All language subtitles for Be.Cool.Scooby-Doo.S01E18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:07,614 And that brings us to the most exciting part of Bayou Pierre's Swamp Tour. 2 00:00:07,708 --> 00:00:09,578 The famous Bayou peppers. 3 00:00:09,677 --> 00:00:11,577 The hottest peppers in the world 4 00:00:11,679 --> 00:00:13,379 which happen to be the main ingredient 5 00:00:13,481 --> 00:00:16,551 in my famous line of Bayou Pierre's hot sauces. 6 00:00:16,650 --> 00:00:18,150 Hottest peppers in the world? 7 00:00:18,252 --> 00:00:20,722 Looks like regular old mud peppers to me. 8 00:00:20,821 --> 00:00:23,391 (CHUCKLING) Is that so? 9 00:00:23,491 --> 00:00:28,131 Here, pass this on back to our skeptical friend to nibble on. 10 00:00:33,201 --> 00:00:34,201 Hmm! 11 00:00:35,336 --> 00:00:36,466 (SCREAMING) 12 00:00:36,570 --> 00:00:37,670 See, what I told you? 13 00:00:37,771 --> 00:00:40,311 (SCREAMING) 14 00:00:40,408 --> 00:00:43,408 Well, okay, that might be a little bit of an overreaction. 15 00:00:43,511 --> 00:00:45,181 Monster! 16 00:00:45,279 --> 00:00:48,249 Hey, now, that's not nice. I warned you they were hot. 17 00:00:48,349 --> 00:00:50,249 (ROARING) 18 00:00:50,351 --> 00:00:52,151 (SCREAMING) 19 00:00:52,253 --> 00:00:53,193 (ROARING) 20 00:00:53,854 --> 00:00:56,264 (THEME MUSIC PLAYING) 21 00:00:58,759 --> 00:01:00,129 (GROWLING) 22 00:01:02,763 --> 00:01:04,133 (GASPING) 23 00:01:11,805 --> 00:01:13,765 Scooby-Dooby-Doo! 24 00:01:15,509 --> 00:01:17,249 DAPHNE: The Bayou. 25 00:01:18,779 --> 00:01:19,809 Since my awakening, I can hear its ancient shallow breathing 26 00:01:20,881 --> 00:01:22,651 beneath the strangling Spanish moss, 27 00:01:22,750 --> 00:01:24,850 but fear not, my black swans, 28 00:01:24,952 --> 00:01:27,122 though I've become slave to the thirst, 29 00:01:27,221 --> 00:01:30,421 you shall be spared the dragon's crimson dance. 30 00:01:31,359 --> 00:01:32,859 (SLURPING) 31 00:01:32,960 --> 00:01:35,100 You seriously gonna do this the whole time, 32 00:01:35,196 --> 00:01:36,496 with the vampire thing? 33 00:01:36,597 --> 00:01:38,497 Oh, come on! Darken up, Fred. 34 00:01:38,599 --> 00:01:39,599 We're in New Orleans, 35 00:01:39,700 --> 00:01:41,240 it's a whole thing down here. 36 00:01:41,335 --> 00:01:46,105 It's true. This city has a significant subculture based on vampiric mythology 37 00:01:46,207 --> 00:01:48,537 since its founding in the early 1700s. 38 00:01:48,642 --> 00:01:52,452 Like, more importantly and less terrifyingly, 39 00:01:52,546 --> 00:01:53,776 this city also has... 40 00:01:53,881 --> 00:01:56,681 Po'boys, gumbo, crawfish etouffee, jambalaya, 41 00:01:56,784 --> 00:01:59,854 muffalottas, beignets, calas, andouille, shrimp Creole... 42 00:01:59,953 --> 00:02:01,523 And best of all... 43 00:02:01,622 --> 00:02:02,762 -Hot sauce! -Hot sauce! 44 00:02:02,856 --> 00:02:04,526 Your selection of Bayou Pierre's 45 00:02:04,625 --> 00:02:07,795 mouth dynamite in order of hotness to pick from. 46 00:02:07,895 --> 00:02:09,125 Not for me, Dwayne, 47 00:02:09,230 --> 00:02:10,860 my body tolerates spicy even less than 48 00:02:10,964 --> 00:02:13,134 someone ending a sentence with a preposition. 49 00:02:13,234 --> 00:02:14,644 Then avoid this here last one. 50 00:02:14,735 --> 00:02:16,395 It's called the Grim Reapepper. 51 00:02:16,504 --> 00:02:19,314 -The Grim Reapepper! -The Grim Reapepper! 52 00:02:20,374 --> 00:02:21,644 (SIZZLING) 53 00:02:21,742 --> 00:02:22,812 (WHIMPERS) 54 00:02:23,811 --> 00:02:25,851 SCOOBY: Uh, let's start here. 55 00:02:34,622 --> 00:02:36,162 Phew! (PANTING) 56 00:02:36,257 --> 00:02:39,387 What's the matter, Scoob? Can't take the heat? 57 00:02:42,863 --> 00:02:44,833 Oh, it's on. 58 00:02:49,470 --> 00:02:51,540 (GULPS) Barely a tingle. 