All language subtitles for Wolverine and the X-Men s01e18 Backlash.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,500 --> 00:00:36,986 Only recently, every MRD facility in the nation 2 00:00:37,054 --> 00:00:38,588 was left in utter ruin 3 00:00:38,656 --> 00:00:41,941 after synchronized attacks by mutant forces. 4 00:00:42,008 --> 00:00:45,461 But what should have been a devastating blow to Senator Kelly 5 00:00:45,529 --> 00:00:47,813 and his anti-mutant initiative 6 00:00:47,881 --> 00:00:50,049 has actually proved otherwise. 7 00:00:52,102 --> 00:00:53,970 (MACHINE CLANGING) 8 00:00:56,857 --> 00:00:59,408 It's all too clear tonight that those attacks 9 00:00:59,476 --> 00:01:01,827 only emboldened Kelly's efforts. 10 00:01:03,931 --> 00:01:05,782 What's being called Phase One 11 00:01:05,850 --> 00:01:09,335 of Project Wideawake has now begun. 12 00:01:09,402 --> 00:01:10,703 (GRUNTING) 13 00:01:10,771 --> 00:01:13,673 (ROARING) 14 00:01:13,791 --> 00:01:15,474 (GUN FIRES) 15 00:01:17,377 --> 00:01:19,495 REPORTER: With full authority from the government, 16 00:01:19,563 --> 00:01:22,332 the forceful registration of mutants has commenced 17 00:01:22,399 --> 00:01:26,052 in New York State, and is set to expand across the country. 18 00:01:26,120 --> 00:01:28,721 Every single mutant living among us 19 00:01:28,788 --> 00:01:31,107 is a bomb waiting to go off, 20 00:01:31,175 --> 00:01:33,592 as demonstrated by the recent attacks. 21 00:01:33,761 --> 00:01:37,046 And outlaw mutant groups, like the Brotherhood and the X-Men, 22 00:01:37,114 --> 00:01:39,081 will no longer be tolerated. 23 00:01:39,149 --> 00:01:42,101 These creatures simply must be registered. 24 00:01:42,169 --> 00:01:46,005 To any mutant who refuses to come forward voluntarily, 25 00:01:46,073 --> 00:01:48,541 I guarantee we will find you. 26 00:01:48,609 --> 00:01:50,092 We will go door-to-door, 27 00:01:50,194 --> 00:01:54,113 march into every home, every school, every business. 28 00:01:54,180 --> 00:01:56,515 Let it be known, here and now, 29 00:01:56,567 --> 00:01:58,751 that your days are numbered. 30 00:01:58,819 --> 00:01:59,836 (CAR ENGINE STARTING) 31 00:01:59,903 --> 00:02:01,770 LOGAN: People just don't get it. 32 00:02:01,838 --> 00:02:05,575 Kelly's gonna force this war, and then nobody wins. 33 00:02:05,642 --> 00:02:07,560 Unfortunately, we've got something here 34 00:02:07,628 --> 00:02:09,595 that brings us one step closer. 35 00:02:09,662 --> 00:02:12,798 You know the computer data we stole from the Sentinel plant a while back? 36 00:02:12,866 --> 00:02:15,635 Well, I finally decrypted it by taking a parallel tri-algorithm 37 00:02:15,703 --> 00:02:16,936 and adding a... 38 00:02:17,003 --> 00:02:18,504 What'd you find? 39 00:02:18,572 --> 00:02:21,724 It indicates their supercomputer is an artificial intelligence 40 00:02:21,791 --> 00:02:24,510 designed to operate all of the Sentinels. 