All language subtitles for X-Men TAS s03e16 Orphans End.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,102 NARRATOR: Previously on X-Men... 2 00:00:04,170 --> 00:00:07,401 Aliens, Corsair! Ugly ones, too! 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,032 Get the crystal! 4 00:00:11,611 --> 00:00:12,669 (GROANS) 5 00:00:12,746 --> 00:00:14,907 Re-calibrate the stun ray for humans! 6 00:00:14,981 --> 00:00:17,415 Surrender, or I'll fire! 7 00:00:19,786 --> 00:00:22,277 - No, Scott! You can't! - What? 8 00:00:22,322 --> 00:00:23,846 Fire, Raza! 9 00:00:24,924 --> 00:00:28,052 WOLVERINE: Why did you stop Cyke when he was about to blast that joker? 10 00:00:28,094 --> 00:00:29,561 I can't tell you. 11 00:00:30,463 --> 00:00:32,454 That he's Scott's father. 12 00:00:32,499 --> 00:00:34,831 Why are you so determined to destroy him? 13 00:00:34,901 --> 00:00:38,166 D'Ken has destroyed millions in his quest for power. 14 00:00:38,204 --> 00:00:41,640 One of those millions was my wife. 15 00:00:43,043 --> 00:00:46,672 - I come from your planet. - How is that possible? 16 00:00:46,846 --> 00:00:47,870 (CHUCKLES) 17 00:00:48,048 --> 00:00:49,811 That's a long story. 18 00:00:50,950 --> 00:00:53,214 - Do you have any children? - No. 19 00:00:53,620 --> 00:00:55,850 CORSAIR: I wouldn't know mine now if I saw them. 20 00:00:55,889 --> 00:01:00,883 Except I remember my oldest boy. He had his mother's eyes. 21 00:02:17,904 --> 00:02:18,996 (POUNDING) 22 00:02:19,105 --> 00:02:20,197 (PASSENGERS SCREAMING) 23 00:02:33,186 --> 00:02:34,881 (WOMAN SCREAMING) 24 00:02:52,138 --> 00:02:53,503 What the... 25 00:03:07,187 --> 00:03:09,849 Well, it can't be an X-Man. They don't get up this early. 26 00:03:09,923 --> 00:03:13,723 Perhaps it is Gambit, just back from a very long night. 27 00:03:15,495 --> 00:03:19,192 It wouldn't be the first time. Good morning. 28 00:03:19,232 --> 00:03:21,666 X- Men, do you read me? 29 00:03:21,701 --> 00:03:26,161 This is Commander Raknar of the Shi'ar Intergalactic Patrol, 30 00:03:26,239 --> 00:03:29,003 under the authority of Empress Lilandra. 31 00:03:29,075 --> 00:03:31,066 What brings you to our planet, Commander? 32 00:03:31,110 --> 00:03:33,010 Pursuit of a criminal vessel. 33 00:03:33,079 --> 00:03:34,774 We do not know why the criminal vessel 34 00:03:34,814 --> 00:03:37,510 fled across half the galaxy to this spot. 35 00:03:37,550 --> 00:03:42,180 Be forewarned: Its crew is heavily armed and dangerous! 36 00:03:42,222 --> 00:03:43,780 Let's go! 37 00:03:47,727 --> 00:03:49,388 (ALARMS BLARING) 38 00:03:49,796 --> 00:03:52,424 CORSAIR: Give me some altitude, old girl. 39 00:03:52,465 --> 00:03:55,662 Blowing up their house is no way to say hello. 40 00:04:04,277 --> 00:04:08,111 X- Men, stay back! Let us deal with the survivors! 41 00:04:08,147 --> 00:04:11,844 If we don't get to them fast, there won't be any survivors! 42 00:04:35,508 --> 00:04:39,274 A whirlwind shall help you effect a rescue! 43 00:04:56,729 --> 00:04:58,663 Are you all right? 44 00:04:59,332 --> 00:05:02,631 Corsair? You're the Shi'ar criminal? 