Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,342 --> 00:00:09,343
Come on.
2
00:00:10,385 --> 00:00:12,513
-You can put him on the table.
-Okay.
3
00:00:14,056 --> 00:00:15,182
Here we go.
4
00:00:15,974 --> 00:00:18,519
-Yeah.
-Can you take his wrap off?
5
00:00:18,602 --> 00:00:20,270
Hey. Hello.
6
00:00:22,314 --> 00:00:24,024
- Unbutton the sweater?
- Yeah.
7
00:00:26,443 --> 00:00:27,444
Okay.
8
00:00:33,575 --> 00:00:35,702
Who the hell would leave a baby
on a porch?
9
00:00:35,786 --> 00:00:37,162
Someone who's desperate.
10
00:00:40,582 --> 00:00:42,292
-Is he gonna be okay?
-Yeah.
11
00:00:43,627 --> 00:00:44,628
Yeah.
12
00:00:45,212 --> 00:00:47,381
He's warm. He's hydrated, and...
13
00:00:48,840 --> 00:00:49,967
he looks good.
14
00:00:50,050 --> 00:00:52,594
But, uh... "he" is actually a "she."
15
00:00:53,220 --> 00:00:54,054
Ooh!
16
00:00:55,264 --> 00:00:56,139
I know...
17
00:00:57,516 --> 00:00:58,350
Hi.
18
00:00:59,476 --> 00:01:00,561
What's that?
19
00:01:04,398 --> 00:01:07,526
"I'm sorry, but she'll be better off
with someone else.
20
00:01:07,609 --> 00:01:10,112
Please take care of her
and make sure she knows
21
00:01:10,195 --> 00:01:13,282
that I'm doing this...
because I love her."
22
00:01:15,117 --> 00:01:16,827
Do you have Doc's cell number?
23
00:01:16,910 --> 00:01:19,288
He's on a house call in Myers Flat.
There's no reception.
24
00:01:19,371 --> 00:01:22,916
Well, I need to get a hold of his contact
at Child Protective Services.
25
00:01:23,000 --> 00:01:25,294
- Maybe in his office?
- Right. Okay.
26
00:01:25,377 --> 00:01:27,462
-Here, you want me to have a swing?
-Yeah.
27
00:01:28,338 --> 00:01:29,965
Ooh, there you go.
28
00:01:31,341 --> 00:01:32,968
-Oh, there you go!
-Thanks.
29
00:01:33,844 --> 00:01:35,637
Uh, we're gonna need diapers and formula.
30
00:01:35,721 --> 00:01:37,389
Okay. On it.
31
00:01:39,099 --> 00:01:42,060
We'll text Connie and get you
some diapers and formula, huh?
32
00:01:43,145 --> 00:01:44,187
What you want?
33
00:01:46,982 --> 00:01:48,025
What you want, huh?
34
00:01:49,067 --> 00:01:49,901
Okay.
35
00:01:49,985 --> 00:01:53,405
Ooh, gotta do something
to take your mind off your tummy, huh?
36
00:01:54,906 --> 00:01:56,908
What shall we do?
37
00:01:57,743 --> 00:01:59,411
You want a little song? Huh?
38
00:02:00,162 --> 00:02:01,121
Yeah?
39
00:02:02,956 --> 00:02:06,126
♪ If you come down to the river ♪
40
00:02:08,086 --> 00:02:11,882
♪ Bet you gonna findSome people who live ♪
41
00:02:11,965 --> 00:02:15,677
♪You don't have to worryIf you got no money ♪
42
00:02:15,761 --> 00:02:19,389
♪ People on the river are happy to give ♪
43
00:02:21,183 --> 00:02:24,353
♪ Big wheel keep on turnin' ♪
44
00:02:25,687 --> 00:02:29,524
♪ Proud Mary keep on burnin' ♪
45
00:02:31,109 --> 00:02:33,737
♪ Rollin', rollin' ♪
46
00:02:34,988 --> 00:02:37,157
♪ Rollin' on the river ♪
47
00:02:37,240 --> 00:02:39,951
-Creedence?
-Well, I figured it was better than AC/DC.
48
00:02:40,035 --> 00:02:41,078
Oh, really?
49
00:02:41,161 --> 00:02:42,913
'Cause "Ride On"
always put me right to sleep.
50
00:02:43,538 --> 00:02:44,581
Who are you?
51
00:02:45,916 --> 00:02:47,584
I'm a nurse that knows her metal.
52
00:02:48,210 --> 00:02:50,879
-Clearly.
-Where did that baby come from?
53
00:02:51,463 --> 00:02:54,174
Uh...
She was abandoned on your front porch.
54
00:02:56,510 --> 00:02:58,637
She's about three weeks.
55
00:02:58,720 --> 00:03:01,014
Her vitals are good,
but she's a little underweight.
56
00:03:01,098 --> 00:03:02,057
Huh.
57
00:03:03,475 --> 00:03:05,268
We need to call Social Services.
58
00:03:05,352 --> 00:03:07,938
Well, they're in Eureka,
they don't open for another hour.
59
00:03:08,897 --> 00:03:10,774
Well, there's always
an after-hours number.
60
00:03:12,192 --> 00:03:15,278
Since this is my office,
and this baby is my patient,
61
00:03:15,362 --> 00:03:18,281
I will decide which course of action
we're gonna follow.
62
00:03:18,699 --> 00:03:20,367
No agency calls.
63
00:03:20,450 --> 00:03:22,911
And if you don't agree,
you know where the door is.
64
00:03:23,995 --> 00:03:26,206
-Now, please watch the baby.
-Yes, of course.
65
00:03:26,456 --> 00:03:28,166
Come here, honey. I know.
66
00:03:29,126 --> 00:03:30,293
Shh.
67
00:03:34,339 --> 00:03:36,258
At least he didn't threaten to shoot you.
68
00:03:36,341 --> 00:03:38,218
Oh, oh, the day is young.
69
00:03:40,053 --> 00:03:42,889
Oh, cute baby.
70
00:03:44,099 --> 00:03:48,145
No, no, I-- I don't want to alert
the authorities. That's why I called you.
71
00:03:48,228 --> 00:03:49,062
Um...
72
00:03:49,146 --> 00:03:51,064
Y-- Look, I-- I do have some ideas.
73
00:03:51,148 --> 00:03:52,232
Yes.
74
00:03:54,985 --> 00:03:58,238
Here's all the formula and diapers I had.
75
00:03:58,321 --> 00:03:59,781
Oh, wow, thank you.
76
00:04:00,490 --> 00:04:03,618
Oh, bless her heart.
77
00:04:03,952 --> 00:04:04,953
She's hungry.
78
00:04:06,621 --> 00:04:07,998
We're gonna need some hot water.
79
00:04:08,081 --> 00:04:09,666
-Okay, yep. I got it.
-Thanks.
80
00:04:09,750 --> 00:04:10,876
Mm-hm!
81
00:04:12,252 --> 00:04:14,880
Oh, boy, they said you were a looker,
and they weren't lying.
82
00:04:14,963 --> 00:04:17,507
I only said you were mildly attractive.
83
00:04:17,591 --> 00:04:18,633
Uh-huh.
84
00:04:18,717 --> 00:04:19,968
Mel, this is Connie.
85
00:04:20,427 --> 00:04:21,678
Hi, Connie.
86
00:04:21,762 --> 00:04:25,098
-I'm, uh, the new nurse practitioner--
-Oh, honey, everyone knows who you are.
87
00:04:25,182 --> 00:04:27,017
Connie owns the general store.
88
00:04:27,100 --> 00:04:30,020
And I make it my business
to know everything about everybody.
89
00:04:30,103 --> 00:04:32,272
-Yeah, whether they like it or not.
-Oh!
90
00:04:32,355 --> 00:04:36,151
You know, she looks a little
like Mimi Simpson around the eyes.
91
00:04:36,234 --> 00:04:37,986
Mimi's 72.
92
00:04:38,361 --> 00:04:39,738
Mimi has a granddaughter.
93
00:04:40,280 --> 00:04:42,616
Hmm. How long ago was prom?
94
00:04:43,325 --> 00:04:45,410
Never mind. I'll give Mimi a shout,
95
00:04:45,494 --> 00:04:48,413
and then I'll activate
the Virgin River phone tree.
96
00:04:48,497 --> 00:04:49,956
-Oh.
-Don't you worry.
97
00:04:50,040 --> 00:04:51,291
We'll find your mother.
98
00:04:52,209 --> 00:04:53,084
Thanks, Connie.
