Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,610 --> 00:01:00,044
Few know the whole story.
2
00:01:00,290 --> 00:01:03,919
From what I recall,
it goes something like this...
3
00:01:04,450 --> 00:01:06,441
Before history began,
4
00:01:06,530 --> 00:01:09,408
Egypt was the birthplace of all life.
5
00:01:09,530 --> 00:01:13,000
A paradise worthy of the gods
who created it.
6
00:01:13,090 --> 00:01:15,320
So the gods
decided to live there
7
00:01:15,450 --> 00:01:18,203
alongside their
lesser creation, man.
8
00:01:19,410 --> 00:01:22,959
But there was no mistaking the gods
amongst the mortals who worshipped them.
9
00:01:23,050 --> 00:01:27,441
The gods were taller with gold running
through their veins instead of blood.
10
00:01:29,090 --> 00:01:32,878
And they could transform at will
into all manner of frightening beasts.
11
00:01:36,330 --> 00:01:40,118
Egypt itself was divided
between two mighty brothers.
12
00:01:40,210 --> 00:01:43,407
Osiris, the God of Life,
was the beloved king
13
00:01:43,490 --> 00:01:45,526
of all the lands
made bountiful by the Nile.
14
00:01:47,250 --> 00:01:51,163
His brother, Set,
ruled the far barren desert
15
00:01:51,250 --> 00:01:55,766
finding both strength
and bitterness in his isolation.
16
00:01:55,850 --> 00:01:59,081
But then the time came
for Osiris to crown a new king.
17
00:01:59,170 --> 00:02:02,128
His only son, Horus.
18
00:02:02,210 --> 00:02:04,565
It was a decision that would
test the brothers' bond
19
00:02:04,650 --> 00:02:06,880
and the fate of all Egypt.
20
00:02:26,810 --> 00:02:28,960
But the gods are only half our tale.
21
00:02:29,450 --> 00:02:33,648
It had become clear that they couldn't
shape the course of destiny alone.
22
00:02:33,730 --> 00:02:38,724
A man of exceptional judgment,
wisdom and fortitude would be needed.
23
00:02:38,810 --> 00:02:42,723
Unfortunately, I was not such a man.
24
00:02:42,810 --> 00:02:47,008
But before you dismiss
my younger foolhardy self, remember...
25
00:02:48,330 --> 00:02:52,687
Never doubt a man fighting for the one
thing as powerful as any god.
26
00:02:52,770 --> 00:02:54,203
Three hundred, impossible.
27
00:02:54,290 --> 00:02:55,290
Love.
28
00:02:58,530 --> 00:03:00,088
Thief!
29
00:03:01,690 --> 00:03:03,203
Stop!
30
00:03:06,050 --> 00:03:09,804
This dress is hopeless.
I need to buy some ribbon to even begin
31
00:03:09,890 --> 00:03:12,085
to make it suitable
for the coronation.
32
00:03:12,170 --> 00:03:14,320
I say we spend tomorrow
together instead.
33
00:03:14,410 --> 00:03:17,402
We are spending tomorrow together.
At the coronation.
34
00:03:17,530 --> 00:03:19,760
We're blessed the gods shall give us
a new king in our lifetime.
35
00:03:19,850 --> 00:03:21,169
Horus?
36
00:03:21,250 --> 00:03:23,047
You know I couldn't care less
about the gods.
37
00:03:23,130 --> 00:03:24,529
Well, they care about you.
38
00:03:24,610 --> 00:03:27,568
- Oh, yeah?
- Bek! Give it back.
39
00:03:28,690 --> 00:03:30,806
I knew you wanted
to wear something special.
40
00:03:35,170 --> 00:03:38,207
Did you steal it from a shopkeeper
or from someone's closet?
41
00:03:38,290 --> 00:03:41,168
It was quicker than waiting
for the gods to answer my prayers.
42
00:03:44,250 --> 00:03:46,206
The gods give us
everything we need.
43
00:03:46,290 --> 00:03:49,362
Yes. Their generosity knows no bounds.
44
00:03:49,730 --> 00:03:51,561
You look beautiful.
45
00:03:53,210 --> 00:03:55,405
Zaya, when I asked you
to run away with me,
46
00:03:55,490 --> 00:03:57,321
I promised you a good life.
47
00:03:57,650 --> 00:04:00,528
Dresses worthy of a princess.
A new one every day.
48
00:04:00,610 --> 00:04:02,566
Rivers of jewels to adorn you.
49
00:04:02,650 --> 00:04:06,643
- A golden palace to raise our family.
- And how many children would we have?
50
00:04:08,170 --> 00:04:09,398
A dozen.
51
00:04:10,250 --> 00:04:12,445
I would do anything
to make you happy.
52
00:04:12,530 --> 00:04:16,603
And how was Horus, the
king-to-be, preparing for his great day?
53
00:04:22,250 --> 00:04:24,445
Lord of the Air.
54
00:04:25,690 --> 00:04:27,806
Quite an occasion last night.
55
00:04:27,890 --> 00:04:30,643
Already crowds press cheek-to-cheek
to catch a glimpse of you.
56
00:04:30,770 --> 00:04:31,964
You will look splendid.
57
00:04:33,370 --> 00:04:35,326
Eventually.
58
00:04:38,890 --> 00:04:41,688
♪ Glorious, glorious Horus! ♪
59
00:04:41,770 --> 00:04:44,284
But don't discount
Horus yet either.
60
00:04:44,410 --> 00:04:48,039
Because when it comes to the fate
of the world in one's hands,
61
00:04:48,130 --> 00:04:51,122
even gods can be surprised
by the strength they possess.
62
00:04:57,290 --> 00:05:01,044
If I was to be crowned,
I might have spent the preceding hours
63
00:05:01,130 --> 00:05:02,688
composing a message for my people.
64
00:05:02,770 --> 00:05:04,567
Could the people love him more?
65
00:05:04,650 --> 00:05:07,210
Maybe Lord Horus doesn't think
we need boring speeches.
66
00:05:07,290 --> 00:05:09,246
Except when it comes
to toasting his own glory.
67
00:05:09,330 --> 00:05:11,400
Many toasts were required.
68
00:05:11,490 --> 00:05:13,765
I was doing deeds
of which songs will be sung.
69
00:05:13,850 --> 00:05:16,205
The great lion he slayed
was terrorizing villages.
70
00:05:16,290 --> 00:05:19,760
It was? Good.
All the more song-worthy.
71
00:05:21,290 --> 00:05:22,882
That's nice.
72
00:05:26,050 --> 00:05:27,642
That's fine, thank...
73
00:05:28,330 --> 00:05:29,524
You.
74
00:05:29,610 --> 00:05:31,999
A shame I've come too late.
75
00:05:32,090 --> 00:05:36,686
But here I am, sober and clothed.
Don't tell anyone.
76
00:05:36,770 --> 00:05:39,125
I have a bad reputation to keep.
77
00:05:39,690 --> 00:05:41,806
Come here. Come.
78
00:05:41,890 --> 00:05:43,039
No. No, no. No, no!
79
00:05:52,290 --> 00:05:55,407
Hard to believe,
but you look like a king.
80
00:05:55,490 --> 00:05:57,640
If that's what excites you,
who am I to judge?
81
00:05:57,730 --> 00:05:59,129
Jewelry excites me.
82
00:05:59,370 --> 00:06:01,964
Then look to your wrist,
if the effort is not too great.
83
00:06:02,130 --> 00:06:04,519
The Bracelet of 42 Stars.
84
00:06:04,610 --> 00:06:07,078
T o remind you of the demons
I slayed for you.
85
00:06:07,170 --> 00:06:09,445
A more valuable treasure
Egypt has never known.
86
00:06:09,530 --> 00:06:10,963
This old thing?
87
00:06:11,050 --> 00:06:13,644
How can the Goddess of Love
not know what love is?
88
00:06:13,730 --> 00:06:18,724
It's not bedding any girl who flutters
her eyelashes, mighty lion-slayer.
89
00:06:18,810 --> 00:06:22,041
I was celebrating the hunt.
You would know that had you been here.
90
00:06:22,130 --> 00:06:25,167
I value my freedom.
Dead animals less so.
91
00:06:25,250 --> 00:06:26,808
Well, you have no
problem wearing them.
92
00:06:26,970 --> 00:06:28,881
- Oh...
- Hathor, don't.
93
00:06:29,290 --> 00:06:30,405
Don't.
94
00:06:30,930 --> 00:06:32,648
That's no way for
a queen to behave.
95
00:06:32,730 --> 00:06:35,119
Then it's a good thing
I'm not a queen.
96
00:06:35,210 --> 00:06:38,202
Can you imagine anything more dull
than sitting on a throne all day?
97
00:06:42,290 --> 00:06:44,406
What exactly are you asking me?
98
00:06:45,610 --> 00:06:46,759
Did I ask you something?
99
00:06:48,530 --> 00:06:50,043
I'm not sure. Did you?
100
00:06:55,010 --> 00:06:56,045
My Lord.
101
00:06:56,810 --> 00:06:57,879
It's starting.
102
00:07:48,410 --> 00:07:52,767
Hathor, Goddess of Love!
103
00:08:06,530 --> 00:08:11,558
Nephthys, Goddess of Protection!
104
00:08:18,890 --> 00:08:20,369
- Sir.
- Oh...
105
00:08:20,450 --> 00:08:22,645
Thank you, young man.
106
00:08:23,650 --> 00:08:27,723
You've been awfully nice to
strangers today. Show me your hands.
107
00:08:29,650 --> 00:08:32,084
- What? Gifts for Osiris.
- Hurry up!
108
00:08:33,090 --> 00:08:36,878
Thoth, God of Wisdom!
109
00:08:41,930 --> 00:08:43,807
Greetings, Thoth.
110
00:08:43,890 --> 00:08:46,040
Did you ever imagine
that your former student
111
00:08:46,130 --> 00:08:48,121
would one day wear
the crown of Egypt?
112
00:08:48,970 --> 00:08:51,882
Horus evinced a range of attributes,
113
00:08:51,970 --> 00:08:54,768
some of which may well correlate
with a leadership position.
114
00:08:54,850 --> 00:08:57,080
If he's lucky.
115
00:08:58,650 --> 00:09:02,359
Praise Osiris!
116
00:09:04,170 --> 00:09:07,924
King of all Egypt!
117
00:09:09,330 --> 00:09:12,242
Hail Ra, Lord of Light.
118
00:09:12,330 --> 00:09:16,209
Hail Ra, Lord of Light!
119
00:09:16,290 --> 00:09:19,407
My father has seen
fit to bless this day
120
00:09:20,330 --> 00:09:23,800
as you all bless us
with your generosity.
121
00:09:29,570 --> 00:09:32,038
A token from someone with much.
122
00:09:33,290 --> 00:09:34,928
And from someone with little.
123
00:09:37,250 --> 00:09:40,560
But when both die
and stand at the Final Gate,
124
00:09:40,650 --> 00:09:42,880
what is their value then?
125
00:09:42,970 --> 00:09:48,408
I say they are equal.
Symbols of lives well-lived.
126
00:09:49,410 --> 00:09:52,846
All are welcome to the Afterlife.
127
00:09:53,650 --> 00:09:55,561
This is my legacy.
128
00:09:56,090 --> 00:10:00,208
But today, we crown a new king.
129
00:10:00,290 --> 00:10:03,202
And one day, he will have
a legacy of his own.
130
00:10:03,290 --> 00:10:06,487
My son Horus, Lord of the Air.
131
00:10:20,530 --> 00:10:21,679
Are you ready?
132
00:10:22,730 --> 00:10:23,879
I am.
133
00:10:29,130 --> 00:10:30,199
Wait!
134
00:10:30,650 --> 00:10:33,847
Wait. Sorry, I'm late.
135
00:10:33,930 --> 00:10:36,763
Ugh, three days to cross the desert.
136
00:10:36,850 --> 00:10:39,410
And nearly one more to pass
through all your admirers.
137
00:10:41,370 --> 00:10:42,644
Set!
138
00:10:42,730 --> 00:10:46,484
- Brother. Good to see you.
- And you, brother.
139
00:10:46,570 --> 00:10:48,481
There's always
a place for you here.
140
00:10:49,650 --> 00:10:52,483
Such a big day for the family.
You must be proud.
141
00:10:52,730 --> 00:10:54,243
I am.
142
00:10:54,330 --> 00:10:57,367
Look at you, nephew. Magnificent.
143
00:10:57,490 --> 00:10:59,446
At least someone
here'll make a fine king.
144
00:10:59,530 --> 00:11:02,488
- I was afraid you wouldn't come.
- No, I wouldn't miss it.
145
00:11:02,570 --> 00:11:03,764
Ah.
146
00:11:04,530 --> 00:11:06,600
- For you.
- Oh...
147
00:11:07,570 --> 00:11:09,401
A hunting horn.
148
00:11:09,730 --> 00:11:13,279
From the skull of a ram that flattened
ten gods slower than me.
149
00:11:13,370 --> 00:11:14,598
It's beautiful.
