All language subtitles for Hana Kimi EP02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,290 --> 00:00:05,160 ♬ Oh, what should I do? ♬ 2 00:00:05,160 --> 00:00:07,320 ♫ Why, why do you... ♫ 3 00:00:07,320 --> 00:00:10,210 ♫ Always suck away all the oxygen? ♫ 4 00:00:10,210 --> 00:00:12,530 ♫ Causing me, you cause me to... ♫ 5 00:00:12,530 --> 00:00:15,450 ♫ Hyperventilate and need an ambulance ♫ 6 00:00:15,450 --> 00:00:17,730 ♫ Don't look at me, don't look at me just yet ♫ 7 00:00:17,730 --> 00:00:20,620 ♫ My face is red, it's giving me away ♫ 8 00:00:20,620 --> 00:00:22,780 ♫ It's nothing, how can there be anything? ♫ 9 00:00:22,780 --> 00:00:25,810 ♫ I will never admit that I like you ♫ 10 00:00:25,810 --> 00:00:28,210 ♫ What should I do? The feeling is sweet yet sour ♫ 11 00:00:28,210 --> 00:00:30,920 ♫ Secretly loving you is happy yet lonely ♫ 12 00:00:30,920 --> 00:00:33,460 ♫ What should I do? I can't confess ♫ 13 00:00:33,460 --> 00:00:35,980 ♫ I hate you for not coming to my aid ♫ 14 00:00:35,980 --> 00:00:37,390 ♫ How can you be like this? ♫ 15 00:00:37,390 --> 00:00:38,640 ♫ Your smile defeats the sun ♫ 16 00:00:38,640 --> 00:00:41,090 ♫ Even better looking than me ♫ 17 00:00:41,090 --> 00:00:42,630 ♫ Though I can't resist you ♫ 18 00:00:42,630 --> 00:00:43,840 ♫ But the days are still long ♫ 19 00:00:43,840 --> 00:00:47,980 ♫ One day, it'll be your turn to be crazy about me ♫
♫ Be crazy about me ♫ 20 00:00:48,960 --> 00:00:51,430 ♫ What should I do? The feeling is sweet yet sour ♫ 21 00:00:51,430 --> 00:00:54,130 ♫ Secretly loving you is happy yet lonely ♫ 22 00:00:54,130 --> 00:00:56,530 ♫ What should I do? I can't confess ♫ 23 00:00:56,530 --> 00:00:59,220 ♫ I hate you for not coming to my aid ♫ 24 00:00:59,220 --> 00:01:01,760 ♫ What should I do? The feeling is sweet yet sour ♫ 25 00:01:01,760 --> 00:01:04,440 ♫ Secretly loving you is happy yet lonely ♫ 26 00:01:04,440 --> 00:01:06,900 ♫ What should I do? I can't confess ♫ 27 00:01:06,900 --> 00:01:09,600 ♫ I hate you for not coming to my aid ♫ 28 00:01:09,600 --> 00:01:12,070 ♫ How can you be like this? ♫
♫ Your smile defeats the sun ♫ 29 00:01:12,070 --> 00:01:14,770 ♬ Even though I can’t resist, but the days are still long and one day it’ll be your turn to go crazy for me. ♬ 30 00:01:14,770 --> 00:01:17,400 ♬ What should I do? Love can't be forced ♬ 31 00:01:17,400 --> 00:01:20,010 ♬ Even though I can’t resist, but the days are still long and one day it’ll be your turn to go crazy for me. ♬ 32 00:01:20,010 --> 00:01:25,000 ♫ What should I do? The feeling is sweet yet sour Secretly loving you is happy yet lonely ♫ 33 00:01:25,000 --> 00:01:30,200 ♫ What should I do? The feeling is sweet yet sour ♫
♫ I hate you for not coming to my aid ♫ 34 00:01:30,200 --> 00:01:32,600 Recap previous episode
Hey, where's my backpack? 35 00:01:40,260 --> 00:01:41,240 I like you. 36 00:01:41,240 --> 00:01:43,220 Will you please become my friend? 37 00:01:44,320 --> 00:01:46,900 I'm sorry, I'm not interested in that. 38 00:01:46,900 --> 00:01:50,630 Yesterday I should have asked him why he isn't high jumping. 39 00:01:50,630 --> 00:01:53,100 Looks like he really likes to high jump. 40 00:01:53,100 --> 00:01:55,450 I really wish I could help him. 41 00:01:55,450 --> 00:01:57,110 How many times have I told you? 42 00:01:57,110 --> 00:01:59,370 I don't have any interest left in high jumping. 43 00:01:59,370 --> 00:02:00,860 You obviously still like it, 44 00:02:00,860 --> 00:02:02,850 Why are you lying to yourself? 45 00:02:02,850 --> 00:02:04,200 If only I was a bit more careful, 46 00:02:04,200 --> 00:02:06,280 If only I was a bit more careful, 47 00:02:06,280 --> 00:02:08,330 Then the accident wouldn't have happened. 48 00:02:08,330 --> 00:02:11,000 It seems like he's avoiding me... 49 00:02:11,000 --> 00:02:13,340 Maybe it's because of the photo incident this morning. 50 00:02:13,340 --> 00:02:17,900 Even you think so? Then it must be! 51 00:02:17,900 --> 00:02:20,810 I wonder, why does someone like you,... 52 00:02:22,900 --> 00:02:25,300 … a girl, 53 00:02:25,300 --> 00:02:28,700 … end up at an all boys school like Yingkai? 54 00:02:31,100 --> 00:02:33,600 Episode 2 55 00:03:14,900 --> 00:03:16,500 How is it? 56 00:03:16,500 --> 00:03:19,710 Have you finally decided to answer my question? 57 00:03:25,410 --> 00:03:26,500 That's right. 58 00:03:26,500 --> 00:03:29,100 I'm here to tell you the answer. 59 00:03:31,100 --> 00:03:32,050 Because of my 60 00:03:32,050 --> 00:03:33,160 admiration for the high jump champion, 61 00:03:33,160 --> 00:03:34,440 That's why I'm here. 62 00:03:34,440 --> 00:03:35,980 Because of him, I started track and field. 63 00:03:35,980 --> 00:03:38,770 I was thinking that this way we could be closer. 64 00:03:38,770 --> 00:03:39,860 And afterwards I just really wanted 65 00:03:39,860 --> 00:03:40,880 To see him in real life. 66 00:03:40,880 --> 00:03:41,900 I wanted to see what the real him is like. 67 00:03:41,900 --> 00:03:44,300 I wanted to see what the real him is like. 68 00:03:44,300 --> 00:03:47,450 Even though he has given up high jumping, 69 00:03:47,450 --> 00:03:48,580 I still hope 70 00:03:48,580 --> 00:03:50,440 that I can see him do high jump with my own eyes. 71 00:03:50,440 --> 00:03:52,540 So before that day comes, 72 00:03:52,540 --> 00:03:54,200 I'll never leave this place. 73 00:03:54,200 --> 00:03:56,500 Never! 74 00:04:08,350 --> 00:04:12,980 I've also thought of kneeling and begging you. 75 00:04:12,980 --> 00:04:14,820 But I won't do that. 76 00:04:14,820 --> 00:04:17,130 No matter how you're going to threaten me, 77 00:04:17,130 --> 00:04:19,830 I won't leave this place voluntarily. 78 00:04:19,830 --> 00:04:21,900 Definitely won't! 79 00:04:26,700 --> 00:04:29,500 Interesting. 80 00:04:29,500 --> 00:04:31,400 What? 81 00:04:31,400 --> 00:04:36,140 I was originally planning on expelling you 82 00:04:36,140 --> 00:04:41,100 if you were like the cry-baby girls. 83 00:04:42,850 --> 00:04:46,100 So you mean you won't expose me? 84 00:04:46,100 --> 00:04:48,140 Basically, 85 00:04:49,400 --> 00:04:53,110 I could care less about your gender. 86 00:04:54,790 --> 00:04:56,300 Quickly get lost. 87 00:04:56,300 --> 00:04:58,700 Don't waste the air I breathe. 88 00:05:00,000 --> 00:05:02,560 Teacher, you're just too kind! 89 00:05:02,560 --> 00:05:06,050 You're just too kind! 90 00:05:07,300 --> 00:05:09,260 Student, 91 00:05:09,260 --> 00:05:14,600 Even though your chest size is the same as your back, 92 00:05:14,600 --> 00:05:16,500 But, 93 00:05:16,500 --> 00:05:19,500 Being hugged by a women, 94 00:05:19,500 --> 00:05:22,100 Makes me feel very uncomfortable. 95 00:05:24,150 --> 00:05:25,500 Teacher, 96 00:05:25,500 --> 00:05:28,300 How did you guess I was a girl? 97 00:05:29,600 --> 00:05:31,800 Because... 98 00:05:33,000 --> 00:05:34,800 I'm gay. 99 00:05:38,500 --> 00:05:40,900 So that's why, 100 00:05:40,900 --> 00:05:46,330 I'm very sensitive towards the women in my life. 101 00:05:46,330 --> 00:05:50,570 Wow. Teacher, this answer... 102 00:05:50,570 --> 00:05:53,810 ... really stimulates my heart. 103 00:05:56,250 --> 00:06:01,670 But I don't have the time to give you CPR. 104 00:06:08,100 --> 00:06:09,800 Get lost! 105 00:06:13,000 --> 00:06:14,070 However, Teacher, 106 00:06:14,070 --> 00:06:15,870 I'm still very thankful. 107 00:06:15,870 --> 00:06:16,900 Thank you for willing to not expose my real identity. 108 00:06:16,900 --> 00:06:18,460 Thank you for willing to not expose my real identity. 109 00:06:18,460 --> 00:06:19,720 If I have the chance, I'll definitely treat you coffee or something... 110 00:06:19,720 --> 00:06:21,150 If I have the chance, I'll definitely treat you coffee or something... 111 00:06:21,150 --> 00:06:24,100 3, 2,... 112 00:06:24,100 --> 00:06:25,500 Ok, I'm going already! 113 00:06:25,500 --> 00:06:27,000 1... 114 00:06:27,000 --> 00:06:29,200 Ah, my backpack! 115 00:06:36,100 --> 00:06:38,100 Wow, that scared the crap out of me. 116 00:06:38,100 --> 00:06:40,100 That guy really had it going. 117 00:06:40,100 --> 00:06:42,300 Thank God I'm a fast runner. 118 00:06:43,300 --> 00:06:46,150 But thinking about how easily 119 00:06:46,150 --> 00:06:49,900 my identity situation was solved, I feel so happy. 120 00:06:49,900 --> 00:06:53,630 Tonight I should celebrate with Quan. 121 00:06:56,000 --> 00:06:59,190 Aren't you the girl who talked to Quan the other day? 122 00:06:59,190 --> 00:07:00,230 Excuse me, I... 123 00:07:00,230 --> 00:07:01,430 Please wait a second. 124 00:07:01,430 --> 00:07:03,730 You... must be Rui Xi, right? 125 00:07:03,730 --> 00:07:06,400 - That's right.
