Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,200
Rui Xi.
2
00:00:12,500 --> 00:00:15,700
Are you sure you want to go and study on your own?
3
00:00:15,700 --> 00:00:17,350
Of course.
4
00:00:17,900 --> 00:00:19,000
But...
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,700
There are so many colleges here in America,
6
00:00:21,700 --> 00:00:25,000
why must you go to such a distant place by yourself?
7
00:00:26,300 --> 00:00:31,070
I've spent my entire summer vacation convincing my parents to let me go by myself.
8
00:00:31,070 --> 00:00:32,520
And...
9
00:00:32,520 --> 00:00:34,310
the dream I have longed for
10
00:00:34,310 --> 00:00:36,010
is finally coming true!
11
00:00:36,010 --> 00:00:37,300
Yes!
12
00:00:37,300 --> 00:00:38,860
I know, I know.
13
00:00:38,860 --> 00:00:42,240
It's all because of that high jump idol of yours.
14
00:00:44,300 --> 00:00:48,500
I think you're pretty weird. He's like a total stranger to you!
15
00:00:48,500 --> 00:00:50,640
Aren't you kind of overdoing it a bit?
16
00:00:52,270 --> 00:00:55,070
Julia, let me tell you.
17
00:00:55,070 --> 00:00:56,790
True love
18
00:00:56,790 --> 00:00:58,920
is something not everyone is able to experience.
19
00:00:58,920 --> 00:00:59,900
But,
20
00:00:59,900 --> 00:01:03,570
just because it hasn't happened, doesn't mean it doesn't exist.
21
00:01:03,570 --> 00:01:05,080
Therefore,
22
00:01:05,080 --> 00:01:10,200
I want to use my own strength to prove the existence of love!
23
00:01:10,200 --> 00:01:11,240
No!
24
00:01:11,240 --> 00:01:15,790
No! Why? You love your hair, why did you cut it?
25
00:01:18,530 --> 00:01:21,490
♬ Oh, what should I do? ♬
26
00:01:21,490 --> 00:01:26,640
♬ Why? Why do you always breathe all of the air? ♬
27
00:01:26,640 --> 00:01:31,820
♬ You cause me. You cause me to have difficulty breathing in front of you, And then we'll have to call an ambulance. ♬
28
00:01:31,820 --> 00:01:37,020
♬ Don't look at me. Don't look at me yet. My face is so red it's about to give my feelings away. ♬
29
00:01:37,020 --> 00:01:42,200
♬ Oh no. I’m done for. My eyes are soon not going to be mine. ♬
30
00:01:42,200 --> 00:01:47,300
♬ What should I do? It feels sweet and sour. Secretly crushing on you is happy yet lonely. ♬
31
00:01:47,300 --> 00:01:52,500
♬ What should I do? I love you, but can’t tell you. You’re really annoying, and don’t help me. ♬
32
00:01:52,500 --> 00:01:57,520
♬ How can you be like that? Your smile beats the sun, looking better than me. ♬
33
00:01:57,520 --> 00:02:02,930
♬ Even though I can’t resist, the days are still long, And one day, it’ll be your turn going crazy for me. ♬
34
00:02:02,930 --> 00:02:05,360
♬ Go crazy for me. ♬
35
00:02:05,360 --> 00:02:10,440
♬ What should I do? It feels sweet and sour. Secretly crushing on you is happy yet lonely. ♬
36
00:02:10,440 --> 00:02:15,650
♬ What should I do? I love you, but can’t tell you. You’re really annoying, and don’t help me. ♬
37
00:02:15,650 --> 00:02:20,880
♬ What should I do? It feels sweet and sour. Secretly crushing on you is happy yet lonely. ♬
38
00:02:20,880 --> 00:02:25,920
♬ What should I do? I love you, but can’t tell you. You’re really annoying, and don’t help me. ♬
39
00:02:25,920 --> 00:02:28,530
♬ What should I do? It feels sweet and sour. Secretly crushing on you, is happy yet lonely. ♬
40
00:02:28,530 --> 00:02:30,930
♬ What should I do? I love you, but I can’t tell you. You’re really annoying, and don't help me. ♬
41
00:02:30,930 --> 00:02:33,710
♬ What should I do? I love you, but can’t tell you. ♬
42
00:02:33,710 --> 00:02:36,300
♬ You’re really annoying. You don’t help me. ♬
43
00:02:36,300 --> 00:02:41,610
♬ What should I do? It feels sweet and sour. Secretly crushing on you is happy yet lonely. ♬
44
00:02:41,610 --> 00:02:47,230
♬ What should I do? I love you, but can’t tell you. You’re really annoying, and don’t help me. ♬
45
00:02:47,230 --> 00:02:50,790
Episode 1
46
00:02:52,630 --> 00:02:55,430
Section 1
47
00:03:01,500 --> 00:03:04,170
Oh God, what am I doing?
48
00:03:04,170 --> 00:03:07,630
It's the first day of school, and I'm late. Oh, my God!
49
00:03:09,790 --> 00:03:15,530
But, it's for true love's sake that I have traveled overseas to be here.
50
00:03:15,530 --> 00:03:20,570
The biggest price I have to pay is entering Ying Kai Boy's School!
51
00:03:20,570 --> 00:03:21,980
Go!
52
00:03:22,880 --> 00:03:24,980
Rui Xi, you can do it!
53
00:03:32,000 --> 00:03:35,760
Hey, you in the front! Guy in the front! Move aside, move aside!
54
00:03:38,990 --> 00:03:43,230
Didn't I tell you to move aside? Are you deaf?
55
00:03:43,230 --> 00:03:48,550
Are you a guy or a girl? What's the big deal about being jostled? Did you break something?
56
00:03:48,550 --> 00:03:54,330
I... of course I'm a guy. This is a boy's school, you know? What's this nonsense you're saying?
57
00:03:56,770 --> 00:04:00,020
Hey! Hey!
58
00:04:08,800 --> 00:04:10,480
Hai Dai. Hai Dai. (seaweed game)
59
00:04:10,480 --> 00:04:15,980
"Zuo Bo," finished by Xu Shi Xiang, is our country's first work.
60
00:04:15,980 --> 00:04:19,280
It was published...
61
00:04:19,280 --> 00:04:21,380
Students, lower your voices a little,
62
00:04:21,380 --> 00:04:22,780
lower your voices.
63
00:04:22,780 --> 00:04:25,260
There was great controversy
64
00:04:25,260 --> 00:04:28,080
regarding when it was published.
65
00:04:28,080 --> 00:04:29,780
One of the more reliable theories
66
00:04:29,780 --> 00:04:32,680
postulated that it was finished during late twelfth century.
67
00:04:32,680 --> 00:04:35,580
Date and year unknown.
68
00:04:35,580 --> 00:04:38,480
Students, lower your voices a little.
69
00:04:39,580 --> 00:04:40,580
Hai Dai A, Hai Dai!
70
00:04:40,580 --> 00:04:42,380
I'm sorry. I'm the transfer student, Lu Rui Xi.
71
00:04:42,380 --> 00:04:45,580
My flight was delayed. That's why I'm late, but it won't happen again.
72
00:04:53,580 --> 00:04:55,580
Did I disturb everyone?
73
00:04:55,580 --> 00:04:58,140
Hai Dai A, Hai Dai...
74
00:04:58,140 --> 00:05:00,380
Students, silence. Silence, please.
75
00:05:00,380 --> 00:05:03,080
Let me introduce him to everyone.
76
00:05:03,080 --> 00:05:05,680
This is our new classmate,
77
00:05:05,680 --> 00:05:07,780
Lu Rui Xi.
78
00:05:07,780 --> 00:05:10,780
He just come back from America.
79
00:05:10,780 --> 00:05:12,480
So, if he has any trouble
80
00:05:12,480 --> 00:05:15,380
getting accustomed to the lifestyle and environment here,
81
00:05:15,380 --> 00:05:17,280
please do help him out,
82
00:05:17,280 --> 00:05:18,980
and take care of him, okay?
83
00:05:18,980 --> 00:05:20,280
Okay?
84
00:05:20,280 --> 00:05:21,180
Okay...
85
00:05:21,180 --> 00:05:22,980
Hai Dai A. I've lost
86
00:05:22,980 --> 00:05:24,580
Okay. Hah, hah.
87
00:05:24,580 --> 00:05:27,280
Your classmate are very friendly, aren't they?
88
00:05:27,280 --> 00:05:29,180
Oh right, Rui Xi,
89
00:05:29,180 --> 00:05:30,720
remember to bring your school bag
90
00:05:30,720 --> 00:05:32,130
when you come to class next time.
91
00:05:32,130 --> 00:05:35,180
School bag? Yeah, I brought it with me, it's right here...
92
00:05:35,180 --> 00:05:36,880
Where's my bag?
93
00:05:52,680 --> 00:05:54,380
Even though you have short legs,
94
00:05:54,380 --> 00:05:55,880
you sure can run fast.
95
00:05:55,880 --> 00:05:58,880
You didn't even notice that you dropped your bag?
96
00:06:02,380 --> 00:06:05,380
Zuo Yi, good morning. Good morning.
97
00:06:15,580 --> 00:06:16,880
So,
98
00:06:16,880 --> 00:06:20,180
the person that I bumped into just now was him.
99
00:06:23,880 --> 00:06:25,380
I'll remember forever
100
00:06:25,380 --> 00:06:26,880
the first time I saw Quan on TV
101
00:06:26,880 --> 00:06:28,180
and the aura he had around him
102
00:06:28,180 --> 00:06:30,580
inadvertently made others believe without a doubt
103
00:06:30,580 --> 00:06:32,980
that high jumping
104
00:06:32,980 --> 00:06:35,980
has made his soul more complete.
105
00:06:35,980 --> 00:06:37,180
It has allowed him
106
00:06:37,180 --> 00:06:39,880
to control his life with his own hands.
107
00:06:40,380 --> 00:06:42,980
Such persistence has moved me
108
00:06:42,980 --> 00:06:44,180
and made me feel that having a goal to work hard for
109
00:06:44,180 --> 00:06:46,480
is a very beautiful thing.
110
00:06:46,480 --> 00:06:48,680
That's why I came to Ying Kai Boys' school,
111
00:06:48,680 --> 00:06:51,180
because I want to prove
112
00:06:51,180 --> 00:06:53,480
the existence of love
113
00:06:53,480 --> 00:06:56,280
which is the goal I want to realize.