99
00:04:56,463 --> 00:04:58,173
Well. Uh... What's the phone tree?
100
00:04:58,256 --> 00:05:01,927
Whenever there's a town emergency,
it's Connie's job to let everyone know.
101
00:05:02,427 --> 00:05:03,345
Oh.
102
00:05:03,428 --> 00:05:05,222
Okay. There you go. There you go.
103
00:05:05,305 --> 00:05:07,432
Okay. Here you go.
104
00:05:09,684 --> 00:05:10,519
No?
105
00:05:12,771 --> 00:05:14,022
Okay.
106
00:05:15,023 --> 00:05:16,358
This is not good.
107
00:05:18,902 --> 00:05:21,571
Uh-- Brad, look, I-- I gotta go.
Somebody's here in my office.
108
00:05:21,655 --> 00:05:22,572
Uh, yeah. Yeah.
109
00:05:22,656 --> 00:05:26,701
Listen, uh, just keep an eye open
and call me if anyone fits that bill.
110
00:05:27,953 --> 00:05:29,246
It's rude to keep a lady waiting.
111
00:05:29,329 --> 00:05:31,623
It's rude coming in someone's office
without knocking.
112
00:05:31,706 --> 00:05:34,668
Your door was open.
Okay. We've got big trouble.
113
00:05:34,751 --> 00:05:37,712
-Yeah. An abandoned baby.
-No, I was talking about Mel.
114
00:05:38,046 --> 00:05:40,340
Wait. Someone abandoned that baby?
115
00:05:40,423 --> 00:05:42,843
-Yeah.
-Well, what are you doing about it?
116
00:05:42,926 --> 00:05:45,220
Well, I was talking to Brad
over at Grace Valley Hospital.
117
00:05:45,303 --> 00:05:47,931
-Did you check the camps?
-Next on my list.
118
00:05:48,014 --> 00:05:51,601
You know, by the way,
Miss Florence Nightingale out there,
119
00:05:51,685 --> 00:05:53,854
she was about to call Social Services.
120
00:05:53,937 --> 00:05:56,106
Well, uh, eventually,
someone might have to.
121
00:05:56,439 --> 00:05:58,233
It-- it's an abandoned baby.
122
00:05:58,316 --> 00:06:01,486
-Now you're gonna tell me what to do?
-I always tell you what to do.
123
00:06:01,570 --> 00:06:06,324
Okay, baby aside,
you promised to give Mel a 30-day trial.
124
00:06:06,408 --> 00:06:08,952
29 days to go. It's like a kid
countin' down to Christmas.
125
00:06:09,035 --> 00:06:12,163
-You're an ass, is what you are.
-No time for sweet talk.
126
00:06:12,247 --> 00:06:14,082
She gave me her notice.
127
00:06:14,165 --> 00:06:16,918
Well, then,
save your fury for Miss Monroe.
128
00:06:17,002 --> 00:06:19,212
I mean, she's the one
who's lookin' to cut and run.
129
00:06:19,296 --> 00:06:20,630
Shh.
130
00:06:29,598 --> 00:06:32,017
Put a little honey on that.
She'll latch right on.
131
00:06:32,100 --> 00:06:33,977
There's a risk of botulism.
132
00:06:34,060 --> 00:06:36,438
-Oh, good heavens.
-It's a real risk.
133
00:06:36,521 --> 00:06:37,647
So is starvation.
134
00:06:39,858 --> 00:06:42,402
I take it I can leave her with you?
135
00:06:43,612 --> 00:06:45,405
I'm a certified nurse and midwife.
136
00:06:45,488 --> 00:06:46,531
Is that a yes?
137
00:06:46,615 --> 00:06:47,490
Yes.
138
00:06:49,200 --> 00:06:51,620
Shh.
139
00:06:55,624 --> 00:06:57,542
Well, she's eating.
140
00:06:57,626 --> 00:06:59,002
She could stop again.
141
00:06:59,085 --> 00:07:00,921
You know,
we really need to find her mother
142
00:07:01,004 --> 00:07:02,964
or consider bringing in a specialist.
143
00:07:03,048 --> 00:07:04,049
You're a midwife.
144
00:07:06,092 --> 00:07:07,677
Feeding issues are a subspecialty.
145
00:07:07,761 --> 00:07:10,805
Oh, Christ on a cracker.
Not in the real world, they aren't.
146
00:07:12,390 --> 00:07:13,808
Is Connie activating the phone tree?
147
00:07:13,892 --> 00:07:15,769
Ah, with her usual gusto.
148
00:07:15,852 --> 00:07:17,938
-So, that covers all of Virgin River.
-Mm.
149
00:07:21,983 --> 00:07:23,360
Hey, I gotta call you back.
150
00:07:24,152 --> 00:07:25,987
No, no,
I'm just in the middle of something.
151
00:07:26,947 --> 00:07:28,865
Okay. Yeah, I'll call you later.
152
00:07:29,991 --> 00:07:30,867
Bye.
153
00:07:32,577 --> 00:07:35,705
It's possible somebody dropped her
off while they were passing through.
154
00:07:35,789 --> 00:07:37,207
Doc's gonna look into that.
155
00:07:37,916 --> 00:07:40,335
You know, it's a good thing
you're still in town.
156
00:07:40,794 --> 00:07:42,545
Doc's not good with small humans.
157
00:07:42,629 --> 00:07:45,298
Hell, sometimes he's not
so good with big humans either.
158
00:07:45,382 --> 00:07:46,341
I heard that.
159
00:07:47,342 --> 00:07:49,636
I'm not finished with you, old man.
160
00:08:02,232 --> 00:08:06,111
Mel gave notice because you
won't let her do what she came here to do.
161
00:08:06,194 --> 00:08:07,862
What, take over my practice?
162
00:08:07,946 --> 00:08:09,823
You know, she wanted
to give that baby away.
163
00:08:09,906 --> 00:08:12,367
-That's not true. And--
-Yep.
164
00:08:12,450 --> 00:08:13,284
Look...
165
00:08:15,328 --> 00:08:17,914
you've relegated her to coffee and filing,
166
00:08:17,998 --> 00:08:19,916
and that's not doing anyone any good.
167
00:08:20,000 --> 00:08:21,584
Well, everyone's got to start somewhere.
168
00:08:21,668 --> 00:08:24,129
She's a nurse, not a secretary.
169
00:08:24,212 --> 00:08:27,215
If she came crying to you,
what she is, is city-soft.
170
00:08:27,298 --> 00:08:28,842
It's a good thing we found out early.
171
00:08:30,468 --> 00:08:34,180
In her old job, she used to deal with
dope fiends and criminals,
172
00:08:34,264 --> 00:08:35,932
but it's you she can't work with.
173
00:08:36,016 --> 00:08:37,600
-Think about that.
-Yeah.
174
00:08:40,895 --> 00:08:41,855
I'm thinking.
175
00:08:58,872 --> 00:08:59,873
Did she tell you?
176
00:08:59,956 --> 00:09:01,374
Yeah.
177
00:09:01,916 --> 00:09:03,460
You think she's serious about leaving?
178
00:09:03,543 --> 00:09:05,628
She told me to start looking
for her replacement.
179
00:09:05,712 --> 00:09:06,880
And I really can't blame her.
180
00:09:06,963 --> 00:09:09,382
You know what?
If Doc could just get out of his own way,
181
00:09:09,466 --> 00:09:12,218
he would see
she's exactly what this town needs.
182
00:09:14,179 --> 00:09:16,639
You know,
I'm... headin' over to the cabin.
183
00:09:17,682 --> 00:09:19,809
You know, I could speed things up
with the remodel.
184
00:09:19,893 --> 00:09:21,478
Maybe if she had a place to call home...
185
00:09:21,561 --> 00:09:23,354
That'll be a--
a lot of extra work for you.
186
00:09:23,438 --> 00:09:25,023
But we want her to stay, right?
187
00:09:25,106 --> 00:09:26,274
Yes, we do.
188
00:09:26,357 --> 00:09:29,527
Maybe if you took your time
looking for her replacement...
189
00:09:29,611 --> 00:09:33,156
I haven't even started, and frankly,
it wasn't easy to get Mel here, so...
190
00:09:33,239 --> 00:09:36,576
Maybe between the two of us,
we could... turn her around?
191
00:09:37,327 --> 00:09:38,328
Yes.
192
00:09:38,411 --> 00:09:41,122
Let's see if we can make Virgin River
a little more attractive to her.
193
00:09:42,332 --> 00:09:43,208
Okay.
194
00:10:01,101 --> 00:10:01,935
Hey, Joe.
