Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,819 --> 00:00:07,286
No, I gotta go to class.
2
00:00:07,454 --> 00:00:10,651
- What's up?
- All right, man, see you later.
3
00:00:12,893 --> 00:00:15,862
Go to Duncan Matthews' party?
I don't think so.
4
00:00:16,029 --> 00:00:18,964
- You gonna finish that moo juice?
- You can have mine.
5
00:00:19,132 --> 00:00:22,124
- Come on. It might be fun.
- Matthews is a jerk.
6
00:00:22,302 --> 00:00:25,169
- No he's not. I'd go.
- No freshmen allowed.
7
00:00:25,572 --> 00:00:27,130
Oh, Matthews is a jerk.
8
00:00:27,307 --> 00:00:30,799
Half of the school will be there.
Suppose somebody gets too close to Kurt?
9
00:00:30,977 --> 00:00:33,571
That holo-projector won't stop them
from feeling his fur.
10
00:00:33,747 --> 00:00:37,410
Hey! Chicks dig the fuzzy dude!
Right?
11
00:00:37,584 --> 00:00:41,111
I am, like, so out of here.
Later!
12
00:00:41,321 --> 00:00:45,758
- Oh, yeah. She can't resist.
- I'm trying to be serious here.
13
00:00:45,926 --> 00:00:49,657
Look, we go to Matthews' party. Suppose
Dukes or Maximoff try to start something?
14
00:00:50,664 --> 00:00:54,930
- We're not the only mutants in the school.
- Yeah, just the cool ones.
15
00:00:55,102 --> 00:00:58,401
Hey, come on, Scott.
What's wrong with a little socializing?
16
00:00:59,072 --> 00:01:01,734
I'm sorry,
but I just don't think it's a good idea.
17
00:01:01,908 --> 00:01:07,244
Dude, it's just a party!
Time to shake that tail!
18
00:01:07,714 --> 00:01:12,048
- Party! Party! Party!
- Hey, watch the tail!
19
00:01:13,887 --> 00:01:16,253
Now see?
That's exactly what I'm talking about!
20
00:01:16,656 --> 00:01:19,523
- You pulled my tail, man!
- Grow up, Kurt.
21
00:01:19,693 --> 00:01:22,753
- Hey, lighten up, dude!
- You're always goofing around.
22
00:01:22,929 --> 00:01:26,160
- And you're seriously cramping my style!
- Listen...
23
00:01:26,333 --> 00:01:30,235
No! You listen! There's a sound
I want you to hear. And it's:
24
00:01:35,342 --> 00:01:37,401
- Blew it, didn't I?
- Oh, yeah.
25
00:01:37,577 --> 00:01:38,976
Totally.
26
00:01:51,324 --> 00:01:55,090
I have got to work on my re-entries.
27
00:01:56,596 --> 00:02:00,589
- Oh, weak, man.
- Who's there?
28
00:02:09,843 --> 00:02:13,643
Man, somebody should fire
the custodian.
29
00:02:24,691 --> 00:02:27,922
January 22, 1978.Hi there.
30
00:02:28,094 --> 00:02:31,928
If you're hearing this, you've got10 seconds before this lab self-destructs.
31
00:02:32,098 --> 00:02:33,861
Have a nice day. What's left of it.
32
00:03:34,561 --> 00:03:36,529
I should have paid attention
in computer lab!
33
00:03:50,510 --> 00:03:53,911
Hey! Hey! Are you okay?
What happened?
34
00:03:54,214 --> 00:03:58,674
- Lab. Booby-trapped.
- Lab?
35
00:04:07,928 --> 00:04:11,591
Whatever this stuff was,
it's thrashed now.
36
00:04:14,768 --> 00:04:17,259
Except for this.
37
00:04:19,005 --> 00:04:20,905
What are you doing here?
38
00:04:21,074 --> 00:04:23,872
Look who's talking!
At least I didn't blow the place up.
