Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,290 --> 00:00:05,160
♬ Oh, what should I do? ♬
2
00:00:05,160 --> 00:00:07,320
♫ Why, why do you... ♫
3
00:00:07,320 --> 00:00:10,210
♫ Always suck away all the oxygen? ♫
4
00:00:10,210 --> 00:00:12,530
♫ Causing me, you cause me to... ♫
5
00:00:12,530 --> 00:00:15,450
♫ Hyperventilate and need an ambulance ♫
6
00:00:15,450 --> 00:00:17,730
♫ Don't look at me, don't look at me just yet ♫
7
00:00:17,730 --> 00:00:20,620
♫ My face is red, it's giving me away ♫
8
00:00:20,620 --> 00:00:22,780
♫ It's nothing, how can there be anything? ♫
9
00:00:22,780 --> 00:00:25,810
♫ I will never admit that I like you ♫
10
00:00:25,810 --> 00:00:28,210
♫ What should I do? The feeling is sweet yet sour ♫
11
00:00:28,210 --> 00:00:30,920
♫ Secretly loving you is happy yet lonely ♫
12
00:00:30,920 --> 00:00:33,460
♫ What should I do? I can't confess ♫
13
00:00:33,460 --> 00:00:35,980
♫ I hate you for not coming to my aid ♫
14
00:00:35,980 --> 00:00:37,390
♫ How can you be like this? ♫
15
00:00:37,390 --> 00:00:38,640
♫ Your smile defeats the sun ♫
16
00:00:38,640 --> 00:00:41,090
♫ Even better looking than me ♫
17
00:00:41,090 --> 00:00:42,630
♫ Though I can't resist you ♫
18
00:00:42,630 --> 00:00:43,840
♫ But the days are still long ♫
19
00:00:43,840 --> 00:00:47,980
♫ One day, it'll be your turn to be crazy about me ♫ ♫ Be crazy about me ♫
20
00:00:48,960 --> 00:00:51,430
♫ What should I do? The feeling is sweet yet sour ♫
21
00:00:51,430 --> 00:00:54,130
♫ Secretly loving you is happy yet lonely ♫
22
00:00:54,130 --> 00:00:56,530
♫ What should I do? I can't confess ♫
23
00:00:56,530 --> 00:00:59,220
♫ I hate you for not coming to my aid ♫
24
00:00:59,220 --> 00:01:01,760
♫ What should I do? The feeling is sweet yet sour ♫
25
00:01:01,760 --> 00:01:04,440
♫ Secretly loving you is happy yet lonely ♫
26
00:01:04,440 --> 00:01:06,900
♫ What should I do? I can't confess ♫
27
00:01:06,900 --> 00:01:09,600
♫ I hate you for not coming to my aid ♫
28
00:01:09,600 --> 00:01:12,070
♫ How can you be like this? ♫ ♫ Your smile defeats the sun ♫
29
00:01:12,070 --> 00:01:14,770
♬ Even though I can’t resist, but the days are still long and one day it’ll be your turn to go crazy for me. ♬
30
00:01:14,770 --> 00:01:17,400
♬ What should I do? Love can't be forced ♬
31
00:01:17,400 --> 00:01:20,010
♬ Even though I can’t resist, but the days are still long and one day it’ll be your turn to go crazy for me. ♬
32
00:01:20,010 --> 00:01:25,000
♫ What should I do? The feeling is sweet yet sour Secretly loving you is happy yet lonely ♫
33
00:01:25,000 --> 00:01:30,200
♫ What should I do? The feeling is sweet yet sour ♫ ♫ I hate you for not coming to my aid ♫
34
00:01:30,200 --> 00:01:32,600
Recap previous episode Hey, where's my backpack?
35
00:01:40,260 --> 00:01:41,240
I like you.
36
00:01:41,240 --> 00:01:43,220
Will you please become my friend?
37
00:01:44,320 --> 00:01:46,900
I'm sorry, I'm not interested in that.
38
00:01:46,900 --> 00:01:50,630
Yesterday I should have asked him why he isn't high jumping.
39
00:01:50,630 --> 00:01:53,100
Looks like he really likes to high jump.
40
00:01:53,100 --> 00:01:55,450
I really wish I could help him.
41
00:01:55,450 --> 00:01:57,110
How many times have I told you?
42
00:01:57,110 --> 00:01:59,370
I don't have any interest left in high jumping.
43
00:01:59,370 --> 00:02:00,860
You obviously still like it,
44
00:02:00,860 --> 00:02:02,850
Why are you lying to yourself?
45
00:02:02,850 --> 00:02:04,200
If only I was a bit more careful,
46
00:02:04,200 --> 00:02:06,280
If only I was a bit more careful,
47
00:02:06,280 --> 00:02:08,330
Then the accident wouldn't have happened.
48
00:02:08,330 --> 00:02:11,000
It seems like he's avoiding me...
49
00:02:11,000 --> 00:02:13,340
Maybe it's because of the photo incident this morning.
50
00:02:13,340 --> 00:02:17,900
Even you think so? Then it must be!
51
00:02:17,900 --> 00:02:20,810
I wonder, why does someone like you,...
52
00:02:22,900 --> 00:02:25,300
… a girl,
53
00:02:25,300 --> 00:02:28,700
… end up at an all boys school like Yingkai?
54
00:02:31,100 --> 00:02:33,600
Episode 2
55
00:03:14,900 --> 00:03:16,500
How is it?
56
00:03:16,500 --> 00:03:19,710
Have you finally decided to answer my question?
57
00:03:25,410 --> 00:03:26,500
That's right.
58
00:03:26,500 --> 00:03:29,100
I'm here to tell you the answer.
59
00:03:31,100 --> 00:03:32,050
Because of my
60
00:03:32,050 --> 00:03:33,160
admiration for the high jump champion,
61
00:03:33,160 --> 00:03:34,440
That's why I'm here.
62
00:03:34,440 --> 00:03:35,980
Because of him, I started track and field.
63
00:03:35,980 --> 00:03:38,770
I was thinking that this way we could be closer.
64
00:03:38,770 --> 00:03:39,860
And afterwards I just really wanted
65
00:03:39,860 --> 00:03:40,880
To see him in real life.
66
00:03:40,880 --> 00:03:41,900
I wanted to see what the real him is like.
67
00:03:41,900 --> 00:03:44,300
I wanted to see what the real him is like.
68
00:03:44,300 --> 00:03:47,450
Even though he has given up high jumping,
69
00:03:47,450 --> 00:03:48,580
I still hope
70
00:03:48,580 --> 00:03:50,440
that I can see him do high jump with my own eyes.
71
00:03:50,440 --> 00:03:52,540
So before that day comes,
72
00:03:52,540 --> 00:03:54,200
I'll never leave this place.
73
00:03:54,200 --> 00:03:56,500
Never!
74
00:04:08,350 --> 00:04:12,980
I've also thought of kneeling and begging you.
75
00:04:12,980 --> 00:04:14,820
But I won't do that.
76
00:04:14,820 --> 00:04:17,130
No matter how you're going to threaten me,
77
00:04:17,130 --> 00:04:19,830
I won't leave this place voluntarily.
78
00:04:19,830 --> 00:04:21,900
Definitely won't!
79
00:04:26,700 --> 00:04:29,500
Interesting.
80
00:04:29,500 --> 00:04:31,400
What?
81
00:04:31,400 --> 00:04:36,140
I was originally planning on expelling you
82
00:04:36,140 --> 00:04:41,100
if you were like the cry-baby girls.
83
00:04:42,850 --> 00:04:46,100
So you mean you won't expose me?
84
00:04:46,100 --> 00:04:48,140
Basically,
85
00:04:49,400 --> 00:04:53,110
I could care less about your gender.
86
00:04:54,790 --> 00:04:56,300
Quickly get lost.
87
00:04:56,300 --> 00:04:58,700
Don't waste the air I breathe.
88
00:05:00,000 --> 00:05:02,560
Teacher, you're just too kind!
89
00:05:02,560 --> 00:05:06,050
You're just too kind!
90
00:05:07,300 --> 00:05:09,260
Student,
91
00:05:09,260 --> 00:05:14,600
Even though your chest size is the same as your back,
92
00:05:14,600 --> 00:05:16,500
But,
93
00:05:16,500 --> 00:05:19,500
Being hugged by a women,
94
00:05:19,500 --> 00:05:22,100
Makes me feel very uncomfortable.
95
00:05:24,150 --> 00:05:25,500
Teacher,
96
00:05:25,500 --> 00:05:28,300
How did you guess I was a girl?
97
00:05:29,600 --> 00:05:31,800
Because...
98
00:05:33,000 --> 00:05:34,800
I'm gay.
99
00:05:38,500 --> 00:05:40,900
So that's why,
100
00:05:40,900 --> 00:05:46,330
I'm very sensitive towards the women in my life.
101
00:05:46,330 --> 00:05:50,570
Wow. Teacher, this answer...
102
00:05:50,570 --> 00:05:53,810
... really stimulates my heart.
103
00:05:56,250 --> 00:06:01,670
But I don't have the time to give you CPR.
104
00:06:08,100 --> 00:06:09,800
Get lost!
105
00:06:13,000 --> 00:06:14,070
However, Teacher,
106
00:06:14,070 --> 00:06:15,870
I'm still very thankful.
107
00:06:15,870 --> 00:06:16,900
Thank you for willing to not expose my real identity.
108
00:06:16,900 --> 00:06:18,460
Thank you for willing to not expose my real identity.
109
00:06:18,460 --> 00:06:19,720
If I have the chance, I'll definitely treat you coffee or something...
110
00:06:19,720 --> 00:06:21,150
If I have the chance, I'll definitely treat you coffee or something...
111
00:06:21,150 --> 00:06:24,100
3, 2,...
112
00:06:24,100 --> 00:06:25,500
Ok, I'm going already!
113
00:06:25,500 --> 00:06:27,000
1...
114
00:06:27,000 --> 00:06:29,200
Ah, my backpack!
115
00:06:36,100 --> 00:06:38,100
Wow, that scared the crap out of me.
116
00:06:38,100 --> 00:06:40,100
That guy really had it going.
117
00:06:40,100 --> 00:06:42,300
Thank God I'm a fast runner.
118
00:06:43,300 --> 00:06:46,150
But thinking about how easily
119
00:06:46,150 --> 00:06:49,900
my identity situation was solved, I feel so happy.
120
00:06:49,900 --> 00:06:53,630
Tonight I should celebrate with Quan.
121
00:06:56,000 --> 00:06:59,190
Aren't you the girl who talked to Quan the other day?
122
00:06:59,190 --> 00:07:00,230
Excuse me, I...
123
00:07:00,230 --> 00:07:01,430
Please wait a second.
