Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,180 --> 00:00:43,180
www.subtitles.hr
2
00:00:46,180 --> 00:00:50,170
THREE WORLDS
3
00:01:14,170 --> 00:01:18,440
Come back here!
Don't go!
4
00:01:18,440 --> 00:01:21,400
Martin! Volleyball?
5
00:01:21,400 --> 00:01:22,400
Cut it out!
6
00:01:22,950 --> 00:01:25,140
He's crazy!
7
00:01:25,710 --> 00:01:29,010
Come on, I'll drive you home.
8
00:01:31,290 --> 00:01:33,190
Cut the crap!
9
00:01:33,190 --> 00:01:34,960
It's not funny!
10
00:01:34,960 --> 00:01:37,290
Virgin!
11
00:01:39,260 --> 00:01:41,330
Shit, he needs to find himself a chick.
12
00:01:41,330 --> 00:01:44,160
Stop!
13
00:01:44,570 --> 00:01:47,090
What're you doing?
14
00:01:54,880 --> 00:01:57,080
Come on then!
15
00:01:57,080 --> 00:01:58,380
Come on!
16
00:02:01,120 --> 00:02:04,350
C'mon, move it!
17
00:02:05,420 --> 00:02:08,020
- Take me home!
- Home, is it?
18
00:02:08,020 --> 00:02:10,510
Is your place this way
or this way?
19
00:02:13,730 --> 00:02:16,100
Shit, man, you're sick.
20
00:02:16,100 --> 00:02:17,100
Having a blast?
21
00:02:19,770 --> 00:02:22,240
That the best you can do?
22
00:02:22,240 --> 00:02:23,240
That it?
23
00:02:23,240 --> 00:02:24,710
Faster, baby!
24
00:02:25,170 --> 00:02:27,610
Faster! Faster!
25
00:02:28,040 --> 00:02:29,840
Gimme all you've got!
26
00:02:29,850 --> 00:02:32,380
Gimme all you've got!
Useless, pal!
27
00:02:32,380 --> 00:02:34,470
I'm useless?
28
00:02:38,390 --> 00:02:40,150
Shit...
29
00:02:41,690 --> 00:02:42,990
Al!
30
00:02:47,630 --> 00:02:49,700
What a jerk!
31
00:02:49,700 --> 00:02:51,220
What a fucking jerk!
32
00:02:57,630 --> 00:02:59,130
Quiet, I can't get the baby to sleep.
33
00:03:05,240 --> 00:03:06,960
He's bluffing.
34
00:03:07,160 --> 00:03:08,620
Come on, pay up.
35
00:03:09,120 --> 00:03:10,340
Then you'll see.
36
00:03:11,110 --> 00:03:12,260
Yeah, sure.
37
00:03:27,010 --> 00:03:28,890
You have money to burn?
38
00:03:31,660 --> 00:03:33,310
The luck this guy has!
39
00:03:34,040 --> 00:03:36,730
Victor, you never believe me.
40
00:03:40,410 --> 00:03:41,680
Coming to help me?
41
00:03:42,220 --> 00:03:44,710
- Now?
- No. Tonight.
42
00:03:45,060 --> 00:03:46,370
I'll come.
43
00:04:00,690 --> 00:04:01,650
Baby...
44
00:04:07,830 --> 00:04:09,290
I'll be back late tonight.
45
00:04:09,480 --> 00:04:11,980
I'm doing a move with Victor
after work.
46
00:04:15,510 --> 00:04:16,700
Baby...
47
00:04:18,430 --> 00:04:19,810
I love you.
48
00:04:20,390 --> 00:04:21,890
I love you too.
49
00:04:53,260 --> 00:04:54,220
You told Daphné?
50
00:04:54,760 --> 00:04:55,800
No, not yet.
51
00:04:56,030 --> 00:04:56,990
Why wait?
52
00:04:57,180 --> 00:05:00,210
We have exams in September.
I can't throw her out.
53
00:05:00,410 --> 00:05:02,100
What if I move in here?
54
00:05:02,480 --> 00:05:03,750
I can't decide yet.
55
00:05:05,590 --> 00:05:08,050
We need to get the baby's room ready.
56
00:05:11,700 --> 00:05:13,620
- You wanted to keep it.
- What?
57
00:05:14,040 --> 00:05:16,530
You're self-centered.
I'll need to give notice.
58
00:05:16,730 --> 00:05:18,450
Maybe I'll move to your place.
59
00:05:18,880 --> 00:05:22,260
You don't like my place
and won't make room for me here.
60
00:05:23,060 --> 00:05:24,600
Stop it, that's not true.
61
00:05:26,020 --> 00:05:28,900
I'm sick of having to beg like this.
62
00:05:29,210 --> 00:05:31,780
When you're ready, call me.
I'm going home.
63
00:05:39,350 --> 00:05:40,500
Use the zoom effect.
64
00:05:40,690 --> 00:05:42,490
I want to zoom it too.
65
00:05:42,650 --> 00:05:43,680
She's cute!
66
00:05:43,880 --> 00:05:46,330
Seriously? In the bathroom?
67
00:05:46,530 --> 00:05:47,560
How d'you erase it?
68
00:05:47,830 --> 00:05:49,180
You got ravished, pal!
69
00:05:49,410 --> 00:05:50,170
Erase it!
70
00:05:50,410 --> 00:05:52,330
Leave it, it's a souvenir!
71
00:06:06,000 --> 00:06:06,760
Al!
72
00:06:08,150 --> 00:06:09,150
Let's fucking go!
73
00:06:21,700 --> 00:06:22,860
Shit...
74
00:06:23,850 --> 00:06:25,040
Call an ambulance.
75
00:06:27,120 --> 00:06:27,810
Sir...
76
00:06:28,310 --> 00:06:30,500
Don't move. Stay calm.
77
00:06:30,960 --> 00:06:32,230
Help's on its way.
78
00:06:32,460 --> 00:06:33,380
Grip my hand...
79
00:06:33,570 --> 00:06:35,180
Yes, talk to me.
80
00:06:36,100 --> 00:06:38,020
Talk to me. What's your name?
81
00:06:39,560 --> 00:06:40,370
Sir...
82
00:06:42,480 --> 00:06:44,900
Sir, can you hear me?
My name's Juliette.
83
00:06:45,090 --> 00:06:46,320
Sir... No...
84
00:06:49,120 --> 00:06:50,470
Shit!
85
00:08:06,350 --> 00:08:07,230
Al,
86
00:08:07,580 --> 00:08:09,730
me and Martin
will see to the wheels.
87
00:08:10,000 --> 00:08:13,260
We'll come in tomorrow as usual.
Nothing happened.
88
00:08:15,260 --> 00:08:17,260
Nothing happened, okay?
89
00:08:19,870 --> 00:08:21,440
Get the neck brace on him.
90
00:08:21,710 --> 00:08:24,210
Emeline, prep an IV line.
91
00:08:25,740 --> 00:08:26,660
Ready to turn him?
92
00:08:26,900 --> 00:08:29,850
Leave him room to hook up the drip.
93
00:08:30,080 --> 00:08:31,160
A few questions?
94
00:08:31,390 --> 00:08:32,120
Yes.
95
00:08:32,190 --> 00:08:33,230
Come with me.
96
00:08:36,730 --> 00:08:38,380
Where were you at the time?
97
00:08:38,610 --> 00:08:39,880
There. At my window.
98
00:08:40,070 --> 00:08:41,600
What was the driver like?
99
00:08:41,830 --> 00:08:44,940
Fairly young, not tall, brown hair.
In a dark suit.
100
00:08:45,170 --> 00:08:46,330
You got his number?
101
00:08:46,520 --> 00:08:48,060
No, I didn't think to.
102
00:08:49,210 --> 00:08:51,590
- What make of car?