39
00:04:24,277 --> 00:04:26,438
Hey, let go of that!
40
00:04:26,613 --> 00:04:30,845
Back off, blue boy!
Who says you're in charge here?
41
00:04:48,535 --> 00:04:49,797
He's gone!
42
00:04:56,576 --> 00:05:01,639
What happened? Where am I?
The Twilight Zone?
43
00:05:11,324 --> 00:05:12,951
Man, Scott's gotta lighten up.
44
00:05:13,126 --> 00:05:15,720
Yeah, but Kurt's gotta, like,
know when to quit.
45
00:05:15,895 --> 00:05:18,557
Kitty? Kitty!
46
00:05:20,133 --> 00:05:23,364
No! Wait! No!
47
00:05:24,437 --> 00:05:26,064
What's happening to me?
48
00:05:29,976 --> 00:05:31,841
Hey!
49
00:05:33,413 --> 00:05:35,347
Out of the way!
50
00:05:36,950 --> 00:05:39,009
My lunch!
51
00:05:39,419 --> 00:05:42,547
You are to stay away
from this area, Mr. Tolansky.
52
00:05:42,722 --> 00:05:49,093
If I see one drop of slime on my new car,
it's detention for life. Are we clear?
53
00:05:49,996 --> 00:05:53,397
Oh, yes.
We're very clear.
54
00:06:10,050 --> 00:06:12,518
- What's this?
- Don't touch it!
55
00:06:12,919 --> 00:06:14,716
- Why not?
- It's...
56
00:06:14,888 --> 00:06:17,413
Never you mind!
Just leave it alone!
57
00:06:18,124 --> 00:06:21,525
What's the matter?
Little Rogue get into some trouble?
58
00:06:21,928 --> 00:06:25,728
Trouble? No. There's just one less
X- Man to push us around.
59
00:06:25,899 --> 00:06:30,336
Say what? You mean, you toasted one of
them goody-goods with that thing? Wicked.
60
00:06:30,503 --> 00:06:33,836
Hey! Just leave it alone!
You got it, swamp breath?
61
00:06:34,374 --> 00:06:37,673
Jeez, what is this,
Abuse the Toad Day?
62
00:06:50,390 --> 00:06:51,880
Cool.
63
00:06:53,059 --> 00:06:58,190
- So you think I should apologize to Kurt?
- Well, what matters is what you think.
64
00:06:58,364 --> 00:07:00,832
You gotta admit he jerks around
way too much.
65
00:07:01,000 --> 00:07:04,128
So is that worth losing a friend over?
66
00:07:08,241 --> 00:07:11,733
- A ghost! We just saw a ghost!
- Yeah! A blue and hairy demon!
67
00:07:11,911 --> 00:07:14,471
- I'm out of here!
- I warned him!
68
00:07:15,381 --> 00:07:16,871
Kurt?
69
00:07:18,585 --> 00:07:21,611
- Not there?
- No. You'd better contact him.
70
00:07:21,788 --> 00:07:23,153
Tell him to knock it off.
71
00:07:40,440 --> 00:07:45,878
Scott, I can't pick up a trace of Kurt
anywhere. It's like he doesn't exist.
72
00:07:51,184 --> 00:07:52,947
Try again.
He's gotta be somewhere.
73
00:07:53,520 --> 00:07:57,388
I am. I'm not getting anything.
He's just completely gone.
74
00:07:57,557 --> 00:07:59,684
Or somebody did something to him.
75
00:08:00,460 --> 00:08:03,020
- What are you looking at, Summers?
- Where's Kurt?
76
00:08:03,663 --> 00:08:05,597
Yeah, like we'd tell you!
77
00:08:07,133 --> 00:08:08,623
- Scott, no!
- Hey!
78
00:08:08,802 --> 00:08:11,498
- I said, where is he?
- Get off of me!
79
00:08:11,671 --> 00:08:13,002
What have you done with Kurt?
80
00:08:13,173 --> 00:08:16,506
- Get lost, slim!
