All language subtitles for Agents.Of.S.H.I.E.L.D.S07E12.The.End.is.at.Hand.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,750 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,750 --> 00:00:04,960 And every outcome where we don't come out on top 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,580 has one thing in common. 4 00:00:06,580 --> 00:00:07,580 Fitz. 5 00:00:07,580 --> 00:00:08,830 And now you're gonna take us to him. 6 00:00:08,830 --> 00:00:10,540 Daisy: Sibyl dropped Kora in my lap 7 00:00:10,540 --> 00:00:12,210 because they knew I'd want to save her. 8 00:00:12,210 --> 00:00:15,000 The thing is, I already have a sister to save. 9 00:00:15,000 --> 00:00:16,250 Her name is Jemma Simmons. 10 00:00:16,250 --> 00:00:17,420 Where are you?! 11 00:00:17,420 --> 00:00:18,750 [ Sobbing ] I don't want to forget you. 12 00:00:18,750 --> 00:00:19,750 Please. It's gonna be okay. 13 00:00:19,750 --> 00:00:21,460 It's gonna be okay. I promise. 14 00:00:21,460 --> 00:00:23,500 I'm guessing from his attitude that he didn't find Fitz. 15 00:00:23,500 --> 00:00:25,290 Fitz? 16 00:00:25,290 --> 00:00:27,250 Who's Fitz? 17 00:00:27,250 --> 00:00:30,330 Your mother died protecting Daisy from him. 18 00:00:30,330 --> 00:00:31,330 [ Switch clicks ] 19 00:00:31,330 --> 00:00:33,120 Nathaniel: To all Chronicom vessels, 20 00:00:33,120 --> 00:00:34,750 you may fire whenever you want. 21 00:00:38,210 --> 00:00:39,170 They're doing it. 22 00:00:40,790 --> 00:00:42,330 They're destroying S.H.I.E.L.D. 23 00:00:47,540 --> 00:00:57,290 ♪♪ 24 00:00:57,290 --> 00:00:59,620 Sousa: Are those space lasers? 25 00:00:59,620 --> 00:01:01,710 Daisy: Just lasers that happen to be in space. 26 00:01:01,710 --> 00:01:02,880 But they're weapons, right? 27 00:01:02,880 --> 00:01:04,460 100%. 28 00:01:04,460 --> 00:01:06,620 But they don't seem to be aimed at us, 29 00:01:06,620 --> 00:01:08,460 which means they probably don't see us yet. 30 00:01:08,460 --> 00:01:10,120 Hope that's still true after I do this. 31 00:01:10,120 --> 00:01:11,790 [ Switches click ] 32 00:01:11,790 --> 00:01:13,210 Alright, we got less than a minute 33 00:01:13,210 --> 00:01:15,170 before we dock with the Zephyr... 34 00:01:15,170 --> 00:01:16,960 or the other thing's gonna happen. 35 00:01:16,960 --> 00:01:18,670 Let's say we manage to dock with the Zephyr 36 00:01:18,670 --> 00:01:20,380 and somehow rescue Simmons and Deke. 37 00:01:20,380 --> 00:01:21,790 Then what? 38 00:01:21,790 --> 00:01:24,210 One problem at a time. 39 00:01:24,210 --> 00:01:26,460 Here we go. 40 00:01:26,460 --> 00:01:27,880 Three... 41 00:01:27,880 --> 00:01:29,330 two... 42 00:01:29,330 --> 00:01:30,580 one. 43 00:01:30,580 --> 00:01:33,500 [ Rumbling ] 44 00:01:33,500 --> 00:01:43,120 ♪♪ 45 00:01:43,120 --> 00:01:44,790 [ Rumbling ] 46 00:01:44,790 --> 00:01:46,880 [ Sighs ] 47 00:01:46,880 --> 00:01:48,920 [ Breathing heavily ] 48 00:01:48,920 --> 00:01:50,830 Nice flying, Tremors. 49 00:01:50,830 --> 00:01:52,330 I thought it was "Quake." 50 00:01:52,330 --> 00:01:54,080 [ Energy crackles, rumbling ] 51 00:01:54,080 --> 00:01:56,580 What was that? Are we hit? 52 00:01:56,580 --> 00:01:58,000 No. 53 00:01:58,000 --> 00:02:00,710 I think they've locked on to the Zephyr. 54 00:02:00,710 --> 00:02:09,080 ♪♪ 55 00:02:09,080 --> 00:02:10,880 [ Energy pulsing ] 56 00:02:10,880 --> 00:02:19,420 ♪♪ 57 00:02:19,420 --> 00:02:27,750 ♪♪ 58 00:02:27,750 --> 00:02:36,250 ♪♪ 59 00:02:36,250 --> 00:02:38,170 So... 60 00:02:38,170 --> 00:02:40,500 I guess this is the next problem. 61 00:02:40,500 --> 00:02:43,750 ♪♪ 62 00:02:46,500 --> 00:02:48,210 ♪♪ 63 00:02:56,040 --> 00:02:57,620 Is it possible they're on the other side, 64 00:02:57,620 --> 00:02:59,500 doing the exact same thing? 65 00:03:07,420 --> 00:03:09,120 [ Whirring ] 66 00:03:14,620 --> 00:03:22,960 ♪♪ 67 00:03:22,960 --> 00:03:31,290 ♪♪ 68 00:03:31,290 --> 00:03:39,580 ♪♪ 69 00:03:39,580 --> 00:03:47,670 ♪♪ 70 00:03:47,670 --> 00:03:49,080 ♪♪ 71 00:03:49,080 --> 00:03:51,170 [ Door opens ] 72 00:03:51,170 --> 00:03:56,250 ♪♪ 73 00:03:56,250 --> 00:03:59,500 Let's scan their ship, see if we can find our team. 74 00:03:59,500 --> 00:04:07,040 ♪♪ 75 00:04:07,040 --> 00:04:14,540 ♪♪ 76 00:04:14,540 --> 00:04:17,790 This is your last chance to give up Fitz's location. 77 00:04:17,790 --> 00:04:18,960 The Chronicoms won't be so -- 78 00:04:18,960 --> 00:04:20,040 Amateurish? 79 00:04:20,040 --> 00:04:21,120 Pedestrian? 80 00:04:21,120 --> 00:04:23,330 Ham-fisted? 81 00:04:23,330 --> 00:04:26,040 Sibyl: We have a more precise method of retrieving information. 82 00:04:27,000 --> 00:04:27,880 Aah! 83 00:04:27,880 --> 00:04:29,830 Hey! [ Grunts ] 84 00:04:29,830 --> 00:04:35,620 ♪♪ 85 00:04:35,620 --> 00:04:41,620 ♪♪ 86 00:04:41,620 --> 00:04:44,040 Well, look at you. 87 00:04:46,500 --> 00:04:48,250 I was gonna say "in the flesh," 88 00:04:48,250 --> 00:04:52,000 but I suspect it's more like a space-age polymer... 89 00:04:52,000 --> 00:04:53,330 or something. 90 00:04:53,330 --> 00:04:55,080 Either way, it's super-impressive. 91 00:04:55,080 --> 00:04:56,830 Everything is. 92 00:04:56,830 --> 00:04:59,290 And what a triumph. 93 00:04:59,290 --> 00:05:01,210 All S.H.I.E.L.D. targets destroyed. 94 00:05:01,210 --> 00:05:02,960 Except for the Lighthouse. 95 00:05:03,960 --> 00:05:05,620 Straight to the point. 96 00:05:05,620 --> 00:05:06,960 I like that. 97 00:05:06,960 --> 00:05:08,170 You've been inside. 98 00:05:08,170 --> 00:05:09,710 You know that the Lighthouse was built 99 00:05:09,710 --> 00:05:12,250 to withstand any external attack. 100 00:05:12,250 --> 00:05:15,620 Which is why we're taking a different approach. 101 00:05:15,620 --> 00:05:18,420 None of it matters if Leopold Fitz is alive. 102 00:05:18,420 --> 00:05:22,540 As long as he lives, our future isn't secure. 103 00:05:22,540 --> 00:05:25,210 Jemma Simmons has effectively erased him from her memory. 104 00:05:25,210 --> 00:05:27,380 In fact, based on what I saw, 105 00:05:27,380 --> 00:05:29,580 there's a good chance he isn't even alive. 106 00:05:29,580 --> 00:05:31,540 I'm not leaving it to chance. 107 00:05:31,540 --> 00:05:34,000 The injection I gave her will dissolve her implant. 108 00:05:34,000 --> 00:05:37,750 We'll learn whether she's truly forgotten Leopold Fitz... 109 00:05:37,750 --> 00:05:40,670 or whether it's simply masking the truth. 110 00:05:43,040 --> 00:05:45,830 It looks like every S.H.I.E.L.D. base is gone. 111 00:05:45,830 --> 00:05:47,620 Even the Triskelion. 112 00:05:47,620 --> 00:05:48,960 Are you okay? 113 00:05:50,750 --> 00:05:52,290 I will be. 114 00:05:52,290 --> 00:05:55,830 It's just...a lot. 115 00:05:55,830 --> 00:05:57,540 You can feel all those lives lost? 116 00:06:00,580 --> 00:06:03,040 Why weren't we attacked? Sibyl knows where we are. 117 00:06:03,040 --> 00:06:04,210 [ Keyboard clacking ] She's smart. 