Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,290 --> 00:00:11,655
Not enough sleep?
2
00:00:11,825 --> 00:00:14,419
You and Lance were still
on the phone at 1:30.
3
00:00:14,594 --> 00:00:17,620
- So did you ask him?
- To the dance? No.
4
00:00:17,798 --> 00:00:20,824
- You know what everyone here would say.
- Who cares?
5
00:00:21,501 --> 00:00:25,528
Hey, have you asked Scott yet?
You'd better hurry before Jean moves in.
6
00:00:25,706 --> 00:00:29,472
Listen, the last time I danced with a guy,
he nearly ended up in a coma.
7
00:00:29,643 --> 00:00:31,838
But Scott knows. He won't touch you.
8
00:00:32,913 --> 00:00:35,780
No touching?
Sounds like a fun way to dance, huh?
9
00:00:36,083 --> 00:00:37,948
I think I'll pass.
10
00:00:38,118 --> 00:00:40,018
Hold that elevator.
11
00:00:41,888 --> 00:00:44,254
Thanks, guys. Forgot to set my alarm.
12
00:00:44,424 --> 00:00:47,825
Why do we need to be at this,
anyways? It's just a test for Kurt.
13
00:00:47,994 --> 00:00:49,518
We work as a team, so it's...
14
00:00:49,696 --> 00:00:52,392
Important to know
about each other's strengths...
15
00:00:52,566 --> 00:00:56,093
...and weaknesses. Yeah, yeah.
We know the drill.
16
00:00:59,639 --> 00:01:03,200
- What's her problem?
- She's bummed about the girls' dance.
17
00:01:03,377 --> 00:01:06,073
You know, her "no touching" thing.
18
00:01:06,747 --> 00:01:09,944
- So are you going with Duncan?
- He thinks so.
19
00:01:10,117 --> 00:01:12,517
He even got the tickets already.
20
00:01:13,053 --> 00:01:15,521
I just might have to disappoint him.
21
00:01:15,789 --> 00:01:17,984
I got so excited when I dreamt this up.
22
00:01:18,158 --> 00:01:20,991
Soon, Kurt, you'll be zapping
anywhere on the globe.
23
00:01:21,161 --> 00:01:23,527
But two miles is my limit.
24
00:01:23,697 --> 00:01:26,063
And I have to see or know
where I'm going.
25
00:01:26,233 --> 00:01:29,430
Yeah, but this baby's gonna change that.
26
00:01:29,870 --> 00:01:31,735
What does it do, exactly?
27
00:01:31,905 --> 00:01:36,103
Forge believes when you teleport, you
actually pass through another dimension.
28
00:01:36,276 --> 00:01:40,406
His device slows you while you're there
so we can gather information about it.
29
00:01:40,580 --> 00:01:43,174
And with that data,
we can improve your abilities.
30
00:01:43,350 --> 00:01:44,977
All right. Ready to boogie?
31
00:01:47,421 --> 00:01:49,252
- Boogie?
- Yeah, you know...
32
00:01:49,423 --> 00:01:52,688
...trip the rift,
go where no man has gone before.
33
00:01:52,859 --> 00:01:55,726
I guess. How long will I be in there?
34
00:01:55,896 --> 00:01:59,388
Just a few seconds. I can set your speed
with this chronometer.
35
00:01:59,566 --> 00:02:02,091
Scott, make certain
his breathing mask is secure.
36
00:02:02,269 --> 00:02:06,763
The smoke Kurt leaves when he teleports
indicates the atmosphere may be toxic.
37
00:02:06,940 --> 00:02:09,465
Gotcha. You ready for this, dude?
38
00:02:09,976 --> 00:02:13,309
- Good luck.
- Aim for my old lab in the high school.
39
00:02:13,480 --> 00:02:18,076
It's farther than you've gone before,
and there shouldn't be anyone to see you.
40
00:02:19,186 --> 00:02:22,451
When you arrive,
report back via your communicator.
41
00:02:45,745 --> 00:02:48,441
It worked. Whoa, what a trip.
42
00:02:48,615 --> 00:02:51,175
Hang on, I'm coming home.
