All language subtitles for 5rFF-virgriver-E01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,982 --> 00:00:26,360 ♪ I woke up and wished that I was dead ♪ 2 00:00:26,818 --> 00:00:28,570 ♪ With an aching in my head ♪ 3 00:00:28,946 --> 00:00:30,864 ♪ I lay motionless in bed ♪ 4 00:00:31,990 --> 00:00:33,283 ♪ The night is here ♪ 5 00:00:34,034 --> 00:00:36,245 ♪ And the day is gone ♪ 6 00:00:36,745 --> 00:00:39,665 ♪ And the world spins madly on ♪ 7 00:00:43,252 --> 00:00:44,419 ♪ I thought of you ♪ 8 00:00:45,337 --> 00:00:47,089 ♪ And where you'd gone ♪ 9 00:00:47,839 --> 00:00:50,717 ♪ And the world spins madly on ♪ 10 00:00:52,261 --> 00:00:55,138 ♪ And the world spins madly on ♪ 11 00:00:56,640 --> 00:00:58,308 - ♪ And the world ♪ 12 00:00:58,642 --> 00:01:01,937 -♪ Spins madly on ♪ -Oh, great. 13 00:01:28,130 --> 00:01:29,381 Oh. 14 00:01:32,593 --> 00:01:33,427 Oh. 15 00:01:36,388 --> 00:01:38,140 Well, that looks like a nasty bump. 16 00:01:40,142 --> 00:01:42,144 -How do you feel? -Not great. 17 00:01:42,227 --> 00:01:43,520 I'm not surprised. 18 00:01:43,604 --> 00:01:44,896 Word to the wise. 19 00:01:44,980 --> 00:01:47,816 That particular patient always requires restraints. 20 00:01:47,899 --> 00:01:49,860 Right. There wasn't a chart. 21 00:01:49,943 --> 00:01:51,194 It's your first day, huh? 22 00:01:51,278 --> 00:01:52,696 -Yeah. -Always get the chart. 23 00:01:52,779 --> 00:01:53,947 -Okay? -Yeah. 24 00:01:55,907 --> 00:01:57,784 Don't wanna walk into a situation totally blind. 25 00:01:57,868 --> 00:01:59,286 -You'll wind up-- -Knocked on my ass? 26 00:01:59,369 --> 00:02:01,204 Yeah. 27 00:02:01,788 --> 00:02:02,664 Mm. 28 00:02:05,334 --> 00:02:06,960 Have a good day. 29 00:02:11,298 --> 00:02:12,883 -Oh! -You need to get out of the car. 30 00:02:12,966 --> 00:02:15,052 -What? -You need to get out of the car, ma'am. 31 00:02:15,135 --> 00:02:17,929 -Your vehicle is stuck in the ditch. -What? 32 00:02:20,349 --> 00:02:21,975 Oh, it's unbelievable. 33 00:02:22,059 --> 00:02:25,812 Well, you're lucky you didn't smash this ridiculous little car into a tree. 34 00:02:26,396 --> 00:02:28,398 Thank you for stopping. I'll just call AAA. 35 00:02:29,441 --> 00:02:31,068 Uh... Look around. 36 00:02:31,151 --> 00:02:34,404 You're in a heavily wooded area. There's no cell reception here. 37 00:02:35,155 --> 00:02:36,114 Damn it. 38 00:02:37,783 --> 00:02:40,035 I'll call Bert once we get into town. 39 00:02:40,452 --> 00:02:43,580 If he's not too busy, maybe you'll get your car back this week. 40 00:02:50,087 --> 00:02:51,046 Are you comin' or not? 41 00:03:38,885 --> 00:03:42,222 Um... Could you drop me at the McCrea cabin? 42 00:03:42,472 --> 00:03:44,683 It's in Virgin River. I've got the address here. 43 00:03:44,766 --> 00:03:48,979 Anyone who lives within 50 miles of here knows the McCrea cabin. 44 00:03:49,062 --> 00:03:51,273 Oh. Well, from the photo, it's beautiful. 45 00:04:00,282 --> 00:04:01,241 Um... 46 00:04:03,869 --> 00:04:04,786 Here. 47 00:04:05,871 --> 00:04:08,165 Folks around here, we don't pay each other to be neighborly. 48 00:04:08,248 --> 00:04:09,750 Just somethin' we do. 49 00:04:13,253 --> 00:04:14,838 Right. I'm sorry. 50 00:04:16,256 --> 00:04:17,340 Thank you. 51 00:04:21,219 --> 00:04:24,347 And here we are. 52 00:04:28,769 --> 00:04:29,603 Oh, no. 53 00:04:32,481 --> 00:04:33,565 That's a beaut, huh? 54 00:04:38,069 --> 00:04:40,614 Oh! Someone pulled a fast one on you. 55 00:04:40,697 --> 00:04:43,950 Never book your vacation online, they'll scam you every time. 56 00:04:44,034 --> 00:04:46,870 No, I-- I'm not on vacation. I'm here for a job. 57 00:04:47,788 --> 00:04:49,247 I'm the new nurse. 58 00:04:49,873 --> 00:04:52,083 I'm-- I'm actually a nurse practitioner and midwife. 59 00:04:52,167 --> 00:04:54,127 I'm gonna be working with Dr. Mullins. 60 00:04:54,211 --> 00:04:57,422 I heard he's handling the practice alone, and it's getting to be too much for him. 61 00:04:57,506 --> 00:04:58,965 Oh, is-- is that what you heard, huh? 62 00:04:59,049 --> 00:05:00,634 -Okay. -Yeah. I think he's in his 70s 63 00:05:00,717 --> 00:05:01,968 and still working full time. 64 00:05:02,052 --> 00:05:03,804 Oh, it's a wonder he's still above ground. 65 00:05:03,887 --> 00:05:05,555 So, old Doc hired ya, huh? 66 00:05:05,639 --> 00:05:07,390 Well, Hope McCrea did the actual hiring. 67 00:05:07,474 --> 00:05:08,433 Aah. 68 00:05:08,517 --> 00:05:10,310 I'm so sorry. I don't know your name. 69 00:05:10,393 --> 00:05:12,395 I'm Melinda Monroe. People call me Mel. 70 00:05:12,479 --> 00:05:13,730 I'm Vernon. 71 00:05:13,814 --> 00:05:15,524 People call me Doc Mullins. 72 00:05:16,608 --> 00:05:17,776 And for the record, missy, 73 00:05:18,902 --> 00:05:19,945 I'm 72. 74 00:05:30,747 --> 00:05:32,791 Oh. Oh, what is that? 75 00:05:40,423 --> 00:05:41,424 Oh! 76 00:05:42,509 --> 00:05:44,427 - Hello? - Hello? 77 00:05:46,388 --> 00:05:47,264 Hi. 78 00:05:48,431 --> 00:05:49,683 Melinda! 79 00:05:50,642 --> 00:05:51,935 I'm Hope McCrea. 80 00:05:52,519 --> 00:05:54,187 As the mayor of Virgin River, 81 00:05:54,271 --> 00:05:57,315 I'd like to officially welcome you to our little slice of heaven. 82 00:05:57,399 --> 00:05:59,818 Hi, Hope. I'm sorry. I'm sorry. I just-- 83 00:05:59,901 --> 00:06:01,278 I'm a little confused. 84 00:06:01,736 --> 00:06:02,737 Um... 85 00:06:03,488 --> 00:06:05,323 This is what you sent me. 86 00:06:05,407 --> 00:06:08,493 The-- "This farmhouse-chic cabin... 87 00:06:09,327 --> 00:06:11,997 nestled in the woods of Northern California 88 00:06:12,080 --> 00:06:15,125 is designed to enjoy all the trappings of country life?" 89 00:06:15,208 --> 00:06:19,379 Like-- "Farmhouse-chic" is not an accurate description of this property. 90 00:06:19,462 --> 00:06:22,841 I admit, I-- I haven't gotten around to taking a more current photo. 91 00:06:24,676 --> 00:06:28,638 Okay, well, the job I accepted included housing for a year. 92 00:06:28,722 --> 00:06:30,640 -And I obviously can't stay here. -Um... 93 00:06:30,724 --> 00:06:31,850 I'll have it cleaned. 