45 00:05:02,669 --> 00:05:04,068 (COUGHING) 46 00:05:04,504 --> 00:05:06,734 You've been talking to Raknar. 47 00:05:06,806 --> 00:05:08,137 (COUGHING) 48 00:05:09,475 --> 00:05:11,943 Sorry to drop my problems on your doorstep, 49 00:05:12,812 --> 00:05:14,939 but I need your help. 50 00:05:14,981 --> 00:05:17,950 Well, I doubt Lilandra would look kindly on our harboring a fugitive 51 00:05:17,984 --> 00:05:19,508 from her Shi'ar officers. 52 00:05:19,552 --> 00:05:23,249 Fine. Don't help. But give me back my dog tags. 53 00:05:23,323 --> 00:05:25,223 They're all that's left of my family. 54 00:05:25,291 --> 00:05:27,225 Sure, I... Wait a minute! 55 00:05:27,293 --> 00:05:30,456 This is a picture of me! And my brother! 56 00:05:30,530 --> 00:05:33,658 That's my mother! Where did you get these? 57 00:05:33,733 --> 00:05:34,825 Your mother? 58 00:05:34,867 --> 00:05:37,131 And these dog tags belonged to my father! 59 00:05:37,203 --> 00:05:38,534 How did you get them? 60 00:05:38,638 --> 00:05:43,268 Scott? This can't be. 61 00:05:43,309 --> 00:05:44,936 Tell me your name. 62 00:05:45,011 --> 00:05:47,309 Major Christopher Summers. 63 00:05:47,347 --> 00:05:50,680 You're my father? I don't believe it! 64 00:05:50,717 --> 00:05:52,947 I won't believe it! My father's dead! 65 00:05:54,754 --> 00:05:58,952 You had better explain yourself quickly. Your pursuers are here. 66 00:05:59,692 --> 00:06:02,627 Cyclops, you have done well. Thank you. 67 00:06:03,596 --> 00:06:05,496 We will take over from here. 68 00:06:05,565 --> 00:06:07,760 Hold your troopers. I need a moment first. 69 00:06:07,800 --> 00:06:11,702 RAKNAR: The pirate Corsair is wanted for kidnapping and attempted murder. 70 00:06:11,771 --> 00:06:14,899 I understand, but I must have a few minutes with him. 71 00:06:14,974 --> 00:06:19,536 And anyone who helps him resist arrest will be treated as a criminal as well. 72 00:06:19,612 --> 00:06:21,671 Where are the rest of the X-Men? 73 00:06:21,714 --> 00:06:25,707 They're off helping someone who isn't wanted throughout the galaxy. 74 00:06:25,752 --> 00:06:27,481 Why are you here? 75 00:06:27,520 --> 00:06:31,957 I'm being set up! I thought the X-Men would help me prove it. 76 00:06:32,525 --> 00:06:35,050 Looks like I was wrong. 77 00:06:39,432 --> 00:06:41,366 Storm, buy me some time. 78 00:06:41,401 --> 00:06:44,097 I shall meet you at the monorail. 79 00:07:04,323 --> 00:07:05,756 What are they up to? 80 00:07:05,792 --> 00:07:09,159 Initiate a full spectrum scan of the area. Now! 81 00:07:12,932 --> 00:07:14,126 CORSAIR: Where are we going? 82 00:07:14,167 --> 00:07:17,967 To a mini-jet. If you're telling the truth, we'll use it to get out of here. 83 00:07:18,004 --> 00:07:23,306 - The truth? Son, how can you be... - Don't ever call me that! 84 00:07:23,376 --> 00:07:26,641 For 20 years I dreamed about my father, 85 00:07:26,679 --> 00:07:28,078 a man to look up to, 86 00:07:28,114 --> 00:07:32,141 a hero who sacrificed his life to save his family! 87 00:07:32,218 --> 00:07:35,119 It was your family you sacrificed! 88 00:07:35,154 --> 00:07:38,385 You threw us away so you could go knock around the galaxy! 