118 00:06:04,210 --> 00:06:05,790 She knows the Lighthouse would survive 119 00:06:05,790 --> 00:06:06,880 a conventional assault. 120 00:06:06,880 --> 00:06:08,880 She must have other plans. 121 00:06:08,880 --> 00:06:10,170 [ Machine chimes ] 122 00:06:12,540 --> 00:06:14,540 Where's that coming from? 123 00:06:14,540 --> 00:06:16,830 What are the Chronicoms doing now? 124 00:06:16,830 --> 00:06:18,670 I can't stop it. 125 00:06:18,670 --> 00:06:20,670 Why don't you two implement lockdown protocols 126 00:06:20,670 --> 00:06:22,210 while I figure this out. 127 00:06:22,210 --> 00:06:31,790 ♪♪ 128 00:06:31,790 --> 00:06:34,250 Why didn't you tell me you were working with the Chronicoms? 129 00:06:34,250 --> 00:06:35,790 I'm not working with the Chronicoms. 130 00:06:35,790 --> 00:06:37,960 They're working for me -- for us. 131 00:06:37,960 --> 00:06:39,540 It's part of my plan. 132 00:06:39,540 --> 00:06:42,080 Was killing my mom a part of your plan, as well? 133 00:06:43,830 --> 00:06:45,920 I saw her body. 134 00:06:45,920 --> 00:06:47,210 I know it was you. 135 00:06:48,670 --> 00:06:50,710 I did that for you. 136 00:06:50,710 --> 00:06:51,790 To protect you. 137 00:06:51,790 --> 00:06:53,080 I didn't ask for that. 138 00:06:53,080 --> 00:06:55,330 Because you're a good person. 139 00:06:55,330 --> 00:06:57,710 You don't see the evil in others. 140 00:06:57,710 --> 00:07:00,750 If you'd only heard some of the things she said -- 141 00:07:00,750 --> 00:07:02,380 that you were a mistake, 142 00:07:02,380 --> 00:07:05,210 that she was sad you were even born, 143 00:07:05,210 --> 00:07:07,620 how you needed to be put down. 144 00:07:07,620 --> 00:07:10,170 Jiaying was never interested in being your mother. 145 00:07:10,170 --> 00:07:13,170 She only wanted to control you. 146 00:07:13,170 --> 00:07:16,330 She resented you. 147 00:07:16,330 --> 00:07:19,500 But I'm here to set you free. 148 00:07:22,080 --> 00:07:25,250 To show you how powerful you can be. 149 00:07:26,250 --> 00:07:28,620 It was terrible, 150 00:07:28,620 --> 00:07:31,500 seeing her on a table like that. 151 00:07:31,500 --> 00:07:33,830 I know. 152 00:07:33,830 --> 00:07:36,170 I'm making sure her body is buried 153 00:07:36,170 --> 00:07:38,580 and that everyone who tried to hurt you 154 00:07:38,580 --> 00:07:39,620 will be buried with her. 155 00:07:39,620 --> 00:07:44,250 ♪♪ 156 00:07:44,250 --> 00:07:45,710 [ Whoosh ] [ Exhales sharply ] 157 00:07:45,710 --> 00:07:46,880 [ Communicator beeps ] 158 00:07:46,880 --> 00:07:48,670 Breaker, breaker one-nine. 159 00:07:48,670 --> 00:07:50,540 This is the Big Bad Wolf. 160 00:07:50,540 --> 00:07:52,170 I'm in the henhouse. 161 00:07:52,170 --> 00:07:54,330 Time to fry some chicken. 162 00:07:54,330 --> 00:08:00,750 ♪♪ 163 00:08:00,750 --> 00:08:06,960 ♪♪ 164 00:08:10,960 --> 00:08:13,750 ♪♪ 165 00:08:13,750 --> 00:08:16,710 [ Sighs ] I have a tingle right here. 166 00:08:16,710 --> 00:08:17,830 It's probably the implant. 167 00:08:19,710 --> 00:08:23,420 The bio-implant that blocks your memories -- 168 00:08:23,420 --> 00:08:24,460 of you-know-who. 169 00:08:29,420 --> 00:08:30,540 [ Whispering ] Of Fitz. 170 00:08:32,750 --> 00:08:34,080 I know that name. 171 00:08:34,080 --> 00:08:35,500 [ Normal voice ] Yes. You do. 172 00:08:35,500 --> 00:08:37,000 Um, I -- 173 00:08:37,000 --> 00:08:38,790 Maybe this will help, okay? 174 00:08:40,040 --> 00:08:41,040 Uh... 175 00:08:43,420 --> 00:08:44,620 Um, uh... 176 00:08:44,620 --> 00:08:45,830 [ Sighs ] 177 00:08:45,830 --> 00:08:47,330 [ Scottish accent ] I'm the man you love. 178 00:08:47,330 --> 00:08:48,830 Uh, uh -- We're a team. 179 00:08:48,830 --> 00:08:50,170 You're bio, I'm tech. 180 00:08:50,170 --> 00:08:51,380 My name is -- 181 00:08:51,380 --> 00:08:53,120 James Bond. [ Normal voice ] 'Kay. No. 182 00:08:53,120 --> 00:08:55,460 But that's not entirely...surprising. 183 00:08:55,460 --> 00:08:56,500 Never mind. 184 00:08:56,500 --> 00:08:58,710 Um...I don't know. Maybe -- 185 00:08:58,710 --> 00:09:01,210 Maybe the thing that they injected you with is doing something. 186 00:09:01,210 --> 00:09:02,580 Maybe it's destroying the implant 187 00:09:02,580 --> 00:09:04,580 or it's scrambling your thoughts and your memories 188 00:09:04,580 --> 00:09:05,790 and your synapses all together. 189 00:09:05,790 --> 00:09:07,380 Why would they do that? 190 00:09:07,380 --> 00:09:08,880 Because they think that you have a secret. 191 00:09:10,670 --> 00:09:12,710 I do have a secret. 192 00:09:12,710 --> 00:09:14,040 I can feel it. 193 00:09:15,330 --> 00:09:17,290 It's in there, and everything's -- 194 00:09:17,290 --> 00:09:18,580 [ Gasps ] 195 00:09:18,580 --> 00:09:19,960 ...swirling. 196 00:09:22,040 --> 00:09:23,670 Maybe that's their plan. 197 00:09:23,670 --> 00:09:24,920 [ Sighs ] 198 00:09:24,920 --> 00:09:26,120 They're gonna pour everything out 199 00:09:26,120 --> 00:09:28,670 until they find what they need. 200 00:09:28,670 --> 00:09:31,620 It's okay. I got you. Just rest. 201 00:09:31,620 --> 00:09:36,500 ♪♪ 202 00:09:36,500 --> 00:09:38,170 [ Computer beeping ] 203 00:09:38,170 --> 00:09:39,620 Mack: That's a lot of Chronicoms. 204 00:09:40,880 --> 00:09:41,960 [ Sighs ] 205 00:09:41,960 --> 00:09:43,250 We just have to find... 206 00:09:45,670 --> 00:09:46,750 There. 207 00:09:46,750 --> 00:09:48,620 Now, you see how those two are warmer? 208 00:09:48,620 --> 00:09:50,710 I'm pretty sure that's Simmons and Deke. 209 00:09:50,710 --> 00:09:52,420 What about that one -- there? 210 00:09:54,460 --> 00:09:55,380 Kora. 211 00:09:56,880 --> 00:09:58,750 How'd she get up here? 212 00:09:58,750 --> 00:10:00,380 I don't care. 213 00:10:00,380 --> 00:10:02,670 She's not gonna stop me from getting back Simmons. 214 00:10:02,670 --> 00:10:03,540 And Deke. 215 00:10:03,540 --> 00:10:05,710 Sure. 216 00:10:05,710 --> 00:10:07,330 So, how are we gonna do this? 217 00:10:07,330 --> 00:10:08,620 Well, they don't know we're here, 218 00:10:08,620 --> 00:10:10,620 so I'll infiltrate the ship and I'll bring them back. 219 00:10:11,540 --> 00:10:12,620 Okay. 220 00:10:15,670 --> 00:10:17,880 I'll figure out a way to get the hangar doors open. 221 00:10:17,880 --> 00:10:19,670 Seems they're our only way out. 222 00:10:19,670 --> 00:10:21,080 I can help with that. 223 00:10:21,080 --> 00:10:22,500 Great. 224 00:10:22,500 --> 00:10:23,920 I'll be back. 225 00:10:27,670 --> 00:10:29,790 [ Machine beeps ] 226 00:10:29,790 --> 00:10:31,040 Daisy. 227 00:10:31,040 --> 00:10:32,540 Yeah? 228 00:10:32,540 --> 00:10:39,830 ♪♪ 229 00:10:39,830 --> 00:10:40,880 [ Clears throat ] 230 00:10:42,080 --> 00:10:44,040 Didn't know I was gonna do that. 231 00:10:44,040 --> 00:10:45,210 I'm glad you did. 232 00:10:47,330 --> 00:10:49,080 Um...I'll see you when I get back. 233 00:10:49,080 --> 00:10:51,040 Yeah. Okay. 234 00:10:51,040 --> 00:10:58,790 ♪♪ 235 00:10:58,790 --> 00:10:59,790 Impressive. 