59 00:02:51,639 --> 00:02:53,839 Ah, refreshing. 60 00:02:53,941 --> 00:02:56,511 Like, let's skip to the boss level... 61 00:02:56,610 --> 00:02:58,350 The Grim Reapepper! 62 00:02:58,446 --> 00:03:00,276 Scared, big boy? 63 00:03:00,381 --> 00:03:02,781 Don't fear the Reapepper. 64 00:03:08,289 --> 00:03:09,319 Wimp! 65 00:03:12,326 --> 00:03:13,456 (GULPING) 66 00:03:16,797 --> 00:03:18,327 (STRAINING) 67 00:03:21,869 --> 00:03:23,639 (STRAINING) 68 00:03:23,737 --> 00:03:25,667 -Ahhh! -Ahhh! 69 00:03:25,773 --> 00:03:27,383 -Water! Water! -Water! Water! 70 00:03:27,475 --> 00:03:29,335 -Water! Water! -Water! Water! 71 00:03:30,878 --> 00:03:33,208 Glad to see folks enjoying my food. 72 00:03:33,314 --> 00:03:34,624 The name's Bayou Pierre. 73 00:03:34,715 --> 00:03:35,915 I run this establishment. 74 00:03:36,016 --> 00:03:39,216 Business has been awful bad since the Swamp Monster showed up. 75 00:03:39,320 --> 00:03:41,590 That bog-beast been scaring off my tourists. 76 00:03:41,689 --> 00:03:43,619 It's like it don't want anybody in this swamp. 77 00:03:43,724 --> 00:03:46,634 Yes, that place exudes the Pranic Energy and 78 00:03:46,727 --> 00:03:50,427 dark whispers of the other kin who seek its shelter! 79 00:03:52,766 --> 00:03:54,496 Right. 80 00:03:54,602 --> 00:03:57,242 Well, it's your lucky day, Mr. Bayou, 81 00:03:57,338 --> 00:03:59,508 we'll solve this mystery of the Swamp Monster for you. 82 00:03:59,607 --> 00:04:02,377 Eh, there's no need. Chomps is on the case. 83 00:04:02,843 --> 00:04:04,913 (BUBBLING) 84 00:04:05,012 --> 00:04:06,752 That's an alligator. 85 00:04:06,847 --> 00:04:08,577 A crime-fighting alligator. 86 00:04:08,682 --> 00:04:10,952 Foiled a bunch of criminals including the Gentleman Bandit. 87 00:04:11,051 --> 00:04:13,891 Yup, Chomps is the town hero! 88 00:04:13,987 --> 00:04:15,857 Oh, no, you don't understand, 89 00:04:15,956 --> 00:04:17,986 we're actually very skilled at this. 90 00:04:18,091 --> 00:04:19,561 So is Chomps. 91 00:04:20,928 --> 00:04:22,928 But I have a van, does Chomps have a van? 92 00:04:23,030 --> 00:04:25,570 He's a dang gator, what would he do with a van? 93 00:04:25,666 --> 00:04:26,896 Exactly! 94 00:04:27,000 --> 00:04:29,800 Did you say the Swamp Monster attacks people 95 00:04:29,903 --> 00:04:31,873 for going in the swamp? 96 00:04:36,377 --> 00:04:37,947 (SIGHING) 97 00:04:39,580 --> 00:04:41,820 That burned... Delicious! 98 00:04:41,915 --> 00:04:46,545 Come on, Scoob! Let's get back to Bayou Pierre's for more Grim Reapepper. 99 00:04:46,654 --> 00:04:48,294 Three nerve endings left! 100 00:04:48,389 --> 00:04:50,019 Hey, it's gotten dark. 101 00:04:50,123 --> 00:04:55,633 I forget, are wild untamed swamplands in the heart of Voodoo country safe at night? 102 00:04:55,729 --> 00:04:57,999 (STUTTERING) Ask him! 103 00:04:59,433 --> 00:05:02,843 Zoinks! It's the creature from the Black Bayou! 104 00:05:02,936 --> 00:05:04,436 (ROARING) 105 00:05:07,475 --> 00:05:08,475 (SCREAMING) 106 00:05:10,878 --> 00:05:11,908 (GROWLING) 107 00:05:12,012 --> 00:05:13,312 BOTH: Ahhh! 108 00:05:17,551 --> 00:05:18,591 BOTH: Ahhh! 109 00:05:18,686 --> 00:05:19,616 (HISSING) 110 00:05:21,655 --> 00:05:22,655 (SHIVERING) 111 00:05:30,464 --> 00:05:32,634 (PLAYING WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN) 112 00:05:34,635 --> 00:05:39,635 Ah, come on! It's Saints! You know the law here in N'Orleans! 113 00:05:40,941 --> 00:05:43,341 Take it downtown, boys. 114 00:05:43,944 --> 00:05:45,654 Uptown! 115 00:05:47,681 --> 00:05:50,021 Drum solo! 116 00:05:57,491 --> 00:05:59,691 (ROARING) 117 00:06:01,161 --> 00:06:02,601 Shaggy! 118 00:06:02,696 --> 00:06:03,896 Scooby! 