- I've no idea.
103
00:08:51,740 --> 00:08:52,970
A small or a big car?
104
00:08:53,160 --> 00:08:55,580
A big one. Black.
Dark in any case.
105
00:08:56,730 --> 00:08:58,150
What's your name?
106
00:08:58,460 --> 00:08:59,920
Juliette Seznick.
107
00:09:03,150 --> 00:09:04,950
It's a shock for everyone.
108
00:09:05,760 --> 00:09:06,830
Thank you.
109
00:09:08,490 --> 00:09:10,410
We have severe multiple trauma.
110
00:09:10,640 --> 00:09:12,330
He has cranial trauma.
111
00:09:12,590 --> 00:09:14,280
Intubated and ventilated.
112
00:09:14,510 --> 00:09:15,820
Two peripheral IV lines.
113
00:09:16,860 --> 00:09:18,510
Find me an ICU,
114
00:09:18,740 --> 00:09:19,740
a neurosurgeon
115
00:09:19,930 --> 00:09:22,460
and a bowel surgeon.
Yes, I'll hold.
116
00:09:24,380 --> 00:09:25,310
Will he make it?
117
00:09:25,540 --> 00:09:27,000
Okay, the Bichat Hospital.
118
00:09:27,230 --> 00:09:29,880
The Bichat ICU. Let's go!
119
00:09:39,090 --> 00:09:39,900
Come on...
120
00:09:54,300 --> 00:09:55,530
Already up?
121
00:09:57,530 --> 00:09:58,980
You haven't slept.
122
00:09:59,210 --> 00:10:00,870
No. Are you okay?
123
00:10:07,320 --> 00:10:08,620
You had a good time?
124
00:10:11,310 --> 00:10:12,460
You look terrible.
125
00:10:15,230 --> 00:10:17,030
Want salt in your coffee?
126
00:10:26,330 --> 00:10:28,090
I like you being affectionate.
127
00:10:30,670 --> 00:10:32,090
Mom, we're here!
128
00:10:34,080 --> 00:10:35,540
Coming!
129
00:10:37,960 --> 00:10:39,810
Hello, my dears.
130
00:10:40,730 --> 00:10:41,530
Beautiful!
131
00:10:41,730 --> 00:10:43,110
Hello, dear.
132
00:10:43,880 --> 00:10:45,950
- Hello, ma'am.
- Hello, Alan.
133
00:10:54,050 --> 00:10:57,130
Mom's nonstop.
You'd think it was her wedding.
134
00:11:03,190 --> 00:11:03,960
Are you okay?
135
00:11:04,190 --> 00:11:05,500
Yes, I'm okay.
136
00:11:06,530 --> 00:11:09,300
Remember that Mr. Testard
remains owner
137
00:11:09,450 --> 00:11:11,720
of 50% of the dealership.
138
00:11:12,030 --> 00:11:15,870
You are named manager
and owner of a 25% share.
139
00:11:16,130 --> 00:11:18,360
The remaining 25% goes to Ms. Testard.
140
00:11:19,940 --> 00:11:20,970
Is that agreed?
141
00:11:21,630 --> 00:11:23,050
Please initial each page.
142
00:11:24,350 --> 00:11:28,120
He's modest but he earned this
by the sweat of his brow.
143
00:11:28,350 --> 00:11:31,110
He's done it all:
Mechanics, sales, marketing...
144
00:11:32,610 --> 00:11:35,720
My best salesman.
He's a killer with that smile.
145
00:11:42,480 --> 00:11:43,670
You are pleased?
146
00:11:46,430 --> 00:11:47,430
Yes.
147
00:11:53,150 --> 00:11:54,730
- What's up?
- I'm leaving.
148
00:11:56,070 --> 00:11:57,490
I can't concentrate.
149
00:11:59,180 --> 00:12:01,990
- You'll lend me your notes?
- If I want.
150
00:12:07,480 --> 00:12:09,360
But can't you tell me?
151
00:12:10,470 --> 00:12:12,280
I already called earlier.
152
00:12:12,780 --> 00:12:14,160
Yes, I'll hold.
153
00:12:18,420 --> 00:12:20,610
Yes, he was admitted last night.
154
00:12:20,800 --> 00:12:22,720
They're operating again.
That's all I know.
155
00:12:22,960 --> 00:12:23,880
Come back later.
156
00:12:24,070 --> 00:12:26,100
Has anyone come? A family member?
157
00:12:26,330 --> 00:12:29,410
I don't know if anyone knows.
He only had this on him.
158
00:12:30,640 --> 00:12:33,210
Ludovic Dinu.
He works in the business district.
159
00:12:33,480 --> 00:12:34,550
You called them?
160
00:12:34,740 --> 00:12:36,700
That's the social worker's job.
161
00:12:36,930 --> 00:12:38,050
You'll do nothing?
162
00:12:38,240 --> 00:12:39,240
We're too busy.
163
00:12:39,580 --> 00:12:41,500
Excuse me. Sorry.
164
00:13:05,970 --> 00:13:07,190
Wear your damn gloves!
165
00:13:07,430 --> 00:13:08,500
Who let you in?
166
00:13:08,650 --> 00:13:10,340
Does Ludovic Dinu work here?
167
00:13:10,540 --> 00:13:11,420
Why?
168
00:13:11,610 --> 00:13:15,410
He had an accident last night.
I'm trying to reach his family.
169
00:13:15,640 --> 00:13:16,910
He's in the hospital?
170
00:13:17,330 --> 00:13:19,710
Isn't this asbestos? It's asbestos.
171
00:13:19,870 --> 00:13:21,170
You think so?
172
00:13:29,780 --> 00:13:32,040
The guy's name is Adrian Drodsta.
173
00:13:32,500 --> 00:13:35,190
They keep swapping names.
He's an illegal.
174
00:13:37,030 --> 00:13:38,530
I'm giving you...
175
00:13:40,220 --> 00:13:41,830
his wife's number.
176
00:13:44,870 --> 00:13:46,370
You didn't get it from me.
177
00:13:48,020 --> 00:13:49,360
Spare her the truth.
178
00:13:49,550 --> 00:13:52,130
Embellish it.
Tell her he said he loved her...
179
00:13:52,280 --> 00:13:53,620
Not very ethical.
180
00:13:53,820 --> 00:13:55,810
Who cares?
Don't upset her too much.
181
00:13:57,350 --> 00:13:58,310
Right...
182
00:14:07,790 --> 00:14:08,870
Mrs. Drodsta?
183
00:14:09,410 --> 00:14:11,480
I have something for you.
184
00:14:12,400 --> 00:14:16,090
Marion dreams of a diamond ring.
Just tell her you got it.
185
00:14:25,000 --> 00:14:26,040
I can't accept.
186
00:14:26,230 --> 00:14:27,840
Say it's an engagement ring.
187
00:14:28,420 --> 00:14:30,110
It'll be our secret.
188
00:14:34,980 --> 00:14:36,440
One last thing.
189
00:14:37,710 --> 00:14:38,980
The safe key.
190
00:14:39,130 --> 00:14:40,970
The same sales policy.
191
00:14:41,200 --> 00:14:44,890
If I need under-the-counter cash,
I'll just help myself.
192
00:14:45,040 --> 00:14:46,230
That suit you?
193
00:14:46,770 --> 00:14:47,960
Agreed?
194
00:14:48,690 --> 00:14:49,420
Yes.
195
00:14:49,500 --> 00:14:50,540
Good.
196
00:14:56,990 --> 00:14:58,490
Hello. How's it going?
197
00:14:58,720 --> 00:14:59,560
Very kind.
198
00:14:59,710 --> 00:15:01,670
Happy to be working with you.
199
00:15:01,860 --> 00:15:02,900
Lovely dress.