- Quan mentions you a lot. 126 00:07:06,400 --> 00:07:07,660 Really? 127 00:07:07,660 --> 00:07:08,870 My name is Yu Xiang. 128 00:07:08,870 --> 00:07:11,300 I'm Quan's childhood best friend, Yu Xiang. 129 00:07:11,300 --> 00:07:13,810 Childhood best friend? 130 00:07:13,810 --> 00:07:15,100 Does that mean girlfriend? 131 00:07:15,100 --> 00:07:17,930 Are you... are you his girlfriend? 132 00:07:17,930 --> 00:07:19,700 Sorry... I didn't mean it like that. I... 133 00:07:19,700 --> 00:07:21,600 Quan and I 134 00:07:21,600 --> 00:07:24,300 are just childhood friends who grew up together. 135 00:07:24,600 --> 00:07:28,200 Even though I do have those feelings for him, 136 00:07:28,200 --> 00:07:30,900 but he... 137 00:07:32,200 --> 00:07:37,200 So this girl is like me. She has a one-sided love. 138 00:07:37,200 --> 00:07:40,180 Can I ask you something? 139 00:07:40,180 --> 00:07:41,850 Can you tell Quan 140 00:07:41,850 --> 00:07:45,300 that I'll be waiting for him at the same spot today. 141 00:07:45,300 --> 00:07:49,400 No matter what, I will wait until he comes. 142 00:07:53,700 --> 00:07:56,800 Oh. If that's all, then I'll be leaving. Bye. 143 00:08:07,800 --> 00:08:10,800 How should I tell him? 144 00:08:10,800 --> 00:08:14,300 Plus, giving Yu Xiang and Quan alone time 145 00:08:14,300 --> 00:08:17,100 would be a disadvantage for me. 146 00:08:18,900 --> 00:08:20,560 Hey. If you're not eating, then I'll eat it. 147 00:08:20,560 --> 00:08:22,100 I want to eat! 148 00:08:22,100 --> 00:08:25,400 I was just thinking about something. Now I want to eat. 149 00:08:37,870 --> 00:08:41,400 How could there be such tasty juice? 150 00:08:41,400 --> 00:08:46,200 Drinking this juice is the happiest thing in life. 151 00:08:47,570 --> 00:08:50,700 Hey. Do you think you're a kid? 152 00:08:50,700 --> 00:08:52,670 If you're going to eat, then eat properly. 153 00:08:52,670 --> 00:08:57,180 Don't eat with a drink. You're not going to be able to finish your food like that. 154 00:09:02,590 --> 00:09:05,030 Was he caring for me just now? 155 00:09:06,400 --> 00:09:08,700 I'm so happy. 156 00:09:10,300 --> 00:09:14,450 Rui Xi, don't laugh like that. You look like an idiot. 157 00:09:15,900 --> 00:09:17,690 Don't laugh. 158 00:09:18,280 --> 00:09:20,940 Rui Xi, what are you doing? 159 00:09:20,940 --> 00:09:22,700 Don't tell me you're doing an exercise to make your face skinny. 160 00:09:22,700 --> 00:09:25,220 Right, an exercise. Do you want to do it with me? 161 00:09:25,220 --> 00:09:27,400 No. I'm thirsty, let me have a sip. 162 00:09:27,400 --> 00:09:30,340 Okay... Let me tell you, that drink is so good. 163 00:09:30,340 --> 00:09:34,150 After you drink it, you'll have a feeling of happiness. Did you feel it? 164 00:09:35,800 --> 00:09:38,900 Looking at your expression, I'm know you feel it. 165 00:09:41,400 --> 00:09:43,180 Is this... 166 00:09:43,180 --> 00:09:45,900 Is this the feeling of kissing? 167 00:09:47,300 --> 00:09:51,700 So it's a magical and wonderful feeling. 168 00:09:53,400 --> 00:09:55,140 I'm so thirsty, let me have a sip. 169 00:09:55,140 --> 00:09:57,500 Hurry... I want some too. Hurry... 170 00:09:58,390 --> 00:09:59,560 Tasty, isn't it? 171 00:09:59,560 --> 00:10:02,230 Yeah. So tasty... 172 00:10:03,500 --> 00:10:06,250 Hey! What are you two doing?! 173 00:10:06,250 --> 00:10:08,550 - Drinking soda.
- Yeah, why are you so mean? 174 00:10:08,550 --> 00:10:12,600 I just went to heaven, but you guys dragged me down to hell! 175 00:10:12,600 --> 00:10:14,710 - You guys are doomed!
- What's wrong? 176 00:10:14,710 --> 00:10:16,850 - What?
- What are you doing? I only drank a sip! 177 00:10:16,850 --> 00:10:19,400 - What are you doing?!
- Fine, we'll just buy you a can! 178 00:10:19,400 --> 00:10:21,510 -You think you guys can pay for it?
-Let go! 179 00:10:21,510 --> 00:10:24,400 -Wh...what's wrong?
-What are you doing? I only drank a sip!
-Fine, here! 180 00:10:26,790 --> 00:10:33,050 Rui Xi, tonight we're having a drinking party at Xiu Yi's and my place. 181 00:10:33,050 --> 00:10:34,870 Do you want to come? 182 00:10:34,900 --> 00:10:36,950 Drink alcohol? I'm not a good drinker. 183 00:10:36,950 --> 00:10:39,230 -You guys can invite Quan.
-Quan? 184 00:10:39,230 --> 00:10:40,700 NO! 185 00:10:40,700 --> 00:10:43,600 Why not? 186 00:10:43,600 --> 00:10:48,200 When Quan got drunk that one night... 187 00:10:48,200 --> 00:10:52,130 Quan won't be the Quan you know anymore. 188 00:10:52,130 --> 00:10:58,000 Not only does he have a good image, but he's also noble, Jade tree Quan. 189 00:10:58,000 --> 00:11:00,700 He'd become... 190 00:11:02,600 --> 00:11:05,700 ...become a kissing freak! 191 00:11:07,400 --> 00:11:09,450 Kissing? 192 00:11:09,450 --> 00:11:14,330 Anyone he sees won't be able to escape. 193 00:11:14,330 --> 00:11:18,930 If he doesn't get his target, he won't stop. 194 00:11:20,200 --> 00:11:23,700 - Extremely tragic!
- Tragic relationship. 195 00:11:23,700 --> 00:11:28,040 - Fury, wailing ghost spirits!
- So scary! 196 00:11:28,040 --> 00:11:32,000 Hey, what are you guys saying behind my back? 197 00:11:32,000 --> 00:11:33,720 Nothing, nothing really... 198 00:11:33,720 --> 00:11:37,800 That's so perverted! Kissing people after drinking... 199 00:11:37,800 --> 00:11:41,400 Pervert, pervert... 200 00:11:41,840 --> 00:11:45,450 Wait! You're not being fun. I can't make fun of you for a little bit? 201 00:11:45,450 --> 00:11:47,460 Don't leave. 202 00:11:48,480 --> 00:11:50,000 What?! 203 00:11:50,780 --> 00:11:53,200 I have something to tell you. 204 00:11:58,940 --> 00:12:00,550 Tell me! 205 00:12:03,890 --> 00:12:08,130 Yu Xiang said she's waiting for you at the same spot as last time and that you have to go meet her. 206 00:12:08,740 --> 00:12:10,750 That person came to you? 207 00:12:10,750 --> 00:12:13,330 No, we just bumped into each other. 208 00:12:13,330 --> 00:12:15,830 Remember to go. 209 00:12:16,800 --> 00:12:18,940 I'll ignore her. 210 00:12:18,940 --> 00:12:22,690 No, you should go. She seems worried about you. 211 00:12:26,580 --> 00:12:28,130 I know. 212 00:12:28,730 --> 00:12:31,140 Why is everyone so nosy? 213 00:12:34,080 --> 00:12:36,510 Even though I don't want you to go, 214 00:12:36,510 --> 00:12:40,460 but I understand Yu Xiang's feeling of a one-sided love. 215 00:12:42,420 --> 00:12:44,260 Health Center 216 00:12:46,160 --> 00:12:49,020 So after you pretended to be so noble, 217 00:12:50,120 --> 00:12:52,920 you came here immediately 218 00:12:52,920 --> 00:12:54,890 to cry over it? 219 00:12:55,940 --> 00:12:59,850 You think my place is a love consulting room? 220 00:13:00,480 --> 00:13:02,510 Or is it a healing operating room? 221 00:13:04,710 --> 00:13:06,780 Ah, doctor! 222 00:13:13,290 --> 00:13:15,430 I have no choice. 223 00:13:15,430 --> 00:13:19,090 I can only talk to you about these things. 224 00:13:22,600 --> 00:13:27,450 But I don't have the obligation to listen to your romantic little story. 225 00:13:31,150 --> 00:13:35,080 I wonder what they're doing right now and what they're saying. 226 00:13:35,780 --> 00:13:38,490 I'm suffering. 227 00:13:47,360 --> 00:13:49,840 I really have no way to deal with you. 228 00:13:49,840 --> 00:13:54,690 Looks like I can only use my body 229 00:13:54,690 --> 00:13:57,290 to heal your hurt heart. 230 00:13:59,390 --> 00:14:01,950 No, I don't want your consolation. 231 00:14:02,470 --> 00:14:05,110 It's too late. 232 00:14:05,110 --> 00:14:08,430 My habit is that once I start taking my clothes off, 233 00:14:08,430 --> 00:14:11,520 if I don't take it all off I won't be happy. 234 00:14:14,770 --> 00:14:19,260 You pervert and fake gay! Stay away from me! 235 00:14:22,950 --> 00:14:26,820 Now doesn't that help you recover the vitality you had this morning? 236 00:14:29,780 --> 00:14:32,340 Doctor Mei. 237 00:14:33,160 --> 00:14:36,640 If you're really worried about Quan going to meet her, 238 00:14:36,640 --> 00:14:39,590 then you shouldn't have told him. 239 00:14:41,520 --> 00:14:45,470 But I couldn't do it. 240 00:14:50,070 --> 00:14:53,600 If you continue to say some naive things, 241 00:14:54,650 --> 00:14:58,000 be careful. Your Quan might slip away from you. 242 00:15:00,450 --> 00:15:04,170 Plus, what happened to the motivation you had when you came to Ying Kai? 243 00:15:04,170 --> 00:15:06,990 You wanted to see him high jump, right? 244 00:15:08,130 --> 00:15:12,380 Instead of worrying about these little things, 245 00:15:13,080 --> 00:15:17,820 why don't you spend more effort on the things you can do? 246 00:15:26,470 --> 00:15:28,940 The things I can do? 247 00:15:47,480 --> 00:15:50,810 Things I can do... 248 00:15:50,810 --> 00:15:53,470 What can I do for Quan? 249 00:16:03,380 --> 00:16:05,300 Isn't that Quan? 250 00:16:33,070 --> 00:16:35,160 Ah, I know! 251 00:16:35,160 --> 00:16:38,390 I need to use my own strength to let Quan know that 252 00:16:38,390 --> 00:16:41,880 his enthusiasm and desire for high jumping is still there. 253 00:16:42,630 --> 00:16:44,920 Quan can definitely reenter the high jump world. 254 00:16:49,360 --> 00:16:53,220 Wow, so this is where Yu Ci Lang usually walks? 255 00:16:53,220 --> 00:16:55,960 No. I just happened to pass by today. 256 00:16:55,960 --> 00:16:58,110 Oh, is that so? 257 00:16:59,120 --> 00:17:00,640 Oh, I went to see Yu Xiang today. 258 00:17:00,640 --> 00:17:03,550 She wanted me to tell you she said thank you. 259 00:17:03,550 --> 00:17:05,570 Oh, that's good. 260 00:17:09,330 --> 00:17:12,170 Yu Ci Lang, come on. Let's go. 261 00:17:15,640 --> 00:17:19,150 I know you don't truly hate high jump. 262 00:17:19,840 --> 00:17:21,270 Don't worry. 263 00:17:21,270 --> 00:17:24,620 I'll do my best to let you be out there again 264 00:17:24,620 --> 00:17:26,990 and feel the sensation of high jumping. 265 00:17:52,400 --> 00:17:55,180 Quan, look. 266 00:17:58,820 --> 00:18:01,200 Student 1, are you ready? 267 00:18:01,200 --> 00:18:05,530 Don't forget. You worked so hard for this day. You must do well, 268 00:18:05,530 --> 00:18:07,190 understand? 269 00:18:07,800 --> 00:18:09,930 Trainer, leave it up to me! 270 00:18:09,930 --> 00:18:12,290 I've tried so hard for this day. 271 00:18:12,290 --> 00:18:14,370 I will do very well! 272 00:18:16,410 --> 00:18:20,850 Very well. Student Lu, it's time. 273 00:18:20,850 --> 00:18:26,100 Get ready. 5, 4, 3, 2, BANG! 274 00:18:26,910 --> 00:18:29,570 Let's go! I'll do my best! 275 00:18:38,010 --> 00:18:40,210 Oh my! Student Lu, you did it! 276 00:18:40,210 --> 00:18:45,140 -Good job! You did well, Student Lu!