89 00:07:38,458 --> 00:07:40,323 That's not what happened! 90 00:07:40,359 --> 00:07:43,624 No? Did I imagine the orphanage? 91 00:07:43,696 --> 00:07:45,960 The foster homes where nobody wanted me? 92 00:07:45,998 --> 00:07:49,866 Tell me, Dad, am I making this up? 93 00:07:58,678 --> 00:08:00,111 We have them, Commander. 94 00:08:00,179 --> 00:08:03,114 An underground facility extending from the residence. 95 00:08:03,182 --> 00:08:07,915 Blow it open! All units, bring him to me, dead or alive! 96 00:08:33,412 --> 00:08:35,004 (BOTH EX CLAIM) 97 00:08:56,135 --> 00:08:57,796 Thank you, Storm. 98 00:09:01,674 --> 00:09:04,541 If we stay low, it'll take their sensors a while to find us. 99 00:09:05,878 --> 00:09:07,937 I'd better take the stick. 100 00:09:08,014 --> 00:09:10,710 You might not like everything I'm gonna tell you. 101 00:09:11,350 --> 00:09:14,911 20 years ago we were flying home from a camping trip in Alaska. 102 00:09:14,954 --> 00:09:17,388 I was flying our old De Havilland Mosquito, 103 00:09:17,456 --> 00:09:20,516 when a starcraft began shadowing us from above. 104 00:09:23,362 --> 00:09:24,920 It opened fire. 105 00:09:28,834 --> 00:09:32,167 We only had seconds before the fuel tanks were gonna blow! 106 00:09:34,674 --> 00:09:37,438 The flames had destroyed all our parachutes but one. 107 00:09:37,476 --> 00:09:42,641 I strapped you into that chute, and we tied little Alex into your arms. 108 00:09:47,253 --> 00:09:48,550 I love you. 109 00:09:48,621 --> 00:09:50,111 CORSAIR: Your mother and I 110 00:09:50,156 --> 00:09:53,148 said what we thought would be our last goodbyes to you. 111 00:09:54,760 --> 00:09:57,058 We pushed you to safety, watching after you, 112 00:09:57,129 --> 00:09:59,654 praying you'd make it down all right. 113 00:09:59,732 --> 00:10:04,101 But as your parachute began to burn, we had little hope. 114 00:10:05,538 --> 00:10:07,563 Just as our fuel tanks went, 115 00:10:07,607 --> 00:10:10,838 your mother and I were transported into the attacker's ship. 116 00:10:10,876 --> 00:10:12,639 Imprisoned, 117 00:10:12,678 --> 00:10:16,705 collected as biological specimens for the Shi'ar. 118 00:10:16,782 --> 00:10:18,579 It looked hopeless. 119 00:10:18,884 --> 00:10:22,547 Until the Starjammer crew sprung us loose. 120 00:10:22,688 --> 00:10:24,588 What happened to my mother? 121 00:10:24,657 --> 00:10:29,993 Destroyed before my eyes by the Shi'ar tyrant D'Ken. 122 00:10:30,062 --> 00:10:33,156 The monster you X-Men and the Phoenix helped me defeat. 123 00:10:33,199 --> 00:10:38,034 As far as I knew, my entire family was gone. 124 00:10:39,171 --> 00:10:41,435 I had no reason to go home. 125 00:10:46,178 --> 00:10:48,703 I think these belong to you. 126 00:10:55,821 --> 00:10:59,154 Commander, no one is on board, living or dead. 127 00:10:59,191 --> 00:11:03,560 Only Corsair exited the Starjammer at this location. 128 00:11:13,973 --> 00:11:17,101 If you'd known Alex and I were still alive... 