195
00:10:02,018 --> 00:10:03,103
-Is that a baby?
-Yeah.
196
00:10:03,186 --> 00:10:05,605
Somebody left her
on Doc's doorstep this morning.
197
00:10:05,688 --> 00:10:07,315
Oh, my God. That's terrible.
198
00:10:07,398 --> 00:10:09,567
She's hungry,
and I can't get her to take a bottle.
199
00:10:10,026 --> 00:10:11,069
I've tried everything.
200
00:10:11,903 --> 00:10:13,071
I don't know what else to do.
201
00:10:13,154 --> 00:10:15,490
-Is there anyone who can come help you?
-No.
202
00:10:15,573 --> 00:10:18,409
No, I've tried everything, and it's...
203
00:10:18,493 --> 00:10:19,994
...it's the worst feeling.
204
00:10:20,078 --> 00:10:22,539
She's hungry, and I can't comfort her.
205
00:10:22,622 --> 00:10:23,915
Are you sure this is a good idea?
206
00:10:23,998 --> 00:10:26,459
There has to be someonethat can at least come give you a break.
207
00:10:26,543 --> 00:10:27,752
Wait, I'm not that fragile.
208
00:10:27,836 --> 00:10:29,921
You need to stop worrying
about me so much.
209
00:10:30,004 --> 00:10:31,172
It's in my DNA.
210
00:10:31,256 --> 00:10:34,634
You know I'm a midwife, right?
Babies are my job.
211
00:10:34,717 --> 00:10:36,803
I get that, but you can do your job here.
212
00:10:40,473 --> 00:10:41,724
I put in my notice, okay?
213
00:10:41,808 --> 00:10:43,017
Oh, thank God.
214
00:10:43,101 --> 00:10:45,603
I'll make up the guest room.You can come in as late as you want.
215
00:10:45,687 --> 00:10:48,439
No, I told Hope that I'd wait
until they found a replacement.
216
00:10:48,523 --> 00:10:51,818
Joe, you know, when I-- when I do leave,
I'm not coming back to LA.
217
00:10:51,901 --> 00:10:52,944
What are you talking about?
218
00:10:53,027 --> 00:10:54,279
Of course you're coming back.
219
00:10:54,362 --> 00:10:56,489
No. Joey, there's too many memories there.
220
00:10:56,573 --> 00:10:57,824
No, this is your home.
221
00:10:58,449 --> 00:11:00,702
You have family and friends herewho love you.
222
00:11:00,785 --> 00:11:02,996
-You don't understand.
-You're right. I don't.
223
00:11:03,079 --> 00:11:05,081
I don't understand
why you're pushing everyone away.
224
00:11:05,165 --> 00:11:09,002
-It's like you don't wanna feel better.
-No, it's not about that, okay? It--
225
00:11:10,545 --> 00:11:14,674
You're always trying to fix
my life, and my life cannot be fixed.
226
00:11:16,176 --> 00:11:18,887
If you don't get that, I...
I can't help you.
227
00:11:21,097 --> 00:11:22,015
I gotta go.
228
00:11:30,815 --> 00:11:33,067
Me, you, you, you.
229
00:11:33,651 --> 00:11:36,696
Joey, is that me or you in Mama's arms?
230
00:11:37,238 --> 00:11:38,990
I'm over with Dad by the train.
231
00:11:39,073 --> 00:11:40,867
So, Mama's holding me?
232
00:11:40,950 --> 00:11:42,952
I was a really fat baby.
233
00:11:43,953 --> 00:11:45,955
How come you look so little?
234
00:11:47,665 --> 00:11:50,001
-Hey, go back.
-No.
235
00:11:50,210 --> 00:11:53,129
Why? I wanna see what's on that page.
236
00:11:53,213 --> 00:11:54,505
No, I'll get in trouble.
237
00:11:54,964 --> 00:11:57,675
We're best friends. You can tell me.
238
00:11:59,594 --> 00:12:00,637
Please.
239
00:12:03,723 --> 00:12:04,641
Fine.
240
00:12:05,767 --> 00:12:08,019
Mom's not holding you in that picture.
241
00:12:08,102 --> 00:12:09,771
It's our sister, Chloe.
242
00:12:09,854 --> 00:12:11,064
Chloe?
243
00:12:11,856 --> 00:12:13,733
She died before you were born.
244
00:12:13,816 --> 00:12:15,526
We had a sister?
245
00:12:18,613 --> 00:12:21,115
Yeah, but don't tell Mom I told you.
246
00:12:21,199 --> 00:12:22,825
She'll get really mad.
247
00:12:23,243 --> 00:12:24,577
I'll never tell.
248
00:12:26,079 --> 00:12:27,163
I promise.
249
00:12:27,830 --> 00:12:29,749
Cross my heart, hope to die.
250
00:12:31,376 --> 00:12:32,543
I love you, Joey.
251
00:12:32,627 --> 00:12:34,629
I love you, too, squirt.
252
00:12:43,888 --> 00:12:44,722
Chloe.
253
00:12:46,140 --> 00:12:47,183
Do you like that?
254
00:12:49,978 --> 00:12:51,020
Yeah, I do too.
255
00:12:54,899 --> 00:12:56,651
You're gonna be okay.
256
00:13:03,866 --> 00:13:05,326
- You okay?
- Yeah. Yeah.
257
00:13:06,160 --> 00:13:09,289
You weren't kidding when
you said this was gonna be a lotta work.
258
00:13:09,372 --> 00:13:11,666
On the upside, at $20 an hour,
259
00:13:11,749 --> 00:13:14,669
you could end up saving enough
to pay for your first semester of college.
260
00:13:14,794 --> 00:13:15,628
No need.
261
00:13:17,046 --> 00:13:18,798
Soon as I graduate, I'm enlisting.
262
00:13:23,344 --> 00:13:25,013
Ricky, things, uh...
263
00:13:25,221 --> 00:13:27,140
It's not the same as when I signed up.
264
00:13:27,348 --> 00:13:29,100
These days, you're gonna need
a college degree
265
00:13:29,183 --> 00:13:33,855
-for any kind of job you're gonna want.
-The job I want is to be a marine.
266
00:13:35,898 --> 00:13:38,151
What does your grandmother say
about all this, huh?
267
00:13:38,234 --> 00:13:39,402
Well...
268
00:13:40,528 --> 00:13:42,864
I was kind of hoping
you could help me tell her.
269
00:13:47,118 --> 00:13:48,036
Okay.
270
00:13:49,704 --> 00:13:50,705
I will.
271
00:13:50,788 --> 00:13:51,873
-Okay.
-Okay.
272
00:13:51,956 --> 00:13:52,915
But, hey...
273
00:13:54,167 --> 00:13:56,419
only if you apply
to a couple of schools...
274
00:13:57,211 --> 00:13:58,129
as backup.
275
00:14:00,631 --> 00:14:01,758
Okay. Yeah.
276
00:14:22,528 --> 00:14:23,363
Jack.
277
00:14:26,157 --> 00:14:27,992
- You okay?
- Yeah, yeah. I just, um...
278
00:14:29,243 --> 00:14:30,620
Just had too much coffee. Here.
279
00:14:31,329 --> 00:14:33,539
Why don't you clean that up?
Got work to do.
280
00:14:45,301 --> 00:14:46,135
All right.
281
00:14:55,520 --> 00:14:56,771
-Oh.
-Hi.
282
00:14:56,854 --> 00:14:58,815
-Hi.
-Connie and Hope both called me.
283
00:14:58,898 --> 00:15:00,149
-I'm Lilly.
-Hi.
284
00:15:00,233 --> 00:15:02,193
Mel. Is this from the whole town?
285
00:15:02,276 --> 00:15:04,195
Uh, no, just me.
286
00:15:04,278 --> 00:15:05,988
Oh, I have four grown children.
287
00:15:06,072 --> 00:15:08,991
None of them are planning on making me
a grandmother any time soon, so...
288
00:15:09,075 --> 00:15:10,785
I thought you could put this all
to good use.
289
00:15:10,868 --> 00:15:12,578
Yes.
290
00:15:12,662 --> 00:15:13,579
How is she?
291
00:15:14,205 --> 00:15:16,416
Oh, well, she's not eating enough,
292
00:15:16,874 --> 00:15:20,169
and I'm getting a little concerned.
293
00:15:20,253 --> 00:15:22,255
Oh. You gonna wake her up?
294
00:15:22,880 --> 00:15:24,507
Oh, no, not if I do this right.
295
00:15:27,427 --> 00:15:28,928
I've never seen that before.