41 00:02:24,578 --> 00:02:26,528 With a single mind controlling them, 42 00:02:26,596 --> 00:02:29,014 an army of Sentinels will act as one, 43 00:02:29,082 --> 00:02:31,450 efficient and deadly. 44 00:02:31,518 --> 00:02:34,003 But there was something else. Show him. 45 00:02:35,339 --> 00:02:37,640 (COMPUTER HUMMING) The AI is named 46 00:02:37,708 --> 00:02:39,108 Mastermold. 47 00:02:48,067 --> 00:02:49,352 (WHIMPERS) 48 00:02:52,773 --> 00:02:54,173 (GROWLS) 49 00:03:15,813 --> 00:03:17,213 (GRUNTS) 50 00:03:20,884 --> 00:03:22,217 (GROWLS) 51 00:03:29,460 --> 00:03:31,861 You've gotta be kidding me. 52 00:03:31,928 --> 00:03:34,130 I imagine it's the genesis of the very Mastermold 53 00:03:34,198 --> 00:03:36,065 Professor X is fighting in the future. 54 00:03:36,133 --> 00:03:37,316 You know, the one he... 55 00:03:37,383 --> 00:03:39,234 But the future isn't our immediate problem. 56 00:03:39,302 --> 00:03:41,320 According to this, 57 00:03:41,388 --> 00:03:45,057 Mastermold is scheduled to bring the Sentinels online tomorrow. 58 00:03:45,225 --> 00:03:46,242 All of them. 59 00:03:46,310 --> 00:03:47,860 Kitty was right. 60 00:03:47,928 --> 00:03:51,547 We should have trashed that place when we had the chance. 61 00:04:03,009 --> 00:04:04,543 (GRUNTING) 62 00:04:06,429 --> 00:04:07,980 Oh, I get it. 63 00:04:08,048 --> 00:04:10,933 You're supposed to stop me. Go ahead, try. 64 00:04:15,171 --> 00:04:17,373 (GROANING) 65 00:04:17,440 --> 00:04:19,759 Next time, try a little harder. 66 00:04:19,827 --> 00:04:21,027 Hello, Pietro. 67 00:04:22,463 --> 00:04:25,714 Well, well, well, Wanda, my dear sister. 68 00:04:25,749 --> 00:04:28,600 Tell me, how is life in paradise? 69 00:04:28,669 --> 00:04:31,537 You know it wasn't my choice to be here. 70 00:04:31,604 --> 00:04:33,356 We do what is asked of us. 71 00:04:33,507 --> 00:04:35,008 Yes, of course. 72 00:04:35,075 --> 00:04:37,977 But you were asked to live a cushy life at our father's side, 73 00:04:38,045 --> 00:04:41,147 while I've been stuck doing the dirty work with the Brotherhood. 74 00:04:41,214 --> 00:04:43,549 Pietro, please, leave now. 75 00:04:43,617 --> 00:04:46,518 Father will not be happy to see you here. 76 00:04:46,586 --> 00:04:47,803 Thank you for the warning, 77 00:04:47,988 --> 00:04:50,657 but I no longer care about his happiness. 78 00:04:51,491 --> 00:04:53,592 (INDISTINCT CHATTERING) 79 00:04:53,777 --> 00:04:55,778 MAGNETO: You know that you're not supposed to leave the palace 80 00:04:55,846 --> 00:04:58,297 without an escort. It could be... 81 00:04:59,082 --> 00:05:00,483 (GRUNTS) 82 00:05:00,551 --> 00:05:03,485 Lorna, leave us for a moment. 83 00:05:03,553 --> 00:05:06,923 I need to speak with your brother privately. 84 00:05:06,990 --> 00:05:08,841 Yes, it is best she leave. 85 00:05:08,909 --> 00:05:10,859 Otherwise, your little heiress might find out 86 00:05:10,878 --> 00:05:13,245 what's going on in the real world. 