119 00:06:03,997 --> 00:06:05,027 (SNIFFING) 120 00:06:05,132 --> 00:06:08,142 I smell fear. Mortal fear. 121 00:06:09,537 --> 00:06:12,637 I can almost hear mortal fear. 122 00:06:13,507 --> 00:06:16,077 BOTH: Ahhh! 123 00:06:17,578 --> 00:06:18,648 What happened? 124 00:06:19,647 --> 00:06:21,647 Like, there's a swampy, marsh monster after us! 125 00:06:21,749 --> 00:06:23,949 Where is this swamp monster now? 126 00:06:24,051 --> 00:06:26,751 BOTH: The swamp, hence the name! 127 00:06:27,555 --> 00:06:28,585 Right! 128 00:06:29,957 --> 00:06:31,757 (MOTOR REVS) 129 00:06:34,662 --> 00:06:36,402 We need to find where you saw the monster 130 00:06:36,497 --> 00:06:37,997 and search for clues. 131 00:06:39,800 --> 00:06:41,030 (HOOTING) 132 00:06:41,134 --> 00:06:43,604 Guys! (TEETH CHATTERING) 133 00:06:43,704 --> 00:06:47,014 Yes, the swamp is home to many dark creatures. 134 00:06:47,107 --> 00:06:48,977 Blood-thirsty mosquitos, 135 00:06:49,076 --> 00:06:50,706 slithering snakes, 136 00:06:50,811 --> 00:06:52,081 poisonous toads, 137 00:06:52,179 --> 00:06:54,449 not to mention my brethren... 138 00:06:54,548 --> 00:06:55,948 -Bats! -(BATS SQUEAKING) 139 00:06:56,049 --> 00:06:57,989 -Ahhh! -Ahhh! 140 00:06:58,085 --> 00:06:59,715 Ahhh! 141 00:06:59,820 --> 00:07:01,420 Did you see that? 142 00:07:01,522 --> 00:07:02,722 I full-on summoned! 143 00:07:02,823 --> 00:07:05,933 How cool is that? I mean, I was all, like, 144 00:07:06,026 --> 00:07:07,426 "Bats!" And... 145 00:07:07,528 --> 00:07:08,728 Sorry. 146 00:07:09,897 --> 00:07:11,497 As much as I hate to sunshine on your parade, Daphne, 147 00:07:11,599 --> 00:07:14,029 I think something spooked those bats. 148 00:07:14,134 --> 00:07:16,844 Like, what kind of something? 149 00:07:16,937 --> 00:07:18,567 -Whoa! -Whoa! 150 00:07:20,708 --> 00:07:21,778 (RUMBLING) 151 00:07:24,812 --> 00:07:26,552 (ROARING) 152 00:07:26,647 --> 00:07:27,577 (SCREAMING) 153 00:07:31,118 --> 00:07:32,848 -(GROWLING) -(ALL SCREAMING) 154 00:07:32,953 --> 00:07:34,093 Everybody, split up! 155 00:07:34,187 --> 00:07:35,457 Ahhh! 156 00:07:36,657 --> 00:07:38,457 (GRUNTING) 157 00:07:39,092 --> 00:07:40,092 (SCREAMING) 158 00:07:40,193 --> 00:07:41,533 (GROWLING) 159 00:07:43,764 --> 00:07:45,604 (GROWLING) 160 00:07:45,699 --> 00:07:48,069 Of course he picks us to chase! 161 00:07:50,671 --> 00:07:51,741 (STRAINING) 162 00:07:54,107 --> 00:07:55,607 Argh! 163 00:07:56,610 --> 00:07:57,650 (STRAINING) 164 00:07:57,745 --> 00:07:59,005 (GROWLING) 165 00:07:59,112 --> 00:08:00,112 Hmm... 166 00:08:00,213 --> 00:08:02,153 -(GROWLING) -Ahhh! 167 00:08:03,617 --> 00:08:04,617 Whoa! 168 00:08:09,022 --> 00:08:10,562 BOTH: Ahhh! 169 00:08:11,825 --> 00:08:13,525 (MONSTER GROWLING) 170 00:08:13,627 --> 00:08:15,227 Scooby, Shaggy, get in the boat! 171 00:08:15,328 --> 00:08:16,958 -Like, easier... -Said... 172 00:08:17,064 --> 00:08:18,034 Than done! 173 00:08:18,131 --> 00:08:19,231 Whoa! 174 00:08:19,332 --> 00:08:20,632 (DISTANT GROWLING) 175 00:08:22,803 --> 00:08:24,203 Whoo-hoo! 176 00:08:27,608 --> 00:08:29,108 (GROWLING) 177 00:08:34,181 --> 00:08:36,051 (ROARING) 178 00:08:38,819 --> 00:08:41,519 The ancients never spoke of such a creature. 179 00:08:41,622 --> 00:08:44,592 It's as if the shadow itself has inhabited the swamp. 180 00:08:44,692 --> 00:08:47,062 Its living purpose, only to kill! 181 00:08:47,160 --> 00:08:48,800 -Ahhh! -(BATS SQUEAKING) 182 00:08:49,663 --> 00:08:51,973 Oh, man, I am freaking out. 183 00:08:52,065 --> 00:08:54,195 And, wow, are you not helping. 184 00:08:54,301 --> 00:08:57,201 Sorry, that was a totally accidental summoning. 185 00:08:57,304 --> 00:08:59,844 Look, Chomps is on the case. 186 00:08:59,940 --> 00:09:01,110 He's just floating there. 187 00:09:01,208 --> 00:09:02,638 ALL: Whoa! 188 00:09:02,743 --> 00:09:04,243 SHAGGY: Like, what was that? 189 00:09:04,344 --> 00:09:06,084 Hit something. Boat stopped. 