All language subtitles for 36Athena Faris - Some Under The Table Footplay (2019)pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:04,170 2 00:00:04,170 --> 00:00:10,420 3 00:00:10,420 --> 00:00:13,480 4 00:00:15,450 --> 00:00:17,540 - Cześć mamo! - Cześć skarbie! 5 00:00:17,540 --> 00:00:22,200 - Czy pożyczysz mi trochę pieniędzy na zakupy z moimi przyjaciółmi? - Wykluczone. 6 00:00:22,200 --> 00:00:26,620 - Proszę. - Nie ma mowy. Nie musisz iść na zakupy z przyjaciółmi. 7 00:00:40,770 --> 00:00:44,370 - Cześć Sterling, co słychać? - Czytam. 8 00:00:44,370 --> 00:00:50,220 Zastanawiałam się nad pójciem z przyjaciółmi na zakupy, czy pożyszył byś mi trochę pieniędzy? 9 00:00:53,000 --> 00:00:57,940 - Baw się dobrze. - Dziękuję, jesteś najlepszym ojczymem na świecie. 10 00:01:13,850 --> 00:01:18,910 - Skarbie, co robisz? - Szukam kluczyków do samochodu. 11 00:01:18,910 --> 00:01:22,680 Nie ma mowy, wykluczone. Nie weźmiesz mojego auta. 12 00:01:40,480 --> 00:01:45,970 Mam jeszcze jedną prośbę. Czy pożyczył byś mi twój samochód? 13 00:01:46,820 --> 00:01:48,400 Proszę. 14 00:01:52,220 --> 00:01:55,940 Naprawdę jesteś najlepszy. 15 00:02:03,220 --> 00:02:07,480 - Jakie masz plany na dzisiaj, kochanie? - Myślę, że dzisiaj spędzę większość dnia w biurze. 16 00:02:07,480 --> 00:02:09,140 Mam zaległości do nadrobienia. 17 00:02:09,140 --> 00:02:12,510 Rozumiem. A co z tobą kochanie? 18 00:02:12,510 --> 00:02:19,480 To zależy...mam do was pytanie. Moi przyjaciele jadą na festiwal muzyczny... 19 00:02:19,480 --> 00:02:23,310 ...i zastanawiam się czy mogłabym jechać. - Nie ma mowy. 20 00:02:23,310 --> 00:02:29,080 - To za daleko i będą tam narkotyki. Nie chcę abyś tam jechała. - Ale już mamy kupione bilety. 21 00:02:29,080 --> 00:02:33,400 Nie, to wykluczone. To niebezpieczne. 22 00:02:33,740 --> 00:02:37,110 - Tato, co o tym sądzisz? - Tak, pewnie, dlaczego nie. 23 00:02:39,450 --> 00:02:45,540 Ummm...to znaczy, jestem tego zdania co matka. Wybacz, to wykluczone. 24 00:02:46,280 --> 00:02:48,650 Wykluczone. 25 00:03:28,340 --> 00:03:31,800 Co ty kurwa robisz? 26 00:03:33,970 --> 00:03:37,000 Przestań natychmiast! 27 00:03:42,370 --> 00:03:46,170 Ups... Upuściłam nóż. 28 00:04:01,450 --> 00:04:04,620 - Jak ci smakują rogaliki skarbie? - Oh...są fantastyczne. 29 00:04:04,620 --> 00:04:07,340 - Tak, są naprawdę dobre. - Powinnaś zrobić je ponownie. 30 00:04:07,340 --> 00:04:11,710 - Zdecydowanie, cieszę się, że ci smakują. - Dziękuję, dziękuję ci za to danie. 31 00:04:17,770 --> 00:04:19,680 Takie świeże. 32 00:04:44,600 --> 00:04:50,370 - Kochanie, nad jakim projektem pracujesz? - To tylko jakaś umowa dotycząca nieruchomości w lokalnym centrum handlowym. 33 00:04:50,370 --> 00:04:53,200 Oh...długo to potrwa? 34 00:04:53,200 --> 00:04:58,770 Tak, tak. Myślę, że bedziemy pracować nad tym jakiś czas. 35 00:04:58,770 --> 00:05:03,420 - Zawsze pracujesz nad tak wieloma projektami. - Taka praca. 36 00:05:03,420 --> 00:05:05,420 Bułka z masłem. 37 00:05:08,970 --> 00:05:11,480 Znalazłam! 38 00:05:11,480 --> 00:05:12,940 To dobrze. 39 00:05:42,140 --> 00:05:47,220 Oh...ten projekt o którym mówisz, chodzi o to centrum handlowe na 10 ulicy? 