43
00:03:46,840 --> 00:03:48,899
It was weird, like a slow-motion movie.
44
00:03:51,878 --> 00:03:56,042
Talk about lakes of fire and brimstone.
It was definitely not a vacation spot.
45
00:03:56,216 --> 00:03:58,116
But I can't wait to go again.
46
00:03:58,285 --> 00:04:02,221
Well, I hope this testing works out for you.
The professor seemed excited.
47
00:04:02,389 --> 00:04:04,880
Yeah. That Forge is a genius.
48
00:04:05,058 --> 00:04:07,492
Sorry, guys, but I've gotta run.
49
00:04:09,496 --> 00:04:11,657
Scott, can we talk at lunch?
50
00:04:12,299 --> 00:04:14,494
Yeah. Sure. Outside in the quad?
51
00:04:14,668 --> 00:04:18,331
Okay, good. I'll see you then. Bye, guys.
52
00:04:18,738 --> 00:04:22,572
Hey, dude, I think she's gonna ask you
to the dance today.
53
00:04:23,410 --> 00:04:25,241
No. She's going with Duncan.
54
00:04:25,412 --> 00:04:28,973
Hey, don't doubt the fuzzy one.
I can sense these things.
55
00:04:29,149 --> 00:04:33,609
So, fuzzy one, can you tell if that girl in
your math class is gonna ask you today?
56
00:04:33,787 --> 00:04:36,449
Who, Amanda? Maybe.
57
00:04:36,623 --> 00:04:40,024
Her friends say she likes me,
but she's so shy.
58
00:04:40,193 --> 00:04:43,492
- Here's hoping.
- Be cool.
59
00:04:44,331 --> 00:04:46,458
Hi, Lance. What's up?
60
00:04:47,567 --> 00:04:49,398
Hey, Kitty. Not much.
61
00:04:49,636 --> 00:04:53,538
- It was fun talking last night.
- Yeah.
62
00:04:53,740 --> 00:04:55,264
Well, see you around.
63
00:04:56,276 --> 00:04:57,834
Lance, would you, like...?
64
00:04:58,011 --> 00:05:00,411
I mean, would you...
65
00:05:00,580 --> 00:05:02,047
...go to the dance with me?
66
00:05:03,383 --> 00:05:05,544
I'll have to think about it.
67
00:05:05,719 --> 00:05:07,653
Oh, okay.
68
00:05:07,821 --> 00:05:10,153
I understand. Let me know.
69
00:05:10,790 --> 00:05:15,090
Hey, Kitty. I thought about it,
and the answer's yes.
70
00:05:16,363 --> 00:05:17,853
All right.
71
00:05:35,715 --> 00:05:37,910
Have you been asked to the dance yet?
72
00:05:38,685 --> 00:05:41,813
No. Actually... I mean, no.
73
00:05:41,988 --> 00:05:44,513
Oh, not anyone has asked me.
74
00:05:44,691 --> 00:05:47,057
No, not yet.
75
00:05:47,260 --> 00:05:49,626
Would you go with me?
76
00:05:49,796 --> 00:05:51,525
Who, me?
77
00:05:51,831 --> 00:05:54,629
Yeah. Sure. Okay.
78
00:05:54,968 --> 00:05:57,300
You would? Awesome.
79
00:05:57,470 --> 00:06:00,166
So I'll call you later, okay?
80
00:06:03,943 --> 00:06:07,379
Whoa, there is some nasty stuff
in that atmosphere.
81
00:06:07,547 --> 00:06:11,005
Some of these readings indicate
the presence of organic molecules.
82
00:06:11,184 --> 00:06:16,212
Really? Man, it's hard to believe that
anything could survive in those conditions.
83
00:06:16,389 --> 00:06:21,349
Believe it. I think I got a few of
your organic molecules right here.
84
00:06:21,528 --> 00:06:23,758
- What is that?
- Amazing.
85
00:06:23,930 --> 00:06:28,492
We need more information.
This thing might present a danger to Kurt.
86
00:06:28,835 --> 00:06:33,295
How about if I go with him on the next trip,
just in case?
87
00:06:33,773 --> 00:06:37,436
What should I wear? I mean, is it formal,
semiformal, what?