190 00:09:06,179 --> 00:09:07,549 That adds up. 191 00:09:08,982 --> 00:09:10,852 It's some kind of towing winch. 192 00:09:10,951 --> 00:09:13,221 Hmm, that could be a clue. 193 00:09:13,320 --> 00:09:15,560 That must be what Chomps was trying to tell us. 194 00:09:15,656 --> 00:09:17,556 Great job, Chomps, you found a clue. 195 00:09:17,658 --> 00:09:20,558 Chomps didn't find the clue. Chomps was just floating. 196 00:09:20,661 --> 00:09:23,161 Floating is not finding. Floating. Finding. 197 00:09:23,263 --> 00:09:24,633 Two different things. 198 00:09:24,732 --> 00:09:26,832 Huh, a mortal competes with a lizard. 199 00:09:26,934 --> 00:09:29,204 Hey, I'm not competing with a lizard... 200 00:09:29,302 --> 00:09:32,572 Because the lizard isn't in the competition! 201 00:09:32,673 --> 00:09:35,983 A lizard isn't a detective, and you're not a vampire. 202 00:09:36,076 --> 00:09:37,336 Stop it, both of you! 203 00:09:37,444 --> 00:09:40,254 Alligators are not lizards! 204 00:09:42,983 --> 00:09:45,623 This will take about a half hour to fix. 205 00:09:45,719 --> 00:09:47,659 Who lives in a swamp? 206 00:09:47,755 --> 00:09:49,885 Oh, that's old Hermit Hank's place. 207 00:09:49,990 --> 00:09:51,120 He's a cranky old kook, 208 00:09:51,224 --> 00:09:53,264 doesn't like strangers near his swamp. 209 00:09:53,360 --> 00:09:55,630 Maybe he know something about what's going on. 210 00:09:55,729 --> 00:09:57,969 No offense, but you kids may be out of your league. 211 00:09:58,065 --> 00:10:00,225 Leave the mystery solving to the professional, 212 00:10:00,333 --> 00:10:01,743 Chomps the Gator. 213 00:10:01,835 --> 00:10:03,635 (FROG CROAKING) 214 00:10:03,737 --> 00:10:05,767 Yes, well, I'm sure your faith in 215 00:10:05,873 --> 00:10:08,843 the alligator's detective skills are well-founded 216 00:10:08,942 --> 00:10:11,852 and not, I should add, delusional or psychotic at all. 217 00:10:11,945 --> 00:10:14,105 I think we'll just keep looking for clues anyway. 218 00:10:14,214 --> 00:10:15,684 Just in case. 219 00:10:23,290 --> 00:10:24,830 Like, nice work, Fred. 220 00:10:24,925 --> 00:10:27,225 You managed to find the creepiest place 221 00:10:27,327 --> 00:10:29,827 within the creepiest place. 222 00:10:29,930 --> 00:10:32,030 Creepy ground zero. 223 00:10:32,132 --> 00:10:33,872 That's far enough. 224 00:10:34,935 --> 00:10:36,765 You kids are trespassing. 225 00:10:36,870 --> 00:10:39,270 Who, us? No. We didn't pass any tresses. 226 00:10:39,372 --> 00:10:40,972 Why, I would have noticed a tress. 227 00:10:41,074 --> 00:10:42,184 Did you pass a tress, Scoob? 228 00:10:42,275 --> 00:10:44,135 No! No tresses passed! 229 00:10:44,244 --> 00:10:45,414 Hank, right? 230 00:10:45,512 --> 00:10:48,652 It's Hermit Hank. That's my given name. 231 00:10:48,749 --> 00:10:50,679 Ma and Pa had foresight. 232 00:10:50,784 --> 00:10:53,794 Oh, of course. My apologies, Hermit Hank. 233 00:10:53,887 --> 00:10:56,787 Blast it! This swamp is a gettin' too crowded 234 00:10:56,890 --> 00:10:58,930 with that Bayou Pierre tourists, 235 00:10:59,026 --> 00:11:01,656 the Gentleman Bandit, a swamp monster, 236 00:11:01,762 --> 00:11:03,362 and now you kids. 237 00:11:03,463 --> 00:11:05,703 Why can't y'all just leave me be? 238 00:11:05,799 --> 00:11:08,669 Bayou Pierre mentioned the Gentleman Bandit before. 239 00:11:08,769 --> 00:11:10,269 Some highfalutin crook. 240 00:11:10,370 --> 00:11:12,040 Stole an armored bank car. 241 00:11:12,139 --> 00:11:14,979 Ol' Chomps got rid of him though. (LAUGHS) 242 00:11:15,075 --> 00:11:16,205 (GULPING) 243 00:11:16,309 --> 00:11:17,949 You clearly know your swamp. 244 00:11:18,045 --> 00:11:20,845 Is there anything you can tell us about the Swamp Monster. 245 00:11:20,948 --> 00:11:22,918 I don't like a talkin' to strangers. 