94 00:06:34,978 --> 00:06:38,398 Was that-- Did you just put a bird's-- Is that a bird's nest from the oven? 95 00:06:38,481 --> 00:06:39,774 You did come a bit early. 96 00:06:39,858 --> 00:06:41,651 No, I didn't. I'm three days late. 97 00:06:41,735 --> 00:06:43,361 Well, no need to get all twisted up. 98 00:06:43,445 --> 00:06:45,697 -Well... -I can wake up the Fitches. 99 00:06:46,281 --> 00:06:48,783 Jo Ellen and Nick rent out their extra rooms. 100 00:06:48,867 --> 00:06:51,161 Of course, the husband's a bit handsy. 101 00:06:51,244 --> 00:06:53,246 He pretends it's an accident, but it isn't. 102 00:06:54,080 --> 00:06:57,584 Um... Anyway, you look like you can take care of yourself. 103 00:06:57,918 --> 00:06:58,960 Uh... 104 00:07:00,003 --> 00:07:03,882 Oh, well, at least the fridge is stocked with gourmet foods and beverages. 105 00:07:04,633 --> 00:07:06,509 I was going to take care of that earlier, 106 00:07:06,593 --> 00:07:10,639 but we... we had a ribbon cutting ceremony over at the firehouse. 107 00:07:10,722 --> 00:07:12,098 Got ourselves a new hose. 108 00:07:12,974 --> 00:07:15,435 -When did you eat last? -Why? 109 00:07:15,518 --> 00:07:16,978 Hungry equals cranky. 110 00:07:17,062 --> 00:07:19,898 And between us gals, you don't wear cranky well. 111 00:07:20,106 --> 00:07:22,859 -Hm. -Head to Jack's. By the time you get back, 112 00:07:22,943 --> 00:07:25,820 I'll have the hot water running and fresh towels and blankets. 113 00:07:25,904 --> 00:07:27,781 -Who's Jack? I-- -Jack's Bar. 114 00:07:28,365 --> 00:07:30,492 Only place to eat in town after five. You can walk. 115 00:07:30,575 --> 00:07:31,910 Out the door and to the left. 116 00:07:31,993 --> 00:07:33,745 Okay, but we're not done talking about this. 117 00:07:33,828 --> 00:07:35,205 Of course we aren't. 118 00:07:36,164 --> 00:07:37,040 Bye. 119 00:08:01,272 --> 00:08:02,232 ♪ ...love ♪ 120 00:08:02,315 --> 00:08:04,067 ♪ You're bringin' trouble ♪ 121 00:08:04,401 --> 00:08:06,403 ♪ You keep me hangin' ♪ 122 00:08:07,529 --> 00:08:08,905 I think it's great. 123 00:08:09,489 --> 00:08:11,658 - I know! - ♪ I'm givin' love ♪ 124 00:08:11,741 --> 00:08:13,576 ♪ You're bringin' trouble ♪ 125 00:08:13,660 --> 00:08:15,370 ♪ You keep me hangin' ♪ 126 00:08:15,453 --> 00:08:17,330 ♪ On your line ♪ 127 00:08:17,414 --> 00:08:19,332 ♪ I get the feelin' ♪ 128 00:08:19,416 --> 00:08:21,167 ♪ It's gettin' heavy ♪ 129 00:08:21,251 --> 00:08:22,919 ♪ The situation ♪ 130 00:08:24,713 --> 00:08:25,880 -Ricky. -Yeah? 131 00:08:25,964 --> 00:08:27,048 More glasses, please. 132 00:08:27,132 --> 00:08:28,091 Uh, sure, boss. 133 00:08:28,758 --> 00:08:30,176 So, what are we havin'? 134 00:08:30,260 --> 00:08:32,053 Whiskey? Soda? Wine? 135 00:08:32,929 --> 00:08:34,097 You look like a wine person. 136 00:08:34,180 --> 00:08:35,140 You need a minute? 137 00:08:35,932 --> 00:08:38,518 Uh, no. Uh, any chance of getting a cosmo? 138 00:08:38,601 --> 00:08:40,645 Nope. Not unless you brought your own Cointreau. 139 00:08:41,229 --> 00:08:42,147 I did not. 140 00:08:42,480 --> 00:08:44,190 Uh... So, mixed drinks are not... 141 00:08:44,274 --> 00:08:45,275 Not our thing. 142 00:08:45,358 --> 00:08:47,193 But I have all the boys, Johnnie, Jack, and Jim. 143 00:08:47,277 --> 00:08:49,112 All the regular stuff and beer. Just no frills. 144 00:08:49,195 --> 00:08:50,905 All right, make it a Jim straight up. 145 00:08:50,989 --> 00:08:51,865 Okay. 146 00:08:54,200 --> 00:08:55,577 I commend you on your choice. 147 00:08:55,660 --> 00:08:56,661 Huh. 148 00:08:57,203 --> 00:08:58,455 -Thank you. -Mm-hm. 149 00:08:58,538 --> 00:09:00,874 ♪ The feelin' is quite deceivin' ♪ 150 00:09:00,957 --> 00:09:03,251 Well, I didn't know city girls could shoot whiskey. 151 00:09:03,835 --> 00:09:05,628 What makes you think I'm a city girl? 152 00:09:06,880 --> 00:09:08,173 Come on. Cosmo? 153 00:09:08,631 --> 00:09:10,216 Manicure? Cartier? 154 00:09:11,676 --> 00:09:13,094 Wow. You should be a detective. 155 00:09:13,178 --> 00:09:15,764 No. My days of tracking bad guys are over. 156 00:09:18,308 --> 00:09:19,517 -What? -Sorry. 157 00:09:19,601 --> 00:09:22,645 We don't get a lot of visitors. Certainly not as beautiful as you. 158 00:09:22,729 --> 00:09:24,856 I'm sorry. Does that line really work? 159 00:09:24,939 --> 00:09:25,982 Oh, you'd be surprised. 160 00:09:26,066 --> 00:09:27,817 Well, you're lucky we're not in Los Angeles, 161 00:09:27,901 --> 00:09:30,945 because Angelinos can smell BS a mile away. 162 00:09:31,237 --> 00:09:34,199 Oh, really? That's one of the reasons why I love living here so much. 163 00:09:34,741 --> 00:09:36,493 People aren't so jaded. 164 00:09:36,868 --> 00:09:37,786 I'm Jack Sheridan. 165 00:09:38,453 --> 00:09:39,496 Mel Monroe. 166 00:09:41,623 --> 00:09:42,749 So, is this your bar? 167 00:09:42,832 --> 00:09:45,502 Well, it will be in about 60 more payments. 168 00:09:47,337 --> 00:09:50,548 So, Miss Mel Monroe from LA, 169 00:09:51,800 --> 00:09:54,010 what brings you to our tiny little hamlet? 170 00:09:56,471 --> 00:09:57,806 -Work. -Yeah? 171 00:09:58,681 --> 00:09:59,599 Where you staying? 172 00:10:00,642 --> 00:10:02,393 Uh, the McCrea cabin. 173 00:10:03,311 --> 00:10:05,146 Oof. What'd you do to deserve that? 174 00:10:05,230 --> 00:10:09,025 Yeah, I should have come up and vetted the place first. 175 00:10:09,109 --> 00:10:10,151 Oh, come on. 176 00:10:10,235 --> 00:10:12,112 I think spontaneity's an admirable quality. 177 00:10:12,195 --> 00:10:15,532 Oh, no. You-- you can't credit me with being spontaneous. 178 00:10:16,658 --> 00:10:20,453 No, it once took me six months to buy a crêpe pan. 179 00:10:21,454 --> 00:10:22,872 -Six months. -Six months. 180 00:10:22,956 --> 00:10:27,085 Yeah, I usually check everything three times, and then I check it again. 181 00:10:28,294 --> 00:10:29,462 Used to drive my... 182 00:10:34,259 --> 00:10:36,261 -So, how long you here for? -Um... 183 00:10:37,220 --> 00:10:38,138 A year. 184 00:10:38,388 --> 00:10:40,140 I'm working with Dr. Mullins. 