87 00:05:14,280 --> 00:05:15,815 Explain yourself. 88 00:05:16,517 --> 00:05:17,883 Okay, how's this? 89 00:05:17,951 --> 00:05:20,787 I've served you faithfully. I've never questioned you. 90 00:05:20,854 --> 00:05:23,056 I've done everything asked of me. 91 00:05:23,123 --> 00:05:26,242 And now you've cut me loose. Why? 92 00:05:26,309 --> 00:05:28,460 You've accomplished nothing, Pietro. 93 00:05:28,528 --> 00:05:32,197 You failed to spread the fear of mutants and quicken the way to war. 94 00:05:32,265 --> 00:05:35,334 You failed to keep the X-Men in check. 95 00:05:35,402 --> 00:05:38,320 You are of no further use to me. 96 00:05:38,388 --> 00:05:39,972 But I am your son! 97 00:05:40,040 --> 00:05:43,192 Which makes your mistakes all the more unforgivable. 98 00:05:43,260 --> 00:05:45,978 Son or not, I refuse to let your incompetence 99 00:05:46,045 --> 00:05:48,514 hold back mutantkind any longer. 100 00:05:48,582 --> 00:05:52,084 When Kelly starts the war, you're gonna need me. 101 00:05:52,152 --> 00:05:55,354 The future is secure without your help. 102 00:05:55,422 --> 00:05:56,656 Now leave, 103 00:05:57,724 --> 00:05:59,425 and never return. 104 00:06:05,565 --> 00:06:08,200 Father, is everything all right? 105 00:06:08,268 --> 00:06:10,736 No, Wanda, I'm afraid it isn't. 106 00:06:10,804 --> 00:06:12,672 I need you to do something for me. 107 00:06:12,856 --> 00:06:13,873 What is it? 108 00:06:13,890 --> 00:06:15,490 Contact the MRD 109 00:06:15,558 --> 00:06:18,010 and let them know where they can find Pietro. 110 00:06:18,078 --> 00:06:19,478 Why? 111 00:06:19,546 --> 00:06:22,614 I'll not let him jeopardize everything we've worked for. 112 00:06:32,308 --> 00:06:33,592 (DOOR CLOSING) 113 00:06:33,660 --> 00:06:35,194 (SIGHS) 114 00:06:35,261 --> 00:06:37,296 Were you able to communicate with the Professor? 115 00:06:37,464 --> 00:06:39,948 No, we're on our own. 116 00:06:40,117 --> 00:06:41,667 What did you find out, Warren? 117 00:06:41,802 --> 00:06:44,870 Forge was right. Something big is happening in the morning. 118 00:06:44,938 --> 00:06:47,806 It has to do with Project Wideawake. 119 00:06:47,874 --> 00:06:50,175 Hank, better assemble the team. 120 00:06:51,728 --> 00:06:55,715 Say, this is pretty much it, isn't it? 121 00:06:55,782 --> 00:06:59,051 If those Sentinels are activated, it's the beginning of the end. 122 00:06:59,102 --> 00:07:01,970 That looks to be the case. 123 00:07:02,038 --> 00:07:04,607 Then, better count me in. 124 00:07:04,691 --> 00:07:07,827 Warren, it's your father's facility. He'll see you. 125 00:07:07,894 --> 00:07:12,931 Times are changing. I can't let him control who I am, not anymore. 126 00:07:12,999 --> 00:07:17,069 Besides, it'll finally give us something to talk about. 127 00:07:17,137 --> 00:07:19,504 You're assuming we're going to survive. 128 00:07:19,572 --> 00:07:21,991 I'm an optimist. 