296
00:15:29,595 --> 00:15:31,097
It's called dream feeding.
297
00:15:31,431 --> 00:15:33,307
You do it when they're mostly asleep,
298
00:15:33,516 --> 00:15:36,352
and if you're lucky,
their sucking reflex kicks in.
299
00:15:36,436 --> 00:15:37,895
But it doesn't always work.
300
00:15:37,979 --> 00:15:39,105
Hm.
301
00:15:43,776 --> 00:15:45,528
I have a bone to pick with you.
302
00:15:46,154 --> 00:15:49,782
I'm all the way through the phone tree
when Stacey shows up to tell me
303
00:15:49,866 --> 00:15:51,784
that Joy heard Hope talking to Doc.
304
00:15:52,160 --> 00:15:55,329
She thought she heard Doc say that you
wanted to give that beautiful baby away.
305
00:15:55,413 --> 00:15:57,081
Oh, no. There's been a misunderstanding.
306
00:15:57,165 --> 00:15:59,834
-I should hope so.
-No one is giving anyone away.
307
00:15:59,917 --> 00:16:01,919
But at some point, Doc or myself
308
00:16:02,003 --> 00:16:03,880
will have to call
Child Protective Services.
309
00:16:03,963 --> 00:16:05,798
-Says who?
-The State of California.
310
00:16:05,882 --> 00:16:07,758
Oh, please.
311
00:16:08,384 --> 00:16:10,595
Look, Social Services is set up
312
00:16:10,678 --> 00:16:12,763
to handle this kind of situation
better than we are.
313
00:16:12,847 --> 00:16:14,849
It's not a situation. It's a baby.
314
00:16:15,933 --> 00:16:17,643
Okay, well, Doc told me not to call.
315
00:16:17,727 --> 00:16:19,979
- Thank goodness for small favors.
- It's okay.
316
00:16:20,813 --> 00:16:22,732
You know,
Social Services isn't the enemy here.
317
00:16:22,815 --> 00:16:23,649
Mm-hm.
318
00:16:23,733 --> 00:16:26,027
Ultimately, they want the baby
to be with her mother.
319
00:16:26,110 --> 00:16:27,361
You know what I think?
320
00:16:27,695 --> 00:16:30,156
I think this is her home,
and you should mind your own business.
321
00:16:31,532 --> 00:16:35,203
Okay. Well, this is my business,
and the town can't just keep her.
322
00:16:35,286 --> 00:16:36,954
-Why not?
-Because she's not a puppy.
323
00:16:37,955 --> 00:16:41,709
I'm sure Lilly, along with everybody else
I've spoken to, agrees with me.
324
00:16:41,792 --> 00:16:45,171
I-- I think she's just trying to help
the baby and do what's right, so may--
325
00:16:45,254 --> 00:16:48,549
Look, we don't need outsiders
tellin' us how to live.
326
00:16:48,925 --> 00:16:51,093
In Virgin River, we take care of our own.
327
00:16:51,469 --> 00:16:53,971
You big city types, you're all the same.
328
00:16:54,597 --> 00:16:56,349
Always thinking you know what's best.
329
00:16:56,432 --> 00:16:59,227
Well, I'm here to tell you, you don't.
330
00:16:59,810 --> 00:17:00,937
Let's go, Lilly.
331
00:17:05,441 --> 00:17:06,317
It's okay.
332
00:17:48,025 --> 00:17:50,695
-Oh, busy.
-Yeah, since breakfast.
333
00:17:54,448 --> 00:17:56,200
Why did you promise him a job?
334
00:17:57,159 --> 00:17:59,203
He gets in less trouble
when he's in Virgin River.
335
00:17:59,787 --> 00:18:01,872
Well, so far, he's broken five plates,
three glasses,
336
00:18:01,956 --> 00:18:03,541
and is currently on my last nerve.
337
00:18:03,624 --> 00:18:06,085
-Look, he's new to this.
-Yeah? What's that? Work?
338
00:18:06,168 --> 00:18:07,253
Or a job?
339
00:18:08,879 --> 00:18:11,591
Hey, look. I want to give him a reason
to stick around this time.
340
00:18:11,674 --> 00:18:12,675
All right, listen.
341
00:18:12,758 --> 00:18:14,719
We both know denial's a dangerous thing.
342
00:18:14,802 --> 00:18:16,345
Wh--
343
00:18:18,723 --> 00:18:19,724
Now if you'll excuse me,
344
00:18:19,807 --> 00:18:23,603
I need to empty the dishwasher so that
Brady has some more things to break.
345
00:18:30,401 --> 00:18:31,319
Hey, there.
346
00:18:31,986 --> 00:18:32,987
Beer?
347
00:18:37,867 --> 00:18:39,160
Ssh.
348
00:18:43,497 --> 00:18:44,790
You're not Doc.
349
00:18:45,333 --> 00:18:49,045
-Uh... No, I'm-- I'm Mel.
-The new nurse.
350
00:18:49,128 --> 00:18:50,963
Yeah, that's me.
Can I help you with something?
351
00:18:51,047 --> 00:18:52,965
Nothing personal, but, uh...
352
00:18:53,591 --> 00:18:56,719
I'm not really okay
with you being a lady and all.
353
00:18:58,095 --> 00:18:59,639
Oh.
354
00:19:02,308 --> 00:19:05,227
So, that's the little one that's
got everyone so worked up.
355
00:19:06,312 --> 00:19:08,272
Yeah. I'm-- I'm calling her Chloe.
356
00:19:08,356 --> 00:19:10,524
Had a collie named Chloe
when I was younger.
357
00:19:11,108 --> 00:19:12,401
Oh, that girl could herd.
358
00:19:12,485 --> 00:19:13,986
Uh... look, um...
359
00:19:14,904 --> 00:19:16,697
-Charlie.
-Charlie, uh, yeah,
360
00:19:16,781 --> 00:19:18,532
I don't know when Doc will be back,
361
00:19:18,616 --> 00:19:21,118
but I can help you
with whatever brought you in today.
362
00:19:21,202 --> 00:19:22,703
Well, I think I'll come back later.
363
00:19:22,787 --> 00:19:24,789
-You tell Doc I came by.
-I will.
364
00:19:26,540 --> 00:19:27,375
Bye.
365
00:19:30,252 --> 00:19:31,587
You know, everyone's talkin'
366
00:19:31,671 --> 00:19:34,507
about you wanting to call those people
to come take the baby.
367
00:19:36,384 --> 00:19:37,301
I get it.
368
00:19:38,135 --> 00:19:38,969
I was adopted.
369
00:19:39,553 --> 00:19:42,056
Had good foster parents
that turned into real parents.
370
00:19:44,016 --> 00:19:45,017
Thanks, Charlie.
371
00:19:45,601 --> 00:19:46,560
Yeah.
372
00:19:58,447 --> 00:19:59,281
Hey.
373
00:19:59,365 --> 00:20:01,075
Hey. I dropped the pies off to Preacher.
374
00:20:01,158 --> 00:20:02,493
Oh, no, I'm here for a latte.
375
00:20:02,576 --> 00:20:05,996
Why, Jack Sheridan, I never thought
I'd see the day I'd steam milk for you.
376
00:20:06,080 --> 00:20:07,707
No, not for me. For Mel.
377
00:20:07,790 --> 00:20:10,459
Aah. Suddenly, everything seems right
in the world again.
378
00:20:10,543 --> 00:20:12,002
But you know what? Let's make it two.
379
00:20:12,545 --> 00:20:14,296
Wow, she's having a bad day, huh?
380
00:20:14,797 --> 00:20:17,133
Well, she's going through some stuff.
381
00:20:17,216 --> 00:20:19,635
Yeah. Connie came by earlier.
382
00:20:19,719 --> 00:20:22,805
Oh, I bet she did.
Thanks to her, Mel's the talk of the town.
383
00:20:24,140 --> 00:20:26,892
You know... Look, I know it happens,
384
00:20:26,976 --> 00:20:30,271
but I can't wrap my head around
why a mother would abandon her baby.
385
00:20:31,272 --> 00:20:32,982
Well, we don't know the mother's story.
386
00:20:34,024 --> 00:20:36,485
Maybe she didn't have a choice
but to do what she did.
387
00:20:37,027 --> 00:20:39,780
I mean, no mother in her right mind
wants to give up her child.
388
00:20:39,864 --> 00:20:41,615
I know I'd die to protect my son.
389
00:20:42,867 --> 00:20:44,785
Do you think she'll call Social Services?
390
00:20:45,453 --> 00:20:46,746
Mm... I don't know.