114
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
Everyone,
115
00:07:01,480 --> 00:07:04,980
you're dismissed. Dimissed.
116
00:07:08,880 --> 00:07:09,880
I never thought that I'd be in the same class with him.
117
00:07:09,880 --> 00:07:12,180
I'd be in the same class with him.
118
00:07:12,180 --> 00:07:12,980
For this,
119
00:07:12,980 --> 00:07:15,780
I'm a step closer to my goal.
120
00:07:18,480 --> 00:07:19,880
Class is over?
121
00:07:22,180 --> 00:07:24,480
My performance was too awful just now.
122
00:07:24,480 --> 00:07:26,880
It must start anew from this point
123
00:07:26,880 --> 00:07:28,980
to make a good impression on him.
124
00:07:33,180 --> 00:07:34,080
Look!
125
00:07:34,080 --> 00:07:36,580
That transfer student is going to talk to Quan.
126
00:07:36,580 --> 00:07:37,980
Rui Xi,
127
00:07:37,980 --> 00:07:39,680
your dream is about to come true!
128
00:07:39,680 --> 00:07:41,580
You have to steady yourself!
129
00:07:47,280 --> 00:07:49,280
Classmate Zuo Yi Quan!
130
00:07:52,290 --> 00:07:53,240
Yes?
131
00:07:54,080 --> 00:07:54,880
Rui Xi,
132
00:07:54,880 --> 00:07:56,580
you're a guy right now.
133
00:07:56,580 --> 00:07:58,480
A guy must carry his own weight.
134
00:07:58,480 --> 00:08:00,080
I must speak in an appropriate manner.
135
00:08:00,080 --> 00:08:02,580
How can I lose my nerve at this crucial moment?
136
00:08:06,630 --> 00:08:07,650
I like you!
137
00:08:07,650 --> 00:08:09,680
Can you please be my friend?
138
00:08:13,580 --> 00:08:15,380
Did I say anything wrong?
139
00:08:15,880 --> 00:08:18,680
Sorry, I don't have such interests.
140
00:08:19,380 --> 00:08:20,380
Oh my God!
141
00:08:20,380 --> 00:08:22,480
Don't tell me he thinks I'm gay.
142
00:08:23,280 --> 00:08:25,580
Those who come from the America are surely different from us.
143
00:08:25,580 --> 00:08:27,280
It's understandable that they're more open minded,
144
00:08:27,280 --> 00:08:28,780
but his approach is so aggressive.
145
00:08:28,780 --> 00:08:30,080
Yeah.
146
00:08:30,080 --> 00:08:31,580
No, it's not like that!
147
00:08:31,580 --> 00:08:33,680
I didn't mean it that way. You have misunderstood me.
148
00:08:36,580 --> 00:08:39,180
Classmate Zuo Yi Quan, where are you going?
149
00:08:41,680 --> 00:08:43,480
To keep a distance from you.
150
00:08:56,280 --> 00:08:59,180
How can something like this happen on the first day of school?
151
00:08:59,180 --> 00:09:01,980
Where did things go wrong?
152
00:09:07,080 --> 00:09:08,280
No way!
153
00:09:08,280 --> 00:09:11,380
I'm a very strong...
154
00:09:11,380 --> 00:09:14,280
a strong girl that flew from America to Taiwan.
155
00:09:14,280 --> 00:09:16,480
Lu Rui Xi, don't you worry.
156
00:09:16,480 --> 00:09:20,380
You will surely be able to become Zuo Yi Quan's best friend.
157
00:09:25,780 --> 00:09:27,080
Classmate Lu Rui Xi,
158
00:09:27,080 --> 00:09:28,480
you must keep calm.
159
00:09:28,480 --> 00:09:34,680
You must carefully think of an idea to let Quan believe that you purely want to be his good friend only,
160
00:09:34,680 --> 00:09:36,180
not like what he thought.
161
00:09:36,180 --> 00:09:37,280
Do you still remember?
162
00:09:37,280 --> 00:09:39,280
Quan said before in a TV interview
163
00:09:39,280 --> 00:09:40,880
that if you put in effort, there will be a price.
164
00:09:40,880 --> 00:09:42,580
The rest is to believe in your own strength!
165
00:09:42,580 --> 00:09:45,280
You absolutely can't give up now, got it?
166
00:09:45,330 --> 00:09:46,220
Yahoo! Come on baby!
167
00:09:46,220 --> 00:09:51,670
Who...who are you?? Why did you come in here?? What are you here for?? Get out! Get out!!
168
00:09:53,060 --> 00:09:55,020
Hello little boy.
169
00:09:56,590 --> 00:10:01,340
You look like you have a lot of questions. So why not let big brother answer them one by one?
170
00:10:01,340 --> 00:10:04,240
Number one: I am Ying Kai soccer's prodigy
171
00:10:04,240 --> 00:10:08,160
known as the unrivaled golden right leg.
172
00:10:08,160 --> 00:10:10,280
Jin Xiu Yi.
173
00:10:11,090 --> 00:10:13,340
Number two,
174
00:10:13,340 --> 00:10:16,740
This seems to be a male toilet, why can't I come in?
175
00:10:16,740 --> 00:10:18,120
And number three.
176
00:10:18,120 --> 00:10:22,090
I'm obviously here to pee, or did you think I came here to play hide and seek?
177
00:10:22,090 --> 00:10:25,510
Oh that's right...what you-you said really makes so much sense...
178
00:10:25,510 --> 00:10:28,400
this is the male toilet, as a male of course you can come in
179
00:10:28,400 --> 00:10:30,680
and obviously you would come here to pee.
180
00:10:30,680 --> 00:10:35,100
Girls can't come in here er...unless it's the cleaning auntie or someone like that.
181
00:10:35,100 --> 00:10:37,240
Then i'll go first...er bye.
182
00:10:37,240 --> 00:10:38,660
Hey!
183
00:10:38,660 --> 00:10:40,600
- Pretty little boy, - er...what's the matter?
184
00:10:40,600 --> 00:10:43,320
Considering that you're a new student, I'll let you off this time.
185
00:10:43,320 --> 00:10:45,980
Why not I give you a "service"? How about that?
186
00:10:45,980 --> 00:10:48,940
"Service"? What's that?
187
00:10:48,940 --> 00:10:51,000
Oh...you don't know?
188
00:10:51,000 --> 00:10:53,200
Know...know what?
189
00:10:53,200 --> 00:10:56,100
Usually, all the newcomers
190
00:10:56,100 --> 00:10:58,340
must go through an initiation
191
00:10:58,820 --> 00:11:01,460
and that is...to take off their pants
192
00:11:01,460 --> 00:11:05,520
in front of all the seniors, and then run ten rounds like a road runner for everyone to see.
193
00:11:05,520 --> 00:11:07,980
It's really frightening!!
194
00:11:10,000 --> 00:11:12,580
You're...you're joking right??
195
00:11:16,860 --> 00:11:21,880
Okay. Since we seemed to have hit off so well, I'll give you a discount.
196
00:11:21,880 --> 00:11:25,100
Then run two rounds, I'll be your witness.
197
00:11:25,100 --> 00:11:28,700
Just right here, run for me to see. How about that? Hm?
198
00:11:28,700 --> 00:11:30,740
- Two rounds is enough. - You...you
199
00:11:30,740 --> 00:11:35,300
You stop fooling around. Are you telling the truth or are you lying?
200
00:11:38,040 --> 00:11:39,740
Actually there is another way.
201
00:11:39,740 --> 00:11:42,060
There is?
202
00:11:42,620 --> 00:11:46,480
Hmm...that is...I'll strip for you instead!
203
00:11:51,200 --> 00:11:53,580
What an interesting fellow.
204
00:11:53,580 --> 00:11:56,000
No wonder I had a feeling I should wear two pairs of pants today.
205
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Actually a new student was coming.
206
00:11:58,680 --> 00:12:01,140
The days ahead should be quite interesting!
207
00:12:04,800 --> 00:12:08,540
Let me introduce to you, this is our dorm's social area.
208
00:12:08,540 --> 00:12:11,560
If you're free, you can come here to read magazines or newspapers
209
00:12:11,560 --> 00:12:15,220
chat, or watch TV.
210
00:12:18,300 --> 00:12:24,180
Hey, I was just joking with you just now. Why are you so scared like this?
211
00:12:24,180 --> 00:12:29,180
Maybe it's because I just came back from America, and didn't know that this is how you guys joke around.
212
00:12:29,180 --> 00:12:30,520
Oh.
213
00:12:30,520 --> 00:12:31,860
Alright.
214
00:12:34,320 --> 00:12:36,720
Then I'll properly introduce myself.
215
00:12:36,720 --> 00:12:39,560
I am majoring in physical education.
216
00:12:40,520 --> 00:12:46,440
Ying kai's golden right foot, also known as killer Sonic boy.
217
00:12:46,440 --> 00:12:48,460
My specialty is playing soccer.
218
00:12:53,180 --> 00:12:55,520
I'm not being arrogant.
219
00:12:55,520 --> 00:12:59,580
But nobody in Ying Kai has faster footwork than I do.
220
00:13:02,240 --> 00:13:05,440
- Was I really cool just now? - Cool...cool.
221
00:13:05,440 --> 00:13:07,700
What kind of sports do you like?
222
00:13:07,700 --> 00:13:13,380
I did do some training in track and field. But it's nothing professional, it was just for fun.
223
00:13:13,380 --> 00:13:17,380
That's true. If you feel that your abilities aren't as good as others
224
00:13:17,380 --> 00:13:21,340
You should just quickly give up. If not wasting time and energy like that
225
00:13:21,340 --> 00:13:23,600
it's not really worth it.
226
00:13:26,860 --> 00:13:28,900
Isn't that Zuo Yi Quan?
227
00:13:28,900 --> 00:13:31,980
Yeah, it's Quan.
228
00:13:34,360 --> 00:13:38,700
But it looks like he doesn't quite like you.
229
00:13:39,760 --> 00:13:44,800
Huh...is it because I told him I like him this morning?
230
00:13:45,300 --> 00:13:49,060
Quan's personality is just like that. He's used to being alone.
231
00:13:49,060 --> 00:13:53,400
He has always been alone in his room. But now that he has to share it with you...
232
00:13:53,400 --> 00:13:58,320
He must find it quite torturous. Moreover, you said some strange things to him this morning.
233
00:13:58,320 --> 00:13:59,720
No wonder he doesn't like you.
234
00:13:59,720 --> 00:14:02,680
He doesn't like me? Why in the world would he dislike me?