129 00:07:22,058 --> 00:07:24,643 LOGAN: Sorry, Kitty, that's not an option. 130 00:07:24,711 --> 00:07:26,028 (PROTESTING) NIGHTCRAWLER: He wanted me to tell her. 131 00:07:26,096 --> 00:07:28,981 I said I'd rather face 100 of these Sentinels. 132 00:07:28,983 --> 00:07:30,299 Good move. 133 00:07:30,366 --> 00:07:32,384 KITTY: What do you mean, I'm not going? 134 00:07:32,452 --> 00:07:34,787 Pryde, will you calm down? 135 00:07:34,854 --> 00:07:37,489 Someone has to stay here with the kid. 136 00:07:40,510 --> 00:07:44,647 But why me? I'm an X-Man, not a babysitter! 137 00:07:44,698 --> 00:07:46,532 One, you can defend her. 138 00:07:46,600 --> 00:07:49,935 And two, if things go bad, you can get her out of here. 139 00:07:50,002 --> 00:07:52,888 The last thing we need is Tildie getting upset, 140 00:07:52,890 --> 00:07:54,523 if you know what I mean. 141 00:07:54,591 --> 00:07:56,408 (SIGHS) 142 00:07:56,476 --> 00:07:59,278 You should have trashed that place when you had the chance. 143 00:07:59,345 --> 00:08:00,479 (PLANE LANDING) 144 00:08:10,023 --> 00:08:13,141 Frost, you getting anything? 145 00:08:13,209 --> 00:08:16,879 There's no one here. Not a human mind, anyway. 146 00:08:16,947 --> 00:08:18,097 Trap? 147 00:08:18,164 --> 00:08:19,698 (ALARM BLARING) SENTINEL: Scanning. 148 00:08:20,783 --> 00:08:22,200 Mutants detected. 149 00:08:23,986 --> 00:08:25,588 Target acquired. 150 00:08:27,290 --> 00:08:29,174 Yeah, it's a trap. 151 00:08:40,487 --> 00:08:42,421 SENTINEL: Halt, mutant! 152 00:08:44,724 --> 00:08:46,491 (THUNDER CRASHING) 153 00:08:52,382 --> 00:08:53,716 Targeting. 154 00:08:54,784 --> 00:08:55,918 (GRUNTS) 155 00:09:04,778 --> 00:09:07,046 Mutant target identified. 156 00:09:14,787 --> 00:09:15,854 (GROWLS) 157 00:09:15,922 --> 00:09:18,607 I got this! Just get Forge inside. 158 00:09:18,675 --> 00:09:19,992 I'm on it. 159 00:09:24,114 --> 00:09:26,932 Let's go, you have a date with Mastermold. 160 00:09:39,328 --> 00:09:41,080 Impressive, isn't it, Senator? 161 00:09:41,147 --> 00:09:45,033 It's hard to believe the computer actually predicted this attack. 162 00:09:45,101 --> 00:09:46,952 It's no ordinary computer. 163 00:09:47,020 --> 00:09:49,538 Mastermold can think on its own. 164 00:09:49,606 --> 00:09:52,341 When it realized that its systems were being hacked by the X-Men, 165 00:09:52,409 --> 00:09:54,826 it gave them information that would lure them here. 166 00:09:54,894 --> 00:09:58,930 It actually laid a trap. Incredible. 167 00:09:58,998 --> 00:10:01,800 It gets better. The Sentinels are studying them, 168 00:10:01,868 --> 00:10:03,819 sharing the data with Mastermold. 169 00:10:03,853 --> 00:10:07,089 With every fight, they get better and better. 170 00:10:09,342 --> 00:10:10,459 (GASPS) 171 00:10:10,527 --> 00:10:12,694 Is everything all right, Mr. Worthington? 