-Trainer, it's wonderful! I did it! 277 00:18:45,140 --> 00:18:48,560 I'm so happy! Thank you for training me so hard! 278 00:18:48,560 --> 00:18:53,390 I thank my parents. I love you two. Dad, Mom, thank you. 279 00:18:53,390 --> 00:18:57,330 Student Lu, you did very well. So moving... 280 00:18:57,330 --> 00:19:01,730 Classmate Quan, how about it? Did you feel the beauty of high jumping? 281 00:19:01,730 --> 00:19:05,820 After seeing your actions, I think my choice of giving up was right. 282 00:19:05,820 --> 00:19:09,160 Don't be like that. Don't you feel
more positive towards high jumping 283 00:19:09,160 --> 00:19:12,480 after my performance? A little bit? 284 00:19:13,380 --> 00:19:15,110 Not one bit. 285 00:19:15,110 --> 00:19:19,340 Or did I not perform well? Should I perform again? 286 00:19:19,340 --> 00:19:22,680 Xiu Yi, what's up with Rui Xi. 287 00:19:22,680 --> 00:19:25,760 He seems a little crazy. 288 00:19:26,280 --> 00:19:30,260 He seems alright. He's been that way since he entered the school. 289 00:19:30,740 --> 00:19:33,330 I think it's quite cute. 290 00:19:33,330 --> 00:19:37,230 But Quan doesn't seem to budge. It makes me fidget. 291 00:19:37,230 --> 00:19:40,400 Look at his soulless eyes. 292 00:19:40,400 --> 00:19:41,900 Soul? 293 00:19:41,900 --> 00:19:44,130 Aiya. 294 00:19:44,130 --> 00:19:47,840 You shouldn't give up on high jump. I've worshiped you for so long. 295 00:19:47,840 --> 00:19:52,250 Rui Xi doesn't have any weird feelings for him, does he? 296 00:19:55,550 --> 00:20:01,050 Xiu Yi, do you have a random spurt of anger? 297 00:20:01,880 --> 00:20:02,980 Yes. 298 00:20:02,980 --> 00:20:06,950 Seeing Rui Xi being so nice to Quan, do you feel a bit jealous? 299 00:20:06,950 --> 00:20:08,850 You also want someone by your side, right? 300 00:20:08,850 --> 00:20:10,690 Yes. 301 00:20:10,690 --> 00:20:14,440 Then let me tell you. You're in love! 302 00:20:14,440 --> 00:20:15,980 Exactly! 303 00:20:15,980 --> 00:20:19,580 It's like the sweet and sour flavor of lemon soda. 304 00:20:19,580 --> 00:20:22,120 Seeing that we're close like brothers, tell me who it is. 305 00:20:22,120 --> 00:20:24,730 Yeah... we'll plan for you. How about that? Come on... 306 00:20:26,540 --> 00:20:29,070 What? Who? There's no such thing! 307 00:20:29,070 --> 00:20:31,760 No, no. Shh... There's no such thing. 308 00:20:31,760 --> 00:20:33,550 Men Dormitory 309 00:20:35,090 --> 00:20:38,090 Yang Yang, this is chocolate that my mom brought from Switzerland. 310 00:20:39,780 --> 00:20:42,530 Yum, it's delicious. 311 00:20:42,530 --> 00:20:45,120 Why would I have feelings for Rui Xi? No... 312 00:20:45,120 --> 00:20:48,860 I wouldn't like guys. 313 00:20:48,860 --> 00:20:51,100 I'm just lost and delirious. 314 00:20:51,100 --> 00:20:53,240 That's how it is on TV. 315 00:20:55,240 --> 00:20:57,110 Focus on massaging. 316 00:20:57,110 --> 00:20:58,990 Is this comfortable? 317 00:21:03,590 --> 00:21:05,570 I said I don't want it. Do you not understand? 318 00:21:19,750 --> 00:21:24,030 I knew it. Even if I'm holding our school's sweetheart's face, 319 00:21:24,030 --> 00:21:27,630 I wouldn't have any feelings. 320 00:21:27,630 --> 00:21:29,870 I'm not gay! 321 00:21:31,070 --> 00:21:33,180 I'm a straight guy! 322 00:21:33,180 --> 00:21:36,250 I'm 5 foot 4... 6 foot 4... 7 foot 4... 323 00:21:36,250 --> 00:21:38,380 True man... 324 00:21:39,010 --> 00:21:41,800 Pervert! What does he want? 325 00:21:45,880 --> 00:21:50,780 Oh. I forgot to borrow Quan's notes. He's probably there, right? 326 00:21:56,880 --> 00:21:58,610 Is anyone here? 327 00:22:07,600 --> 00:22:10,530 Rui Xi, Rui Xi? 328 00:22:10,530 --> 00:22:13,350 When you wake up, you're going to have a stiff neck. 329 00:22:25,290 --> 00:22:28,220 ♬ Heart’s beating scarily fast. 330 00:22:28,220 --> 00:22:31,130 ♬ Breathing so hard there’s air pressure. 331 00:22:31,130 --> 00:22:34,160 ♬ Palms are sweating so much they could water plants. 332 00:22:34,160 --> 00:22:36,810 ♬ They could water plants. 333 00:22:36,810 --> 00:22:39,590 ♬ Life has become a comic strip. 334 00:22:39,590 --> 00:22:42,440 ♬ Emotions have grown. 335 00:22:42,440 --> 00:22:45,470 ♬ There’s no choice. 336 00:22:45,470 --> 00:22:46,940 ♬ No choice. 337 00:22:46,940 --> 00:22:49,430 Xiu Yi, what are you doing?
How can this be? 338 00:22:49,990 --> 00:22:54,090 Me...? I'm here to borrow your notes.
How can this be so crazy? 339 00:22:54,090 --> 00:22:55,610 Borrowing your notes.
How can this be? 340 00:22:55,610 --> 00:22:59,060 What's up with Rui Xi? Why is he sleeping on the floor?
Love has exceeded expectations. 341 00:23:01,560 --> 00:23:03,300 Huh. Xiu Yi?
Even if the world became my enemy, 342 00:23:03,300 --> 00:23:06,870 Quan, you took forever to shower. I waited so long that I fell asleep.
I really like you. 343 00:23:09,690 --> 00:23:14,540 Xiu Yi, why is your face so red? Do you have a fever?
Fearless and invincible, 344 00:23:14,540 --> 00:23:18,400 Fever? I'm here to find medicine. 345 00:23:19,940 --> 00:23:21,780 -No medicine?
-Yeah, we don't have any.
I no longer want to wake up. I don’t need to wake up from this prank 346 00:23:21,780 --> 00:23:24,020 -I think I'll go see the doctor.
-Oh, okay.
I don’t need to wake up from this prank. 347 00:23:24,020 --> 00:23:26,730 Hey! Didn't you want to borrow my notes?