391
00:20:46,829 --> 00:20:48,914
I'm not a big fan
of child welfare agencies.
392
00:20:51,125 --> 00:20:53,002
It's just...
you see it on the news all the time.
393
00:20:53,085 --> 00:20:55,379
Sometimes the people that are supposed
to make things better
394
00:20:55,463 --> 00:20:57,006
end up making things worse.
395
00:20:57,089 --> 00:20:58,090
Thank you.
396
00:20:58,174 --> 00:20:59,842
-Hey, buddy.
-Hey, Christopher.
397
00:20:59,925 --> 00:21:02,595
I think Preacher could use a hand
flipping pancakes tomorrow.
398
00:21:02,678 --> 00:21:04,638
-If it's okay with your mom.
-It's fine.
399
00:21:04,722 --> 00:21:06,807
-See you tomorrow, Jack.
-See ya, buddy.
400
00:21:06,891 --> 00:21:07,767
Hey.
401
00:21:09,560 --> 00:21:10,853
Do you know how much I love you?
402
00:21:10,936 --> 00:21:12,313
Mom.
403
00:21:13,647 --> 00:21:14,523
Off you go.
404
00:21:22,072 --> 00:21:24,867
-Hey.
-Oh, I'm so happy to see you.
405
00:21:24,950 --> 00:21:26,660
And you too.
406
00:21:27,536 --> 00:21:30,539
-You're not gonna join me?
-No, no, no, they're both for you.
407
00:21:30,623 --> 00:21:31,791
Mm.
408
00:21:34,251 --> 00:21:36,504
-Ah. You're a good man.
-And you're a good woman.
409
00:21:38,130 --> 00:21:40,132
I don't think my sister
would agree with you.
410
00:21:40,424 --> 00:21:42,718
-Hm?
-We didn't have the best phone call.
411
00:21:42,802 --> 00:21:45,346
Don't beat yourself up.
You've been under a lot of stress.
412
00:21:45,429 --> 00:21:47,640
Look, I've got four sisters.
I know how they can be.
413
00:21:48,307 --> 00:21:51,602
Well, she practically raised me,
so she's used to bossing me around.
414
00:21:51,685 --> 00:21:53,646
-Mm-hm.
-She's a force of nature.
415
00:21:53,729 --> 00:21:54,897
Obviously runs in the family.
416
00:21:57,066 --> 00:21:58,442
How's our girl?
417
00:21:59,443 --> 00:22:02,488
She's still not eating enough,
and I'm running out of ideas.
418
00:22:03,656 --> 00:22:04,573
Still no word from Doc?
419
00:22:04,657 --> 00:22:08,327
No. And I can't, you know,
sit around waiting,
420
00:22:08,410 --> 00:22:09,620
knowing that she's hungry.
421
00:22:09,703 --> 00:22:12,957
I mean, he's on some wild-goose chase,
trying to keep Social Services away.
422
00:22:13,040 --> 00:22:15,292
And we don't know where the mother is.
She could be in...
423
00:22:15,376 --> 00:22:16,752
a whole other state by now.
424
00:22:16,836 --> 00:22:19,588
Look, I promise you,
Doc believes he's doing the right thing.
425
00:22:19,672 --> 00:22:24,093
Never in my career have I seen a doctor
just throw procedure out the window
426
00:22:24,176 --> 00:22:25,427
and leave nothing in its place.
427
00:22:25,511 --> 00:22:27,471
If he'd worked anywhere
other than Virgin River,
428
00:22:27,555 --> 00:22:29,348
he might understand where I'm coming from.
429
00:22:29,431 --> 00:22:31,433
Well, he worked in Seattle
before he came here.
430
00:22:31,517 --> 00:22:34,061
He was head of Internal Medicine, I think.
Northwest Hospital.
431
00:22:34,144 --> 00:22:36,605
They have one of the best
transplant centers in the country.
432
00:22:36,689 --> 00:22:37,857
-Mm-hm.
-Let me guess.
433
00:22:37,940 --> 00:22:39,900
He got fired for making up his own rules?
434
00:22:39,984 --> 00:22:41,485
Oh, no, he quit.
435
00:22:41,986 --> 00:22:44,613
Yeah, something about
too much paperwork and politics.
436
00:22:44,697 --> 00:22:45,573
Not enough doctoring.
437
00:22:45,656 --> 00:22:46,866
Hm.
438
00:22:48,325 --> 00:22:49,618
Here, you want me to take her?
439
00:22:50,160 --> 00:22:51,036
No, I got it.
440
00:22:51,120 --> 00:22:52,246
No, let me.
441
00:22:52,580 --> 00:22:54,498
I've got a lot of nieces and nephews.
442
00:22:58,878 --> 00:22:59,920
There you go.
443
00:23:01,505 --> 00:23:02,715
It's okay.
444
00:23:02,798 --> 00:23:06,176
Look, I spent 20-plus years
following protocol in the Corps,
445
00:23:06,260 --> 00:23:09,013
so I get why this is so hard for you.
446
00:23:09,096 --> 00:23:11,307
Yeah. Systems are in place for a reason.
447
00:23:11,390 --> 00:23:13,726
Yeah, but the thing you gotta remember
about this town,
448
00:23:13,809 --> 00:23:15,060
it's a bit off the beaten path.
449
00:23:15,144 --> 00:23:18,147
So, people have learned to rely on
each other more than the outside world.
450
00:23:18,230 --> 00:23:21,650
So, the rules out there,
sometimes they just don't apply here.
451
00:23:21,734 --> 00:23:23,694
Yeah. I'm just trying to do
what's best for her.
452
00:23:24,069 --> 00:23:24,904
I know.
453
00:23:24,987 --> 00:23:27,615
And if I'm the only one that thinks
she needs more than a phone tree,
454
00:23:27,698 --> 00:23:29,450
then so be it.
455
00:23:30,034 --> 00:23:31,827
Well, just so you know, you're not alone.
456
00:23:32,328 --> 00:23:33,579
Okay? I'm on your side.
457
00:23:40,586 --> 00:23:41,795
Latte for Mel.
458
00:23:41,879 --> 00:23:42,880
Yeah, thanks.
459
00:23:44,673 --> 00:23:46,592
- Large latte, Mark?
- Yes, please.
460
00:23:47,927 --> 00:23:49,386
-Hey.
-Hey.
461
00:23:49,970 --> 00:23:51,180
Great minds.
462
00:23:51,597 --> 00:23:53,098
Oh. Yeah.
463
00:23:53,182 --> 00:23:54,558
-How's the head?
-Better.
464
00:23:54,642 --> 00:23:57,895
-And the job?
-Uh, well, never-- never a dull moment.
465
00:23:58,312 --> 00:24:00,314
-Which I like.
-You're an adrenaline junkie?
466
00:24:00,898 --> 00:24:02,900
Well, only in certain situations.
467
00:24:03,359 --> 00:24:05,945
Um... I went skydiving once. I hated it.
468
00:24:06,028 --> 00:24:08,614
Before I even boarded the plane,
I felt like I was gonna die.
469
00:24:08,697 --> 00:24:11,283
-Why did you get on the plane?
-I was trying to impress a woman.
470
00:24:11,867 --> 00:24:14,620
-Oh. How did that work out?
-I ended up with a migraine.
471
00:24:15,371 --> 00:24:18,624
And from what I'm told,
she ended up with the instructor.
472
00:24:18,707 --> 00:24:20,209
Oh, ouch.
473
00:24:21,210 --> 00:24:22,461
Hey, uh... what do you do?
474
00:24:22,544 --> 00:24:25,547
I mean, what do you do
when you're not working?
475
00:24:25,631 --> 00:24:26,590
Run.
476
00:24:27,383 --> 00:24:28,634
Trail run, especially.
477
00:24:28,717 --> 00:24:30,636
But there's really not anywhere
to go around here.
478
00:24:30,719 --> 00:24:34,348
Actually, I have a few secret spots
that I could show you that are... uh...
479
00:24:34,932 --> 00:24:35,891
Sorry. Uh...
480
00:24:35,975 --> 00:24:37,476
-I mean--
-Your latte, Mark.
481
00:24:37,559 --> 00:24:39,019
Thank you. Uh...
482
00:24:42,064 --> 00:24:43,315
You have such a nice smile.
483
00:24:45,234 --> 00:24:46,485
Uh...
484
00:24:46,902 --> 00:24:48,278
Okay. I gotta go.
485
00:24:52,074 --> 00:24:53,575
- Yeah.
- Okay.
486
00:24:54,618 --> 00:24:56,870
So... I'll just see you around campus?