40 00:05:47,220 --> 00:05:53,800 Nie, nie, to zupełnie coś innego. To...to zupełnie nowa inwestycja. 41 00:05:53,800 --> 00:06:00,620 - To zawsze takie ekscytujące. -Tak, czasami pewne rzeczy dzieją się nieoczekiwanie. 42 00:06:00,620 --> 00:06:05,480 - Jestem z ciebie dumna. - Dziękuję skarbie. 43 00:06:06,710 --> 00:06:13,770 Cóż, to świetnie, nie mogę się doczekać, aż przymierzycie swetry, nad którymi pracowałam. 44 00:06:13,770 --> 00:06:15,370 Mamy szczęście, że je skończyłaś. 45 00:06:15,370 --> 00:06:22,310 Kochanie, a co z twoimi ocenami? Wiem, że pracujesz nad poprawieniem ich trochę, ale... 46 00:06:22,310 --> 00:06:29,000 ...jaką masz teraz średną? Wiem, że miałaś 3,8, prawie 4,0. Postaraj się o 4,0. 47 00:06:29,000 --> 00:06:33,220 - Tak, pracuję nad nią, osiągnę ją. - Dobrze kochanie. 48 00:06:33,220 --> 00:06:40,310 Ponieważ chcę, abyś wychodziła w wakacje z przyjaciółmi, ale musisz podnieść średnią. 49 00:06:40,310 --> 00:06:43,570 - Dopilnuję, aby tak się stało. - Myślę, że powinnaś słuchać swojej matki. 50 00:06:43,570 --> 00:06:49,540 - Yhmmm... - Tak się cieszę, że poprawisz swoje oceny. 51 00:06:49,540 --> 00:06:53,680 - Jesteś wspaniałą córką. - Lubię gdy jesteście ze mnie dumni. 52 00:06:56,000 --> 00:07:01,620 To było pyszne. Skończyliście, bo ja skończyłam. 53 00:07:01,620 --> 00:07:05,650 - Tak. - Co sądzicie o zjedzeniu kurczaka na obiad? 54 00:07:05,650 --> 00:07:07,650 - Było by cudownie. - Brzmi dobrze. 55 00:07:07,650 --> 00:07:15,000 Później pójdę do sklepu, muszę to zrobić. Tak, muszę to zrobić, iść do sklepu i kupić kurczaka. 56 00:07:15,000 --> 00:07:20,850 - Jeśli skończyliście to sprzątnę ze stołu. - Okej. 57 00:07:20,850 --> 00:07:25,680 Tak, posprzątam ze stołu. 58 00:07:44,800 --> 00:07:47,310 W co ty grasz? 59 00:07:47,310 --> 00:07:49,710 Nie możemy się pieprzyć! 60 00:07:49,710 --> 00:07:56,140 Szczerze mówiąc jedynym powodem, dla którego to robiłam, było to, że próbowałam Cię przekonać, żebyś pozwolił mi pojechać na ten festiwal muzyczny. 61 00:07:56,600 --> 00:08:00,170 - Tak mnie przekonujesz? - A co? 62 00:08:00,170 --> 00:08:03,310 - Nie działa? - Cholera! 63 00:08:06,570 --> 00:08:09,220 Wygląda na to, że jest dla mnie. 64 00:09:22,970 --> 00:09:25,310 Ciii... 65 00:20:09,570 --> 00:20:11,800 Nie jesteś w pracy kochanie? 66 00:20:11,800 --> 00:20:16,880 Nastąpiła przerwa w dostawie prądu, więc postanowiłem popracować w domu. 67 00:20:16,880 --> 00:20:21,800 Oh, nie ma problemu. Przygotuję dzisiaj dla ciebie twoje ulubione danie z kurczaka. 68 00:20:21,800 --> 00:20:25,400 - Więc, idę do sklepu. Do zobaczenia. - Dziękuję skarbie. 69 00:20:25,400 --> 00:20:27,400 Do zobaczenia. 70 00:29:02,850 --> 00:29:05,820 Na moją twarz! 71 00:29:07,510 --> 00:29:09,510 Na moją twarz! 72 00:29:35,080 --> 00:29:39,200 Więc, pozwolisz mi jechać na ten festiwal muzyczny z przyjaciółmi? 73 00:29:39,200 --> 00:29:41,600 - Oczywiście. - Tak? 74 00:29:41,600 --> 00:29:45,000 Odwrócę jej uwagę przez weekend. 75 00:29:57,280 --> 00:30:00,970 KONIEC 6761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.