236 00:10:59,790 --> 00:11:01,580 Thank you. 237 00:11:01,580 --> 00:11:03,620 [ Frequency chiming ] 238 00:11:03,620 --> 00:11:05,290 Turns out I speak fax. 239 00:11:05,290 --> 00:11:06,540 This isn't fax. 240 00:11:06,540 --> 00:11:07,750 Garrett's here. 241 00:11:07,750 --> 00:11:13,040 ♪♪ 242 00:11:13,040 --> 00:11:14,750 Yo-Yo: That's down on the lowest level. 243 00:11:14,750 --> 00:11:16,790 Well, we knew they'd be coming for us. 244 00:11:16,790 --> 00:11:18,170 Zoom in on that. 245 00:11:21,880 --> 00:11:23,420 I'll say it if no one else will. 246 00:11:23,420 --> 00:11:25,000 That's a Chronibomb. 247 00:11:25,000 --> 00:11:27,290 Enough of those strategically placed around the base, 248 00:11:27,290 --> 00:11:29,460 he'll be able to flatten the entire Lighthouse. 249 00:11:29,460 --> 00:11:31,040 Any progress on that gadget to contain him? 250 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 Yeah. 251 00:11:32,040 --> 00:11:33,290 Mack gave us a hard drive. 252 00:11:33,290 --> 00:11:34,460 It has specs of a device 253 00:11:34,460 --> 00:11:36,580 that trapped Gordon in our old timeline. 254 00:11:36,580 --> 00:11:37,960 I remember that room. 255 00:11:37,960 --> 00:11:39,290 It cost you a hand. 256 00:11:39,290 --> 00:11:40,880 Seemed like a big deal at the time. 257 00:11:40,880 --> 00:11:42,920 Now look at me. 258 00:11:42,920 --> 00:11:44,460 Fitz built these panels. 259 00:11:44,460 --> 00:11:47,120 They prevented Gordon from teleporting out. 260 00:11:47,120 --> 00:11:49,380 I'm working on something that might replicate that trick. 261 00:11:49,380 --> 00:11:51,250 I'll need your help to pull it off. 262 00:11:51,250 --> 00:11:53,710 I hope it involves punching. 263 00:11:53,710 --> 00:12:00,580 ♪♪ 264 00:12:00,580 --> 00:12:08,290 ♪♪ 265 00:12:08,290 --> 00:12:10,880 Sibyl: Did you really think you could sneak onto one of my ships? 266 00:12:12,080 --> 00:12:15,330 Well, you gotta admit, you didn't see that coming. 267 00:12:15,330 --> 00:12:19,670 I'll grant that your appearance is a statistical improbability. 268 00:12:19,670 --> 00:12:23,380 But whatever advantage you hoped to gain is irrelevant. 269 00:12:23,380 --> 00:12:25,750 I didn't see you coming because it is meaningless. 270 00:12:25,750 --> 00:12:27,620 You're too late. 271 00:12:27,620 --> 00:12:29,830 Every S.H.I.E.L.D. base has been destroyed. 272 00:12:29,830 --> 00:12:32,170 The war is over. 273 00:12:32,170 --> 00:12:33,620 And you've lost. 274 00:12:34,750 --> 00:12:36,500 [ Rumbles ] 275 00:12:36,500 --> 00:12:39,120 Let's just kill them now. 276 00:12:39,120 --> 00:12:41,210 My team can finish them in no time. 277 00:12:41,210 --> 00:12:43,210 You know nothing of time. 278 00:12:45,040 --> 00:12:47,290 Take care of the humans on their ship. 279 00:12:50,420 --> 00:12:52,880 Do not interfere with Daisy Johnson. 280 00:12:52,880 --> 00:12:54,620 I don't like this idea. 281 00:12:54,620 --> 00:12:58,830 I need confirmation that Leopold Fitz is dead. 282 00:12:58,830 --> 00:13:01,210 [ Time Stream chimes ] 283 00:13:01,210 --> 00:13:03,080 The odds of discovering the truth about him 284 00:13:03,080 --> 00:13:04,670 are 11% higher 285 00:13:04,670 --> 00:13:09,210 if we allow Daisy Johnson to reunite with Jemma Simmons. 286 00:13:12,580 --> 00:13:14,500 Be patient. 287 00:13:14,500 --> 00:13:16,830 ♪♪ 288 00:13:16,830 --> 00:13:18,880 It can't be true. 289 00:13:19,920 --> 00:13:21,540 I'm sure it's not. 290 00:13:21,540 --> 00:13:23,670 We didn't come this far to fail. 291 00:13:23,670 --> 00:13:25,080 Not like this. Not to a bunch of -- 292 00:13:25,080 --> 00:13:26,670 Robots. 293 00:13:26,670 --> 00:13:28,080 [ Grunts ] 294 00:13:29,790 --> 00:13:32,710 She has to be lying. 295 00:13:32,710 --> 00:13:34,170 Lighthouse can survive anything. 296 00:13:34,170 --> 00:13:36,920 We just need to get back down to it, regroup. 297 00:13:36,920 --> 00:13:38,500 It's too late for that. 298 00:13:38,500 --> 00:13:40,460 We owe Daisy, Simmons, and Deke a way out of here 299 00:13:40,460 --> 00:13:41,670 when they get back. 300 00:13:44,380 --> 00:13:46,290 Yeah. 301 00:13:46,290 --> 00:13:48,380 We do owe them that. 302 00:13:48,380 --> 00:13:50,000 There's no reason to be quiet anymore. 303 00:13:50,000 --> 00:13:51,670 Let's make some noise. 304 00:13:51,670 --> 00:13:52,750 [ Beeping ] 305 00:13:52,750 --> 00:13:54,620 Let's blow those hangar doors to pieces. 306 00:13:54,620 --> 00:13:56,790 [ Computer beeping ] 307 00:13:56,790 --> 00:14:04,170 ♪♪ 308 00:14:04,170 --> 00:14:11,500 ♪♪ 309 00:14:11,500 --> 00:14:13,460 What else do we have? 310 00:14:13,460 --> 00:14:15,920 Kora: I was surprised that my sister is here. 311 00:14:15,920 --> 00:14:19,330 Never underestimate the power of hate. 312 00:14:19,330 --> 00:14:20,960 You heard how she threatened us? 313 00:14:20,960 --> 00:14:22,580 Is she really that powerful? 314 00:14:22,580 --> 00:14:25,120 In the other timeline, she quaked the world apart. 315 00:14:25,120 --> 00:14:26,500 There is no end to her hate, 316 00:14:26,500 --> 00:14:28,670 to what she's willing to destroy. 317 00:14:32,250 --> 00:14:34,580 But you know who's more powerful than her? 318 00:14:34,580 --> 00:14:35,620 Us. 319 00:14:35,620 --> 00:14:37,830 That's right. 320 00:14:37,830 --> 00:14:39,330 S.H.I.E.L.D. are the bad guys. 321 00:14:39,330 --> 00:14:41,790 It's why we're destroying them. 322 00:14:41,790 --> 00:14:43,120 But after they're gone, 323 00:14:43,120 --> 00:14:46,170 we'll be able to take over the planet. 324 00:14:46,170 --> 00:14:48,040 There'll be chaos and anarchy, 325 00:14:48,040 --> 00:14:51,040 and then you and I are gonna come save the day. 326 00:14:51,040 --> 00:14:53,120 'Cause we're the good guys. 327 00:14:53,120 --> 00:14:56,040 There's only one person who could ruin that. 328 00:14:56,040 --> 00:14:57,830 Daisy. That's right. 329 00:14:57,830 --> 00:15:00,920 She's very bad. 330 00:15:00,920 --> 00:15:05,080 I don't care what Sibyl says about percentages or waiting. 331 00:15:05,080 --> 00:15:07,460 We need to finish Daisy off. 332 00:15:07,460 --> 00:15:08,710 Now. 333 00:15:08,710 --> 00:15:11,580 ♪♪ 334 00:15:11,580 --> 00:15:13,880 [ Spray can hisses ] 335 00:15:13,880 --> 00:15:15,750 That's pretty specific. 336 00:15:17,960 --> 00:15:19,750 [ Sighs ] 337 00:15:19,750 --> 00:15:21,460 Hmm. 338 00:15:21,460 --> 00:15:23,830 It's based on the schematics Fitz designed. 339 00:15:23,830 --> 00:15:25,210 I think it'll work. 340 00:15:25,210 --> 00:15:27,710 I'm still getting used to the idea of you as a techie. 341 00:15:27,710 --> 00:15:29,290 [ Chuckles ] 342 00:15:29,290 --> 00:15:31,750 I'm still getting used to the idea of me as just "tech." 343 00:15:33,330 --> 00:15:34,710 You really believe that? 344 00:15:36,380 --> 00:15:39,290 No. Not really. 