129 00:11:17,176 --> 00:11:19,440 Not even the Shi'ar slave pens 130 00:11:19,478 --> 00:11:21,412 could have stopped me from finding you! 131 00:11:21,447 --> 00:11:22,471 (LOUD BEEPING) 132 00:11:22,515 --> 00:11:24,779 Look! The Shi'ar starcruiser! 133 00:11:24,850 --> 00:11:26,681 It's closing fast! 134 00:11:29,455 --> 00:11:31,389 Check out your old man! 135 00:11:50,009 --> 00:11:51,840 Clear the area, fast! 136 00:11:54,880 --> 00:11:56,609 We've achieved target lock. 137 00:11:56,649 --> 00:11:57,946 Fire! 138 00:12:12,832 --> 00:12:15,027 If that's the way they want to play it. 139 00:12:23,476 --> 00:12:28,277 RAKNAR: X-Men, I do not know what Corsair told you to gain your support. 140 00:12:28,314 --> 00:12:30,339 The witness he abducted knows the location 141 00:12:30,416 --> 00:12:32,782 of the Lord Chamberlain's horded fortune. 142 00:12:32,852 --> 00:12:34,080 Big mouth! 143 00:12:36,021 --> 00:12:38,819 Corsair wants the girl so she can lead him to the money. 144 00:12:39,158 --> 00:12:42,594 Anything else he told you is a self-serving lie. 145 00:12:43,796 --> 00:12:45,388 Is this true? 146 00:12:47,500 --> 00:12:50,367 I saved Jandra because I care about her. 147 00:12:50,402 --> 00:12:53,030 But I also have a starship to maintain, 148 00:12:53,072 --> 00:12:55,404 and fusion fuel doesn't come cheap! 149 00:12:55,441 --> 00:12:59,002 You mean we're out here fighting the Shi'ar police so you can get rich? 150 00:12:59,779 --> 00:13:01,804 Scott, you're not listening to me! 151 00:13:02,481 --> 00:13:03,880 Some father! 152 00:13:03,916 --> 00:13:07,545 For all I know, the Lord Chamberlain hired you to kill the witness! 153 00:13:07,653 --> 00:13:12,215 Storm, find Jandra and keep her safe. From everybody! 154 00:13:12,591 --> 00:13:14,320 I have to find out the truth. 155 00:13:17,797 --> 00:13:20,027 Shi'ar patrol, hold your fire! 156 00:13:24,236 --> 00:13:27,535 Corsair is my prisoner. I'm turning him in. 157 00:13:29,575 --> 00:13:32,009 CORSAIR: Haven't you understood anything I've told you? 158 00:13:32,044 --> 00:13:37,175 The Starjammers are protecting Jandra from these Shi'ar police. 159 00:13:37,249 --> 00:13:42,152 They're in with the Lord Chamberlain. They're bad cops. 160 00:13:42,454 --> 00:13:45,514 We'll see, Dad. Get in and shut up. 161 00:13:45,558 --> 00:13:48,322 We'll find Jandra, and then we'll talk. 162 00:14:01,006 --> 00:14:03,702 RAKNAR: The galaxy is in your debt, Cyclops. 163 00:14:03,776 --> 00:14:06,244 I have agreed to nothing. 164 00:14:06,278 --> 00:14:08,872 When we get the girl, we'll see who's lying. 165 00:14:09,582 --> 00:14:12,517 This is Cyclops. Storm, come in. 166 00:14:12,551 --> 00:14:16,885 Scott, I am moving toward the location of the beacon light we saw coming in. 167 00:14:16,922 --> 00:14:20,016 Nothing yet. Wait a minute. 168 00:14:22,161 --> 00:14:24,129 I may have picked up their trail. 169 00:14:28,234 --> 00:14:30,464 Scott, I am under attack! 170 00:14:34,974 --> 00:14:38,341 HEPZIBAH: Surrender now, flying one! 171 00:14:42,414 --> 00:14:45,315 STORM: Save your breath for saving yourself. 172 00:14:45,351 --> 00:14:47,717 Words to live by, Storm. 