172 00:10:12,762 --> 00:10:14,363 (CELL PHONE RINGS) 173 00:10:14,431 --> 00:10:15,531 Zane. 174 00:10:17,100 --> 00:10:19,701 Senator, that anonymous tip was good. 175 00:10:19,769 --> 00:10:22,471 The MRD has engaged the Brotherhood. 176 00:10:31,031 --> 00:10:33,582 I can't leave them alone for one minute. 177 00:10:36,102 --> 00:10:37,920 (GUNS FIRING) 178 00:10:42,074 --> 00:10:43,709 (WHIMPERS) 179 00:10:45,311 --> 00:10:46,529 (SOLDIERS EXCLAIMING) 180 00:10:56,556 --> 00:10:58,991 No good! I'm stuck. 181 00:11:00,994 --> 00:11:03,062 (GUNS FIRING CONTINUOUSLY) 182 00:11:22,132 --> 00:11:23,966 (HIGH-PITCHED WHINING) 183 00:11:25,151 --> 00:11:26,985 (GROANING) 184 00:11:27,053 --> 00:11:29,321 Avalanche, get Toad. 185 00:11:29,389 --> 00:11:31,590 We have to bail. We have to... 186 00:11:42,318 --> 00:11:45,537 The Brotherhood doesn't run. Not anymore. 187 00:11:49,209 --> 00:11:51,393 (CRASHING) 188 00:11:51,460 --> 00:11:52,744 (GUN COCKING) 189 00:11:52,812 --> 00:11:54,729 Did you miss me? 190 00:11:54,797 --> 00:11:56,598 (HELICOPTER WHIRRING) 191 00:12:00,303 --> 00:12:02,354 How could the MRD even find us? 192 00:12:02,422 --> 00:12:03,872 Nobody knows we're here! 193 00:12:03,940 --> 00:12:05,291 Magneto does. 194 00:12:05,325 --> 00:12:07,793 He cut us loose, and nothing would make him happier 195 00:12:07,861 --> 00:12:10,195 than seeing us rot in an MRD prison. 196 00:12:10,263 --> 00:12:13,365 Magneto turned on us? Why would he do that? 197 00:12:13,433 --> 00:12:15,100 We risked our lives for him. 198 00:12:15,168 --> 00:12:17,152 (TOAD WHIMPERING) 199 00:12:17,219 --> 00:12:19,304 Don't even try to understand that guy. 200 00:12:19,372 --> 00:12:21,073 I've spent my whole life doing it. 201 00:12:21,140 --> 00:12:25,644 Hey, MRD backup is close. Something else, too. 202 00:12:25,712 --> 00:12:28,831 The Sentinels are active and taking down the X-Men right now. 203 00:12:28,898 --> 00:12:30,799 Good! I hate those guys. 204 00:12:30,866 --> 00:12:33,519 Well, then, here's our next move. 205 00:12:33,586 --> 00:12:35,854 We're gonna save the X-Men. 206 00:12:35,922 --> 00:12:37,423 Uh, come again? 207 00:12:41,194 --> 00:12:43,478 (GASPS) Tildie! 208 00:12:43,546 --> 00:12:45,080 Don't do that. 209 00:12:45,965 --> 00:12:47,632 They're coming for us. 210 00:12:47,700 --> 00:12:49,568 The bad men. 211 00:12:49,636 --> 00:12:50,903 What bad men? 212 00:12:50,970 --> 00:12:53,038 The ones who took me before. 213 00:12:53,105 --> 00:12:54,807 The MRD? 214 00:12:54,874 --> 00:12:58,010 Oh, Tildie, you need to relax. 215 00:12:58,077 --> 00:12:59,311 But... But... 216 00:13:00,946 --> 00:13:04,216 The X-Men will be back soon and then... 217 00:13:04,283 --> 00:13:06,252 (DOOR CLOSING) Wait. 218 00:13:06,319 --> 00:13:08,704 Why would you think the MRD are coming for you? 219 00:13:08,771 --> 00:13:10,322 I saw them. 220 00:13:10,423 --> 00:13:12,991 You saw them? On TV? 221 00:13:14,727 --> 00:13:17,079 Whoa, hey! No need for that. 222 00:13:17,147 --> 00:13:19,030 Everything's going to be all right. 