246 00:11:23,016 --> 00:11:25,016 My parents didn't name me Hermit Hank 247 00:11:25,118 --> 00:11:27,448 in anticipation of nothin'. 248 00:11:27,554 --> 00:11:29,894 Look into my eyes, mortal, 249 00:11:29,990 --> 00:11:33,390 tell us about this foul swamp creature. 250 00:11:38,098 --> 00:11:40,028 (LAUGHING) 251 00:11:40,133 --> 00:11:41,373 I like her! 252 00:11:41,468 --> 00:11:43,068 She's a loonier than me. 253 00:11:43,170 --> 00:11:45,340 Tell ya what, y'all pass a little test, 254 00:11:45,438 --> 00:11:47,108 I'll talk to ya. 255 00:11:47,207 --> 00:11:49,337 Uh, what kind of test? 256 00:11:49,442 --> 00:11:51,852 Homemade hot sauce! 257 00:11:51,945 --> 00:11:53,105 -Hot sauce! -Hot sauce! 258 00:11:53,213 --> 00:11:54,213 Oh, no. 259 00:11:54,314 --> 00:11:55,854 My own recipe, 260 00:11:55,949 --> 00:11:58,389 I call it... (SCREAMS) 261 00:11:58,485 --> 00:12:00,945 That's spelled with 9 R's. 262 00:12:02,389 --> 00:12:03,859 (LAUGHING) 263 00:12:03,957 --> 00:12:06,857 Like, finally, a test I studied for. 264 00:12:06,960 --> 00:12:09,360 As long as it doesn't have garlic. 265 00:12:09,462 --> 00:12:10,462 I mean, not because of the vampire thing... 266 00:12:10,563 --> 00:12:12,133 I just don't like it. 267 00:12:12,232 --> 00:12:13,732 If y'all can handle the heat, 268 00:12:13,834 --> 00:12:15,874 we'll have us a little chat. 269 00:12:17,070 --> 00:12:18,140 (SIZZLING) 270 00:12:18,238 --> 00:12:20,368 (SCREAMING) 271 00:12:20,473 --> 00:12:22,283 -More, please. -More, please. 272 00:12:23,376 --> 00:12:24,376 (SIZZLING) 273 00:12:24,477 --> 00:12:26,347 (SCREAMING) 274 00:12:26,446 --> 00:12:28,516 Mmm-hmm, ask for it by name. 275 00:12:30,483 --> 00:12:31,953 Don't worry, Velma, 276 00:12:32,052 --> 00:12:34,022 like, the burning only lasts for a second. 277 00:12:34,121 --> 00:12:36,491 It just feels like an eternity because of 278 00:12:36,589 --> 00:12:38,759 the horrible searing pain. 279 00:12:38,859 --> 00:12:40,429 You'll wanna die. 280 00:12:40,527 --> 00:12:42,327 Thanks for that. 281 00:12:49,102 --> 00:12:51,042 Mmm. Tasty. 282 00:12:51,138 --> 00:12:56,508 No one's ever called (SCREAMS) tasty before. 283 00:12:56,609 --> 00:12:58,979 You are a tough son of a gun, girl. 284 00:12:59,079 --> 00:13:00,249 You passed my test. 285 00:13:01,381 --> 00:13:03,821 But I only know one thing about that swamp monster. 286 00:13:03,917 --> 00:13:06,547 He only shows up at night. 287 00:13:06,653 --> 00:13:09,793 Night, huh. That's interesting. 288 00:13:09,890 --> 00:13:11,790 Well, uh, thank you, Hermit Hank. 289 00:13:11,892 --> 00:13:14,332 Yeah, well, you all can thank me by 290 00:13:14,427 --> 00:13:16,127 getting out of my swamp! 291 00:13:17,330 --> 00:13:18,570 Hmm. 292 00:13:19,499 --> 00:13:21,399 HANK: Tasty, huh? 293 00:13:21,501 --> 00:13:22,441 Let me try... 294 00:13:22,535 --> 00:13:23,465 (SIZZLING) 295 00:13:23,570 --> 00:13:24,870 (SCREAMING) 296 00:13:26,473 --> 00:13:28,343 (GOBBLING) 297 00:13:29,943 --> 00:13:32,113 (LAUGHING) 298 00:13:32,212 --> 00:13:35,822 Hey, Velma, I bet compared to Hermit Hank's hot sauce, 299 00:13:35,916 --> 00:13:37,946 this stuff would taste like a cool breeze. 300 00:13:38,051 --> 00:13:41,351 Are you kidding? Even the air here is spicy. 301 00:13:41,454 --> 00:13:42,864 But then, how did you... 302 00:13:42,956 --> 00:13:45,356 While you guys were busy burning your mouths, 303 00:13:45,458 --> 00:13:47,028 I flipped my toothpick around. 304 00:13:47,127 --> 00:13:48,097 Smart, but unfortunately 305 00:13:49,062 --> 00:13:51,302 we're still not close to solving this mystery. 306 00:13:51,398 --> 00:13:54,968 It appears the mystery-solving reptile called Chomps 307 00:13:55,068 --> 00:13:56,138 has returned. 