88
00:06:37,610 --> 00:06:39,601
The prof has to reprogram
my holowatch.
89
00:06:40,013 --> 00:06:43,073
That's right, bro.
She's gonna feel two furry fingers.
90
00:06:43,249 --> 00:06:44,841
Oh, man, that's right.
91
00:06:45,151 --> 00:06:48,086
What am I gonna do?
Oh, I've gotta call this off.
92
00:06:48,254 --> 00:06:51,849
- What was I thinking?
- Whoa, Kurt, calm down.
93
00:06:52,025 --> 00:06:54,721
No problem. Just wear gloves.
She'll never know.
94
00:06:54,894 --> 00:06:58,022
Gloves? But won't she think
that's kind of weird?
95
00:06:58,198 --> 00:07:02,066
Look, just make up some excuse,
like you've got a rash or something.
96
00:07:02,335 --> 00:07:07,136
When anyone hassles me on my shades, I
say I have an eye condition, and they buy it.
97
00:07:07,307 --> 00:07:09,400
Hey, Scott, here she comes.
98
00:07:13,179 --> 00:07:16,580
Hi, Scott. Will you, like,
go to the dance with me?
99
00:07:25,158 --> 00:07:28,889
Looks like you just lost your shot, girl.
Scott just got snagged.
100
00:07:29,062 --> 00:07:31,155
Doesn't matter. I wasn't going anyway.
101
00:07:31,498 --> 00:07:34,023
Hey, how about we just go together?
102
00:07:34,200 --> 00:07:37,363
No, I don't want to look like a loser.
No offense.
103
00:07:37,537 --> 00:07:40,028
None taken. Just think about it, okay?
104
00:07:40,206 --> 00:07:44,199
I mean, there's no guy I wanna ask,
but I'd still like to go.
105
00:07:44,744 --> 00:07:47,178
You know, maybe it would be fun.
106
00:07:48,214 --> 00:07:50,842
That's the spirit. We're gonna have a blast.
107
00:08:02,829 --> 00:08:06,560
And when he said yes,
I just about melted right there.
108
00:08:06,733 --> 00:08:08,530
You are so lucky.
109
00:08:08,701 --> 00:08:11,670
He's hot. Totally Hollywood
in those shades.
110
00:08:12,639 --> 00:08:15,233
- Hi, Jean.
- Hi.
111
00:08:20,380 --> 00:08:22,439
Whoa, did you see that?
112
00:08:22,615 --> 00:08:24,708
She's, like, so jealous of you.
113
00:08:24,884 --> 00:08:26,977
Yeah. But it's her own fault.
114
00:08:27,153 --> 00:08:29,519
She's had plenty of chances at Scott.
115
00:08:29,923 --> 00:08:33,017
Here goes Lance looking for romance.
116
00:08:37,263 --> 00:08:39,697
What's gonna happen, huh?
117
00:08:42,468 --> 00:08:45,835
We wouldn't be caught dead
at that stupid dance.
118
00:08:46,005 --> 00:08:47,336
Yeah.
119
00:08:47,507 --> 00:08:50,999
Really, Freddy? That's too bad...
120
00:08:51,277 --> 00:08:54,610
...because I was thinking
about asking you.
121
00:08:54,981 --> 00:08:59,975
- You were?
- Yeah, but if you don't wanna go...
122
00:09:00,620 --> 00:09:03,214
- Ask me. I'll go.
- Pathetic.
123
00:09:03,389 --> 00:09:06,825
Hey, speedy, you think
you're too good for me?
124
00:09:06,993 --> 00:09:08,722
No. You couldn't keep up with me.
125
00:09:08,895 --> 00:09:12,353
I mean, I can keep four girls busy dancing
at the same time.
126
00:09:12,732 --> 00:09:15,394
Well, all right. Let's all go...
127
00:09:15,702 --> 00:09:18,170
...and show that school how to party.
128
00:09:19,772 --> 00:09:21,000
- Yeah.
- Let's do it.
129
00:09:21,174 --> 00:09:23,233
- Hey, come on, let's go.
- Cool.