223 00:13:19,098 --> 00:13:23,285 (SHUSHING) It's okay! The MRD isn't coming for us, I promise. 224 00:13:23,352 --> 00:13:24,286 (DOORBELL RINGS) 225 00:13:24,353 --> 00:13:25,804 (BOTH GASP) 226 00:13:26,906 --> 00:13:29,557 Nothing to worry about. It's probably, 227 00:13:29,625 --> 00:13:32,978 you know, the cable guy or something. 228 00:13:34,697 --> 00:13:36,265 Uh, who is it? 229 00:13:36,349 --> 00:13:37,616 Please open up, ma'am. 230 00:13:37,683 --> 00:13:39,384 We're here to search the premises. 231 00:13:39,452 --> 00:13:40,369 (GASPS) 232 00:13:45,008 --> 00:13:47,960 Come on, Forge, think fast. Make good decisions. 233 00:13:48,027 --> 00:13:49,194 (GUN FIRES) 234 00:13:51,547 --> 00:13:53,031 (GROANING) Hank! 235 00:13:53,098 --> 00:13:55,250 SENTINEL: Scanning. 236 00:13:55,317 --> 00:13:57,735 Mutant apprehension in progress. 237 00:14:01,858 --> 00:14:03,375 Target acquired. 238 00:14:07,564 --> 00:14:09,014 Halt, mutant! 239 00:14:09,999 --> 00:14:11,099 (GROANS) 240 00:14:21,277 --> 00:14:23,795 Logan, I lost track of Forge. 241 00:14:23,863 --> 00:14:25,331 I'll find him. 242 00:14:30,002 --> 00:14:31,737 Mutant identified. 243 00:14:39,645 --> 00:14:41,030 Targeting. 244 00:14:42,748 --> 00:14:44,816 Target acquired. 245 00:14:44,884 --> 00:14:47,436 (GROANING) 246 00:14:51,791 --> 00:14:53,241 Mutant detected. 247 00:14:53,309 --> 00:14:54,593 Storm! 248 00:15:04,737 --> 00:15:06,171 Quicksilver. 249 00:15:06,239 --> 00:15:07,890 Relax, Wolverine. 250 00:15:07,957 --> 00:15:09,158 We're here to rescue you. 251 00:15:09,225 --> 00:15:11,743 (LAUGHING) 252 00:15:11,811 --> 00:15:13,962 MASTERMOLD: Receiving new data. 253 00:15:14,030 --> 00:15:16,882 Threat assessment commencing. 254 00:15:16,950 --> 00:15:19,134 New targets identified. 255 00:15:25,842 --> 00:15:28,126 Solution in progress. 256 00:15:39,639 --> 00:15:41,723 Infrared Team reports three heat signatures. 257 00:15:41,790 --> 00:15:45,126 Use your hand scanner to determine if they're muties. 258 00:15:48,514 --> 00:15:49,714 (BEEPING) 259 00:15:49,782 --> 00:15:50,949 (BOTH GRUNT) 260 00:15:51,017 --> 00:15:53,752 Trust me, everything is going to be all right. 261 00:15:53,820 --> 00:15:56,387 There's no need to go and create a big, 100-foot tall monster 262 00:15:56,455 --> 00:15:58,490 that's gonna step on the mansion. 263 00:15:58,557 --> 00:16:00,876 You stay here with the Professor and I'll go get us some chips, 264 00:16:00,943 --> 00:16:03,412 a couple of sodas and maybe a board game. 265 00:16:03,479 --> 00:16:05,897 Everything is going to be fine, okay? 266 00:16:05,965 --> 00:16:07,599 (BREATHING HEAVILY) 267 00:16:13,439 --> 00:16:15,524 (SCREAMS) 268 00:16:15,591 --> 00:16:17,893 What is the Brotherhood doing here? 269 00:16:17,960 --> 00:16:19,878 The MRD was supposed to handle them. 270 00:16:19,946 --> 00:16:21,279 It's under control, Senator. 