150
00:11:14,690 --> 00:11:16,487
Yeah? Try it out.
151
00:11:20,650 --> 00:11:21,878
From Set.
152
00:11:24,290 --> 00:11:27,407
Come on!
Let Ra himself hear you.
153
00:11:38,570 --> 00:11:40,640
I think someone heard you.
154
00:12:04,570 --> 00:12:05,923
What is this, Set?
155
00:12:17,250 --> 00:12:18,842
You recognize it?
156
00:12:22,330 --> 00:12:24,002
Father gave it to you.
157
00:12:25,530 --> 00:12:28,602
Kept me alive for many
a night in the desert.
158
00:12:31,570 --> 00:12:33,288
Fight me.
159
00:12:33,370 --> 00:12:35,440
- Father, don't.
- Stay out of this, son.
160
00:12:36,490 --> 00:12:37,718
Why?
161
00:12:37,810 --> 00:12:42,008
In 1,000 years of peace,
what have you accomplished?
162
00:12:42,090 --> 00:12:45,321
A land of people
who dream of nothing more.
163
00:12:45,410 --> 00:12:48,482
- It's my turn now.
- I won't fight.
164
00:12:49,010 --> 00:12:51,399
I love you, brother.
With all my heart.
165
00:12:56,250 --> 00:12:57,808
I love you, too, brother.
166
00:12:59,730 --> 00:13:00,924
No!
167
00:13:02,330 --> 00:13:03,843
Osiris!
168
00:13:08,050 --> 00:13:12,248
Well, this truly is
a big day for the family.
169
00:13:13,530 --> 00:13:19,287
I, Set...
shall be your one true king.
170
00:13:19,850 --> 00:13:22,318
King of all Egypt!
171
00:13:22,570 --> 00:13:25,562
Behold the fate
of those who stand in my way.
172
00:13:26,970 --> 00:13:28,198
Gods...
173
00:13:30,010 --> 00:13:32,524
Bow before me or die.
174
00:13:36,450 --> 00:13:40,887
Mortals, worship me
or be enslaved!
175
00:13:46,970 --> 00:13:48,164
Bek!
176
00:13:48,250 --> 00:13:51,526
My brother thought
the Afterlife was a gift.
177
00:13:52,730 --> 00:13:55,005
I think a king should
have higher standards.
178
00:13:56,410 --> 00:14:00,005
From now on, you have to buy your way
in with riches earned.
179
00:14:05,210 --> 00:14:08,202
Your journey has just begun.
180
00:14:24,930 --> 00:14:26,648
It's yours now.
181
00:14:27,850 --> 00:14:30,318
Many of us will stand with you,
but now is not the time.
182
00:14:35,970 --> 00:14:38,006
- I looked up to you.
- Of course you did.
183
00:14:40,570 --> 00:14:42,162
That would be unwise.
184
00:14:48,050 --> 00:14:51,087
Is it true you still never miss?
Doesn't that get dull?
185
00:14:56,090 --> 00:14:57,842
I thought your sight was perfect.
186
00:15:23,930 --> 00:15:26,603
You fight well.
Are you so sure you're his son?
187
00:16:26,490 --> 00:16:27,764
Zaya!
188
00:16:28,650 --> 00:16:30,606
- Bek!
- Zaya!
189
00:16:30,690 --> 00:16:31,725
Bek!
190
00:17:02,970 --> 00:17:06,201
I'm doing Egypt a favor.
You're not fit to be King.
191
00:17:17,850 --> 00:17:20,080
No!
192
00:17:20,770 --> 00:17:21,770
No!
193
00:17:39,130 --> 00:17:40,130
Set!
194
00:17:56,610 --> 00:17:58,202
Forgive me, Father.
195
00:18:05,650 --> 00:18:06,650
Zaya!
196
00:18:07,330 --> 00:18:08,729
Zaya!
197
00:18:15,250 --> 00:18:17,969
And so Set was King.
198
00:18:18,690 --> 00:18:22,160
In the year that followed,
many gods stood against him.
199
00:18:22,250 --> 00:18:26,129
One by one,
they paid with their lives.
200
00:18:26,210 --> 00:18:28,440
For mortals, things were worse.
201
00:18:29,370 --> 00:18:33,841
Most were forced into slavery,
and denied even the tiniest penny
202
00:18:33,930 --> 00:18:36,683
to buy our way into the Afterlife.
203
00:18:36,770 --> 00:18:40,968
Blinded and defeated,
Horus withdrew into exile.
204
00:18:41,050 --> 00:18:44,884
Those who prayed for him to save Egypt
were sorely disappointed.
205
00:18:45,530 --> 00:18:48,408
But I was never much for prayer.
206
00:18:48,490 --> 00:18:51,323
I had found Zaya
enslaved to a cruel master.
207
00:18:52,610 --> 00:18:55,602
But how could I free her from all this?
208
00:18:55,690 --> 00:18:58,329
It was the maddest of all plans.
209
00:19:10,730 --> 00:19:14,166
You may not control the wind, Zaya,
but I'd think you could close a shutter.
210
00:19:15,450 --> 00:19:16,519
Sorry, My Lord.
211
00:19:19,490 --> 00:19:22,721
Pretty one, if ever I find
my desk disordered again,
212
00:19:22,810 --> 00:19:25,961
I'll throw you outside to push stone.
Is that clear?
213
00:19:31,530 --> 00:19:33,486
Come on, come on!
Haven't got all day.
214
00:19:38,250 --> 00:19:40,241
I'd like to drop him
from a great height.
215
00:19:40,330 --> 00:19:41,922
Morning.
216
00:19:44,250 --> 00:19:46,366
One day, I'm going to steal
you away from him.
217
00:19:46,450 --> 00:19:47,724
Is theft always the answer?
218
00:19:47,810 --> 00:19:50,449
It is now in this world.
You're either rich or nothing.
219
00:19:52,250 --> 00:19:56,448
Even if you could free me,
what about my family? Our friends?
220
00:19:56,570 --> 00:19:58,765
Can you steal all Egypt
away from Set?
221
00:19:58,850 --> 00:20:01,045
Only Horus can free us.
222
00:20:01,130 --> 00:20:03,963
- You really believe the gods care?
- If Horus could come, he would.
223
00:20:05,170 --> 00:20:06,444
I want to show you something.
224
00:20:14,810 --> 00:20:17,324
Set's army returns with spoils of war.
225
00:20:17,410 --> 00:20:18,968
His vault will be unlocked tonight.
226
00:20:19,050 --> 00:20:21,484
The perfect time
for someone to sneak inside.
227
00:20:21,570 --> 00:20:23,367
Why?
228
00:20:23,450 --> 00:20:25,327
They say Horus' eyes
are kept there.
229
00:20:25,410 --> 00:20:26,843
He would have his power again.
230
00:20:26,930 --> 00:20:28,124
Steal from a god?
231
00:20:28,210 --> 00:20:30,849
Only a madman would try such a thing.
232
00:20:30,930 --> 00:20:33,205
Where do you suppose
we could find someone so mad?
233
00:20:34,690 --> 00:20:36,282
The plans should be here.
234
00:20:36,370 --> 00:20:38,838
Urshu built the vault.
He's Set's architect.
235
00:20:40,010 --> 00:20:41,284
What's this?
236
00:20:41,370 --> 00:20:43,565
Uh, Set's pyramid of sand.
237
00:20:45,050 --> 00:20:47,041
He's built himself
quite the fire pit.
238
00:20:47,130 --> 00:20:48,961
He must cook massive feasts.
239
00:20:49,050 --> 00:20:51,006
It's the pit to the center
of the world.
240
00:20:51,090 --> 00:20:53,968
The source of his power. No feasts.
241
00:20:55,290 --> 00:20:56,564
Found it.
242
00:20:57,410 --> 00:20:59,685
The treasure will pass
through the front gate.
243
00:20:59,770 --> 00:21:00,885
The front gate
isn't the problem.
244
00:21:01,010 --> 00:21:02,682
It's what comes after.
245
00:21:02,770 --> 00:21:06,524
Two bridges rigged with traps.
Urshu boasts of them endlessly.
246
00:21:06,770 --> 00:21:07,964
Good thing I'm cheating.
247
00:21:22,970 --> 00:21:24,608
Welcome me properly, soldier.
248
00:21:25,850 --> 00:21:28,444
Don't keep
the Queen of Egypt waiting.
249
00:21:43,130 --> 00:21:45,325
I think you missed me.
250
00:21:45,410 --> 00:21:49,289
I have to miss you.
I'm your prisoner, after all.
251
00:21:49,370 --> 00:21:52,919
- Oh, this prison's not so bad.
- Well, I'm miserable.
252
00:21:54,250 --> 00:21:55,968
You have a funny way of showing it.
253
00:21:56,050 --> 00:21:58,405
Can I borrow your knife?
254
00:21:58,490 --> 00:22:02,927
So if you had the chance, you'd kill me?
255
00:22:03,370 --> 00:22:04,962
How could I kill you?
256
00:22:06,290 --> 00:22:07,928
But you would if you could.
257
00:22:08,930 --> 00:22:10,886
Better keep your eyes open.
258
00:22:21,130 --> 00:22:22,324
Lord Set.
259
00:22:22,890 --> 00:22:24,084
Oh...
260
00:22:24,290 --> 00:22:26,406
And, uh... Mistress.
261
00:22:27,130 --> 00:22:29,166
Perhaps I might
come at a better time.
262
00:22:29,250 --> 00:22:30,968
No, come in. Don't be shy.
263
00:22:34,930 --> 00:22:35,930
Come on.
264
00:22:44,050 --> 00:22:48,009
No one has ever so honored
the great God Ra.
265
00:22:48,090 --> 00:22:50,479
He will pass
over its peak and marvel
266
00:22:50,570 --> 00:22:52,606
at the tribute you have
built in his name.
267
00:22:53,650 --> 00:22:55,641
Is that it?
268
00:22:55,730 --> 00:22:56,730
I'm sorry?
269
00:22:57,770 --> 00:22:59,840
Well, can you make it any taller?
270
00:23:00,930 --> 00:23:04,764
- Taller?
- Yes, it's a simple question.
271
00:23:05,370 --> 00:23:09,443
Well, that might be difficult, um,
now, I mean...
272
00:23:09,650 --> 00:23:12,084
Relax, Urshu. I'm joking.
273
00:23:14,890 --> 00:23:20,089
Tell me, why'd your father
choose you to be master builder
274
00:23:20,170 --> 00:23:22,400
rather than one of your brothers?
275
00:23:22,490 --> 00:23:24,640
I suppose because I proved
to be the best, My Lord.
276
00:23:24,730 --> 00:23:27,563
As I shall prove
to be the best to my father.
277
00:23:29,090 --> 00:23:32,526
He shall see it from dawn to dusk.
278
00:23:32,610 --> 00:23:34,601
Your satisfaction
is worth more than gold.
279
00:23:34,690 --> 00:23:36,487
Oh, gold, gold!
280
00:23:36,570 --> 00:23:38,490
You'll have plenty enough
gold for the Afterlife.
281
00:23:38,530 --> 00:23:39,804
A toast!
282
00:23:40,890 --> 00:23:42,881
To Egypt's greatest builder.
283
00:23:44,410 --> 00:23:47,959
A toast to my legacy.
284
00:24:44,730 --> 00:24:46,686
Whoa!
285
00:25:07,930 --> 00:25:10,000
Where do you even
get that many scorpions?
286
00:25:45,570 --> 00:25:47,686
Enough to make you afraid
of your own shadow.
287
00:26:17,330 --> 00:26:19,525
"The circle is the trigger."
288
00:26:22,050 --> 00:26:23,483
So I'll go 'round.
289
00:26:27,610 --> 00:26:29,601
Well, that was easy.
290
00:27:05,890 --> 00:27:07,528
A third bridge.
291
00:27:10,730 --> 00:27:12,370
Doesn't say anything about
a third bridge.
292
00:27:14,290 --> 00:27:16,042
This is criminal.
293
00:27:17,450 --> 00:27:18,769
And only one eye.
294
00:27:23,450 --> 00:27:25,327
Terrific.
295
00:27:25,410 --> 00:27:29,085
Zaya, you'd say a prayer,
I'll roll the bones.
296
00:28:09,090 --> 00:28:10,125
Zaya!
297
00:28:12,250 --> 00:28:13,922
I'm so sorry.
298
00:28:16,770 --> 00:28:21,241
As if using my house for your
fornicating were not sufficient...
299
00:28:25,490 --> 00:28:27,321
You dare steal from the King?
300
00:28:33,810 --> 00:28:37,246
I pride myself
in an orderly office, Zaya.
301
00:28:38,170 --> 00:28:40,206
You never did
understand that, did you?
302
00:28:40,290 --> 00:28:43,646
Oh, and this pathetic little
trinket of yours
303
00:28:43,730 --> 00:28:45,448
will save neither of you, I'm afraid.
304
00:28:45,530 --> 00:28:47,009
Set is your god.