185 00:10:40,807 --> 00:10:41,641 I'm a nurse. 186 00:10:41,724 --> 00:10:43,101 Oh, that should be an experience. 187 00:10:43,184 --> 00:10:45,270 Yeah. I imagine it's gonna resemble the cabin. 188 00:10:45,353 --> 00:10:47,230 -Uncomfortable. -Exactly. 189 00:10:47,313 --> 00:10:48,690 I think you might be right. 190 00:10:59,492 --> 00:11:01,161 So, you know Dr. Mullins? 191 00:11:01,244 --> 00:11:02,996 Oh, everybody knows everybody around here. 192 00:11:03,079 --> 00:11:04,372 -Small town. -Right. 193 00:11:04,455 --> 00:11:05,415 And it's Doc. 194 00:11:05,915 --> 00:11:07,375 He does not like formalities. 195 00:11:07,458 --> 00:11:09,335 Oh, well, he does not like me. 196 00:11:09,419 --> 00:11:10,962 I basically called him old. 197 00:11:11,045 --> 00:11:11,880 But in my defense, 198 00:11:11,963 --> 00:11:15,258 I didn't know it was him I was talking to when I said it. 199 00:11:16,009 --> 00:11:18,386 -He is old. -I know, right? 200 00:11:19,929 --> 00:11:20,889 Thank you. 201 00:11:22,390 --> 00:11:23,433 Preacher, Mel. 202 00:11:24,017 --> 00:11:25,393 -Mel, Preacher. -Hi. 203 00:11:30,190 --> 00:11:32,317 Yeah, he's a man of few words, but he's a good friend, 204 00:11:32,400 --> 00:11:34,027 -and he's a great cook. -Mm. 205 00:11:39,240 --> 00:11:40,074 Um... 206 00:11:41,159 --> 00:11:42,619 This is amazing. What is this? 207 00:11:42,702 --> 00:11:43,578 Squirrel. 208 00:11:44,329 --> 00:11:45,371 Mm... 209 00:11:47,040 --> 00:11:49,083 -That was too easy. -That's not funny. 210 00:11:49,167 --> 00:11:51,794 You're dining on squash and lentils. 211 00:11:52,212 --> 00:11:53,880 You know what? I actually have had squirrel, 212 00:11:53,963 --> 00:11:55,590 and if it's done right, it's pretty tasty. 213 00:11:55,673 --> 00:11:57,634 Okay, well, I'm gonna take your word on that. 214 00:11:59,344 --> 00:12:00,386 Oh, no, no, no. 215 00:12:01,137 --> 00:12:03,806 If I have any more, I won't be able to find the cabin. 216 00:12:04,224 --> 00:12:06,100 Which might not be a bad thing, so... 217 00:12:06,309 --> 00:12:07,352 it's fine. 218 00:12:11,147 --> 00:12:13,566 It's my car. God bless you, Bert. 219 00:12:13,650 --> 00:12:15,068 I can't sleep in that. 220 00:12:16,152 --> 00:12:17,737 You certainly can't drive. 221 00:12:18,071 --> 00:12:19,113 Oh, no, no, no. 222 00:12:19,197 --> 00:12:21,741 No. I mean, leaving town's just not even an option. 223 00:12:22,450 --> 00:12:23,826 Would you like to know why? 224 00:12:24,661 --> 00:12:25,536 I will tell you. 225 00:12:25,620 --> 00:12:27,956 Because... I sold my house... 226 00:12:28,498 --> 00:12:29,582 and most of my belongings. 227 00:12:29,666 --> 00:12:30,875 And then I quit my job. 228 00:12:30,959 --> 00:12:34,254 And I moved to this town that I've never heard of just so I could live in there. 229 00:12:34,337 --> 00:12:35,755 - Yep. - So... 230 00:12:37,048 --> 00:12:38,633 I hate it when Joey's right. 231 00:12:39,217 --> 00:12:40,260 You know? 232 00:12:40,343 --> 00:12:41,219 Husband? 233 00:12:41,678 --> 00:12:42,512 Sister. 234 00:12:43,763 --> 00:12:44,764 -Yeah. -Well... 235 00:12:44,973 --> 00:12:47,141 if I had a spare room, I'd offer, but... 236 00:12:47,225 --> 00:12:49,852 Oh, no, no, no. That's sweet, but it's... it's fine. 237 00:12:52,021 --> 00:12:54,023 I'll just, you know, it'll be one night. 238 00:12:54,107 --> 00:12:55,692 It'll be like camping. Right? 239 00:12:56,192 --> 00:12:57,318 Yeah, sure. 240 00:13:02,907 --> 00:13:04,784 Oh... 241 00:13:05,118 --> 00:13:06,202 Mm-hm. 242 00:13:11,582 --> 00:13:14,168 Oh. 243 00:13:15,378 --> 00:13:16,671 It's not that bad, right? 244 00:13:17,338 --> 00:13:18,172 Well... 245 00:13:18,256 --> 00:13:20,925 Perspective is most often the key to happiness. 246 00:13:23,594 --> 00:13:26,681 So, what you're saying is that acclimation is possible. 247 00:13:26,764 --> 00:13:27,849 Oh, yeah. 248 00:13:28,808 --> 00:13:31,102 Just try not to insult any more residents. 249 00:13:33,563 --> 00:13:34,522 Thank you, Jack. 250 00:13:35,106 --> 00:13:37,734 Thank you for the... the help, 251 00:13:37,817 --> 00:13:40,403 and the kind words, and food. 252 00:13:42,530 --> 00:13:44,449 But mostly, thank you for the whiskey. 253 00:13:48,911 --> 00:13:49,996 Any time, Mel. 254 00:14:23,071 --> 00:14:25,698 Hey, Mark, do you know which box the towels are in? 255 00:14:33,247 --> 00:14:34,665 No... 256 00:14:36,292 --> 00:14:37,835 but I found a set of sheets. 257 00:14:37,919 --> 00:14:39,420 - Oh. - Mm. 258 00:14:45,676 --> 00:14:47,261 What are you doing with this? 259 00:14:47,345 --> 00:14:48,596 I'm drying my hands. 260 00:14:49,013 --> 00:14:50,098 Uh-uh. 261 00:14:50,181 --> 00:14:52,392 This is personally autographed by Bob Seger 262 00:14:52,475 --> 00:14:55,228 and the entire Silver Bullet Band. 263 00:14:55,311 --> 00:14:58,898 Handed down to me by my father, who was at Cobo Hall in Detroit 264 00:14:58,981 --> 00:15:01,859 on the night of the live recording of their very first album. 265 00:15:01,943 --> 00:15:04,529 Now, one beautiful day in the not-too-distant future, 266 00:15:04,612 --> 00:15:06,656 I'm gonna hand this on to our son, Mark Junior. 267 00:15:06,739 --> 00:15:08,658 -Mm. -And he to his son, Mark Junior Junior. 268 00:15:08,741 --> 00:15:09,951 And so on and so forth. 269 00:15:11,661 --> 00:15:12,662 Mm. 270 00:15:13,663 --> 00:15:14,997 What if we have a girl? 271 00:15:19,502 --> 00:15:21,379 Hmm. 272 00:15:22,171 --> 00:15:23,881 What if we have a girl? 273 00:15:32,807 --> 00:15:33,975 Oh! 274 00:15:34,058 --> 00:15:36,310 Oh, Mark, stop! 275 00:17:22,124 --> 00:17:22,959 Oh! 276 00:17:23,543 --> 00:17:24,877 Come on! 277 00:17:27,213 --> 00:17:29,173 I hate this place. 278 00:17:29,715 --> 00:17:31,259 God. Ugh! 279 00:17:39,684 --> 00:17:41,060 It's too early for lectures. 280 00:17:41,143 --> 00:17:42,436 Hey, I didn't say a thing. 281 00:17:42,520 --> 00:17:43,771 Yeah, you didn't have to. 282 00:17:46,357 --> 00:17:47,525 So? 283 00:17:47,858 --> 00:17:49,694 The pretty lady make it home last night? 