271 00:16:21,347 --> 00:16:22,648 (TYPING) 272 00:16:22,716 --> 00:16:25,166 Mastermold has begun a defensive strategy. 273 00:16:25,234 --> 00:16:27,536 SENTINEL: Mutant target identified. 274 00:16:28,755 --> 00:16:30,305 Halt, mutant. 275 00:16:34,160 --> 00:16:35,610 (GRUNTING) 276 00:16:35,678 --> 00:16:36,962 Let's go. 277 00:16:37,696 --> 00:16:39,447 Come on, Wolverine. 278 00:16:39,515 --> 00:16:42,067 There's no shame in letting the Brotherhood pull you out of the fire. 279 00:16:42,202 --> 00:16:44,202 We don't wanna be pulled out. 280 00:16:44,270 --> 00:16:45,938 We want in! 281 00:16:46,005 --> 00:16:48,623 Avalanche, we need a door! 282 00:16:50,293 --> 00:16:51,693 (GRUNTING) 283 00:16:56,031 --> 00:16:57,299 (BLOB SHOUTING) 284 00:17:01,003 --> 00:17:02,321 After you. 285 00:17:05,458 --> 00:17:09,044 Morris, Chan, report, report. Morris, Chan! 286 00:17:11,397 --> 00:17:13,465 Code 10. We have a Code 10! 287 00:17:15,467 --> 00:17:17,919 Huh. I wonder what a Code 10 is. 288 00:17:17,987 --> 00:17:19,187 (EXPLOSION) 289 00:17:29,332 --> 00:17:31,783 Elf, get Forge to the computer. 290 00:17:31,850 --> 00:17:34,302 Me and Slim here will take care of these. 291 00:17:34,370 --> 00:17:36,121 Watch it, Pipsqueak. 292 00:17:36,189 --> 00:17:39,624 I can take these things and still crush you after. 293 00:17:39,792 --> 00:17:42,143 Let's hope you get the chance. 294 00:17:44,930 --> 00:17:46,131 (SHOUTING) 295 00:17:48,868 --> 00:17:50,351 (GRUNTING) 296 00:18:09,238 --> 00:18:11,823 All I have to do is upload this virus into the Mastermold system... 297 00:18:11,891 --> 00:18:13,892 Less talking, mein Freund. 298 00:18:13,959 --> 00:18:16,578 Right, right, right. Just let me find a port and... 299 00:18:20,082 --> 00:18:21,366 Sentinel. 300 00:18:21,968 --> 00:18:23,484 Targeting. 301 00:18:27,657 --> 00:18:29,207 There's another Sentinel in here. 302 00:18:29,275 --> 00:18:31,994 How are we going to get the virus into Mastermold now? 303 00:18:32,061 --> 00:18:33,678 We're not. 304 00:18:33,746 --> 00:18:35,230 Halt, mutant! 305 00:18:36,015 --> 00:18:37,432 (GUN FIRING) 306 00:18:37,500 --> 00:18:39,584 Mutant target identified. 307 00:18:44,440 --> 00:18:46,074 Mutants detected. 308 00:18:51,080 --> 00:18:53,581 Quicksilver, Ice, Rogue, 309 00:18:53,649 --> 00:18:57,218 how about we retreat now? Strategic retreat, come on! 310 00:19:03,309 --> 00:19:04,509 Where's Wolverine? 311 00:19:04,677 --> 00:19:05,777 He went inside. 312 00:19:05,845 --> 00:19:08,447 Very macho and all, but we're not gonna last for long, 313 00:19:08,514 --> 00:19:09,764 so how about we get out of here? 314 00:19:09,832 --> 00:19:12,167 No, we stay and hold these things off. 315 00:19:12,234 --> 00:19:14,853 We give Wolverine time to finish this. 316 00:19:16,422 --> 00:19:17,622 Heroes. 317 00:19:18,974 --> 00:19:20,025 (GRUNTS) 318 00:19:31,337 --> 00:19:32,570 (GRUNTING) 319 00:19:37,593 --> 00:19:39,177 Mutants detected. 