200
00:15:03,290 --> 00:15:05,090
Thank you. Enjoy yourselves.
201
00:15:05,280 --> 00:15:06,660
Thank you. Good health.
202
00:15:06,820 --> 00:15:09,550
To you! To work. We'll keep at it.
203
00:15:11,850 --> 00:15:13,390
Cheers, pal. Good health.
204
00:15:14,380 --> 00:15:15,730
Whers the wedding?
205
00:15:15,920 --> 00:15:17,110
It's getting close.
206
00:15:17,300 --> 00:15:19,070
You'll see how tough it is.
207
00:15:19,260 --> 00:15:21,140
The moaners, the late suppliers,
208
00:15:21,370 --> 00:15:23,410
the recession, ecology,
209
00:15:23,640 --> 00:15:26,630
fuel prices, loans.
Ah, the loans!
210
00:15:26,940 --> 00:15:27,860
Cheers!
211
00:15:31,240 --> 00:15:34,160
You had a problem
with the Merc in the workshop?
212
00:15:34,350 --> 00:15:35,430
What problem?
213
00:15:36,230 --> 00:15:38,540
I can't find the hood anywhere.
214
00:15:38,960 --> 00:15:41,420
An accident? What happened?
215
00:15:42,260 --> 00:15:43,300
It was me.
216
00:15:43,490 --> 00:15:45,570
I told Al. I banged the front.
217
00:15:45,800 --> 00:15:47,720
- When?
- Last night.
218
00:15:47,910 --> 00:15:50,020
I've ordered the part. It's okay.
219
00:15:50,210 --> 00:15:51,750
You swapped details?
220
00:15:51,940 --> 00:15:54,250
No, no one else was involved.
221
00:15:55,050 --> 00:15:56,470
I was on the phone...
222
00:15:56,660 --> 00:15:57,430
Excuse me.
223
00:15:58,850 --> 00:15:59,810
Al?
224
00:16:00,890 --> 00:16:02,160
Al, it's me.
225
00:16:03,230 --> 00:16:04,350
Are you okay?
226
00:16:06,040 --> 00:16:08,650
Trust me. It's going to be okay.
227
00:16:08,840 --> 00:16:11,100
We can't turn back now.
228
00:16:11,300 --> 00:16:12,370
It's going to be okay.
229
00:16:12,600 --> 00:16:15,440
Pull yourself together.
They're waiting for you.
230
00:16:16,710 --> 00:16:18,290
You look good. It's okay.
231
00:16:29,120 --> 00:16:31,110
- Lost your way?
- It was over there.
232
00:16:31,340 --> 00:16:34,380
It doesn't take all day
to replace a headlight!
233
00:16:38,750 --> 00:16:41,130
You've done well.
Your mom must be proud.
234
00:16:44,400 --> 00:16:46,700
It's odd seeing you
at Jean-Louis' desk.
235
00:16:55,150 --> 00:16:57,690
- And for my son?
- A good used one is due in.
236
00:16:57,920 --> 00:16:59,910
Not too powerful. How old is he?
237
00:17:00,070 --> 00:17:00,910
Nineteen.
238
00:17:01,100 --> 00:17:01,830
Perfect.
239
00:17:02,330 --> 00:17:03,250
Drive safely.
240
00:17:29,870 --> 00:17:30,600
Okay there?
241
00:17:31,600 --> 00:17:32,790
I'm not disturbing you?
242
00:17:32,980 --> 00:17:34,940
Great office you've got here.
243
00:17:38,550 --> 00:17:40,200
Hold your hands up.
244
00:17:42,540 --> 00:17:44,120
Push!
245
00:17:47,380 --> 00:17:49,570
Get rid of the old junk though.
246
00:17:49,800 --> 00:17:51,370
It's not your style.
247
00:17:51,570 --> 00:17:52,530
You're right.
248
00:17:53,520 --> 00:17:54,980
What'll you put there?
249
00:17:55,940 --> 00:17:57,440
I have to work.
250
00:18:05,580 --> 00:18:07,960
How much did that guy just give you?
251
00:18:09,150 --> 00:18:10,110
What do you mean?
252
00:18:10,340 --> 00:18:13,340
I know how Testard made ends meet.
How much?
253
00:18:13,800 --> 00:18:15,870
There's Testard's way and my way.
254
00:18:26,630 --> 00:18:28,930
That's the lady who found your husband.
255
00:18:45,370 --> 00:18:46,400
Thank you.
256
00:18:51,240 --> 00:18:52,360
Come...
257
00:18:53,050 --> 00:18:54,430
Come and see him.
258
00:19:03,150 --> 00:19:04,410
You saw the accident?
259
00:19:04,640 --> 00:19:05,570
Yes.
260
00:19:07,560 --> 00:19:08,870
Was it violent?
261
00:19:09,210 --> 00:19:10,100
Yes.
262
00:19:13,520 --> 00:19:15,010
Did you see the driver?
263
00:19:15,280 --> 00:19:17,620
Not really. It was dark.
264
00:19:22,850 --> 00:19:24,420
Did he talk to you?
265
00:19:25,110 --> 00:19:27,340
Yes, he talked to me.
266
00:19:27,530 --> 00:19:29,530
But, sorry, I didn't understand.
267
00:19:33,220 --> 00:19:34,600
Are you his wife?
268
00:19:34,790 --> 00:19:36,100
I operated on him.
269
00:19:36,710 --> 00:19:37,820
May I have a word?
270
00:19:38,520 --> 00:19:39,250
I'll go.
271
00:19:39,440 --> 00:19:41,280
Please stay. Don't go yet.
272
00:19:41,470 --> 00:19:43,470
- Can she stay?
- No problem.
273
00:19:44,580 --> 00:19:45,810
Here's the situation...
274
00:19:46,000 --> 00:19:48,620
You husband's spinal column
is fractured
275
00:19:48,850 --> 00:19:50,920
with damage to the spinal cord.
276
00:19:51,110 --> 00:19:54,720
The lesion is likely to leave him
with quadriplegia.
277
00:19:55,340 --> 00:19:58,490
We're doing all we can
without putting his life at risk.
278
00:19:59,370 --> 00:20:03,170
I'm sorry, but your husband
will probably never walk again.
279
00:20:03,940 --> 00:20:07,360
And he's still
in a highly critical condition.
280
00:20:10,890 --> 00:20:12,350
That's where we are for now.
281
00:20:14,190 --> 00:20:15,770
I'll come back tomorrow.
282
00:20:25,670 --> 00:20:27,940
Wait.
Let's go and get a coffee.
283
00:20:40,000 --> 00:20:43,570
My husband will walk again.
I know him.
284
00:20:44,340 --> 00:20:45,370
I swear.
285
00:20:45,610 --> 00:20:48,410
When he broke his leg,
he walked again right away.
286
00:20:50,640 --> 00:20:51,330
Vera!
287
00:20:51,480 --> 00:20:52,710
How's it going?
288
00:20:54,820 --> 00:20:56,510
Are you okay?
289
00:20:56,740 --> 00:20:57,970
I'm fine.
290
00:20:59,350 --> 00:21:00,700
What's up with him?
291
00:21:00,930 --> 00:21:02,430
They had to operate.
292
00:21:05,000 --> 00:21:06,110
Can we see him?
293
00:21:06,300 --> 00:21:08,220
No.
He's not awake yet.
294
00:21:08,420 --> 00:21:09,720
What did the doctor say?
295
00:21:09,950 --> 00:21:11,030
I don't know.
296
00:21:11,600 --> 00:21:13,060
She found him.
297
00:21:13,640 --> 00:21:15,210
She saved Adrian.
298
00:21:15,440 --> 00:21:16,830
No, I didn't save him.
299
00:21:16,980 --> 00:21:17,940
Hello.