124
00:07:01,430 --> 00:07:03,730
You... must be Rui Xi, right?
125
00:07:03,730 --> 00:07:06,400
- That's right. - Quan mentions you a lot.
126
00:07:06,400 --> 00:07:07,660
Really?
127
00:07:07,660 --> 00:07:08,870
My name is Yu Xiang.
128
00:07:08,870 --> 00:07:11,300
I'm Quan's childhood best friend, Yu Xiang.
129
00:07:11,300 --> 00:07:13,810
Childhood best friend?
130
00:07:13,810 --> 00:07:15,100
Does that mean girlfriend?
131
00:07:15,100 --> 00:07:17,930
Are you... are you his girlfriend?
132
00:07:17,930 --> 00:07:19,700
Sorry... I didn't mean it like that. I...
133
00:07:19,700 --> 00:07:21,600
Quan and I
134
00:07:21,600 --> 00:07:24,300
are just childhood friends who grew up together.
135
00:07:24,600 --> 00:07:28,200
Even though I do have those feelings for him,
136
00:07:28,200 --> 00:07:30,900
but he...
137
00:07:32,200 --> 00:07:37,200
So this girl is like me. She has a one-sided love.
138
00:07:37,200 --> 00:07:40,180
Can I ask you something?
139
00:07:40,180 --> 00:07:41,850
Can you tell Quan
140
00:07:41,850 --> 00:07:45,300
that I'll be waiting for him at the same spot today.
141
00:07:45,300 --> 00:07:49,400
No matter what, I will wait until he comes.
142
00:07:53,700 --> 00:07:56,800
Oh. If that's all, then I'll be leaving. Bye.
143
00:08:07,800 --> 00:08:10,800
How should I tell him?
144
00:08:10,800 --> 00:08:14,300
Plus, giving Yu Xiang and Quan alone time
145
00:08:14,300 --> 00:08:17,100
would be a disadvantage for me.
146
00:08:18,900 --> 00:08:20,560
Hey. If you're not eating, then I'll eat it.
147
00:08:20,560 --> 00:08:22,100
I want to eat!
148
00:08:22,100 --> 00:08:25,400
I was just thinking about something. Now I want to eat.
149
00:08:37,870 --> 00:08:41,400
How could there be such tasty juice?
150
00:08:41,400 --> 00:08:46,200
Drinking this juice is the happiest thing in life.
151
00:08:47,570 --> 00:08:50,700
Hey. Do you think you're a kid?
152
00:08:50,700 --> 00:08:52,670
If you're going to eat, then eat properly.
153
00:08:52,670 --> 00:08:57,180
Don't eat with a drink. You're not going to be able to finish your food like that.
154
00:09:02,590 --> 00:09:05,030
Was he caring for me just now?
155
00:09:06,400 --> 00:09:08,700
I'm so happy.
156
00:09:10,300 --> 00:09:14,450
Rui Xi, don't laugh like that. You look like an idiot.
157
00:09:15,900 --> 00:09:17,690
Don't laugh.
158
00:09:18,280 --> 00:09:20,940
Rui Xi, what are you doing?
159
00:09:20,940 --> 00:09:22,700
Don't tell me you're doing an exercise to make your face skinny.
160
00:09:22,700 --> 00:09:25,220
Right, an exercise. Do you want to do it with me?
161
00:09:25,220 --> 00:09:27,400
No. I'm thirsty, let me have a sip.
162
00:09:27,400 --> 00:09:30,340
Okay... Let me tell you, that drink is so good.
163
00:09:30,340 --> 00:09:34,150
After you drink it, you'll have a feeling of happiness. Did you feel it?
164
00:09:35,800 --> 00:09:38,900
Looking at your expression, I'm know you feel it.
165
00:09:41,400 --> 00:09:43,180
Is this...
166
00:09:43,180 --> 00:09:45,900
Is this the feeling of kissing?
167
00:09:47,300 --> 00:09:51,700
So it's a magical and wonderful feeling.
168
00:09:53,400 --> 00:09:55,140
I'm so thirsty, let me have a sip.
169
00:09:55,140 --> 00:09:57,500
Hurry... I want some too. Hurry...
170
00:09:58,390 --> 00:09:59,560
Tasty, isn't it?
171
00:09:59,560 --> 00:10:02,230
Yeah. So tasty...
172
00:10:03,500 --> 00:10:06,250
Hey! What are you two doing?!
173
00:10:06,250 --> 00:10:08,550
- Drinking soda. - Yeah, why are you so mean?
174
00:10:08,550 --> 00:10:12,600
I just went to heaven, but you guys dragged me down to hell!
175
00:10:12,600 --> 00:10:14,710
- You guys are doomed! - What's wrong?
176
00:10:14,710 --> 00:10:16,850
- What? - What are you doing? I only drank a sip!
177
00:10:16,850 --> 00:10:19,400
- What are you doing?! - Fine, we'll just buy you a can!
178
00:10:19,400 --> 00:10:21,510
-You think you guys can pay for it? -Let go!
179
00:10:21,510 --> 00:10:24,400
-Wh...what's wrong? -What are you doing? I only drank a sip! -Fine, here!
180
00:10:26,790 --> 00:10:33,050
Rui Xi, tonight we're having a drinking party at Xiu Yi's and my place.
181
00:10:33,050 --> 00:10:34,870
Do you want to come?
182
00:10:34,900 --> 00:10:36,950
Drink alcohol? I'm not a good drinker.
183
00:10:36,950 --> 00:10:39,230
-You guys can invite Quan. -Quan?
184
00:10:39,230 --> 00:10:40,700
NO!
185
00:10:40,700 --> 00:10:43,600
Why not?
186
00:10:43,600 --> 00:10:48,200
When Quan got drunk that one night...
187
00:10:48,200 --> 00:10:52,130
Quan won't be the Quan you know anymore.
188
00:10:52,130 --> 00:10:58,000
Not only does he have a good image, but he's also noble, Jade tree Quan.
189
00:10:58,000 --> 00:11:00,700
He'd become...
190
00:11:02,600 --> 00:11:05,700
...become a kissing freak!
191
00:11:07,400 --> 00:11:09,450
Kissing?
192
00:11:09,450 --> 00:11:14,330
Anyone he sees won't be able to escape.
193
00:11:14,330 --> 00:11:18,930
If he doesn't get his target, he won't stop.
194
00:11:20,200 --> 00:11:23,700
- Extremely tragic! - Tragic relationship.
195
00:11:23,700 --> 00:11:28,040
- Fury, wailing ghost spirits! - So scary!
196
00:11:28,040 --> 00:11:32,000
Hey, what are you guys saying behind my back?
197
00:11:32,000 --> 00:11:33,720
Nothing, nothing really...
198
00:11:33,720 --> 00:11:37,800
That's so perverted! Kissing people after drinking...
199
00:11:37,800 --> 00:11:41,400
Pervert, pervert...
200
00:11:41,840 --> 00:11:45,450
Wait! You're not being fun. I can't make fun of you for a little bit?
201
00:11:45,450 --> 00:11:47,460
Don't leave.
202
00:11:48,480 --> 00:11:50,000
What?!
203
00:11:50,780 --> 00:11:53,200
I have something to tell you.
204
00:11:58,940 --> 00:12:00,550
Tell me!
205
00:12:03,890 --> 00:12:08,130
Yu Xiang said she's waiting for you at the same spot as last time and that you have to go meet her.
206
00:12:08,740 --> 00:12:10,750
That person came to you?
207
00:12:10,750 --> 00:12:13,330
No, we just bumped into each other.
208
00:12:13,330 --> 00:12:15,830
Remember to go.
209
00:12:16,800 --> 00:12:18,940
I'll ignore her.
210
00:12:18,940 --> 00:12:22,690
No, you should go. She seems worried about you.
211
00:12:26,580 --> 00:12:28,130
I know.
212
00:12:28,730 --> 00:12:31,140
Why is everyone so nosy?
213
00:12:34,080 --> 00:12:36,510
Even though I don't want you to go,
214
00:12:36,510 --> 00:12:40,460
but I understand Yu Xiang's feeling of a one-sided love.
215
00:12:42,420 --> 00:12:44,260
Health Center
216
00:12:46,160 --> 00:12:49,020
So after you pretended to be so noble,
217
00:12:50,120 --> 00:12:52,920
you came here immediately
218
00:12:52,920 --> 00:12:54,890
to cry over it?
219
00:12:55,940 --> 00:12:59,850
You think my place is a love consulting room?
220
00:13:00,480 --> 00:13:02,510
Or is it a healing operating room?
221
00:13:04,710 --> 00:13:06,780
Ah, doctor!
222
00:13:13,290 --> 00:13:15,430
I have no choice.
223
00:13:15,430 --> 00:13:19,090
I can only talk to you about these things.
224
00:13:22,600 --> 00:13:27,450
But I don't have the obligation to listen to your romantic little story.
225
00:13:31,150 --> 00:13:35,080
I wonder what they're doing right now and what they're saying.
226
00:13:35,780 --> 00:13:38,490
I'm suffering.
227
00:13:47,360 --> 00:13:49,840
I really have no way to deal with you.
228
00:13:49,840 --> 00:13:54,690
Looks like I can only use my body
229
00:13:54,690 --> 00:13:57,290
to heal your hurt heart.
230
00:13:59,390 --> 00:14:01,950
No, I don't want your consolation.
231
00:14:02,470 --> 00:14:05,110
It's too late.
232
00:14:05,110 --> 00:14:08,430
My habit is that once I start taking my clothes off,
233
00:14:08,430 --> 00:14:11,520
if I don't take it all off I won't be happy.
234
00:14:14,770 --> 00:14:19,260
You pervert and fake gay! Stay away from me!
235
00:14:22,950 --> 00:14:26,820
Now doesn't that help you recover the vitality you had this morning?
236
00:14:29,780 --> 00:14:32,340
Doctor Mei.
237
00:14:33,160 --> 00:14:36,640
If you're really worried about Quan going to meet her,
238
00:14:36,640 --> 00:14:39,590
then you shouldn't have told him.
239
00:14:41,520 --> 00:14:45,470
But I couldn't do it.
240
00:14:50,070 --> 00:14:53,600
If you continue to say some naive things,
241
00:14:54,650 --> 00:14:58,000
be careful. Your Quan might slip away from you.
242
00:15:00,450 --> 00:15:04,170
Plus, what happened to the motivation you had when you came to Ying Kai?
243
00:15:04,170 --> 00:15:06,990
You wanted to see him high jump, right?
244
00:15:08,130 --> 00:15:12,380
Instead of worrying about these little things,
245
00:15:13,080 --> 00:15:17,820
why don't you spend more effort on the things you can do?
246
00:15:26,470 --> 00:15:28,940
The things I can do?
247
00:15:47,480 --> 00:15:50,810
Things I can do...