284 00:17:50,278 --> 00:17:51,195 She had a ring on. 285 00:17:51,279 --> 00:17:52,655 Yeah, I wasn't sure you noticed. 286 00:17:53,239 --> 00:17:54,073 I did. 287 00:19:02,683 --> 00:19:04,310 That gun's not loaded, right? 288 00:19:05,895 --> 00:19:09,231 Okay. Uh, first, I just wanted to say thank you 289 00:19:09,315 --> 00:19:10,816 for stopping and helping me last night. 290 00:19:12,652 --> 00:19:15,863 And second, I would like to apologize for what I said. 291 00:19:15,946 --> 00:19:17,239 The part where you called me old 292 00:19:17,323 --> 00:19:19,492 or the part where you said I can't handle my practice? 293 00:19:19,575 --> 00:19:24,538 In my defense, I was told by Mrs. McCrea that you were elderly 294 00:19:24,622 --> 00:19:25,873 and nearing retirement. 295 00:19:25,956 --> 00:19:28,834 It took me 30 years to build this practice from scratch. 296 00:19:29,335 --> 00:19:30,252 No help. 297 00:19:30,628 --> 00:19:32,755 No nurse. I don't need ya. 298 00:19:32,838 --> 00:19:34,173 Well, I signed a contract. 299 00:19:34,256 --> 00:19:35,466 Hah. Not with me, you didn't. 300 00:19:36,050 --> 00:19:37,510 I don't even recall interviewing you, 301 00:19:37,593 --> 00:19:40,429 but maybe that's... that's just my dementia actin' up. 302 00:19:42,098 --> 00:19:45,434 Well, I was hired to do a job, and I'm here to do that job. 303 00:19:47,395 --> 00:19:50,481 You know, in this county, trespassers can be shot... 304 00:19:51,065 --> 00:19:51,982 on sight. 305 00:19:56,237 --> 00:19:58,072 Uh, I'm not trespassing. 306 00:19:58,155 --> 00:20:00,366 Do you work here? No. 307 00:20:00,449 --> 00:20:01,951 Are you a patient here? No. 308 00:20:02,034 --> 00:20:04,203 Did I invite you in? No. 309 00:20:04,286 --> 00:20:07,039 If it looks like a duck and quacks like a duck, 310 00:20:07,123 --> 00:20:08,082 that is a duck. 311 00:20:09,208 --> 00:20:11,127 Okay. What are you gonna do, shoot me? 312 00:20:11,210 --> 00:20:12,253 Oh-ho-ho. 313 00:20:20,636 --> 00:20:22,096 Well, it's finally happened. 314 00:20:22,179 --> 00:20:23,889 -You've lost your damn mind. -Ow. 315 00:20:23,973 --> 00:20:25,349 You threatened her with a gun? 316 00:20:25,433 --> 00:20:26,851 I simply educated her 317 00:20:26,934 --> 00:20:31,105 -on some of our local laws. -You are a stubborn goat. 318 00:20:31,188 --> 00:20:33,649 I think you mean stubborn old goat. 319 00:20:33,733 --> 00:20:35,234 You're old. I'm old. It's not a secret. 320 00:20:35,317 --> 00:20:38,404 -I told you I would find somebody myself. -Maybe I should just go-- 321 00:20:38,487 --> 00:20:39,488 -Go! -Stay! 322 00:20:39,780 --> 00:20:42,199 I gave you an entire year. 323 00:20:42,283 --> 00:20:43,909 This is not your business. 324 00:20:43,993 --> 00:20:46,829 -This town depends on both of us. -And who put you in charge? 325 00:20:46,912 --> 00:20:48,914 The town did when they elected me mayor. 326 00:20:48,998 --> 00:20:51,333 -You ran unopposed. -The point is, I won. 327 00:20:51,417 --> 00:20:53,419 You are the only one who thinks I need any help. 328 00:20:53,502 --> 00:20:55,004 - The only one. - Bull. 329 00:20:55,087 --> 00:20:58,090 Everyone thinks you need help. They're just too scared to tell you. 330 00:20:58,758 --> 00:21:02,636 Vernon, we both know you can't be in two places at once. 331 00:21:11,187 --> 00:21:13,773 Even for you, that was low. 332 00:21:32,708 --> 00:21:34,043 I thought you were dead. 333 00:21:34,126 --> 00:21:36,879 Hey, I'm sorry, sis. I-- 334 00:21:36,962 --> 00:21:38,839 Yeah, I was about to call out the National Guard. 335 00:21:38,923 --> 00:21:42,384 Well, they probably wouldn't be able to find this place, anyway. 336 00:21:43,636 --> 00:21:44,595 What's wrong? 337 00:21:44,678 --> 00:21:46,680 Nothing. I'm fi-- I'm fine. 338 00:21:47,348 --> 00:21:50,142 I'm worried about you. Just tell me what's goin' on. 339 00:21:50,226 --> 00:21:51,268 Um, nothing. 340 00:21:52,102 --> 00:21:55,064 Nothing, nothing. I'm... fine. 341 00:21:58,609 --> 00:21:59,777 I just... 342 00:22:05,199 --> 00:22:08,410 It's just this doctor that I'm working for doesn't want me here. 343 00:22:10,538 --> 00:22:12,289 And this cabin I'm in, it's just... 344 00:22:12,373 --> 00:22:13,666 it's just awful. 345 00:22:13,958 --> 00:22:14,792 And I... 346 00:22:16,210 --> 00:22:19,129 I just feel really alone right now. 347 00:22:19,964 --> 00:22:21,924 Mel, you are not alone. 348 00:22:22,800 --> 00:22:24,009 Okay? Come back here. 349 00:22:24,093 --> 00:22:26,011 You can stay with us for as long as you want. 350 00:22:26,095 --> 00:22:28,848 Mel, stop trying to punish yourself for what happened. 351 00:22:28,931 --> 00:22:30,182 Nobody blames you. 352 00:22:31,725 --> 00:22:32,977 Just come home. 353 00:22:37,481 --> 00:22:39,817 Honey, all you changed by moving was your address. 354 00:22:42,653 --> 00:22:44,864 I'm sorry, Joe. I'm gonna call you tomorrow, okay? 355 00:22:45,447 --> 00:22:47,324 -I love you. -No. 356 00:23:05,551 --> 00:23:06,594 Hey. 357 00:23:06,677 --> 00:23:09,138 I've got goat, beef, venison, rabbit, and buffalo. 358 00:23:09,221 --> 00:23:10,848 Uh... Any fish? 359 00:23:10,931 --> 00:23:14,560 You know, you should try the salad with the shaved brussels sprouts and kale. 360 00:23:16,145 --> 00:23:17,271 -Kale? -Yeah. 361 00:23:17,354 --> 00:23:19,398 All of Preacher's vegetables are farm-to-table, 362 00:23:19,481 --> 00:23:21,400 and the farm is about 50 feet from the table. 363 00:23:21,984 --> 00:23:24,278 Okay, great. Well, I'll have that salad, please. 364 00:23:26,822 --> 00:23:29,158 -Thanks for the assist. -I'm Paige Lassiter. 365 00:23:29,241 --> 00:23:30,200 I run the bakery truck. 366 00:23:30,284 --> 00:23:33,203 -Hi. I'm Mel-- -Monroe. Yeah, the new nurse. 367 00:23:33,287 --> 00:23:37,124 In small towns, the internet is slow, but the gossip is fast. 368 00:23:37,207 --> 00:23:38,042 Right. 369 00:23:38,626 --> 00:23:40,502 Is that a Celine bag? 370 00:23:40,586 --> 00:23:41,670 Um... 371 00:23:42,087 --> 00:23:43,213 Yes, it is. 372 00:23:43,297 --> 00:23:47,509 I'm probably the only person in Virgin River with a subscription to Vogue. 