305
00:28:47,090 --> 00:28:48,648
- It was all my idea.
- Liar!
306
00:28:54,530 --> 00:28:56,168
Give me back what you took.
307
00:29:02,650 --> 00:29:03,765
Thank you.
308
00:29:05,970 --> 00:29:08,040
- Feed them to the jackals.
- Wait!
309
00:29:11,050 --> 00:29:13,518
I took something else.
310
00:29:17,730 --> 00:29:19,448
Run!
311
00:29:25,890 --> 00:29:27,323
Hee-ya!
312
00:29:37,890 --> 00:29:41,007
You did it.
Where's the other?
313
00:29:41,530 --> 00:29:43,282
You know how hard it was
to steal that one?
314
00:30:03,130 --> 00:30:05,690
- I'll love you forever.
- Zaya.
315
00:30:05,770 --> 00:30:07,601
Death is not the end.
316
00:30:07,930 --> 00:30:09,409
Zaya.
317
00:30:23,890 --> 00:30:25,721
Whoa.
318
00:30:32,530 --> 00:30:33,883
I'll make it right, Zaya.
319
00:31:16,930 --> 00:31:19,046
I don't need any more worshippers.
320
00:31:20,410 --> 00:31:23,049
Tributes that rot and stink.
321
00:31:23,970 --> 00:31:26,643
Unless you brought
more wine, get out.
322
00:31:27,290 --> 00:31:28,962
I'm no worshipper.
323
00:31:29,730 --> 00:31:32,005
What are you?
Some thief?
324
00:31:32,530 --> 00:31:34,805
Yes. A thief.
325
00:31:36,010 --> 00:31:38,001
I have something
Set took from you.
326
00:31:47,730 --> 00:31:49,960
No mortal could rob Set's vault.
327
00:31:51,170 --> 00:31:53,047
You pilfered one of my
followers' corpses.
328
00:31:53,130 --> 00:31:56,645
- They never even got close.
- Give them to me.
329
00:31:56,810 --> 00:31:59,608
- Not yet.
- Give me my eyes.
330
00:31:59,690 --> 00:32:03,319
- I have a proposition.
- You bargain with me?
331
00:32:11,490 --> 00:32:13,208
You're lucky I'm willing to.
332
00:32:13,290 --> 00:32:15,121
You can't strike
a three-legged elephant.
333
00:32:16,130 --> 00:32:18,360
You want a reward, I suppose?
Gold?
334
00:32:18,450 --> 00:32:20,088
Gold I can steal.
335
00:32:41,050 --> 00:32:42,608
There's someone I want saved.
336
00:32:45,890 --> 00:32:47,403
From what?
337
00:32:48,330 --> 00:32:49,558
Death.
338
00:32:51,450 --> 00:32:53,281
Didn't your father teach
that death isn't the end?
339
00:32:53,370 --> 00:32:54,689
It can't be done.
340
00:32:55,330 --> 00:32:57,890
Well, figure it out.
You're Horus, Lord of the Air!
341
00:32:57,970 --> 00:32:59,608
Or maybe I'll just toss
what I have in the Nile.
342
00:32:59,730 --> 00:33:00,799
Wait.
343
00:33:11,370 --> 00:33:12,598
Stay with the living.
344
00:33:13,610 --> 00:33:15,521
Stay with the living.
345
00:33:16,090 --> 00:33:17,239
Stay with the living.
346
00:33:21,330 --> 00:33:22,558
She's gone beyond where I can reach her.
347
00:33:22,650 --> 00:33:25,881
- But you're a god.
- Gods may live 1,000 of your years,
348
00:33:25,970 --> 00:33:27,801
but we cannot cure mortality.
349
00:33:28,650 --> 00:33:30,402
It's time for her
to walk the path.
350
00:33:30,490 --> 00:33:31,479
There must be
something you can do.
351
00:33:31,570 --> 00:33:32,844
I've done all I can.
352
00:33:34,930 --> 00:33:36,886
Oh, thou who art everlasting,
353
00:33:36,970 --> 00:33:39,768
send your servant to guide
the dead to new life.
354
00:33:45,490 --> 00:33:47,128
Anubis, come forth.
355
00:34:00,810 --> 00:34:02,243
You are released.
356
00:34:11,170 --> 00:34:14,287
The doors of Earth
are open to you.
357
00:34:14,370 --> 00:34:18,249
- You must begin your journey.
- She died a slave.
358
00:34:18,330 --> 00:34:20,770
Without treasure, she won't be allowed
through the Final Gate.
359
00:34:20,850 --> 00:34:22,886
What do you offer?
360
00:34:22,970 --> 00:34:25,006
She can't pass into the Afterlife.
361
00:34:26,090 --> 00:34:28,365
For you, Lord Anubis,
362
00:34:28,450 --> 00:34:30,839
Governor of the Bows,
who is upon his mountain,
363
00:34:33,370 --> 00:34:35,440
I have only my smile.
364
00:34:36,010 --> 00:34:37,887
So be it.
365
00:34:40,970 --> 00:34:42,085
Zaya!
366
00:34:42,850 --> 00:34:44,363
Zaya!
367
00:34:44,450 --> 00:34:45,929
The dead don't speak to the living.
368
00:34:58,170 --> 00:34:59,762
Stay on the path.
369
00:35:10,730 --> 00:35:12,004
Now give them to me.
370
00:35:13,370 --> 00:35:15,600
- You've done nothing!
- My eyes.
371
00:35:15,690 --> 00:35:17,885
Spend the rest of your days
wandering around sightless.
372
00:35:17,970 --> 00:35:19,449
I have nothing to lose.
Do you understand?
373
00:35:19,530 --> 00:35:21,282
Give me my eyes.
374
00:35:21,410 --> 00:35:22,889
I will do anything to see
her again or I'll die trying.
375
00:35:22,970 --> 00:35:26,599
You want to hide from me?
Learn to talk less.
376
00:35:29,250 --> 00:35:30,968
Here.
377
00:35:41,610 --> 00:35:43,089
Where's the other?
378
00:35:45,290 --> 00:35:47,008
Where's the other?
379
00:35:47,090 --> 00:35:48,842
Well, I'm not exactly sure, but I...
380
00:35:48,930 --> 00:35:50,249
I'll snap your neck.
381
00:35:51,930 --> 00:35:54,160
You must hate Set for what
he did to your father.
382
00:35:58,210 --> 00:35:59,563
The pyramid.
383
00:35:59,650 --> 00:36:01,481
I know how to get into
Set's pyramid.
384
00:36:02,290 --> 00:36:03,689
How?
385
00:36:04,650 --> 00:36:05,969
How?
386
00:36:07,170 --> 00:36:08,489
Oh...
387
00:36:11,210 --> 00:36:12,962
It's where he keeps
his power locked up, right?
388
00:36:13,050 --> 00:36:15,439
If I could get you inside,
could you kill him?
389
00:36:19,610 --> 00:36:21,168
How would you do that?
390
00:36:21,370 --> 00:36:24,248
- I saw the plans.
- Tell me.
391
00:36:24,330 --> 00:36:25,365
- I'll show you.
- Go on.
392
00:36:25,450 --> 00:36:26,769
If you bring Zaya back.
393
00:36:30,530 --> 00:36:31,963
There may be a way.
394
00:36:33,850 --> 00:36:36,569
No one may leave
the Afterlife once entered.
395
00:36:36,650 --> 00:36:38,003
But the journey
through the Nine Gates
396
00:36:38,090 --> 00:36:39,921
will take several days to complete.
397
00:36:40,730 --> 00:36:43,005
And only the King
can make Anubis turn back.
398
00:36:44,530 --> 00:36:47,647
If I kill Set
and take back the crown
399
00:36:47,730 --> 00:36:50,085
before your beloved
reaches the Final Gate,
400
00:36:50,970 --> 00:36:52,483
I might be able to save her.
401
00:37:00,250 --> 00:37:01,478
Try to keep up.
402
00:37:07,610 --> 00:37:09,919
My magnificent bloody hounds.
403
00:37:12,170 --> 00:37:15,799
You are the true sons of Egypt.
404
00:37:16,090 --> 00:37:18,558
You are my children
of iron and blood.
405
00:37:19,450 --> 00:37:21,918
No father could be more proud.
406
00:37:23,530 --> 00:37:26,249
The rebel gods
have choked on our spears.
407
00:37:26,370 --> 00:37:28,930
The rest have retreated
to Nephthys' stronghold
408
00:37:29,010 --> 00:37:31,683
where they now stand
ready to face us.
409
00:37:31,770 --> 00:37:36,890
But you, my legions of the desert,
will bring them reckoning!
410
00:37:40,050 --> 00:37:42,769
So take your fill of gold!
411
00:37:44,850 --> 00:37:47,648
And if you should fall in battle
and travel the Nine Gates,
412
00:37:47,730 --> 00:37:50,767
tell my brother
who it is you worship!
413
00:37:50,850 --> 00:37:55,241
Division Set!
Amarn! Ta! Rai! Fall in!
414
00:37:56,170 --> 00:37:58,638
Forward march!
415
00:38:09,850 --> 00:38:10,919
My Lord.
416
00:38:13,570 --> 00:38:15,959
Your royal treasury
has been breached.
417
00:38:17,690 --> 00:38:19,089
Urshu...
418
00:38:19,850 --> 00:38:23,365
Wasn't the eye meant to lure
those loyal to Horus to their deaths?
419
00:38:24,090 --> 00:38:25,489
Yes, Lord.
420
00:38:25,570 --> 00:38:27,800
And weren't your traps...
421
00:38:28,650 --> 00:38:30,163
What was the term you used?
422
00:38:31,370 --> 00:38:32,769
Thief-proof?
423
00:38:33,410 --> 00:38:34,809
Yes, Lord.
424
00:38:35,330 --> 00:38:36,683
Can you pick up the trail?
425
00:38:36,770 --> 00:38:38,203
I'll find him.
426
00:38:38,290 --> 00:38:39,689
And find whichever of his allies
427
00:38:39,770 --> 00:38:42,762
was clever enough
to steal back his eye.
428
00:38:45,290 --> 00:38:48,043
It was a mortal, Lord.
429
00:38:49,090 --> 00:38:50,443
A mortal?
430
00:38:57,930 --> 00:38:58,965
Who is she?
431
00:38:59,050 --> 00:39:00,403
His servant.
432
00:39:00,490 --> 00:39:02,321
In my defense, Lord...
433
00:39:02,410 --> 00:39:05,243
Believe me, I'm very curious
to hear what your excuse is.
434
00:39:05,330 --> 00:39:06,479
But not right now.
435
00:39:06,570 --> 00:39:07,798
Yes, Lord.
436
00:39:11,930 --> 00:39:15,809
Well, it appears you're not
the cleverest mortal in Egypt after all.
437
00:39:15,890 --> 00:39:17,209
This thief is.
438
00:39:20,210 --> 00:39:21,962
So what is your plan?
439
00:39:22,050 --> 00:39:25,679
To kill the God of the Desert,
we must kill the desert itself.
440
00:39:26,010 --> 00:39:27,728
Kill the desert?
441
00:39:28,210 --> 00:39:29,563
How do you kill the desert?
442
00:39:35,850 --> 00:39:37,761
We must go to my grandfather's.
443
00:39:38,130 --> 00:39:41,008
- He'll help us with our task.
- Your grandfather?
444
00:39:41,130 --> 00:39:43,200
You mean Ra?
The Sun God, Ra?
445
00:39:44,490 --> 00:39:46,321
So where exactly is your grandfather?
446
00:39:49,930 --> 00:39:51,488
You're being funny, right?
447
00:39:51,570 --> 00:39:53,879
You think I'd put any effort
into trying to amuse you?
448
00:39:54,610 --> 00:39:56,601
It seems flying
would be useful right now.
449
00:39:56,690 --> 00:39:58,601
Without both my eyes,
I cannot transform.
450
00:39:58,730 --> 00:40:00,129
I need to pray for strength.
451
00:40:00,690 --> 00:40:01,918
Oh, that's not encouraging.
452
00:40:02,010 --> 00:40:04,399
Be silent or you'll reach
the bottom of this mountain
453
00:40:04,490 --> 00:40:05,970
much quicker
than you reached the top.
454
00:40:24,690 --> 00:40:28,046
Great Ra, know my name.
455
00:40:29,010 --> 00:40:30,762
The Lord of the Air seeks your embrace.
456
00:40:37,210 --> 00:40:40,282
Grandfather, I need your help. Please!
457
00:40:55,410 --> 00:40:56,559
Impressed!
458
00:41:29,690 --> 00:41:31,203
Stay in my shadow.
459
00:41:31,690 --> 00:41:33,442
- Why?
- Just do as I say.
460
00:41:36,610 --> 00:41:38,646
Hail, thou Great God Ra.
461
00:41:39,610 --> 00:41:44,001
Normally, when a bird lands on my boat,
I kill it before it can shit.
462
00:41:45,610 --> 00:41:49,444
What is this? You dare bring a mortal
to the source of Creation?