248
00:15:50,810 --> 00:15:53,470
What can I do for Quan?
249
00:16:03,380 --> 00:16:05,300
Isn't that Quan?
250
00:16:33,070 --> 00:16:35,160
Ah, I know!
251
00:16:35,160 --> 00:16:38,390
I need to use my own strength to let Quan know that
252
00:16:38,390 --> 00:16:41,880
his enthusiasm and desire for high jumping is still there.
253
00:16:42,630 --> 00:16:44,920
Quan can definitely reenter the high jump world.
254
00:16:49,360 --> 00:16:53,220
Wow, so this is where Yu Ci Lang usually walks?
255
00:16:53,220 --> 00:16:55,960
No. I just happened to pass by today.
256
00:16:55,960 --> 00:16:58,110
Oh, is that so?
257
00:16:59,120 --> 00:17:00,640
Oh, I went to see Yu Xiang today.
258
00:17:00,640 --> 00:17:03,550
She wanted me to tell you she said thank you.
259
00:17:03,550 --> 00:17:05,570
Oh, that's good.
260
00:17:09,330 --> 00:17:12,170
Yu Ci Lang, come on. Let's go.
261
00:17:15,640 --> 00:17:19,150
I know you don't truly hate high jump.
262
00:17:19,840 --> 00:17:21,270
Don't worry.
263
00:17:21,270 --> 00:17:24,620
I'll do my best to let you be out there again
264
00:17:24,620 --> 00:17:26,990
and feel the sensation of high jumping.
265
00:17:52,400 --> 00:17:55,180
Quan, look.
266
00:17:58,820 --> 00:18:01,200
Student 1, are you ready?
267
00:18:01,200 --> 00:18:05,530
Don't forget. You worked so hard for this day. You must do well,
268
00:18:05,530 --> 00:18:07,190
understand?
269
00:18:07,800 --> 00:18:09,930
Trainer, leave it up to me!
270
00:18:09,930 --> 00:18:12,290
I've tried so hard for this day.
271
00:18:12,290 --> 00:18:14,370
I will do very well!
272
00:18:16,410 --> 00:18:20,850
Very well. Student Lu, it's time.
273
00:18:20,850 --> 00:18:26,100
Get ready. 5, 4, 3, 2, BANG!
274
00:18:26,910 --> 00:18:29,570
Let's go! I'll do my best!
275
00:18:38,010 --> 00:18:40,210
Oh my! Student Lu, you did it!
276
00:18:40,210 --> 00:18:45,140
-Good job! You did well, Student Lu! -Trainer, it's wonderful! I did it!
277
00:18:45,140 --> 00:18:48,560
I'm so happy! Thank you for training me so hard!
278
00:18:48,560 --> 00:18:53,390
I thank my parents. I love you two. Dad, Mom, thank you.
279
00:18:53,390 --> 00:18:57,330
Student Lu, you did very well. So moving...
280
00:18:57,330 --> 00:19:01,730
Classmate Quan, how about it? Did you feel the beauty of high jumping?
281
00:19:01,730 --> 00:19:05,820
After seeing your actions, I think my choice of giving up was right.
282
00:19:05,820 --> 00:19:09,160
Don't be like that. Don't you feel more positive towards high jumping
283
00:19:09,160 --> 00:19:12,480
after my performance? A little bit?
284
00:19:13,380 --> 00:19:15,110
Not one bit.
285
00:19:15,110 --> 00:19:19,340
Or did I not perform well? Should I perform again?
286
00:19:19,340 --> 00:19:22,680
Xiu Yi, what's up with Rui Xi.
287
00:19:22,680 --> 00:19:25,760
He seems a little crazy.
288
00:19:26,280 --> 00:19:30,260
He seems alright. He's been that way since he entered the school.
289
00:19:30,740 --> 00:19:33,330
I think it's quite cute.
290
00:19:33,330 --> 00:19:37,230
But Quan doesn't seem to budge. It makes me fidget.
291
00:19:37,230 --> 00:19:40,400
Look at his soulless eyes.
292
00:19:40,400 --> 00:19:41,900
Soul?
293
00:19:41,900 --> 00:19:44,130
Aiya.
294
00:19:44,130 --> 00:19:47,840
You shouldn't give up on high jump. I've worshiped you for so long.
295
00:19:47,840 --> 00:19:52,250
Rui Xi doesn't have any weird feelings for him, does he?
296
00:19:55,550 --> 00:20:01,050
Xiu Yi, do you have a random spurt of anger?
297
00:20:01,880 --> 00:20:02,980
Yes.
298
00:20:02,980 --> 00:20:06,950
Seeing Rui Xi being so nice to Quan, do you feel a bit jealous?
299
00:20:06,950 --> 00:20:08,850
You also want someone by your side, right?
300
00:20:08,850 --> 00:20:10,690
Yes.
301
00:20:10,690 --> 00:20:14,440
Then let me tell you. You're in love!
302
00:20:14,440 --> 00:20:15,980
Exactly!
303
00:20:15,980 --> 00:20:19,580
It's like the sweet and sour flavor of lemon soda.
304
00:20:19,580 --> 00:20:22,120
Seeing that we're close like brothers, tell me who it is.
305
00:20:22,120 --> 00:20:24,730
Yeah... we'll plan for you. How about that? Come on...
306
00:20:26,540 --> 00:20:29,070
What? Who? There's no such thing!
307
00:20:29,070 --> 00:20:31,760
No, no. Shh... There's no such thing.
308
00:20:31,760 --> 00:20:33,550
Men Dormitory
309
00:20:35,090 --> 00:20:38,090
Yang Yang, this is chocolate that my mom brought from Switzerland.
310
00:20:39,780 --> 00:20:42,530
Yum, it's delicious.
311
00:20:42,530 --> 00:20:45,120
Why would I have feelings for Rui Xi? No...
312
00:20:45,120 --> 00:20:48,860
I wouldn't like guys.
313
00:20:48,860 --> 00:20:51,100
I'm just lost and delirious.
314
00:20:51,100 --> 00:20:53,240
That's how it is on TV.
315
00:20:55,240 --> 00:20:57,110
Focus on massaging.
316
00:20:57,110 --> 00:20:58,990
Is this comfortable?
317
00:21:03,590 --> 00:21:05,570
I said I don't want it. Do you not understand?
318
00:21:19,750 --> 00:21:24,030
I knew it. Even if I'm holding our school's sweetheart's face,
319
00:21:24,030 --> 00:21:27,630
I wouldn't have any feelings.
320
00:21:27,630 --> 00:21:29,870
I'm not gay!
321
00:21:31,070 --> 00:21:33,180
I'm a straight guy!
322
00:21:33,180 --> 00:21:36,250
I'm 5 foot 4... 6 foot 4... 7 foot 4...
323
00:21:36,250 --> 00:21:38,380
True man...
324
00:21:39,010 --> 00:21:41,800
Pervert! What does he want?
325
00:21:45,880 --> 00:21:50,780
Oh. I forgot to borrow Quan's notes. He's probably there, right?
326
00:21:56,880 --> 00:21:58,610
Is anyone here?
327
00:22:07,600 --> 00:22:10,530
Rui Xi, Rui Xi?
328
00:22:10,530 --> 00:22:13,350
When you wake up, you're going to have a stiff neck.
329
00:22:25,290 --> 00:22:28,220
♬ Heart’s beating scarily fast. ♬
330
00:22:28,220 --> 00:22:31,130
♬ Breathing so hard there’s air pressure. ♬
331
00:22:31,130 --> 00:22:34,160
♬ Palms are sweating so much they could water plants. ♬
332
00:22:34,160 --> 00:22:36,810
♬ They could water plants. ♬
333
00:22:36,810 --> 00:22:39,590
♬ Life has become a comic strip. ♬
334
00:22:39,590 --> 00:22:42,440
♬ Emotions have grown. ♬
335
00:22:42,440 --> 00:22:45,470
♬ There’s no choice. ♬
336
00:22:45,470 --> 00:22:46,940
♬ No choice. ♬
337
00:22:46,940 --> 00:22:49,430
Xiu Yi, what are you doing? ♬ How can this be? ♬
338
00:22:49,990 --> 00:22:54,090
Me...? I'm here to borrow your notes. ♬ How can this be so crazy? ♬
339
00:22:54,090 --> 00:22:55,610
Borrowing your notes. ♬ How can this be? ♬
340
00:22:55,610 --> 00:22:59,060
What's up with Rui Xi? Why is he sleeping on the floor? ♬ Love has exceeded expectations. ♬
341
00:23:01,560 --> 00:23:03,300
Huh. Xiu Yi? ♬ Even if the world became my enemy, ♬
342
00:23:03,300 --> 00:23:06,870
Quan, you took forever to shower. I waited so long that I fell asleep. ♬ I really like you. ♬
343
00:23:09,690 --> 00:23:14,540
Xiu Yi, why is your face so red? Do you have a fever? ♬ Fearless and invincible, ♬
344
00:23:14,540 --> 00:23:18,400
Fever? I'm here to find medicine.
345
00:23:19,940 --> 00:23:21,780
-No medicine? -Yeah, we don't have any. ♬ I no longer want to wake up. I don’t need to wake up from this prank ♬
346
00:23:21,780 --> 00:23:24,020
-I think I'll go see the doctor. -Oh, okay. ♬ I don’t need to wake up from this prank. ♬
347
00:23:24,020 --> 00:23:26,730
Hey! Didn't you want to borrow my notes? ♬ I don’t need to wake up from this prank. ♬
348
00:23:28,000 --> 00:23:31,730
Ah! Who can save me?
349
00:23:34,090 --> 00:23:39,200
Beautiful leg, beautiful leg, beautiful leg...
350
00:23:41,280 --> 00:23:45,170
The other one. Beatiful leg, going down.
351
00:23:45,170 --> 00:23:48,630
Ah. Skinny leg. Stretch it out.
352
00:23:48,630 --> 00:23:51,210
Oh, that hurts.
353
00:23:51,210 --> 00:23:53,870
Ah. Today my high jump was so magnificent.
354
00:23:53,870 --> 00:23:56,850
That performance was so spectacular.
355
00:23:58,130 --> 00:24:01,750
I bet Quan will be moved.
356
00:24:01,750 --> 00:24:05,850
Maybe one day he'll really turn back and start high jumping again.
357
00:24:07,010 --> 00:24:08,820
Hey Rui Xi.
358
00:24:10,030 --> 00:24:11,450
What?
359
00:24:11,450 --> 00:24:13,120
Hey. Have you seen my watch?
360
00:24:13,120 --> 00:24:14,550
Heh...
361
00:24:18,490 --> 00:24:20,860
It's on the sink counter.
362
00:24:25,070 --> 00:24:27,330
Oh... thanks. Continue.