373 00:23:47,593 --> 00:23:48,886 So, this... 374 00:23:49,553 --> 00:23:53,682 Um... Anyway, you should stop by for a muffin or something. 375 00:23:53,766 --> 00:23:55,726 -Oh? -Yeah. Us girls should stick together. 376 00:23:55,809 --> 00:23:56,727 Absolutely. 377 00:23:56,810 --> 00:23:58,729 -Okay. It's nice to meet you. -You too. 378 00:24:29,218 --> 00:24:30,052 Look... 379 00:24:30,844 --> 00:24:33,180 -you are a brilliant doctor... -Huh. 380 00:24:34,682 --> 00:24:37,393 But when you're finally ready to hang up your stethoscope, 381 00:24:37,476 --> 00:24:40,396 you'll be leaving behind a gaping hole in this community. 382 00:24:41,981 --> 00:24:43,232 I don't even know her. 383 00:24:43,607 --> 00:24:46,151 She ranked top of her class at UC Irvine, 384 00:24:46,235 --> 00:24:47,987 did her practical at County USC, 385 00:24:48,070 --> 00:24:51,198 then she spent five years working emergency at Cedars-Sinai. 386 00:24:51,281 --> 00:24:53,325 Her references are good as gold. 387 00:24:53,409 --> 00:24:54,868 Then what the heck's she doin' here? 388 00:24:55,452 --> 00:24:58,288 I guess she... wanted a change. 389 00:25:01,000 --> 00:25:04,545 Even if you're too stubborn to admit it, we both know you need help. 390 00:25:05,879 --> 00:25:07,548 Give her a chance. 391 00:25:10,092 --> 00:25:11,301 You got nothing to lose. 392 00:25:21,937 --> 00:25:22,771 Thirty days. 393 00:25:22,855 --> 00:25:25,399 But... if she can't cut it, 394 00:25:25,482 --> 00:25:29,069 I've got your word this is the last time you stick your nose in my business. 395 00:25:45,836 --> 00:25:47,171 Ooh. Good choice. 396 00:25:47,796 --> 00:25:48,756 This is so delicious. 397 00:25:48,839 --> 00:25:50,090 Well, you sound surprised. 398 00:25:50,174 --> 00:25:54,178 Oh, no, it's totally normal to have a gourmet kale and brussels sprout salad 399 00:25:54,261 --> 00:25:57,181 at a bar in the middle of nowhere surrounded by animal heads. 400 00:25:58,390 --> 00:25:59,475 You want something to drink? 401 00:25:59,558 --> 00:26:00,851 I would kill for a latte. 402 00:26:00,934 --> 00:26:02,644 Sorry. Nearest Starbucks, 80 miles away. 403 00:26:02,728 --> 00:26:03,562 -Really? -Mm-hm. 404 00:26:03,645 --> 00:26:05,606 You know there's a Starbucks in Kuala Lumpur? 405 00:26:06,065 --> 00:26:07,441 Um, Nurses Beyond Borders. 406 00:26:07,524 --> 00:26:08,400 Oh. 407 00:26:08,650 --> 00:26:09,943 A humanitarian. 408 00:26:10,778 --> 00:26:12,863 There's so many things to learn about you, huh? 409 00:26:12,946 --> 00:26:15,324 Hm. Yeah, well, according to Doc, I'm an ageist. 410 00:26:15,866 --> 00:26:18,285 Well, good thing I'm still relatively young and attractive. 411 00:26:18,368 --> 00:26:20,037 You know, looks have nothing to do with it. 412 00:26:20,120 --> 00:26:21,747 You're the only restaurant in town. 413 00:26:21,830 --> 00:26:23,749 Oh, yeah, you keep telling yourself that. 414 00:26:23,832 --> 00:26:26,043 What I keep telling myself is that I'm crazy 415 00:26:26,126 --> 00:26:27,920 for not packing up and going home. 416 00:26:30,297 --> 00:26:31,215 Good news. 417 00:26:31,423 --> 00:26:33,926 Doc's not gonna throw you a parade, but he agreed to try you out. 418 00:26:34,009 --> 00:26:35,135 You start immediately. 419 00:26:36,220 --> 00:26:37,721 Hope, you've already hired me. 420 00:26:37,805 --> 00:26:38,972 Well, here's the thing. 421 00:26:39,223 --> 00:26:42,643 I'm paying your salary, but it is his practice, so... 422 00:26:42,726 --> 00:26:44,061 Why didn't you just tell me that? 423 00:26:44,144 --> 00:26:45,979 Honey, then you wouldn't have come, would you? 424 00:26:47,606 --> 00:26:49,399 Like my father said to my mother at the altar, 425 00:26:49,483 --> 00:26:51,693 "You're already here, so let's make the best of it." 426 00:26:51,777 --> 00:26:53,153 Hmm. 427 00:26:54,029 --> 00:26:56,031 Well, I'm not staying in that shack another night. 428 00:26:56,115 --> 00:26:57,658 I gotta side with Mel on that one. 429 00:26:57,741 --> 00:26:58,659 You stay out of this. 430 00:26:59,451 --> 00:27:01,370 Do I need to remind you that we have a-- 431 00:27:01,453 --> 00:27:03,789 Oh, oh, I'm fully aware that we have a contract. 432 00:27:04,248 --> 00:27:08,252 Okay? I'm also aware that suitable housing was part of the deal, 433 00:27:08,335 --> 00:27:10,129 so technically, you're in breach. 434 00:27:10,546 --> 00:27:13,257 Which means the contract is null and void. I can leave whenever I want. 435 00:27:23,559 --> 00:27:25,811 Can you afford to have her leave? 436 00:27:26,812 --> 00:27:27,688 No. 437 00:27:28,939 --> 00:27:31,150 Well, why don't you get her a room at the Fitches'? 438 00:27:31,233 --> 00:27:33,152 I'll fix up the cabin. Ricky could help me. 439 00:27:33,235 --> 00:27:34,862 I'm not made of money. 440 00:27:34,945 --> 00:27:37,364 Hope, please don't poor-mouth to me. 441 00:27:37,447 --> 00:27:40,492 You and I both know you couldn't spend half of what you have if you tried. 442 00:27:40,576 --> 00:27:44,204 You're offering an awful lot of yourself to help a complete stranger. 443 00:27:44,621 --> 00:27:46,915 Oh, Hope, I thought you knew me better than that. 444 00:27:46,999 --> 00:27:49,877 Jack, I've known you a long time. 445 00:27:49,960 --> 00:27:53,422 If Mel was short for Melvin, we wouldn't be having this conversation. 446 00:27:56,466 --> 00:27:58,927 I believe Hope has some good news for you. 447 00:28:00,679 --> 00:28:03,932 I'll put you up at the Fitches' while I figure out what to do with the cabin. 448 00:28:04,016 --> 00:28:05,726 The place with the handsy husband? 449 00:28:06,768 --> 00:28:07,936 Did I say that? 450 00:28:13,442 --> 00:28:14,985 You know, I can fight my own battles. 451 00:28:15,068 --> 00:28:16,987 Never turn down help when deep in a foxhole. 452 00:28:19,656 --> 00:28:22,492 How about a show of Virgin River hospitality? 453 00:28:23,076 --> 00:28:24,828 Why don't I take you on a tour tomorrow? 