463
00:41:49,530 --> 00:41:51,725
He's valuable to me.
I could not leave him behind.
464
00:41:51,810 --> 00:41:55,405
Ah.
Why have you come?
465
00:41:55,490 --> 00:41:56,923
I would only ask
something of you.
466
00:41:57,010 --> 00:41:58,329
Oh, in that case,
467
00:41:58,410 --> 00:42:02,403
I shall stop what I'm doing
and heed your bidding.
468
00:42:02,490 --> 00:42:04,250
Grandfather, I'm sorry.
I mean no disrespect.
469
00:42:04,290 --> 00:42:05,928
You don't know the difference.
470
00:42:11,450 --> 00:42:13,759
Stay there. Be quiet.
471
00:42:15,410 --> 00:42:17,207
I have work to do.
472
00:42:35,570 --> 00:42:38,130
And put the mortal below deck
if you want him to live.
473
00:43:58,330 --> 00:44:01,959
Crawl back to shadow,
you stinking worm!
474
00:44:03,050 --> 00:44:06,645
You shall never feast
on my creation!
475
00:44:08,130 --> 00:44:09,563
Try as you might.
476
00:44:13,690 --> 00:44:15,567
Things would be different
if I could dwell
477
00:44:15,650 --> 00:44:18,039
amongst my children
in the garden of the Nile.
478
00:44:18,130 --> 00:44:22,089
It is my burden to fight
the demon Apophis night after night.
479
00:44:22,170 --> 00:44:24,968
Egypt must never be
destroyed by Chaos.
480
00:44:25,130 --> 00:44:29,681
So, you see,
there are things worse than Set.
481
00:44:30,210 --> 00:44:31,723
You're wrong.
482
00:44:31,810 --> 00:44:34,449
That demon isn't the one
who murdered my father.
483
00:44:34,530 --> 00:44:37,681
- Murdered your son.
- They are both my sons.
484
00:44:37,770 --> 00:44:40,728
They were both equal in my eyes.
As is all of my creation.
485
00:44:40,810 --> 00:44:44,041
And the uncertainty
of its destiny is my will.
486
00:44:51,730 --> 00:44:54,608
So what is it actually
that brings you here?
487
00:44:55,570 --> 00:44:57,959
Allow me to fill my flask
with these waters.
488
00:45:01,810 --> 00:45:03,641
The waters are not mine.
489
00:45:30,450 --> 00:45:33,203
You plan to quench the desert fire.
490
00:45:33,890 --> 00:45:37,121
To kill Set.
To become King as your father wished.
491
00:45:37,210 --> 00:45:41,249
- Grant me the power to fly again.
- I heard your prayer the first time.
492
00:45:41,330 --> 00:45:43,844
I let you come here
and I grant you passage home.
493
00:45:44,250 --> 00:45:46,081
But after that?
494
00:45:46,170 --> 00:45:50,448
Without both my eyes,
I doubt I'm strong enough to beat Set.
495
00:45:50,530 --> 00:45:52,009
So become stronger.
496
00:45:52,690 --> 00:45:54,567
Have you been so lazy for so long
497
00:45:54,650 --> 00:45:57,722
that you've forgotten
every god's life is a journey?
498
00:45:57,810 --> 00:46:01,325
When you stray from your path,
you grow weak.
499
00:46:01,410 --> 00:46:03,082
Hey!
500
00:46:03,850 --> 00:46:06,762
Why are you
lugging around this mortal?
501
00:46:06,890 --> 00:46:08,610
He had the gall to strike
a bargain with me.
502
00:46:08,970 --> 00:46:10,369
Ah.
503
00:46:11,050 --> 00:46:13,484
Not worth the papyrus
it's written on, hmm?
504
00:46:13,570 --> 00:46:16,482
What does it matter?
He is but a mortal.
505
00:46:25,890 --> 00:46:28,358
I do not approve
of how Set rules.
506
00:46:28,450 --> 00:46:30,964
But I'm uncertain
you would be much better.
507
00:46:45,090 --> 00:46:49,561
Lord, the last of the rebel gods
have retreated behind her walls.
508
00:46:49,930 --> 00:46:51,204
Every last one?
509
00:46:51,850 --> 00:46:53,408
Yes, sir.
510
00:46:53,490 --> 00:46:56,050
Good. Then they're ripe
for the picking.
511
00:46:57,930 --> 00:46:59,158
Isn't this a bit excessive?
512
00:47:00,050 --> 00:47:02,200
She'd want them to fight
to the death anyway.
513
00:47:02,850 --> 00:47:06,126
- She was your wife.
- All the more reason to kill her.
514
00:47:07,810 --> 00:47:11,405
From now on,
this will be the way of things.
515
00:47:11,570 --> 00:47:12,889
Our way.
516
00:47:13,650 --> 00:47:15,003
Better get used to it.
517
00:48:12,970 --> 00:48:16,804
Is it right that a goddess
should perform such labor?
518
00:48:17,250 --> 00:48:21,960
Since you became King, the need
for burial shrouds has been great.
519
00:48:23,650 --> 00:48:27,768
- You could have been a queen.
- You should know why I could not.
520
00:48:28,690 --> 00:48:33,605
Then, when I asked you
to marry me, why did you say yes?
521
00:48:33,690 --> 00:48:36,284
I remember when you
rode out of the desert.
522
00:48:37,010 --> 00:48:41,003
Impetuous. Dashing. So handsome.
523
00:48:41,770 --> 00:48:44,921
I braved those stinging winds
just to be at your side.
524
00:48:45,210 --> 00:48:48,361
And imagined the great deeds
we would accomplish together.
525
00:48:48,450 --> 00:48:50,247
It didn't all sting.
526
00:48:51,690 --> 00:48:56,366
- Some parts were sweet.
- Perhaps.
527
00:48:56,450 --> 00:48:58,839
I still thought
we could have been happy.
528
00:48:59,730 --> 00:49:01,686
I should have been enough
to fulfill you.
529
00:49:05,170 --> 00:49:07,320
Nothing can fulfill me.
530
00:49:10,690 --> 00:49:15,047
That's why Ra was wise to ensure
you would never have a child.
531
00:49:35,690 --> 00:49:37,999
Why?
532
00:49:38,090 --> 00:49:40,968
No one will know, until it's too late.
533
00:50:05,450 --> 00:50:08,089
Maybe next time, keep flying
until we're actually on the ground.
534
00:50:08,290 --> 00:50:10,724
What Ra gave, he took back.
535
00:50:13,090 --> 00:50:15,968
- I thought he was helping you.
- I got what I needed.
536
00:50:17,090 --> 00:50:20,082
The whole of the Nile
cannot quench Set's fire.
537
00:50:20,170 --> 00:50:22,525
But a few drops from
the water of Creation can.
538
00:50:22,610 --> 00:50:24,248
Kill the desert.
539
00:50:24,330 --> 00:50:27,049
With his fire gone,
Set will be weakened.
540
00:50:27,130 --> 00:50:28,358
Vulnerable.
541
00:50:28,450 --> 00:50:30,042
What would happen if I drank that?
542
00:50:31,010 --> 00:50:34,685
You would be refreshed.
Then you would die.
543
00:50:34,770 --> 00:50:38,046
It doesn't seem right that the water
of Creation would kill.
544
00:50:38,130 --> 00:50:40,803
I would kill you.
For wasting my water.
545
00:50:42,490 --> 00:50:44,606
What's this?
546
00:50:44,690 --> 00:50:47,602
So you don't have to bring me something
to drink cupped in your hands.
547
00:50:48,170 --> 00:50:50,001
I'm not your slave.
548
00:50:50,130 --> 00:50:53,566
My father taught me it's unworthy
of a god to strike a man.
549
00:50:53,650 --> 00:50:56,483
He should have taught you to get off
your ass and get your own water.
550
00:51:01,450 --> 00:51:02,963
Sorry, Father.
551
00:51:21,170 --> 00:51:23,081
This is becoming unacceptable.
552
00:51:29,210 --> 00:51:30,802
Where is the Eye of Horus?
553
00:51:30,890 --> 00:51:33,768
Up your behind, alongside the goats
you keep up there.
554
00:51:35,370 --> 00:51:38,089
Where is the Eye of Horus?
555
00:51:38,810 --> 00:51:40,289
Right here.
556
00:51:41,890 --> 00:51:45,246
I thought you were crawling
sightless in the mud somewhere.
557
00:51:45,810 --> 00:51:47,528
Cut him down!
558
00:51:59,770 --> 00:52:03,240
See, brothers?
Without his other eye, he is weak.
559
00:52:52,570 --> 00:52:58,327
Even if I were blind, deaf,
bereft of limbs...
560
00:53:00,370 --> 00:53:01,962
You're still no match for me.
561
00:53:08,210 --> 00:53:10,405
You'll be glad to know
I didn't fall to my death.
562
00:53:10,490 --> 00:53:11,809
Praise Ra.
563
00:53:11,890 --> 00:53:13,209
The deal doesn't count if I die.
564
00:53:13,290 --> 00:53:16,043
The whole point is for Zaya
and I both to be here, together.
565
00:53:16,130 --> 00:53:17,279
Breathing!
566
00:53:18,210 --> 00:53:19,325
Behind you!
567
00:53:28,650 --> 00:53:29,844
Horus!
568
00:53:29,930 --> 00:53:31,124
Horus!
569
00:53:38,250 --> 00:53:40,605
Oh, Ra, dear Ra, please, help us!
570
00:53:42,450 --> 00:53:44,008
Horus!
571
00:53:45,130 --> 00:53:47,007
We are going to die!
572
00:54:03,170 --> 00:54:04,808
After you.
573
00:54:15,810 --> 00:54:18,927
- Are you sure you can do this?
- I saved you, didn't I?
574
00:54:19,010 --> 00:54:21,478
- Oh, you saved me?
- Only because you're useful to me.
575
00:54:21,570 --> 00:54:24,482
You know what would be useful?
Your other eye.
576
00:54:24,730 --> 00:54:26,163
I could steal it back for you,
if you like.
577
00:54:26,250 --> 00:54:27,683
Don't test my patience, mortal.
578
00:54:27,970 --> 00:54:29,369
My name is not "mortal."
579
00:54:31,770 --> 00:54:33,169
What is it, then?
580
00:54:33,490 --> 00:54:34,605
Bek.
581
00:54:35,330 --> 00:54:37,366
Very well, Bek.
582
00:54:37,450 --> 00:54:39,122
The roads will be watched now.
583
00:54:39,210 --> 00:54:40,882
Set will send better hunters.
584
00:54:52,890 --> 00:54:55,529
Well, that didn't go
according to plan, did it?
585
00:54:55,610 --> 00:54:57,646
No, Lord.
586
00:54:57,730 --> 00:55:00,802
My nephew did all this
with one eye?
587
00:55:00,890 --> 00:55:04,326
- I underestimated his strength.
- Tough to kill, that boy.
588
00:55:05,570 --> 00:55:07,083
Like his uncle.
589
00:55:07,770 --> 00:55:10,682
Where's he going?
Who's he allying with?
590
00:55:10,770 --> 00:55:14,285
- His only ally is the mortal.
- It's hardly an army, is it?
591
00:55:14,370 --> 00:55:15,723
I overheard them.
592
00:55:15,810 --> 00:55:18,404
The mortal spoke of a bargain
he'd made with Horus.
593
00:55:18,690 --> 00:55:21,250
This is one ambitious mortal.
594
00:55:21,330 --> 00:55:25,369
Horus has agreed to bring the mortal's
woman back from death.
595
00:55:26,370 --> 00:55:27,689
Are you sure?
596
00:55:27,770 --> 00:55:29,522
I'm certain of it, Lord.
597
00:55:33,810 --> 00:55:35,641
You should really get that attended to.
598
00:55:35,730 --> 00:55:39,006
- Yes, Lord. Thank you.
- Good job.
599
00:55:45,290 --> 00:55:48,088
You should have trusted us
with this from the start.
600
00:55:48,170 --> 00:55:50,400
Haven't we always left you satisfied?
601
00:55:52,410 --> 00:55:54,321
Then satisfy me again.
602
00:56:00,570 --> 00:56:02,003
Did you let your wife live?
603
00:56:06,130 --> 00:56:10,681
Sooner or later, you and I
will end up just the same.
604
00:56:21,970 --> 00:56:24,643
The Land of the Dead
and its Nine Gates.
605
00:56:25,570 --> 00:56:28,448
Is it accurate,
Mistress of the West?
606
00:56:28,530 --> 00:56:32,045
Don't call me that.
I left all that behind.
607
00:56:32,130 --> 00:56:34,485
Soon, I will rule all the world.
608
00:56:34,610 --> 00:56:38,444
The Land of the Dead
is the final kingdom left standing.
609
00:56:38,530 --> 00:56:40,407
You want things you can't have.
610
00:56:42,530 --> 00:56:45,328
- I want you to take me there.
- But you're a living soul.
611
00:56:45,410 --> 00:56:49,323
Yes. And you were a living soul, too,
when you were counselor to the dead.