363
00:24:38,780 --> 00:24:42,090
Why did I forget to lock the door?
364
00:24:42,090 --> 00:24:44,760
But... it should have been okay, right?
365
00:24:44,760 --> 00:24:48,250
There's so many bubbles, surely he didn't see anything, right?
366
00:24:52,020 --> 00:24:55,260
But... do guys even take bubble baths?
367
00:24:58,450 --> 00:25:00,860
I'm such an idiot.
368
00:25:00,860 --> 00:25:03,490
How could I forgot he's a girl?
369
00:25:08,150 --> 00:25:11,270
You know we share a bathroom. Why didn't you pull the curtains?
370
00:25:12,170 --> 00:25:13,390
Idiot.
371
00:25:34,910 --> 00:25:36,790
Hey, Rui Xi.
372
00:25:36,790 --> 00:25:38,240
What?
373
00:25:51,290 --> 00:25:52,330
Ah!
374
00:25:53,470 --> 00:25:54,990
Heh...
375
00:26:15,950 --> 00:26:19,550
I'm not gay. I don't want to be gay.
376
00:26:19,550 --> 00:26:24,630
The boy scouts will kick me out...
377
00:26:55,200 --> 00:26:56,790
Morning.
378
00:27:00,560 --> 00:27:02,770
Forget about Xiu Yi,
379
00:27:02,770 --> 00:27:06,590
but why do Rui Xi and Quan have panda eyes, too?
380
00:27:10,010 --> 00:27:12,330
I still have things to stress about.
381
00:27:12,330 --> 00:27:18,970
After all, how could you guys understand the problems of a young man in love.
382
00:27:20,480 --> 00:27:24,310
Don't tell me you're planning on using that line to get rid of our questions?
383
00:27:24,740 --> 00:27:27,500
Even if I told you, you guys wouldn't get it.
384
00:27:28,410 --> 00:27:32,600
Aiyo, you noticed already?
385
00:27:36,190 --> 00:27:39,760
Xiu Yi, what's wrong with you? Do you have worries?
386
00:27:39,760 --> 00:27:42,820
You can tell me. I'll help you.
387
00:27:44,900 --> 00:27:46,660
Rui Xi,
388
00:27:46,660 --> 00:27:50,890
can you not look at me with those pure eyes?
389
00:27:56,660 --> 00:27:58,460
Oh no. The feeling is back.
390
00:28:07,140 --> 00:28:09,020
Did I do something wrong?
391
00:28:09,020 --> 00:28:11,230
Ignore him. He's always like that.
392
00:28:11,230 --> 00:28:13,470
Do you want to buy breakfast together? Did you eat yet?
393
00:28:13,470 --> 00:28:14,780
I already ate, thanks.
394
00:28:14,780 --> 00:28:17,180
Did you? Alright, then let's go get some breakfast.
395
00:28:17,180 --> 00:28:20,480
Did you bring money?
396
00:28:33,780 --> 00:28:35,980
Ah, it hurts so bad.
397
00:28:36,540 --> 00:28:41,210
My first day is always so painful. I really hate being a girl.
398
00:28:41,210 --> 00:28:45,090
I hope Dr. Mei has painkillers, or else I'm going to die of pain.
399
00:28:48,970 --> 00:28:50,600
Yu Xiang.
400
00:28:50,600 --> 00:28:52,890
I knew I'd find you if I waited here.
401
00:28:52,890 --> 00:28:56,410
I'm here to thank you for passing on my message to Quan that day.
402
00:28:56,410 --> 00:29:00,650
Oh, that. That was nothing. Don't worry about it.
403
00:29:01,090 --> 00:29:04,410
He seems to listen to you, doesn't he?
404
00:29:04,410 --> 00:29:07,410
In the past, no matter how much I pleaded him,
405
00:29:07,410 --> 00:29:09,210
he would never come.
406
00:29:09,840 --> 00:29:13,480
You can't say it like that. He came because of you.
407
00:29:14,480 --> 00:29:16,770
Anyways, I've come here today
408
00:29:16,770 --> 00:29:19,490
because I hope you will keep a distance with Quan.
409
00:29:21,440 --> 00:29:23,850
I've heard some rumors about you.
410
00:29:23,850 --> 00:29:27,190
I heard that you're going to pester Quan
411
00:29:27,190 --> 00:29:29,190
no matter what he thinks.
412
00:29:29,190 --> 00:29:31,360
I hope you won't do anything like that.
413
00:29:31,820 --> 00:29:35,530
Quan isn't someone who would be restrained to such a small place like this.
414
00:29:35,530 --> 00:29:38,670
I hope he can return to high jumping.
415
00:29:38,670 --> 00:29:41,990
But your pestering is only going to hinder his progress!
416
00:29:43,110 --> 00:29:44,530
It's actually not like that. I really...
417
00:29:44,530 --> 00:29:46,760
Do you think you know everything?
418
00:29:46,760 --> 00:29:51,740
The Quan who gave up on high jump and can't earn first place isn't even Quan!
419
00:29:53,810 --> 00:29:57,080
You're wrong! I think you're the one who doesn't understand.
420
00:29:57,080 --> 00:30:00,820
Is earning first place the most important? Is he nothing if he doesn't high jump?
421
00:30:00,820 --> 00:30:05,750
Even if he gave up on high jump, he's still Quan. This has nothing to do with reputation!
422
00:30:05,750 --> 00:30:08,910
What Quan earned from high jumping was the most simple sensation, wasn't it?
423
00:30:08,910 --> 00:30:11,050
Stop being so opinionated!
424
00:30:11,740 --> 00:30:14,120
Yu Xiang. Are you finished?
425
00:30:14,120 --> 00:30:17,180
Why are you putting out your anger on him? I told you already,
426
00:30:17,180 --> 00:30:19,480
I stopped high jumping for personal reasons.
427
00:30:19,480 --> 00:30:21,560
It's because I lost to pressure.
428
00:30:21,560 --> 00:30:23,780
You should know very well, right?
429
00:30:23,780 --> 00:30:25,860
Why are you dragging him into our business?
430
00:30:28,490 --> 00:30:30,580
-Quan, I'm just doing this for your own good! -Also,
431
00:30:30,580 --> 00:30:33,460
Please don't come to Ying Kai anymore.
432
00:30:33,460 --> 00:30:35,750
You always think you can dominate my life.
433
00:30:35,750 --> 00:30:38,400
I really hate that attitude.
434
00:30:41,780 --> 00:30:43,290
Leave.
435
00:30:50,240 --> 00:30:52,220
You're so mean!
436
00:30:58,790 --> 00:31:02,310
Don't go! Tell me. Why did you say that to her?
437
00:31:02,310 --> 00:31:03,410
What are you mad at?
438
00:31:03,410 --> 00:31:06,430
Of course I'll be angry! Yu Xiang was so worried about you.
439
00:31:06,430 --> 00:31:09,370
Why did you say that and make her sad?
440
00:31:09,370 --> 00:31:13,080
But...but she insulted you and you're on her side?
441
00:31:13,080 --> 00:31:16,990
So? She was just doing it for your own good.
442
00:31:16,990 --> 00:31:18,800
Ok. Whatever.
443
00:31:18,800 --> 00:31:20,150
Hey.
444
00:31:23,480 --> 00:31:27,160
Why do I always get mad at Quan?
445
00:31:27,160 --> 00:31:31,040
Aren't I the person who wants him to be happy?
446
00:31:43,820 --> 00:31:45,230
Why?
447
00:31:47,790 --> 00:31:50,700
Why am I so afraid of Rui Xi getting hurt?
448
00:31:53,100 --> 00:31:55,150
To protect him.
449
00:31:55,660 --> 00:31:58,510
I actually said those things to Yu Xiang,
450
00:32:01,130 --> 00:32:03,360
what was I thinking?
451
00:32:19,100 --> 00:32:20,890
Lu Rui Xi!
452
00:32:20,890 --> 00:32:22,810
There's a package from America for you.
453
00:32:22,810 --> 00:32:24,510
America?
454
00:32:26,170 --> 00:32:28,350
- Thank you - You're welcome.
455
00:32:31,560 --> 00:32:34,290
- Hey you got a package? - Yea.
456
00:32:34,290 --> 00:32:36,030
I was going to...
457
00:32:39,480 --> 00:32:40,770
a date.
458
00:33:06,060 --> 00:33:08,650
So Quan hasn't come back.
459
00:33:25,080 --> 00:33:26,930
So stuffy.
460
00:33:32,660 --> 00:33:34,890
Rui Xi!
461
00:33:35,240 --> 00:33:37,650
- Rui Xi - Hi guys.
462
00:33:37,650 --> 00:33:39,620
We heard you got a package.
463
00:33:39,620 --> 00:33:42,310
Could it be a product from America?
464
00:33:42,310 --> 00:33:46,030
As your friends, shouldn't you show it to us?
465
00:33:46,030 --> 00:33:51,220
Yea, we're your good neighbors. Quickly rip it open!
466
00:33:53,160 --> 00:33:55,710
Ok. Wait a minute.
467
00:33:56,980 --> 00:34:01,690
So nervous. Would it be something that would uncover my identity?
468
00:34:02,870 --> 00:34:05,120
Let me open it.
469
00:34:05,120 --> 00:34:06,130
Wow
470
00:34:28,500 --> 00:34:30,870
It's not food?
471
00:34:30,870 --> 00:34:32,990
What's this?
472
00:34:32,990 --> 00:34:35,590
Who sent that? Let me see?
473
00:34:37,210 --> 00:34:39,860
Oh it's Julia!
474
00:34:41,810 --> 00:34:46,070
Wow Rui Xi! Is this your girlfriend?
475
00:34:46,070 --> 00:34:47,290
Wow so cute.
476
00:34:47,290 --> 00:34:48,520
So pretty.
477
00:34:48,520 --> 00:34:51,450
What girlfriend? Whose girlfriend? Let me see.
478
00:34:55,490 --> 00:34:56,950
I don't believe it.
479
00:34:59,510 --> 00:35:03,010
My god. My love
480
00:35:03,010 --> 00:35:07,090
hasn't even bloomed and now it's wilted.
481
00:35:07,750 --> 00:35:10,840
Is it that tragic?
482
00:35:10,840 --> 00:35:14,040
Xiu Yi. Xiu Yi you've misunderstood.
483
00:35:14,040 --> 00:35:16,640
Look, this is my childhood friend.
484
00:35:16,640 --> 00:35:18,970
Not my girlfriend. I don't have a girlfriend.
485
00:35:20,450 --> 00:35:22,300
- Not your girlfriend? - Yea.
486
00:35:22,300 --> 00:35:23,510
Good friend?
487
00:35:24,830 --> 00:35:26,600
Then that's good!