454 00:28:26,246 --> 00:28:27,289 Okay, tell you what. 455 00:28:27,664 --> 00:28:30,626 I'm gonna be at the river at seven a.m. 456 00:28:31,210 --> 00:28:32,669 If you want to join me, 457 00:28:33,712 --> 00:28:34,713 I'll be there. 458 00:28:57,361 --> 00:28:58,362 Uh... 459 00:28:58,904 --> 00:29:01,490 Hey. Uh, so, should I just pull up a chart and grab a patient? 460 00:29:01,573 --> 00:29:03,325 -No. -No? 461 00:29:03,951 --> 00:29:07,788 No. Until I can confirm that you are competent, no patients. 462 00:29:08,413 --> 00:29:11,416 Well, how can you confirm my competency if I can't see any patients? 463 00:29:11,500 --> 00:29:15,087 Chitchat is over. I've got a waitin' room full of people. 464 00:29:40,487 --> 00:29:42,489 -Welcome. -Hi. 465 00:29:42,572 --> 00:29:45,284 Oh, I am sorry that my husband isn't here to greet you as well. 466 00:29:45,367 --> 00:29:48,078 -Oh... -He's doing a supply run in Grace Valley. 467 00:29:48,161 --> 00:29:52,291 We only have one room left, and, uh... I'm nervous that you won't like it. 468 00:29:52,582 --> 00:29:54,418 Hope told me that you're very picky. 469 00:29:55,502 --> 00:29:56,336 Yeah. 470 00:29:56,420 --> 00:29:58,588 - Come take a look. - Okay. 471 00:29:59,172 --> 00:30:01,008 - After you. - Thank you. 472 00:31:29,679 --> 00:31:31,640 Boy, you picked the wrong place to rob. 473 00:31:34,309 --> 00:31:35,352 Get your hands up. 474 00:31:37,646 --> 00:31:39,981 Now turn around. Slowly. 475 00:31:43,944 --> 00:31:46,488 Oh-ho-ho! 476 00:31:46,571 --> 00:31:47,697 Come on. 477 00:31:47,781 --> 00:31:48,615 Hey, man. 478 00:31:48,698 --> 00:31:50,742 Brady! 479 00:31:50,826 --> 00:31:53,787 Bro, what are you doing in here, man? 480 00:31:53,870 --> 00:31:56,331 I was leaving you a note. Wanted to let you know I was okay. 481 00:31:56,415 --> 00:31:57,707 How the hell did you get in here? 482 00:31:57,791 --> 00:32:00,252 Come on. I know where you keep the spare key. 483 00:32:01,711 --> 00:32:03,338 Listen, I-- I've got plans this morning. 484 00:32:03,422 --> 00:32:06,633 But why don't you go get something to eat, and then go up to my room, 485 00:32:07,509 --> 00:32:09,803 grab some sleep, and then clean yourself up, okay? 486 00:32:09,886 --> 00:32:10,971 All right. 487 00:32:11,847 --> 00:32:12,681 Long time. 488 00:32:12,764 --> 00:32:13,723 Welcome back. 489 00:32:14,891 --> 00:32:15,892 Thanks, man. 490 00:32:16,685 --> 00:32:17,602 Yeah. 491 00:32:38,790 --> 00:32:39,624 Hey! 492 00:32:40,917 --> 00:32:41,751 Hey. 493 00:32:42,169 --> 00:32:43,879 Are you coming up, or am I coming down? 494 00:32:43,962 --> 00:32:46,006 -You're comin' down here. -Okay. 495 00:32:52,929 --> 00:32:54,306 Oh, I see you got a coffee. 496 00:32:54,389 --> 00:32:56,558 Yeah. Paige's bakery truck. 497 00:32:57,559 --> 00:32:58,977 You could have mentioned it. 498 00:32:59,060 --> 00:33:01,605 -I believe in self-discovery. -Ah. 499 00:33:01,688 --> 00:33:03,315 -And practicality. -Ah! 500 00:33:03,899 --> 00:33:04,941 Yeah. 501 00:33:05,817 --> 00:33:07,986 -No, thank you. -No, no, no. I insist. 502 00:33:09,196 --> 00:33:10,155 Where are we going? 503 00:33:10,238 --> 00:33:11,865 I cleared your morning with Doc. 504 00:33:13,200 --> 00:33:14,451 You cleared my morning. 505 00:33:14,534 --> 00:33:16,161 Well, there's no cell reception out here, 506 00:33:16,244 --> 00:33:19,789 so I figured you wouldn't want to give Doc any more ammunition by being late, so... 507 00:33:21,082 --> 00:33:22,542 -Wow. -But let me help you. 508 00:33:23,210 --> 00:33:25,378 No, no. I don't need your assistance, okay? 509 00:33:26,338 --> 00:33:29,257 Okay. I'm sorry I called Doc for you. It won't happen again. 510 00:33:30,050 --> 00:33:31,760 Now, you wanna put your hand on my shoulder? 511 00:33:33,178 --> 00:33:34,763 Okay, now step. 512 00:33:35,180 --> 00:33:36,097 Oh... 513 00:33:36,181 --> 00:33:37,349 And... other one. 514 00:33:37,432 --> 00:33:38,308 Step. 515 00:33:39,017 --> 00:33:39,851 Okay. 516 00:33:40,644 --> 00:33:42,771 -All right. We can leave this here. -Wait. 517 00:33:42,854 --> 00:33:44,022 No. No, no, no. 518 00:33:44,105 --> 00:33:45,273 My whole life is in that bag. 519 00:33:45,357 --> 00:33:47,025 Oh, look, no one's gonna take it. 520 00:33:48,235 --> 00:33:49,569 -Hm? -Because no one's here. 521 00:33:53,532 --> 00:33:54,616 -Trust me? -Hm. 522 00:34:05,001 --> 00:34:05,835 Aah. 523 00:34:05,919 --> 00:34:07,754 Mm. Hey, thank you. 524 00:34:12,509 --> 00:34:15,554 -Uh... How much further? -We're almost there. 525 00:34:34,322 --> 00:34:35,240 Wow. 526 00:34:36,992 --> 00:34:38,410 It's not even the best part. 527 00:34:41,580 --> 00:34:42,581 Eagles. 528 00:34:45,166 --> 00:34:46,001 Here. 529 00:34:53,466 --> 00:34:55,010 This is their favorite spot. 530 00:34:56,636 --> 00:34:57,554 Mine too. 531 00:35:00,515 --> 00:35:02,100 They're incredible. Huh. 532 00:35:02,392 --> 00:35:03,310 Yeah. 533 00:35:11,443 --> 00:35:12,444 So, what's next? 534 00:35:14,779 --> 00:35:15,614 Nothin'. 535 00:35:31,921 --> 00:35:32,839 Here. 536 00:35:34,799 --> 00:35:36,009 Oh, thank you. 537 00:35:37,385 --> 00:35:38,219 Yeah. 538 00:35:46,561 --> 00:35:47,604 Aah. 539 00:35:51,900 --> 00:35:54,235 I think I can actually hear my heart beating. 540 00:35:55,362 --> 00:35:59,699 "In peace, nothing so becomes a man..." Or woman... 541 00:36:01,117 --> 00:36:03,662 -"...as modest stillness." -Shakespeare? 542 00:36:04,204 --> 00:36:06,122 -Mm. -You an English major? 543 00:36:06,206 --> 00:36:07,666 Hm? 544 00:36:07,749 --> 00:36:09,292 No, I never went to college. 545 00:36:09,668 --> 00:36:12,003 But in my 20s, I loved to read while drinkin', 546 00:36:12,087 --> 00:36:13,380 so it kind of all evens out. 547 00:36:17,008 --> 00:36:18,176 Uh... 548 00:36:18,259 --> 00:36:20,303 -Is that hunters? -Yeah, could be. 549 00:36:20,845 --> 00:36:21,930 Could be somethin' else. 550 00:36:23,098 --> 00:36:26,101 There's a lot of illegal pot fields outside of Virgin River. 551 00:36:26,685 --> 00:36:27,977 But it's legal now. 552 00:36:28,061 --> 00:36:31,356 Yeah. It doesn't stop the illegal growers from doin' business. 