612
00:56:49,410 --> 00:56:51,130
You know what's waiting
for me if I go back.
613
00:56:51,170 --> 00:56:55,163
You have your little bracelet
to protect you from those demons.
614
00:56:55,250 --> 00:56:56,808
It's not that.
615
00:56:57,570 --> 00:57:00,687
You miss it. Don't you?
616
00:57:01,490 --> 00:57:04,209
The darkness.
What it brought out in you.
617
00:57:04,450 --> 00:57:05,803
No.
618
00:57:05,890 --> 00:57:09,769
Ah, you're not so good,
Goddess of Love.
619
00:57:10,330 --> 00:57:13,242
- I know.
- Then do this.
620
00:57:13,330 --> 00:57:17,846
Prove your loyalty to me.
Then we can have everything.
621
00:57:18,330 --> 00:57:19,763
Together.
622
00:57:27,490 --> 00:57:28,923
Horus...
623
00:57:30,290 --> 00:57:31,848
My love.
624
00:57:37,810 --> 00:57:39,607
Horus...
625
00:57:45,490 --> 00:57:47,560
You're not in your father's tomb?
626
00:57:50,890 --> 00:57:52,767
I was wondering where he was.
627
00:57:53,730 --> 00:57:56,927
Now I know. Thanks.
628
00:57:59,090 --> 00:58:03,288
For someone who bends
the will of men by batting her lashes,
629
00:58:03,370 --> 00:58:04,803
you're not very clever.
630
00:58:07,050 --> 00:58:09,689
- How long has he had his sight?
- Why do you care?
631
00:58:12,530 --> 00:58:16,728
I'm yours now.
I'll do as you've asked.
632
00:58:17,170 --> 00:58:19,126
Even if I kill Horus?
633
00:58:20,130 --> 00:58:21,961
Of course.
634
00:58:22,050 --> 00:58:24,405
Who cares about him?
635
00:58:26,770 --> 00:58:30,399
I'd have thought you'd be exhausted
from so much lying.
636
00:58:39,730 --> 00:58:43,769
I loved Nephthys once,
and I took her wings.
637
00:58:44,170 --> 00:58:45,922
Imagine what I'll do to you.
638
00:58:48,410 --> 00:58:50,366
Do that and I'll hunt you down.
639
00:58:59,770 --> 00:59:01,283
Let me touch.
640
00:59:15,650 --> 00:59:17,606
I suppose it's better than running.
641
00:59:49,610 --> 00:59:52,568
Can we find a less unpleasant
campsite next time?
642
00:59:53,370 --> 00:59:54,519
Hmm.
643
00:59:56,650 --> 00:59:58,959
This used to be a garden
like you've never seen.
644
01:00:16,050 --> 01:00:17,563
What happened?
645
01:00:18,530 --> 01:00:20,998
It was my father's first temple.
646
01:00:21,090 --> 01:00:22,762
In his generosity,
he opened the grounds
647
01:00:22,850 --> 01:00:24,761
so the poor could bury
their own here.
648
01:00:26,090 --> 01:00:28,524
Set has corrupted his teachings.
649
01:00:31,090 --> 01:00:33,160
My father loved this place.
650
01:00:34,610 --> 01:00:36,680
So Set brought him here to be butchered.
651
01:00:39,050 --> 01:00:41,962
His body was cut into 14 pieces.
652
01:00:42,050 --> 01:00:43,449
The heart was never found.
653
01:00:43,530 --> 01:00:48,046
- Set salted the earth?
- No. It was my mother's tears.
654
01:00:49,170 --> 01:00:51,047
Before she took her own life.
655
01:00:53,130 --> 01:00:54,722
I failed them.
656
01:00:56,250 --> 01:00:57,763
I'm sorry.
657
01:00:57,850 --> 01:01:00,842
Ra told me I was on a journey.
658
01:01:02,090 --> 01:01:06,368
And if I reach the end,
I will be mighty again.
659
01:01:07,370 --> 01:01:10,282
- How does it end?
- With vengeance.
660
01:01:12,410 --> 01:01:14,765
Ends with my spear
through Set's skull.
661
01:01:17,730 --> 01:01:19,368
Is that a storm?
662
01:01:20,210 --> 01:01:22,121
There's no clouds.
663
01:01:25,090 --> 01:01:27,365
Set's hunters riding their pets.
664
01:01:28,370 --> 01:01:31,328
Those aren't pets. A cat is a pet.
665
01:01:31,410 --> 01:01:33,719
I can't withstand their venom.
Not as I am now.
666
01:01:33,810 --> 01:01:35,243
Then I guess we should run.
667
01:01:35,330 --> 01:01:37,844
- Run?
- Mortals do it all the time!
668
01:01:53,770 --> 01:01:56,603
- Run faster!
- I can't!
669
01:02:00,570 --> 01:02:03,482
- Run faster!
- I can't!
670
01:02:15,170 --> 01:02:16,398
Come on!
671
01:02:28,010 --> 01:02:29,966
- We have to kill them.
- "We"?
672
01:02:30,050 --> 01:02:32,006
When you go fishing,
what's most important?
673
01:02:32,090 --> 01:02:33,682
- I don't fish.
- It's the quality of the bait.
674
01:02:33,770 --> 01:02:36,648
- It's too dangerous.
- Are you worried about me?
675
01:02:36,730 --> 01:02:39,369
No, it's just my aim with a spear
is not what it was.
676
01:02:39,450 --> 01:02:40,890
Then get closer before you throw it.
677
01:02:49,730 --> 01:02:52,244
Hey! Beautiful!
678
01:02:54,250 --> 01:02:56,047
I meant the snake!
679
01:03:30,410 --> 01:03:32,605
That worked great. Let's go again.
680
01:03:32,690 --> 01:03:35,204
This time, the bait
needs to dangle longer.
681
01:03:35,290 --> 01:03:36,890
I must strike the weak spot from behind.
682
01:03:36,930 --> 01:03:38,249
And how do you know
they have a weak spot?
683
01:03:38,330 --> 01:03:39,763
I don't. But they must, right?
684
01:03:39,850 --> 01:03:41,044
Go!
685
01:04:06,530 --> 01:04:08,521
Excellent! You've made it angry.
686
01:04:24,570 --> 01:04:26,845
Too bad you can no longer fly.
687
01:04:33,810 --> 01:04:35,402
Neither can you.
688
01:05:09,370 --> 01:05:10,644
You!
689
01:05:11,010 --> 01:05:13,080
Just shut up and stay out of my way.
690
01:05:17,170 --> 01:05:21,766
Pretty girl, you don't belong in battle.
691
01:05:22,330 --> 01:05:23,888
Burn her!
692
01:05:28,570 --> 01:05:31,289
What a lovely creature you are.
693
01:05:32,010 --> 01:05:33,887
Let me help you.
694
01:05:36,090 --> 01:05:38,126
Burn her!
695
01:05:38,330 --> 01:05:42,164
You are so very cold.
696
01:05:42,410 --> 01:05:46,164
Warm yourself. I command you.
697
01:05:55,490 --> 01:05:56,605
Quickly.
698
01:06:06,010 --> 01:06:07,682
Your company was preferable.
699
01:06:17,370 --> 01:06:18,598
Outrageous!
700
01:06:18,690 --> 01:06:20,169
You're welcome
for saving your life.
701
01:06:20,250 --> 01:06:21,729
So while I was sitting blind
in my father's tomb,
702
01:06:21,810 --> 01:06:24,449
you shared a bed with the god
who pulled out my eyes.
703
01:06:24,530 --> 01:06:27,090
Why would I waste this
on someone who can't see?
704
01:06:27,170 --> 01:06:28,842
Why would I ever
trust you again?
705
01:06:28,930 --> 01:06:31,603
He's slaying all the gods
who won't bow to him.
706
01:06:31,690 --> 01:06:33,362
That includes me.
707
01:06:33,770 --> 01:06:36,887
We're breaking into Set's temple.
Horus is going to kill him.
708
01:06:36,970 --> 01:06:38,403
How were you planning to get in?
709
01:06:39,410 --> 01:06:40,410
Him?
710
01:06:40,490 --> 01:06:42,162
He's seen the plans. He knows the way.
711
01:06:42,290 --> 01:06:44,370
What about the Sphinx?
Have you forgotten about that?
712
01:06:44,450 --> 01:06:48,204
- Sphinx?
- Set captured it to guard his fire.
713
01:06:48,290 --> 01:06:52,044
It will kill mercilessly all who enter
if they cannot answer its riddle.
714
01:06:52,130 --> 01:06:53,450
You can answer the riddle, right?
715
01:06:53,530 --> 01:06:55,566
We shall ask Thoth for help.
716
01:06:55,650 --> 01:06:58,039
Why would you ever
do that on purpose?
717
01:06:58,130 --> 01:07:02,009
So we won't have to die any sooner
than is absolutely necessary. Let's go.
718
01:07:12,690 --> 01:07:14,328
Did he give you that dress?
719
01:07:16,170 --> 01:07:18,047
I chose from what was provided.
720
01:07:18,130 --> 01:07:20,803
So you chose the one you thought
would please him the most.
721
01:07:20,890 --> 01:07:22,721
- I dress to please myself.
- Hmm.
722
01:07:22,810 --> 01:07:24,766
Why? You don't like it?
723
01:07:24,850 --> 01:07:26,727
It's too much.
724
01:07:26,810 --> 01:07:29,278
I'm the Goddess of Too Much.
725
01:07:29,370 --> 01:07:32,760
And there's plenty I've given you
you've never found excessive.
726
01:07:34,410 --> 01:07:36,321
- Ah.
- Now it's maybe too little.
727
01:07:36,410 --> 01:07:38,878
You never used to be so hard to please.
728
01:07:38,970 --> 01:07:40,528
You're slowing us down.
729
01:07:40,890 --> 01:07:41,959
Ooh.
730
01:07:44,930 --> 01:07:47,080
I think it makes you look roguish.
731
01:07:47,170 --> 01:07:48,922
What did I look like before?
732
01:07:49,010 --> 01:07:50,841
- Oblivious.
- Oh!
733
01:07:50,930 --> 01:07:53,398
- But in a cute way.
- Oblivious of what?
734
01:07:53,530 --> 01:07:56,602
Exactly. You always did
take me for granted.
735
01:07:56,690 --> 01:07:57,884
What?
736
01:07:57,970 --> 01:08:00,086
With your eye back,
you should have come to get me.
737
01:08:00,170 --> 01:08:02,001
- Oh?
- Don't I mean enough to you?
738
01:08:16,210 --> 01:08:18,724
Be a dear and fetch me some clean water.
739
01:08:21,770 --> 01:08:23,328
Would it kill you to say "please"?
740
01:08:23,410 --> 01:08:26,322
I'm really not in the mood to argue.
741
01:08:26,410 --> 01:08:31,564
Go get it for me. I command you.
742
01:08:32,650 --> 01:08:34,242
You're all the same, aren't you?
743
01:08:35,370 --> 01:08:37,042
What's her name?
744
01:08:37,890 --> 01:08:41,485
I can make any man, woman,
god or beast do my bidding.
745
01:08:41,570 --> 01:08:43,720
Unless their heart belongs to another.
746
01:08:44,170 --> 01:08:45,842
You're in love.
747
01:08:47,650 --> 01:08:50,687
Her name's... Zaya.
748
01:08:54,850 --> 01:08:56,568
I'm so sorry.
749
01:09:04,370 --> 01:09:06,520
I promised her a proper home.
750
01:09:06,610 --> 01:09:08,566
Money for a family.
Respectability.
751
01:09:08,650 --> 01:09:11,039
I gave her nothing.
752
01:09:11,130 --> 01:09:13,485
Oh, she wouldn't have been with you
if she didn't love you.
753
01:09:13,610 --> 01:09:16,204
- Believe me, I know.
- I'm going to make it up to her.
754
01:09:16,290 --> 01:09:17,439
But I thought she...
755
01:09:17,570 --> 01:09:20,289
- Horus is going to bring her back.
- He said that?
756
01:09:20,370 --> 01:09:21,883
I know it's hard to see past his
757
01:09:21,970 --> 01:09:24,359
short temper and proclamations
of revenge but...
758
01:09:25,370 --> 01:09:26,849
He's not so bad.
759
01:09:27,450 --> 01:09:28,929
It is hard to see.
760
01:09:37,810 --> 01:09:39,368
There it is.
761
01:10:10,450 --> 01:10:11,644
Is that him?
762
01:10:12,330 --> 01:10:14,525
- Them?
- Of course not.
763
01:10:14,610 --> 01:10:15,679
Then who are they?
764
01:10:15,770 --> 01:10:17,886
His trusted servants.
765
01:10:18,450 --> 01:10:20,247
He only trusts himself.
766
01:10:20,330 --> 01:10:22,446
Rich with generous compost.
767
01:10:22,530 --> 01:10:24,646
Colorful.
768
01:10:24,730 --> 01:10:27,483
Mainly in the green
and red spectrums.