488
00:35:26,600 --> 00:35:28,880
Are you a little too upset?
489
00:35:29,980 --> 00:35:32,360
Upset? Who's upset?
490
00:35:32,360 --> 00:35:33,730
What a joke.
491
00:35:33,730 --> 00:35:36,760
I'm not gay so why would I be upset?
492
00:35:36,760 --> 00:35:41,390
Wow why would you have this dress?
493
00:35:42,070 --> 00:35:45,000
That's..that's...
494
00:35:45,000 --> 00:35:47,450
Rui Xi, you wouldn't be...
495
00:35:47,450 --> 00:35:49,090
No..no no
496
00:35:49,090 --> 00:35:50,630
No, it's not like that.
497
00:35:50,630 --> 00:35:52,140
I wouldn't have thought!
498
00:35:52,140 --> 00:35:54,130
No... Don't say it!
499
00:35:54,130 --> 00:35:55,970
I'm going to say it loudly!
500
00:35:55,970 --> 00:35:57,280
I'm going to say it loudly!
501
00:35:57,280 --> 00:36:01,320
- No! - Rui Xi you're cross dresser.
502
00:36:01,320 --> 00:36:03,950
Right?
503
00:36:05,420 --> 00:36:07,320
Right. I'm a cross-dresser.
504
00:36:07,320 --> 00:36:11,350
I love cross dressing. Don't you know wearing women's clothes is really fun.
505
00:36:11,350 --> 00:36:13,590
Do you want to try?
506
00:36:13,590 --> 00:36:15,010
- No, you wear it
507
00:36:15,010 --> 00:36:17,160
Wear this one.
508
00:36:22,120 --> 00:36:24,840
Quan, where are you going?
509
00:36:25,510 --> 00:36:27,410
I'm taking Yu Ci Lang for a walk.
510
00:36:28,060 --> 00:36:29,280
Oh.
511
00:36:32,400 --> 00:36:35,200
Then we should go back.
512
00:36:35,200 --> 00:36:37,380
I'm sorry. Bye.
513
00:36:37,380 --> 00:36:38,830
- Bye. - Go go go.
514
00:36:40,820 --> 00:36:42,790
I want to try it out.
515
00:36:42,790 --> 00:36:44,400
What! Stop dragging me!
516
00:36:44,400 --> 00:36:46,920
Is something wrong with you guys?
517
00:37:10,470 --> 00:37:13,880
Rui Xi, you have to remember.
518
00:37:13,880 --> 00:37:17,990
Entering Ying Kai School was your decision.
519
00:37:17,990 --> 00:37:21,080
So, you have to work hard.
520
00:37:21,080 --> 00:37:24,380
Most importantly, take care of yourself.
521
00:37:24,380 --> 00:37:27,310
The most perfect you.
522
00:37:29,620 --> 00:37:33,650
That doesn't even sound like me.
523
00:37:33,650 --> 00:37:37,500
I don't want to keep being passive aggressive with Quan.
524
00:37:37,500 --> 00:37:41,090
I've decided. Let's have a big battle with Quan.
525
00:37:47,480 --> 00:37:50,300
♫ What should I do? ♫
526
00:37:52,350 --> 00:37:55,450
♫ What should I do? ♫
527
00:37:55,450 --> 00:37:57,700
♫ Why? Why? ♫
528
00:37:57,700 --> 00:38:00,730
♫ Do you always suck up all the air? ♫
529
00:38:00,730 --> 00:38:03,030
♫ I need to. You need me to ♫
530
00:38:03,030 --> 00:38:05,880
♫ breathe for you and call the ambulance ♫
531
00:38:05,880 --> 00:38:08,190
♫ Don't look at me. Don't look at me for now ♫
532
00:38:08,190 --> 00:38:11,100
♫ My face is so red it's going to explode. ♫
533
00:38:11,100 --> 00:38:13,370
♫ There's nothing. ♫
534
00:38:13,370 --> 00:38:16,210
♫ I won't admit that I like you ♫
535
00:38:16,210 --> 00:38:18,710
♫ What should I do? I feel the sky is sour. ♫
536
00:38:18,710 --> 00:38:21,320
♫ Secretly like you. Happy and lonely. ♫
537
00:38:21,320 --> 00:38:23,800
♫ What should I do? Love can't be casual. ♫
538
00:38:23,800 --> 00:38:26,160
♫ You're so annoying. You don't help me. ♫
539
00:38:26,160 --> 00:38:28,780
♫ How can you do that? Your smiles like the sun. ♫
540
00:38:28,780 --> 00:38:30,340
You're reading magazines?
541
00:38:30,340 --> 00:38:32,860
Looks pretty good.
542
00:38:32,860 --> 00:38:34,740
Are you tired? Let me give you a message.
543
00:38:34,740 --> 00:38:36,250
Feel good?
544
00:38:36,250 --> 00:38:38,640
I know a super cool website.
545
00:38:39,410 --> 00:38:40,750
Quan
546
00:38:40,750 --> 00:38:43,080
Are you asleep?
547
00:38:43,080 --> 00:38:45,410
I can't sleep. Talk to me.
548
00:38:46,160 --> 00:38:48,270
Look. So cute.
549
00:38:50,000 --> 00:38:51,290
Are you hungry?
550
00:38:51,290 --> 00:38:53,850
Let's go eat. I'm kind of hungry.
551
00:38:54,850 --> 00:38:57,300
♫ What should I do? Love can't be forced. ♫
552
00:38:57,300 --> 00:39:00,000
♫ You're so annoying. You don't help me. ♫
553
00:39:00,000 --> 00:39:02,270
♫ What should I do? You're smile's like the sun ♫
554
00:39:02,270 --> 00:39:05,180
♫ Secretly love you. Happy and lonely. ♫
555
00:39:05,180 --> 00:39:07,670
♫ What should I do? Love can't be forced. ♫
556
00:39:07,670 --> 00:39:10,360
♫ One day you'll be crazy for me. ♫
557
00:39:10,360 --> 00:39:12,830
♫ What should I do? The sky seems sour. ♫
558
00:39:12,830 --> 00:39:15,570
♫ Secretly love you. Happy and lonely. ♫
559
00:39:15,570 --> 00:39:18,010
♫ What should I do? We can't love. ♫
560
00:39:18,010 --> 00:39:21,020
♫ You're so annoying. You don't help me. ♫
561
00:39:21,020 --> 00:39:24,080
Class was so hard today. I didn't understand anything.
562
00:39:24,080 --> 00:39:28,210
You're not the only one. Everyone didn't understand.
563
00:39:28,210 --> 00:39:32,400
Does Rui Xi understand?
564
00:39:32,400 --> 00:39:35,880
I don't know either. He can just stick with Quan all day.
565
00:39:35,880 --> 00:39:37,490
He doesn't care about understanding during class.
566
00:39:37,490 --> 00:39:39,390
He probably doesn't understand Chinese.
567
00:39:39,390 --> 00:39:41,300
He's pretty good. He should understand.
568
00:39:41,300 --> 00:39:42,880
Look at him.
569
00:39:42,880 --> 00:39:46,260
Hey. Rui Xi can really take it.
570
00:39:46,260 --> 00:39:48,730
He hasn't given up yet.
571
00:39:48,730 --> 00:39:52,510
Please, don't mention that name.
572
00:39:52,510 --> 00:39:55,140
Yea. Quan has ignored him for so many days.
573
00:39:55,140 --> 00:39:58,400
He still has the patience to be by him.
574
00:39:58,400 --> 00:40:03,170
But Quan's being a little cruel this time. There's no room for discussing.
575
00:40:03,170 --> 00:40:07,070
What? What did you guys say?
576
00:40:07,070 --> 00:40:10,610
Quan's ignoring Rui Xi? Are they fighting?
577
00:40:10,610 --> 00:40:13,250
Please if you have eyes, you could see it.
578
00:40:13,250 --> 00:40:14,910
What? Did you not see?
579
00:40:14,910 --> 00:40:16,540
Let go of me.
580
00:40:19,640 --> 00:40:21,950
I actually let Rui Xi fall into this situation.
581
00:40:23,250 --> 00:40:25,200
I'm still here messing around.
582
00:40:28,210 --> 00:40:30,640
Yi Kai's Gold Foot.
583
00:40:30,640 --> 00:40:32,620
I have no right to be Rui Xi's friend!
584
00:40:38,370 --> 00:40:40,990
I have tickets for tomorrow's game. Da Shu you want to come?
585
00:40:40,990 --> 00:40:43,570
- Let's bet. Ok!
586
00:40:43,570 --> 00:40:45,690
Ok, take my friend too.
587
00:40:47,640 --> 00:40:49,730
We'll go ourselves.
588
00:40:52,020 --> 00:40:54,180
Where are you going?
589
00:40:57,310 --> 00:40:58,590
Wait for me.
590
00:41:02,840 --> 00:41:05,700
Student! Wait.. I...
591
00:41:05,700 --> 00:41:08,530
Lu Rui Xi, your happy days are almost over.
592
00:41:08,530 --> 00:41:11,900
Don't ask why. Let's just say you made me angry.
593
00:41:11,900 --> 00:41:13,770
Where are you going? Hey!
594
00:41:16,210 --> 00:41:17,930
So you just want to go to washroom...
595
00:41:19,210 --> 00:41:23,660
So shy... I want to look when he takes off the zipper and oh!
596
00:41:23,660 --> 00:41:25,940
Why am I thinking of that?
597
00:41:25,940 --> 00:41:27,040
It's so good.
598
00:41:27,040 --> 00:41:31,810
Liang Si Nan. Don't try to get away. You're in my plan of revenge.
599
00:41:43,320 --> 00:41:45,110
It's so cute.
600
00:41:45,110 --> 00:41:47,110
Being a guy is such a pity.
601
00:41:48,090 --> 00:41:49,990
What's a pity?
602
00:41:53,040 --> 00:41:55,130
Oh it's you Uncle Mei Tian.
603
00:41:55,130 --> 00:41:57,700
How many times have I told you?
604
00:41:57,700 --> 00:42:00,320
Call me teacher at school.
605
00:42:00,320 --> 00:42:01,840
What?
606
00:42:01,840 --> 00:42:04,920
Did you change your principle?
607
00:42:04,920 --> 00:42:06,950
Do you like Rui Xi?
608
00:42:06,950 --> 00:42:08,830
None of your business.
609
00:42:08,830 --> 00:42:11,100
You gay mother have no business in this.
610
00:42:11,100 --> 00:42:12,540
I'm going.
611
00:42:19,020 --> 00:42:20,640
Forget it.
612
00:42:20,640 --> 00:42:22,650
I wanted to be kind reminding you.
613
00:42:23,470 --> 00:42:27,450
But looks like things are getting interesting.