I don’t need to wake up from this prank. 348 00:23:28,000 --> 00:23:31,730 Ah! Who can save me? 349 00:23:34,090 --> 00:23:39,200 Beautiful leg, beautiful leg, beautiful leg... 350 00:23:41,280 --> 00:23:45,170 The other one. Beatiful leg, going down. 351 00:23:45,170 --> 00:23:48,630 Ah. Skinny leg. Stretch it out. 352 00:23:48,630 --> 00:23:51,210 Oh, that hurts. 353 00:23:51,210 --> 00:23:53,870 Ah. Today my high jump was so magnificent. 354 00:23:53,870 --> 00:23:56,850 That performance was so spectacular. 355 00:23:58,130 --> 00:24:01,750 I bet Quan will be moved. 356 00:24:01,750 --> 00:24:05,850 Maybe one day he'll really turn back and start high jumping again. 357 00:24:07,010 --> 00:24:08,820 Hey Rui Xi. 358 00:24:10,030 --> 00:24:11,450 What? 359 00:24:11,450 --> 00:24:13,120 Hey. Have you seen my watch? 360 00:24:13,120 --> 00:24:14,550 Heh... 361 00:24:18,490 --> 00:24:20,860 It's on the sink counter. 362 00:24:25,070 --> 00:24:27,330 Oh... thanks. Continue. 363 00:24:38,780 --> 00:24:42,090 Why did I forget to lock the door? 364 00:24:42,090 --> 00:24:44,760 But... it should have been okay, right? 365 00:24:44,760 --> 00:24:48,250 There's so many bubbles, surely he didn't see anything, right? 366 00:24:52,020 --> 00:24:55,260 But... do guys even take bubble baths? 367 00:24:58,450 --> 00:25:00,860 I'm such an idiot. 368 00:25:00,860 --> 00:25:03,490 How could I forgot he's a girl? 369 00:25:08,150 --> 00:25:11,270 You know we share a bathroom. Why didn't you pull the curtains? 370 00:25:12,170 --> 00:25:13,390 Idiot. 371 00:25:34,910 --> 00:25:36,790 Hey, Rui Xi. 372 00:25:36,790 --> 00:25:38,240 What? 373 00:25:51,290 --> 00:25:52,330 Ah! 374 00:25:53,470 --> 00:25:54,990 Heh... 375 00:26:15,950 --> 00:26:19,550 I'm not gay. I don't want to be gay. 376 00:26:19,550 --> 00:26:24,630 The boy scouts will kick me out... 377 00:26:55,200 --> 00:26:56,790 Morning. 378 00:27:00,560 --> 00:27:02,770 Forget about Xiu Yi, 379 00:27:02,770 --> 00:27:06,590 but why do Rui Xi and Quan have panda eyes, too? 380 00:27:10,010 --> 00:27:12,330 I still have things to stress about. 381 00:27:12,330 --> 00:27:18,970 After all, how could you guys understand the problems
of a young man in love. 382 00:27:20,480 --> 00:27:24,310 Don't tell me you're planning on using that line to get rid of our questions? 383 00:27:24,740 --> 00:27:27,500 Even if I told you, you guys wouldn't get it. 384 00:27:28,410 --> 00:27:32,600 Aiyo, you noticed already? 385 00:27:36,190 --> 00:27:39,760 Xiu Yi, what's wrong with you? Do you have worries? 386 00:27:39,760 --> 00:27:42,820 You can tell me. I'll help you. 387 00:27:44,900 --> 00:27:46,660 Rui Xi, 388 00:27:46,660 --> 00:27:50,890 can you not look at me with those pure eyes? 389 00:27:56,660 --> 00:27:58,460 Oh no. The feeling is back. 390 00:28:07,140 --> 00:28:09,020 Did I do something wrong? 391 00:28:09,020 --> 00:28:11,230 Ignore him. He's always like that. 392 00:28:11,230 --> 00:28:13,470 Do you want to buy breakfast together? Did you eat yet? 393 00:28:13,470 --> 00:28:14,780 I already ate, thanks. 394 00:28:14,780 --> 00:28:17,180 Did you? Alright, then let's go get some breakfast. 395 00:28:17,180 --> 00:28:20,480 Did you bring money? 396 00:28:33,780 --> 00:28:35,980 Ah, it hurts so bad. 397 00:28:36,540 --> 00:28:41,210 My first day is always so painful. I really hate being a girl. 398 00:28:41,210 --> 00:28:45,090 I hope Dr. Mei has painkillers, or else I'm going to die of pain. 399 00:28:48,970 --> 00:28:50,600 Yu Xiang. 400 00:28:50,600 --> 00:28:52,890 I knew I'd find you if I waited here. 401 00:28:52,890 --> 00:28:56,410 I'm here to thank you for passing on my message to Quan that day. 402 00:28:56,410 --> 00:29:00,650 Oh, that. That was nothing. Don't worry about it. 403 00:29:01,090 --> 00:29:04,410 He seems to listen to you, doesn't he? 404 00:29:04,410 --> 00:29:07,410 In the past, no matter how much I pleaded him, 405 00:29:07,410 --> 00:29:09,210 he would never come. 406 00:29:09,840 --> 00:29:13,480 You can't say it like that. He came because of you. 407 00:29:14,480 --> 00:29:16,770 Anyways, I've come here today 408 00:29:16,770 --> 00:29:19,490 because I hope you will keep a distance with Quan. 409 00:29:21,440 --> 00:29:23,850 I've heard some rumors about you. 410 00:29:23,850 --> 00:29:27,190 I heard that you're going to pester Quan 411 00:29:27,190 --> 00:29:29,190 no matter what he thinks. 412 00:29:29,190 --> 00:29:31,360 I hope you won't do anything like that. 413 00:29:31,820 --> 00:29:35,530 Quan isn't someone who would be restrained to such a small place like this. 414 00:29:35,530 --> 00:29:38,670 I hope he can return to high jumping. 415 00:29:38,670 --> 00:29:41,990 But your pestering is only going to hinder his progress! 416 00:29:43,110 --> 00:29:44,530 It's actually not like that. I really... 417 00:29:44,530 --> 00:29:46,760 Do you think you know everything? 418 00:29:46,760 --> 00:29:51,740 The Quan who gave up on high jump and can't earn first place isn't even Quan! 419 00:29:53,810 --> 00:29:57,080 You're wrong! I think you're the one who doesn't understand. 420 00:29:57,080 --> 00:30:00,820 Is earning first place the most important? Is he nothing if he doesn't high jump? 421 00:30:00,820 --> 00:30:05,750 Even if he gave up on high jump, he's still Quan. This has nothing to do with reputation! 422 00:30:05,750 --> 00:30:08,910 What Quan earned from high jumping was the most simple sensation, wasn't it? 423 00:30:08,910 --> 00:30:11,050 Stop being so opinionated! 424 00:30:11,740 --> 00:30:14,120 Yu Xiang. Are you finished? 425 00:30:14,120 --> 00:30:17,180 Why are you putting out your anger on him? I told you already, 426 00:30:17,180 --> 00:30:19,480 I stopped high jumping for personal reasons. 427 00:30:19,480 --> 00:30:21,560 It's because I lost to pressure. 428 00:30:21,560 --> 00:30:23,780 You should know very well, right? 429 00:30:23,780 --> 00:30:25,860 Why are you dragging him into our business? 430 00:30:28,490 --> 00:30:30,580 -Quan, I'm just doing this for your own good!
-Also, 431 00:30:30,580 --> 00:30:33,460 Please don't come to Ying Kai anymore. 432 00:30:33,460 --> 00:30:35,750 You always think you can dominate my life. 433 00:30:35,750 --> 00:30:38,400 I really hate that attitude. 434 00:30:41,780 --> 00:30:43,290 Leave. 435 00:30:50,240 --> 00:30:52,220 You're so mean! 436 00:30:58,790 --> 00:31:02,310 Don't go! Tell me. Why did you say that to her? 437 00:31:02,310 --> 00:31:03,410 What are you mad at? 438 00:31:03,410 --> 00:31:06,430 Of course I'll be angry! Yu Xiang was so worried about you. 439 00:31:06,430 --> 00:31:09,370 Why did you say that and make her sad? 440 00:31:09,370 --> 00:31:13,080 But...but she insulted you and you're on her side? 441 00:31:13,080 --> 00:31:16,990 So? She was just doing it for your own good. 442 00:31:16,990 --> 00:31:18,800 Ok. Whatever. 443 00:31:18,800 --> 00:31:20,150 Hey. 444 00:31:23,480 --> 00:31:27,160 Why do I always get mad at Quan? 445 00:31:27,160 --> 00:31:31,040 Aren't I the person who wants him to be happy? 446 00:31:43,820 --> 00:31:45,230 Why? 447 00:31:47,790 --> 00:31:50,700 Why am I so afraid of Rui Xi getting hurt? 448 00:31:53,100 --> 00:31:55,150 To protect him. 449 00:31:55,660 --> 00:31:58,510 I actually said those things to Yu Xiang, 450 00:32:01,130 --> 00:32:03,360 what was I thinking? 451 00:32:19,100 --> 00:32:20,890 Lu Rui Xi! 452 00:32:20,890 --> 00:32:22,810 There's a package from America for you. 453 00:32:22,810 --> 00:32:24,510 America? 454 00:32:26,170 --> 00:32:28,350 - Thank you
- You're welcome. 455 00:32:31,560 --> 00:32:34,290 - Hey you got a package?
- Yea. 456 00:32:34,290 --> 00:32:36,030 I was going to... 457 00:32:39,480 --> 00:32:40,770 a date. 458 00:33:06,060 --> 00:33:08,650 So Quan hasn't come back. 459 00:33:25,080 --> 00:33:26,930 So stuffy. 460 00:33:32,660 --> 00:33:34,890 Rui Xi! 461 00:33:35,240 --> 00:33:37,650 - Rui Xi
- Hi guys. 462 00:33:37,650 --> 00:33:39,620 We heard you got a package. 463 00:33:39,620 --> 00:33:42,310 Could it be a product from America? 464 00:33:42,310 --> 00:33:46,030 As your friends, shouldn't you show it to us? 465 00:33:46,030 --> 00:33:51,220 Yea, we're your good neighbors. Quickly rip it open! 466 00:33:53,160 --> 00:33:55,710 Ok. Wait a minute. 467 00:33:56,980 --> 00:34:01,690 So nervous. Would it be something that would uncover my identity? 468 00:34:02,870 --> 00:34:05,120 Let me open it. 469 00:34:05,120 --> 00:34:06,130 Wow 470 00:34:28,500 --> 00:34:30,870 It's not food? 471 00:34:30,870 --> 00:34:32,990 What's this? 472 00:34:32,990 --> 00:34:35,590 Who sent that? Let me see? 473 00:34:37,210 --> 00:34:39,860 Oh it's Julia! 474 00:34:41,810 --> 00:34:46,070 Wow Rui Xi! Is this your girlfriend? 475 00:34:46,070 --> 00:34:47,290 Wow so cute. 476 00:34:47,290 --> 00:34:48,520 So pretty. 477 00:34:48,520 --> 00:34:51,450 What girlfriend? Whose girlfriend? Let me see. 478 00:34:55,490 --> 00:34:56,950 I don't believe it. 479 00:34:59,510 --> 00:35:03,010 My god. My love 480 00:35:03,010 --> 00:35:07,090 hasn't even bloomed and now it's wilted. 481 00:35:07,750 --> 00:35:10,840 Is it that tragic? 482 00:35:10,840 --> 00:35:14,040 Xiu Yi. Xiu Yi you've misunderstood. 483 00:35:14,040 --> 00:35:16,640 Look, this is my childhood friend. 484 00:35:16,640 --> 00:35:18,970 Not my girlfriend. I don't have a girlfriend. 485 00:35:20,450 --> 00:35:22,300 - Not your girlfriend?