769
01:10:27,570 --> 01:10:32,325
Variegated varieties with inflorescences
composed of multiple florets,
770
01:10:32,410 --> 01:10:34,560
each with a modified calyx.
771
01:10:34,690 --> 01:10:37,887
Wise Lord of the Sacred Word,
we seek your counsel.
772
01:10:37,970 --> 01:10:41,246
Once, a weed,
uprooted and burned.
773
01:10:41,330 --> 01:10:46,688
Now prized for the vigor of its oils
and the sustenance of its leaves.
774
01:10:46,770 --> 01:10:49,238
But what is its truth?
775
01:10:52,490 --> 01:10:54,446
You! Turn around.
776
01:10:54,530 --> 01:10:56,441
You prefer the view from behind?
777
01:10:56,530 --> 01:10:58,566
No, l... Well, yes.
778
01:10:58,650 --> 01:11:00,925
You know I can't lie. Turn.
779
01:11:01,050 --> 01:11:04,565
I'm not going to risk
looking at those tricky eyes of yours.
780
01:11:04,650 --> 01:11:06,959
- Forty-seven.
- Excuse me?
781
01:11:07,050 --> 01:11:08,608
The percentage of knowledge
I have so far recorded.
782
01:11:08,690 --> 01:11:10,089
I'm not even half done.
783
01:11:10,170 --> 01:11:11,569
Thoth, I only need...
784
01:11:11,650 --> 01:11:13,402
The answer to the riddle of the Sphinx.
785
01:11:13,490 --> 01:11:15,685
A child could deduce why you're here.
786
01:11:15,770 --> 01:11:19,160
Go ask the riddle
and come back and relay it to me.
787
01:11:19,250 --> 01:11:22,686
- I'll solve it.
- One of us would have to die.
788
01:11:22,770 --> 01:11:24,408
Well, draw lots.
789
01:11:24,530 --> 01:11:26,680
- Come with us.
- Ha!
790
01:11:26,770 --> 01:11:29,238
- One night. I'll give you one night.
- Hmm...
791
01:11:29,370 --> 01:11:30,883
No, you won't.
792
01:11:30,970 --> 01:11:33,484
Set must be stopped
before he destroys us all.
793
01:11:33,570 --> 01:11:36,004
You see the wisdom in that, don't you?
794
01:11:36,090 --> 01:11:39,639
This is far too important to risk.
795
01:11:39,730 --> 01:11:42,085
I can recite
the true names of the stars.
796
01:11:42,170 --> 01:11:43,239
I know.
797
01:11:43,330 --> 01:11:45,127
I've seen the world created
from sand and water.
798
01:11:45,210 --> 01:11:46,210
Mmm-hmm.
799
01:11:46,290 --> 01:11:48,167
I contain all the wisdom in the universe.
800
01:11:48,250 --> 01:11:52,801
More precious than some crown.
Ha! I have it!
801
01:11:52,890 --> 01:11:55,882
Its mystery. Its essence. Its truth.
802
01:11:56,170 --> 01:11:57,808
It's lettuce!
803
01:11:58,370 --> 01:12:00,884
Your father dropped his guard.
804
01:12:00,970 --> 01:12:03,325
That was not only extremely stupid,
805
01:12:03,410 --> 01:12:06,208
but now I'm forced to
write down everything I know
806
01:12:06,290 --> 01:12:08,201
as a defense against
the remote possibility
807
01:12:08,290 --> 01:12:10,201
that Set's war finds me.
808
01:12:10,290 --> 01:12:15,125
I'm sorry that the corpses of my parents
have inconvenienced you.
809
01:12:15,210 --> 01:12:18,361
Apology accepted. Now, get out!
810
01:12:18,450 --> 01:12:20,725
But you have to help us!
811
01:12:22,010 --> 01:12:23,568
Careful.
812
01:12:23,650 --> 01:12:26,084
I outnumber you.
813
01:12:27,610 --> 01:12:29,248
Whoa, whoa, whoa!
814
01:12:30,730 --> 01:12:32,880
It's fine. I'll do it.
815
01:12:32,970 --> 01:12:35,006
I thought you were a stray baboon.
816
01:12:35,090 --> 01:12:37,479
I told you I'd be the one
to face the Sphinx.
817
01:12:37,570 --> 01:12:40,323
Your chance of failure is overwhelming.
818
01:12:40,410 --> 01:12:43,208
I'm sure. But before it kills me
I'm going to tell it that I asked
819
01:12:43,290 --> 01:12:46,839
the God of Wisdom to come but he was
afraid he'd get the answer wrong.
820
01:12:46,930 --> 01:12:49,524
This is the cleverest strategy
you could devise?
821
01:12:49,610 --> 01:12:53,888
Playing on my ego?
How vain do you think I am?
822
01:12:56,210 --> 01:12:58,280
Um... Hmm.
823
01:13:00,850 --> 01:13:02,169
Yes, well...
824
01:13:03,170 --> 01:13:04,319
Fine.
825
01:13:04,730 --> 01:13:06,129
Fine!
826
01:13:09,730 --> 01:13:11,129
Let's go.
827
01:13:13,170 --> 01:13:14,205
Bye.
828
01:13:16,010 --> 01:13:17,409
Well done.
829
01:13:17,490 --> 01:13:18,559
Thank you.
830
01:13:33,850 --> 01:13:36,125
You know his Zaya
can never come back.
831
01:13:36,210 --> 01:13:37,962
The King doesn't have the power.
832
01:13:38,050 --> 01:13:41,963
Anubis doesn't have the power.
You deceived him.
833
01:13:43,210 --> 01:13:45,565
He will probably die
trying to break into Set's pyramid.
834
01:13:45,650 --> 01:13:47,561
He offered his life.
835
01:13:47,650 --> 01:13:49,322
Because he thought
he could save her.
836
01:13:49,410 --> 01:13:51,002
He believes what he
wants to believe.
837
01:13:51,090 --> 01:13:54,048
You've been blind
in more ways than one.
838
01:13:54,130 --> 01:13:56,405
You really watched the world
come into being?
839
01:13:56,490 --> 01:13:57,718
I don't lie.
840
01:13:57,850 --> 01:14:00,603
Where were you watching it from,
if nothing had been created yet?
841
01:14:00,730 --> 01:14:03,369
If I even attempted to explain,
842
01:14:03,450 --> 01:14:06,726
your brain would liquefy
and run out of your ears.
843
01:14:07,010 --> 01:14:11,049
I did not choose a path of revenge.
I chose none of this.
844
01:14:11,130 --> 01:14:13,246
You tell me what kind of power
do I really have?
845
01:14:13,330 --> 01:14:15,764
You have the power
to make this right.
846
01:14:15,850 --> 01:14:17,886
He deserves
to know the truth.
847
01:14:17,970 --> 01:14:21,679
I need him to get us in
to choke Set's fire.
848
01:14:21,770 --> 01:14:24,204
If he refuses, we'll all die.
Is that what you want?
849
01:14:36,330 --> 01:14:38,241
It's too dangerous to cross the plain.
850
01:14:38,330 --> 01:14:41,640
- We'll wait for darkness.
- But we're running out of time.
851
01:14:41,770 --> 01:14:44,330
- I say we cross now.
- And I say we wait.
852
01:14:54,650 --> 01:14:58,689
All the time you were apart,
she never forgot you.
853
01:14:59,650 --> 01:15:01,800
You've always been in
Hathor's heart, you know.
854
01:15:01,890 --> 01:15:03,960
Yes, but she's got a big heart.
855
01:15:04,050 --> 01:15:05,722
Room enough for a crowd in there.
856
01:15:06,770 --> 01:15:10,524
Tell me, oh, wise Lord of the Air.
857
01:15:10,610 --> 01:15:12,840
Why do you think Set let you live?
858
01:15:14,570 --> 01:15:19,246
She did it for love.
You'd punish her for that?
859
01:15:19,330 --> 01:15:22,083
I didn't want her help.
860
01:15:23,130 --> 01:15:25,769
I only ever wanted one thing.
861
01:15:26,170 --> 01:15:30,163
You know,
I think everyone's a fool.
862
01:15:30,250 --> 01:15:33,401
But you, My Lord,
are bigger than most.
863
01:15:49,930 --> 01:15:51,807
Are you thinking about her?
864
01:15:54,370 --> 01:15:56,201
Of course you are.
865
01:15:58,210 --> 01:16:01,520
I was once known
as the Mistress of the West.
866
01:16:01,610 --> 01:16:05,808
My duty was to help dead souls
make their way to the Afterlife.
867
01:16:05,890 --> 01:16:08,040
You traveled
to the Land of the Dead?
868
01:16:08,130 --> 01:16:11,042
I'm the Goddess of Love.
Even to those who have died.
869
01:16:11,810 --> 01:16:15,246
I was young. Easily seduced.
870
01:16:15,330 --> 01:16:17,890
- "Seduced"?
- Demons.
871
01:16:17,970 --> 01:16:19,961
This keeps them at bay.
872
01:16:20,050 --> 01:16:23,087
The Bracelet of 42 Stars.
873
01:16:23,170 --> 01:16:26,162
One for each of the demons
Horus slayed to free me.
874
01:16:26,290 --> 01:16:28,360
That's when I knew
I loved him.
875
01:16:28,450 --> 01:16:30,759
Zaya needs to know
you're fighting for her.
876
01:16:30,850 --> 01:16:33,284
So she does not lose hope.
877
01:16:38,290 --> 01:16:39,689
Zaya.
878
01:16:43,610 --> 01:16:44,929
Zaya.
879
01:16:46,850 --> 01:16:50,604
Zaya? Zaya?
Can you hear me?
880
01:16:50,730 --> 01:16:52,083
Zaya?
881
01:16:52,530 --> 01:16:54,043
Who is it?
882
01:16:55,050 --> 01:16:56,449
Who's there?
883
01:16:56,570 --> 01:16:59,721
- Hathor, Mistress of the West.
- Mistress.
884
01:16:59,810 --> 01:17:01,641
I speak to you
from the Land of the Living.
885
01:17:01,730 --> 01:17:03,049
Your beloved is with me.
886
01:17:03,130 --> 01:17:05,121
- Bek?
- Zaya, it's me.
887
01:17:06,530 --> 01:17:08,407
I knew if there was a way,
you would find it.
888
01:17:09,730 --> 01:17:11,561
But I can't see you.
889
01:17:11,650 --> 01:17:14,005
Listen, we can be together again.
You can return.
890
01:17:14,130 --> 01:17:15,130
But how?
891
01:17:15,650 --> 01:17:16,799
I'm helping Horus.
892
01:17:16,890 --> 01:17:19,404
In return,
he's going to help us.
893
01:17:19,490 --> 01:17:21,242
It is really
the Bek I love?
894
01:17:21,330 --> 01:17:23,560
I know, Zaya. I can hardly
believe it myself.
895
01:17:23,650 --> 01:17:25,641
Bek, me, trusting the gods.
896
01:17:26,250 --> 01:17:27,683
But I was wrong, Zaya.
897
01:17:27,810 --> 01:17:30,005
Horus is a just god,
as you said he would be.
898
01:17:30,090 --> 01:17:31,887
You're probably thinking,
"I told you so," right now.
899
01:17:31,970 --> 01:17:35,087
Well, yes. Just a little bit.
900
01:17:35,890 --> 01:17:37,528
It's so good to hear your voice.
901
01:17:37,610 --> 01:17:39,680
Everything's going
to be fine, Zaya, trust me.
902
01:17:39,770 --> 01:17:41,647
Horus is going
to bring you back.
903
01:17:41,730 --> 01:17:43,163
I know he will.
904
01:17:44,250 --> 01:17:45,649
Bek?
905
01:17:46,690 --> 01:17:48,282
Bek, are you there?
906
01:17:50,810 --> 01:17:54,200
It is forbidden for the dead
to speak with the living.
907
01:17:55,930 --> 01:17:56,930
Go.
908
01:18:19,850 --> 01:18:21,647
There's a wheel inside.
909
01:18:21,730 --> 01:18:23,686
When you turn it,
the sand stops moving.
910
01:18:23,770 --> 01:18:25,408
We just need
to go through the door.
911
01:18:25,490 --> 01:18:27,048
Good thing you saw
those plans.
912
01:18:27,130 --> 01:18:29,166
If you didn't know
which one it was,
913
01:18:29,290 --> 01:18:31,121
this would truly be impossible.
914
01:18:32,010 --> 01:18:34,399
- Bek?
- Yes?
915
01:18:34,490 --> 01:18:36,958
You do know
which is the door, right?
916
01:18:37,330 --> 01:18:40,163
Yes, of course, it's...
This one.
917
01:18:41,610 --> 01:18:43,089
No, no, it's...
It's that one.
918
01:18:43,770 --> 01:18:45,601
No, no, it's this one!
919
01:18:58,130 --> 01:18:59,609
Roll the bones.
920
01:19:44,050 --> 01:19:45,324
You guessed?
921
01:19:45,410 --> 01:19:46,968
Well...
922
01:19:47,050 --> 01:19:50,406
I find your dependence
on chance troubling.