308 00:13:57,204 --> 00:14:00,014 Look at him. Mocking me. 309 00:14:01,374 --> 00:14:03,544 Hey, what's that in his mouth? 310 00:14:03,643 --> 00:14:05,853 Deadly sharp teeth? 311 00:14:05,946 --> 00:14:07,976 No, the mortal is correct. 312 00:14:08,081 --> 00:14:11,381 The cold-blooded beast carries something shiny. 313 00:14:11,484 --> 00:14:13,124 Well, look at that, 314 00:14:13,220 --> 00:14:16,560 "Detective Chomps" accidentally found a clue. 315 00:14:16,656 --> 00:14:17,986 I'll just go grab it, 316 00:14:18,091 --> 00:14:19,561 and actually find the clue on purpose. 317 00:14:21,929 --> 00:14:23,529 All right, we've had our differences 318 00:14:23,630 --> 00:14:26,370 which, of course, you are totally unaware 319 00:14:26,466 --> 00:14:27,896 because you're an alligator. 320 00:14:28,001 --> 00:14:29,301 But I'm willing to forget all that 321 00:14:29,402 --> 00:14:32,172 if you just hand over the clue. 322 00:14:32,272 --> 00:14:34,512 No, wait... Hey, hey! Give me my clue! 323 00:14:36,176 --> 00:14:37,536 (STRUGGLING) 324 00:14:37,644 --> 00:14:38,954 (STRUGGLING) 325 00:14:39,412 --> 00:14:40,912 (CHOMPING) 326 00:14:41,014 --> 00:14:42,024 Ahhh! 327 00:14:42,115 --> 00:14:43,015 Ugh! 328 00:14:45,185 --> 00:14:46,245 Are you okay? 329 00:14:47,220 --> 00:14:49,190 I think he knows who the real detective is now. 330 00:14:49,289 --> 00:14:50,319 Ugh. 331 00:14:50,423 --> 00:14:51,933 A ring. 332 00:14:52,993 --> 00:14:55,933 It's engraved. "Kingston University"? 333 00:14:56,029 --> 00:14:59,399 Chomps has a ring from the most prestigious college in the country? 334 00:14:59,499 --> 00:15:03,539 Like, man, Mitch from the gas station's gonna flip out. 335 00:15:03,636 --> 00:15:06,066 Huh, looks kind of familiar. 336 00:15:06,173 --> 00:15:08,383 Hey, Dwayne, this your ring that Chomps found? 337 00:15:08,475 --> 00:15:10,305 I found! 338 00:15:10,410 --> 00:15:13,480 Um... 339 00:15:14,081 --> 00:15:15,421 Yes. 340 00:15:15,515 --> 00:15:16,575 Right. 341 00:15:16,683 --> 00:15:18,653 I'll just hold on to this for now. 342 00:15:18,751 --> 00:15:20,291 Suit yourself. 343 00:15:20,387 --> 00:15:21,647 (CRASHING) 344 00:15:21,754 --> 00:15:23,564 DWAYNE: Ow, darn, who put the mop bucket there? 345 00:15:23,656 --> 00:15:25,156 Oh, I did. 346 00:15:25,258 --> 00:15:28,658 No offense, but he's not exactly Kingston material. 347 00:15:28,761 --> 00:15:31,131 That ring had to come from some place. 348 00:15:31,231 --> 00:15:33,971 And I doubt the Swamp Monster went to Kingston either. 349 00:15:34,067 --> 00:15:35,297 -(GRUMBLING) -Hmm? 350 00:15:37,204 --> 00:15:40,344 Wow, okay, no more hot sauce for you, Scooby. 351 00:15:40,440 --> 00:15:42,240 Wasn't me. 352 00:15:42,342 --> 00:15:43,482 (GRUMBLING) 353 00:15:43,576 --> 00:15:45,076 Oh! 354 00:15:45,178 --> 00:15:46,408 Like, Scoob, 355 00:15:47,614 --> 00:15:50,284 for once, why can't that scary noise be coming from you? 356 00:15:50,383 --> 00:15:51,323 (SHRIEKING) 357 00:15:53,620 --> 00:15:55,190 (ROARING) 358 00:15:55,288 --> 00:15:56,258 (SCREAMING) 359 00:15:56,356 --> 00:15:57,556 (ROARING) 360 00:16:01,294 --> 00:16:03,234 (ROARING) 361 00:16:03,330 --> 00:16:04,500 (SCREAMING) 362 00:16:04,597 --> 00:16:06,227 (ROARING) 363 00:16:06,333 --> 00:16:07,673 (ROCK MUSIC PLAYING) 364 00:16:20,547 --> 00:16:22,517 (TROLLEY BELL DINGING) 365 00:16:23,350 --> 00:16:25,120 (STEAM WHISTLE BLOWING) 366 00:16:26,653 --> 00:16:30,123 * Well, the night is getting colder 367 00:16:32,325 --> 00:16:38,465 * Just want this love to begin 368 00:16:38,565 --> 00:16:41,525 * Cannot doubt For the love never doubts 369 00:16:41,634 --> 00:16:45,004 * It's gonna kill us all anyway 370 00:16:45,105 --> 00:16:50,275 * This is the time we got baby, won't you let me stay 371 00:16:53,513 --> 00:16:54,683 (HISSING) 