235
00:14:02,680 --> 00:14:07,260
Just because he has to share his room so he dislikes me? That's so petty.
236
00:14:08,920 --> 00:14:10,700
What did you say?!
237
00:14:11,060 --> 00:14:16,900
You...you said that I...I have to share a room with him? What does that mean?
238
00:14:19,100 --> 00:14:21,560
Err...it means you have to sleep with him.
239
00:14:23,020 --> 00:14:25,720
Is it that bad?
240
00:14:25,720 --> 00:14:30,140
I have to share a dorm room with Quan...
241
00:14:30,140 --> 00:14:33,580
What do I do? I'm not mentally prepared!
242
00:14:33,580 --> 00:14:38,900
The same dorm room...doesn't that mean sharing the same bed??
243
00:14:38,900 --> 00:14:41,520
It's the same bed, that's right.
244
00:14:47,180 --> 00:14:49,680
Quan.
245
00:15:51,530 --> 00:15:58,940
Li Rui Xi! Be careful!
246
00:16:00,040 --> 00:16:02,820
Rui Xi...
247
00:16:06,560 --> 00:16:09,700
Rui Xi, you're really not bad.
248
00:16:09,700 --> 00:16:13,940
He only plays with the girls. You're the first guy to escape his bite!
249
00:16:13,940 --> 00:16:15,780
Rea-really?
250
00:16:17,010 --> 00:16:20,670
Let me introduce to you Yu Ci Liang, he is Quan's dog in the dorm.
251
00:16:20,670 --> 00:16:23,270
He usually only plays with Quan and other girls.
252
00:16:23,270 --> 00:16:25,410
He doesn't like men.
253
00:16:25,410 --> 00:16:26,870
Oh...I see...
254
00:16:27,450 --> 00:16:33,490
But that being said, you do look like you could be mistaken for a female.
255
00:16:33,490 --> 00:16:37,280
But...your chest reveals the truth.
256
00:16:42,940 --> 00:16:45,260
It's almost time for soccer practice.
257
00:16:45,260 --> 00:16:50,720
Oh right, I live in 203, if you have any questions feel free to find me.
258
00:16:50,720 --> 00:16:52,880
Bye bye. Bye bye Yu Ci Liang.
259
00:16:52,880 --> 00:16:54,800
Bye bye...
260
00:16:58,780 --> 00:17:02,300
Although I succeeded in concealing my identity as a female.
261
00:17:02,300 --> 00:17:07,040
But why do I have mixed feelings?
262
00:17:07,040 --> 00:17:12,400
Is my chest really that small...so small that people don't even feel anything when they hit it?
263
00:17:51,440 --> 00:17:54,740
I'm Lu Rui Xi, sorry for disturbing.
264
00:17:57,820 --> 00:17:59,600
Excuse me.
265
00:18:08,880 --> 00:18:12,040
The environment here is not bad right?
266
00:18:51,290 --> 00:18:53,120
Classmate Zuo Yi Quan,
267
00:18:53,120 --> 00:18:55,340
I think this morning was a misunderstanding.
268
00:18:55,340 --> 00:18:59,000
I'm not apologizing for the senseless things I said.
269
00:19:00,440 --> 00:19:03,100
But I sincerely want to be your friend.
270
00:19:03,100 --> 00:19:06,620
It's because I idolize your high jumping, that's why I specially transferred schools from America to here.
271
00:19:06,620 --> 00:19:09,840
My biggest dream is to see you high jump in person.
272
00:19:09,840 --> 00:19:12,600
Then I wouldn't have come for nothing.
273
00:19:12,600 --> 00:19:16,780
If that's the case, then you can go back now.
274
00:19:18,100 --> 00:19:21,020
Because I've already given up on high jump.
275
00:19:23,660 --> 00:19:27,700
Hey! Do you know what you're saying? Why did you give up high jumping?
276
00:19:27,700 --> 00:19:32,120
I went through so much trouble just to come here for you. I gave up so much for you.
277
00:19:32,120 --> 00:19:35,020
For you, I even dressed up as-
278
00:19:37,700 --> 00:19:41,760
If I give up, I give up. Do I need your permission?
279
00:19:41,760 --> 00:19:43,840
Sorry, that wasn't what I meant.
280
00:19:43,840 --> 00:19:48,720
It's just that I thought high jumping was your life's biggest dream, and that you would persevere
281
00:19:48,720 --> 00:19:53,460
Didn't you say once? Working hard needs sacrifice, and all that's remaining is believing in oneself.
282
00:19:55,780 --> 00:19:59,180
Why do you know so much about me?
283
00:19:59,180 --> 00:20:02,340
Please don't idealize me into what you want me to be.
284
00:20:02,340 --> 00:20:05,360
I think, that is none of your business.
285
00:20:21,700 --> 00:20:24,600
Zuo Yi Quan!
286
00:20:27,400 --> 00:20:29,200
May I ask who you are?
287
00:20:29,660 --> 00:20:31,500
So you're Lu Rui Xi?
288
00:20:31,540 --> 00:20:34,670
Yes, I am Lu Rui Xi. Is there anything?
289
00:20:35,100 --> 00:20:36,400
Nice to meet you.
290
00:20:36,400 --> 00:20:40,970
I am Liang Si Nan from year 2, and also the resident assistant.
291
00:20:40,970 --> 00:20:44,400
And I happen to be in charge of where you're staying.
292
00:20:44,400 --> 00:20:49,700
So, I'm here to explain to you the dorm rules and things to look out for.
293
00:20:49,700 --> 00:20:54,100
Oh, so it's like this...I'll trouble you then. Thanks Nan.
294
00:21:03,980 --> 00:21:08,650
It hasn't even been one day since you stepped into Ying Kai, yet you've already become a hot topic in school.
295
00:21:08,650 --> 00:21:12,540
But seeing you in person surprised me.
296
00:21:12,540 --> 00:21:16,780
Because you're much cuter than I had expected.
297
00:21:21,600 --> 00:21:23,600
It's a good thing you're male.
298
00:21:23,620 --> 00:21:26,850
If you were a girl, tonight
299
00:21:26,850 --> 00:21:30,000
I would definitely make you lose one of your most treasured things
300
00:21:31,600 --> 00:21:36,200
Er...that's right...luckily I'm male. I'm male.
301
00:21:38,000 --> 00:21:42,300
Alright! Let me show you around. Let's go!
302
00:21:42,330 --> 00:21:43,500
Oh...
303
00:21:46,000 --> 00:21:48,300
Although every room has it's own shower,
304
00:21:48,300 --> 00:21:50,800
gas is only supplied until midnight.
305
00:21:50,800 --> 00:21:55,000
If you don't want to take cold showers, you'd better shower early.
306
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
Oh, and the cafeteria meal time is from 6-8pm.
307
00:21:58,000 --> 00:21:59,700
Even though it's only 2 hours
308
00:21:59,750 --> 00:22:01,580
but since it's an all-male school
309
00:22:01,620 --> 00:22:03,650
so we're all carnivores.
310
00:22:03,650 --> 00:22:06,800
If you don't want to eat vegetarian food, then you should get in line earlier.
311
00:22:06,800 --> 00:22:10,500
Oh...then senior, may I know if there is a salad bar?
312
00:22:13,800 --> 00:22:16,800
We don't provide such a feminine thing.
313
00:22:18,700 --> 00:22:22,600
Bro, don't tell me you are...
314
00:22:25,300 --> 00:22:27,500
Then that's good.
315
00:22:27,500 --> 00:22:28,690
I'll pretend I didn't hear that.
316
00:22:30,000 --> 00:22:31,800
Yang-
317
00:22:31,800 --> 00:22:33,900
What the hell?
318
00:22:33,900 --> 00:22:36,100
Senior Nan!
319
00:22:38,800 --> 00:22:40,900
Lu Rui Xi!
320
00:22:40,900 --> 00:22:44,500
I will never let you have my place as the school idol!!
321
00:22:44,500 --> 00:22:46,800
Don't even dream about it!
322
00:22:48,400 --> 00:22:49,800
Did I do anything wrong?
323
00:22:49,800 --> 00:22:51,800
Ignore him.
324
00:22:51,800 --> 00:22:53,300
What do you want again?
325
00:22:53,300 --> 00:22:56,200
You mean I can't walk in wrong direction??
326
00:22:59,300 --> 00:23:00,400
He's called Yang Yang.
327
00:23:00,400 --> 00:23:02,700
He is Ying Kai's famous little sweetheart.
328
00:23:02,700 --> 00:23:04,800
But I think this time...
329
00:23:04,800 --> 00:23:07,540
He's met a strong rival.
330
00:23:07,540 --> 00:23:09,300
Look there.
331
00:23:11,150 --> 00:23:12,550
What's going on?
332
00:23:12,550 --> 00:23:14,840
Why is there my photo?
333
00:23:16,940 --> 00:23:19,400
When were these taken?
334
00:23:20,300 --> 00:23:23,300
Why didn't I know?
335
00:23:23,300 --> 00:23:25,700
You've been in Ying Kai for less than 24 hours.
336
00:23:25,700 --> 00:23:28,730
And you've already snatched away Yang Yang's hard-earned fame.
337
00:23:28,730 --> 00:23:32,800
I think he must deeply resent you now.
338
00:23:32,800 --> 00:23:36,620
Oh...so he has taken me as his rival?
339
00:23:38,000 --> 00:23:39,600
Japanese student.
340
00:23:41,300 --> 00:23:43,500
Don't go overboard with the photos.
341
00:23:44,100 --> 00:23:46,460
Don't worry, Senior Nan.
342
00:23:46,460 --> 00:23:51,000
I will do my best within the restrictions.
343
00:23:51,000 --> 00:23:52,660
That's good.
344
00:23:53,500 --> 00:23:56,760
Take your time to look. I'm going on a date, bye.
345
00:23:56,760 --> 00:23:58,220
Bye bye.
346
00:23:58,220 --> 00:24:02,280
Why do I have the feeling that I've come to a strange place?
347
00:24:02,280 --> 00:24:04,140
Don't worry.
348
00:24:04,140 --> 00:24:06,100
He doesn't have bad intentions.
349
00:24:08,320 --> 00:24:10,880
He even heard that...
350
00:24:11,600 --> 00:24:13,520
Rui Xi! Rui Xi!
351
00:24:13,520 --> 00:24:15,360
Rui Xi! Rui Xi!
352
00:24:15,360 --> 00:24:17,520
You
353
00:24:17,940 --> 00:24:20,760
Why are you with that devil?