130
00:09:23,409 --> 00:09:25,741
Let's go dancing!
131
00:09:26,045 --> 00:09:27,512
See, I told you.
132
00:09:27,680 --> 00:09:30,148
No wonder your smoke
stinks so bad, dude.
133
00:09:30,316 --> 00:09:32,409
- Hey, what's that?
- Are those teeth?
134
00:09:32,585 --> 00:09:34,849
Of course, this raises new concerns.
135
00:09:35,021 --> 00:09:37,387
We don't know if these creatures
are hostile.
136
00:09:37,557 --> 00:09:39,252
We need to run a few more tests.
137
00:09:39,425 --> 00:09:42,656
What? You want me to go
back in there with that?
138
00:09:42,829 --> 00:09:45,855
- No way.
- Listen, Kurt, just think about it.
139
00:09:46,032 --> 00:09:49,001
You've teleported all your life,
and nothing's happened.
140
00:09:49,168 --> 00:09:52,899
The only reason we saw this thing was
because my gizmo slowed you down.
141
00:09:53,072 --> 00:09:55,734
Yeah. Thanks a lot for the nightmares.
142
00:09:55,909 --> 00:09:59,345
So there's a few critters. Big deal.
143
00:09:59,579 --> 00:10:03,743
Look, I'm going with you, just in case.
144
00:10:04,417 --> 00:10:07,818
I'm gonna slow you down a bit more
so we get more video and data.
145
00:10:07,987 --> 00:10:10,012
Okay, but not too much.
146
00:10:10,189 --> 00:10:13,420
Keep an eye out for the creatures
to aim the cameras at them.
147
00:10:13,593 --> 00:10:16,187
This line will keep us
from getting separated.
148
00:10:16,362 --> 00:10:18,887
- You're going to the school gym this time?
- Yeah.
149
00:10:19,065 --> 00:10:22,523
I thought I could check out
the decorations for the dance.
150
00:10:46,893 --> 00:10:48,190
Look out.
151
00:11:23,029 --> 00:11:25,395
There's more of them coming.
152
00:11:53,960 --> 00:11:58,294
Well, I'd say they were pretty hostile,
wouldn't you?
153
00:12:00,566 --> 00:12:04,798
To heck with this.
No more teleporting ever again. No way.
154
00:12:04,971 --> 00:12:08,099
Creatures, claws, teeth. Who needs it?
155
00:12:08,274 --> 00:12:10,208
You better come pick us up, Charles.
156
00:12:10,376 --> 00:12:13,641
There's not gonna be a return trip
this time.
157
00:12:14,380 --> 00:12:19,215
Are you nuts? No way.
I am not going again. Tell him, Wolverine.
158
00:12:19,385 --> 00:12:23,378
Tell him what those things tried to do to us.
We were almost torn to shreds.
159
00:12:23,556 --> 00:12:27,185
We'll put you in a protective suit,
make adjustments to the timer.
160
00:12:27,360 --> 00:12:30,591
- We need a little more data...
- You won't have to do it again.
161
00:12:30,763 --> 00:12:33,493
I won't jeopardize your safety.
162
00:12:33,800 --> 00:12:37,327
Thanks, professor.
I don't think I can ever teleport again.
163
00:12:37,503 --> 00:12:39,903
It gives me the creeps
just thinking about it.
164
00:12:40,073 --> 00:12:44,476
Kurt, I'm certain the creatures present no
danger to you when you teleport normally.
165
00:12:44,710 --> 00:12:49,044
You move through their dimension too fast
for them to be aware of your presence.
166
00:12:49,582 --> 00:12:53,382
I'm sorry about all of this.
I only wanted to help you, Kurt.
167
00:12:53,753 --> 00:12:55,050
Yeah, I know.
168
00:12:55,221 --> 00:12:59,453
Are you sure those things won't ever
be able to follow blue boy back here?
169
00:12:59,625 --> 00:13:03,823
The only way would be if Kurt's dimensional
gates didn't fully close behind him.
170
00:13:03,996 --> 00:13:06,464
And what are the odds
of that happening?
171
00:13:06,833 --> 00:13:10,428
Pretty slim, I'd say. Or it probably
would have happened already.