372 00:16:54,781 --> 00:16:56,151 (ROARING) 373 00:16:57,284 --> 00:16:59,654 (SCREAMING) 374 00:17:01,188 --> 00:17:04,218 * Cannot doubt For the love never doubts 375 00:17:04,324 --> 00:17:07,494 * It's gonna kill us all anyway 376 00:17:07,594 --> 00:17:13,104 * This is the time we got baby, won't you let me stay * 377 00:17:14,701 --> 00:17:18,271 * Do it now, 'cause tomorrow I'll be gone * 378 00:17:18,371 --> 00:17:20,271 (GROWLING) 379 00:17:24,877 --> 00:17:27,377 Well, looks like the Swamp Monster's won. 380 00:17:27,480 --> 00:17:30,180 No tourists gonna wanna come anywhere near here now. 381 00:17:30,283 --> 00:17:33,223 Sure am gonna miss this place. 382 00:17:33,320 --> 00:17:37,260 I guess there's no more world's best hot sauce. 383 00:17:37,357 --> 00:17:39,357 A final toast. 384 00:17:40,860 --> 00:17:42,260 -Ahhh! -Ahhh! 385 00:17:42,362 --> 00:17:43,332 (SOBBING) 386 00:17:43,430 --> 00:17:44,360 -Ahhh! -Ahhh! 387 00:17:44,464 --> 00:17:45,434 -(SOBBING) -Mama! 388 00:17:45,532 --> 00:17:46,732 -Ahhh! -Ahhh! 389 00:17:47,667 --> 00:17:50,267 (SIGHS) What a waste of time. 390 00:17:50,370 --> 00:17:51,640 Yeah, well, 391 00:17:52,905 --> 00:17:54,605 I can't believe an alligator's a better detective than I am. 392 00:17:54,707 --> 00:17:56,107 I should've accepted his help 393 00:17:56,209 --> 00:17:58,109 instead of letting my ego get in the way. 394 00:17:58,211 --> 00:18:01,751 The pack suffers, I can smell their despair. 395 00:18:01,848 --> 00:18:04,848 Oh, please, give it a rest, Count Daphula. 396 00:18:04,951 --> 00:18:07,551 Rest? The hunger never rests. 397 00:18:07,654 --> 00:18:09,424 You mortals are the same, 398 00:18:09,522 --> 00:18:12,162 each has a hunger that cannot be sated. 399 00:18:12,259 --> 00:18:14,859 You, Velma, thirst for knowledge and truth. 400 00:18:14,961 --> 00:18:18,331 You do not rest until the truth drips from your jaws. 401 00:18:19,866 --> 00:18:22,136 And you, Shaggy and Scooby, 402 00:18:22,235 --> 00:18:24,765 you hunger for, well, food. 403 00:18:24,871 --> 00:18:27,171 In your case the hunger is fairly literal. 404 00:18:28,775 --> 00:18:30,335 But you, Fred, 405 00:18:30,443 --> 00:18:32,453 you hunger for puzzles in which to sink your teeth. 406 00:18:32,545 --> 00:18:35,675 You do not rest until you've drained the last clue of riddles 407 00:18:35,782 --> 00:18:38,792 and fed bountifully from your very life blood. 408 00:18:38,885 --> 00:18:40,845 The solution to a mystery! 409 00:18:41,554 --> 00:18:42,794 Daphne's right. 410 00:18:42,889 --> 00:18:44,889 Her absurd commitment to staying in character 411 00:18:44,991 --> 00:18:47,661 has shown me that giving up might be the same thing. 412 00:18:47,760 --> 00:18:49,330 But it's not our thing, 413 00:18:49,429 --> 00:18:51,799 we've got a swamp monster to catch! 414 00:18:54,534 --> 00:18:57,274 Like, I'm tired of "we've got a monster to catch" 415 00:18:57,370 --> 00:19:00,340 always being followed by us sitting alone in some 416 00:19:00,440 --> 00:19:02,910 terrifying place being used as bait. 417 00:19:03,009 --> 00:19:05,349 -I haven't noticed. -Seriously? 418 00:19:05,445 --> 00:19:09,145 I mean, it happens every, single time. 419 00:19:09,249 --> 00:19:11,279 Guess I've been preoccupied. 420 00:19:15,755 --> 00:19:17,915 Ooh! (LAUGHING) 421 00:19:21,494 --> 00:19:24,334 (GRUMBLING) 422 00:19:24,431 --> 00:19:26,831 That's what always happens next. 423 00:19:26,933 --> 00:19:28,473 That rings a bell! 424 00:19:28,568 --> 00:19:29,498 (ROARING) 425 00:19:32,705 --> 00:19:34,465 (SCREAMING) 426 00:19:35,542 --> 00:19:37,482 Like, now! 427 00:19:37,577 --> 00:19:39,307 -Huh? -Let her rip! 428 00:19:43,316 --> 00:19:44,676 Argh! 429 00:19:44,784 --> 00:19:46,894 Eat hot sauce, foul beast! 430 00:19:46,986 --> 00:19:49,456 The Grim Reapepper strikes again. 