300
00:21:21,660 --> 00:21:22,740
The fifth race?
301
00:21:23,200 --> 00:21:26,200
The fifth?
Everyone's betting on the fifth.
302
00:21:26,350 --> 00:21:28,770
- We need to bet now!
- Take a risk.
303
00:21:41,940 --> 00:21:45,400
Pollce seek wltnesses
In hlt-and-run accldent
304
00:21:48,430 --> 00:21:49,850
Have you seen this?
305
00:21:50,010 --> 00:21:52,080
- Yeah, don't worry.
- Don't worry?
306
00:21:52,270 --> 00:21:53,960
We wait it out. It'll be okay.
307
00:21:54,150 --> 00:21:57,300
A call for witnesses
means they have nothing.
308
00:21:58,110 --> 00:21:59,150
Let everyone see it!
309
00:21:59,340 --> 00:22:00,720
What do you want to do?
310
00:22:00,910 --> 00:22:03,560
Want to pin it to your office wall?
311
00:22:03,790 --> 00:22:05,670
Al, what do you want to do?
312
00:22:05,900 --> 00:22:07,750
He's right.
Forget about it.
313
00:22:11,430 --> 00:22:12,890
We decided together.
314
00:22:13,090 --> 00:22:15,120
We're all involved
so don't screw up!
315
00:22:16,350 --> 00:22:19,380
We keep a low profile, okay.
We stick together.
316
00:22:19,580 --> 00:22:22,000
We could get two years
for leaving the scene.
317
00:22:22,230 --> 00:22:26,410
You get married in 10 days, pal.
In 10 days. Come on!
318
00:22:30,830 --> 00:22:31,940
Stop fidgeting.
319
00:22:32,170 --> 00:22:34,130
- Is the hem okay?
- Hold on.
320
00:22:37,320 --> 00:22:39,390
Yes, it's perfect. Just right.
321
00:22:41,350 --> 00:22:42,580
It looks good on you.
322
00:22:45,340 --> 00:22:46,610
Can I take it off now?
323
00:22:51,450 --> 00:22:53,290
What's wrong? Are you worried?
324
00:22:53,790 --> 00:22:55,020
No, it's nothing.
325
00:22:58,210 --> 00:22:59,250
I make you ashamed.
326
00:23:00,170 --> 00:23:01,660
This wedding's not for me.
327
00:23:01,900 --> 00:23:04,970
Mom, we said
we wouldn't talk about that again.
328
00:23:06,850 --> 00:23:08,650
Your wife never comes here.
329
00:23:08,960 --> 00:23:12,030
- What will my family look like?
- Please, Mom.
330
00:23:14,530 --> 00:23:15,910
If only you knew...
331
00:23:17,180 --> 00:23:21,630
I've worn Mrs. Testard's hand-me-downs.
Facing her now is too much.
332
00:23:23,630 --> 00:23:24,590
Mom...
333
00:23:27,430 --> 00:23:29,160
You don't work for them now.
334
00:23:30,350 --> 00:23:32,000
You're just like them now.
335
00:23:32,230 --> 00:23:33,390
- I'm not.
- You are.
336
00:23:33,620 --> 00:23:34,610
Okay?
337
00:23:35,650 --> 00:23:38,150
I want you in a nice dress
for my wedding.
338
00:23:38,380 --> 00:23:41,140
We'll go and buy one together. Okay?
339
00:23:42,910 --> 00:23:43,980
I can't do it.
340
00:23:44,210 --> 00:23:45,210
You can.
341
00:23:51,280 --> 00:23:52,660
Handsome, isn't he?
342
00:23:54,660 --> 00:23:56,120
How far along are you?
343
00:23:56,350 --> 00:23:57,620
Three months.
344
00:23:58,880 --> 00:24:00,270
You're lucky.
345
00:24:00,800 --> 00:24:01,880
Where's your husband?
346
00:24:02,150 --> 00:24:03,260
I'm not married.
347
00:24:03,720 --> 00:24:05,110
It's complicated.
348
00:24:10,170 --> 00:24:11,560
It's my fault.
349
00:24:12,020 --> 00:24:14,130
I urged him to come here.
350
00:24:14,630 --> 00:24:15,900
Don't blame yourself.
351
00:24:19,700 --> 00:24:21,930
My mother had two dresses.
352
00:24:24,310 --> 00:24:26,840
I wanted to change dresses every day.
353
00:24:28,380 --> 00:24:30,070
I didn't want my mother's life.
354
00:24:30,640 --> 00:24:32,030
You understand?
355
00:25:16,690 --> 00:25:17,880
Where are you going?
356
00:25:35,620 --> 00:25:37,350
I'm calling to ask
357
00:25:37,580 --> 00:25:41,150
if the person run over yesterday
at 5:00 a.m. Is at your hospital.
358
00:25:42,460 --> 00:25:44,260
It was on Avenue Laumičre.
359
00:25:47,790 --> 00:25:50,560
Can't you tell me if he's any better?
360
00:25:52,250 --> 00:25:55,090
No, I can't come there.
I'm not in the Paris area.
361
00:25:57,820 --> 00:25:59,780
All right. Thank you.
362
00:28:13,260 --> 00:28:14,640
You have to live.
363
00:28:17,330 --> 00:28:18,720
You have to live.
364
00:28:23,020 --> 00:28:24,630
Please. You can't die.
365
00:29:28,220 --> 00:29:29,530
Yes, hello.
366
00:29:31,560 --> 00:29:32,980
All right. No problem.
367
00:29:34,480 --> 00:29:36,170
See you later, Mr. Testard.
368
00:29:38,320 --> 00:29:39,470
See you later.
369
00:30:28,780 --> 00:30:30,360
Why did you follow him?
370
00:30:31,320 --> 00:30:33,120
No reason. I thought...
371
00:30:37,920 --> 00:30:39,150
Juliette...
372
00:30:40,460 --> 00:30:41,720
Who was he?
373
00:30:43,800 --> 00:30:44,830
No one.
374
00:30:48,290 --> 00:30:49,480
Fuck!
375
00:30:56,120 --> 00:30:57,090
Al!
376
00:31:13,250 --> 00:31:14,870
Where've you been?
377
00:31:15,060 --> 00:31:16,480
I was at my mom's.
378
00:31:16,750 --> 00:31:17,820
Is she well?
379
00:31:18,860 --> 00:31:20,930
Not too stressed over the wedding?
380
00:31:21,120 --> 00:31:22,970
You bet she is. You know her.
381
00:31:24,240 --> 00:31:25,690
Did you tell her?
382
00:31:26,620 --> 00:31:27,310
No.
383
00:31:27,540 --> 00:31:28,610
Are you okay?
384
00:31:29,070 --> 00:31:30,230
You seem miles away.
385
00:31:30,460 --> 00:31:31,460
Yes, I'm fine.
386
00:31:31,610 --> 00:31:35,330
I bet the guy's being looked after.
He'll be okay.
387
00:31:36,490 --> 00:31:37,710
Where's this going?
388
00:31:38,670 --> 00:31:39,980
To a customer.
389
00:31:40,210 --> 00:31:41,210
Under the counter?
390
00:31:42,360 --> 00:31:44,050
Cut it out. What are you after?
391
00:31:44,280 --> 00:31:45,360
Nothing at all.
392
00:31:45,590 --> 00:31:47,970
You're the boss.
Keep your commission.
393
00:31:48,700 --> 00:31:49,660
Meaning?
394
00:31:49,850 --> 00:31:52,190
You get a little kickback, right?
395
00:31:55,920 --> 00:31:57,840
Still, it stays in the family.
396
00:31:59,870 --> 00:32:01,260
You're doing all right.
397
00:33:07,650 --> 00:33:10,150
If you aren't intelligent, be smart.
398
00:33:12,680 --> 00:33:14,140
What's up?