345 00:15:39,290 --> 00:15:42,000 Still...figuring it out. 346 00:15:43,210 --> 00:15:44,580 Me too. 347 00:15:45,920 --> 00:15:49,460 [ Sighs ] We're not the same people we were. 348 00:15:49,460 --> 00:15:52,380 Pretty sure everyone would agree on that. 349 00:15:52,380 --> 00:15:56,080 I'm wondering if we change the timelines or... 350 00:15:56,080 --> 00:15:57,920 if they change us. 351 00:15:57,920 --> 00:15:59,580 The Melinda May I know 352 00:15:59,580 --> 00:16:03,000 would never ask these philosophical questions. 353 00:16:03,000 --> 00:16:05,080 Which is the point. 354 00:16:06,380 --> 00:16:08,580 How did I become this me? 355 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 I don't know. 356 00:16:13,960 --> 00:16:16,290 But I like this you. 357 00:16:16,290 --> 00:16:19,000 And if I'm completely honest... 358 00:16:19,000 --> 00:16:21,170 I like this me, as well. 359 00:16:23,460 --> 00:16:25,210 [ Whoosh ] 360 00:16:25,210 --> 00:16:28,000 ♪♪ 361 00:16:28,000 --> 00:16:29,290 Well, hey, buddy. 362 00:16:30,460 --> 00:16:32,210 What's with the "X"? 363 00:16:32,210 --> 00:16:34,380 Based on the structural integrity of the Lighthouse, 364 00:16:34,380 --> 00:16:36,290 I determined you'd appear right about there 365 00:16:36,290 --> 00:16:37,710 to plant one of your bombs. 366 00:16:37,710 --> 00:16:39,580 And did you think I was gonna just teleport 367 00:16:39,580 --> 00:16:41,170 straight into those? 368 00:16:41,170 --> 00:16:42,460 No, I thought it'd be way cooler 369 00:16:42,460 --> 00:16:44,330 to have them teleported onto you. 370 00:16:44,330 --> 00:16:45,620 Well, that would be a neat trick. 371 00:16:45,620 --> 00:16:47,420 [ Whoosh ] [ Clicking ] 372 00:16:47,420 --> 00:16:49,540 [ High-pitched tone ] 373 00:16:49,540 --> 00:16:51,880 Well...I'd love to stay and chat, 374 00:16:51,880 --> 00:16:53,960 but there's some very impressive explosives about to blow, 375 00:16:53,960 --> 00:16:55,960 so ta-ta. 376 00:16:55,960 --> 00:16:57,580 [ Energy crackles ] [ Groaning ] 377 00:17:01,040 --> 00:17:03,880 [ Breathing heavily ] 378 00:17:03,880 --> 00:17:05,330 That hurt. [ Chuckles ] 379 00:17:05,330 --> 00:17:07,170 [ Energy crackles ] [ Groaning ] 380 00:17:09,580 --> 00:17:11,040 [ Groans ] 381 00:17:11,040 --> 00:17:12,580 Tell us how to deactivate these. 382 00:17:12,580 --> 00:17:15,080 I can't. Not from here. 383 00:17:15,080 --> 00:17:17,330 I didn't think I'd need to. 384 00:17:17,330 --> 00:17:19,750 How many bombs total? 385 00:17:19,750 --> 00:17:21,420 An even dozen. 386 00:17:21,420 --> 00:17:23,880 Gonna pancake this whole puppy. 387 00:17:23,880 --> 00:17:27,170 Unless you want to get pancaked with us, call it off. 388 00:17:27,170 --> 00:17:30,880 ♪♪ 389 00:17:30,880 --> 00:17:32,120 [ Communicator beeps ] 390 00:17:34,120 --> 00:17:35,420 Thought you'd be back by now. 391 00:17:35,420 --> 00:17:37,290 Those bombs are gonna blow in a minute or two. 392 00:17:37,290 --> 00:17:39,710 Funny story. That's what I'm calling about. 393 00:17:39,710 --> 00:17:42,170 I'm gonna need you to deactivate those bad boys. 394 00:17:42,170 --> 00:17:45,750 Wow. You know, I'd love to, but that's not what the plan is. 395 00:17:45,750 --> 00:17:48,290 The plan is for you to demolish the Lighthouse. 396 00:17:48,290 --> 00:17:50,750 100%. Totally on board with that. 397 00:17:52,380 --> 00:17:55,170 I just need a little more time -- 10 minutes tops. 398 00:17:55,170 --> 00:17:57,920 Otherwise, if this baby blows, I'm gonna blow. 399 00:17:57,920 --> 00:17:59,880 Then I'm gonna take this opportunity, 400 00:17:59,880 --> 00:18:01,120 in case I don't see you again, 401 00:18:01,120 --> 00:18:03,170 to thank you for your service. 402 00:18:03,170 --> 00:18:04,170 [ Communicator beeps ] 403 00:18:05,710 --> 00:18:07,290 Son of a bitch. 404 00:18:09,290 --> 00:18:11,420 There's no time to get to the surface. 405 00:18:11,420 --> 00:18:12,420 [ Whoosh ] 406 00:18:12,420 --> 00:18:14,120 [ Explosion ] 407 00:18:18,420 --> 00:18:21,290 [ Electricity crackles ] 408 00:18:21,290 --> 00:18:22,670 May?! 409 00:18:22,670 --> 00:18:23,880 Coulson?! 410 00:18:25,540 --> 00:18:27,790 Hello?! 411 00:18:27,790 --> 00:18:30,670 Coulson: [ Muffled ] I need a hand -- over here. 412 00:18:30,670 --> 00:18:35,290 ♪♪ 413 00:18:35,290 --> 00:18:37,170 [ Grunts ] 414 00:18:37,170 --> 00:18:42,750 ♪♪ 415 00:18:42,750 --> 00:18:44,710 [ Grunts ] 416 00:18:44,710 --> 00:18:47,000 ♪♪ 417 00:18:47,000 --> 00:18:48,580 Help me with May. 418 00:18:49,790 --> 00:18:51,380 [ Coughs ] 419 00:18:51,380 --> 00:18:52,920 Can you stand? 420 00:18:52,920 --> 00:18:54,380 [ Groans ] 421 00:18:54,380 --> 00:18:55,710 Yeah. 422 00:18:55,710 --> 00:18:57,420 [ Grunts ] 423 00:18:57,420 --> 00:18:59,540 [ Grunts ] 424 00:18:59,540 --> 00:19:01,250 [ Groans ] 425 00:19:04,920 --> 00:19:06,420 Thanks. 426 00:19:06,420 --> 00:19:08,960 I moved all the bombs to one place, 427 00:19:08,960 --> 00:19:11,420 hoping the whole structure wouldn't collapse. 428 00:19:11,420 --> 00:19:12,580 What about Garrett? 429 00:19:12,580 --> 00:19:14,670 [ Coughs ] 430 00:19:14,670 --> 00:19:21,960 ♪♪ 431 00:19:21,960 --> 00:19:23,540 [ Grunts ] 432 00:19:23,540 --> 00:19:30,420 ♪♪ 433 00:19:30,420 --> 00:19:32,040 We need to stop the bleeding. 434 00:19:32,040 --> 00:19:33,540 Do we? 435 00:19:36,790 --> 00:19:39,170 He's our best chance to help our friends in space. 436 00:19:42,420 --> 00:19:44,040 When I asked if you had something else, 437 00:19:44,040 --> 00:19:47,120 I meant something... bigger and more powerful. 438 00:19:47,120 --> 00:19:49,920 Well, I don't see you coming up with any brilliant ideas. 439 00:19:49,920 --> 00:19:52,080 Wish I could disagree. 440 00:19:52,080 --> 00:19:54,620 Hey, look, for a guy who was ripped from his own timeline, 441 00:19:54,620 --> 00:19:56,620 who ended up on a spaceship full of robots, 442 00:19:56,620 --> 00:19:58,380 you're not doing half bad. 443 00:20:00,750 --> 00:20:02,330 Follow my lead. 444 00:20:04,880 --> 00:20:07,540 We are here to take your faces. 445 00:20:07,540 --> 00:20:08,710 Oh. 446 00:20:08,710 --> 00:20:10,170 Lord knows you could do a lot better 447 00:20:10,170 --> 00:20:11,830 than the ones you're wearing now. 448 00:20:11,830 --> 00:20:14,080 I'm pretty sure they don't understand sarcasm. 449 00:20:16,040 --> 00:20:17,830 They'll understand this. 450 00:20:17,830 --> 00:20:19,500 [ Energy crackles ] 451 00:20:19,500 --> 00:20:24,880 ♪♪ 452 00:20:24,880 --> 00:20:30,580 ♪♪ 453 00:20:30,580 --> 00:20:32,000 [ Laughs ] 454 00:20:33,420 --> 00:20:35,460 If that wasn't egg in your beer. 455 00:20:36,920 --> 00:20:38,620 How many more of those do you have? 456 00:20:38,620 --> 00:20:40,000 That's it. 457 00:20:41,330 --> 00:20:43,420 [ Grunts ] 458 00:20:43,420 --> 00:20:45,380 We just have to hold them off long enough 459 00:20:45,380 --> 00:20:47,420 for Daisy to get back with Simmons and Deke. 460 00:20:47,420 --> 00:20:48,210 And then? 461 00:20:50,880 --> 00:20:52,830 One problem at a time. 462 00:20:52,830 --> 00:21:00,000 ♪♪ 463 00:21:00,000 --> 00:21:07,290 ♪♪ 464 00:21:07,290 --> 00:21:09,210 That's not creepy... 