- Yea. 486 00:35:22,300 --> 00:35:23,510 Good friend? 487 00:35:24,830 --> 00:35:26,600 Then that's good! 488 00:35:26,600 --> 00:35:28,880 Are you a little too upset? 489 00:35:29,980 --> 00:35:32,360 Upset? Who's upset? 490 00:35:32,360 --> 00:35:33,730 What a joke. 491 00:35:33,730 --> 00:35:36,760 I'm not gay so why would I be upset? 492 00:35:36,760 --> 00:35:41,390 Wow why would you have this dress? 493 00:35:42,070 --> 00:35:45,000 That's..that's... 494 00:35:45,000 --> 00:35:47,450 Rui Xi, you wouldn't be... 495 00:35:47,450 --> 00:35:49,090 No..no no 496 00:35:49,090 --> 00:35:50,630 No, it's not like that. 497 00:35:50,630 --> 00:35:52,140 I wouldn't have thought! 498 00:35:52,140 --> 00:35:54,130 No... Don't say it! 499 00:35:54,130 --> 00:35:55,970 I'm going to say it loudly! 500 00:35:55,970 --> 00:35:57,280 I'm going to say it loudly! 501 00:35:57,280 --> 00:36:01,320 - No!
- Rui Xi you're cross dresser. 502 00:36:01,320 --> 00:36:03,950 Right? 503 00:36:05,420 --> 00:36:07,320 Right. I'm a cross-dresser. 504 00:36:07,320 --> 00:36:11,350 I love cross dressing. Don't you know wearing women's clothes is really fun. 505 00:36:11,350 --> 00:36:13,590 Do you want to try? 506 00:36:13,590 --> 00:36:15,010 - No, you wear it 507 00:36:15,010 --> 00:36:17,160 Wear this one. 508 00:36:22,120 --> 00:36:24,840 Quan, where are you going? 509 00:36:25,510 --> 00:36:27,410 I'm taking Yu Ci Lang for a walk. 510 00:36:28,060 --> 00:36:29,280 Oh. 511 00:36:32,400 --> 00:36:35,200 Then we should go back. 512 00:36:35,200 --> 00:36:37,380 I'm sorry. Bye. 513 00:36:37,380 --> 00:36:38,830 - Bye.
- Go go go. 514 00:36:40,820 --> 00:36:42,790 I want to try it out. 515 00:36:42,790 --> 00:36:44,400 What! Stop dragging me! 516 00:36:44,400 --> 00:36:46,920 Is something wrong with you guys? 517 00:37:10,470 --> 00:37:13,880 Rui Xi, you have to remember. 518 00:37:13,880 --> 00:37:17,990 Entering Ying Kai School was your decision. 519 00:37:17,990 --> 00:37:21,080 So, you have to work hard. 520 00:37:21,080 --> 00:37:24,380 Most importantly, take care of yourself. 521 00:37:24,380 --> 00:37:27,310 The most perfect you. 522 00:37:29,620 --> 00:37:33,650 That doesn't even sound like me. 523 00:37:33,650 --> 00:37:37,500 I don't want to keep being passive aggressive with Quan. 524 00:37:37,500 --> 00:37:41,090 I've decided. Let's have a big battle with Quan. 525 00:37:47,480 --> 00:37:50,300 ♫ What should I do? ♫ 526 00:37:52,350 --> 00:37:55,450 ♫ What should I do? ♫ 527 00:37:55,450 --> 00:37:57,700 ♫ Why? Why? ♫ 528 00:37:57,700 --> 00:38:00,730 ♫ Do you always suck up all the air? ♫ 529 00:38:00,730 --> 00:38:03,030 ♫ I need to. You need me to ♫ 530 00:38:03,030 --> 00:38:05,880 ♫ breathe for you and call the ambulance ♫ 531 00:38:05,880 --> 00:38:08,190 ♫ Don't look at me. Don't look at me for now ♫ 532 00:38:08,190 --> 00:38:11,100 ♫ My face is so red it's going to explode. ♫ 533 00:38:11,100 --> 00:38:13,370 ♫ There's nothing. ♫ 534 00:38:13,370 --> 00:38:16,210 ♫ I won't admit that I like you ♫ 535 00:38:16,210 --> 00:38:18,710 ♫ What should I do? I feel the sky is sour. ♫ 536 00:38:18,710 --> 00:38:21,320 ♫ Secretly like you. Happy and lonely. ♫ 537 00:38:21,320 --> 00:38:23,800 ♫ What should I do? Love can't be casual. ♫ 538 00:38:23,800 --> 00:38:26,160 ♫ You're so annoying. You don't help me. ♫ 539 00:38:26,160 --> 00:38:28,780 ♫ How can you do that? Your smiles like the sun. ♫ 540 00:38:28,780 --> 00:38:30,340 You're reading magazines? 541 00:38:30,340 --> 00:38:32,860 Looks pretty good. 542 00:38:32,860 --> 00:38:34,740 Are you tired? Let me give you a message. 543 00:38:34,740 --> 00:38:36,250 Feel good? 544 00:38:36,250 --> 00:38:38,640 I know a super cool website. 545 00:38:39,410 --> 00:38:40,750 Quan 546 00:38:40,750 --> 00:38:43,080 Are you asleep? 547 00:38:43,080 --> 00:38:45,410 I can't sleep. Talk to me. 548 00:38:46,160 --> 00:38:48,270 Look. So cute. 549 00:38:50,000 --> 00:38:51,290 Are you hungry? 550 00:38:51,290 --> 00:38:53,850 Let's go eat. I'm kind of hungry. 551 00:38:54,850 --> 00:38:57,300 ♫ What should I do? Love can't be forced. ♫ 552 00:38:57,300 --> 00:39:00,000 ♫ You're so annoying. You don't help me. ♫ 553 00:39:00,000 --> 00:39:02,270 ♫ What should I do? You're smile's like the sun ♫ 554 00:39:02,270 --> 00:39:05,180 ♫ Secretly love you. Happy and lonely. ♫ 555 00:39:05,180 --> 00:39:07,670 ♫ What should I do? Love can't be forced. ♫ 556 00:39:07,670 --> 00:39:10,360 ♫ One day you'll be crazy for me. ♫ 557 00:39:10,360 --> 00:39:12,830 ♫ What should I do? The sky seems sour. ♫ 558 00:39:12,830 --> 00:39:15,570 ♫ Secretly love you. Happy and lonely. ♫ 559 00:39:15,570 --> 00:39:18,010 ♫ What should I do? We can't love. ♫ 560 00:39:18,010 --> 00:39:21,020 ♫ You're so annoying. You don't help me. ♫ 561 00:39:21,020 --> 00:39:24,080 Class was so hard today. I didn't understand anything. 562 00:39:24,080 --> 00:39:28,210 You're not the only one. Everyone didn't understand. 563 00:39:28,210 --> 00:39:32,400 Does Rui Xi understand? 564 00:39:32,400 --> 00:39:35,880 I don't know either. He can just stick with Quan all day. 565 00:39:35,880 --> 00:39:37,490 He doesn't care about understanding during class. 566 00:39:37,490 --> 00:39:39,390 He probably doesn't understand Chinese. 567 00:39:39,390 --> 00:39:41,300 He's pretty good. He should understand. 568 00:39:41,300 --> 00:39:42,880 Look at him. 569 00:39:42,880 --> 00:39:46,260 Hey. Rui Xi can really take it. 570 00:39:46,260 --> 00:39:48,730 He hasn't given up yet. 571 00:39:48,730 --> 00:39:52,510 Please, don't mention that name. 572 00:39:52,510 --> 00:39:55,140 Yea. Quan has ignored him for so many days. 573 00:39:55,140 --> 00:39:58,400 He still has the patience to be by him. 574 00:39:58,400 --> 00:40:03,170 But Quan's being a little cruel this time.
There's no room for discussing. 575 00:40:03,170 --> 00:40:07,070 What? What did you guys say? 576 00:40:07,070 --> 00:40:10,610 Quan's ignoring Rui Xi? Are they fighting? 577 00:40:10,610 --> 00:40:13,250 Please if you have eyes, you could see it. 578 00:40:13,250 --> 00:40:14,910 What? Did you not see? 579 00:40:14,910 --> 00:40:16,540 Let go of me. 580 00:40:19,640 --> 00:40:21,950 I actually let Rui Xi fall into this situation. 581 00:40:23,250 --> 00:40:25,200 I'm still here messing around. 582 00:40:28,210 --> 00:40:30,640 Yi Kai's Gold Foot. 583 00:40:30,640 --> 00:40:32,620 I have no right to be Rui Xi's friend! 584 00:40:38,370 --> 00:40:40,990 I have tickets for tomorrow's game. Da Shu you want to come? 585 00:40:40,990 --> 00:40:43,570 - Let's bet.
Ok! 586 00:40:43,570 --> 00:40:45,690 Ok, take my friend too. 587 00:40:47,640 --> 00:40:49,730 We'll go ourselves. 588 00:40:52,020 --> 00:40:54,180 Where are you going? 589 00:40:57,310 --> 00:40:58,590 Wait for me. 590 00:41:02,840 --> 00:41:05,700 Student! Wait.. I... 591 00:41:05,700 --> 00:41:08,530 Lu Rui Xi, your happy days are almost over. 592 00:41:08,530 --> 00:41:11,900 Don't ask why. Let's just say you made me angry. 593 00:41:11,900 --> 00:41:13,770 Where are you going? Hey! 594 00:41:16,210 --> 00:41:17,930 So you just want to go to washroom... 595 00:41:19,210 --> 00:41:23,660 So shy... I want to look when he takes off the zipper and oh! 596 00:41:23,660 --> 00:41:25,940 Why am I thinking of that? 597 00:41:25,940 --> 00:41:27,040 It's so good. 598 00:41:27,040 --> 00:41:31,810 Liang Si Nan. Don't try to get away. You're in my plan of revenge. 599 00:41:43,320 --> 00:41:45,110 It's so cute. 600 00:41:45,110 --> 00:41:47,110 Being a guy is such a pity. 601 00:41:48,090 --> 00:41:49,990 What's a pity? 602 00:41:53,040 --> 00:41:55,130 Oh it's you Uncle Mei Tian. 603 00:41:55,130 --> 00:41:57,700 How many times have I told you? 604 00:41:57,700 --> 00:42:00,320 Call me teacher at school. 605 00:42:00,320 --> 00:42:01,840 What? 606 00:42:01,840 --> 00:42:04,920 Did you change your principle? 607 00:42:04,920 --> 00:42:06,950 Do you like Rui Xi? 608 00:42:06,950 --> 00:42:08,830 None of your business. 609 00:42:08,830 --> 00:42:11,100 You gay mother have no business in this. 610 00:42:11,100 --> 00:42:12,540 I'm going. 611 00:42:19,020 --> 00:42:20,640 Forget it. 612 00:42:20,640 --> 00:42:22,650 I wanted to be kind reminding you. 613 00:42:23,470 --> 00:42:27,450 But looks like things are getting interesting. 614 00:42:34,770 --> 00:42:37,440 What should I do? 615 00:42:37,440 --> 00:42:40,680 I don't even know how many day's we've been fighting. 616 00:42:40,680 --> 00:42:43,540 No matter what I do, he's indifferent. 617 00:42:43,540 --> 00:42:47,080 Even if I'm Lu Rui Xi, I still feel depressed. 618 00:42:52,540 --> 00:42:54,620 Quan you're back! 619 00:42:54,620 --> 00:42:57,340 Wanna go eat dinner? 620 00:42:57,340 --> 00:42:58,460 No. 621 00:42:58,460 --> 00:43:00,070 Then take a bath? 622 00:43:00,070 --> 00:43:02,900 - Don't want to.