- Put him down!
81
00:08:16,676 --> 00:08:19,008
Back off, red, or I'll rock you!
82
00:08:21,815 --> 00:08:23,476
- Fight!
- Fight!
83
00:08:24,083 --> 00:08:28,577
Fight! Fight! Fight! Fight!
84
00:08:28,755 --> 00:08:31,986
What is going on here?
85
00:08:32,792 --> 00:08:34,726
We weren't doing nothing.
86
00:08:34,894 --> 00:08:38,261
Yeah! Summers here just went ballistic
on us for no reason!
87
00:08:38,431 --> 00:08:40,331
- Oh, I've got a reason.
- Scott...
88
00:08:40,733 --> 00:08:44,965
Quiet! You two in my office now.
89
00:08:51,110 --> 00:08:57,515
Okay. Wherever this is, I can't teleport out!
This is just way too freaky!
90
00:08:58,918 --> 00:09:01,011
It's raining furniture!
91
00:09:02,322 --> 00:09:06,315
See the desk. Don't see the desk.
See the chair. Don't see the chair.
92
00:09:06,492 --> 00:09:10,758
So, Miss Big Shot, let's see how you like
my new clean office policy.
93
00:09:10,930 --> 00:09:13,194
Inside, both of you.
94
00:09:14,834 --> 00:09:18,861
I don't care what influence Xavier has
with the school board. I am going to get...
95
00:09:19,038 --> 00:09:24,305
What?! What happened here?
Who took my furniture?
96
00:09:30,450 --> 00:09:32,975
Bet I know what happened to Kurt.
97
00:09:37,490 --> 00:09:40,982
- Scott, look!
- It's Kurt! Or his ghost.
98
00:09:41,160 --> 00:09:42,991
No. I got a brief mental reading.
99
00:09:43,396 --> 00:09:48,197
- It's like he's trapped somewhere.
- I think we better have a talk with the Toad.
100
00:09:58,144 --> 00:10:01,409
Whoa! Where'd you come from?
101
00:10:02,382 --> 00:10:04,873
- Relax.
- What are you, man?
102
00:10:05,051 --> 00:10:09,579
Don't let my looks fool you.
I'm a harmless blue fuzz ball. Really.
103
00:10:09,756 --> 00:10:15,490
Hey, I know you. You're the one I saw
on the computer screen just before it blew.
104
00:10:15,662 --> 00:10:21,999
Yeah. The name's Forge. You found my lab,
huh? What's with the Halloween getup?
105
00:10:22,435 --> 00:10:28,169
No costume. I'm human. But I'm a mutant.
I know I look strange, but...
106
00:10:29,676 --> 00:10:36,013
- There are some fringe benefits.
- Trippy! I thought I was the only one.
107
00:10:40,119 --> 00:10:41,916
There he goes!
108
00:10:44,490 --> 00:10:47,687
- Take that!
- Shadowcat, down!
109
00:10:51,064 --> 00:10:55,057
Man! Somebody's really giving that gizmo
of yours a workout.
110
00:10:55,234 --> 00:10:56,861
Get him!
111
00:11:02,976 --> 00:11:08,175
That gizmo is a trans-dimensional projector.
My science fair project back in '78.
112
00:11:08,581 --> 00:11:12,847
And when I fired it up it created this
pocket dimension that I call "Middleverse. "
113
00:11:13,252 --> 00:11:16,312
I got caught in the ray myself
and I've been here ever since.
114
00:11:16,489 --> 00:11:22,894
- '78? But you still look...
- Like I did then? I know. I can't explain it.
115
00:11:23,229 --> 00:11:25,720
They shut down and locked my lab
after the accident.
116
00:11:25,898 --> 00:11:28,230
Everyone was totally freaked
when I disappeared.
117
00:11:28,401 --> 00:11:32,269
- So there's no way back?
- Not without help from the other side.
118
00:11:32,438 --> 00:11:35,271
And I'm thinking that you may
be able to help out on that.