354
00:24:21,420 --> 00:24:26,540
Senior Nan said he wanted to show me around, so I came out with him.
355
00:24:26,540 --> 00:24:28,780
Xiu Yi, let me ask you a question.
356
00:24:28,780 --> 00:24:33,640
Has Senior Nan always been this straight forward? I feel so strange listening to him!
357
00:24:34,780 --> 00:24:36,540
I'll tell you secretly.
358
00:24:36,900 --> 00:24:38,720
Do you know that guy
359
00:24:38,720 --> 00:24:41,020
once a girl speaks to him
360
00:24:41,020 --> 00:24:43,560
she might become pregnant!
361
00:24:43,560 --> 00:24:45,640
Pregnant?! Are you serious?!
362
00:24:46,720 --> 00:24:51,080
Of course! Why would I lie to you! Luckily you're not a girl!
363
00:24:53,760 --> 00:24:56,580
Hey...why are you so nervous?
364
00:24:56,580 --> 00:24:58,660
Don't tell me you're a girl?
365
00:24:58,660 --> 00:25:01,700
How is that possible? How can I be a girl?
366
00:25:01,700 --> 00:25:05,620
I'm...I'm a man! I will never be pregnant!
367
00:25:10,100 --> 00:25:13,000
Then are you done looking around?
368
00:25:13,000 --> 00:25:16,300
- Almost done... - That's great
369
00:25:16,300 --> 00:25:17,720
Then let's return to the dorm together.
370
00:25:17,720 --> 00:25:20,580
Oh...oh, okay.
371
00:25:20,580 --> 00:25:23,280
Rui Xi, luckily I'm walking this road with you.
372
00:25:23,280 --> 00:25:26,060
It's terribly scary to walk this road at night.
373
00:25:26,060 --> 00:25:28,680
- Oh...really? - Yeah!
374
00:25:28,680 --> 00:25:31,400
Listen, friend. Ying Kai is unbelievably scary.
375
00:25:31,400 --> 00:25:34,620
Huh...unbelievable? Er wait a minute,
376
00:25:34,620 --> 00:25:37,780
- Can we change the topic? - Change the topic?
377
00:25:37,780 --> 00:25:39,860
Oh what a pity. But okay,
378
00:25:39,860 --> 00:25:42,200
- Oh right, look at this tree - What about it?
379
00:25:42,200 --> 00:25:45,820
During the summer, this tree will always
380
00:25:45,820 --> 00:25:47,860
- grow a lot of guavas! - Oh really?
381
00:25:47,860 --> 00:25:50,040
So others have mangoes, but here we have guavas.
382
00:25:50,040 --> 00:25:51,920
Oh...it sounds really interesting.
383
00:25:51,920 --> 00:25:56,140
Really interesting! Even more interesting are my stories as Ying Kai's golden right foot.
384
00:25:56,140 --> 00:26:00,520
It was in year one when I joined soccer, when this leg...
385
00:26:02,360 --> 00:26:06,620
Er...Xiu Yi...Xiu Yi, about that.
386
00:26:06,620 --> 00:26:09,500
If you're tired, do you want to go back and rest first?
387
00:26:09,500 --> 00:26:13,240
- I still want to walk around. - Walk around?
388
00:26:13,880 --> 00:26:16,520
- Alone? - Yeah...alone.
389
00:26:16,520 --> 00:26:18,600
Then...you must take care.
390
00:26:18,600 --> 00:26:21,840
- Then I'm going to watch the world cup. - Ok take care.
391
00:26:21,840 --> 00:26:24,660
- Take care! - Take care. Thank you, bye bye!
392
00:26:24,660 --> 00:26:27,080
Don't stay out too late!
393
00:26:27,080 --> 00:26:29,920
World cup! Hurry hurry!
394
00:27:13,030 --> 00:27:15,060
Zuo Yi Quan, I would like to apologize.
395
00:27:15,060 --> 00:27:19,200
I shouldn't have said those things to you in the dorm today. Actually I...
396
00:27:20,280 --> 00:27:23,600
Hey. What's with this person?
397
00:27:23,600 --> 00:27:28,400
No matter how much you hate me, when I'm talking to you you should at least look at me.
398
00:27:28,400 --> 00:27:31,660
This is basic manners. Don't you know?
399
00:27:31,660 --> 00:27:33,600
Hey.
400
00:27:36,120 --> 00:27:39,140
Hey! Hey!
401
00:27:45,920 --> 00:27:48,480
Actually you're asleep...
402
00:27:50,000 --> 00:27:52,460
Although you're not the kindest person, but
403
00:27:52,460 --> 00:27:55,360
the wind is really strong now. I'll shield you.
404
00:27:55,360 --> 00:27:57,880
If not you might catch a cold.
405
00:28:00,920 --> 00:28:03,720
Zuo Yi Quan, do you know
406
00:28:03,720 --> 00:28:06,260
I really love the way you high jump.
407
00:28:06,260 --> 00:28:09,780
And you once said that as long as you work hard, you will succeed
408
00:28:09,780 --> 00:28:12,200
and all that's left is to believe in oneself.
409
00:28:12,200 --> 00:28:16,130
But...why do you have to give up?
410
00:28:21,390 --> 00:28:26,730
Wow, luckily I'm here. If not you would have fallen.
411
00:28:29,730 --> 00:28:34,510
I started working hard only because you were working hard.
412
00:28:34,510 --> 00:28:38,770
But since you're no longer working hard, how do I continue to do so?
413
00:28:39,570 --> 00:28:42,270
I'm really perplexed
414
00:28:42,270 --> 00:28:45,050
do you even know what I'm talking about?
415
00:28:48,250 --> 00:28:50,590
Seems like you don't understand.
416
00:29:00,750 --> 00:29:03,290
Why did you pull me down?
417
00:29:03,290 --> 00:29:06,710
It wasn't me! It was Yu Ci Liang!
418
00:29:07,950 --> 00:29:10,430
What are you doing here?
419
00:29:11,830 --> 00:29:16,710
I was afraid that you might catch a cold sitting here alone.
420
00:29:16,710 --> 00:29:18,970
Although it's none of my business,
421
00:29:18,970 --> 00:29:23,450
but if you get sick, it'll also trouble me.
422
00:29:23,450 --> 00:29:25,950
I wanted to wake you up
423
00:29:25,950 --> 00:29:30,550
but you seemed to be sleeping really comfortably, so...
424
00:29:30,550 --> 00:29:33,750
so...I decided to shield the wind from you instead.
425
00:29:33,750 --> 00:29:35,530
What am I saying?
426
00:29:35,530 --> 00:29:38,070
You said you wanted to shield the wind for me?
427
00:29:38,690 --> 00:29:41,010
You're really weird.
428
00:29:41,010 --> 00:29:46,610
Hey, are you serious? The one who leaned onto me just now was you!
429
00:29:53,930 --> 00:29:56,470
Are you...embarrassed?
430
00:29:57,110 --> 00:30:02,400
I say, when you were sleeping just now you were snoring, grinding your teeth
431
00:30:02,400 --> 00:30:04,970
and you even drooled!
432
00:30:04,970 --> 00:30:09,250
I used my phone to take photos of all that! Do you want to see it? I'll show you.
433
00:30:15,330 --> 00:30:18,250
Yu Ci Liang, let's go back.
434
00:30:18,250 --> 00:30:20,350
You're leaving?
435
00:30:25,100 --> 00:30:28,450
Oh no...is he angry with me?
436
00:30:28,450 --> 00:30:31,250
Did I go overboard with my joke?
437
00:30:31,250 --> 00:30:34,930
Go back quickly! The dorm has a curfew!
438
00:30:34,930 --> 00:30:36,830
Oh!
439
00:30:47,040 --> 00:30:49,380
Contestants in your places!
440
00:30:49,380 --> 00:30:52,200
Ready, set...
441
00:30:55,120 --> 00:30:57,100
Next group, next group. Quickly.
442
00:30:58,600 --> 00:31:00,940
Contestants in your places!
443
00:31:00,940 --> 00:31:03,440
Ready, set...
444
00:31:06,120 --> 00:31:07,720
Da Shu, Xiu Yi, your turn.
445
00:31:07,720 --> 00:31:09,920
At the beginning of every term
446
00:31:09,920 --> 00:31:11,980
there will be a fitness test
447
00:31:11,980 --> 00:31:14,160
and we'll also have to be scared by gun shots.
448
00:31:14,160 --> 00:31:17,660
I think everyone's soul will be scared out of their bodies.
449
00:31:20,080 --> 00:31:23,300
Did you know? The more crowded a place is
450
00:31:23,300 --> 00:31:26,080
the more resentful spirits there will be around.
451
00:31:26,080 --> 00:31:28,920
Especially of those who died tragically.
452
00:31:28,920 --> 00:31:33,960
Because they can't bear to see the living being happy, so they will go to extremes to cause harm.
453
00:31:33,960 --> 00:31:36,400
Xiu Yi! I'm really worried for you.
454
00:31:36,400 --> 00:31:38,640
If you feel someone pulling at your leg later on
455
00:31:38,640 --> 00:31:43,230
don't hesitate and kick backwards with full force.
456
00:31:43,230 --> 00:31:47,170
If you don't teach them a lesson, they will never know who's the boss here.
457
00:31:47,170 --> 00:31:48,870
Da Shu!
458
00:31:48,870 --> 00:31:52,730
I'm begging you to stop saying all these strange things! It's really frightening!
459
00:31:52,730 --> 00:31:55,620
If you keep saying these kind of things, I'll appeal to the school and change rooms!
460
00:31:55,620 --> 00:31:59,400
Do you know that just by living with you, my life has been shortened by half!
461
00:31:59,400 --> 00:32:04,960
That's right, Da Shu. Not everyone can accept you as a mysterious, spiritual boy.
462
00:32:04,960 --> 00:32:10,760
It's okay if you like to research on these kind of things, but we don't need to share the results right?
463
00:32:10,760 --> 00:32:12,800
Bye bye!
464
00:32:13,660 --> 00:32:16,800
Hey...hey...I haven't fired the gun yet!
465
00:32:17,540 --> 00:32:22,000
Their bodies have left...their souls are still here.
466
00:32:26,200 --> 00:32:28,860
Next group, next group.
467
00:32:38,300 --> 00:32:42,100
I should really find an opportunity to ask about Zuo Yi Quan's decision to stop high jumping.
468
00:32:42,980 --> 00:32:46,020
It looks like he's really passionate about high jumping.