487
00:24:57,496 --> 00:24:58,372
Yeah.
488
00:25:01,166 --> 00:25:02,251
I just put her down.
489
00:25:04,586 --> 00:25:07,089
-Uh-- I'm sorry. What?
-I said I just put her down.
490
00:25:07,506 --> 00:25:09,049
Oh. Thank you.
491
00:25:09,508 --> 00:25:13,220
Yeah. I better get back to the bar
to make sure Preacher isn't killing Brady.
492
00:25:13,846 --> 00:25:14,847
Oh, they don't get along?
493
00:25:14,930 --> 00:25:16,849
Please. The only thing
those two have in common
494
00:25:16,932 --> 00:25:18,600
is a deep hatred for one another.
495
00:25:19,685 --> 00:25:20,519
Yeah.
496
00:25:21,145 --> 00:25:21,979
Bye.
497
00:25:37,369 --> 00:25:38,579
Who we got here?
498
00:25:51,050 --> 00:25:51,967
Thanks.
499
00:25:53,927 --> 00:25:55,512
-Jimmy.
-Hey, Doc.
500
00:25:55,596 --> 00:25:57,556
-Hey.
-Thought you forgot about us.
501
00:25:57,639 --> 00:25:59,224
No. You know better.
502
00:25:59,308 --> 00:26:00,225
How's the leg?
503
00:26:00,309 --> 00:26:02,394
Yeah, the medicine you gave me
doing the trick.
504
00:26:02,478 --> 00:26:03,562
-Yeah.
-Still a little sore.
505
00:26:03,645 --> 00:26:06,857
That's what happens when you get stabbed
with a pair of trimming shears.
506
00:26:06,940 --> 00:26:08,108
Listen, before we get started,
507
00:26:08,192 --> 00:26:10,986
I was hopin'
to talk to that young pregnant girl.
508
00:26:11,403 --> 00:26:12,237
Which one?
509
00:26:12,321 --> 00:26:16,075
Oh, she was young. She was, uh,
dark-haired and very, very pregnant.
510
00:26:16,158 --> 00:26:17,993
-Uh... That's Maxine.
-Ah.
511
00:26:18,077 --> 00:26:19,953
Yeah. I haven't seen her in a while.
512
00:26:20,537 --> 00:26:22,414
But, uh... Spencer...
513
00:26:23,457 --> 00:26:25,918
Spencer and her used to be somethin'.
514
00:26:26,877 --> 00:26:27,920
He's over there.
515
00:26:32,007 --> 00:26:32,841
Spencer?
516
00:26:33,425 --> 00:26:36,386
-Yeah, who wants to know?
-I'm lookin' for Maxine.
517
00:26:37,638 --> 00:26:38,639
Does she owe you money?
518
00:26:38,722 --> 00:26:40,682
No, just wanna talk.
519
00:26:41,225 --> 00:26:42,935
Well, how much is it worth to you?
520
00:26:46,897 --> 00:26:50,400
See, Maxine, she...
she lit out of here a few weeks ago.
521
00:26:51,860 --> 00:26:53,320
That's all I really remember.
522
00:26:54,988 --> 00:26:56,156
Okay, hey.
523
00:26:57,741 --> 00:27:02,121
Look, someone said that she was workin'
at a-- a gas station in Clear River.
524
00:27:03,622 --> 00:27:05,332
I guess she's too good for me now.
525
00:27:06,083 --> 00:27:08,710
She can raise that damn kid on her own
for all I care.
526
00:27:12,798 --> 00:27:13,715
Thanks.
527
00:27:17,594 --> 00:27:20,472
So, anything major I should know about?
528
00:27:20,556 --> 00:27:22,474
Uh, just all the usual stuff.
529
00:27:22,558 --> 00:27:25,686
There's a cough goin' around.
A few cuts and bruises.
530
00:27:25,769 --> 00:27:27,771
Oh, there might... might be
a guy with a broken nose
531
00:27:27,855 --> 00:27:29,022
from a fight the other night.
532
00:27:29,106 --> 00:27:29,982
-Yeah.
-Mm.
533
00:27:30,065 --> 00:27:32,609
-Well, I'll get it all sorted out.
-You always do.
534
00:27:33,193 --> 00:27:34,153
Okay.
535
00:27:35,779 --> 00:27:36,989
All right. Hey.
536
00:27:37,948 --> 00:27:38,949
Okay.
537
00:27:39,533 --> 00:27:41,326
I'll take the worst first, huh?
538
00:27:49,668 --> 00:27:51,170
Here you go.
539
00:28:05,767 --> 00:28:06,768
Hey.
540
00:28:07,019 --> 00:28:08,145
-Hey.
-Wow.
541
00:28:08,228 --> 00:28:11,064
Look at you, hm?
542
00:28:12,191 --> 00:28:14,818
Well, you are gonna be
a little heartbreaker, hm?
543
00:28:14,902 --> 00:28:16,361
-Yes, you are.
-Mm.
544
00:28:16,570 --> 00:28:19,865
-I got a new salad on the menu.
-Oh, great. I'll take that.
545
00:28:20,824 --> 00:28:22,075
You know, I can make it to go.
546
00:28:23,410 --> 00:28:24,912
No, that's okay. I'll have it here.
547
00:28:27,581 --> 00:28:29,208
Well, you look like hell.
548
00:28:29,291 --> 00:28:30,792
Hi, Hope.
549
00:28:31,376 --> 00:28:32,794
Obviously worn out.
550
00:28:33,503 --> 00:28:36,089
And like any woman who spends
a whole day with an infant,
551
00:28:36,173 --> 00:28:37,174
you need a break.
552
00:28:37,758 --> 00:28:39,134
-Wouldn't you agree, Jack?
-Hm?
553
00:28:39,676 --> 00:28:42,221
No, I've only been able to get her
to take a couple ounces.
554
00:28:42,304 --> 00:28:44,306
-I need to keep working with her.
-You're stressed.
555
00:28:44,389 --> 00:28:47,184
-Babies pick up on stress.
-What are you implying?
556
00:28:47,267 --> 00:28:49,853
I'm not implying anything.
I'm saying you need a break.
557
00:28:49,937 --> 00:28:52,231
Take her somewhere
where she can relax a little.
558
00:28:52,314 --> 00:28:53,607
Yeah. Half an hour couldn't hurt.
559
00:28:56,777 --> 00:28:58,111
Okay. Um...
560
00:28:59,363 --> 00:29:00,530
I have my cell phone on me.
561
00:29:00,614 --> 00:29:03,700
I'm sure you do.
Now, stop worrying and get.
562
00:29:03,992 --> 00:29:04,826
Go.
563
00:29:15,420 --> 00:29:17,339
I don't know what I'm more surprised at,
564
00:29:17,422 --> 00:29:21,051
that you built a batting cage for yourself
in the middle of the woods,
565
00:29:21,134 --> 00:29:22,636
or that I'm holding a bat
566
00:29:22,719 --> 00:29:24,429
and wearing a helmet.
567
00:29:24,513 --> 00:29:25,889
Are we really doing this?
568
00:29:25,973 --> 00:29:27,557
How do you usually burn off stress?
569
00:29:27,641 --> 00:29:28,725
-I run.
-Whew.
570
00:29:29,184 --> 00:29:31,645
-One of those people, huh?
-What is that supposed to mean?
571
00:29:31,728 --> 00:29:35,107
You know, "those people."
People who constantly crave productivity.
572
00:29:35,190 --> 00:29:37,818
My theory is that runners
are the same people who stress clean.
573
00:29:37,901 --> 00:29:38,860
You do a little of that?
574
00:29:38,944 --> 00:29:40,112
You're ridiculous.
575
00:29:40,195 --> 00:29:43,532
And for your information,
I ran track in high school.
576
00:29:43,615 --> 00:29:44,449
All right.
577
00:29:46,493 --> 00:29:48,161
Hit the button, runner.
578
00:29:49,955 --> 00:29:51,039
Oh!
579
00:29:51,540 --> 00:29:53,458
-Oh!
-Bet I know what you did in high school.
580
00:29:54,042 --> 00:29:56,086
Don't be afraid to let go once in a while.
581
00:29:56,169 --> 00:29:57,296
I can let go.
582
00:29:58,839 --> 00:30:00,215
-I can.
-Really?
583
00:30:00,299 --> 00:30:01,842
-Yes.
-All right. Wanna give it a whirl?
584
00:30:02,509 --> 00:30:03,385
Yeah.
585
00:30:03,927 --> 00:30:05,679
-Come on, then.
-I'll give it a whirl.