465 00:21:09,210 --> 00:21:15,290 ♪♪ 466 00:21:15,290 --> 00:21:17,120 [ Machine whirring ] 467 00:21:19,210 --> 00:21:20,960 He should make it. 468 00:21:20,960 --> 00:21:22,420 Don't sound so thrilled. 469 00:21:22,420 --> 00:21:23,670 [ Whoosh ] [ Grunts ] 470 00:21:23,670 --> 00:21:24,670 Yo-Yo. 471 00:21:24,670 --> 00:21:27,000 [ Groaning ] 472 00:21:28,420 --> 00:21:29,750 What happened? 473 00:21:29,750 --> 00:21:32,000 [ Breathing heavily ] 474 00:21:32,000 --> 00:21:33,580 It was dark. 475 00:21:33,580 --> 00:21:35,920 Speared myself with a piece of rebar. 476 00:21:35,920 --> 00:21:38,330 And there's a lot of rebar. 477 00:21:38,330 --> 00:21:40,500 As far as I can see, we're trapped down here. 478 00:21:40,500 --> 00:21:42,620 All the exits are blocked under a ton of rubble. 479 00:21:42,620 --> 00:21:43,880 [ Coughs ] 480 00:21:45,120 --> 00:21:46,790 Son of a bitch. 481 00:21:46,790 --> 00:21:49,250 Have a little respect for the people who saved your ass. 482 00:21:49,250 --> 00:21:51,830 I meant Nathaniel Malick. 483 00:21:51,830 --> 00:21:53,620 Bastard left me here to die. 484 00:21:53,620 --> 00:21:56,080 What ever happened to team loyalty? 485 00:21:56,080 --> 00:21:58,880 [ Groans, coughs ] 486 00:22:01,710 --> 00:22:04,960 I was shown a future where S.H.I.E.L.D. abandoned me. 487 00:22:04,960 --> 00:22:07,210 How come it's playing out the exact opposite? 488 00:22:07,210 --> 00:22:09,290 Malick showed you an old timeline. 489 00:22:09,290 --> 00:22:10,620 This one's different. 490 00:22:10,620 --> 00:22:12,710 Nothing's written. 491 00:22:12,710 --> 00:22:15,000 It's not too late to be on the right side of history. 492 00:22:17,210 --> 00:22:19,500 Looks like I'm wearing a white hat from now on. 493 00:22:19,500 --> 00:22:23,000 [ Frequency chiming ] 494 00:22:23,000 --> 00:22:24,540 Hey. 495 00:22:24,540 --> 00:22:25,580 Buddy? 496 00:22:25,580 --> 00:22:27,960 Interesting. 497 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 I'm hearing a pattern in the sounds. 498 00:22:33,290 --> 00:22:35,170 [ Footsteps approaching ] 499 00:22:39,830 --> 00:22:40,830 Hi. 500 00:22:40,830 --> 00:22:41,790 [ Sighing ] Daisy. 501 00:22:41,790 --> 00:22:43,620 Oh, finally. Ohh. 502 00:22:43,620 --> 00:22:45,420 Okay. We have to go. 503 00:22:45,420 --> 00:22:46,210 Jemma. 504 00:22:48,330 --> 00:22:49,540 What's going on? 505 00:22:49,540 --> 00:22:50,960 They injected her with something. 506 00:22:50,960 --> 00:22:52,580 It's blurring her memories. 507 00:22:52,580 --> 00:22:55,540 I think the Chronicoms are trying to get intel on Bobo. 508 00:22:55,540 --> 00:22:57,290 This is Daisy. 509 00:22:57,290 --> 00:22:59,120 She's gonna help us get out of here, okay? 510 00:22:59,120 --> 00:23:01,120 She doesn't even remember me? 511 00:23:01,120 --> 00:23:02,500 It comes and goes. 512 00:23:02,500 --> 00:23:04,080 She was talking about stars a minute ago, 513 00:23:04,080 --> 00:23:06,790 and then she went off on cuttlefish and chromatophores. 514 00:23:06,790 --> 00:23:09,080 Jemma, we-- we're gonna get you somewhere safe, 515 00:23:09,080 --> 00:23:10,420 but we have to go, okay? 516 00:23:10,420 --> 00:23:12,500 Why are you wearing that costume? 517 00:23:12,500 --> 00:23:15,250 It's -- It's not a costume. 518 00:23:15,250 --> 00:23:16,750 It's for protection. 519 00:23:16,750 --> 00:23:18,420 Can I have one? 520 00:23:18,420 --> 00:23:19,580 U-Uh... 521 00:23:21,500 --> 00:23:22,620 Yes. Yes. 522 00:23:22,620 --> 00:23:24,540 Come on. Follow me, and you will get one. 523 00:23:24,540 --> 00:23:31,670 ♪♪ 524 00:23:31,670 --> 00:23:33,830 Wait. How did you get in here? 525 00:23:33,830 --> 00:23:36,210 It's the weirdest thing. Nobody tried to stop me. 526 00:23:36,210 --> 00:23:38,000 It was like they wanted me to find Simmons. 527 00:23:38,000 --> 00:23:39,750 And me. Sure. 528 00:23:39,750 --> 00:23:42,710 Is this the future or the past? They look so similar. 529 00:23:42,710 --> 00:23:44,080 Is this a secret time? 530 00:23:44,080 --> 00:23:46,420 Yes, yes. Everything has to be kept secret. 531 00:23:46,420 --> 00:23:48,170 It's so hard, trying to remember 532 00:23:48,170 --> 00:23:50,120 what's a secret and what's not. 533 00:23:52,620 --> 00:23:56,120 The device in Jemma Simmons' brain has been dissolved. 534 00:23:56,120 --> 00:23:58,000 She has no protection. 535 00:24:01,210 --> 00:24:02,250 Where is Kora? 536 00:24:02,250 --> 00:24:03,170 Resting. 537 00:24:04,540 --> 00:24:06,960 What if Simmons doesn't tell us what we need? 538 00:24:06,960 --> 00:24:09,960 She will have no choice. The truth will pour out. 539 00:24:09,960 --> 00:24:11,670 We will learn whether or not Fitz is alive, 540 00:24:11,670 --> 00:24:13,880 and if he is... 541 00:24:13,880 --> 00:24:15,960 we will have his location. 542 00:24:15,960 --> 00:24:17,380 And the rest of S.H.I.E.L.D.? 543 00:24:17,380 --> 00:24:18,920 Their ship is trapped. 544 00:24:18,920 --> 00:24:20,830 They lack the firepower to defend themselves, 545 00:24:20,830 --> 00:24:23,170 let alone escape. 546 00:24:23,170 --> 00:24:25,210 We will do with them as you wish. 547 00:24:25,210 --> 00:24:29,420 ♪♪ 548 00:24:38,540 --> 00:24:40,170 [ Sighs ] 549 00:24:42,710 --> 00:24:44,380 Deke reconfigured these shells 550 00:24:44,380 --> 00:24:46,170 with an electrical disruption charge. 551 00:24:46,170 --> 00:24:48,290 A single shot should drop a Chronicom. 552 00:24:48,290 --> 00:24:49,330 Great. 553 00:24:49,330 --> 00:24:50,710 How many shells do we have? 554 00:24:50,710 --> 00:24:52,000 Maybe 50. 555 00:24:52,000 --> 00:24:53,790 50? 556 00:24:53,790 --> 00:24:55,210 Wow. That's real peachy. 557 00:24:56,290 --> 00:24:58,330 Did you just say "peachy"? 558 00:24:58,330 --> 00:24:59,580 Yeah. 559 00:24:59,580 --> 00:25:00,920 Oh, geez. 560 00:25:00,920 --> 00:25:03,620 When we get out of here, I gotta get you some new words. 561 00:25:03,620 --> 00:25:05,960 And don't let Daisy hear you talking like that. 562 00:25:05,960 --> 00:25:07,120 Why? Does it mean something bad now? 563 00:25:09,460 --> 00:25:10,790 No, it's -- 564 00:25:11,830 --> 00:25:13,880 Never mind. 565 00:25:13,880 --> 00:25:15,790 It's a fine word. 566 00:25:15,790 --> 00:25:17,460 And you're a fine man. 567 00:25:17,460 --> 00:25:19,460 [ Breathes deeply ] 568 00:25:19,460 --> 00:25:22,210 I just can't believe it's gonna be... 569 00:25:22,210 --> 00:25:24,250 robots that take us out in the end. 570 00:25:25,210 --> 00:25:27,040 If this really is the end, 571 00:25:27,040 --> 00:25:29,830 shouldn't we take out as many of them as possible? 572 00:25:29,830 --> 00:25:31,580 Even more than 50? 573 00:25:34,330 --> 00:25:35,790 Back at Area 51, 574 00:25:35,790 --> 00:25:38,290 the Chronicoms tried to turn Helius into a nuclear bomb 575 00:25:38,290 --> 00:25:40,210 using just one of their robots. 