469
00:32:46,020 --> 00:32:49,220
I really want to help him.
470
00:32:51,140 --> 00:32:55,320
Will Quan really never high jump again?
471
00:32:55,320 --> 00:33:00,700
But I have yet to see him high jump in person...how do you expect me to die in peace?
472
00:33:02,500 --> 00:33:04,080
Lu Rui Xi!
473
00:33:04,080 --> 00:33:07,740
- It's your turn! - Oh! Coming!
474
00:33:18,220 --> 00:33:22,180
Contestants in your positions! Ready, set...
475
00:33:38,050 --> 00:33:40,200
Xiu Yi! Xiu Yi!
476
00:33:40,200 --> 00:33:42,440
He's even faster than you, the fastest runner in school!
477
00:33:42,440 --> 00:33:44,580
Wow, how he is so amazing?
478
00:33:44,580 --> 00:33:47,500
He flies even faster than my "friend".
479
00:33:47,500 --> 00:33:50,200
Rui Xi, looks like I have underestimated you.
480
00:33:50,200 --> 00:33:53,980
From now onwards, I'll give you half my title as the "Bell-ringing super sonic kid"!
481
00:33:53,980 --> 00:33:56,640
Simply amazing!
482
00:34:20,030 --> 00:34:26,580
Quan, it was because I wanted to have something in common with you, that's why I began training in track and field.
483
00:34:26,580 --> 00:34:29,840
But...why have you given up?
484
00:34:29,840 --> 00:34:32,480
Please lift your spirits!
485
00:34:32,480 --> 00:34:37,620
Even if it's just one more time, just jump for me.
486
00:34:39,820 --> 00:34:42,600
Rui Xi, there're a lot of people looking for you.
487
00:34:42,600 --> 00:34:44,760
Looking for me? Who?
488
00:34:44,760 --> 00:34:49,720
Little brother, we heard you run really fast. Come join our roller-blading club.
489
00:34:49,720 --> 00:34:52,740
No, with your speed you should join our cycling club instead!
490
00:34:52,740 --> 00:34:54,400
Listen to you guys! Junior,
491
00:34:54,400 --> 00:34:57,780
The moment I saw you, I already knew we shared a common dream to chase thrill and speed.
492
00:34:57,780 --> 00:35:00,660
So come join of Harley Motorcycle club!
493
00:35:00,660 --> 00:35:03,320
Little brother, listen to your classmate.
494
00:35:03,320 --> 00:35:07,760
With your speed, not joining our bridge club would be a waste.
495
00:35:10,700 --> 00:35:13,780
Huh? What does running fast have to do with your club?
496
00:35:13,780 --> 00:35:18,880
Who cares...who cares? Anyway since he runs fast, he should play quite well too.
497
00:35:20,260 --> 00:35:23,920
Er seniors, sorry but I'm not interested...
498
00:35:23,920 --> 00:35:27,760
Little brother, it doesn't matter whether or not you're interested. Today, whoever catches you first
499
00:35:27,760 --> 00:35:31,120
Will win! Come, join our club!
500
00:35:33,420 --> 00:35:35,860
Ah...ah save me!
501
00:35:49,920 --> 00:35:52,660
What the heck? What's wrong with these seniors?
502
00:35:52,660 --> 00:35:55,780
What clubs? I've never even heard of them before!
503
00:36:00,780 --> 00:36:02,440
They're still coming?!
504
00:36:11,400 --> 00:36:13,580
Get him!!
505
00:37:02,800 --> 00:37:05,700
They're coming!!
506
00:37:09,780 --> 00:37:12,280
They're still chasing?!
507
00:37:24,700 --> 00:37:27,160
Luckily I'm fast!
508
00:37:27,160 --> 00:37:32,700
It's all thanks to Quan that I have such gold medal worthy speed today!
509
00:37:36,460 --> 00:37:38,580
It's Quan...
510
00:37:39,220 --> 00:37:40,780
What's he doing?
511
00:37:41,340 --> 00:37:44,260
Is he sleeping again? Why does he like sleeping so much??
512
00:37:44,260 --> 00:37:46,980
I'll go take a look.
513
00:37:57,700 --> 00:38:00,880
You're so good looking even when you're sleeping.
514
00:38:18,900 --> 00:38:20,600
Where did he go?
515
00:38:20,600 --> 00:38:22,920
They're here!
516
00:38:27,020 --> 00:38:29,180
Where did he run to?
517
00:38:29,180 --> 00:38:31,420
Hey! Junior!
518
00:38:31,420 --> 00:38:35,400
Did you see a short and small person pass by here?
519
00:38:41,600 --> 00:38:44,520
I think he went in that direction!
520
00:38:44,520 --> 00:38:47,820
- That way? Isn't that too far? - We just came over from there!
521
00:38:47,820 --> 00:38:49,840
That's too extreme...
522
00:38:49,840 --> 00:38:52,420
Chase him! Let's go!
523
00:38:58,400 --> 00:39:01,000
Hey, they're gone.
524
00:39:01,000 --> 00:39:02,740
Why are you hiding?
525
00:39:02,740 --> 00:39:05,480
They left? Thank you...thank you.
526
00:39:18,020 --> 00:39:19,780
What in the world was I doing just now?
527
00:39:19,780 --> 00:39:23,620
I actually hugged him...I'm a boy now.
528
00:39:23,620 --> 00:39:26,980
How could I do that kind of thing? And I even nearly kissed him.
529
00:39:26,980 --> 00:39:30,960
If he'd opened his eyes and saw me, if he didn't kill me I'd probably have killed myself!
530
00:39:30,960 --> 00:39:35,520
Kill! Kill kill kill...
531
00:39:36,380 --> 00:39:37,960
What are you doing?
532
00:39:37,960 --> 00:39:40,140
I'm...doing tongue twisters...tongue twisters.
533
00:39:40,140 --> 00:39:43,080
Oh right Rui Xi, you couldn't have already managed to get rid of those seniors right?
534
00:39:43,080 --> 00:39:45,680
Yeah I did! I went through so much difficulty just to shake them off.
535
00:39:45,680 --> 00:39:47,600
Then haven't I as the supersonic kid
536
00:39:47,600 --> 00:39:50,480
lost to you and become a loser?
537
00:39:50,480 --> 00:39:52,700
Lu Rui Xi.
538
00:39:52,700 --> 00:39:54,980
Let's have a showdown.
539
00:39:54,980 --> 00:39:56,940
How about with soccer?
540
00:39:58,660 --> 00:40:01,660
If I don't win you in a sport today, I wouldn't give up easily
541
00:40:01,660 --> 00:40:04,880
and admit defeat.
542
00:40:04,880 --> 00:40:07,060
Are you a man?
543
00:40:07,060 --> 00:40:08,800
Yes, of course I am...
544
00:40:08,800 --> 00:40:10,640
Then come!
545
00:40:10,640 --> 00:40:13,080
Hurry, come on!
546
00:40:35,750 --> 00:40:38,760
You're not easy either!
547
00:40:45,960 --> 00:40:48,760
Rui Xi! Rui Xi! Are you okay?
548
00:40:48,760 --> 00:40:52,840
Oh no! It can't be!
549
00:40:52,840 --> 00:40:53,900
He's unconscious.
550
00:40:53,900 --> 00:40:56,040
What do I do? I knocked him out!
551
00:40:56,040 --> 00:40:58,300
Is he dead?
552
00:40:58,300 --> 00:41:01,720
Xiu Yi, I'll take care of him, you go and stop Dr Mei from leaving!
553
00:41:01,720 --> 00:41:03,280
Rui Xi, I must save you!
554
00:41:03,280 --> 00:41:05,300
You run faster!
555
00:41:05,300 --> 00:41:08,000
Hurry and go find the school doctor before he gets off from work!
556
00:41:08,000 --> 00:41:12,140
Right I'm the supersonic kid. Look after Rui Xi! I'll be quick!
557
00:41:13,120 --> 00:41:15,700
This fellow really likes to act tough
558
00:42:05,760 --> 00:42:08,740
Mei Tian...Mei Tian!
559
00:42:08,740 --> 00:42:11,960
Say something! Is Rui Xi going to be okay?
560
00:42:11,960 --> 00:42:16,740
If he's not going to be okay, I must arrange his future life plans for him!
561
00:42:16,740 --> 00:42:19,820
Didn't I tell you just now.
562
00:42:20,340 --> 00:42:22,660
That his blood pressure and pulse are both stable.
563
00:42:22,660 --> 00:42:25,400
His vital signs are also normal.
564
00:42:25,400 --> 00:42:29,980
He's still unconscious because he has a slight concussion.
565
00:42:29,980 --> 00:42:33,660
Stop making a ruckus here.
566
00:42:33,660 --> 00:42:36,160
The patient will be woken up by you.
567
00:42:42,240 --> 00:42:44,080
Rui Xi is awake!
568
00:42:44,080 --> 00:42:46,580
Rui Xi! Rui Xi!
569
00:42:46,580 --> 00:42:49,060
You're finally awake! I thought
570
00:42:49,060 --> 00:42:51,440
you would be in trouble!
571
00:42:52,340 --> 00:42:54,600
Xiu Yi, what are you doing?
572
00:42:55,740 --> 00:43:01,440
Don't you worry. Since I caused you to be injured, I'll take full responsibility of taking care of you.
573
00:43:01,440 --> 00:43:05,960
Tell me your parent's address so I can go and seek forgiveness for my wrongdoing!
574
00:43:11,240 --> 00:43:14,020
Why is Quan here?
575
00:43:15,680 --> 00:43:17,640
Even if you never get well
576
00:43:17,640 --> 00:43:19,960
even if you're left with some post-trauma condition.
577
00:43:19,960 --> 00:43:24,840
I will never give up on you. I will find all the top doctors around the world, until you're cured.
578
00:43:26,220 --> 00:43:28,300
I can already imagine
579
00:43:28,300 --> 00:43:32,660
myself pushing you in a wheelchair into the horizon.
580
00:43:32,660 --> 00:43:35,780
What a great example of friends through thick and thin.
581
00:43:38,960 --> 00:43:42,840
If you have nothing to do, you can leave now.
582
00:43:42,840 --> 00:43:46,940
Hey, I don't want to. I said I was going to take care of Rui Xi.
583
00:43:46,940 --> 00:43:49,480
I'm a good guy with a conscience!
584
00:43:49,480 --> 00:43:52,560
Okay, nevermind.