553 00:36:32,440 --> 00:36:34,567 Cross them, and things can turn dangerous. 554 00:36:39,364 --> 00:36:43,368 I used to work in the, uh... ER Level One Trauma Center, 555 00:36:43,451 --> 00:36:46,204 so I've seen my fair share of what dangerous can do. 556 00:36:47,080 --> 00:36:48,039 ER, huh? 557 00:36:49,457 --> 00:36:50,625 Sounds like an intense job. 558 00:36:51,835 --> 00:36:53,128 Yeah, you could say that. 559 00:36:55,463 --> 00:36:58,049 But I'm sure owning a bar has its challenges. 560 00:37:00,135 --> 00:37:02,303 Piece of cake, compared to my time in the service. 561 00:37:02,846 --> 00:37:05,014 Marine. Joined up right out of high school. 562 00:37:05,098 --> 00:37:07,434 Spent 20-plus years, mostly in the Middle East. 563 00:37:07,517 --> 00:37:10,311 Preacher was with me. And Brady. You haven't met him yet. 564 00:37:12,480 --> 00:37:13,314 Wow. 565 00:37:16,067 --> 00:37:16,985 Do you miss it? 566 00:37:18,778 --> 00:37:19,696 Yes and no. 567 00:37:20,697 --> 00:37:21,948 I had, um... 568 00:37:22,323 --> 00:37:25,285 People who... depended on me. 569 00:37:27,537 --> 00:37:29,873 And Virgin River, well, it's, uh... 570 00:37:31,624 --> 00:37:33,793 it's a utopia, compared to a war zone. 571 00:37:47,932 --> 00:37:49,142 - Oh, here. - Oh... 572 00:37:50,018 --> 00:37:51,019 Come on... 573 00:37:51,102 --> 00:37:52,061 -Aah. -Thank you. 574 00:37:52,729 --> 00:37:53,688 You're welcome. 575 00:37:58,735 --> 00:37:59,819 Thanks for this morning. 576 00:38:00,445 --> 00:38:01,529 It was my pleasure. 577 00:38:07,035 --> 00:38:08,244 Well, I'll see you around. 578 00:38:09,162 --> 00:38:10,163 Yeah, you will. 579 00:38:13,958 --> 00:38:14,959 -See ya. -Bye. 580 00:38:24,469 --> 00:38:25,303 Hello? 581 00:38:26,846 --> 00:38:27,764 Doc? 582 00:38:40,151 --> 00:38:40,985 Is Doc here? 583 00:38:42,111 --> 00:38:44,781 Hi, there. No, no, he's not in right now. 584 00:38:45,573 --> 00:38:46,741 He'll be back soon. 585 00:38:47,909 --> 00:38:48,743 I'll wait. 586 00:38:48,827 --> 00:38:51,704 Uh... I'm the new nurse practitioner. Maybe I can help you. 587 00:38:52,580 --> 00:38:54,624 Uh... Oh, I'll wait for Doc. 588 00:38:54,707 --> 00:38:55,542 Ooh... 589 00:38:55,625 --> 00:38:57,418 -Um... When are you due? -Ooh... 590 00:38:57,502 --> 00:38:59,003 Any day now. 591 00:39:00,463 --> 00:39:02,423 It's okay. 592 00:39:02,674 --> 00:39:04,592 Okay. I think I should take a look at you. 593 00:39:04,676 --> 00:39:06,219 I don't know when the doctor'll be back. 594 00:39:07,136 --> 00:39:08,346 -Okay? -Okay. 595 00:39:08,429 --> 00:39:10,014 -Okay. Can you stand? -Okay. 596 00:39:10,765 --> 00:39:12,058 Uh... Yeah. 597 00:39:12,350 --> 00:39:14,811 - Yeah. - It's okay. Just take a breath. 598 00:39:15,186 --> 00:39:16,729 -Ready? One, two, three. Up. -Okay. 599 00:39:17,355 --> 00:39:18,356 There you go. 600 00:39:19,482 --> 00:39:21,109 It's okay. You're gonna be just fine. 601 00:39:21,943 --> 00:39:22,986 -Okay? -Okay. 602 00:39:23,361 --> 00:39:24,195 Yeah. 603 00:39:24,279 --> 00:39:26,322 -What's your name? -Polly. 604 00:39:26,781 --> 00:39:28,908 -Polly Fishburn. -Polly Fishburn. 605 00:39:29,367 --> 00:39:30,368 My name's Mel. 606 00:39:31,035 --> 00:39:32,912 And I'm gonna take really good care of you, okay? 607 00:39:32,996 --> 00:39:33,830 Okay. 608 00:39:34,622 --> 00:39:36,916 You're gonna be just fine now. Can you get up on this table? 609 00:39:37,292 --> 00:39:38,543 - Yeah. - Got it? 610 00:39:38,793 --> 00:39:41,087 You got it. You got it. 611 00:39:42,171 --> 00:39:43,172 Yeah... 612 00:39:45,466 --> 00:39:47,760 I've gone through last night's receipts twice. 613 00:39:48,011 --> 00:39:49,971 -Mm-hm? -The cash box is light. 614 00:39:53,600 --> 00:39:55,226 Oh, y-- you know what? 615 00:39:55,310 --> 00:39:58,980 I advanced Ricky a week to prep the McCrea cabin for some maintenance. I-- 616 00:39:59,689 --> 00:40:01,566 I thought I logged that. Must have forgotten. 617 00:40:03,484 --> 00:40:05,486 Oh, look who's back in town... 618 00:40:06,237 --> 00:40:07,196 Brady. 619 00:40:07,780 --> 00:40:09,574 So, how long before you disappear again? 620 00:40:09,657 --> 00:40:11,534 I told him he could stay as long as he wants. 621 00:40:11,618 --> 00:40:12,702 Mm. 622 00:40:12,785 --> 00:40:15,955 I'm gonna head to Clear River. Run some errands. Catch you in a bit. 623 00:40:16,372 --> 00:40:17,248 Yeah. 624 00:40:27,467 --> 00:40:28,593 Uh, I left... 625 00:40:30,345 --> 00:40:32,680 a lot of kids behind who I couldn't help. 626 00:40:32,764 --> 00:40:35,183 I can help Brady, okay? I'm not turning my back on him. 627 00:40:36,309 --> 00:40:39,145 Well, then, you may wanna change the locks on the office door. 628 00:40:40,688 --> 00:40:44,567 Or you may be "advancing Ricky" a whole lot more than a week's pay. 629 00:40:56,621 --> 00:40:57,914 What is goin' on? 630 00:40:57,997 --> 00:40:59,415 -I'm with a patient. -No, I-- 631 00:40:59,499 --> 00:41:01,209 I'm almost done. I'll be right out. 632 00:41:04,045 --> 00:41:04,921 Is everything okay? 633 00:41:05,004 --> 00:41:08,383 You're doing fine. Your baby is doing fine, okay? 634 00:41:08,466 --> 00:41:12,512 You're just having... some Braxton Hicks. 635 00:41:12,595 --> 00:41:14,138 -Oh. -False labor pains. 636 00:41:14,222 --> 00:41:16,724 They don't feel false though, do they? 637 00:41:16,808 --> 00:41:17,850 - No. - No. 638 00:41:19,185 --> 00:41:21,187 Uh... Why don't you just lay here and rest, 639 00:41:21,270 --> 00:41:23,690 and I'll go call your husband to come pick you up, okay? 640 00:41:23,773 --> 00:41:24,607 Okay. 641 00:41:25,650 --> 00:41:26,484 Thanks, Mel. 642 00:41:27,026 --> 00:41:28,111 You're very welcome. 643 00:41:35,952 --> 00:41:38,413 -Who said you could give her an exam? -I was just doing my job. 644 00:41:38,496 --> 00:41:41,332 This is my practice. My name is on that door. 645 00:41:41,416 --> 00:41:44,502 You do not work with a patient unless you have my permission. 646 00:41:44,585 --> 00:41:46,379 Polly was having Braxton Hicks. 