923
01:19:50,490 --> 01:19:53,960
If you continue to survive,
I may need to study you further.
924
01:19:54,050 --> 01:19:56,769
Now, which way to the Sphinx?
925
01:20:28,770 --> 01:20:34,720
Trespassers in the House of the King,
answer my riddle or cease to be.
926
01:20:34,930 --> 01:20:38,206
Go on. I'm waiting.
927
01:20:40,210 --> 01:20:42,678
I never was.
928
01:20:43,410 --> 01:20:45,560
Am always to be.
929
01:20:45,650 --> 01:20:49,040
No one ever saw me, nor ever will.
930
01:20:49,130 --> 01:20:52,918
And yet I am the confidence
of all who live and breathe.
931
01:20:53,010 --> 01:20:56,639
What am I?
932
01:20:57,450 --> 01:21:01,125
Order. You are Order.
933
01:21:04,810 --> 01:21:06,402
I never doubted you.
934
01:21:11,450 --> 01:21:13,406
Incorrect.
935
01:21:14,250 --> 01:21:17,048
Try again. Please.
936
01:21:18,330 --> 01:21:20,798
That was a completely suitable answer.
937
01:21:20,890 --> 01:21:24,326
You are Purity.
938
01:21:31,050 --> 01:21:33,280
Wrong again.
939
01:21:33,370 --> 01:21:35,440
"What never was."
940
01:21:35,530 --> 01:21:38,124
"Always to be."
941
01:21:38,210 --> 01:21:40,519
In the future. Non-existent. Imaginary.
942
01:21:42,690 --> 01:21:44,123
Yet...
943
01:21:44,210 --> 01:21:46,929
Yet it exists and "never was."
944
01:21:47,010 --> 01:21:49,808
- "Always to be."
- Thoth...
945
01:21:49,890 --> 01:21:52,120
"Yet I'm the confidence
of all who live and breathe."
946
01:21:52,210 --> 01:21:54,804
Mortals live and breathe!
Maybe stop thinking like a god.
947
01:21:54,890 --> 01:21:57,404
- Then I might as well stop thinking.
- Thoth!
948
01:21:58,090 --> 01:22:01,321
Wait, wait, I have it!
You are Tomorrow.
949
01:22:01,410 --> 01:22:03,560
Oh, bother.
950
01:22:25,650 --> 01:22:27,083
One drop.
951
01:22:39,930 --> 01:22:40,930
No!
952
01:22:49,130 --> 01:22:50,688
I should thank you.
953
01:22:52,090 --> 01:22:55,207
You lured him from his library
so that I didn't have to.
954
01:22:57,730 --> 01:22:59,288
The final piece.
955
01:22:59,370 --> 01:23:01,008
You coward.
956
01:23:01,090 --> 01:23:03,809
- Open this gate and fight me.
- Again?
957
01:23:04,890 --> 01:23:06,801
Hasn't she seen you lose enough?
958
01:23:07,490 --> 01:23:12,120
Can't you allow me to spare you one last
moment of embarrassment before you die?
959
01:23:13,130 --> 01:23:14,279
Stop!
960
01:23:15,730 --> 01:23:17,402
Recognize this?
961
01:23:19,970 --> 01:23:22,768
Did he tell you he could bring
your woman back from death?
962
01:23:23,530 --> 01:23:25,009
It's not possible.
963
01:23:25,650 --> 01:23:27,083
Not even for me.
964
01:23:27,210 --> 01:23:29,166
You expect me to believe you?
965
01:23:30,450 --> 01:23:32,361
I don't have to lie.
966
01:23:32,930 --> 01:23:36,605
How else would a blind,
useless god get you to help him?
967
01:23:38,250 --> 01:23:39,603
Go on.
968
01:23:39,970 --> 01:23:41,198
Ask him.
969
01:23:43,250 --> 01:23:45,206
- Pour it in.
- Is it true?
970
01:23:45,970 --> 01:23:47,801
Bek, pour it in!
971
01:23:49,050 --> 01:23:50,369
No!
972
01:24:01,810 --> 01:24:04,119
Shame you weren't on my side.
973
01:24:04,210 --> 01:24:07,282
I admire someone that doesn't
let death stand in his way.
974
01:24:07,370 --> 01:24:10,965
But this is what love gets you.
975
01:24:12,850 --> 01:24:16,399
It's quite fitting that you'll both
die together here in my house.
976
01:24:16,490 --> 01:24:20,085
I'll miss the conversation.
And the rest.
977
01:25:12,210 --> 01:25:14,166
You denied me vengeance.
978
01:25:15,730 --> 01:25:18,722
Zaya thought you were
the greatest thing in all of creation.
979
01:25:19,770 --> 01:25:22,682
Every day, she prayed for you
to save Egypt, but you didn't come.
980
01:25:22,770 --> 01:25:26,604
- I was in a tomb. I didn't hear.
- No, you didn't listen.
981
01:25:26,850 --> 01:25:29,125
All you care about
is your stupid vengeance.
982
01:25:30,410 --> 01:25:32,685
I started to think
I was wrong about you.
983
01:25:33,690 --> 01:25:35,601
But I've finally learned
the lesson of the gods.
984
01:25:35,690 --> 01:25:36,884
We don't matter to you.
985
01:25:39,090 --> 01:25:40,842
Well, now you know.
986
01:25:58,050 --> 01:26:00,280
Anubis, come forth.
987
01:26:06,730 --> 01:26:08,721
Mistress.
988
01:26:08,810 --> 01:26:12,007
You are still
as lovely as the first dawn.
989
01:26:12,090 --> 01:26:13,808
Hathor, what are you doing?
990
01:26:13,890 --> 01:26:16,848
This mortal's beloved bears
no treasure for the scales.
991
01:26:16,930 --> 01:26:21,321
- Perhaps we can help her.
- You ask much, Mistress.
992
01:26:21,410 --> 01:26:25,403
It would require a very
special treasure indeed.
993
01:26:25,490 --> 01:26:28,050
- No. No. No!
- Like this?
994
01:26:28,130 --> 01:26:31,361
For you, Mistress of the West?
995
01:26:31,930 --> 01:26:33,283
Yes.
996
01:26:33,370 --> 01:26:36,760
Grant him passage
to give it to her himself.
997
01:26:39,210 --> 01:26:42,646
- You will see her one last time.
- Thank you.
998
01:26:44,290 --> 01:26:46,520
No, no, I forbid it.
999
01:26:46,610 --> 01:26:48,805
We're both guilty of deceiving Bek.
1000
01:26:48,890 --> 01:26:53,600
- This will make amends.
- Not like this. Not with you.
1001
01:26:53,690 --> 01:26:56,329
I command you to release me.
1002
01:26:56,410 --> 01:27:00,164
You can't command me. You know why.
1003
01:27:02,530 --> 01:27:04,088
I'm the Goddess of Love.
1004
01:27:06,530 --> 01:27:12,321
- If I don't do this, I'm nothing.
- I can't lose you again.
1005
01:27:49,570 --> 01:27:50,685
Take it.
1006
01:28:02,370 --> 01:28:04,406
Do what you need to do.
1007
01:28:22,890 --> 01:28:24,846
The Hall of Two Truths.
1008
01:28:26,210 --> 01:28:28,519
Where we shall be judged.
1009
01:28:30,810 --> 01:28:32,846
Step forward.
1010
01:28:46,330 --> 01:28:48,639
What do you offer?
1011
01:28:56,370 --> 01:28:58,088
Step forward.
1012
01:29:02,330 --> 01:29:06,039
I shall live forever!
1013
01:29:10,170 --> 01:29:12,161
What do you offer?
1014
01:29:21,530 --> 01:29:24,602
Step forward.
1015
01:29:41,490 --> 01:29:43,958
Step forward.
1016
01:29:53,690 --> 01:29:55,760
What do you offer?
1017
01:29:57,690 --> 01:29:59,999
What do you offer?
1018
01:30:09,650 --> 01:30:10,650
Zaya.
1019
01:30:11,330 --> 01:30:12,365
Bek.
1020
01:30:39,130 --> 01:30:44,682
Set, receive the
golden wings of Nephthys.
1021
01:30:44,770 --> 01:30:48,126
May they protect him
from those who would harm.
1022
01:31:00,730 --> 01:31:04,325
The karr of Thoth,
God of Wisdom.
1023
01:31:04,410 --> 01:31:06,685
Allow him knowledge of old.
1024
01:31:12,610 --> 01:31:18,003
The heart of Osiris.
Grant him dominion over all Lands.
1025
01:31:20,290 --> 01:31:22,485
The all-seeing eye.
1026
01:31:22,570 --> 01:31:26,529
Reward him so no enemy can deceive.
1027
01:31:42,890 --> 01:31:45,040
You look glorious, Lord.
1028
01:31:48,490 --> 01:31:49,718
I know.
1029
01:32:10,090 --> 01:32:11,090
Father...
1030
01:32:15,850 --> 01:32:18,569
I noticed the tower. Impressive.
1031
01:32:18,970 --> 01:32:20,881
I built it for you.
1032
01:32:20,970 --> 01:32:23,723
If it were any taller,
it would be in my way.
1033
01:32:23,810 --> 01:32:28,088
Turn your eyes from your sails
and look at everything I've done.
1034
01:32:30,330 --> 01:32:32,161
What Osiris never could.
1035
01:32:32,250 --> 01:32:34,286
I rule all that breathes.
1036
01:32:35,210 --> 01:32:37,121
And all that is breathed upon.
1037
01:32:37,890 --> 01:32:40,609
None is mightier below the sun.
1038
01:32:40,690 --> 01:32:43,807
Then honor me as I've honored you.
1039
01:32:43,890 --> 01:32:45,642
If honor had been your intent,
1040
01:32:45,770 --> 01:32:48,728
you might have abstained
from murdering your brother.
1041
01:32:48,810 --> 01:32:51,768
So you do see everything down there.
1042
01:32:51,850 --> 01:32:55,206
Tell me, Father,
do you care what happens?
1043
01:32:56,890 --> 01:33:00,200
I care more than you know.
1044
01:33:00,290 --> 01:33:02,804
Then why was I cast out alone...
1045
01:33:03,890 --> 01:33:06,358
...to walk on burning sand,
1046
01:33:07,130 --> 01:33:11,601
while my brother played barefoot
by the shores of the Nile?
1047
01:33:14,650 --> 01:33:20,202
Why did you make Osiris King?
And why did you give him a son?
1048
01:33:20,290 --> 01:33:22,929
And yet you denied me
the chance to even give life.
1049
01:33:23,010 --> 01:33:26,207
- This was your test.
- You didn't test him.
1050
01:33:26,290 --> 01:33:29,168
I gave Osiris the crown of Egypt.
1051
01:33:30,210 --> 01:33:34,249
And when the time came,
he didn't cling to his power.
1052
01:33:34,330 --> 01:33:38,846
He gave it away freely.
He passed his test.
1053
01:33:38,930 --> 01:33:41,728
- And I'd wager I've passed mine.
- Not yet.
1054
01:33:42,650 --> 01:33:44,288
It's true...
1055
01:33:44,930 --> 01:33:46,568
I did not want you to have children.
1056
01:33:47,530 --> 01:33:51,284
This was a kindness,
because I did not want you to miss them
1057
01:33:51,370 --> 01:33:52,769
as terribly as I have.
1058
01:33:52,850 --> 01:33:54,124
Miss them?
1059
01:33:55,530 --> 01:33:57,600
I need you to take my place.
1060
01:33:59,450 --> 01:34:00,724
Here?
1061
01:34:00,810 --> 01:34:03,404
This is how your test ends, my son.
1062
01:34:03,490 --> 01:34:05,924
There is no greater burden.
1063
01:34:07,810 --> 01:34:09,448
But no greater honor.
1064
01:34:12,410 --> 01:34:15,720
All you have done can be forgiven.
1065
01:34:21,490 --> 01:34:27,406
You expect me to joust with this beast
1066
01:34:27,490 --> 01:34:31,244
night after night until I die?
1067
01:34:31,330 --> 01:34:33,207
What do you want?
1068
01:34:33,290 --> 01:34:35,087
Immortality.
1069
01:34:35,210 --> 01:34:38,646
Immortality awaits us
all in the Afterlife.
1070
01:34:38,730 --> 01:34:41,449
I don't want to die. I want to live.
1071
01:34:41,530 --> 01:34:45,364
Forever.
Down there in the lands I conquered.
1072
01:34:45,450 --> 01:34:48,840
My kingdom.
This should be my reward.
1073
01:34:48,930 --> 01:34:52,127
How? The only way to achieve
this is unthinkable.
1074
01:34:52,210 --> 01:34:55,919
- One would need to devour...
- The Afterlife itself.
1075
01:34:56,010 --> 01:34:58,399
You would unleash Chaos
upon creation?
1076
01:34:58,490 --> 01:35:00,526
You would destroy everything?
1077
01:35:00,610 --> 01:35:05,923
Not destroy. Reshape it.
I will take your place.