614
00:42:34,770 --> 00:42:37,440
What should I do?
615
00:42:37,440 --> 00:42:40,680
I don't even know how many day's we've been fighting.
616
00:42:40,680 --> 00:42:43,540
No matter what I do, he's indifferent.
617
00:42:43,540 --> 00:42:47,080
Even if I'm Lu Rui Xi, I still feel depressed.
618
00:42:52,540 --> 00:42:54,620
Quan you're back!
619
00:42:54,620 --> 00:42:57,340
Wanna go eat dinner?
620
00:42:57,340 --> 00:42:58,460
No.
621
00:42:58,460 --> 00:43:00,070
Then take a bath?
622
00:43:00,070 --> 00:43:02,900
- Don't want to. - No?
623
00:43:02,900 --> 00:43:04,630
Looks like I failed.
624
00:43:04,630 --> 00:43:08,770
But I just acted like a young newlywed wife.
625
00:43:08,770 --> 00:43:10,310
Young wife.
626
00:43:11,370 --> 00:43:12,630
Enough!
627
00:43:13,530 --> 00:43:17,530
What do you want to do? How can you still laugh?
628
00:43:17,530 --> 00:43:21,020
Have you thought about who I yelled at Yu Xiang for?
629
00:43:22,310 --> 00:43:24,090
Did you think about how I felt?
630
00:43:35,340 --> 00:43:37,970
I just didn't like the stuffy atmosphere.
631
00:43:37,970 --> 00:43:40,450
So I just wanted to joke around.
632
00:43:49,300 --> 00:43:50,400
Rui Xi.
633
00:43:52,560 --> 00:43:54,600
Rui Xi. Are you ok?
634
00:43:54,600 --> 00:43:56,200
I just heard fighting.
635
00:44:01,240 --> 00:44:04,310
Did Quan bully you? I'll go punish him.
636
00:44:04,310 --> 00:44:06,800
Xiu Yi don't.
637
00:44:06,800 --> 00:44:09,410
I just fought with him again.
638
00:44:10,530 --> 00:44:14,440
Xiu Yi. What did I do?
639
00:44:14,440 --> 00:44:17,520
I seem to be natural at making Quan angry.
640
00:44:17,520 --> 00:44:19,550
I make him mad all day long.
641
00:44:22,240 --> 00:44:25,820
Why am I crying? I don't want to cry.
642
00:44:25,820 --> 00:44:27,900
But why do I keep crying?
643
00:44:32,490 --> 00:44:34,100
My god.
644
00:44:35,660 --> 00:44:38,510
I want to tightly hug him.
645
00:44:40,420 --> 00:44:43,200
No. No.
646
00:44:43,200 --> 00:44:45,270
What am I thinking?
647
00:44:45,270 --> 00:44:47,720
He's a guy and so am I.
648
00:44:47,720 --> 00:44:51,040
But who said two guys
649
00:44:51,040 --> 00:44:52,640
can't.
650
00:44:57,180 --> 00:44:58,490
Cry.
651
00:44:59,870 --> 00:45:01,440
Cry loudly.
652
00:45:02,420 --> 00:45:04,470
It'll be ok after you cry.
653
00:45:06,440 --> 00:45:07,740
It'll be ok.
654
00:45:12,080 --> 00:45:15,650
God. What's wrong?
655
00:45:16,090 --> 00:45:18,470
Does he not know I'm doing it because I don't want him hurt
656
00:45:18,470 --> 00:45:20,500
so I yelled at Yu Xiang?
657
00:45:22,060 --> 00:45:24,450
Am I the only one that cares?
658
00:45:46,880 --> 00:45:48,950
Xiu Yi. I'm sorry.
659
00:45:48,950 --> 00:45:50,760
Letting you see me in such a embarrassing moment.
660
00:45:50,760 --> 00:45:52,300
I'm sorry.
661
00:45:53,900 --> 00:45:56,890
Please. We're brothers.
662
00:45:56,890 --> 00:45:58,880
Why are you worrying about this?
663
00:45:58,880 --> 00:46:02,300
If anything is bothering you, making you sad,
664
00:46:02,300 --> 00:46:05,250
come find me and vent. Don't hold it in.
665
00:46:10,980 --> 00:46:14,080
Xiu Yi. Thank you. I'm glad you're here.
666
00:46:15,520 --> 00:46:18,320
Of course!
667
00:46:18,320 --> 00:46:19,690
Give ME FIVE.
668
00:46:20,590 --> 00:46:22,770
Quan. You got tricked.
669
00:46:22,770 --> 00:46:24,700
Why would you trick me?
670
00:46:24,700 --> 00:46:26,990
Fine. Don't be too sad.
671
00:46:55,000 --> 00:46:58,000
I seem to be born to make Quan angry.
672
00:46:58,000 --> 00:47:00,620
I anger him all day long.
673
00:47:06,670 --> 00:47:08,670
Xiu Yi. What do you need me for?
674
00:47:08,670 --> 00:47:13,630
Zuo Yi Quan. I just get angry seeing you. Forget that you think you're so cool.
675
00:47:13,630 --> 00:47:16,550
Why do you bully Rui Xi? What is he to you?
676
00:47:16,550 --> 00:47:20,680
What would he be? Rui Xi is my roommate.
677
00:47:20,680 --> 00:47:23,500
What do you think I should treat him as?
678
00:47:23,500 --> 00:47:26,020
Roommate. Do you not know enough?
679
00:47:26,020 --> 00:47:27,650
I don't have that relationship.
680
00:47:27,650 --> 00:47:30,270
Please change your attitude. It's always so nasty.
681
00:47:30,270 --> 00:47:32,610
Only ghosts would live with you.
682
00:47:35,470 --> 00:47:39,410
Then, I'll trade Da Shu for Rui Xi.
683
00:47:39,410 --> 00:47:41,360
No.
684
00:47:42,240 --> 00:47:45,500
Weird. What's with you and Rui Xi?
685
00:47:45,500 --> 00:47:48,930
Do I need you to tell me how I should treat him?
686
00:47:48,930 --> 00:47:51,470
Oh. I...
687
00:47:52,090 --> 00:47:56,170
I'm Rui Xi's least average good friend.
688
00:47:56,170 --> 00:47:58,970
I've never seen you treat other people like that.
689
00:47:58,970 --> 00:48:01,230
I think Rui Xi told you to talk to me.
690
00:48:01,230 --> 00:48:04,590
Nothing to do with Rui Xi. It's because I'm not cool with it.
691
00:48:04,590 --> 00:48:07,550
How come? I'm not living with you.
692
00:48:07,550 --> 00:48:10,230
Then, if it has to do with Rui Xi you have to butt in?
693
00:48:10,230 --> 00:48:14,240
Yea. Even if you think I like Rui Xi or think I'm gay.
694
00:48:14,240 --> 00:48:15,980
I don't care.
695
00:48:16,520 --> 00:48:20,540
I didn't say you're gay. Why would you say that about yourself?
696
00:48:23,810 --> 00:48:26,660
I'm not gay. I just...
697
00:48:26,660 --> 00:48:30,910
I...just...can't bear seeing Rui Xi hurt and upset.
698
00:48:30,910 --> 00:48:34,710
If anyone makes Rui Xi cry, I would fight him.
699
00:48:36,090 --> 00:48:39,590
Zuo Yi Quan. As Ying Kai's Gold Foot, I command you
700
00:48:39,590 --> 00:48:43,170
from now on, treat Rui Xi better!
701
00:48:43,170 --> 00:48:45,310
Looks like you can't even hold your ground.
702
00:48:45,310 --> 00:48:47,770
Stop being Rui Xi's flower guard.
703
00:48:47,770 --> 00:48:50,380
What flower guard? Please.
704
00:48:50,380 --> 00:48:53,430
Even kind people can't get used to your actions.
705
00:48:54,170 --> 00:48:55,860
You're making me so mad.
706
00:49:03,620 --> 00:49:04,930
Enough.
707
00:49:06,480 --> 00:49:10,050
Have you thought who I yelled at Yu Xiang for?
708
00:49:11,000 --> 00:49:13,100
Did you think about how I felt?
709
00:49:16,190 --> 00:49:18,890
I can do that to make Quan angry.
710
00:49:20,180 --> 00:49:22,030
My eyes are so swollen.
711
00:49:22,030 --> 00:49:24,460
Must be because I cried too much last night.
712
00:49:26,770 --> 00:49:29,570
I've already iced it and it's still swollen.
713
00:49:29,570 --> 00:49:32,280
What should I do? My god.
714
00:49:32,280 --> 00:49:34,030
What my god?
715
00:49:34,840 --> 00:49:36,440
Nan.
716
00:49:37,700 --> 00:49:39,850
Why are your eyes red and swollen?
717
00:49:39,850 --> 00:49:41,280
Cried?
718
00:49:43,720 --> 00:49:45,950
If somethings bothering you, you can talk to me.
719
00:49:46,750 --> 00:49:48,200
Nothing.
720
00:49:49,820 --> 00:49:51,800
I think you've heard that
721
00:49:51,800 --> 00:49:56,030
when people talk to me, they get pregnant.
722
00:49:56,030 --> 00:49:58,630
Is that real?
723
00:49:59,440 --> 00:50:01,300
You're not a girl so why would you get pregnant?
724
00:50:01,300 --> 00:50:02,490
Stupid.
725
00:50:02,490 --> 00:50:04,870
So flustered.
726
00:50:05,950 --> 00:50:07,770
This guy is so cute.
727
00:50:07,770 --> 00:50:11,720
Think about it. How would two guys get pregnant?
728
00:50:11,720 --> 00:50:15,040
Yea, I'm a guy.
729
00:50:16,250 --> 00:50:19,030
Hey, Zuo Yi Quan. I'm not finished!
730
00:50:19,030 --> 00:50:21,710
You're so rude! Did you're parents not teach you?
731
00:50:21,710 --> 00:50:24,060
Zuo Yi Quan. Stop right there!
732
00:50:25,720 --> 00:50:29,510
That Rui Xi. Why is he with that devil?
733
00:50:33,060 --> 00:50:36,870
Weird. Where did they go?
734
00:50:40,570 --> 00:50:41,940
I know.
735
00:50:41,940 --> 00:50:44,870
I know where they went. But I won't tell you.
736
00:50:44,870 --> 00:50:46,690
You'll just have to wait for my exclusive report tomorrow.
737
00:50:46,690 --> 00:50:49,450
I got photos!
738
00:50:50,670 --> 00:50:52,560
Say it. Where did they go?
739
00:50:52,560 --> 00:50:54,860
Meeting room.
740
00:50:55,840 --> 00:50:57,660
Zuo Yi Quan. Why are you running?
741
00:50:57,660 --> 00:50:59,610
You..