399
00:33:15,600 --> 00:33:17,680
You keep hugging the walls.
400
00:33:17,910 --> 00:33:20,440
You're scared?
Is it the wedding or the garage?
401
00:33:21,360 --> 00:33:22,630
I'll be there!
402
00:33:22,980 --> 00:33:26,660
I give you everything
but you scowl instead of smiling.
403
00:33:28,660 --> 00:33:30,890
You've no talent for being happy?
404
00:33:40,410 --> 00:33:41,520
Juliette?
405
00:33:43,520 --> 00:33:44,290
What's wrong?
406
00:33:46,590 --> 00:33:47,670
Nothing.
407
00:33:50,630 --> 00:33:54,120
For 100% cover,
you'll need more recent pay slips.
408
00:33:55,200 --> 00:33:57,230
The last one dates from 2008.
409
00:33:57,420 --> 00:33:58,770
He hasn't worked since?
410
00:34:00,070 --> 00:34:02,450
I'm not sure but I'll look.
411
00:34:02,650 --> 00:34:06,180
Your husband's costing the community
1,500 euros a day.
412
00:34:06,950 --> 00:34:09,210
So what do I do? Take him home?
413
00:34:09,400 --> 00:34:11,940
He's going to need care,
physiotherapy
414
00:34:12,130 --> 00:34:14,740
and that will be a lot
for you to pay.
415
00:34:14,900 --> 00:34:18,850
He's worked illegally for three years.
You know why he has no pay slips.
416
00:34:19,040 --> 00:34:21,650
Have the police found out who did it?
417
00:34:21,850 --> 00:34:22,690
Why?
418
00:34:22,880 --> 00:34:24,840
If he was found, he'd pay.
419
00:34:25,690 --> 00:34:27,340
Have you pressed charges?
420
00:34:27,490 --> 00:34:28,800
Has she pressed charges?
421
00:34:29,030 --> 00:34:31,680
Go to the police and do it
or else...
422
00:34:33,180 --> 00:34:34,170
Have you eaten?
423
00:34:34,400 --> 00:34:36,060
No, I have to get to work.
424
00:34:36,250 --> 00:34:38,090
But you haven't slept in 48 hours!
425
00:34:38,280 --> 00:34:40,090
If I don't go, they'll fire me.
426
00:34:40,890 --> 00:34:42,200
Two coffees, please.
427
00:34:42,430 --> 00:34:43,930
Can't we call them?
428
00:34:44,470 --> 00:34:48,000
No. If I don't go,
someone else will take my place.
429
00:34:48,230 --> 00:34:49,300
No, let me.
430
00:34:49,500 --> 00:34:50,460
You're sure?
431
00:34:51,380 --> 00:34:52,880
Are you pressing charges?
432
00:34:53,140 --> 00:34:55,180
I can't go to the police.
433
00:34:57,290 --> 00:34:58,750
Could you do it?
434
00:34:58,980 --> 00:35:01,060
I can't do it for you.
435
00:35:01,940 --> 00:35:04,510
Please, Juliette. You're French.
436
00:35:04,740 --> 00:35:06,740
It's different. You know what to do.
437
00:35:06,930 --> 00:35:08,430
No, I don't know.
438
00:35:09,200 --> 00:35:10,620
But I'll find out.
439
00:35:12,880 --> 00:35:13,810
Thank you.
440
00:35:36,540 --> 00:35:39,960
Hi, you've reached Frédérlc.
Please leave a message.
441
00:36:21,320 --> 00:36:22,430
Hello.
442
00:36:22,620 --> 00:36:24,620
- Can I help you?
- Thank you.
443
00:36:24,930 --> 00:36:26,580
What are you looking for?
444
00:36:27,690 --> 00:36:29,040
A car maybe?
445
00:36:29,460 --> 00:36:30,840
Yes, of course.
446
00:36:31,340 --> 00:36:33,070
For you? A small city model?
447
00:36:35,990 --> 00:36:36,990
Here we are.
448
00:36:38,750 --> 00:36:41,290
What do you think?
Fancy a quick drive?
449
00:36:41,590 --> 00:36:43,050
I just want to look.
450
00:36:43,780 --> 00:36:44,970
Take your time.
451
00:36:45,160 --> 00:36:47,430
Just ask if you need anything.
452
00:37:13,810 --> 00:37:14,580
Yes?
453
00:37:19,880 --> 00:37:21,260
Can I help you?
454
00:37:21,880 --> 00:37:24,800
I live on Avenue Laumičre.
I witnessed the accident.
455
00:37:26,410 --> 00:37:28,180
Accident? What accident?
456
00:37:29,100 --> 00:37:30,860
I was at the window.
I saw you.
457
00:37:31,360 --> 00:37:33,940
I'm sorry
but I don't know what you mean.
458
00:37:34,130 --> 00:37:35,630
You had a dark suit on.
459
00:37:35,820 --> 00:37:37,200
I don't understand.
460
00:37:37,430 --> 00:37:39,730
I was at the hospital.
Don't you remember?
461
00:37:39,890 --> 00:37:41,390
Why were you there?
462
00:37:42,080 --> 00:37:43,000
Please leave.
463
00:37:43,650 --> 00:37:47,150
The man you hit might die.
Don't you give a damn?
464
00:37:47,300 --> 00:37:48,220
Please leave.
465
00:38:02,930 --> 00:38:05,000
- Who was that?
- No idea.
466
00:38:05,230 --> 00:38:07,380
- What did she want?
- I don't know.
467
00:38:52,160 --> 00:38:52,850
Get in.
468
00:38:54,730 --> 00:38:56,160
I'll drive you back.
469
00:38:57,690 --> 00:38:58,960
Please.
470
00:39:10,290 --> 00:39:11,400
It was an accident.
471
00:39:13,170 --> 00:39:14,360
I panicked.
472
00:39:16,590 --> 00:39:19,270
If I own up,
it'll ruin everything I have.
473
00:39:19,470 --> 00:39:22,460
Arert you thinking about him?
About his family?
474
00:39:22,650 --> 00:39:23,840
Of course I am.
475
00:39:26,880 --> 00:39:28,180
I get married in 10 days.
476
00:39:29,950 --> 00:39:32,870
I've worked like crazy for years
to make it.
477
00:39:34,100 --> 00:39:37,360
It's like someone else's nightmare.
I'm not a bastard.
478
00:39:37,550 --> 00:39:40,160
I've always tried
to do the right thing!
479
00:39:41,620 --> 00:39:42,550
What do you want?
480
00:39:43,540 --> 00:39:44,310
I should own up?
481
00:39:44,500 --> 00:39:47,310
I don't know!
That's not my decision.
482
00:39:53,180 --> 00:39:55,680
You could see his wife,
tell her you're sorry.
483
00:39:55,910 --> 00:39:56,870
She'll report me.
484
00:39:57,060 --> 00:39:59,100
You can't just leave her like that.
485
00:39:59,330 --> 00:40:00,750
She's penniless. Help her.
486
00:40:00,900 --> 00:40:02,090
What do you mean?
487
00:40:02,860 --> 00:40:04,900
She's an undocumented Moldavian.
488
00:40:09,390 --> 00:40:10,500
I'll give her money.
489
00:40:11,420 --> 00:40:12,690
How much does she need?
490
00:40:13,110 --> 00:40:16,490
What's the price of what you did?
5,000? 10,000? 100,000?
491
00:40:16,720 --> 00:40:17,880
A million?
492
00:40:20,070 --> 00:40:21,180
Why did you come?
493
00:40:23,480 --> 00:40:24,480
Why didn't you report me?
494
00:40:24,600 --> 00:40:26,360
I wanted to but I couldn't.
495
00:40:39,770 --> 00:40:41,030
What's your name?