173 00:14:49,321 --> 00:14:51,289 RAZA: I would suggest that calm weather 174 00:14:51,323 --> 00:14:54,087 holds the key to your continued existence. 175 00:14:57,963 --> 00:15:00,261 NAVIGATOR: There! I've got a fix on their location. 176 00:15:02,401 --> 00:15:06,098 I apologize, Cyclops, but I can't allow you to interfere. 177 00:15:06,171 --> 00:15:09,368 Navigator, I leave our guest in your care. 178 00:15:11,810 --> 00:15:16,270 RAKNAR: Corsair, what a pleasure to see you looking so well. 179 00:15:16,315 --> 00:15:19,375 I need to know how you learned that I am the one 180 00:15:19,451 --> 00:15:22,784 the Lord Chamberlain hired to dispose of the witness. 181 00:15:22,855 --> 00:15:26,120 I don't betray friends to murderers like you. 182 00:15:26,158 --> 00:15:29,093 That's what I was hoping you would say. 183 00:15:29,929 --> 00:15:33,126 STORM: Why do you Starjammers treat me as an enemy? 184 00:15:34,166 --> 00:15:37,658 Did we not fight side-by-side against the tyrant D'Ken? 185 00:15:37,736 --> 00:15:41,228 True. Though we have maintained communications silence, 186 00:15:41,273 --> 00:15:45,107 Corsair's open communicator allowed us to hear everything. 187 00:15:45,177 --> 00:15:51,116 Including Cyclops-son betraying Corsair-father to evil Commander! 188 00:15:51,150 --> 00:15:55,951 X-Men the ones who act like enemy, not Starjammers! 189 00:16:01,293 --> 00:16:04,956 JANDRA: I am glad you are back. But why is the lady tied up? 190 00:16:04,997 --> 00:16:08,728 Her friend betrayed our location to the false Shi'ar officer. 191 00:16:08,767 --> 00:16:12,396 On the other hand, from the lies Cyclops was told, 192 00:16:12,438 --> 00:16:14,770 it is no more than we expected. 193 00:16:17,076 --> 00:16:18,441 (BUZZING) 194 00:16:21,080 --> 00:16:22,570 (BUZZING STOPS) 195 00:16:22,648 --> 00:16:25,048 Is it true you are Corsair's son? 196 00:16:25,084 --> 00:16:26,847 Not by choice! 197 00:16:26,885 --> 00:16:28,580 Watch and learn. 198 00:16:33,125 --> 00:16:35,559 What are you going to see is the ship's log 199 00:16:35,594 --> 00:16:37,789 for three days in the future. 200 00:16:37,830 --> 00:16:39,195 But that's impossible. 201 00:16:39,231 --> 00:16:44,692 1821 hours. Encountered magnetic storm of force 10 intensity. 202 00:16:44,770 --> 00:16:47,000 Life support temporarily failed. 203 00:16:47,039 --> 00:16:50,475 Six crew injured. The witness, Jandra, lost. 204 00:16:50,509 --> 00:16:53,603 This faked sequence was programed in advance 205 00:16:53,645 --> 00:16:56,239 to cover up what was really going to be a murder! 206 00:16:56,281 --> 00:16:58,841 Exactly. I went to your father for help, 207 00:16:58,884 --> 00:17:01,250 because he was the one man I knew with the guts 208 00:17:01,286 --> 00:17:04,483 to rescue Jandra and see that justice was done. 209 00:17:04,523 --> 00:17:06,286 Until I ruined it. 210 00:17:06,325 --> 00:17:09,624 My mistake could cost all of you your lives. 211 00:17:09,695 --> 00:17:14,132 We'll see. For now, just try to have a little faith in your father. 212 00:17:14,933 --> 00:17:18,369 - I gave orders that I wasn't to be... - Disturbed? 