23,607 KAT: Oh, my God, oh, my God. 637 00:41:23,648 --> 00:41:25,942 You don't say a goddamn word. 638 00:41:25,984 --> 00:41:28,570 Okay? 639 00:41:28,612 --> 00:41:30,030 We'll find it after. Do it. 640 00:41:31,740 --> 00:41:33,116 KAT: No. 641 00:41:33,158 --> 00:41:35,118 ROBERT: Wait, what are you doing? 642 00:41:36,161 --> 00:41:38,371 What are you doing? 643 00:41:38,413 --> 00:41:39,915 Please, no. No. 644 00:41:39,956 --> 00:41:41,499 Please. 645 00:41:41,541 --> 00:41:43,418 Get a fucking move on! 646 00:41:43,460 --> 00:41:45,378 KAT: No, no. 647 00:41:45,420 --> 00:41:46,755 No, please. 648 00:41:46,796 --> 00:41:47,796 ROBERT: Please. 649 00:41:47,797 --> 00:41:49,507 SANDY: Do it, Clemency. 650 00:41:49,549 --> 00:41:51,051 Do it now. 651 00:41:55,764 --> 00:41:56,806 I can't. 652 00:41:56,848 --> 00:41:59,809 Do it, for Christ's sake! 653 00:42:03,772 --> 00:42:06,650 No, I won't. 654 00:42:11,404 --> 00:42:13,490 - (PANTING) - One last chance. 655 00:42:13,531 --> 00:42:15,408 - Where is the briefcase? - KAT: No. 656 00:42:15,450 --> 00:42:16,493 ROBERT: I promise you it's not here. 657 00:42:16,534 --> 00:42:18,912 - SANDY: You're lying. - I'm not lying. 658 00:42:18,954 --> 00:42:20,956 - KAT: No, no. - SANDY: I'm going to count to three. 659 00:42:20,997 --> 00:42:22,540 One, two... 660 00:42:24,834 --> 00:42:25,834 (KAT SCREAMS) 661 00:42:26,920 --> 00:42:27,921 (GUNFIRE) 662 00:42:29,756 --> 00:42:30,840 (GRUNTS) 663 00:42:34,761 --> 00:42:37,138 Nobody come in here or I'll fucking shoot him! 664 00:42:39,683 --> 00:42:41,184 Please. 665 00:42:41,226 --> 00:42:43,061 Please don't do this. 666 00:42:48,900 --> 00:42:50,443 I could have killed him. 667 00:42:50,485 --> 00:42:51,778 I didn't. 668 00:42:56,449 --> 00:42:57,617 (GUNSHOT) 669 00:43:09,087 --> 00:43:11,464 Dad? 670 00:43:13,216 --> 00:43:14,968 Dad?! 671 00:43:18,972 --> 00:43:20,348 (SOBBING): Dad. 672 00:43:23,310 --> 00:43:24,394 Dad? 673 00:43:24,436 --> 00:43:26,021 Kat. Kat. 674 00:43:26,062 --> 00:43:27,147 (CRYING): Dad... 675 00:43:27,188 --> 00:43:28,188 Kat. 676 00:43:28,189 --> 00:43:31,693 KAT: Get off me! Get off me. 677 00:43:33,028 --> 00:43:35,071 HANNA: Dad? 678 00:43:35,113 --> 00:43:36,906 Wake up. 679 00:43:36,948 --> 00:43:38,491 KAT: Dad. 680 00:43:38,533 --> 00:43:39,534 CLARA: Hanna. 681 00:43:40,577 --> 00:43:42,078 Hanna. 682 00:43:42,120 --> 00:43:43,496 We can't be here. 683 00:43:43,538 --> 00:43:45,582 We need to go. 684 00:43:51,546 --> 00:43:53,923 Kat, listen to me. 685 00:43:53,965 --> 00:43:57,677 My name is Hanna. 686 00:43:57,719 --> 00:43:59,846 If you want to live... 687 00:43:59,888 --> 00:44:01,389 we go now. 688 00:44:01,431 --> 00:44:03,433 ("F.W.T.B." BY YONAKA PLAYING) 689 00:44:03,475 --> 00:44:05,435 ♪ Shut your mouth for a minute ♪ 690 00:44:05,477 --> 00:44:07,020 ♪ Eyes red, tight chest ♪ 691 00:44:07,062 --> 00:44:09,481 ♪ Lips that won't quit it ♪ 692 00:44:09,522 --> 00:44:12,025 ♪ I'm sick to death of this business ♪ 693 00:44:12,067 --> 00:44:15,278 ♪ Who are you to tell me I'm finished? ♪ 694 00:44:15,320 --> 00:44:17,864 ♪ I know you know I'm gonna give it right back ♪ 695 00:44:17,906 --> 00:44:19,616 ♪ There ain't no way that I'm gonna ♪ 696 00:44:19,657 --> 00:44:21,826 ♪ Give you the satisfaction ♪ 697 00:44:21,868 --> 00:44:24,579 ♪ I left