742
00:50:59,610 --> 00:51:01,150
This bad guy. What's wrong with him?
743
00:51:01,150 --> 00:51:04,750
He took pictures of Rui Xi. He wanted to reveal it to everyone tomorrow.
744
00:51:04,750 --> 00:51:05,990
I'll leave him to you.
745
00:51:05,990 --> 00:51:08,120
I think you'd be happy.
746
00:51:08,770 --> 00:51:10,340
Of course.
747
00:51:10,340 --> 00:51:13,060
I'll beat him till his parents can't even recognize him.
748
00:51:13,060 --> 00:51:15,540
Or else my title as Gold Foot would be a waste.
749
00:51:15,540 --> 00:51:17,880
Ok. He's yours.
750
00:51:20,230 --> 00:51:23,090
Japanese international student
751
00:51:23,090 --> 00:51:25,950
What photos did you take?
752
00:51:25,950 --> 00:51:27,980
I didn't...I didn't...
753
00:51:29,200 --> 00:51:30,640
What? Didn't what?
754
00:51:30,640 --> 00:51:32,300
I didn't take it.
755
00:51:34,410 --> 00:51:36,640
I...
756
00:51:55,070 --> 00:51:57,970
What are you doing? It's a hallway. Why are you running so fast?
757
00:52:06,880 --> 00:52:08,150
Really?
758
00:52:08,150 --> 00:52:10,670
I'll take you next time.
759
00:52:14,910 --> 00:52:16,580
What are you guys doing?
760
00:52:21,030 --> 00:52:23,750
We're drinking coffee.
761
00:52:23,750 --> 00:52:26,270
Yea. You saw.
762
00:52:26,270 --> 00:52:30,400
It's normal for classmates to drink coffee right?
763
00:52:30,400 --> 00:52:32,720
Do you need to be so worried?
764
00:52:41,430 --> 00:52:44,800
Ok. I should get to class.
765
00:52:44,800 --> 00:52:46,980
To avoid annoying someone if I stay.
766
00:52:46,980 --> 00:52:49,850
Thank you for coffee.
767
00:52:50,300 --> 00:52:53,360
- I'll make some again next time. - Ok thank you.
768
00:53:02,750 --> 00:53:06,120
Rui Xi has overthrown Yang Yang's title as the school idol.
769
00:53:06,120 --> 00:53:08,460
He's Ying Kai's important asset.
770
00:53:09,130 --> 00:53:11,560
So don't mess around.
771
00:53:12,070 --> 00:53:15,430
Say that to yourself.
772
00:53:17,750 --> 00:53:21,750
So I'm not the only bad guy.
773
00:53:32,730 --> 00:53:36,830
Why is Quan so agitated?
774
00:53:40,640 --> 00:53:43,840
Oh no. My eyes are really swollen.
775
00:53:43,840 --> 00:53:45,420
I can't let him see.
776
00:53:45,420 --> 00:53:48,330
Or he'll know I cried the whole night.
777
00:53:49,010 --> 00:53:50,480
I'll pretend to drink coffee.
778
00:53:50,480 --> 00:53:54,080
Yea. Drinking coffee with make you go to the bathroom. It'll reduce swelling.
779
00:53:54,080 --> 00:53:58,210
No. Then I'll keep going to the bathroom.
780
00:53:58,210 --> 00:54:01,820
Girls have to go far. I shouldn't drink.
781
00:54:01,820 --> 00:54:04,730
Is Quan still looking at me?
782
00:54:06,420 --> 00:54:07,690
Rui Xi.
783
00:54:10,610 --> 00:54:15,260
I don't want you to think because I had a bad attitude towards Yu Xiang
784
00:54:15,260 --> 00:54:17,960
I don't want to do high jump.
785
00:54:19,260 --> 00:54:23,020
Or think I'm a cold person.
786
00:54:28,750 --> 00:54:33,180
Have I told you why I gave up high jumping?
787
00:54:34,090 --> 00:54:38,100
Yea. But you didn't say it very well.
788
00:54:57,660 --> 00:55:00,060
The day I got into an accident,
789
00:55:00,810 --> 00:55:03,330
it was the day of the of the tournament.
790
00:55:05,330 --> 00:55:07,840
To me,
791
00:55:07,840 --> 00:55:10,680
it's an important tournament.
792
00:55:12,840 --> 00:55:15,550
If I had good results,
793
00:55:15,550 --> 00:55:18,850
I would be guaranteed to go to good school for track and field.
794
00:55:20,860 --> 00:55:24,390
That was my final chance during my high school career.
795
00:55:28,380 --> 00:55:30,220
I didn't think
796
00:55:31,400 --> 00:55:33,690
I would get into an accident.
797
00:55:51,810 --> 00:55:54,060
Quan are you ok?
798
00:55:55,100 --> 00:55:56,760
My leg. My leg.
799
00:55:56,760 --> 00:55:59,430
Your leg!
800
00:56:03,020 --> 00:56:04,750
That time
801
00:56:05,680 --> 00:56:08,080
I could have dodged.
802
00:56:09,610 --> 00:56:11,300
But...
803
00:56:13,220 --> 00:56:15,440
But I hesitated.
804
00:56:20,390 --> 00:56:24,790
I'd rather get hit by a car than face the pressure.
805
00:56:29,480 --> 00:56:32,410
Pressure? What pressure?
806
00:56:36,470 --> 00:56:40,970
Everyone thought because of the accident
807
00:56:41,540 --> 00:56:45,090
I couldn't compete, do high jump.
808
00:56:47,000 --> 00:56:48,580
But...
809
00:56:49,250 --> 00:56:51,460
I'm the only one who knows the truth.
810
00:56:52,900 --> 00:56:55,820
I can't take people's expectations.
811
00:56:56,630 --> 00:56:59,030
I'm afraid I won't make it over the bar.
812
00:57:00,500 --> 00:57:02,700
I thought
813
00:57:03,960 --> 00:57:08,610
if I could get hurt, I could escape it all.
814
00:57:12,990 --> 00:57:17,690
Before even jumping, I lost to pressure.
815
00:57:21,480 --> 00:57:24,480
Quan, that's all the past.
816
00:57:27,760 --> 00:57:31,600
Yes that's the past.
817
00:57:31,600 --> 00:57:35,110
So, I don't want to run away from high jumping.
818
00:57:35,940 --> 00:57:39,980
I want to return to track and field and fight with the pressure.
819
00:57:40,750 --> 00:57:44,410
Regretting once is enough.
820
00:57:45,370 --> 00:57:49,030
This time I won't lose to myself.
821
00:57:49,030 --> 00:57:51,160
I'm jumping for myself.
822
00:57:53,080 --> 00:57:55,360
That's good!
823
00:57:55,360 --> 00:57:58,580
Quan's going to high jump! I can finally see you high jump.
824
00:57:58,580 --> 00:58:00,030
Great!
825
00:58:00,590 --> 00:58:04,090
But...but don't you hate me?
826
00:58:04,090 --> 00:58:06,940
Why did you say all this to me?
827
00:58:07,520 --> 00:58:10,050
I don't hate you.
828
00:58:10,050 --> 00:58:13,760
I said all this to you because you're my admirer.
829
00:58:13,760 --> 00:58:16,570
And my most supportive person right?
830
00:58:22,230 --> 00:58:27,410
Yes. I'm your number one fan!
831
00:58:31,400 --> 00:58:35,060
Hey. Why are you crying?
832
00:58:36,050 --> 00:58:39,720
I don't want people to think I bullied you.
833
00:58:40,190 --> 00:58:42,840
I'm too happy. I'm really happy.
834
00:58:42,840 --> 00:58:45,790
I'm really happy.
835
00:58:52,890 --> 00:58:54,520
Hey.
836
00:58:59,760 --> 00:59:02,440
Hey. So gross.
837
00:59:02,440 --> 00:59:04,710
I'll wash it for you.
838
00:59:05,280 --> 00:59:07,050
You said it.
839
00:59:16,360 --> 00:59:19,630
Quan. Then can I ask you a question?
840
00:59:19,630 --> 00:59:21,500
Did you know
841
00:59:21,500 --> 00:59:24,170
I've never told anyone this.
842
00:59:24,170 --> 00:59:27,640
You're the only person in this world who knows.
843
00:59:28,980 --> 00:59:33,280
I didn't think it would feel so good to let this out.
844
00:59:35,660 --> 00:59:38,330
Ok right, what did you want to ask me?
845
00:59:38,330 --> 00:59:42,930
Quan, why do you want to high jump again?
846
00:59:47,960 --> 00:59:50,960
Because I want to seriously jump again
847
00:59:50,960 --> 00:59:52,470
Understand?
848
00:59:53,350 --> 00:59:55,680
Were you never serious before?
849
01:00:00,760 --> 01:00:03,130
Class time. Let's go.
850
01:00:03,130 --> 01:00:05,110
How can some this slow exist?
851
01:00:05,110 --> 01:00:07,920
Quan, if you're this good and never jumped seriously before,
852
01:00:07,920 --> 01:00:10,530
then if you're serious, wouldn't you be greater?
853
01:00:10,530 --> 01:00:13,310
You might even break the world record.
854
01:00:13,310 --> 01:00:15,530
Wait, I forgot my backpack.
855
01:00:16,690 --> 01:00:20,360
I was an idiot. Looks like it was a waste.
856
01:00:20,360 --> 01:00:21,870
What did you say?
857
01:00:21,870 --> 01:00:24,140
Nothing.
858
01:00:27,130 --> 01:00:28,790
Don't you like take pictures?
859
01:00:28,790 --> 01:00:31,160
Keep taking pictures.
860
01:00:31,160 --> 01:00:33,130
Time for class.
861
01:00:33,130 --> 01:00:36,470
Soccer players don't have half time breaks.
862
01:00:36,470 --> 01:00:39,720
I hit the ball. A chest ball.
863
01:00:39,720 --> 01:00:44,850
- I won't do it again. - Really?
864
01:01:09,600 --> 01:01:11,840
I hid my identity
865
01:01:11,840 --> 01:01:13,810
and went to study at an all-guys school.
866
01:01:13,810 --> 01:01:16,310
And live in a male dorm.
867
01:01:16,310 --> 01:01:18,930
Such dangerous and desparate plan
868
01:01:18,930 --> 01:01:21,920
was to stay by Quan's side.
869
01:01:21,920 --> 01:01:24,360
To see Quan high jump.
870
01:01:26,010 --> 01:01:28,990
I thought living with Quan
871
01:01:28,990 --> 01:01:32,040
would be like living with Dad and Brother.
872
01:01:32,040 --> 01:01:35,340
Living comfortably.
873
01:01:35,340 --> 01:01:38,880
But I forgot something.
874
01:01:38,880 --> 01:01:42,780
Being the only girl in the boys' dorm
875
01:01:42,780 --> 01:01:45,630
isn't a simple task.