585
00:43:52,560 --> 00:43:57,180
If you want the patient to have a concussion plus emotional exhuastion
586
00:43:57,180 --> 00:44:00,060
then you can stay here and continue making a ruckus.
587
00:44:03,310 --> 00:44:08,930
Xiu Yi, we should go first. We won't be of any help here.
588
00:44:10,500 --> 00:44:12,220
Let's go.
589
00:44:13,040 --> 00:44:15,920
Rui Xi, then I'll leave first.
590
00:44:15,920 --> 00:44:19,140
I'll come and see you later.
591
00:44:21,760 --> 00:44:24,840
Xiu Yi, let's go.
592
00:44:26,600 --> 00:44:28,620
I'm going.
593
00:44:35,340 --> 00:44:38,500
Mei Tian, listen to me.
594
00:44:38,500 --> 00:44:42,240
If Rui Xi needs any blood or organ donation, you must tell me.
595
00:44:42,240 --> 00:44:44,060
I'm serious.
596
00:44:44,620 --> 00:44:46,580
Because I know
597
00:44:47,020 --> 00:44:48,960
my special life
598
00:44:49,660 --> 00:44:51,420
will because of someone...
599
00:44:51,420 --> 00:44:53,940
okay okay I'm going.
600
00:44:53,940 --> 00:44:56,560
I'll see you later. Okay?
601
00:45:08,500 --> 00:45:10,420
Are you better?
602
00:45:10,420 --> 00:45:14,000
I'm much better. I must have been knocked out when Xiu Yi's elbow hit me.
603
00:45:14,000 --> 00:45:16,080
I'm fine now.
604
00:45:16,080 --> 00:45:18,680
Are you really fine?
605
00:45:18,680 --> 00:45:19,960
Do you still want to rest a little bit more?
606
00:45:19,960 --> 00:45:24,100
Oh no thanks, I'm running late too. Thank you for your care.
607
00:45:28,140 --> 00:45:30,780
If you're really completely fine
608
00:45:32,320 --> 00:45:34,220
then there's something
609
00:45:34,220 --> 00:45:36,740
I really must ask.
610
00:45:36,740 --> 00:45:38,800
What is it?
611
00:45:39,660 --> 00:45:42,340
Why would someone like you...
612
00:45:44,560 --> 00:45:46,580
a girl,
613
00:45:47,080 --> 00:45:50,260
appear in Ying Kai, an all-boys school?
614
00:46:09,450 --> 00:46:12,100
I'm saying why would someone like you...
615
00:46:14,340 --> 00:46:16,140
a girl,
616
00:46:16,740 --> 00:46:19,980
appear in Ying Kai, an all-boys school?
617
00:46:29,520 --> 00:46:32,240
Xiu Yi. Xiu Yi!
618
00:46:32,240 --> 00:46:36,060
You should go back first. There's something I need to settle.
619
00:46:36,060 --> 00:46:37,600
Okay?
620
00:46:37,600 --> 00:46:39,300
Okay.
621
00:46:45,660 --> 00:46:49,060
It can't be...have I been discovered?
622
00:46:58,440 --> 00:47:01,200
Oh right, didn't you say you can only sleep on your own bed?
623
00:47:01,200 --> 00:47:03,630
I think it's better if I took you back to rest.
624
00:47:03,630 --> 00:47:05,140
Oh right, right. I can't sleep anywhere but on my own bed.
625
00:47:05,140 --> 00:47:08,980
Excuse me, I'm going back first.
626
00:47:10,060 --> 00:47:12,200
Remember to rest more.
627
00:47:13,020 --> 00:47:15,960
When we next meet
628
00:47:15,960 --> 00:47:19,100
we'll continue our previous conversation.
629
00:47:34,980 --> 00:47:39,220
This is terrible...the school doctor actually found out i'm female
630
00:47:39,220 --> 00:47:41,620
How will he deal with me?
631
00:47:41,620 --> 00:47:44,040
I must think of something.
632
00:47:45,040 --> 00:47:50,820
This fellow probably doesn't know that I found out he was a girl when I carried him.
633
00:47:50,820 --> 00:47:55,740
No wonder he's been saying strange things to be all these while.
634
00:47:55,740 --> 00:47:59,680
But...dressing up as boy, what are her intentions?
635
00:48:00,400 --> 00:48:04,300
I shouldn't expose her yet, so I can see what she's up to.
636
00:48:04,300 --> 00:48:07,640
What should i do? Oh...right
637
00:48:07,640 --> 00:48:11,500
Before I come up with a way, I can just avoid him!
638
00:48:11,500 --> 00:48:15,660
Besides, he did say that the next time we meet we'll continue with the conversation.
639
00:48:15,660 --> 00:48:19,680
So if we don't meet...he won't be able to ask me anything!
640
00:48:19,680 --> 00:48:22,200
I'm such a genius.
641
00:48:26,600 --> 00:48:28,640
Hey!
642
00:48:28,640 --> 00:48:33,640
It's common sense to look where you're going. The pole wouldn't avoid you on it's own.
643
00:48:34,440 --> 00:48:37,640
Maybe it's because I was knocked by Xiu Yi just now, I still feel a little giddy.
644
00:48:37,640 --> 00:48:39,480
and didn't see the pole.
645
00:48:39,480 --> 00:48:42,560
Remember to use an ice pack when you get back, or it'll swell.
646
00:48:42,560 --> 00:48:44,060
Okay, I know.
647
00:48:44,060 --> 00:48:47,040
And eat more
648
00:48:47,040 --> 00:48:51,140
as a guy, it's strange that you're so light to carry.
649
00:48:54,300 --> 00:48:58,660
Don't tell me...he was the one who carried me to the school doctor?
650
00:48:58,660 --> 00:49:01,380
That's right. So what?
651
00:49:02,400 --> 00:49:04,160
Nothing...
652
00:49:05,740 --> 00:49:07,840
Oh gosh...
653
00:49:07,840 --> 00:49:10,880
It's nothing. He only carried me right?
654
00:49:10,880 --> 00:49:13,540
Hey. Why are you nervous?
655
00:49:13,540 --> 00:49:17,780
It seems like you're worried about being found out.
656
00:49:17,780 --> 00:49:21,080
No, how am I nervous?
657
00:49:21,860 --> 00:49:26,580
I just feel that it's really embarrassing for a big guy to faint
658
00:49:26,580 --> 00:49:29,020
and moreover, have to carried to the school clinic.
659
00:49:29,020 --> 00:49:33,260
Wow...this really hurts my male pride.
660
00:49:33,260 --> 00:49:36,220
Hey. Haven't you heard
661
00:49:36,220 --> 00:49:41,060
when a person lies, he can't stop blinking.
662
00:49:41,060 --> 00:49:45,180
Really? I've never heard of that...never heard...
663
00:49:45,180 --> 00:49:47,480
Let's go. Xiu Yi is waiting for you.
664
00:49:47,480 --> 00:49:49,320
Oh.
665
00:50:16,880 --> 00:50:18,530
Rui Xi!
666
00:50:19,210 --> 00:50:22,350
Rui Xi, how are you? You're okay right?
667
00:50:23,050 --> 00:50:25,760
I should never have left the doctor's clinic!
668
00:50:27,300 --> 00:50:29,280
Have you lost your memory?
669
00:50:29,280 --> 00:50:32,740
I'm golden right foot! Your extraordinary friend, Jin Xiu Yi!
670
00:50:32,740 --> 00:50:36,840
I'm fine! I'm fine! My eyes just feel a little sore.
671
00:50:38,140 --> 00:50:40,260
How could I do that to you?
672
00:50:40,260 --> 00:50:43,640
I should never have hit you
673
00:50:43,640 --> 00:50:47,360
I'm going to be kicked out of my 'one good deed a day' team for this.
674
00:50:47,360 --> 00:50:50,020
I don't want to! I don't want to!
675
00:50:50,020 --> 00:50:52,240
What happened?
676
00:50:54,120 --> 00:50:55,840
Xiu Yi
677
00:50:56,400 --> 00:51:00,080
you just stepped on a cockroach, it's no big deal.
678
00:51:00,080 --> 00:51:03,700
God will forgive you. Everything's fine, it's nothing!
679
00:51:03,700 --> 00:51:05,620
Oh...
680
00:51:11,200 --> 00:51:13,200
Rui Xi.
681
00:51:13,200 --> 00:51:16,640
Why are you so loyal? I will repay this loyalty.
682
00:51:16,640 --> 00:51:22,060
I've decided to add you to my 'ultimate friends' list. As the number one!
683
00:51:24,180 --> 00:51:26,020
Sorry Zuo Yi Quan.
684
00:51:26,020 --> 00:51:30,580
*Crosses out Quan's name and replaces it with Rui Xi*
685
00:51:32,800 --> 00:51:36,820
- You've become my best friend. - Thank you for being so good to me.
686
00:51:36,820 --> 00:51:40,430
Hey, to prove that you've become my best friend, I'll give you a present.
687
00:51:40,430 --> 00:51:43,490
You don't have to be so kind.
688
00:51:43,490 --> 00:51:47,190
This is something I've worn since I was young as a good luck charm, I'll give it to you.
689
00:51:47,190 --> 00:51:48,810
There's no need! This is too precious.
690
00:51:48,810 --> 00:51:51,510
- Don't be shy...it's okay, just wear it. - No, you keep it.
691
00:51:51,510 --> 00:51:54,590
Lu Rui Xi, wear it.
692
00:51:54,590 --> 00:52:00,640
With it, I can guarantee you will be safe, peaceful and lucky!
693
00:52:00,640 --> 00:52:03,830
Thank you.
694
00:52:03,830 --> 00:52:08,600
Hey...you mean...you still can't feel my sincerity?
695
00:52:08,600 --> 00:52:10,660
Hold on, I still another rare item.
696
00:52:10,660 --> 00:52:13,760
There's some more?
697
00:52:13,760 --> 00:52:15,760
Here, here, look.
698
00:52:17,240 --> 00:52:19,600
Why does it smell so funny?
699
00:52:19,600 --> 00:52:21,300
It looks like it's like a moldy golden mushroom.
700
00:52:21,300 --> 00:52:26,560
This thing is amazing. It's the umbilical cord my mother kept for me from birth.
701
00:52:26,560 --> 00:52:29,620
There's only one of it in this world.
702
00:52:29,620 --> 00:52:32,260
I'll give it to you. Take good care of it.
703
00:52:33,480 --> 00:52:36,060
Please don't bother me anymore!