119
00:11:35,441 --> 00:11:38,308
And, man, I'm telling you,
I'm ready to go home.
120
00:11:43,483 --> 00:11:46,452
- You are so lucky.
- Oh, isn't he so cute?
121
00:11:46,619 --> 00:11:50,248
- Totally!
- I know.
122
00:11:52,392 --> 00:11:56,761
So just how far
does this Middleverse extend?
123
00:11:56,929 --> 00:12:01,332
Stops just short of the girls' locker room.
Isn't that a burn?
124
00:12:02,502 --> 00:12:04,493
- Done!
- What is it?
125
00:12:04,670 --> 00:12:09,039
This little baby will alter the phase-shift
frequency of your teleport power.
126
00:12:09,442 --> 00:12:14,846
- My English is a little limited.
- You can teleport back to the real world.
127
00:12:15,014 --> 00:12:17,278
- All right!
- But only for a sec.
128
00:12:17,450 --> 00:12:19,315
These batteries
don't have much power.
129
00:12:19,485 --> 00:12:24,286
Still, with luck, you can tell somebody
how to reset the projector to get us back.
130
00:12:24,457 --> 00:12:26,584
Oh, I just hope
they don't think I'm joking.
131
00:12:28,094 --> 00:12:30,392
I kind of have that rep.
132
00:12:31,664 --> 00:12:34,599
Get lost!
I'm warning you!
133
00:12:35,735 --> 00:12:37,362
Got it!
134
00:12:39,338 --> 00:12:41,397
That's it!
I'm out of here!
135
00:12:43,443 --> 00:12:45,741
Why don't you stick around
for a while?
136
00:12:46,512 --> 00:12:50,141
- Now, tell us what you did to Kurt.
- I didn't do anything!
137
00:12:50,316 --> 00:12:53,046
He didn't. I did.
138
00:12:53,486 --> 00:12:56,046
If you all want to find blue boy,
you better let him go.
139
00:13:04,597 --> 00:13:06,724
This is where it happened.
140
00:13:07,700 --> 00:13:10,726
- If you've hurt him, I'm gonna...
- You start threatening me...
141
00:13:10,903 --> 00:13:13,030
...and you're never gonna find
your friend.
142
00:13:13,206 --> 00:13:18,405
- Whoa, take it easy, Cyclops.
- Yeah. Just like I'm always telling you.
143
00:13:18,578 --> 00:13:22,173
Yo, guys! We've been running
a diagnostic on this thing.
144
00:13:22,348 --> 00:13:25,977
Can you believe it? It uses CP/M!
I mean, talk about retro, man.
145
00:13:26,152 --> 00:13:29,315
It's putting out some kind of, like,
steady low-power pulse wave...
146
00:13:29,489 --> 00:13:33,550
...that just seems to disappear into thin air.
- And that means what exactly?
147
00:13:33,726 --> 00:13:37,287
We figure that the pulse has trapped
the Crawler in some other dimension.
148
00:13:38,498 --> 00:13:42,594
- Okay. So let's trash this thing.
- No, no! They've got it all wrong!
149
00:13:42,768 --> 00:13:47,102
If they destroy the projector,
we'll be trapped here forever!
150
00:13:56,048 --> 00:13:59,575
Everyone stand back. I'm gonna use
full power. This could get messy.
151
00:13:59,752 --> 00:14:04,121
You know, I could just, like, phase through
the gizmo and, like, quietly short it out.
152
00:14:06,225 --> 00:14:12,630
Right. Forget I mentioned it. Like, what is it
with guys and explosions anyway?
153
00:14:13,099 --> 00:14:17,126
Forge, hurry! They're gonna nuke
the projector any second!
154
00:14:17,303 --> 00:14:19,897
Done! I think it'll make you visible
for a second.
155
00:14:20,072 --> 00:14:23,473
- But I was so rushed putting it together...
- Just tell me what to do!