496
00:40:41,260 --> 00:40:42,340
Juliette.
497
00:40:47,060 --> 00:40:48,440
Talking did me good.
498
00:40:51,670 --> 00:40:53,210
I can't talk to anyone like that.
499
00:40:53,440 --> 00:40:54,820
Go to see her.
500
00:40:56,200 --> 00:40:57,470
I don't want to.
501
00:40:58,280 --> 00:40:59,580
I'll give her money.
502
00:40:59,810 --> 00:41:02,620
Do you want her address?
I can arrange a meeting.
503
00:41:02,810 --> 00:41:04,230
No, not a meeting.
504
00:41:05,030 --> 00:41:06,300
I can't.
505
00:41:08,800 --> 00:41:09,910
I'll give you the money.
506
00:41:10,760 --> 00:41:12,020
- What?
- Please.
507
00:41:12,220 --> 00:41:14,520
No, I can't do that.
508
00:41:14,710 --> 00:41:16,560
I'll give you my card.
509
00:41:17,130 --> 00:41:18,550
Give me your phone number.
510
00:41:18,970 --> 00:41:20,470
I'll call you tomorrow.
511
00:41:30,340 --> 00:41:31,800
- I'm going.
- Wait.
512
00:42:33,510 --> 00:42:37,430
I'll be expecting your call.
Jullette
513
00:43:15,330 --> 00:43:19,170
Your contract doesn't allow you
to withdraw that much.
514
00:43:19,440 --> 00:43:21,590
You know I'm the new manager?
515
00:43:21,820 --> 00:43:24,360
You don't have the sole signature.
516
00:43:24,550 --> 00:43:26,200
We need Mr. Testard's too.
517
00:43:26,390 --> 00:43:27,390
Right...
518
00:43:27,930 --> 00:43:28,970
You didn't know?
519
00:43:29,160 --> 00:43:30,230
I did.
520
00:43:31,100 --> 00:43:33,970
But I get married in ten days
521
00:43:33,970 --> 00:43:38,440
and it's costing more than expected.
I don't want him to know.
522
00:43:38,440 --> 00:43:40,810
I under-budgeted for it
523
00:43:40,810 --> 00:43:44,250
but the finances are healthy.
The garage is doing well.
524
00:43:45,220 --> 00:43:47,630
Would a loan be possible?
525
00:43:47,630 --> 00:43:51,160
We just granted you your mortgage,
the maximum amount.
526
00:43:56,690 --> 00:43:59,610
I can allow you an additional overdraft
of 2,000 euros.
527
00:43:59,800 --> 00:44:01,800
But not on the garage account.
528
00:44:02,110 --> 00:44:03,450
Can't his daughter sign?
529
00:44:04,680 --> 00:44:06,450
No, I'm sorry. No.
530
00:44:10,290 --> 00:44:11,900
That guy's wife's here.
531
00:44:12,090 --> 00:44:13,090
Give me a second.
532
00:44:19,160 --> 00:44:20,000
Good morning.
533
00:44:21,920 --> 00:44:25,380
We wanted to check on your view.
Can we come in?
534
00:44:26,070 --> 00:44:27,950
Yes. How did you find me?
535
00:44:28,380 --> 00:44:30,560
Oleg asked at the bakery downstairs.
536
00:44:32,790 --> 00:44:35,020
Is it too early?
We can come back.
537
00:44:35,750 --> 00:44:37,590
No, it's okay. Come in.
538
00:44:47,230 --> 00:44:48,190
Where was it?
539
00:44:48,380 --> 00:44:50,690
There. In front of the newsstand.
540
00:44:51,720 --> 00:44:53,110
You were alone?
541
00:44:53,490 --> 00:44:54,640
Yes.
542
00:44:55,030 --> 00:44:57,910
Well, my friend was here
but he didn't see it.
543
00:45:03,170 --> 00:45:05,400
You're questioning all the neighbors?
544
00:45:05,590 --> 00:45:06,510
One by one.
545
00:45:08,470 --> 00:45:10,120
We'll see them all if we have to.
546
00:45:11,270 --> 00:45:13,610
Vera told me you want to be a doctor.
547
00:45:13,810 --> 00:45:15,190
Yes. I hope so.
548
00:45:15,420 --> 00:45:16,720
That's good.
549
00:45:16,950 --> 00:45:17,910
I was an engineer in Moldavia.
550
00:45:22,750 --> 00:45:24,170
We have some good news.
551
00:45:24,370 --> 00:45:26,670
The car you saw was a Mercedes.
552
00:45:27,250 --> 00:45:28,480
How do you know?
553
00:45:28,670 --> 00:45:32,280
A guy who lives across from you
saw the accident.
554
00:45:32,470 --> 00:45:34,580
He won't go to the cops,
but he talked to me.
555
00:45:35,270 --> 00:45:36,390
What did he see?
556
00:45:36,580 --> 00:45:40,460
A Mercedes,
with plates from the Paris suburbs.
557
00:45:40,760 --> 00:45:43,680
He heard the crash
and saw the driver get out.
558
00:45:43,990 --> 00:45:47,140
A young man, not very tall,
in a smart suit.
559
00:45:47,370 --> 00:45:49,060
Is that what you saw too?
560
00:45:51,900 --> 00:45:53,280
I'm not sure now.
561
00:45:54,200 --> 00:45:57,010
You thought you saw him
at the hospital.
562
00:46:00,080 --> 00:46:02,540
Hold on.
You're saying it's too much?
563
00:46:02,730 --> 00:46:03,880
Sir...
564
00:46:04,150 --> 00:46:07,420
I'll let you have it for 8,500 euros
if you pay cash.
565
00:46:08,490 --> 00:46:10,990
Yes, sir, it's an incredible bargain.
566
00:46:11,260 --> 00:46:13,870
I'll take care of the registration fees.
567
00:46:14,060 --> 00:46:16,820
You won't find better.
It's a real bargain.
568
00:46:17,020 --> 00:46:19,900
It's my own car.
I paid twice that for it.
569
00:46:36,830 --> 00:46:38,100
I found the guy.
570
00:46:39,330 --> 00:46:42,050
I met him.
I found him out in the suburbs.
571
00:46:42,250 --> 00:46:43,440
Are you crazy?
572
00:46:44,240 --> 00:46:45,510
Why did you do that?
573
00:46:45,700 --> 00:46:47,120
He's not what I expected.
574
00:46:47,390 --> 00:46:48,310
Meaning?
575
00:46:48,510 --> 00:46:51,310
He's an ordinary guy.
Not a bastard.
576
00:46:52,380 --> 00:46:54,380
You can't keep quiet about that.
577
00:46:58,070 --> 00:46:59,140
You want to help her?
578
00:46:59,340 --> 00:47:01,180
Of course I do.
579
00:47:01,370 --> 00:47:02,950
But he's in a bad way too.
580
00:47:03,180 --> 00:47:05,480
He's a mess,
he doesn't know what to do.
581
00:47:05,710 --> 00:47:07,360
What are you talking about?
582
00:47:08,090 --> 00:47:11,620
He's not a killer.
He didn't mean to run him over.
583
00:47:11,780 --> 00:47:14,390
You pity him now?
He's a hit-and-run driver.
584
00:47:14,930 --> 00:47:18,730
What are you playing at?
Why do you have to help everyone?
585
00:47:19,540 --> 00:47:22,910
One womars not enough now?
You prefer brunettes?
586
00:47:23,110 --> 00:47:23,950
What?
587
00:47:24,140 --> 00:47:26,180
That girl yesterday. Spit it out.
588
00:47:26,410 --> 00:47:27,450
What girl?
589
00:47:27,680 --> 00:47:29,170
That one yesterday.
590
00:47:29,370 --> 00:47:32,400
You were supposed to do
Mr. Philippors car.