576 00:25:42,710 --> 00:25:44,580 [ Grunts ] 577 00:25:44,580 --> 00:25:47,830 What kind of damage could we do with these six? 578 00:25:50,750 --> 00:25:52,500 A helluva lot. 579 00:25:52,500 --> 00:26:02,500 ♪♪ 580 00:26:02,500 --> 00:26:04,040 You're right -- definitely weird. 581 00:26:04,040 --> 00:26:05,750 I keep forgetting -- where are we going? 582 00:26:05,750 --> 00:26:06,960 Home. 583 00:26:06,960 --> 00:26:07,960 Home. 584 00:26:07,960 --> 00:26:09,330 I have a home. 585 00:26:09,330 --> 00:26:10,540 And I'm married. 586 00:26:10,540 --> 00:26:12,080 I remember being married. 587 00:26:12,080 --> 00:26:13,710 Is that a secret? 588 00:26:13,710 --> 00:26:15,920 Who did I marry? 589 00:26:15,920 --> 00:26:18,170 I can smell his hair, but I can't see his face. 590 00:26:18,170 --> 00:26:19,210 We'll talk about this later. 591 00:26:19,210 --> 00:26:20,620 But isn't this later? 592 00:26:20,620 --> 00:26:23,540 It's about being married, joining together, join -- 593 00:26:23,540 --> 00:26:27,210 I can do it, even if I don't know why. 594 00:26:29,750 --> 00:26:31,620 Here it comes. 595 00:26:32,880 --> 00:26:34,540 Marriage is the key. 596 00:26:34,540 --> 00:26:36,380 Heart in hand -- and singing. 597 00:26:36,380 --> 00:26:38,080 Can a key sing? 598 00:26:38,080 --> 00:26:40,120 After we're joined, we're unstoppable. 599 00:26:40,120 --> 00:26:42,460 But I'm afraid we stopped. 600 00:26:42,460 --> 00:26:43,790 Oh, God. 601 00:26:43,790 --> 00:26:45,420 Okay, Simmons, let's just -- let's just keep going, okay? 602 00:26:45,420 --> 00:26:46,580 We're almost there. 603 00:26:46,580 --> 00:26:52,960 ♪♪ 604 00:26:52,960 --> 00:26:54,250 What have you done? 605 00:26:54,250 --> 00:26:55,620 What are you talking about? 606 00:26:55,620 --> 00:26:57,120 Kora. 607 00:26:57,120 --> 00:26:59,580 She's going to ruin it. 608 00:26:59,580 --> 00:27:03,670 ♪♪ 609 00:27:03,670 --> 00:27:05,710 Hello, sister. 610 00:27:11,250 --> 00:27:13,500 Kora, we don't have to do this -- 611 00:27:13,500 --> 00:27:14,620 not here. 612 00:27:14,620 --> 00:27:16,880 Let's get off this ship and talk. 613 00:27:16,880 --> 00:27:20,540 You knew our mom was dead, but you didn't tell me. 614 00:27:20,540 --> 00:27:22,380 That was a mistake. 615 00:27:22,380 --> 00:27:23,790 I was trying to protect you. 616 00:27:23,790 --> 00:27:25,710 I don't need protection! 617 00:27:25,710 --> 00:27:27,670 [ Rumbling ] 618 00:27:27,670 --> 00:27:32,330 ♪♪ 619 00:27:32,330 --> 00:27:33,880 Get Simmons back to the Zephyr. 620 00:27:33,880 --> 00:27:35,210 Don't wait for me. 621 00:27:36,500 --> 00:27:38,040 Go. 622 00:27:38,040 --> 00:27:39,210 See? 623 00:27:39,210 --> 00:27:41,420 I can take care of myself. 624 00:27:41,420 --> 00:27:43,120 Having a power is not the same thing 625 00:27:43,120 --> 00:27:44,580 as taking care of yourself. 626 00:27:44,580 --> 00:27:45,880 [ Scoffs ] 627 00:27:45,880 --> 00:27:48,040 You sound like Mom. 628 00:27:48,040 --> 00:27:49,500 I wouldn't know. 629 00:27:49,500 --> 00:27:50,880 She was a monster. 630 00:27:52,500 --> 00:27:53,960 You don't believe that. 631 00:27:53,960 --> 00:27:56,920 Don't...tell me what I believe. 632 00:27:56,920 --> 00:27:58,080 Okay. 633 00:28:00,000 --> 00:28:01,420 Then I'll tell you what I believe. 634 00:28:01,420 --> 00:28:03,710 I believe that Jiaying loved you more than anything. 635 00:28:05,120 --> 00:28:06,420 But she didn't know how to help you. 636 00:28:06,420 --> 00:28:08,460 She was afraid of me. 637 00:28:08,460 --> 00:28:10,170 She was afraid for you. 638 00:28:10,170 --> 00:28:12,670 Twisting words again. 639 00:28:12,670 --> 00:28:14,670 [ Rumbling ] 640 00:28:18,290 --> 00:28:20,420 I'm not gonna use my power to fight you. 641 00:28:20,420 --> 00:28:22,500 Then you're going to die. 642 00:28:22,500 --> 00:28:24,380 That's your call to make. 643 00:28:24,380 --> 00:28:26,000 Look... 644 00:28:26,000 --> 00:28:29,580 I didn't have a sister in my timeline. 645 00:28:29,580 --> 00:28:32,960 I didn't even know I had a mom until it was too late. 646 00:28:32,960 --> 00:28:34,620 You're better off without one. 647 00:28:34,620 --> 00:28:37,170 No. I wasn't. 648 00:28:37,170 --> 00:28:38,620 And the only reason she had me 649 00:28:38,620 --> 00:28:41,750 was out of love and grief over losing you. 650 00:28:42,790 --> 00:28:44,420 Come with me. 651 00:28:44,420 --> 00:28:46,670 It's too late. 652 00:28:46,670 --> 00:28:48,040 S.H.I.E.L.D. is destroyed. 653 00:28:50,290 --> 00:28:51,670 We've won. 654 00:28:52,960 --> 00:28:55,540 Nathaniel and I are gonna rule over everyone. 655 00:28:55,540 --> 00:28:56,920 Is that what you want? 656 00:28:58,210 --> 00:29:00,460 Or is that what he wants? 657 00:29:00,460 --> 00:29:03,500 We can still change this timeline. 658 00:29:03,500 --> 00:29:04,960 Will you help me? 659 00:29:04,960 --> 00:29:07,750 ♪♪ 660 00:29:07,750 --> 00:29:09,670 [ Frequency chiming ] Coulson: It's an 0-8-4. 661 00:29:09,670 --> 00:29:12,210 Well, technically, it's the location of an 0-8-4. 662 00:29:12,210 --> 00:29:14,460 So, the message came from S.H.I.E.L.D., not the Chronicoms. 663 00:29:14,460 --> 00:29:16,170 What's an 0-8-4? 664 00:29:16,170 --> 00:29:18,380 An object of unknown origin. 665 00:29:18,380 --> 00:29:21,380 Could be a person, an energy source, a weapon. 666 00:29:21,380 --> 00:29:23,420 Whatever it is, it's dangerous. 667 00:29:23,420 --> 00:29:24,670 It could be a trap. 668 00:29:24,670 --> 00:29:27,080 Can't be much worse than being trapped in here. 669 00:29:27,080 --> 00:29:28,000 Hey. 670 00:29:28,000 --> 00:29:29,580 [ Grunts ] 671 00:29:29,580 --> 00:29:31,170 I can get us out. 672 00:29:31,170 --> 00:29:32,920 Just slip these bracelets off me, 673 00:29:32,920 --> 00:29:34,790 and I'll be your teleporting taxi. 674 00:29:34,790 --> 00:29:37,170 No way. Hell no. 675 00:29:37,170 --> 00:29:39,330 New timeline, new John Garrett. 676 00:29:41,120 --> 00:29:42,920 That just makes it worse. 677 00:29:44,960 --> 00:29:46,710 I don't think we have any other options. 678 00:29:46,710 --> 00:29:52,670 ♪♪ 679 00:29:52,670 --> 00:29:58,620 ♪♪ 680 00:29:58,620 --> 00:29:59,710 Okay. 681 00:30:04,250 --> 00:30:06,380 Now, this is wired to the Gravitonium Drive, 682 00:30:06,380 --> 00:30:08,460 as well as the Time Jump Drive. 683 00:30:08,460 --> 00:30:10,210 It's gonna make a helluva boom. 684 00:30:10,210 --> 00:30:12,000 [ Footsteps approaching rapidly ] 685 00:30:12,000 --> 00:30:16,420 ♪♪ 686 00:30:16,420 --> 00:30:18,750 Deke. Jemma. 687 00:30:18,750 --> 00:30:19,830 Where's Daisy? 688 00:30:19,830 --> 00:30:21,380 Dealing with Kora. 689 00:30:21,380 --> 00:30:23,330 She said not to wait. 690 00:30:23,330 --> 00:30:25,540 I know this place. 