156
00:14:23,643 --> 00:14:27,135
Push that button and teleport.
Tell them not to destroy the machine.
157
00:14:27,313 --> 00:14:32,046
They have to reset it instead. But you've
only got a second before the battery fries.
158
00:14:32,218 --> 00:14:34,243
Right! I'm gone!
159
00:14:35,087 --> 00:14:36,714
Wha...?
160
00:14:37,190 --> 00:14:40,057
Reset! Don't des...
161
00:14:41,060 --> 00:14:43,585
- You guys saw that, right?
- He's still alive!
162
00:14:43,763 --> 00:14:45,060
What was he saying?
163
00:14:45,231 --> 00:14:50,692
He said, "Reset, don't. " You know, don't
reset it. He wants you to blow it up! Do it!
164
00:14:50,870 --> 00:14:53,896
I swear these guys are, like, obsessed!
165
00:14:54,840 --> 00:14:57,365
It sounded more like a warning to me.
166
00:14:57,543 --> 00:15:00,910
- Do you think they'll get it?
- I just hope they believe it.
167
00:15:01,080 --> 00:15:05,779
A warning? From the goof-man himself?
No! Come on, shred that sucker!
168
00:15:06,752 --> 00:15:08,617
Man, you do have a rep.
169
00:15:09,055 --> 00:15:13,424
No. Nightcrawler's a joker, but even
he knows when it's time to get serious.
170
00:15:13,593 --> 00:15:16,187
- Yes!
- If he wanted to blow up the projector...
171
00:15:16,362 --> 00:15:20,958
...why didn't he just say, "Don't reset"?
Instead of "reset" then "don't. "
172
00:15:21,400 --> 00:15:23,732
Oh, Cyc!
You the man!
173
00:15:24,170 --> 00:15:26,365
I think he wants us to reset this thing.
174
00:15:26,539 --> 00:15:28,370
- Score!
- Score!
175
00:15:33,312 --> 00:15:38,682
Intensity settings, power regulators,
beam width, restart!
176
00:15:56,202 --> 00:15:58,193
Come on!
Teleport through!
177
00:15:59,605 --> 00:16:04,372
- Hang on! Let's go!
- We can't. The battery's tapped out.
178
00:16:04,543 --> 00:16:07,410
- We need more juice to get us home.
- Look!
179
00:16:07,947 --> 00:16:11,007
The portal won't last much longer.
It's now or never!
180
00:16:11,183 --> 00:16:13,879
What's the matter?
Let's go!
181
00:16:14,420 --> 00:16:18,550
Another power source?
I know! Come on!
182
00:16:18,724 --> 00:16:22,455
- What are they doing?
- I don't know. But I hope they hustle!
183
00:16:22,628 --> 00:16:26,792
There they are! And they still got that
vape-ray I was telling you about.
184
00:16:27,233 --> 00:16:31,294
Rogue, Mystique sent us to find you.
So you with us or them?
185
00:16:31,704 --> 00:16:37,370
- Mystique? You working for her?
- Hey, you got your friends, I got mine.
186
00:16:37,543 --> 00:16:40,637
But this ain't my fight.
I'm out of here.
187
00:16:40,980 --> 00:16:46,646
Okay. Fork it over, losers.
Or this place is gonna rock.
188
00:16:46,819 --> 00:16:50,721
The projector stays with us.
X- Men, keep that portal open!
189
00:16:51,123 --> 00:16:52,784
Your call.
190
00:17:02,268 --> 00:17:05,533
Groovy ride!
But where's this power source?
191
00:17:05,705 --> 00:17:07,332
Check it!
192
00:17:09,241 --> 00:17:15,111
- Far out, man!
- I swear, that homey's lingo is so wack!
193
00:17:17,249 --> 00:17:20,412
Come on!
Hit me with your best shot, slim!
194
00:17:24,590 --> 00:17:30,392
- Takes more than that to stop the Blob!
- Thanks for the tip. Jean!
