All language subtitles for Wolverine s01e01 Mariko.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,150 --> 00:00:06,750
1x01 - Mariko
2
00:00:21,150 --> 00:00:23,750
New York City
3
00:01:13,850 --> 00:01:15,410
Isn't it too cold here?
4
00:01:15,410 --> 00:01:20,510
Not when you're here.
At all.
5
00:01:24,710 --> 00:01:32,570
Mariko ... when I'm with you,
as if the world was much nicer.
6
00:01:41,872 --> 00:01:44,336
Follow me!
7
00:01:59,030 --> 00:02:00,790
Logan!
Oh, no!
8
00:02:05,106 --> 00:02:06,778
Step aside ...
9
00:03:49,320 --> 00:03:54,280
A year later ...
10
00:04:05,160 --> 00:04:06,080
Shit!
11
00:05:10,042 --> 00:05:14,643
All of you bastards from A.I.M.
you just can't play fair, can you?
12
00:05:15,644 --> 00:05:18,927
Five against one?
How about balancing the chances?
13
00:05:18,907 --> 00:05:21,037
Asano.
So what, man?
14
00:05:22,487 --> 00:05:24,637
Logan!
16 00:05:15,880 --> 00:05:19,230
15
00:05:26,987 --> 00:05:31,007
Just say it and I'll take care of them for you.
Even so, the boys are useless.
16
00:05:31,008 --> 00:05:33,655
Go to hell!
17
00:06:15,660 --> 00:06:17,209
Logan!
18
00:06:22,210 --> 00:06:25,419
Let me go!
19
00:06:35,804 --> 00:06:37,279
Asano!
20
00:07:12,653 --> 00:07:15,053
How are you, man?
Welcome to New York.
21
00:07:19,853 --> 00:07:21,773
And here we are again, Logan,
just 10 years later.
22
00:07:22,163 --> 00:07:23,773
- And you haven't aged a day.
- Tell me about it.
23
00:07:26,623 --> 00:07:29,583
There's something I want to show you.
24
00:07:38,273 --> 00:07:40,303
Mariko ...!
25
00:07:45,833 --> 00:07:49,753
I came to New York,
to find you. And tell you where he is.
26
00:07:50,373 --> 00:07:53,033
We were happy together.
One day they took her from me.
27
00:07:53,033 --> 00:07:55,943
Asano.
Tell me, who has it?
28
00:07:59,573 --> 00:08:03,703
Kuzuryu ...mythical nine-headed dragon.
29
00:08:04,103 --> 00:08:08,893
The most perverted gang in Japan
and one of the biggest clients of the yakuza.
30
00:08:08,893 --> 00:08:15,594
Quite often they have coverage from A.I.M.,
for which they smuggle weapons and money throughout Asia.
31
00:08:15,613 --> 00:08:17,663
This is the man behind all this ...
32
00:08:17,663 --> 00:08:21,303
Number one at Kuzuryu.
Shingen.
33
00:08:24,353 --> 00:08:27,203
He's not the type to sit
and watched everything ...
34
00:08:27,203 --> 00:08:34,937
He is quite happy to be the center of the event,
he is a master of the sword, he does not hesitate at all and gets his hands dirty.
35
00:08:41,513 --> 00:08:45,363
Just so you know ... Mariko is his only daughter.
36
00:08:45,363 --> 00:08:46,453
What?!
37
00:08:47,333 --> 00:08:50,453
We watched for quite a long time
Shingen's activities ... 40
38
00:08:54,814 --> 00:08:58,753
enough evidence of his arrest
and so finally lay Kuzuryu.
39
00:08:58,753 --> 00:09:00,763
Tell me, where's Mariko ?!
40
00:09:01,883 --> 00:09:05,493
There's more.
There will be marriage ...
41
00:09:07,003 --> 00:09:10,823
or should i say
she was forced to marry ...
42
00:09:12,813 --> 00:09:16,263
This is her fiancé.
Hideki Kurohagi.
43
00:09:25,643 --> 00:09:28,055
Just so you know, Kurohagi inherited
own criminal syndicate.
44
00:09:28,055 --> 00:09:31,793
on an isolated island ...
what is called Madripoor.
45
00:09:32,523 --> 00:09:35,213
His father ruled here before he died
under strange circumstances. 49
46
00:09:42,644 --> 00:09:46,236
He himself lives above all this
in its own fortified skyscraper.
47
00:09:46,237 --> 00:09:50,908
This guy is said to be the biggest
pervert of all.
48
00:09:50,908 --> 00:09:52,813
And that's what to say on an island full of criminals.
49
00:09:52,813 --> 00:09:58,843
From what I heard on the street,
it is quite possible that Hideki is behind the death of his father.
50
00:09:58,933 --> 00:10:06,313
The goal of this marriage is to create another Shingen
criminal base, with considerable financial support from Hideki.
51
00:10:06,463 --> 00:10:10,834
Poor Mariko was forcibly abductedand now forced into this.
52
00:10:10,835 --> 00:10:14,835
He holds her in one of the Shingen family
headquarters in Tokyo.
53
00:10:15,246 --> 00:10:17,169
So we go to Tokyo.
54
00:10:32,353 --> 00:10:33,313
Are you okay?
55
00:10:35,173 --> 00:10:37,373
You look so sad tonight.
56
00:10:41,063 --> 00:10:45,213
I was just thinking ... about the past ...
57
00:10:45,213 --> 00:10:48,853
Why take care of yesterday,
when can i think about today?
58
00:10:49,763 --> 00:10:53,123
Now it's about being together.
59
00:10:54,023 --> 00:10:59,385
You should know how much it means to me ...
to be happy together. Logane ...