647 00:41:46,462 --> 00:41:49,257 I had to examine her to make sure that she wasn't in premature labor. 648 00:41:50,091 --> 00:41:52,176 Did you know there's protein in her urine? 649 00:41:52,260 --> 00:41:54,012 Don't lecture me about my patient. 650 00:41:54,095 --> 00:41:55,179 Well, it's not in her chart. 651 00:41:55,263 --> 00:41:58,349 -I don't put everything in the chart. -Uh-huh. 652 00:41:58,433 --> 00:42:00,685 -Okay, well, where do you put it? -Right here. 653 00:42:01,894 --> 00:42:04,522 And if you're not here to tell me what's not in the chart? 654 00:42:04,605 --> 00:42:08,526 My dear, I'm not just old, I'm old-school. 655 00:42:08,609 --> 00:42:10,945 And in my day, a nurse would never, never question 656 00:42:11,029 --> 00:42:13,322 the methods of a supervising physician. 657 00:42:13,406 --> 00:42:15,033 A nurse would know her place. 658 00:42:16,034 --> 00:42:19,078 Well, I hope you'll join me in the 21st century. 659 00:42:19,162 --> 00:42:20,496 And your point is? 660 00:42:21,581 --> 00:42:25,084 This time it was false labor, but what about the next Polly or whoever? 661 00:42:25,668 --> 00:42:27,879 Wh-- Do you want me to just stand by 662 00:42:27,962 --> 00:42:29,839 and watch someone bleed out if you're not here? 663 00:42:29,922 --> 00:42:31,841 You should have called me. 664 00:42:31,924 --> 00:42:33,551 I had things under control. 665 00:42:34,135 --> 00:42:36,387 These patients, they are like my family. 666 00:42:36,471 --> 00:42:37,889 And I cannot trust you with them 667 00:42:37,972 --> 00:42:40,099 unless I know for sure you're not gonna hurt someone. 668 00:42:41,934 --> 00:42:46,689 So, if I can't do what I was hired to do, what is it that you want me to do? 669 00:42:47,273 --> 00:42:48,983 Well, straighten up the office. 670 00:42:49,067 --> 00:42:51,652 File things. Uh-- Keep the coffee pot full. 671 00:42:52,320 --> 00:42:54,030 I like mine black and fresh. 672 00:42:58,367 --> 00:42:59,368 Hello, Polly. 673 00:43:01,329 --> 00:43:02,914 He's refusing to let me do my job. 674 00:43:02,997 --> 00:43:04,832 -Give it time. -No, no, no, no, no. 675 00:43:04,916 --> 00:43:06,375 This is not about time. 676 00:43:06,626 --> 00:43:10,379 Okay, good medicine is about teamwork, and he doesn't want me on his team. 677 00:43:10,463 --> 00:43:11,547 He'll come around. 678 00:43:11,631 --> 00:43:14,383 He is rude, he is demeaning, 679 00:43:14,717 --> 00:43:16,344 and he's a big-time chauvinist. 680 00:43:16,427 --> 00:43:18,679 The man's got his quirks, I'll give you that. 681 00:43:18,763 --> 00:43:22,016 It's obvious that he needs somebody, but it's not gonna work like this, okay? 682 00:43:22,100 --> 00:43:24,936 It needs to be his idea, or he's never gonna accept it. 683 00:43:25,019 --> 00:43:26,771 My grandfather was just like him. 684 00:43:26,854 --> 00:43:27,939 So, you understand. 685 00:43:28,022 --> 00:43:29,899 Yeah, and he's never gonna change. 686 00:43:30,775 --> 00:43:34,654 Look, Hope, the bottom line is that this is not what I signed up for. 687 00:43:40,827 --> 00:43:42,453 Join the club, sweetheart. 688 00:43:43,496 --> 00:43:45,832 Life rarely gives us what we want. 689 00:43:45,915 --> 00:43:49,293 Okay... I didn't join a club, okay? I took a job. 690 00:43:49,752 --> 00:43:51,754 I'm sorry, I have to give you notice. 691 00:43:52,505 --> 00:43:55,258 I'll give you time to find someone, but you need to start looking now. 692 00:44:13,860 --> 00:44:16,362 ♪ I took my love and I took it down ♪ 693 00:44:19,824 --> 00:44:22,994 ♪ I climbed a mountain And I turned around ♪ 694 00:44:23,077 --> 00:44:24,620 She's so beautiful. 695 00:44:24,704 --> 00:44:27,582 - ♪ And I saw my reflection ♪ - So, where's Bill? 696 00:44:27,665 --> 00:44:30,084 -♪ In the snow-covered hills ♪ -Work. 697 00:44:30,501 --> 00:44:31,460 Auntie Mel. 698 00:44:31,544 --> 00:44:34,922 -♪ Till the landslide brought me down ♪ -You make beautiful babies. 699 00:44:35,506 --> 00:44:37,383 So, when are you two gonna make me an aunt? 700 00:44:37,466 --> 00:44:39,969 ♪ Oh, mirror in the sky ♪ 701 00:44:40,052 --> 00:44:42,388 -♪ What is love? ♪ -We're working on it. 702 00:44:43,264 --> 00:44:45,266 -♪ Can the child ♪ -Work harder. 703 00:44:45,349 --> 00:44:46,934 - ♪ Within my heart ♪ 704 00:44:47,018 --> 00:44:48,728 -♪ Rise above? ♪ -Okay. 705 00:44:48,811 --> 00:44:51,022 -You know I rarely agree with your sister. -♪ Can I sail ♪ 706 00:44:51,105 --> 00:44:52,815 -Mm-hm. -♪ Through the changing ♪ 707 00:44:52,899 --> 00:44:55,651 -♪ Ocean tides? -She's right. 708 00:44:55,735 --> 00:44:58,946 - ♪ Can I handle the seasons ♪ - I have to run. Sorry. 709 00:44:59,030 --> 00:45:01,866 ♪ Of my life? ♪ 710 00:45:02,241 --> 00:45:04,410 ♪ Oh, oh ♪ 711 00:45:14,295 --> 00:45:19,592 ♪ Well, I've been 'fraid of changin' ♪ 712 00:45:19,675 --> 00:45:24,931 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 713 00:45:26,641 --> 00:45:29,977 ♪ But time makes you bolder ♪ 714 00:45:30,519 --> 00:45:33,272 ♪ Children get older ♪ 715 00:45:33,356 --> 00:45:37,443 - ♪ And I'm getting older, too ♪ 716 00:45:38,986 --> 00:45:43,366 ♪ So take this love and take it down ♪ 717 00:45:45,243 --> 00:45:47,995 ♪ Yeah, and if you climb a mountain ♪ 718 00:45:48,079 --> 00:45:51,332 ♪ And you turn around ♪ 719 00:45:51,415 --> 00:45:54,752 ♪ And if you see my reflection ♪ 720 00:45:54,835 --> 00:45:58,214 ♪ In the snow-covered hills ♪ 721 00:45:58,297 --> 00:46:02,134 ♪ Well, the landslide brought me down ♪ 722 00:46:03,928 --> 00:46:07,348 ♪ And if you see my reflection ♪ 723 00:46:07,431 --> 00:46:10,810 ♪ In the snow-covered hills ♪ 724 00:46:10,893 --> 00:46:13,562 ♪ Well, maybe ♪ 725 00:46:13,646 --> 00:46:14,522 Hey, Mel. 726 00:46:15,189 --> 00:46:16,023 Jack? 727 00:46:16,774 --> 00:46:19,527 -♪ Well, maybe ♪ -You better take a look at this. 728 00:46:23,406 --> 00:46:27,201 - ♪ Well, maybe ♪ - Jesus. 729 00:46:27,952 --> 00:46:29,912 I'm pretty sure that's not Jesus. 730 00:46:29,996 --> 00:46:34,083 ♪ The landslide will bring you down ♪ 53183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.