591
00:47:32,590 --> 00:47:35,010
The wipers aren't on it.
592
00:47:35,200 --> 00:47:38,010
This little shit's
blaming me for his screw-ups.
593
00:47:38,200 --> 00:47:40,200
Get lost! Go cry to mommy, pal!
594
00:47:40,390 --> 00:47:43,110
Cut it out.
You don't talk to Sam like that.
595
00:47:45,260 --> 00:47:46,800
Off you go, Sam.
596
00:47:48,220 --> 00:47:49,640
He's a sly one.
597
00:47:49,830 --> 00:47:50,910
None of that here.
598
00:47:51,100 --> 00:47:53,180
You're no different from the others.
599
00:47:53,370 --> 00:47:56,250
Yeah, sure.
Play the squeaky clean boss.
600
00:47:57,480 --> 00:47:59,550
- But you need me.
- Apologize.
601
00:47:59,780 --> 00:48:01,090
Or you'll fire me?
602
00:48:01,280 --> 00:48:02,280
Apologize!
603
00:48:02,470 --> 00:48:03,660
Turn yourself in then!
604
00:48:04,620 --> 00:48:05,930
Mr. Perfect!
605
00:48:06,850 --> 00:48:07,920
Shit!
606
00:48:15,600 --> 00:48:17,480
It's sweet to come and meet me.
607
00:48:20,860 --> 00:48:22,020
Are you okay?
608
00:48:25,360 --> 00:48:26,590
What's wrong?
609
00:48:26,820 --> 00:48:27,970
Nothing.
610
00:48:28,200 --> 00:48:29,500
Tell me.
611
00:48:31,420 --> 00:48:32,810
I need money.
612
00:48:33,340 --> 00:48:34,340
What's going on?
613
00:48:34,540 --> 00:48:36,880
Bringing my family costs a lot.
614
00:48:37,180 --> 00:48:40,490
Why don't you ask my dad?
He'll help you out.
615
00:48:40,720 --> 00:48:42,180
I don't like to.
616
00:48:43,940 --> 00:48:45,400
Your dumb pals again?
617
00:48:45,600 --> 00:48:47,750
Mom invited my cousins, my uncle.
618
00:48:47,940 --> 00:48:51,050
I have to buy tickets,
pay their hotel bills...
619
00:48:53,080 --> 00:48:54,350
Stop smoking.
620
00:48:55,160 --> 00:48:56,890
- You said you would.
- Not now.
621
00:48:57,120 --> 00:48:59,460
When then?
You'll end up like my dad.
622
00:48:59,650 --> 00:49:00,800
All right.
623
00:49:01,420 --> 00:49:03,070
I'll need Dad's permission.
624
00:49:03,300 --> 00:49:06,060
Forget it.
With him, there's always a condition.
625
00:49:06,950 --> 00:49:09,060
- You want help?
- Don't mention it to him.
626
00:49:15,050 --> 00:49:15,820
I'm thinking about...
627
00:49:15,930 --> 00:49:17,510
Maybe you're overdoing it.
628
00:49:19,660 --> 00:49:22,310
It's true.
You're so open-handed.
629
00:49:24,880 --> 00:49:26,720
You always pay for everything.
630
00:49:27,180 --> 00:49:29,490
Like with the mortgage.
You didn't have to.
631
00:49:29,720 --> 00:49:30,870
I won't forget
632
00:49:31,060 --> 00:49:31,950
You're so generous.
633
00:49:32,940 --> 00:49:34,710
But that's why I love you.
634
00:49:46,920 --> 00:49:48,300
Shall I ask Dad?
635
00:49:48,460 --> 00:49:49,530
No.
636
00:49:50,150 --> 00:49:51,570
I worked something out.
637
00:50:56,510 --> 00:50:58,500
- This is a used one?
- A bargain.
638
00:50:59,350 --> 00:51:01,270
Not even 10,000 km, like new.
639
00:51:01,500 --> 00:51:03,650
- The old man knows?
- No, it's my sale.
640
00:51:03,920 --> 00:51:05,300
Mind if I call him?
641
00:51:05,490 --> 00:51:07,870
It's not good enough at this price?
642
00:51:08,110 --> 00:51:09,180
Just calm down, okay!
643
00:51:09,410 --> 00:51:11,100
You taking it or not?
644
00:51:11,710 --> 00:51:12,710
Okay, I'll take it.
645
00:51:14,750 --> 00:51:16,750
You were due to call hours ago!
646
00:51:18,440 --> 00:51:20,010
No, he's no better.
647
00:51:22,240 --> 00:51:23,700
No, I'm not okay.
648
00:51:24,690 --> 00:51:27,230
Since we talked,
I feel I'm lying all the time.
649
00:51:27,420 --> 00:51:30,070
I don't even know
why I'm protecting you.
650
00:52:30,900 --> 00:52:32,280
Fuck!
651
00:52:53,400 --> 00:52:54,330
Juliette...
652
00:52:54,940 --> 00:52:56,050
Juliette!
653
00:52:56,630 --> 00:52:57,360
Forgive me.
654
00:52:57,550 --> 00:52:58,550
I nearly gave up.
655
00:52:58,780 --> 00:53:00,090
Sorry, traffic's bad.
656
00:53:00,320 --> 00:53:02,470
Let's get out of the rain.
657
00:53:20,250 --> 00:53:21,360
8,000 euros.
658
00:53:22,090 --> 00:53:23,200
Will that do?
659
00:53:23,630 --> 00:53:24,970
I don't know.
660
00:53:25,740 --> 00:53:27,050
I hope so.
661
00:53:30,500 --> 00:53:31,190
Thank you.
662
00:53:44,560 --> 00:53:45,750
Don't go.
663
00:54:39,400 --> 00:54:40,780
I'll go to see her.
664
00:54:44,200 --> 00:54:45,540
I'll talk to her.
665
00:54:47,540 --> 00:54:48,610
You'd do that?
666
00:54:48,800 --> 00:54:49,960
Yeah.
667
00:54:59,750 --> 00:55:00,900
It's Vera.
668
00:55:04,280 --> 00:55:05,620
What's wrong?
669
00:55:08,970 --> 00:55:10,270
I'm on my way.
670
00:55:11,270 --> 00:55:12,420
What's wrong?
671
00:55:13,190 --> 00:55:14,300
He's dead.
672
00:55:16,530 --> 00:55:17,640
No. Leave me alone.
673
00:55:17,840 --> 00:55:19,530
- Let me drive you.
- Just go!
674
00:55:19,680 --> 00:55:20,680
I'll come too.
675
00:55:20,870 --> 00:55:21,980
I don't want you to!
676
00:55:50,980 --> 00:55:53,510
- With customers all night now?
- Marion, please...
677
00:55:53,700 --> 00:55:56,010
I called your pals.
I was worried.
678
00:55:57,280 --> 00:55:59,270
Didrt you think about that?
679
00:56:03,150 --> 00:56:06,610
I don't believe this.
A scene before we're even married!
680
00:56:07,910 --> 00:56:09,560
What's going on?
681
00:56:23,930 --> 00:56:26,690
The doctor would like a word.
Follow me, please.
682
00:56:29,260 --> 00:56:30,880
You got the garage so that's it?
683
00:56:31,070 --> 00:56:32,720
Cut it out. You're crazy!
684
00:56:33,720 --> 00:56:35,600
First the girl, then the garage.
685
00:56:36,520 --> 00:56:39,560
You're like Franck and Martin.
All swindlers.
686
00:56:39,750 --> 00:56:41,130
Don't say that.
687
00:56:42,670 --> 00:56:44,860
You're not even defending yourself.
688
00:56:46,430 --> 00:56:48,660
You said I was the woman of your life!
689
00:56:49,270 --> 00:56:50,960
You courted me for months!