876
01:01:50,390 --> 01:01:52,830
I can't be a girl,
877
01:01:52,830 --> 01:01:55,700
so my laugh can't be too cute,
878
01:01:55,700 --> 01:01:57,310
nor can it be magnificent.
879
01:01:57,310 --> 01:02:01,160
Your eyes can't look so confused and misty. You need to look energized and awake.
880
01:02:01,160 --> 01:02:04,750
Your voice can't be so flighty like a girl.
881
01:02:04,750 --> 01:02:07,230
You need to lower it and make it this deep.
882
01:02:07,230 --> 01:02:09,740
Also, you need to wear huge shirts.
883
01:02:09,740 --> 01:02:12,160
Your actions need to be a bit rough.
884
01:02:12,160 --> 01:02:15,790
Sometimes you can be careless and casual. For example, you can whistle sometimes.
885
01:02:18,120 --> 01:02:19,950
It's okay.
886
01:02:19,950 --> 01:02:23,370
Rui Xi, you need to hang in there.
887
01:02:23,370 --> 01:02:27,510
Don't give up. Quan is already going to step onto the track and give high jump a second go.
888
01:02:27,510 --> 01:02:30,620
So your goal is almost achieved.
889
01:02:30,620 --> 01:02:35,260
Next step is commence Rui Xi and Quan's love.
890
01:02:36,280 --> 01:02:39,650
Fall in love. Go, go, go!
891
01:02:39,650 --> 01:02:41,800
Okay. Time to check.
892
01:02:43,030 --> 01:02:45,490
Huge shirt: ok!
893
01:02:46,750 --> 01:02:49,320
Huge pants: ok!
894
01:02:50,070 --> 01:02:54,300
Chest is very flat with no obstacles.
895
01:02:54,300 --> 01:02:55,980
Airplane, take off!
896
01:02:57,800 --> 01:03:00,800
Shoo... Yes!
897
01:03:12,830 --> 01:03:14,670
I'm done. Your turn.
898
01:03:14,670 --> 01:03:18,550
Wow. It took you 1 hr and 20 min.
899
01:03:18,550 --> 01:03:20,540
Are you making a bomb?
900
01:03:23,400 --> 01:03:25,990
I really want to know what you do in there.
901
01:03:25,990 --> 01:03:28,880
You always have so much stuff.
902
01:03:30,290 --> 01:03:32,420
You won't understand.
903
01:03:32,420 --> 01:03:34,960
These are my shower necessities.
904
01:03:37,660 --> 01:03:40,510
These are called shower necessities.
905
01:03:42,300 --> 01:03:45,380
Those aren't enough for me.
906
01:03:45,380 --> 01:03:48,000
Then... let me see what your necessities are.
907
01:03:48,000 --> 01:03:52,060
No. These are my personal belongings, you can't look.
908
01:03:52,480 --> 01:03:54,560
Seeing how nervous you look,
909
01:03:54,560 --> 01:03:57,120
there must be a secret in there.
910
01:03:57,660 --> 01:04:00,990
How is that possible? What secret? Don't speak nonsense!
911
01:04:08,930 --> 01:04:12,670
Pulling on her fox tail every day is quite fun. (*fox tail is an idiom for something that gives away one's intentions)
912
01:04:16,350 --> 01:04:19,150
Hey, were you secretly laughing just now?
913
01:04:21,290 --> 01:04:24,860
If I were laughing secretly, how would you see it?
914
01:04:30,120 --> 01:04:31,670
You're so good at tongue twisters.
915
01:04:31,670 --> 01:04:33,210
Hey!
916
01:04:33,210 --> 01:04:35,490
I think I heard someone was bad-mouthing about me!
917
01:04:35,490 --> 01:04:38,710
Wow. He can hear me like that?
918
01:05:27,870 --> 01:05:32,150
30, 29, 28, 27...
919
01:05:32,150 --> 01:05:35,990
30, 29, 28, 27...
920
01:05:40,150 --> 01:05:43,450
26
921
01:05:43,450 --> 01:05:47,700
25, 24
922
01:05:49,710 --> 01:05:54,850
5, 4, 3, 2, 1...
923
01:05:54,850 --> 01:05:57,780
I'm done. Your turn to brush up.
924
01:05:57,780 --> 01:05:59,110
Oh.
925
01:06:14,690 --> 01:06:17,060
Hey, were you secretly smiling?
926
01:06:19,220 --> 01:06:22,330
If I were smiling secretly, would you be able to see it?
927
01:06:26,010 --> 01:06:28,230
You were obviously smiling.
928
01:06:28,230 --> 01:06:30,130
You don't want to admit it?
929
01:06:30,680 --> 01:06:33,780
Let me tell you guys. Next week we have a basketball competition.
930
01:06:33,780 --> 01:06:35,820
The week after that we have a baseball competition.
931
01:06:35,820 --> 01:06:37,050
Do you guys want to go?
932
01:06:37,050 --> 01:06:38,500
Okay... I want to go!
933
01:06:38,500 --> 01:06:40,150
I want to go! I want to go, too!
934
01:06:40,150 --> 01:06:42,110
But why are there so many competitions lately?
935
01:06:42,110 --> 01:06:45,640
And the cheerleaders are more excited than the actual contestants!
936
01:06:45,640 --> 01:06:49,560
Please. It's because Valentine's Day is coming up.
937
01:06:49,560 --> 01:06:53,660
Valentine's Day? So what? What's that have to do with the competition?
938
01:06:53,660 --> 01:06:55,600
There's a big relation!
939
01:06:55,600 --> 01:06:58,210
Valentine's is the only day of the year
940
01:06:58,210 --> 01:07:01,790
when girls give guys chocolate!
941
01:07:01,790 --> 01:07:04,210
If that guy accepts the girl's chocolate,
942
01:07:04,210 --> 01:07:06,370
then that means the guy also likes that girl.
943
01:07:06,370 --> 01:07:09,600
And then... and then he'll have a chance to hold her hand.
944
01:07:09,600 --> 01:07:13,270
Then they also have the chance to...
945
01:07:13,270 --> 01:07:15,370
Valentine's?
946
01:07:16,850 --> 01:07:18,520
Chocolate?
947
01:07:24,050 --> 01:07:26,270
Valentine's?
948
01:07:26,270 --> 01:07:28,220
Chocolate?
949
01:07:28,580 --> 01:07:34,860
Segments and Subtitles by Hana Kimi Team @ Viki
950
01:07:34,860 --> 01:07:36,280
~ Preview ~
951
01:07:36,280 --> 01:07:37,800
Harder. Ah!
952
01:07:40,960 --> 01:07:42,950
What are you guys doing?
953
01:07:43,680 --> 01:07:46,340
Are you guys playing a kissing game?
954
01:07:48,230 --> 01:07:51,000
Hey! Aren't you Zuo Yi Quan?
955
01:07:51,000 --> 01:07:52,950
You haven't been high jumping for along time.
956
01:07:52,950 --> 01:07:55,840
Are you going to escape last minute due to fear?
957
01:07:55,840 --> 01:07:59,990
Enough, enough! Don't jump anymore, stop!
958
01:07:59,990 --> 01:08:04,200
Right now... I can't even pass this basic height.
959
01:08:05,870 --> 01:08:13,330
♬ Small hands with great power. ♬
960
01:08:13,330 --> 01:08:19,640
♬ I will definitely fly like you. ♬
961
01:08:19,640 --> 01:08:26,970
♬ The place you want to go is my direction. ♬
962
01:08:26,970 --> 01:08:35,040
♬ With my protection, feel free to smile widely. ♬
963
01:08:35,040 --> 01:08:41,730
♬ No one can take you from my side. ♬
964
01:08:41,730 --> 01:08:45,570
♬ You’re my personal angel ♬
965
01:08:45,570 --> 01:08:49,810
♬ only for me. ♬
966
01:08:49,810 --> 01:08:56,570
♬ No one can replace you in my heart. ♬
967
01:08:56,570 --> 01:09:00,250
♬ Being able to have my personal angel, ♬
968
01:09:00,250 --> 01:09:04,530
♬ I don’t have any other wishes. ♬
969
01:09:04,530 --> 01:09:11,370
♬ No one can take you from my side. ♬
970
01:09:11,370 --> 01:09:15,010
♬ You’re my personal angel ♬
971
01:09:15,010 --> 01:09:19,370
♬ only for me. ♬
972
01:09:19,370 --> 01:09:25,090
♬ No one can replace you in my heart. ♬
973
01:09:25,670 --> 01:09:29,530
Next, please watch Hana Kimi's behind the scenes.
974
01:09:29,530 --> 01:09:31,970
Where is my honey? Let's practice.
975
01:09:31,970 --> 01:09:34,290
Let everyone know how serious we are in private. Come, come.
976
01:09:34,290 --> 01:09:37,100
-You're so noisy. -Don't stay in the car and enjoy the air conditioning.
977
01:09:37,100 --> 01:09:38,750
My honey from Brunei.
978
01:09:38,750 --> 01:09:42,490
Ella and Wu Zun, who are collaborating to film Hana Kimi,
979
01:09:42,490 --> 01:09:44,430
have had rumors spreading
980
01:09:44,430 --> 01:09:46,130
because they both disappeared
981
01:09:46,130 --> 01:09:47,380
at the same time for an hour.
982
01:09:47,380 --> 01:09:50,440
When we arrive at the scene, we see that Ella hasn't forgotten to practice
983
01:09:50,440 --> 01:09:53,090
the dance moves for S.H.E.'s concert in Shanghai.
984
01:09:53,090 --> 01:09:55,180
We can see Ella's dedication.
985
01:09:55,180 --> 01:09:57,580
Seeing that we've come, Wu Zun and Ella
986
01:09:57,580 --> 01:10:00,660
pretended to be generous and held hands and called each other "Honey."
987
01:10:00,660 --> 01:10:02,940
But at the end, it seems Ella can't stand it anymore either.
988
01:10:02,940 --> 01:10:06,040
I'd like to introduce everyone to our gossip car.
989
01:10:06,040 --> 01:10:09,600
Wu Zun always sits on my car and enjoys the air conditioning.
990
01:10:09,600 --> 01:10:11,290
We disappeared for an hour.
991
01:10:11,290 --> 01:10:12,930
-Who knows what we were doing. -Can we go in and enjoy the air conditioning?
992
01:10:12,930 --> 01:10:17,630
Of course, come on! Honey, let's go inside and enjoy the air-conditioning while dating.
993
01:10:17,630 --> 01:10:21,170
RIdiculous!
994
01:10:21,170 --> 01:10:25,330
Do you need me to scream with this tone?!
995
01:10:25,330 --> 01:10:26,580
I used too much strength.
74736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.