my conscience burning in the tarmac ♪ 698 00:44:24,621 --> 00:44:26,289 ♪ Load my ammo, click it back ♪ 699 00:44:26,331 --> 00:44:28,041 ♪ Bang, bang, and attack, yeah ♪ 700 00:44:28,083 --> 00:44:29,626 ♪ Yeah ♪ 701 00:44:29,667 --> 00:44:31,294 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 702 00:44:31,336 --> 00:44:32,879 ♪ Yeah ♪ 703 00:44:32,921 --> 00:44:34,756 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 704 00:44:34,798 --> 00:44:36,341 ♪ Yeah ♪ 705 00:44:36,383 --> 00:44:37,967 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 706 00:44:38,009 --> 00:44:39,886 ♪ Hush, hush, legs crossed ♪ 707 00:44:39,928 --> 00:44:42,722 - ♪ Messin' with the boss now ♪ - ♪ Yeah ♪ 708 00:44:42,764 --> 00:44:44,474 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 709 00:44:44,516 --> 00:44:46,059 ♪ Yeah ♪ 710 00:44:46,101 --> 00:44:47,811 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 711 00:44:47,852 --> 00:44:49,396 ♪ Yeah ♪ 712 00:44:49,437 --> 00:44:50,855 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 713 00:44:50,897 --> 00:44:52,440 ♪ Hush, hush, legs crossed ♪ 714 00:44:52,482 --> 00:44:54,192 ♪ Messin' with the boss now ♪ 715 00:44:54,234 --> 00:44:55,777 ♪ Yeah ♪ 716 00:44:55,819 --> 00:44:57,654 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 717 00:44:57,695 --> 00:44:59,239 ♪ Yeah ♪ 718 00:44:59,280 --> 00:45:00,782 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 719 00:45:00,824 --> 00:45:02,367 ♪ Yeah ♪ 720 00:45:02,409 --> 00:45:04,244 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 721 00:45:04,285 --> 00:45:05,829 ♪ Hush, hush, legs crossed ♪ 722 00:45:05,870 --> 00:45:08,289 ♪ Messin' with the boss now ♪ 723 00:45:11,251 --> 00:45:13,920 ♪ You like a fight when your friend's near ♪ 724 00:45:13,962 --> 00:45:17,048 ♪ Now you're alone, you lay low 'cause you smell fear ♪ 725 00:45:17,090 --> 00:45:20,218 ♪ Call for backup, I'm in fifth gear ♪ 726 00:45:20,260 --> 00:45:21,886 ♪ Screaming at the walls ♪ 727 00:45:21,928 --> 00:45:23,888 ♪ And knocking you back into last year ♪ 728 00:45:23,930 --> 00:45:26,474 ♪ I know you know I'm gonna give it right back ♪ 729 00:45:26,516 --> 00:45:28,226 ♪ There ain't no way that I'm gonna ♪ 730 00:45:28,268 --> 00:45:30,270 ♪ Give you the satisfaction ♪ 731 00:45:30,311 --> 00:45:33,022 ♪ I left my conscience burning in the tarmac ♪ 732 00:45:33,064 --> 00:45:34,691 ♪ Load my ammo, click it back ♪ 733 00:45:34,732 --> 00:45:36,443 ♪ Bang, bang, and attack, yeah ♪ 734 00:45:36,484 --> 00:45:38,236 ♪ Yeah ♪ 735 00:45:38,278 --> 00:45:40,113 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 736 00:45:40,155 --> 00:45:41,698 ♪ Hush, hush, legs crossed ♪ 737 00:45:41,739 --> 00:45:43,283 ♪ Messin' with the boss now ♪ 738 00:45:43,324 --> 00:45:44,868 ♪ Yeah ♪ 739 00:45:44,909 --> 00:45:46,578 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 740 00:45:46,619 --> 00:45:48,163 ♪ Yeah ♪ 741 00:45:48,204 --> 00:45:49,664 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 742 00:45:49,706 --> 00:45:51,249 ♪ Yeah ♪ 743 00:45:51,291 --> 00:45:53,334 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 744 00:45:53,376 --> 00:45:57,338 ♪ Hush, hush, legs crossed, messin' with the boss now. ♪ 745 00:45:57,339 --> 00:46:02,339 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.