213 00:17:26,045 --> 00:17:29,640 That's the Scott Summers I gave my last parachute to! 214 00:17:29,681 --> 00:17:31,080 Took you long enough! 215 00:17:31,116 --> 00:17:33,846 Plan the family picnic later. Let's go! 216 00:17:38,490 --> 00:17:39,684 Follow me! 217 00:17:48,167 --> 00:17:51,432 CH'OD: Corsair, sorry to break communications silence, 218 00:17:51,470 --> 00:17:53,700 but I strongly suggest you alter your course 219 00:17:53,772 --> 00:17:55,899 13 degrees to the north. 220 00:17:55,974 --> 00:17:59,535 Fools! We have them now. 221 00:17:59,611 --> 00:18:02,478 CH'OD: And remember Aldebaran 5. 222 00:18:02,514 --> 00:18:04,209 I remember it well. 223 00:18:04,283 --> 00:18:07,116 S TORM: Professor Xavier sends his regards. 224 00:18:07,352 --> 00:18:12,449 Xavier is half-a-planet away, and Aldebaran is in another galaxy. 225 00:18:12,524 --> 00:18:13,855 What are they up to? 226 00:18:24,436 --> 00:18:25,801 (CHEERING) 227 00:18:30,409 --> 00:18:32,673 I don't know what happened on Aldebaran 5, 228 00:18:32,711 --> 00:18:34,269 but it better have been good. 229 00:18:34,313 --> 00:18:35,473 It was. 230 00:18:42,121 --> 00:18:44,112 (CORSAIR MOANS IN PAIN) 231 00:18:51,230 --> 00:18:52,390 Now! 232 00:18:56,902 --> 00:18:58,096 Fire! 233 00:19:28,433 --> 00:19:29,832 (LAUGHING) 234 00:19:30,569 --> 00:19:34,027 You'll have to forgive Ch'od. He gets carried away. 235 00:19:34,072 --> 00:19:37,667 That's okay, Dad. I think I understand how he's feeling. 236 00:19:40,445 --> 00:19:43,471 Get up here, everyone! We have a trial to get to! 237 00:19:43,515 --> 00:19:46,814 And a renegade cop to turn over to Shi'ar justice. 238 00:19:47,686 --> 00:19:49,176 CORSAIR: What made you change your mind? 239 00:19:49,254 --> 00:19:53,657 Let's just say I like long odds. Seems to run in the family. 240 00:19:53,725 --> 00:19:58,025 Our talk got interrupted. There's so much I want to know. 241 00:19:58,063 --> 00:20:03,091 We'll get to it. All of it. I've got a question or two myself. 242 00:20:03,168 --> 00:20:05,193 - Then stay! - What? 243 00:20:05,237 --> 00:20:08,604 I don't mean forever. Just a few hours. 244 00:20:08,640 --> 00:20:11,473 You're not telling me your hot spacecraft can't make up 245 00:20:11,510 --> 00:20:14,240 a few hours flying across a whole galaxy! 246 00:20:14,313 --> 00:20:15,337 Well, I... 247 00:20:16,415 --> 00:20:19,907 I guess we could spend a little extra time in hyperdrive. 248 00:20:19,952 --> 00:20:23,513 No. Break out the cards! 249 00:20:23,555 --> 00:20:25,022 Better save your fuel. 250 00:20:25,090 --> 00:20:26,955 Looks like we're going to be here a while. 251 00:20:29,328 --> 00:20:31,660 So, you're gonna marry that redhead 252 00:20:31,730 --> 00:20:34,096 that beat the pants off of the Imperial Guard. 253 00:20:34,166 --> 00:20:36,726 C YCLOPS: She's calmed down a bit since then. 254 00:20:36,802 --> 00:20:39,498 - Reminds me a lot of your mother. - C YCLOPS: How? 255 00:20:41,240 --> 00:20:44,505 CORSAIR: Maybe I should wait to tell you till after you're married. 256 00:20:44,555 --> 00:20:49,105 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.