431 00:19:49,556 --> 00:19:51,486 SWAMP MONSTER: Ahhh! 432 00:19:51,591 --> 00:19:52,791 Quick, it's getting away. 433 00:19:52,892 --> 00:19:53,862 Oh, no, it's not. 434 00:19:53,960 --> 00:19:55,460 He's coming your way! 435 00:19:56,363 --> 00:19:57,833 (GROWLING) 436 00:19:59,532 --> 00:20:00,732 Uh! 437 00:20:00,833 --> 00:20:02,273 Nice work, partner. 438 00:20:04,871 --> 00:20:07,571 Amazing, y'all caught the Swamp Monster. 439 00:20:07,674 --> 00:20:09,514 He's no swamp monster. 440 00:20:09,609 --> 00:20:10,809 ALL: Dwayne? 441 00:20:10,910 --> 00:20:13,310 I can explain, I was just having some fun. 442 00:20:13,413 --> 00:20:14,953 You can drop the act, Dwayne. 443 00:20:15,047 --> 00:20:17,477 Or should we call you by your other name? 444 00:20:17,584 --> 00:20:19,224 The Gentleman Bandit. 445 00:20:19,319 --> 00:20:21,349 -The Gentleman Bandit? -The Gentleman Bandit? 446 00:20:21,454 --> 00:20:23,794 Yes, yes, I've obviously been discovered. 447 00:20:23,890 --> 00:20:24,990 Now would somebody please 448 00:20:25,091 --> 00:20:26,491 remove this beast from my person, 449 00:20:26,593 --> 00:20:28,563 this is no way to treat a southern gentleman. 450 00:20:28,661 --> 00:20:30,961 Dwayne wanted to scare everyone out of the swamp. 451 00:20:31,063 --> 00:20:35,443 Why? Because he was after the armored car he stole as the Gentleman Bandit. 452 00:20:35,535 --> 00:20:37,495 When Chomp spoiled Dwayne's getaway, 453 00:20:37,604 --> 00:20:41,274 the armored car, loaded with money, became submerged in the swamp. 454 00:20:41,374 --> 00:20:43,784 Dwayne, AKA the Gentleman Bandit, 455 00:20:43,876 --> 00:20:45,306 needed time to recover the money, 456 00:20:45,412 --> 00:20:46,982 but he could only work at night. 457 00:20:47,079 --> 00:20:48,519 The only problem was 458 00:20:49,649 --> 00:20:51,619 that's when Bayou Pierre ran his swamp tours. 459 00:20:51,718 --> 00:20:53,548 So the Swamp Monster was born. 460 00:20:55,221 --> 00:20:56,261 Dwayne had come to town and got a job working with Bayou Pierre 461 00:20:57,624 --> 00:20:59,294 as the perfect cover while he planned his bank robbery. 462 00:21:00,460 --> 00:21:01,730 I realized he wasn't what he seemed when Pierre thought 463 00:21:02,795 --> 00:21:04,355 the Kingston University ring belonged to Dwayne, 464 00:21:05,632 --> 00:21:06,802 the same ring he lost the night of the robbery. 465 00:21:07,800 --> 00:21:08,670 Dwayne wasn't Kingston material, 466 00:21:09,869 --> 00:21:10,799 but the Gentleman Bandit was exactly the kind of 467 00:21:12,104 --> 00:21:13,944 high society type that would be a Kingston alumnus. 468 00:21:15,575 --> 00:21:17,975 And I would've gotten away with it too if it wasn't for that meddling alligator. 469 00:21:18,077 --> 00:21:20,747 Uh, don't you mean meddling kids? 470 00:21:20,847 --> 00:21:24,317 Hooray for Chomps the hero gator. He always gets his man! 471 00:21:24,417 --> 00:21:26,487 ALL: Chomps, Chomps, Chomps! 472 00:21:26,586 --> 00:21:29,956 No, uh... Wait, no, we teamed up with Chomps! 473 00:21:30,056 --> 00:21:31,656 It was a collaborative effort. 474 00:21:31,758 --> 00:21:35,328 CROWD: Chomps, Chomps! No one else! No one else! 475 00:21:35,428 --> 00:21:36,928 How do you like that? 476 00:21:37,029 --> 00:21:39,469 Chomps did do an impressive job, Fred. 477 00:21:39,566 --> 00:21:40,826 Yeah! 478 00:21:42,001 --> 00:21:42,871 SHAGGY AND SCOOBY: Chomps, Chomps, Chomps, Chomps! 479 00:21:42,969 --> 00:21:44,469 Huh? 480 00:21:44,571 --> 00:21:47,371 (SIGHS) Sometimes I wonder why I even risk my neck. 481 00:21:49,442 --> 00:21:51,312 (HISSING) 482 00:21:51,978 --> 00:21:54,008 Oh... Sorry. 483 00:21:57,984 --> 00:22:00,324 (CAJUN MUSIC PLAYING) 32960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.