1078
01:35:06,010 --> 01:35:08,399
But it won't be sitting
on some damn boat.
1079
01:35:32,250 --> 01:35:34,320
No god could withstand that.
1080
01:35:35,770 --> 01:35:38,000
I'm not just one god.
1081
01:36:14,410 --> 01:36:17,129
What do you offer?
1082
01:36:17,210 --> 01:36:19,166
This will buy you
a place in the Afterlife.
1083
01:36:19,250 --> 01:36:20,250
No.
1084
01:36:21,450 --> 01:36:22,678
Not without you.
1085
01:36:33,010 --> 01:36:37,288
The gate has been broken!
Chaos spreads.
1086
01:36:37,370 --> 01:36:39,486
Apophis shall destroy this land.
1087
01:36:50,490 --> 01:36:52,401
Horus is our only hope now.
1088
01:36:52,490 --> 01:36:54,050
He's not the god you think he is, Zaya.
1089
01:36:54,090 --> 01:36:57,321
- He lied to me.
- Give him another chance.
1090
01:36:57,410 --> 01:36:59,082
He only got this far because of you.
1091
01:36:59,170 --> 01:37:01,320
My strength is not infinite.
1092
01:37:01,410 --> 01:37:04,402
If the Lord of the Air
has any plan to rectify this,
1093
01:37:04,490 --> 01:37:06,401
he should do so with haste.
1094
01:37:06,530 --> 01:37:09,249
If you don't trust him, trust me.
1095
01:37:09,330 --> 01:37:11,446
I know we'll be together again.
1096
01:37:22,930 --> 01:37:26,127
Ra has fallen.
Set has unleashed Chaos.
1097
01:37:26,210 --> 01:37:27,643
So how do we stop him?
1098
01:37:29,890 --> 01:37:31,687
You never give up, do you?
1099
01:37:31,770 --> 01:37:33,283
Only because Zaya told me not to.
1100
01:37:33,730 --> 01:37:35,083
You didn't tell her about our bargain?
1101
01:37:35,170 --> 01:37:38,560
Yes, I did tell her. But for some
reason, she still believes in you.
1102
01:37:40,250 --> 01:37:41,763
We must return to the capital.
1103
01:37:42,890 --> 01:37:44,403
Then we have a long walk ahead of us.
1104
01:37:46,890 --> 01:37:48,039
I prefer flying.
1105
01:37:51,930 --> 01:37:52,930
Nephthys.
1106
01:37:53,850 --> 01:37:55,806
Even beyond death,
she's trying to help us.
1107
01:38:13,210 --> 01:38:15,201
Come, demon!
1108
01:38:41,850 --> 01:38:44,000
Set has Ra's spear.
1109
01:38:44,090 --> 01:38:47,082
He's drawing Apophis to the Nile,
to the source of all life.
1110
01:38:47,170 --> 01:38:48,170
Why?
1111
01:38:48,250 --> 01:38:50,684
To drink it. To destroy all creation.
1112
01:38:50,770 --> 01:38:53,762
Ra isn't dead. And only he
can make this right.
1113
01:38:53,850 --> 01:38:55,602
But he needs his spear.
1114
01:38:55,690 --> 01:38:57,248
So how do we get it back?
1115
01:38:58,090 --> 01:38:59,569
Maybe it's time we go fishing.
1116
01:39:08,850 --> 01:39:11,159
I come in your service,
I ask for your help.
1117
01:39:11,250 --> 01:39:12,524
Builder.
1118
01:39:14,610 --> 01:39:16,089
We have need of you.
1119
01:39:34,690 --> 01:39:37,727
It is the single greatest
architectural achievement
1120
01:39:37,810 --> 01:39:39,243
that ever was and ever will be.
1121
01:39:40,370 --> 01:39:41,723
My...
1122
01:39:42,890 --> 01:39:46,803
I mean, Lord Set's obelisk
1123
01:39:46,890 --> 01:39:52,840
stands exactly 2,220 cubits tall.
And not a rod off.
1124
01:39:53,250 --> 01:39:55,286
Built from seven billion
blocks of granite,
1125
01:39:55,370 --> 01:40:00,603
five billion slabs of Tura limestone,
and nine billion talents of gold.
1126
01:40:00,690 --> 01:40:02,601
And the lives of how many slaves?
1127
01:40:03,450 --> 01:40:06,886
5,930.
1128
01:40:06,970 --> 01:40:08,926
No, wait.
1129
01:40:09,610 --> 01:40:12,522
Make that 5,931.
1130
01:40:13,490 --> 01:40:15,845
Don't! You need him
to get to the roof.
1131
01:40:18,410 --> 01:40:19,559
I'll see you up top.
1132
01:40:49,650 --> 01:40:51,959
You stood beside him
as if he were your friend.
1133
01:40:52,650 --> 01:40:56,086
Oh, I know how it feels.
Favor of a god.
1134
01:40:56,170 --> 01:40:58,320
It's intoxicating.
1135
01:40:58,410 --> 01:41:00,719
I'm sorry you picked
the wrong one to follow.
1136
01:41:00,810 --> 01:41:02,289
He's improving.
1137
01:41:02,370 --> 01:41:04,565
Your woman's still dead, isn't she?
1138
01:41:04,650 --> 01:41:07,562
Shame. Such a pretty girl.
1139
01:41:07,650 --> 01:41:08,924
Hmm...
1140
01:41:09,010 --> 01:41:10,966
Such lovely soft skin.
1141
01:41:15,570 --> 01:41:17,322
Riches for the Afterlife.
1142
01:41:18,850 --> 01:41:21,125
You see? I'm ready to die.
1143
01:42:12,210 --> 01:42:14,599
Come, Apophis!
1144
01:42:40,450 --> 01:42:42,566
You should have
stayed under the sand.
1145
01:42:42,650 --> 01:42:45,608
I can understand killing for a crown,
but this is madness.
1146
01:42:45,690 --> 01:42:48,329
Of course you don't understand.
How could you?
1147
01:42:48,410 --> 01:42:50,844
Favored son of a favored son.
1148
01:43:38,130 --> 01:43:41,839
By the way, Apophis is going to eat
the Land of the Dead.
1149
01:43:41,930 --> 01:43:43,283
You'll never make it
to the Afterlife now.
1150
01:43:43,370 --> 01:43:44,439
What?
1151
01:43:52,410 --> 01:43:54,128
Who picked the wrong god now?
1152
01:44:26,090 --> 01:44:29,048
I think I may actually miss
our little get-togethers.
1153
01:44:34,370 --> 01:44:36,247
But you're still no match for me.
1154
01:44:37,330 --> 01:44:38,604
You're right.
1155
01:44:40,570 --> 01:44:42,242
I'm just the bait.
1156
01:44:47,890 --> 01:44:49,608
Now you're just becoming a pest.
1157
01:45:07,530 --> 01:45:09,646
Horus!
1158
01:45:51,090 --> 01:45:54,287
You don't think your eye might have been
more useful than a wounded thief?
1159
01:45:54,370 --> 01:45:55,962
Probably, yes.
1160
01:45:58,450 --> 01:46:00,406
I'm sorry for everything
I've done to you.
1161
01:46:02,170 --> 01:46:05,003
- Including this.
- Accepted.
1162
01:46:34,730 --> 01:46:37,927
I told you
I'd steal your other eye.
1163
01:46:38,010 --> 01:46:40,683
But you could have saved me some trouble
and told me you didn't need it.
1164
01:46:40,810 --> 01:46:43,927
Ra showed me the way,
but I didn't listen.
1165
01:46:44,010 --> 01:46:46,365
I believed I needed my eye
to transform,
1166
01:46:46,450 --> 01:46:50,125
but my journey isn't to seek
revenge at all costs.
1167
01:46:51,010 --> 01:46:53,126
It is to protect my people.
1168
01:46:53,730 --> 01:46:55,925
Stop congratulating yourself.
1169
01:46:56,010 --> 01:46:57,602
You've got more protecting to do.
1170
01:49:21,210 --> 01:49:25,328
Behold, the new King.
1171
01:49:27,330 --> 01:49:29,924
I thought you were
the greatest of all the gods.
1172
01:49:30,010 --> 01:49:31,921
Now look at you.
1173
01:49:32,010 --> 01:49:33,762
You have nothing.
1174
01:49:33,850 --> 01:49:37,160
I am the greatest god.
1175
01:49:37,410 --> 01:49:40,208
I spared you once. Huh?
1176
01:49:40,490 --> 01:49:44,278
- I showed you mercy.
- I won't make that mistake.
1177
01:50:02,650 --> 01:50:05,039
Grandfather, there's still time.
1178
01:50:09,770 --> 01:50:11,761
Enough, beast!
1179
01:51:29,890 --> 01:51:31,005
Thank you.
1180
01:51:41,130 --> 01:51:42,449
We make a good team.
1181
01:51:43,330 --> 01:51:45,286
Are you sure you're not a god?
1182
01:51:45,370 --> 01:51:47,486
What would I be the god of?
1183
01:51:49,050 --> 01:51:50,563
Stupidity?
1184
01:51:51,810 --> 01:51:52,925
The lmpossible.
1185
01:51:57,890 --> 01:51:58,925
Bek?
1186
01:52:53,090 --> 01:52:57,322
I have never been in debt.
And yet I am in debt to you, grandson.
1187
01:52:58,050 --> 01:53:00,803
Ask whatever you will.
1188
01:53:00,890 --> 01:53:03,006
Mountains will kneel before you.
1189
01:53:03,090 --> 01:53:04,762
The winds will do your bidding.
1190
01:53:04,850 --> 01:53:07,364
Answer quickly,
for Apophis still hungers.
1191
01:53:08,370 --> 01:53:10,565
And night is always coming.
1192
01:53:14,490 --> 01:53:15,490
I want nothing.
1193
01:53:17,970 --> 01:53:19,767
Except what's impossible for me to give.
1194
01:53:45,810 --> 01:53:47,562
Am l...
1195
01:53:47,650 --> 01:53:49,561
You've returned.
1196
01:53:49,650 --> 01:53:51,322
Bek?
1197
01:53:51,450 --> 01:53:52,644
You might want to help her.
1198
01:53:55,090 --> 01:53:56,125
Zaya.
1199
01:54:01,450 --> 01:54:02,849
Bek.
1200
01:54:02,930 --> 01:54:04,204
Zaya?
1201
01:54:05,290 --> 01:54:07,565
- I'm Horus.
- My Lord.
1202
01:54:07,650 --> 01:54:09,083
I thought this was impossible.
1203
01:54:09,170 --> 01:54:12,082
Impossible? Yes.
1204
01:54:20,970 --> 01:54:24,007
Hail Ra, Lord of Light!
1205
01:54:25,450 --> 01:54:28,408
Hail Ra, Lord of Light!
1206
01:54:30,610 --> 01:54:32,999
And so
wisdom had been found.
1207
01:54:33,090 --> 01:54:36,560
Tests had been passed.
Second chances given.
1208
01:54:36,650 --> 01:54:40,165
To live again.
To be whole again.
1209
01:54:40,290 --> 01:54:43,009
Horus mourned his parents.
1210
01:54:43,090 --> 01:54:45,399
They had long since passed
into the Afterlife.
1211
01:54:45,490 --> 01:54:47,640
But he knew
it was the wisdom of Ra
1212
01:54:47,730 --> 01:54:50,927
that the Final Gate would
remain as it had always been.
1213
01:54:51,050 --> 01:54:55,885
An unbreakable barrier between
this life and immortality.
1214
01:54:55,970 --> 01:54:57,164
You think I'm ready?
1215
01:54:57,250 --> 01:55:03,120
Hmm, true readiness is a notoriously
difficult state to achieve.
1216
01:55:03,210 --> 01:55:06,202
- But you're close enough.
- Hmm.
1217
01:55:18,490 --> 01:55:21,288
Arise, Horus...
1218
01:55:21,370 --> 01:55:24,328
King of all Egypt.
1219
01:55:33,370 --> 01:55:38,603
From this moment on, the Afterlife
must be earned, not with gold,
1220
01:55:39,530 --> 01:55:44,888
but by good deeds,
compassion, and generosity.
1221
01:55:44,970 --> 01:55:49,407
What we do, how we act
in this life matters.
1222
01:55:57,250 --> 01:55:58,842
Are you thinking about her?
1223
01:56:00,930 --> 01:56:01,930
Of course, you are.
1224
01:56:06,250 --> 01:56:08,559
You didn't think I'd misplace
Egypt's greatest treasure?
1225
01:56:10,210 --> 01:56:12,565
You think they'd miss me
if I were gone a few days?
1226
01:56:12,650 --> 01:56:14,720
As Chief Advisor to the King,
1227
01:56:14,810 --> 01:56:16,721
it's my duty to ensure
they hardly notice.
1228
01:56:16,810 --> 01:56:18,880
But if anyone asks...
1229
01:56:18,970 --> 01:56:20,608
Tell them I had
to go help a friend.
1230
01:56:22,930 --> 01:56:26,445
I leave Egypt
in your capable hands.
90032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.