172
00:13:10,603 --> 00:13:13,970
Well, let's just hope it never does.
173
00:13:30,756 --> 00:13:34,715
Come on, guys. Let's get out there
and show them how to move.
174
00:13:34,894 --> 00:13:36,794
Hey, look.
175
00:13:37,463 --> 00:13:39,624
Whoa, dude.
176
00:13:41,834 --> 00:13:45,235
Now, that boy knows how to work it.
177
00:13:52,378 --> 00:13:55,905
Sorry about the gloves.
I feel like such a dork.
178
00:13:56,082 --> 00:14:00,678
I mean, getting a rash the day of the dance.
Must be my nerves.
179
00:14:01,053 --> 00:14:03,681
I think they make you look handsome
and debonair.
180
00:14:03,856 --> 00:14:08,452
Really? You don't think I look
like a butler or something?
181
00:14:08,961 --> 00:14:10,553
No.
182
00:14:10,997 --> 00:14:13,227
I'm glad you came with me.
183
00:14:13,466 --> 00:14:15,434
Well, I'm glad you asked.
184
00:14:25,011 --> 00:14:28,845
You look like you'd really rather be
out there dancing with him.
185
00:14:29,015 --> 00:14:30,607
At least Scott will dance.
186
00:14:31,184 --> 00:14:32,776
Oh, there's Rogue.
187
00:14:32,952 --> 00:14:34,886
- Have fun.
- Yeah, you too.
188
00:14:35,521 --> 00:14:39,582
- So ready to troll for boys?
- No. I thought that...
189
00:14:39,759 --> 00:14:43,195
Hey, how can they resist? Come on.
190
00:14:53,239 --> 00:14:55,901
Kurt, I have to confess something.
191
00:14:56,409 --> 00:14:58,001
I know about you.
192
00:14:58,177 --> 00:15:00,907
That you don't always look like this.
193
00:15:02,014 --> 00:15:04,744
Yeah. I know.
This is one of my good days.
194
00:15:04,917 --> 00:15:06,748
You should see me in the mornings.
195
00:15:06,919 --> 00:15:08,409
You know what I mean.
196
00:15:08,588 --> 00:15:10,579
The real you that you hide.
197
00:15:10,957 --> 00:15:15,155
Ever since I found out,
I can't stop thinking about you.
198
00:15:16,429 --> 00:15:19,830
Amanda, I'm not sure
what you're talking about.
199
00:15:19,999 --> 00:15:22,695
I'm... I'm what you see. That's all.
200
00:15:23,302 --> 00:15:28,501
Okay, Kurt. I can wait
until you're ready to show me.
201
00:15:31,510 --> 00:15:35,071
I'm not giving up.
There's gotta be a way to make this work.
202
00:15:35,248 --> 00:15:36,909
We appreciate your help, Forge.
203
00:15:37,083 --> 00:15:39,984
But for now, we need to let Kurt recover.
204
00:15:40,152 --> 00:15:43,747
I just hope we haven't impaired
his ability to teleport permanently.
205
00:15:43,923 --> 00:15:49,259
The way the elf was talking, I think
it'll be a long time before he's ready again.
206
00:15:49,829 --> 00:15:51,592
What's going on down there?
207
00:16:03,175 --> 00:16:06,110
- Oh, I can't dance anymore.
- Me neither.
208
00:16:06,279 --> 00:16:08,645
And she's just getting warmed up.
209
00:16:12,585 --> 00:16:15,850
- What the heck is that?
- I'm not sure I wanna find out.
210
00:16:16,022 --> 00:16:18,513
Hey, come on. I don't look that bad.
211
00:16:18,691 --> 00:16:21,489
But... But there's a...
212
00:16:28,034 --> 00:16:31,834
See? Being with me
hasn't been so bad, has it?
213
00:16:33,806 --> 00:16:37,367
- Lance, what are you...?
- It's not me, I swear.
214
00:16:58,564 --> 00:17:00,555
Come on, let's get out of here.
215
00:17:26,225 --> 00:17:27,453
Lance.
216
00:17:34,066 --> 00:17:37,229
- Kurt, get us out of here.