320 00:19:39,245 --> 00:19:41,346 Throw me at the computer, Blob. 321 00:19:41,964 --> 00:19:43,531 Nice knowing you. 322 00:19:47,787 --> 00:19:49,688 MASTERMOLD: Warning! Warning! 323 00:19:49,755 --> 00:19:51,690 This unit is in jeopardy. 324 00:19:51,758 --> 00:19:52,924 (GRUNTING) 325 00:20:01,251 --> 00:20:02,500 Halt, mutant! 326 00:20:06,238 --> 00:20:09,624 Emma, you have to wake up Storm. 327 00:20:09,692 --> 00:20:11,392 Quicksilver, draw their fire. 328 00:20:11,460 --> 00:20:13,528 Make it stop, make it stop, make it... 329 00:20:13,596 --> 00:20:14,613 (LASER BLASTS STOP) 330 00:20:14,615 --> 00:20:15,664 ...stop. 331 00:20:15,732 --> 00:20:17,865 I did it! 332 00:20:18,717 --> 00:20:19,918 (GASPS) 333 00:20:26,225 --> 00:20:28,026 (MACHINE STOPS) 334 00:20:28,094 --> 00:20:29,160 (SIGHS) 335 00:20:30,162 --> 00:20:31,279 Hello? 336 00:20:32,098 --> 00:20:34,099 What is going on? 337 00:20:34,166 --> 00:20:37,836 This can't happen. Mastermold is offline. 338 00:20:37,904 --> 00:20:40,538 Sir, all communications are down. 339 00:20:40,606 --> 00:20:43,107 It's all routed through Mastermold, all communications, 340 00:20:43,175 --> 00:20:45,377 the Sentinels, everything! 341 00:20:45,444 --> 00:20:49,280 Use your cell phone and get every MRD unit there. Now! 342 00:20:49,348 --> 00:20:50,698 (GROANING) 343 00:20:50,766 --> 00:20:52,383 Are you all right? 344 00:20:53,920 --> 00:20:55,771 Do I look all right? 345 00:20:58,825 --> 00:21:01,310 Amazing. The Sentinels are still active, 346 00:21:01,377 --> 00:21:04,446 but they don't know what to do. 347 00:21:04,514 --> 00:21:08,566 Great. Now let's level these big bots for good 348 00:21:08,634 --> 00:21:10,251 and then get out of here. 349 00:21:10,319 --> 00:21:13,054 We'll let you guys party on. Our job is done. 350 00:21:13,172 --> 00:21:15,273 But before we leave, you should know 351 00:21:15,340 --> 00:21:16,775 you owe us one. 352 00:21:17,927 --> 00:21:18,977 (GRUNTS) 353 00:21:25,568 --> 00:21:27,118 KITTY: Where have you guys been? 354 00:21:27,420 --> 00:21:30,221 Do you know what we've been through tonight? 355 00:21:30,406 --> 00:21:33,825 (CHUCKLES) Emma, mind-wipe the MRDs. 356 00:21:33,893 --> 00:21:36,010 Bobby, Hank, get rid of the evidence. 357 00:21:36,078 --> 00:21:37,078 (BEEPS) 358 00:21:37,146 --> 00:21:39,347 I gotta talk to the Professor. 359 00:21:41,550 --> 00:21:43,334 What are you talking about, Chuck? 360 00:21:43,402 --> 00:21:45,803 I wasted Mastermold myself. 361 00:21:45,871 --> 00:21:49,407 I'm sorry, Logan, but nothing has changed here. 362 00:21:49,475 --> 00:21:52,661 Mastermold must have somehow survived. 363 00:21:56,398 --> 00:21:58,366 (ELECTRICITY SIZZLING) 364 00:22:06,025 --> 00:22:08,293 MASTERMOLD: Programming repaired. 365 00:22:08,361 --> 00:22:11,179 Mastermold is online. 366 00:22:11,229 --> 00:22:15,779 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.