586
00:30:05,762 --> 00:30:07,264
-Okay.
-Ahem.
587
00:30:07,347 --> 00:30:08,265
You ready?
588
00:30:12,769 --> 00:30:13,603
Here we go.
589
00:30:15,605 --> 00:30:16,523
Ohh!
590
00:30:16,606 --> 00:30:18,817
That's all right.
You're just getting a feel for the bat.
591
00:30:21,611 --> 00:30:23,530
See... choke up a little.
592
00:30:23,613 --> 00:30:25,324
-What? What does that mean?
-Here.
593
00:30:25,824 --> 00:30:27,909
-Just... take your bottom hand.
-Yeah.
594
00:30:28,410 --> 00:30:31,538
Closer to the... base.
Take this hand up...
595
00:30:31,621 --> 00:30:32,956
-Yeah.
-...to meet your right hand.
596
00:30:33,040 --> 00:30:34,124
All the way up. Yeah.
597
00:30:34,875 --> 00:30:35,751
-Okay.
-Hold it here?
598
00:30:35,834 --> 00:30:37,085
Bring this off your shoulder.
599
00:30:37,627 --> 00:30:39,254
-Widen your stance.
-Yeah.
600
00:30:40,881 --> 00:30:42,549
♪ So come with me ♪
601
00:30:42,632 --> 00:30:44,468
You might wanna keep your eye
on the ball there.
602
00:30:44,551 --> 00:30:45,719
Okay.
603
00:30:46,553 --> 00:30:47,637
-You ready?
-Yeah.
604
00:30:47,721 --> 00:30:49,014
-Okay. You got this.
-Okay.
605
00:30:50,515 --> 00:30:52,517
♪ Yeah, yeah, yeah, here we go ♪
606
00:30:52,601 --> 00:30:53,435
-Oh!
-Whoo-hoo!
607
00:30:53,518 --> 00:30:54,561
-I hit it!
-Yeah!
608
00:30:54,644 --> 00:30:56,229
-I hit the ball!
-All right!
609
00:30:58,148 --> 00:31:01,026
Well, I wonder if Doc had any luck
locating the baby's mother.
610
00:31:01,109 --> 00:31:02,361
Oh, yeah, me too.
611
00:31:02,444 --> 00:31:03,278
If not?
612
00:31:04,488 --> 00:31:08,116
Well, hopefully, Social Services
can locate her or a relative.
613
00:31:09,868 --> 00:31:12,120
If not, then good adoptive parents.
614
00:31:13,538 --> 00:31:14,873
She needs her mom.
615
00:31:14,956 --> 00:31:15,791
Yeah.
616
00:31:16,708 --> 00:31:18,001
Are you close with yours?
617
00:31:18,293 --> 00:31:19,753
Yeah, very.
618
00:31:20,462 --> 00:31:22,005
Yeah? What about your father?
619
00:31:22,547 --> 00:31:24,966
-Uh, not so much.
-No?
620
00:31:25,050 --> 00:31:27,344
Oh, we don't really see
eye-to-eye on things.
621
00:31:28,595 --> 00:31:30,430
He never wanted me to be a marine.
622
00:31:32,015 --> 00:31:32,933
How about you?
623
00:31:34,309 --> 00:31:36,561
Oh, technically I'm an orphan.
624
00:31:37,396 --> 00:31:40,982
-Technically?
-Well, I lost my mother when I was 11,
625
00:31:41,066 --> 00:31:42,943
and my dad about ten years ago.
626
00:31:43,026 --> 00:31:44,277
-Yeah.
-That's rough.
627
00:31:44,861 --> 00:31:46,321
Yeah, my mom had cancer.
628
00:31:46,655 --> 00:31:48,198
-I'm sorry.
-Yeah.
629
00:31:48,657 --> 00:31:52,452
But, you know, she's... she's the reason
I decided to become a nurse.
630
00:31:53,537 --> 00:31:56,039
When the time came for me
to go say goodbye to her,
631
00:31:56,665 --> 00:31:58,667
I... I didn't wanna go.
632
00:31:59,000 --> 00:32:02,546
My dad and my sister, Joey,
they went into my mother's room,
633
00:32:02,629 --> 00:32:05,841
and I just ran down the hall.
634
00:32:07,342 --> 00:32:09,719
I guess I-- I thought
if I didn't say goodbye...
635
00:32:10,554 --> 00:32:13,056
then, you know,
she couldn't actually leave.
636
00:32:14,433 --> 00:32:17,602
Um... I don't really remember
how long I was alone,
637
00:32:17,686 --> 00:32:21,064
but, um... after a while,
one of my mother's nurses,
638
00:32:21,148 --> 00:32:23,442
she came down, and...
639
00:32:25,360 --> 00:32:28,738
she sat down next to me,
and she didn't say anything.
640
00:32:29,614 --> 00:32:30,866
You know, she just...
641
00:32:31,992 --> 00:32:34,077
she just held me and let me cry.
642
00:32:38,081 --> 00:32:41,209
And later, we went to my mother's room,
and I said goodbye.
643
00:32:45,422 --> 00:32:48,884
But that nurse got me through
one of the hardest days of my life.
644
00:32:50,135 --> 00:32:52,804
And it was in that moment
that I realized that this...
645
00:32:53,513 --> 00:32:55,599
this is what I wanna do for other people.
646
00:32:58,268 --> 00:33:02,105
And now, every time I walk
into an exam room or a hospital, I...
647
00:33:03,982 --> 00:33:05,192
I think about my mother.
648
00:33:07,819 --> 00:33:09,488
I'm gonna go check on Chloe.
649
00:33:30,342 --> 00:33:32,427
You look very natural with a baby.
650
00:33:32,844 --> 00:33:35,514
Please. Children are too much work.
651
00:33:36,640 --> 00:33:38,725
I decided to raise husbands instead.
652
00:33:38,808 --> 00:33:41,353
Oh, yeah. How'd that work out for you?
653
00:33:41,436 --> 00:33:45,524
One was my soul mate.
One was the bane of my existence.
654
00:33:45,607 --> 00:33:48,944
And one was...
the best three months of my life.
655
00:33:49,444 --> 00:33:50,278
No regrets?
656
00:33:50,362 --> 00:33:54,241
I don't have regrets. I make choices,
and then I live with the consequences.
657
00:33:55,659 --> 00:33:57,244
I think we're alike that way.
658
00:33:57,911 --> 00:33:58,912
Yeah...
659
00:33:58,995 --> 00:34:00,121
Sh, sh.
660
00:34:00,205 --> 00:34:02,624
-I know my own mind.
-I like that about you.
661
00:34:06,086 --> 00:34:08,421
You're going to call Social Services,
aren't you?
662
00:34:09,422 --> 00:34:11,132
Yeah, I should've called them
this morning.
663
00:34:11,216 --> 00:34:12,801
You gotta do what you think's best.
664
00:34:19,099 --> 00:34:21,059
Do you wanna try some milk?
665
00:34:21,726 --> 00:34:23,937
Let's go try some milk, okay?
666
00:34:26,022 --> 00:34:26,940
Hello?
667
00:34:28,525 --> 00:34:29,359
Oh, Lilly.
668
00:34:29,442 --> 00:34:30,277
Hey.
669
00:34:33,196 --> 00:34:35,782
Found some extra onesies.
You can never have too many.
670
00:34:35,865 --> 00:34:38,034
-Oh, those are beautiful.
-Yeah.
671
00:34:38,451 --> 00:34:40,370
-I'm sure Chloe will love them.
-Chloe?
672
00:34:40,870 --> 00:34:43,623
It's just temporary.
It's better than calling her baby.
673
00:34:43,707 --> 00:34:44,916
I like it.
674
00:34:46,960 --> 00:34:48,587
Actually, the...
675
00:34:49,296 --> 00:34:51,381
...the onesies are just an excuse
to come and see you.
676
00:34:51,464 --> 00:34:52,549
Wait, is something wrong?
677
00:34:52,632 --> 00:34:55,051
Connie shouldn't have said
those things to you today.
678
00:34:55,135 --> 00:34:57,429
I feel terrible I didn't step in
and say something.
679
00:34:57,512 --> 00:34:58,805
Oh, thank you.
680
00:34:58,888 --> 00:35:01,474
But I'm used to dealing with people
when they're stressed and angry.
681
00:35:02,976 --> 00:35:06,479
Yeah, I-- I would be happy
to look after Chloe for a little while
682
00:35:06,563 --> 00:35:08,690
so you could at least go take a shower
and change.