- How? We're trapped.
217
00:17:37,403 --> 00:17:42,340
Make us disappear. Hurry.
I've seen you do it. Please.
218
00:17:47,780 --> 00:17:50,510
Wow, that was amazing.
219
00:17:50,683 --> 00:17:55,245
We've obviously got a lot to talk about, but
first, let's get you out of here. Come on.
220
00:18:06,899 --> 00:18:09,459
- This way.
- No. I can help them.
221
00:18:09,635 --> 00:18:11,569
Hey, ugly, over here.
222
00:18:11,737 --> 00:18:14,570
That's right. Look, nice and tasty.
223
00:18:14,740 --> 00:18:17,470
Come and get some of this.
224
00:18:19,245 --> 00:18:21,145
What are you, nuts?
225
00:18:31,891 --> 00:18:34,451
- Are you guys okay?
- Yeah. We're fine.
226
00:18:34,627 --> 00:18:38,461
That's the two from the gym.
Logan's scouting the rest of the school.
227
00:18:38,731 --> 00:18:44,465
There's probably another portal in my lab.
We gotta close it, or they'll keep coming.
228
00:18:45,271 --> 00:18:49,037
Pretty wild group you've hooked up with.
Who's the guy with the ray gun?
229
00:18:49,375 --> 00:18:51,536
Forge. He's some kind of supergenius.
230
00:18:52,144 --> 00:18:55,136
I'll tell you later. It's a long story.
231
00:18:55,314 --> 00:18:59,307
- So how'd those things get here?
- Portals didn't close because of my gizmo.
232
00:18:59,485 --> 00:19:03,444
When a creature got into the Danger Room,
we knew they'd show up here too.
233
00:19:05,791 --> 00:19:09,659
- Looks like you got things under control.
- Yeah.
234
00:19:09,829 --> 00:19:11,888
- No problem.
- Move away.
235
00:19:12,264 --> 00:19:16,325
- It's going bye-bye now.
- Hey, I've seen that thing before.
236
00:19:16,836 --> 00:19:20,169
This is a new one,
with some special modifications.
237
00:19:20,339 --> 00:19:23,900
Sends these bad boys
back where they came from.
238
00:19:25,311 --> 00:19:26,903
Let's go.
239
00:19:34,086 --> 00:19:36,281
So how did you know?
240
00:19:36,622 --> 00:19:40,718
A few months ago, I saw you arguing
with your friend in the hallway at school.
241
00:19:40,893 --> 00:19:45,023
I already liked you then, but I don't thinkyou even knew who I was.
242
00:19:45,231 --> 00:19:48,530
Anyways, when you suddenly changed...
243
00:19:48,701 --> 00:19:53,070
... into something else and thendisappeared, I couldn't believe it.
244
00:19:53,239 --> 00:19:56,766
At first, I thought it must be
some kind of trick or something.
245
00:19:56,942 --> 00:19:58,933
But I couldn't stop thinking about it.
246
00:19:59,111 --> 00:20:01,306
I haven't told anyone else.
247
00:20:01,680 --> 00:20:03,307
I mean, who would believe me?
248
00:20:04,116 --> 00:20:07,574
All I knew was I just had to
get to know you.
249
00:20:08,854 --> 00:20:10,253
I don't know what to say.
250
00:20:10,422 --> 00:20:13,084
Will you show me, please?
251
00:20:13,259 --> 00:20:15,227
Like I saw you that day?
252
00:20:17,062 --> 00:20:19,553
You won't like what you see up close.
253
00:20:19,765 --> 00:20:21,494
Let me decide that.
254
00:20:22,501 --> 00:20:25,664
All right. Here goes.
255
00:20:27,640 --> 00:20:28,937
Well?
256
00:20:30,943 --> 00:20:33,707
Did you know that blue
is my favorite color?
257
00:20:35,314 --> 00:20:38,943
So I know a good shortcut
to the ice-cream shop.
258
00:20:39,118 --> 00:20:41,143
- Up for it?
- I'm buying.
259
00:20:41,320 --> 00:20:44,778
Oh, an offer you may regret.
260
00:20:44,828 --> 00:20:49,378
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.