- No? 623 00:43:02,900 --> 00:43:04,630 Looks like I failed. 624 00:43:04,630 --> 00:43:08,770 But I just acted like a young newlywed wife. 625 00:43:08,770 --> 00:43:10,310 Young wife. 626 00:43:11,370 --> 00:43:12,630 Enough! 627 00:43:13,530 --> 00:43:17,530 What do you want to do? How can you still laugh? 628 00:43:17,530 --> 00:43:21,020 Have you thought about who I yelled at Yu Xiang for? 629 00:43:22,310 --> 00:43:24,090 Did you think about how I felt? 630 00:43:35,340 --> 00:43:37,970 I just didn't like the stuffy atmosphere. 631 00:43:37,970 --> 00:43:40,450 So I just wanted to joke around. 632 00:43:49,300 --> 00:43:50,400 Rui Xi. 633 00:43:52,560 --> 00:43:54,600 Rui Xi. Are you ok? 634 00:43:54,600 --> 00:43:56,200 I just heard fighting. 635 00:44:01,240 --> 00:44:04,310 Did Quan bully you? I'll go punish him. 636 00:44:04,310 --> 00:44:06,800 Xiu Yi don't. 637 00:44:06,800 --> 00:44:09,410 I just fought with him again. 638 00:44:10,530 --> 00:44:14,440 Xiu Yi. What did I do? 639 00:44:14,440 --> 00:44:17,520 I seem to be natural at making Quan angry. 640 00:44:17,520 --> 00:44:19,550 I make him mad all day long. 641 00:44:22,240 --> 00:44:25,820 Why am I crying? I don't want to cry. 642 00:44:25,820 --> 00:44:27,900 But why do I keep crying? 643 00:44:32,490 --> 00:44:34,100 My god. 644 00:44:35,660 --> 00:44:38,510 I want to tightly hug him. 645 00:44:40,420 --> 00:44:43,200 No. No. 646 00:44:43,200 --> 00:44:45,270 What am I thinking? 647 00:44:45,270 --> 00:44:47,720 He's a guy and so am I. 648 00:44:47,720 --> 00:44:51,040 But who said two guys 649 00:44:51,040 --> 00:44:52,640 can't. 650 00:44:57,180 --> 00:44:58,490 Cry. 651 00:44:59,870 --> 00:45:01,440 Cry loudly. 652 00:45:02,420 --> 00:45:04,470 It'll be ok after you cry. 653 00:45:06,440 --> 00:45:07,740 It'll be ok. 654 00:45:12,080 --> 00:45:15,650 God. What's wrong? 655 00:45:16,090 --> 00:45:18,470 Does he not know I'm doing it because I don't want him hurt 656 00:45:18,470 --> 00:45:20,500 so I yelled at Yu Xiang? 657 00:45:22,060 --> 00:45:24,450 Am I the only one that cares? 658 00:45:46,880 --> 00:45:48,950 Xiu Yi. I'm sorry. 659 00:45:48,950 --> 00:45:50,760 Letting you see me in such a embarrassing moment. 660 00:45:50,760 --> 00:45:52,300 I'm sorry. 661 00:45:53,900 --> 00:45:56,890 Please. We're brothers. 662 00:45:56,890 --> 00:45:58,880 Why are you worrying about this? 663 00:45:58,880 --> 00:46:02,300 If anything is bothering you, making you sad, 664 00:46:02,300 --> 00:46:05,250 come find me and vent. Don't hold it in. 665 00:46:10,980 --> 00:46:14,080 Xiu Yi. Thank you. I'm glad you're here. 666 00:46:15,520 --> 00:46:18,320 Of course! 667 00:46:18,320 --> 00:46:19,690 Give ME FIVE. 668 00:46:20,590 --> 00:46:22,770 Quan. You got tricked. 669 00:46:22,770 --> 00:46:24,700 Why would you trick me? 670 00:46:24,700 --> 00:46:26,990 Fine. Don't be too sad. 671 00:46:55,000 --> 00:46:58,000 I seem to be born to make Quan angry. 672 00:46:58,000 --> 00:47:00,620 I anger him all day long. 673 00:47:06,670 --> 00:47:08,670 Xiu Yi. What do you need me for? 674 00:47:08,670 --> 00:47:13,630 Zuo Yi Quan. I just get angry seeing you.
Forget that you think you're so cool. 675 00:47:13,630 --> 00:47:16,550 Why do you bully Rui Xi? What is he to you? 676 00:47:16,550 --> 00:47:20,680 What would he be? Rui Xi is my roommate. 677 00:47:20,680 --> 00:47:23,500 What do you think I should treat him as? 678 00:47:23,500 --> 00:47:26,020 Roommate. Do you not know enough? 679 00:47:26,020 --> 00:47:27,650 I don't have that relationship. 680 00:47:27,650 --> 00:47:30,270 Please change your attitude. It's always so nasty. 681 00:47:30,270 --> 00:47:32,610 Only ghosts would live with you. 682 00:47:35,470 --> 00:47:39,410 Then, I'll trade Da Shu for Rui Xi. 683 00:47:39,410 --> 00:47:41,360 No. 684 00:47:42,240 --> 00:47:45,500 Weird. What's with you and Rui Xi? 685 00:47:45,500 --> 00:47:48,930 Do I need you to tell me how I should treat him? 686 00:47:48,930 --> 00:47:51,470 Oh. I... 687 00:47:52,090 --> 00:47:56,170 I'm Rui Xi's least average good friend. 688 00:47:56,170 --> 00:47:58,970 I've never seen you treat other people like that. 689 00:47:58,970 --> 00:48:01,230 I think Rui Xi told you to talk to me. 690 00:48:01,230 --> 00:48:04,590 Nothing to do with Rui Xi. It's because I'm not cool with it. 691 00:48:04,590 --> 00:48:07,550 How come? I'm not living with you. 692 00:48:07,550 --> 00:48:10,230 Then, if it has to do with Rui Xi you have to butt in? 693 00:48:10,230 --> 00:48:14,240 Yea. Even if you think I like Rui Xi or think I'm gay. 694 00:48:14,240 --> 00:48:15,980 I don't care. 695 00:48:16,520 --> 00:48:20,540 I didn't say you're gay. Why would you say that about yourself? 696 00:48:23,810 --> 00:48:26,660 I'm not gay. I just... 697 00:48:26,660 --> 00:48:30,910 I...just...can't bear seeing Rui Xi hurt and upset. 698 00:48:30,910 --> 00:48:34,710 If anyone makes Rui Xi cry, I would fight him. 699 00:48:36,090 --> 00:48:39,590 Zuo Yi Quan. As Ying Kai's Gold Foot, I command you 700 00:48:39,590 --> 00:48:43,170 from now on, treat Rui Xi better! 701 00:48:43,170 --> 00:48:45,310 Looks like you can't even hold your ground. 702 00:48:45,310 --> 00:48:47,770 Stop being Rui Xi's flower guard. 703 00:48:47,770 --> 00:48:50,380 What flower guard? Please. 704 00:48:50,380 --> 00:48:53,430 Even kind people can't get used to your actions. 705 00:48:54,170 --> 00:48:55,860 You're making me so mad. 706 00:49:03,620 --> 00:49:04,930 Enough. 707 00:49:06,480 --> 00:49:10,050 Have you thought who I yelled at Yu Xiang for? 708 00:49:11,000 --> 00:49:13,100 Did you think about how I felt? 709 00:49:16,190 --> 00:49:18,890 I can do that to make Quan angry. 710 00:49:20,180 --> 00:49:22,030 My eyes are so swollen. 711 00:49:22,030 --> 00:49:24,460 Must be because I cried too much last night. 712 00:49:26,770 --> 00:49:29,570 I've already iced it and it's still swollen. 713 00:49:29,570 --> 00:49:32,280 What should I do? My god. 714 00:49:32,280 --> 00:49:34,030 What my god? 715 00:49:34,840 --> 00:49:36,440 Nan. 716 00:49:37,700 --> 00:49:39,850 Why are your eyes red and swollen? 717 00:49:39,850 --> 00:49:41,280 Cried? 718 00:49:43,720 --> 00:49:45,950 If somethings bothering you, you can talk to me. 719 00:49:46,750 --> 00:49:48,200 Nothing. 720 00:49:49,820 --> 00:49:51,800 I think you've heard that 721 00:49:51,800 --> 00:49:56,030 when people talk to me, they get pregnant. 722 00:49:56,030 --> 00:49:58,630 Is that real? 723 00:49:59,440 --> 00:50:01,300 You're not a girl so why would you get pregnant? 724 00:50:01,300 --> 00:50:02,490 Stupid. 725 00:50:02,490 --> 00:50:04,870 So flustered. 726 00:50:05,950 --> 00:50:07,770 This guy is so cute. 727 00:50:07,770 --> 00:50:11,720 Think about it. How would two guys get pregnant? 728 00:50:11,720 --> 00:50:15,040 Yea, I'm a guy. 729 00:50:16,250 --> 00:50:19,030 Hey, Zuo Yi Quan. I'm not finished! 730 00:50:19,030 --> 00:50:21,710 You're so rude! Did you're parents not teach you? 731 00:50:21,710 --> 00:50:24,060 Zuo Yi Quan. Stop right there! 732 00:50:25,720 --> 00:50:29,510 That Rui Xi. Why is he with that devil? 733 00:50:33,060 --> 00:50:36,870 Weird. Where did they go? 734 00:50:40,570 --> 00:50:41,940 I know. 735 00:50:41,940 --> 00:50:44,870 I know where they went. But I won't tell you. 736 00:50:44,870 --> 00:50:46,690 You'll just have to wait for my exclusive report tomorrow. 737 00:50:46,690 --> 00:50:49,450 I got photos! 738 00:50:50,670 --> 00:50:52,560 Say it. Where did they go? 739 00:50:52,560 --> 00:50:54,860 Meeting room. 740 00:50:55,840 --> 00:50:57,660 Zuo Yi Quan. Why are you running? 741 00:50:57,660 --> 00:50:59,610 You.. 742 00:50:59,610 --> 00:51:01,150 This bad guy. What's wrong with him? 743 00:51:01,150 --> 00:51:04,750 He took pictures of Rui Xi. He wanted to reveal it to everyone tomorrow. 744 00:51:04,750 --> 00:51:05,990 I'll leave him to you. 745 00:51:05,990 --> 00:51:08,120 I think you'd be happy. 746 00:51:08,770 --> 00:51:10,340 Of course. 747 00:51:10,340 --> 00:51:13,060 I'll beat him till his parents can't even recognize him. 748 00:51:13,060 --> 00:51:15,540 Or else my title as Gold Foot would be a waste. 749 00:51:15,540 --> 00:51:17,880 Ok. He's yours. 750 00:51:20,230 --> 00:51:23,090 Japanese international student 751 00:51:23,090 --> 00:51:25,950 What photos did you take? 752 00:51:25,950 --> 00:51:27,980 I didn't...I didn't... 753 00:51:29,200 --> 00:51:30,640 What? Didn't what? 754 00:51:30,640 --> 00:51:32,300 I didn't take it. 755 00:51:34,410 --> 00:51:36,640 I... 756 00:51:55,070 --> 00:51:57,970 What are you doing? It's a hallway. Why are you running so fast? 757 00:52:06,880 --> 00:52:08,150 Really? 758 00:52:08,150 --> 00:52:10,670 I'll take you next time. 759 00:52:14,910 --> 00:52:16,580 What are you guys doing? 760 00:52:21,030 --> 00:52:23,750 We're drinking coffee. 761 00:52:23,750 --> 00:52:26,270 Yea. You saw. 762 00:52:26,270 --> 00:52:30,400 It's normal for classmates to drink coffee right? 763 00:52:30,400 --> 00:52:32,720 Do you need to be so worried? 764 00:52:41,430 --> 00:52:44,800 Ok. I should get to class. 765 00:52:44,800 --> 00:52:46,980 To avoid annoying someone if I stay. 766 00:52:46,980 --> 00:52:49,850 Thank you for coffee. 767 00:52:50,300 --> 00:52:53,360 - I'll make some again next time.