683
00:35:08,773 --> 00:35:12,402
You know, I just took a break,
and I really should try to feed her again.
684
00:35:14,946 --> 00:35:16,573
Come on. Aww.
685
00:35:16,656 --> 00:35:17,657
Here.
686
00:35:17,741 --> 00:35:18,992
-Yeah?
-Yeah. Come on.
687
00:35:19,075 --> 00:35:19,951
There you go.
688
00:35:20,035 --> 00:35:21,202
Look at you.
689
00:35:21,911 --> 00:35:23,538
Oh!
690
00:35:24,831 --> 00:35:26,708
Wow, you really do have the touch.
691
00:35:26,791 --> 00:35:28,710
-Four babies, remember?
-Yeah.
692
00:35:29,669 --> 00:35:30,879
You go on.
693
00:35:31,588 --> 00:35:33,673
Get cleaned up.
I'm gonna try and feed her.
694
00:35:33,757 --> 00:35:35,050
-I don't know.
-Oh.
695
00:35:35,133 --> 00:35:37,510
Listen, none of my babies
liked taking a bottle.
696
00:35:37,594 --> 00:35:40,472
This one's no different.
But I have tricks.
697
00:35:42,182 --> 00:35:44,017
Okay. I would love a hot shower.
698
00:35:45,018 --> 00:35:48,229
All right. I'm just over at the Fitches',
so it won't take long.
699
00:35:48,313 --> 00:35:49,731
Oh, take your time.
700
00:35:50,106 --> 00:35:51,066
Okay.
701
00:35:53,401 --> 00:35:54,235
Hey.
702
00:36:37,445 --> 00:36:40,031
You have reached the after-hours numberof the Eureka Social...
703
00:36:45,662 --> 00:36:46,663
Hey, how'd it go?
704
00:36:48,123 --> 00:36:51,459
Look, uh... I appreciate the job,
I just...
705
00:36:52,335 --> 00:36:53,378
I don't think it's for me.
706
00:36:54,087 --> 00:36:55,714
Hey, look, first days are the roughest.
707
00:36:58,299 --> 00:36:59,884
I don't want to bus tables. And I--
708
00:36:59,968 --> 00:37:01,136
Wanna break dishes?
709
00:37:03,263 --> 00:37:05,390
Hey, you know what?
Just, hey, sleep on it.
710
00:37:06,057 --> 00:37:07,851
Brady, we'll talk about it tomorrow, okay?
711
00:37:15,024 --> 00:37:17,694
Look, he's trying to make a fresh start.
Just ease up a bit.
712
00:37:17,777 --> 00:37:21,156
How many times
can one person start over?
713
00:37:21,614 --> 00:37:22,991
As many as it takes.
714
00:37:23,074 --> 00:37:25,577
Jesus, you're one of the most
forgiving people I know.
715
00:37:25,660 --> 00:37:26,911
But not when it comes to Brady.
716
00:37:26,995 --> 00:37:29,164
Well, he may have you fooled, but not me.
717
00:37:29,539 --> 00:37:31,374
Hell, he thinks any straight job
is beneath him.
718
00:37:32,667 --> 00:37:33,668
Well, he's here.
719
00:37:34,461 --> 00:37:35,670
He's trying.
720
00:37:37,672 --> 00:37:39,299
You really think he's changed?
721
00:37:44,929 --> 00:37:45,764
Hey.
722
00:37:47,265 --> 00:37:49,100
Yeah, yeah. Yeah, I'll see you soon.
723
00:38:02,322 --> 00:38:03,323
You're back.
724
00:38:03,698 --> 00:38:06,451
Yeah, Lilly told me you'd be over here.
725
00:38:07,619 --> 00:38:08,661
Did you find the mother?
726
00:38:08,745 --> 00:38:13,082
Well, there was a young woman
in one of the pot camps outside of town.
727
00:38:13,166 --> 00:38:15,794
And she was seven months pregnant
last time I saw her.
728
00:38:15,877 --> 00:38:16,753
So, it's her?
729
00:38:16,836 --> 00:38:18,797
Well, it could be, but she left the camp.
730
00:38:18,880 --> 00:38:21,883
I tracked her into Clear River,
and, you know, I came up empty.
731
00:38:21,966 --> 00:38:25,094
Well, Jack gave me the impression
that those camps aren't very clean.
732
00:38:25,178 --> 00:38:27,555
Oh, no runnin' water,
limited electricity...
733
00:38:27,639 --> 00:38:29,098
Not the best sanitation. No.
734
00:38:29,182 --> 00:38:32,227
All right, well,
the baby was left in a clean onesie,
735
00:38:32,310 --> 00:38:33,394
with a clean blanket,
736
00:38:33,478 --> 00:38:35,188
and a note written
on a clean piece of paper.
737
00:38:35,271 --> 00:38:37,524
-Doesn't really sound like the camps.
-I have other leads,
738
00:38:37,607 --> 00:38:39,192
and I'm gonna start in the morning.
739
00:38:39,818 --> 00:38:43,112
And I can see if Connie or Lilly
can keep the baby tonight.
740
00:38:44,280 --> 00:38:46,825
Well, you should know that the baby
is still rejecting the bottle.
741
00:38:47,826 --> 00:38:50,703
Well, in my experience,
a baby will eat when they're ready.
742
00:38:51,329 --> 00:38:53,248
She'll be okay for one more night.
743
00:38:55,542 --> 00:38:57,836
I called that after-hours number
in Eureka.
744
00:38:58,628 --> 00:39:00,380
Social Services
is coming to get her tomorrow.
745
00:39:00,463 --> 00:39:02,173
You had... you had no right!
746
00:39:02,257 --> 00:39:06,135
No, I have a responsibility and a duty
to act in the best interests of that baby.
747
00:39:06,219 --> 00:39:07,929
And I shouldn't have waited all day
to do it,
748
00:39:08,012 --> 00:39:09,764
but I did so out of respect for you.
749
00:39:09,848 --> 00:39:12,058
Respect? Respect!
750
00:39:12,141 --> 00:39:14,060
Yeah, look. I'm sorry we disagree on this,
751
00:39:14,143 --> 00:39:16,896
but the baby's welfare
is more important than your ego.
752
00:39:18,189 --> 00:39:19,148
Oh.
753
00:39:20,400 --> 00:39:23,444
Well, you know,
I know this is just a formality
754
00:39:23,528 --> 00:39:26,030
since you've already given notice
to Hope, but...
755
00:39:27,824 --> 00:39:30,702
you... are fired.
756
00:39:31,828 --> 00:39:33,162
Fired.
757
00:40:03,484 --> 00:40:04,944
-Hey.
-Hey.
758
00:40:06,571 --> 00:40:07,655
What kept you?
759
00:40:08,907 --> 00:40:09,824
Work.
760
00:40:13,536 --> 00:40:14,579
You okay?
761
00:40:16,706 --> 00:40:17,749
Yeah, just...
762
00:40:18,625 --> 00:40:20,668
Preacher and Brady
are at each other's throats again.
763
00:40:20,752 --> 00:40:24,130
Makes me feel like I gotta be
some kind of parental...
764
00:40:26,591 --> 00:40:28,134
I don't wanna talk about work.
765
00:40:30,345 --> 00:40:31,179
Come here.
766
00:40:38,937 --> 00:40:40,063
Uh, listen.
767
00:40:40,605 --> 00:40:41,648
No.
768
00:40:45,902 --> 00:40:48,446
- ♪ Brittle bones ♪
769
00:40:48,529 --> 00:40:50,531
♪ Fragile heart ♪
770
00:40:51,199 --> 00:40:53,993
♪ Both are meant to fall apart ♪
771
00:40:56,496 --> 00:40:58,623
♪ Weathered hands ♪
772
00:40:59,165 --> 00:41:01,042
♪ Tiny chin ♪
773
00:41:01,834 --> 00:41:05,046
♪ Hold your secrets safe with me ♪
774
00:41:07,090 --> 00:41:09,217
♪ Take me in ♪
775
00:41:10,259 --> 00:41:12,136
♪ Can't go on ♪
776
00:41:12,470 --> 00:41:14,180
♪ Breaking up ♪
777
00:41:15,014 --> 00:41:16,349
♪ Call your time ♪
778
00:41:21,521 --> 00:41:22,772
Lilly, I'm back.
779
00:41:31,447 --> 00:41:32,824
It's okay. There you go.
780
00:41:33,658 --> 00:41:34,617
There you go.
781
00:41:39,497 --> 00:41:40,790
Okay. There you go.
782
00:41:40,873 --> 00:41:41,874
Lilly?
57769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.