704
00:52:36,060 --> 00:52:38,300
This is a super rare item!
705
00:52:57,040 --> 00:53:00,040
Rui Xi, don't run.
706
00:53:00,040 --> 00:53:02,300
I won't give you the umbilical cord, okay?
707
00:53:02,300 --> 00:53:05,340
You said it.
708
00:53:05,340 --> 00:53:08,000
Open your hands and let me see.
709
00:53:08,000 --> 00:53:10,240
There's nothing.
710
00:53:10,240 --> 00:53:12,160
There's nothing.
711
00:53:12,160 --> 00:53:16,400
There's nothing. I know you're scared so I left it in my room.
712
00:53:16,400 --> 00:53:19,560
Now it's causing me to feel insecure.
713
00:53:20,360 --> 00:53:25,660
Oh right, have you seen Quan? I haven't seen him since I woke up this morning.
714
00:53:25,660 --> 00:53:27,800
Quan?
715
00:53:27,800 --> 00:53:31,600
I think Quan is on duty today, he must have gone to school pretty early.
716
00:53:31,600 --> 00:53:34,240
Oh, right...
717
00:53:37,160 --> 00:53:41,140
After thinking one whole night, I've finally come to a decision.
718
00:53:41,140 --> 00:53:45,660
I must definitely go deal with that school doctor.
719
00:53:45,660 --> 00:53:48,800
I cannot let him expose the secret that I'm a girl.
720
00:53:48,800 --> 00:53:52,740
If I don't do that, then there would be no point in me going through so much to come here.
721
00:53:52,740 --> 00:53:55,180
Before I see Quan high jump,
722
00:53:55,180 --> 00:53:59,700
I will not go back.
723
00:54:02,500 --> 00:54:05,240
Rui Xi Rui Xi, look at the board.
724
00:54:05,240 --> 00:54:08,880
There're so many people. Did anything good happen? Let's quickly go take a look!
725
00:54:08,880 --> 00:54:10,640
What?
726
00:54:15,480 --> 00:54:17,260
That's strange, why is it like this?
727
00:54:17,260 --> 00:54:22,080
Let me tell you, it's the same as the tabloids, simply speculating based on photos
728
00:54:22,080 --> 00:54:23,860
wrongly reporting!
729
00:54:23,860 --> 00:54:26,460
Who in the world pasted these here?
730
00:54:27,460 --> 00:54:29,060
This is the work of Japanese student.
731
00:54:29,060 --> 00:54:33,660
Only he would do these kind of silly things.
732
00:54:33,660 --> 00:54:37,080
Unlike me, I know not to interfere in other's lives.
733
00:54:37,080 --> 00:54:38,480
This is too absurd.
734
00:54:38,480 --> 00:54:40,900
These must have been taken that night.
735
00:54:47,760 --> 00:54:49,900
Quan!
736
00:54:49,900 --> 00:54:51,960
- Rui Xi! - Why is he angry?
737
00:54:51,960 --> 00:54:54,940
It wasn't me who pasted these.
738
00:54:54,940 --> 00:54:58,440
We didn't even want to look at it. If he had pasted it there I wouldn't look.
739
00:54:58,440 --> 00:55:00,340
Hey!
740
00:55:02,340 --> 00:55:06,440
If you do this kind of thing again in the future, I wouldn't let you off!
741
00:55:07,600 --> 00:55:09,600
What?
742
00:55:09,600 --> 00:55:14,520
You came all the way here acting like you want to shoot me, all because you don't want the scandal to be exposed?
743
00:55:14,520 --> 00:55:19,920
After all, he is top grade stuff, flown all the way from America...
744
00:55:22,240 --> 00:55:24,510
Hey, I'm not wrong.
745
00:55:24,510 --> 00:55:30,500
Anyway, I'm just changing my taste and playing around with you scoundrels.
746
00:55:30,500 --> 00:55:34,210
It's no big deal!
747
00:55:38,730 --> 00:55:41,330
This is only a warning.
748
00:55:41,330 --> 00:55:45,470
Don't be an idiot who only knows how to speculate from photos!
749
00:55:49,350 --> 00:55:53,030
Did you hear that? Bastard!
750
00:56:04,390 --> 00:56:06,230
The pain is killing me.
751
00:56:06,230 --> 00:56:08,570
I hit him in the heat of the moment.
752
00:56:08,570 --> 00:56:13,110
That idiot better watch out. Does he think he can provoke us girls?
753
00:56:15,610 --> 00:56:20,190
He better not let me see him again, or I'll skin him alive!
754
00:56:25,710 --> 00:56:28,810
You're much stronger than I expected.
755
00:56:29,350 --> 00:56:31,390
Little sister Rui Xi.
756
00:56:32,830 --> 00:56:35,550
You...what are you talking about?
757
00:56:42,630 --> 00:56:44,590
Your knuckles are really swollen.
758
00:56:44,590 --> 00:56:46,230
But it probably wouldn't become paralyzed.
759
00:56:46,230 --> 00:56:50,170
Have you finished examining or not? Dr. Mei?
760
00:56:51,890 --> 00:56:53,610
Very good.
761
00:56:54,350 --> 00:56:57,830
I hope you continue to keep this vigor.
762
00:56:57,830 --> 00:57:03,550
Let me know eariler why you came to this all-boys school.
763
00:57:33,200 --> 00:57:35,080
Quan, lets...
764
00:57:38,180 --> 00:57:40,700
I knew it. It's not that I'm thinking too much.
765
00:57:40,700 --> 00:57:44,800
But Quan is really avoiding me. Why?
766
00:57:44,800 --> 00:57:48,620
Does he really hate me?
767
00:57:55,260 --> 00:57:58,260
Rui Xi, let's go back to the dorm together.
768
00:57:58,260 --> 00:58:02,500
Let's go back to the warm and welcoming dorm, okay?
769
00:58:02,500 --> 00:58:04,320
Okay!
770
00:58:04,320 --> 00:58:06,040
- Run, do you want to run? - Oh, sure
771
00:58:06,040 --> 00:58:09,080
- To keep healthy. - Yeah, for health.
772
00:58:09,080 --> 00:58:10,840
Hey Rui Xi
773
00:58:11,640 --> 00:58:14,940
Rui Xi what's wrong? Are you feeling unwell?
774
00:58:14,940 --> 00:58:17,280
Is you hand injured? Or your leg?
775
00:58:17,280 --> 00:58:20,140
Or is it your head? Yesterday I hurt you here!
776
00:58:20,140 --> 00:58:21,640
It must have hurt a lot!
777
00:58:21,640 --> 00:58:23,520
Hurry hurry, I'll take you to the clinic.
778
00:58:23,520 --> 00:58:26,600
Hey hey Xiu Yi, you be careful.
779
00:58:26,600 --> 00:58:28,760
My body is fine. It's fine!
780
00:58:28,760 --> 00:58:30,920
But Quan...
781
00:58:30,920 --> 00:58:33,600
Quan? What's wrong with him?
782
00:58:36,500 --> 00:58:39,660
He...seems to be avoiding me.
783
00:58:39,660 --> 00:58:41,820
Avoiding you?
784
00:58:41,820 --> 00:58:45,340
Oh! Is it because of this morning's photo incident?
785
00:58:45,340 --> 00:58:47,900
Huh! Even you think so?
786
00:58:47,900 --> 00:58:50,790
Then it must be it...
787
00:58:57,340 --> 00:59:02,000
Yeah, and you guys live in the same room too. It must be troublesome.
788
00:59:02,000 --> 00:59:03,720
Yeah.
789
00:59:08,900 --> 00:59:10,600
What's going on?
790
00:59:19,540 --> 00:59:21,220
Rui Xi what are you looking at?
791
00:59:21,220 --> 00:59:23,760
- It's Quan. - Quan?
792
00:59:27,380 --> 00:59:30,040
Hey Quan this scoundrel is really not bad.
793
00:59:30,040 --> 00:59:32,980
He actually managed to get such a cute girl.
794
00:59:34,360 --> 00:59:36,240
Oh...
795
00:59:36,240 --> 00:59:40,140
Is he avoiding me because of this girl?
796
01:00:10,790 --> 01:00:14,520
No. I must get it right.
797
01:00:14,520 --> 01:00:17,820
Hey. What are you mumbling about?
798
01:00:17,820 --> 01:00:21,680
Didn't you want to play soccer? Why did you come back to the room?
799
01:00:23,480 --> 01:00:25,100
Oh I know!
800
01:00:25,100 --> 01:00:27,860
Do have something special on?
801
01:00:28,740 --> 01:00:30,880
- Is that right? - No, no, no
802
01:00:30,880 --> 01:00:33,620
Soccer? Oh right, er...
803
01:00:33,620 --> 01:00:37,380
But I I suddenly don't feel like playing soccer anymore.
804
01:00:37,380 --> 01:00:40,280
You don't want to play soccer? Then what do you want to do?
805
01:00:42,000 --> 01:00:44,790
Oh right! I want to take Yu Ci Liang for a walk.
806
01:00:44,790 --> 01:00:46,920
I'll advise you not to come along with us.
807
01:00:46,920 --> 01:00:50,320
It's not that you don't know Yu Ci Liang, besides Quan and I
808
01:00:50,320 --> 01:00:52,780
he really hates all other men.
809
01:00:52,780 --> 01:00:55,740
Are you kidding? Of course I know that.
810
01:00:55,740 --> 01:00:59,880
Please, I've escaped from Yu Ci Liang's jaws more than once!
811
01:00:59,880 --> 01:01:02,120
Even if you beg me, I wouldn't go.
812
01:01:02,120 --> 01:01:06,180
Oh...then I'll just have to go on my own
813
01:01:06,180 --> 01:01:07,740
Bye bye!
814
01:01:07,740 --> 01:01:10,800
Oh right, help me close the door later!
815
01:01:11,620 --> 01:01:13,160
Oh
816
01:01:15,040 --> 01:01:17,020
Take care!
817
01:01:20,740 --> 01:01:22,400
Ok.
818
01:01:22,400 --> 01:01:24,420
No.
819
01:01:27,280 --> 01:01:29,200
Over there.
820
01:01:33,200 --> 01:01:35,020
Quick.
821
01:01:36,010 --> 01:01:40,110
Quan, please, just jump one more time.
822
01:01:41,140 --> 01:01:42,820
I've told you many times.
823
01:01:42,820 --> 01:01:45,120
I have no more interest in high jump.
824
01:01:45,120 --> 01:01:46,720
Liar!