691 00:30:25,540 --> 00:30:27,420 Home. 692 00:30:27,420 --> 00:30:28,920 Yeah, we're not there yet. 693 00:30:31,080 --> 00:30:32,500 They did something to her. 694 00:30:32,500 --> 00:30:34,880 She's remembering and forgetting at the same time. 695 00:30:34,880 --> 00:30:36,750 We can't let the Chronicoms have her. The -- 696 00:30:38,000 --> 00:30:40,330 So, what's the plan now? 697 00:30:40,330 --> 00:30:42,330 Is it something that doesn't involve a suicide bomb? 698 00:30:42,330 --> 00:30:44,960 Because this looks a lot like a suicide bomb. 699 00:30:44,960 --> 00:30:46,710 This was in case Daisy didn't find you guys. 700 00:30:46,710 --> 00:30:47,880 I'll go for Daisy. 701 00:30:47,880 --> 00:30:50,040 Stand down, Agent Sousa. 702 00:30:50,040 --> 00:30:51,210 And do what? 703 00:30:53,380 --> 00:30:55,000 Find me some duct tape. 704 00:30:56,790 --> 00:30:59,380 You are responsible for this. 705 00:30:59,380 --> 00:31:02,330 Simmons was about to give us the location of Leopold Fitz, 706 00:31:02,330 --> 00:31:04,540 but now the moment has passed. 707 00:31:06,380 --> 00:31:08,330 Where are they? 708 00:31:09,920 --> 00:31:11,790 I don't think Daisy's bad. 709 00:31:11,790 --> 00:31:14,790 She -- She said things, and... 710 00:31:14,790 --> 00:31:17,080 and they -- they made sense. 711 00:31:18,620 --> 00:31:20,210 I couldn't. 712 00:31:22,290 --> 00:31:23,330 I'm sorry. 713 00:31:24,880 --> 00:31:27,040 You don't think Daisy's bad? 714 00:31:27,040 --> 00:31:29,380 [ Chuckles ] 715 00:31:29,380 --> 00:31:30,420 No. 716 00:31:30,420 --> 00:31:31,500 Okay. 717 00:31:31,500 --> 00:31:33,250 Well... 718 00:31:33,250 --> 00:31:35,880 We'll just have to agree to disagree. 719 00:31:35,880 --> 00:31:38,170 [ Energy blast ] [ Gasps ] 720 00:31:38,170 --> 00:31:41,750 Kimball, you interested in a promotion? 721 00:31:41,750 --> 00:31:43,080 Absolutely. 722 00:31:43,080 --> 00:31:45,580 Then lock her up in a cell. 723 00:31:45,580 --> 00:31:48,330 Looks like we got to consult your Time Stream again. 724 00:31:51,120 --> 00:31:53,120 [ Breathing heavily ] 725 00:31:53,120 --> 00:31:54,880 I told you guys not to wait. 726 00:31:54,880 --> 00:31:55,960 Yeah. You're welcome. 727 00:31:55,960 --> 00:31:57,210 What's the plan? 728 00:31:57,210 --> 00:31:58,420 Mack and Sousa figured it out. 729 00:31:58,420 --> 00:31:59,830 I'm still a little fuzzy, but apparently, 730 00:31:59,830 --> 00:32:02,080 it involves a lot of duct tape. 731 00:32:02,080 --> 00:32:04,670 Deke: Daisy's on board. It's go time. 732 00:32:04,670 --> 00:32:06,250 Do I sound cool when I say that? 733 00:32:06,250 --> 00:32:07,580 [ Switches click ] 734 00:32:07,580 --> 00:32:15,830 ♪♪ 735 00:32:15,830 --> 00:32:24,080 ♪♪ 736 00:32:24,080 --> 00:32:25,210 [ Sighs ] 737 00:32:28,880 --> 00:32:30,210 That one right there. 738 00:32:30,210 --> 00:32:37,330 ♪♪ 739 00:32:37,330 --> 00:32:39,120 Lord, I hope this works. 740 00:32:40,330 --> 00:32:41,580 [ Seat belt clicks ] 741 00:32:41,580 --> 00:32:46,750 ♪♪ 742 00:32:46,750 --> 00:32:51,880 ♪♪ 743 00:32:51,880 --> 00:32:53,290 [ Rumbling ] 744 00:32:53,290 --> 00:33:03,000 ♪♪ 745 00:33:03,000 --> 00:33:12,880 ♪♪ 746 00:33:12,880 --> 00:33:14,790 [ Energy crackles ] 747 00:33:17,250 --> 00:33:18,920 [ Whoosh ] 748 00:33:18,920 --> 00:33:20,670 [ Guns cock ] Man: Freeze! Hands in the air, or we'll -- 749 00:33:22,170 --> 00:33:30,920 ♪♪ 750 00:33:34,540 --> 00:33:38,000 Hands behind your head before another person gets shot. 751 00:33:38,000 --> 00:33:39,250 [ Groans ] 752 00:33:41,000 --> 00:33:42,460 [ Whispering ] I can disarm everyone 753 00:33:42,460 --> 00:33:44,120 without them even knowing what happened. 754 00:33:44,120 --> 00:33:47,210 [ Whispering ] Let's not scare them any more than they already are. 755 00:33:47,210 --> 00:33:48,710 [ Whispering ] They are scared. I can feel it. 756 00:33:48,710 --> 00:33:50,250 And confused. 757 00:33:51,920 --> 00:33:54,000 My name is Phil Coulson. 758 00:33:54,000 --> 00:33:55,880 I'm an agent of S.H.I.E.L.D. 759 00:33:55,880 --> 00:33:59,250 We received a coded transmission after the attack. 760 00:34:00,420 --> 00:34:02,080 Is it fair to assume that everyone here 761 00:34:02,080 --> 00:34:04,000 responded to the same coded broadcast? 762 00:34:06,920 --> 00:34:09,000 [ Guns uncock ] 763 00:34:09,000 --> 00:34:11,210 I'm Agent Brandon Gamble. 764 00:34:11,210 --> 00:34:13,000 I was stationed at the Hub. 765 00:34:14,380 --> 00:34:16,580 Why the hell didn't you just use the door, 766 00:34:16,580 --> 00:34:20,250 instead of this crazy teleportation device? 767 00:34:20,250 --> 00:34:22,420 Your friend might still be alive. 768 00:34:22,420 --> 00:34:24,460 Does that mean I just killed one of our own? 769 00:34:26,580 --> 00:34:28,120 Oh, God. 770 00:34:28,120 --> 00:34:30,330 I know what you're feeling, 771 00:34:30,330 --> 00:34:33,540 but this man, John Garrett, was a double agent. 772 00:34:33,540 --> 00:34:35,880 He was responsible for destroying the Lighthouse 773 00:34:35,880 --> 00:34:37,290 and killing civilians. 774 00:34:37,290 --> 00:34:39,620 You did the world a favor. 775 00:34:39,620 --> 00:34:41,670 You have a package? 776 00:34:41,670 --> 00:34:44,620 A box, a briefcase, something you were told to bring? 777 00:34:44,620 --> 00:34:49,790 ♪♪ 778 00:34:49,790 --> 00:34:52,080 Any idea what we're supposed to do with these? 779 00:34:56,580 --> 00:34:57,500 0-8-4s. 780 00:34:59,420 --> 00:35:00,620 Where did they come from? 781 00:35:02,290 --> 00:35:05,380 That one belonged to my grandfather, who was SSR. 782 00:35:05,380 --> 00:35:07,960 Been in my family for decades. 783 00:35:07,960 --> 00:35:10,420 I was raised to guard it with my life. 784 00:35:10,420 --> 00:35:11,960 If and when the signal ever came, 785 00:35:11,960 --> 00:35:13,750 I was to deliver it as instructed. 786 00:35:13,750 --> 00:35:15,000 What's inside? 787 00:35:16,500 --> 00:35:18,290 Never looked. 788 00:35:18,290 --> 00:35:19,790 Wasn't part of the order. 789 00:35:19,790 --> 00:35:22,290 This one has a postmark of 1948. 790 00:35:22,290 --> 00:35:24,250 Agent Grace Mulcahey, ma'am. 791 00:35:24,250 --> 00:35:26,330 That box has been locked in a safe in my parents' basement 792 00:35:26,330 --> 00:35:27,710 since before I was born. 793 00:35:27,710 --> 00:35:30,000 Same instructions as Agent Gamble -- 794 00:35:30,000 --> 00:35:31,460 protect at all costs. 795 00:35:34,290 --> 00:35:36,580 Well... 796 00:35:36,580 --> 00:35:38,960 maybe we should see what the hubbub's all about. 797 00:35:43,710 --> 00:35:46,920 This seems to have been manufactured in the '60s. 798 00:35:46,920 --> 00:35:49,250 And this... 799 00:35:49,250 --> 00:35:51,420 never seen anything like this. 800 00:35:51,420 --> 00:35:53,040 Any thoughts? 801 00:35:53,040 --> 00:35:54,830 [ Rumbling ] 802 00:35:54,830 --> 00:35:56,250 [ Guns cock ] 803 00:35:58,790 --> 00:35:59,880 They're with us! 804 00:35:59,880 --> 00:36:02,120 ♪♪ 805 00:36:02,120 --> 00:36:03,620 [ Guns uncock ] 806 00:36:03,620 --> 00:36:07,380 ♪♪ 807 00:36:07,380 --> 00:36:09,000 I knew you'd be back. 808 00:36:09,000 --> 00:36:10,210 That makes one of us. 809 00:36:10,210 --> 00:36:12,040 [ Groans ] 810 00:36:12,040 --> 00:36:13,790 [ Exhales sharply ] I'll be fine. 811 00:36:15,540 --> 00:36:16,790 Hey. 812 00:36:16,790 --> 00:36:22,580 ♪♪ 813 00:36:22,580 --> 00:36:23,790 Oh. 814 00:36:26,210 --> 00:36:28,750 Sorry. Not sure what happened. 