- Ok thank you. 768 00:53:02,750 --> 00:53:06,120 Rui Xi has overthrown Yang Yang's title as the school idol. 769 00:53:06,120 --> 00:53:08,460 He's Ying Kai's important asset. 770 00:53:09,130 --> 00:53:11,560 So don't mess around. 771 00:53:12,070 --> 00:53:15,430 Say that to yourself. 772 00:53:17,750 --> 00:53:21,750 So I'm not the only bad guy. 773 00:53:32,730 --> 00:53:36,830 Why is Quan so agitated? 774 00:53:40,640 --> 00:53:43,840 Oh no. My eyes are really swollen. 775 00:53:43,840 --> 00:53:45,420 I can't let him see. 776 00:53:45,420 --> 00:53:48,330 Or he'll know I cried the whole night. 777 00:53:49,010 --> 00:53:50,480 I'll pretend to drink coffee. 778 00:53:50,480 --> 00:53:54,080 Yea. Drinking coffee with make you go to the bathroom.
It'll reduce swelling.
779 00:53:54,080 --> 00:53:58,210 No. Then I'll keep going to the bathroom. 780 00:53:58,210 --> 00:54:01,820 Girls have to go far. I shouldn't drink. 781 00:54:01,820 --> 00:54:04,730 Is Quan still looking at me? 782 00:54:06,420 --> 00:54:07,690 Rui Xi. 783 00:54:10,610 --> 00:54:15,260 I don't want you to think because I had a bad attitude towards Yu Xiang 784 00:54:15,260 --> 00:54:17,960 I don't want to do high jump. 785 00:54:19,260 --> 00:54:23,020 Or think I'm a cold person. 786 00:54:28,750 --> 00:54:33,180 Have I told you why I gave up high jumping? 787 00:54:34,090 --> 00:54:38,100 Yea. But you didn't say it very well. 788 00:54:57,660 --> 00:55:00,060 The day I got into an accident, 789 00:55:00,810 --> 00:55:03,330 it was the day of the of the tournament. 790 00:55:05,330 --> 00:55:07,840 To me, 791 00:55:07,840 --> 00:55:10,680 it's an important tournament. 792 00:55:12,840 --> 00:55:15,550 If I had good results, 793 00:55:15,550 --> 00:55:18,850 I would be guaranteed to go to good school for track and field. 794 00:55:20,860 --> 00:55:24,390 That was my final chance during my high school career. 795 00:55:28,380 --> 00:55:30,220 I didn't think 796 00:55:31,400 --> 00:55:33,690 I would get into an accident. 797 00:55:51,810 --> 00:55:54,060 Quan are you ok? 798 00:55:55,100 --> 00:55:56,760 My leg. My leg. 799 00:55:56,760 --> 00:55:59,430 Your leg! 800 00:56:03,020 --> 00:56:04,750 That time 801 00:56:05,680 --> 00:56:08,080 I could have dodged. 802 00:56:09,610 --> 00:56:11,300 But... 803 00:56:13,220 --> 00:56:15,440 But I hesitated. 804 00:56:20,390 --> 00:56:24,790 I'd rather get hit by a car than face the pressure. 805 00:56:29,480 --> 00:56:32,410 Pressure? What pressure? 806 00:56:36,470 --> 00:56:40,970 Everyone thought because of the accident 807 00:56:41,540 --> 00:56:45,090 I couldn't compete, do high jump. 808 00:56:47,000 --> 00:56:48,580 But... 809 00:56:49,250 --> 00:56:51,460 I'm the only one who knows the truth. 810 00:56:52,900 --> 00:56:55,820 I can't take people's expectations. 811 00:56:56,630 --> 00:56:59,030 I'm afraid I won't make it over the bar. 812 00:57:00,500 --> 00:57:02,700 I thought 813 00:57:03,960 --> 00:57:08,610 if I could get hurt, I could escape it all. 814 00:57:12,990 --> 00:57:17,690 Before even jumping, I lost to pressure. 815 00:57:21,480 --> 00:57:24,480 Quan, that's all the past. 816 00:57:27,760 --> 00:57:31,600 Yes that's the past. 817 00:57:31,600 --> 00:57:35,110 So, I don't want to run away from high jumping. 818 00:57:35,940 --> 00:57:39,980 I want to return to track and field and fight with the pressure. 819 00:57:40,750 --> 00:57:44,410 Regretting once is enough. 820 00:57:45,370 --> 00:57:49,030 This time I won't lose to myself. 821 00:57:49,030 --> 00:57:51,160 I'm jumping for myself. 822 00:57:53,080 --> 00:57:55,360 That's good! 823 00:57:55,360 --> 00:57:58,580 Quan's going to high jump! I can finally see you high jump. 824 00:57:58,580 --> 00:58:00,030 Great! 825 00:58:00,590 --> 00:58:04,090 But...but don't you hate me? 826 00:58:04,090 --> 00:58:06,940 Why did you say all this to me? 827 00:58:07,520 --> 00:58:10,050 I don't hate you. 828 00:58:10,050 --> 00:58:13,760 I said all this to you because you're my admirer. 829 00:58:13,760 --> 00:58:16,570 And my most supportive person right? 830 00:58:22,230 --> 00:58:27,410 Yes. I'm your number one fan! 831 00:58:31,400 --> 00:58:35,060 Hey. Why are you crying? 832 00:58:36,050 --> 00:58:39,720 I don't want people to think I bullied you. 833 00:58:40,190 --> 00:58:42,840 I'm too happy. I'm really happy. 834 00:58:42,840 --> 00:58:45,790 I'm really happy. 835 00:58:52,890 --> 00:58:54,520 Hey. 836 00:58:59,760 --> 00:59:02,440 Hey. So gross. 837 00:59:02,440 --> 00:59:04,710 I'll wash it for you. 838 00:59:05,280 --> 00:59:07,050 You said it. 839 00:59:16,360 --> 00:59:19,630 Quan. Then can I ask you a question? 840 00:59:19,630 --> 00:59:21,500 Did you know 841 00:59:21,500 --> 00:59:24,170 I've never told anyone this. 842 00:59:24,170 --> 00:59:27,640 You're the only person in this world who knows. 843 00:59:28,980 --> 00:59:33,280 I didn't think it would feel so good to let this out. 844 00:59:35,660 --> 00:59:38,330 Ok right, what did you want to ask me? 845 00:59:38,330 --> 00:59:42,930 Quan, why do you want to high jump again? 846 00:59:47,960 --> 00:59:50,960 Because I want to seriously jump again 847 00:59:50,960 --> 00:59:52,470 Understand? 848 00:59:53,350 --> 00:59:55,680 Were you never serious before? 849 01:00:00,760 --> 01:00:03,130 Class time. Let's go. 850 01:00:03,130 --> 01:00:05,110 How can some this slow exist? 851 01:00:05,110 --> 01:00:07,920 Quan, if you're this good and never jumped seriously before, 852 01:00:07,920 --> 01:00:10,530 then if you're serious, wouldn't you be greater? 853 01:00:10,530 --> 01:00:13,310 You might even break the world record. 854 01:00:13,310 --> 01:00:15,530 Wait, I forgot my backpack. 855 01:00:16,690 --> 01:00:20,360 I was an idiot. Looks like it was a waste. 856 01:00:20,360 --> 01:00:21,870 What did you say? 857 01:00:21,870 --> 01:00:24,140 Nothing. 858 01:00:27,130 --> 01:00:28,790 Don't you like take pictures? 859 01:00:28,790 --> 01:00:31,160 Keep taking pictures. 860 01:00:31,160 --> 01:00:33,130 Time for class. 861 01:00:33,130 --> 01:00:36,470 Soccer players don't have half time breaks. 862 01:00:36,470 --> 01:00:39,720 I hit the ball. A chest ball. 863 01:00:39,720 --> 01:00:44,850 - I won't do it again.