825
01:01:46,720 --> 01:01:50,500
You're obviously still passionate about it. Why do you have to lie to yourself?
826
01:01:53,700 --> 01:01:56,180
Is it because of that accident?
827
01:02:10,040 --> 01:02:13,180
- No. - Yes it is!
828
01:02:13,180 --> 01:02:16,820
If Quan hadn't protected me then.
829
01:02:16,820 --> 01:02:20,360
If I had been more careful.
830
01:02:20,360 --> 01:02:24,440
Quan wouldn't have had an accident! It's all my fault!
831
01:02:24,440 --> 01:02:27,280
Yu Xiang, how many times must I tell you?
832
01:02:27,280 --> 01:02:30,360
Me giving up high jump has got nothing to do with that incident.
833
01:02:30,400 --> 01:02:33,220
This is my own choice.
834
01:02:35,360 --> 01:02:38,140
Hey, hey Yu Ci Liang!!
835
01:02:39,560 --> 01:02:41,200
Why are you here?
836
01:02:41,200 --> 01:02:43,320
That...that..
837
01:02:44,780 --> 01:02:49,680
Yu Ci Liang! You're really something! Always coming to strange places whenever we're out on walks!
838
01:02:49,680 --> 01:02:51,420
I'm busy, I'll leave first!
839
01:02:51,420 --> 01:02:53,560
You guys take your time to chat!
840
01:02:53,560 --> 01:02:56,800
Let's go. Hurry, hurry!
841
01:03:10,530 --> 01:03:12,660
Yu Ci Liang...
842
01:03:13,560 --> 01:03:16,880
Do you know who that girl is?
843
01:03:20,660 --> 01:03:23,940
Why does she know that Quan had an accident?
844
01:03:25,200 --> 01:03:28,140
What exactly happened to Quan?
845
01:03:32,260 --> 01:03:35,660
I actually know so little about Quan...
846
01:03:35,660 --> 01:03:39,160
to think I'm supposed to be Quan's ultimate fan.
847
01:03:40,860 --> 01:03:42,900
How depressing.
848
01:03:55,660 --> 01:03:58,040
When did you come? You scared me!
849
01:03:58,040 --> 01:04:01,660
How long are you going to talk to yourself here?
850
01:04:01,660 --> 01:04:04,360
Nothing...I'm just about to go back.
851
01:04:04,360 --> 01:04:07,560
Then let's go. I'll walk Yu Ci Liang.
852
01:04:08,440 --> 01:04:11,020
Come, Yu Ci Liang, come.
853
01:04:25,140 --> 01:04:28,640
Zuo Yi Quan, do you often go out with girls?
854
01:04:29,620 --> 01:04:30,960
No.
855
01:04:30,960 --> 01:04:36,020
But you seem to be on good terms with that girl. Are you two often together?
856
01:04:37,480 --> 01:04:39,520
I was too straight forward...
857
01:04:39,520 --> 01:04:43,180
No. She's just my high school classmate.
858
01:04:43,180 --> 01:04:45,140
That's...that's it?
859
01:04:47,500 --> 01:04:50,740
If not...what did you expect?
860
01:04:53,000 --> 01:04:55,040
Nothing, nothing!
861
01:04:59,520 --> 01:05:04,220
Oh right, why is Yu Ci Liang so close to you?
862
01:05:06,880 --> 01:05:09,780
Because I brought Yu Ci Liang here from the streets
863
01:05:09,780 --> 01:05:12,960
8 years ago I saw people on the street
864
01:05:12,960 --> 01:05:14,940
trying to drag him onto a vehicle.
865
01:05:14,940 --> 01:05:17,660
But he was fighting for his life.
866
01:05:17,660 --> 01:05:20,120
He'd rather die than get onto the vehicle
867
01:05:20,120 --> 01:05:24,860
So, I carried him home and begged the dorm managers to let me raise him
868
01:05:24,860 --> 01:05:27,360
Oh...so it's like this.
869
01:05:29,200 --> 01:05:32,700
Maybe the frightening experience
870
01:05:32,700 --> 01:05:35,600
has made him dislike men so much.
871
01:05:36,240 --> 01:05:39,680
So Yu Ci Liang has a reason for hating men.
872
01:05:41,820 --> 01:05:44,340
Then, I'll ask you another question.
873
01:05:45,180 --> 01:05:49,340
Why were you avoiding me the whole day? Is it because of the photos?
874
01:05:57,520 --> 01:06:00,500
Because you're a girl. How do you expect me to properly get along with you?
875
01:06:00,500 --> 01:06:03,580
Hey, what did you say? I didn't hear it...
876
01:06:13,840 --> 01:06:15,320
Are you okay?
877
01:06:16,160 --> 01:06:17,800
I'm fine.
878
01:06:19,620 --> 01:06:21,480
Let's quickly go back.
879
01:06:28,980 --> 01:06:33,780
If time could stop just now, it would have been so great.
880
01:06:34,900 --> 01:06:40,180
Only now do I know how much I want to stay with Quan.
881
01:06:40,180 --> 01:06:45,420
I hope I can stay beside him forever.
882
01:07:33,440 --> 01:07:36,880
I came here because of a high jumper I like.
883
01:07:36,880 --> 01:07:39,960
Although he has given up high jumping now
884
01:07:39,960 --> 01:07:43,060
but I still hope to see him jump in person one day
885
01:07:43,060 --> 01:07:45,960
and until that day comes, i will definitely not leave this place.
886
01:07:45,960 --> 01:07:47,080
Definitely not!
887
01:07:47,080 --> 01:07:49,600
I hope you won't continue getting closer to Quan.
888
01:07:49,600 --> 01:07:53,140
Bothering him like that, you'll only hinder his progress.
889
01:07:53,140 --> 01:07:57,220
How can you even laugh? who did I shout and yell at Yu Xiang for?
890
01:07:57,220 --> 01:07:59,660
Have you ever considered my feelings?
891
01:08:02,520 --> 01:08:10,040
♬ Small hands with great power. ♬
892
01:08:10,040 --> 01:08:16,200
♬ I will definitely fly like you. ♬
893
01:08:16,200 --> 01:08:23,660
♬ The place you want to go is my direction. ♬
894
01:08:23,660 --> 01:08:31,700
♬ With my protection, feel free to smile widely. ♬
895
01:08:31,700 --> 01:08:38,400
♬ No one can take you from my side. ♬
896
01:08:38,400 --> 01:08:46,430
♬ You’re my personal angel only for me. ♬
897
01:08:46,430 --> 01:08:53,100
♬ No one can replace you in my heart. ♬
898
01:08:53,100 --> 01:09:01,240
♬ Being able to have my personal angel, I don’t have any other wishes. ♬
899
01:09:01,240 --> 01:09:07,940
♬ No one can take you from my side. ♬
900
01:09:07,940 --> 01:09:16,040
♬ You’re my personal angel only for me. ♬
901
01:09:16,040 --> 01:09:22,760
♬ No one can replace you in my heart. ♬
902
01:09:22,760 --> 01:09:31,940
♬ Being able to have my personal angel, I don’t have any other wishes. ♬
903
01:09:33,140 --> 01:09:37,800
Behind the scenes.
904
01:09:37,800 --> 01:09:41,310
This is what you see.
905
01:09:41,800 --> 01:09:44,640
Seeing Ella running like she's flying,
906
01:09:44,640 --> 01:09:48,600
Do you believe she's really a pro runner?
907
01:09:49,380 --> 01:09:51,000
- So fast - Wow - Where is she?
908
01:09:52,300 --> 01:09:56,260
But it's actually this.
909
01:09:58,540 --> 01:10:01,820
So it was filmed on a truck.
910
01:10:01,820 --> 01:10:08,080
But on such a hot day facing the sun, the actress worked hard.
911
01:10:08,080 --> 01:10:10,760
- Careful - I can't anymore.
912
01:10:10,760 --> 01:10:12,420
[Director yelling]
913
01:10:12,420 --> 01:10:16,400
Don't be mad. He didn't pull your pants down on purpose. [Colorful underwear]
914
01:10:16,400 --> 01:10:19,360
Who told you to run that intensly.
915
01:10:19,360 --> 01:10:21,700
How come the director hasn't yelled 'cut'?
916
01:10:21,700 --> 01:10:24,700
How long do I have to do this?
917
01:10:24,700 --> 01:10:27,260
Ok.
918
01:10:28,700 --> 01:10:33,280
Next up let's have you guys see what running in place is.
919
01:10:33,280 --> 01:10:35,780
I'll run.
920
01:10:35,780 --> 01:10:37,920
How come I'm still in the same place?
921
01:10:37,920 --> 01:10:40,900
Oh it's because the director hasn't said 'start'.
922
01:10:40,900 --> 01:10:43,720
5, 4, 3, 2, 1, start.
923
01:10:43,720 --> 01:10:47,020
I'll run. Run run.
924
01:10:49,000 --> 01:10:53,020
Help me. I don't want to join.
925
01:10:54,620 --> 01:10:57,320
They're coming!
926
01:11:02,060 --> 01:11:03,660
Still coming.
927
01:11:03,660 --> 01:11:05,880
Turbo.
928
01:11:09,220 --> 01:11:11,660
I'll fight with you guys.
929
01:11:12,300 --> 01:11:13,920
Cut.
930
01:11:13,920 --> 01:11:16,140
Good.
931
01:11:16,140 --> 01:11:18,760
Ella is already running very hard.
932
01:11:18,760 --> 01:11:22,520
Everyone knows kids and animals are the hardest to film.
933
01:11:22,520 --> 01:11:26,960
Even though Yu Ci Lang is very cute, he doesn't listen .
934
01:11:26,960 --> 01:11:29,240
Zuo Yi Quan do you go out with girls a lot?
935
01:11:29,240 --> 01:11:31,340
[ Pay attention to Yu Ci Lang] No.
936
01:11:31,340 --> 01:11:34,020
But you seem to be very good with that one student.
937
01:11:34,020 --> 01:11:37,840
You guys should be together a lot right?
938
01:11:41,680 --> 01:11:46,480
Ok let's see how the super manely Ella takes on Yu Ci Lang.
939
01:11:46,480 --> 01:11:50,160
Squish. Squish.
940
01:11:51,240 --> 01:11:52,560
No.
941
01:11:52,560 --> 01:11:57,220
But you seem to be very good with that one student. You guys should be together a lot right?
942
01:11:57,220 --> 01:12:02,960
Next week at the same time please continue watching Hana Kimi.
74599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.