195
00:17:36,068 --> 00:17:41,665
You and me got a date, pretty Kitty.
How about a ride on the concrete coaster?
196
00:17:49,181 --> 00:17:51,115
Lousy ride, loser!
197
00:17:51,283 --> 00:17:53,046
Come on! Come on!
What you got?
198
00:17:53,219 --> 00:17:55,915
You ain't got nothing! That's right!
You ain't got nothing!
199
00:18:02,261 --> 00:18:04,957
You call that nothing,
you slimy SuperBall?
200
00:18:07,900 --> 00:18:10,130
- You sure this will work?
- No.
201
00:18:10,302 --> 00:18:12,862
Wunderbar. Let's hit it!
202
00:18:17,777 --> 00:18:23,147
Okay, enough of the warm-ups.
Time for some serious smashing!
203
00:18:23,582 --> 00:18:25,277
Look out!
204
00:18:33,092 --> 00:18:37,791
- Whoa. Good thing I'm the Blob.
- Yeah, you can say that again.
205
00:18:38,798 --> 00:18:41,926
Come on, guys.
This party's over.
206
00:18:42,868 --> 00:18:47,271
- What the heck are these?
- Re-entry cushions. Cool, eh?
207
00:18:58,784 --> 00:19:02,584
You're welcome to crash with us a while,
Forge. Xavier's cool. You'd like him.
208
00:19:02,755 --> 00:19:07,215
Thanks, but I better go find my parents.
I'm 20 years late for curfew.
209
00:19:07,660 --> 00:19:11,061
- Thanks for bailing me out.
- Hey, anytime.
210
00:19:11,230 --> 00:19:14,893
- Hop in. We'll give you a lift.
- No problem. It's just a few blocks.
211
00:19:15,067 --> 00:19:20,505
- Okay. But if you need any help, just call.
- Sure, I'll do that.
212
00:19:21,240 --> 00:19:24,334
- See you, dude!
- Good luck!
213
00:19:31,450 --> 00:19:34,817
You're gonna have to duck
until we can get you a new holo-watch.
214
00:19:34,987 --> 00:19:39,754
- So it's true! You really are ashamed of me!
- Right, dude.
215
00:19:39,925 --> 00:19:43,827
Hey, listen.
About what happened before. My bad.
216
00:19:45,264 --> 00:19:49,564
- No. It was on me too.
- Maybe...
217
00:19:49,735 --> 00:19:54,502
Maybe you're right. I take things
too seriously. I need to lighten up some.
218
00:19:54,673 --> 00:19:58,302
- Oh, Scott, not you.
- Check his temperature.
219
00:19:58,477 --> 00:20:00,809
Mr. Military's going soft.
220
00:20:00,980 --> 00:20:04,643
Yeah. And I could probably dial down
the goofing a little.
221
00:20:04,817 --> 00:20:06,512
Welcome back.
222
00:20:07,686 --> 00:20:10,416
Okay. So now what do you say
we head home, gear up...
223
00:20:10,589 --> 00:20:13,217
...and run a level-three training sim
in the Danger Room?
224
00:20:13,392 --> 00:20:15,622
- Give us a break.
- Oh, man!
225
00:20:15,794 --> 00:20:19,560
See? That's what I'm talking about.
Always serious.
226
00:20:19,732 --> 00:20:22,565
- Psych!
- You got us!
227
00:20:23,736 --> 00:20:26,296
Very nice.
There's hope for you yet.
228
00:20:26,472 --> 00:20:29,839
Yeah, well, tell me about it on the way
to Duncan Matthews' party.
229
00:20:30,009 --> 00:20:33,570
Oh, I can't go, remember?
I'm, like, a freshman.
230
00:20:33,746 --> 00:20:38,149
- Hey. You're also one of the X-Men.
- Don't worry. We'll make it happen.
231
00:20:38,584 --> 00:20:40,279
Let's roll!
232
00:20:40,329 --> 00:20:44,879
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.