- Really? 864 01:01:09,600 --> 01:01:11,840 I hid my identity 865 01:01:11,840 --> 01:01:13,810 and went to study at an all-guys school. 866 01:01:13,810 --> 01:01:16,310 And live in a male dorm. 867 01:01:16,310 --> 01:01:18,930 Such dangerous and desparate plan 868 01:01:18,930 --> 01:01:21,920 was to stay by Quan's side. 869 01:01:21,920 --> 01:01:24,360 To see Quan high jump. 870 01:01:26,010 --> 01:01:28,990 I thought living with Quan 871 01:01:28,990 --> 01:01:32,040 would be like living with Dad and Brother. 872 01:01:32,040 --> 01:01:35,340 Living comfortably. 873 01:01:35,340 --> 01:01:38,880 But I forgot something. 874 01:01:38,880 --> 01:01:42,780 Being the only girl in the boys' dorm 875 01:01:42,780 --> 01:01:45,630 isn't a simple task. 876 01:01:50,390 --> 01:01:52,830 I can't be a girl, 877 01:01:52,830 --> 01:01:55,700 so my laugh can't be too cute, 878 01:01:55,700 --> 01:01:57,310 nor can it be magnificent. 879 01:01:57,310 --> 01:02:01,160 Your eyes can't look so confused and misty. You need to look energized and awake. 880 01:02:01,160 --> 01:02:04,750 Your voice can't be so flighty like a girl. 881 01:02:04,750 --> 01:02:07,230 You need to lower it and make it this deep. 882 01:02:07,230 --> 01:02:09,740 Also, you need to wear huge shirts. 883 01:02:09,740 --> 01:02:12,160 Your actions need to be a bit rough. 884 01:02:12,160 --> 01:02:15,790 Sometimes you can be careless and casual. For example, you can whistle sometimes. 885 01:02:18,120 --> 01:02:19,950 It's okay. 886 01:02:19,950 --> 01:02:23,370 Rui Xi, you need to hang in there. 887 01:02:23,370 --> 01:02:27,510 Don't give up. Quan is already going to step onto the track and give high jump a second go. 888 01:02:27,510 --> 01:02:30,620 So your goal is almost achieved. 889 01:02:30,620 --> 01:02:35,260 Next step is commence Rui Xi and Quan's love. 890 01:02:36,280 --> 01:02:39,650 Fall in love. Go, go, go! 891 01:02:39,650 --> 01:02:41,800 Okay. Time to check. 892 01:02:43,030 --> 01:02:45,490 Huge shirt: ok! 893 01:02:46,750 --> 01:02:49,320 Huge pants: ok! 894 01:02:50,070 --> 01:02:54,300 Chest is very flat with no obstacles. 895 01:02:54,300 --> 01:02:55,980 Airplane, take off! 896 01:02:57,800 --> 01:03:00,800 Shoo... Yes! 897 01:03:12,830 --> 01:03:14,670 I'm done. Your turn. 898 01:03:14,670 --> 01:03:18,550 Wow. It took you 1 hr and 20 min. 899 01:03:18,550 --> 01:03:20,540 Are you making a bomb? 900 01:03:23,400 --> 01:03:25,990 I really want to know what you do in there. 901 01:03:25,990 --> 01:03:28,880 You always have so much stuff. 902 01:03:30,290 --> 01:03:32,420 You won't understand. 903 01:03:32,420 --> 01:03:34,960 These are my shower necessities. 904 01:03:37,660 --> 01:03:40,510 These are called shower necessities. 905 01:03:42,300 --> 01:03:45,380 Those aren't enough for me. 906 01:03:45,380 --> 01:03:48,000 Then... let me see what your necessities are. 907 01:03:48,000 --> 01:03:52,060 No. These are my personal belongings, you can't look. 908 01:03:52,480 --> 01:03:54,560 Seeing how nervous you look, 909 01:03:54,560 --> 01:03:57,120 there must be a secret in there. 910 01:03:57,660 --> 01:04:00,990 How is that possible? What secret? Don't speak nonsense! 911 01:04:08,930 --> 01:04:12,670 Pulling on her fox tail every day is quite fun. (*fox tail is an idiom for something that gives away one's intentions) 912 01:04:16,350 --> 01:04:19,150 Hey, were you secretly laughing just now? 913 01:04:21,290 --> 01:04:24,860 If I were laughing secretly, how would you see it? 914 01:04:30,120 --> 01:04:31,670 You're so good at tongue twisters. 915 01:04:31,670 --> 01:04:33,210 Hey! 916 01:04:33,210 --> 01:04:35,490 I think I heard someone was bad-mouthing about me! 917 01:04:35,490 --> 01:04:38,710 Wow. He can hear me like that? 918 01:05:27,870 --> 01:05:32,150 30, 29, 28, 27... 919 01:05:32,150 --> 01:05:35,990 30, 29, 28, 27... 920 01:05:40,150 --> 01:05:43,450 26 921 01:05:43,450 --> 01:05:47,700 25, 24 922 01:05:49,710 --> 01:05:54,850 5, 4, 3, 2, 1... 923 01:05:54,850 --> 01:05:57,780 I'm done. Your turn to brush up. 924 01:05:57,780 --> 01:05:59,110 Oh. 925 01:06:14,690 --> 01:06:17,060 Hey, were you secretly smiling? 926 01:06:19,220 --> 01:06:22,330 If I were smiling secretly, would you be able to see it? 927 01:06:26,010 --> 01:06:28,230 You were obviously smiling. 928 01:06:28,230 --> 01:06:30,130 You don't want to admit it? 929 01:06:30,680 --> 01:06:33,780 Let me tell you guys. Next week we have a basketball competition. 930 01:06:33,780 --> 01:06:35,820 The week after that we have a baseball competition. 931 01:06:35,820 --> 01:06:37,050 Do you guys want to go? 932 01:06:37,050 --> 01:06:38,500 Okay... I want to go! 933 01:06:38,500 --> 01:06:40,150 I want to go! I want to go, too! 934 01:06:40,150 --> 01:06:42,110 But why are there so many competitions lately? 935 01:06:42,110 --> 01:06:45,640 And the cheerleaders are more excited than the actual contestants! 936 01:06:45,640 --> 01:06:49,560 Please. It's because Valentine's Day is coming up. 937 01:06:49,560 --> 01:06:53,660 Valentine's Day? So what? What's that have to do with the competition? 938 01:06:53,660 --> 01:06:55,600 There's a big relation! 939 01:06:55,600 --> 01:06:58,210 Valentine's is the only day of the year 940 01:06:58,210 --> 01:07:01,790 when girls give guys chocolate! 941 01:07:01,790 --> 01:07:04,210 If that guy accepts the girl's chocolate, 942 01:07:04,210 --> 01:07:06,370 then that means the guy also likes that girl. 943 01:07:06,370 --> 01:07:09,600 And then... and then he'll have a chance to hold her hand. 944 01:07:09,600 --> 01:07:13,270 Then they also have the chance to... 945 01:07:13,270 --> 01:07:15,370 Valentine's? 946 01:07:16,850 --> 01:07:18,520 Chocolate? 947 01:07:24,050 --> 01:07:26,270 Valentine's? 948 01:07:26,270 --> 01:07:28,220 Chocolate? 949 01:07:28,580 --> 01:07:34,860 Segments and Subtitles by Hana Kimi Team @ Viki 950 01:07:34,860 --> 01:07:36,280 ~ Preview ~ 951 01:07:36,280 --> 01:07:37,800 Harder. Ah! 952 01:07:40,960 --> 01:07:42,950 What are you guys doing? 953 01:07:43,680 --> 01:07:46,340 Are you guys playing a kissing game? 954 01:07:48,230 --> 01:07:51,000 Hey! Aren't you Zuo Yi Quan? 955 01:07:51,000 --> 01:07:52,950 You haven't been high jumping for along time. 956 01:07:52,950 --> 01:07:55,840 Are you going to escape last minute due to fear? 957 01:07:55,840 --> 01:07:59,990 Enough, enough! Don't jump anymore, stop! 958 01:07:59,990 --> 01:08:04,200 Right now... I can't even pass this basic height. 959 01:08:05,870 --> 01:08:13,330 ♬ Small hands with great power. 960 01:08:13,330 --> 01:08:19,640 ♬ I will definitely fly like you. 961 01:08:19,640 --> 01:08:26,970 ♬ The place you want to go is my direction. 962 01:08:26,970 --> 01:08:35,040 ♬ With my protection, feel free to smile widely. 963 01:08:35,040 --> 01:08:41,730 ♬ No one can take you from my side. 964 01:08:41,730 --> 01:08:45,570 ♬ You’re my personal angel 965 01:08:45,570 --> 01:08:49,810 ♬ only for me. 966 01:08:49,810 --> 01:08:56,570 ♬ No one can replace you in my heart. 967 01:08:56,570 --> 01:09:00,250 ♬ Being able to have my personal angel, 968 01:09:00,250 --> 01:09:04,530 ♬ I don’t have any other wishes. 969 01:09:04,530 --> 01:09:11,370 ♬ No one can take you from my side. 970 01:09:11,370 --> 01:09:15,010 ♬ You’re my personal angel 971 01:09:15,010 --> 01:09:19,370 ♬ only for me. 972 01:09:19,370 --> 01:09:25,090 ♬ No one can replace you in my heart. 973 01:09:25,670 --> 01:09:29,530 Next, please watch Hana Kimi's behind the scenes. 974 01:09:29,530 --> 01:09:31,970 Where is my honey? Let's practice. 975 01:09:31,970 --> 01:09:34,290 Let everyone know how serious we are in private. Come, come. 976 01:09:34,290 --> 01:09:37,100 -You're so noisy.
-Don't stay in the car and enjoy the air conditioning. 977 01:09:37,100 --> 01:09:38,750 My honey from Brunei. 978 01:09:38,750 --> 01:09:42,490 Ella and Wu Zun, who are collaborating to film Hana Kimi, 979 01:09:42,490 --> 01:09:44,430 have had rumors spreading 980 01:09:44,430 --> 01:09:46,130 because they both disappeared 981 01:09:46,130 --> 01:09:47,380 at the same time for an hour. 982 01:09:47,380 --> 01:09:50,440 When we arrive at the scene, we see that Ella hasn't forgotten to practice 983 01:09:50,440 --> 01:09:53,090 the dance moves for S.H.E.'s concert in Shanghai. 984 01:09:53,090 --> 01:09:55,180 We can see Ella's dedication. 985 01:09:55,180 --> 01:09:57,580 Seeing that we've come, Wu Zun and Ella 986 01:09:57,580 --> 01:10:00,660 pretended to be generous and held hands and called each other "Honey." 987 01:10:00,660 --> 01:10:02,940 But at the end, it seems Ella can't stand it anymore either. 988 01:10:02,940 --> 01:10:06,040 I'd like to introduce everyone to our gossip car. 989 01:10:06,040 --> 01:10:09,600 Wu Zun always sits on my car and enjoys the air conditioning. 990 01:10:09,600 --> 01:10:11,290 We disappeared for an hour. 991 01:10:11,290 --> 01:10:12,930 -Who knows what we were doing.
-Can we go in and enjoy the air conditioning? 992 01:10:12,930 --> 01:10:17,630 Of course, come on! Honey, let's go inside and enjoy the air-conditioning while dating. 993 01:10:17,630 --> 01:10:21,170 RIdiculous! 994 01:10:21,170 --> 01:10:25,330 Do you need me to scream with this tone?! 995 01:10:25,330 --> 01:10:26,580 I used too much strength. 74736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.