60
00:11:00,208 --> 00:11:04,293
Logan, I want you to know ...!
61
00:11:06,213 --> 00:11:09,033
I know everything I need.
62
00:11:12,543 --> 00:11:14,513
Logane ...
63
00:11:31,423 --> 00:11:38,863
I'm leaving, Marika ... I promise I'll find you.And we will be together again.
64
00:11:45,707 --> 00:11:49,054
Tokyo, Japan.
65
00:12:35,000 --> 00:12:37,490
Why is Logan walking around the main entrance?
66
00:12:38,920 --> 00:12:41,690
That was not planned!
What are we going to do?
67
00:12:42,790 --> 00:12:46,290
Well, if I didn't know him, I'd wonder why he did
exactly what not to do according to the manual.
68
00:12:47,480 --> 00:12:49,770
Logan has this show under his thumb now.
69
00:13:07,980 --> 00:13:09,710
I lost him!
70
00:13:09,710 --> 00:13:11,530
He probably jumped the wall!
71
00:13:11,880 --> 00:13:13,290
Typical...
72
00:13:13,290 --> 00:13:14,720
I'm continuing my search.
73
00:13:15,450 --> 00:13:16,940
This doesn't look good!
74
00:13:17,390 --> 00:13:18,860
And what did you expect?
75
00:13:19,420 --> 00:13:21,580
Take it easy.
The boy knows what he's doing.
76
00:13:24,120 --> 00:13:25,330
Don't show it, Logan ...
77
00:13:48,000 --> 00:13:51,840
I hacked into the systemsecurity cameras.
78
00:14:19,100 --> 00:14:21,134
Mark!
79
00:14:28,135 --> 00:14:31,342
She's really here!
80
00:14:45,438 --> 00:14:46,458
Yes father ...?
81
00:14:47,308 --> 00:14:49,488
Is everything all right, sir?
82
00:14:51,278 --> 00:14:52,618
Shingen.
83
00:14:59,268 --> 00:15:03,998
You know, eyesight can sometimes be blurred,
but a clear mind sees everything.
84
00:15:18,048 --> 00:15:18,928
Logan!
85
00:15:18,928 --> 00:15:20,038
Kill him!
86
00:15:26,818 --> 00:15:32,358
Welcome to Tokyo.
I hope you survive, old friend.
87
00:15:38,708 --> 00:15:42,438
Logan ... or should I tell you
Wolverine?
88
00:15:42,438 --> 00:15:46,448
It is surprise,
reputation seems to precede me.
89
00:15:46,448 --> 00:15:49,198
So ... what can I do for you?
90
00:15:49,198 --> 00:15:51,708
I came to take Mariko home.
91
00:15:52,178 --> 00:15:55,908
You had to kidnap your own daughter
to come back here? 96
92
00:16:01,078 --> 00:16:05,599
He has a duty to his family.
And another is promised.
93
00:16:05,599 --> 00:16:07,648
This is your promise, not hers.
94
00:16:08,548 --> 00:16:12,228
Tell me, there are rumors that I am
Heard about you, right?
95
00:16:13,448 --> 00:16:15,208
Why not find out?
96
00:16:15,828 --> 00:16:16,598
Run!
97
00:16:16,598 --> 00:16:17,808
Take him down!
98
00:16:47,298 --> 00:16:49,078
As I expected.
99
00:16:51,298 --> 00:16:52,508
Let's get out of here, Mariko.
100
00:16:53,108 --> 00:16:54,338
Logane ...
101
00:16:55,578 --> 00:16:57,258
You and I...
102
00:16:57,758 --> 00:16:58,928
Why should I?
103
00:17:03,098 --> 00:17:06,408
Fight me
when you beat me, it's yours.
104
00:17:06,408 --> 00:17:08,158
When I win,
you will never see her again.
105
00:17:08,158 --> 00:17:11,908
Acceptable ...
if you win the duel.
106
00:17:18,118 --> 00:17:22,178
They went inside. I can't watch them there.Not even via infrared.
107
00:17:22,608 --> 00:17:23,528
It does not look good!
108
00:17:23,528 --> 00:17:25,948
I told him to stay out.
109
00:17:25,948 --> 00:17:29,288
How can we know now
What is Shingen planning?
110
00:17:29,288 --> 00:17:32,358
We have to move.
We must not escape this time!
111
00:18:04,078 --> 00:18:06,199
No!
112
00:18:09,357 --> 00:18:13,757
There seems to be something to rumor about
about your sword control ...
113
00:18:58,977 --> 00:19:00,087
Logan!
114
00:19:15,866 --> 00:19:19,156
All right, game over ...
115
00:19:21,636 --> 00:19:24,926
You have no chance of beating me!
116
00:19:24,926 --> 00:19:27,936
You will never have what is mine!
117
00:19:31,000 --> 00:19:32,240
Damn, you don't know her at all!
118
00:19:42,700 --> 00:19:44,268
I won't let you win.
119
00:20:12,000 --> 00:20:18,144
Only a small sample from the chemical division of A.I.M.,
which is quite effective. 125
120
00:20:23,590 --> 00:20:25,830
Those whores ...
121
00:20:26,640 --> 00:20:32,300
She was forced to get married.
This is her fiancé, Hideki Kurohagi.
122
00:20:35,430 --> 00:20:39,610
Your mutated metabolism can do it
break down faster than usual.
123
00:20:40,090 --> 00:20:42,010
How could you!
It is not fair!
124
00:20:42,310 --> 00:20:49,440
What? Unfair? Miss Mariko, this is your old friend
just wanted to stab your father ...
125
00:20:49,490 --> 00:20:54,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
9833