815 00:36:28,750 --> 00:36:30,960 No, it's good. Just...new. 816 00:36:30,960 --> 00:36:36,670 ♪♪ 817 00:36:36,670 --> 00:36:38,170 What happened? 818 00:36:38,170 --> 00:36:41,120 You recognize any of these people? 819 00:36:43,040 --> 00:36:45,210 The Chronicoms did something to her memory. 820 00:36:45,210 --> 00:36:47,000 She's forgotten all of us -- 821 00:36:47,000 --> 00:36:49,670 names, faces, everything. 822 00:36:49,670 --> 00:36:51,670 Then she'll just go off on something from the past 823 00:36:51,670 --> 00:36:53,040 or being married or -- 824 00:36:53,040 --> 00:36:54,710 Math is my faithful husband. 825 00:36:54,710 --> 00:36:56,000 Like that. 826 00:36:58,880 --> 00:37:00,540 Sousa: Any idea why we're all here? 827 00:37:00,540 --> 00:37:03,380 Or...who sent that message? 828 00:37:03,380 --> 00:37:05,420 That's an 0-8-4 in and of itself. 829 00:37:05,420 --> 00:37:07,380 We can't stay here too long. 830 00:37:07,380 --> 00:37:09,920 The Chronicoms are coming, and they seem to be planning 831 00:37:09,920 --> 00:37:11,960 some sort of landing or invasion. 832 00:37:11,960 --> 00:37:13,750 So we need to be ready for the next move. 833 00:37:13,750 --> 00:37:16,830 I was hoping the 0-8-4s might be just that. 834 00:37:16,830 --> 00:37:18,580 Maybe they are. 835 00:37:18,580 --> 00:37:23,620 ♪♪ 836 00:37:23,620 --> 00:37:24,750 What are you doing? 837 00:37:25,710 --> 00:37:27,580 Holy matrimony. 838 00:37:27,580 --> 00:37:33,420 ♪♪ 839 00:37:33,420 --> 00:37:39,290 ♪♪ 840 00:37:39,290 --> 00:37:41,080 How do you know how to do this? 841 00:37:41,080 --> 00:37:43,380 I just know they need to be married. 842 00:37:43,380 --> 00:37:45,170 Two becomes one. 843 00:37:45,170 --> 00:37:46,500 Then three becomes one. 844 00:37:47,830 --> 00:37:49,500 Why do I know this? 845 00:37:49,500 --> 00:37:54,920 ♪♪ 846 00:37:54,920 --> 00:38:00,080 ♪♪ 847 00:38:00,080 --> 00:38:01,750 We're missing something. 848 00:38:01,750 --> 00:38:03,120 Man: Sorry I'm late! 849 00:38:04,420 --> 00:38:06,500 [ Sighs ] 850 00:38:06,500 --> 00:38:07,420 [ Groans ] 851 00:38:10,830 --> 00:38:13,210 Damn bus broke down. 852 00:38:15,830 --> 00:38:17,250 Where did you get this? 853 00:38:17,250 --> 00:38:19,210 I don't remember exactly. 854 00:38:19,210 --> 00:38:21,080 Maybe from my friend Enoch 855 00:38:21,080 --> 00:38:23,080 or, uh, one of the Koenigs. 856 00:38:24,290 --> 00:38:25,330 Thank you. 857 00:38:27,960 --> 00:38:30,040 Coulson, what's happening? 858 00:38:30,040 --> 00:38:32,380 It's possible 859 00:38:32,380 --> 00:38:35,830 Enoch deposited these over the decades. 860 00:38:35,830 --> 00:38:37,580 Okay, but why? 861 00:38:37,580 --> 00:38:39,540 May: It might be a weapon to fight the Chronicoms. 862 00:38:39,540 --> 00:38:45,420 ♪♪ 863 00:38:45,420 --> 00:38:46,880 A singing key. 864 00:38:48,250 --> 00:38:49,460 [ Clang ] 865 00:38:49,460 --> 00:38:51,620 [ Vibrating, high-pitched tone ] 866 00:38:51,620 --> 00:38:58,290 ♪♪ 867 00:38:58,290 --> 00:39:05,120 ♪♪ 868 00:39:05,120 --> 00:39:08,000 So... what's in there? 869 00:39:08,000 --> 00:39:10,080 The end or the beginning. 870 00:39:10,080 --> 00:39:12,120 I can't remember. 871 00:39:12,120 --> 00:39:19,710 ♪♪ 872 00:39:19,710 --> 00:39:27,750 ♪♪ 873 00:39:27,750 --> 00:39:35,500 ♪♪ 874 00:39:35,500 --> 00:39:37,620 I don't know if it's supposed to explode or save us, 875 00:39:37,620 --> 00:39:39,620 but I have to admit -- 876 00:39:39,620 --> 00:39:41,620 kinda disappointed. 877 00:39:41,620 --> 00:39:44,170 There's got to be something else. 878 00:39:44,170 --> 00:39:45,880 Jemma, I know that somewhere inside 879 00:39:45,880 --> 00:39:47,250 that you understand this. 880 00:39:47,250 --> 00:39:49,460 Just think, okay? You -- 881 00:39:49,460 --> 00:39:51,540 You knew how to put the pieces together. 882 00:39:51,540 --> 00:39:53,580 You knew about the singing key. 883 00:39:53,580 --> 00:39:55,670 You kept -- You kept saying that you were married. 884 00:39:55,670 --> 00:39:58,040 "I now pronounce you..." 885 00:39:58,040 --> 00:39:59,960 You said those words. 886 00:39:59,960 --> 00:40:01,170 I did. 887 00:40:05,540 --> 00:40:07,620 You were all there. 888 00:40:07,620 --> 00:40:09,750 We were. 889 00:40:09,750 --> 00:40:11,830 I was married. 890 00:40:15,040 --> 00:40:17,120 I am married. 891 00:40:17,120 --> 00:40:18,750 I have proof. 892 00:40:18,750 --> 00:40:24,580 ♪♪ 893 00:40:24,580 --> 00:40:26,080 [ Sighs ] 894 00:40:27,380 --> 00:40:30,500 Why can't I remember whom I married? 895 00:40:30,500 --> 00:40:39,040 ♪♪ 896 00:40:39,040 --> 00:40:47,290 ♪♪ 897 00:40:47,290 --> 00:40:49,420 [ Machine pulsating ] 898 00:40:49,420 --> 00:40:57,620 ♪♪ 899 00:40:57,620 --> 00:40:58,750 [ Pulsating stops ] 900 00:40:58,750 --> 00:41:00,750 [ Breathing heavily ] 901 00:41:00,750 --> 00:41:04,880 ♪♪ 902 00:41:04,880 --> 00:41:06,750 [ Exhales sharply ] 903 00:41:08,460 --> 00:41:09,710 Jemma. 904 00:41:09,710 --> 00:41:11,380 Coulson: Fitz. 905 00:41:11,380 --> 00:41:13,380 [ Breathing heavily ] 906 00:41:13,380 --> 00:41:14,880 You did it. 907 00:41:14,880 --> 00:41:15,710 Hey! It worked! 908 00:41:15,710 --> 00:41:18,170 No, stop -- stop that. 909 00:41:19,540 --> 00:41:21,120 She doesn't remember me, does she? 910 00:41:24,000 --> 00:41:25,040 [ Sighs ] 911 00:41:27,540 --> 00:41:28,540 Damn. 912 00:41:35,170 --> 00:41:37,330 Can you tell where Daisy Johnson went? 913 00:41:37,330 --> 00:41:39,830 There's a new statistical anomaly -- 914 00:41:39,830 --> 00:41:43,420 a massive power drain in New York City. 915 00:41:43,420 --> 00:41:46,790 S.H.I.E.L.D. has a safe house in New York. 916 00:41:46,790 --> 00:41:48,040 It's not in any files. 917 00:41:48,040 --> 00:41:49,460 It wasn't targeted by your lasers. 918 00:41:49,460 --> 00:41:51,330 They've probably gone there to regroup. 919 00:41:52,750 --> 00:41:54,880 Assign me some Hunters, 920 00:41:54,880 --> 00:41:56,830 and I will personally finish off S.H.I.E.L.D. 921 00:41:56,830 --> 00:41:58,580 before we begin the invasion. 922 00:41:58,580 --> 00:42:01,830 There is less than a 22% chance of you succeeding. 923 00:42:04,830 --> 00:42:08,710 Here's something much more interesting. 924 00:42:08,710 --> 00:42:12,330 There's a 100% chance that this is the last time 925 00:42:12,330 --> 00:42:14,880 the S.H.I.E.L.D. team will ever be together. 926 00:42:17,170 --> 00:42:19,210 The end is at hand. 927 00:42:19,210 --> 00:42:20,330 ♪♪ 928 00:42:24,580 --> 00:42:33,920 ♪♪ 929 00:42:33,920 --> 00:42:43,540 ♪♪ 930 00:42:43,540 --> 00:42:52,960 ♪♪ 60756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.