690
00:56:53,150 --> 00:56:54,800
A mistress, is that it?
691
00:57:05,630 --> 00:57:07,320
I'm in deep shit, that's all.
692
00:57:16,540 --> 00:57:17,610
How much?
693
00:57:17,840 --> 00:57:18,570
What?
694
00:57:19,460 --> 00:57:20,950
How much do they pay?
695
00:57:24,720 --> 00:57:28,170
She wants to know
how much you pay for the organs.
696
00:57:31,520 --> 00:57:35,510
Thanks to you,
your husband can save someone's life.
697
00:57:36,740 --> 00:57:38,200
Why would he save lives?
698
00:57:38,890 --> 00:57:40,310
Did anyone save him?
699
00:57:42,190 --> 00:57:44,190
How dare you talk to me like this?
700
00:57:44,840 --> 00:57:46,680
You get paid, don't you?
701
00:57:48,180 --> 00:57:49,680
Why not him?
702
00:57:51,640 --> 00:57:53,290
He's not as good as you?
703
00:57:55,630 --> 00:57:58,090
He's providing the main thing, right?
704
00:57:58,320 --> 00:58:01,470
The human body isn't a commodity.
This is...
705
00:58:02,010 --> 00:58:03,080
an organ donation.
706
00:58:04,000 --> 00:58:06,380
My name's Drodsta.
707
00:58:06,850 --> 00:58:08,920
I've been living here five years.
708
00:58:09,150 --> 00:58:12,990
For five years, I've demanded my papers
and worked for poor pay.
709
00:58:13,220 --> 00:58:15,520
Now you're like dogs around his body!
710
00:58:15,720 --> 00:58:17,520
I can't do it for free.
711
00:58:17,710 --> 00:58:19,130
I can't help that.
712
00:58:19,330 --> 00:58:20,980
That's the law in France.
713
00:58:21,130 --> 00:58:22,510
Leave her alone now...
714
00:58:22,740 --> 00:58:23,970
- Let's go.
- No!
715
00:58:24,160 --> 00:58:25,430
How much for the body?
716
00:58:26,890 --> 00:58:28,810
Tell me!
How much for the body?
717
00:58:30,650 --> 00:58:33,110
At home, a kidney is 30,000 euros!
718
00:58:33,340 --> 00:58:35,220
An eye is 8,000 euros!
719
00:58:35,420 --> 00:58:37,110
A heart is 10,000 euros!
720
00:58:37,300 --> 00:58:38,990
What am I going to get?
721
00:58:39,220 --> 00:58:40,640
What are we given?
722
00:58:40,870 --> 00:58:41,950
Nothing!
723
00:58:42,410 --> 00:58:44,480
We have to abide by the rules.
724
00:58:44,670 --> 00:58:48,050
France kills my husband
and wants him in bits for free!
725
00:58:48,280 --> 00:58:49,430
I'm sorry.
726
00:58:49,630 --> 00:58:51,090
Madam, please...
727
00:59:03,490 --> 00:59:04,370
Vera...
728
00:59:07,600 --> 00:59:09,560
Thank you for all you've done.
729
00:59:09,900 --> 00:59:11,980
Sorry, but I want to be alone now.
730
00:59:14,280 --> 00:59:15,740
This is for you.
731
00:59:24,420 --> 00:59:26,180
Why are you giving me this?
732
00:59:27,530 --> 00:59:28,450
You've done enough.
733
00:59:28,640 --> 00:59:29,410
It's not me.
734
00:59:29,640 --> 00:59:31,480
Keep it for your baby.
735
00:59:31,640 --> 00:59:34,790
Vera, listen to me.
It's not my money.
736
00:59:35,900 --> 00:59:37,320
I found him.
737
00:59:37,940 --> 00:59:41,780
The money's from the guy
who ran your husband over.
738
00:59:45,270 --> 00:59:46,770
You found him?
739
00:59:48,070 --> 00:59:49,190
Yes.
740
00:59:50,530 --> 00:59:51,760
When?
741
00:59:52,870 --> 00:59:55,950
Vera, he's sorry.
He wants to help you.
742
00:59:56,180 --> 00:59:58,060
Believe me, he's not a bad person.
743
00:59:58,250 --> 00:59:59,170
You know him?
744
01:00:01,480 --> 01:00:02,360
Who is he?
745
01:00:02,398 --> 01:00:04,433
I don't know. I can't...
746
01:00:04,434 --> 01:00:04,936
What?
747
01:00:04,936 --> 01:00:06,936
I saw him
at the scene of the accident.
748
01:00:06,937 --> 01:00:09,805
He gave me the money for you.
749
01:00:09,806 --> 01:00:11,309
You know where he lives?
750
01:00:11,309 --> 01:00:13,309
No, I don't. Please take it.
751
01:00:13,310 --> 01:00:17,144
How can you do this to me?
You're a bitch!
752
01:00:25,122 --> 01:00:27,317
What's up? You're leaving?
753
01:00:28,458 --> 01:00:30,085
What's wrong?
754
01:00:33,497 --> 01:00:35,866
Vera, what's wrong?
755
01:00:35,866 --> 01:00:37,866
Did you two fight?
756
01:00:40,637 --> 01:00:43,231
What's the matter?
757
01:01:05,408 --> 01:01:09,037
You can't just ruin everything.
It's my life too.
758
01:01:13,516 --> 01:01:16,246
You won't turn yourself in.
759
01:01:19,555 --> 01:01:22,046
Promise me.
760
01:01:24,727 --> 01:01:27,287
I promise.
761
01:01:34,730 --> 01:01:36,150
Juliette, it's Al.
762
01:01:39,940 --> 01:01:43,170
I wanted to know how it went.
763
01:01:43,320 --> 01:01:45,090
I wanted to ask how you were.
764
01:01:48,390 --> 01:01:50,550
Call me.
765
01:02:25,230 --> 01:02:28,250
Can I help you?
766
01:02:28,250 --> 01:02:30,290
Yes. I'd like a suit for a man.
767
01:02:30,290 --> 01:02:32,480
For a special occasion?
768
01:02:32,780 --> 01:02:34,010
Just so he looks good.
769
01:02:36,780 --> 01:02:38,240
You know his size?
770
01:02:38,240 --> 01:02:39,930
He's 6 foot 3...
771
01:02:39,930 --> 01:02:41,120
with brown hair...
772
01:02:43,880 --> 01:02:45,000
strong...
773
01:02:45,690 --> 01:02:47,260
He has dark eyes.
774
01:02:50,300 --> 01:02:51,950
This is virgin wool.
775
01:02:52,060 --> 01:02:56,020
Dark gray will go with his eyes.
I have brown and black too.
776
01:02:57,440 --> 01:02:59,670
No, dark gray is good.
777
01:02:59,740 --> 01:03:00,890
It's soft.
778
01:03:01,890 --> 01:03:02,810
I'll take it.
779
01:03:04,040 --> 01:03:05,200
Anything else? A shirt?
780
01:03:05,200 --> 01:03:07,420
Yes, a white shirt. And a tie.
781
01:03:07,420 --> 01:03:09,500
This one is younger looking...
782
01:03:16,650 --> 01:03:19,650
He'll look wonderful.
783
01:03:22,370 --> 01:03:24,250
Are you all right?
784
01:03:24,250 --> 01:03:26,240
Yes, I'm all right.
785
01:03:26,390 --> 01:03:28,390
I need a dress too...
786
01:03:28,390 --> 01:03:30,080
A black dress.
787
01:03:42,230 --> 01:03:43,770
How do you feel?
788
01:03:44,140 --> 01:03:45,440
It suits you.
789
01:03:50,210 --> 01:03:52,240
Is there another?
790
01:04:08,160 --> 01:04:10,850
Juliette, it's Al.
791
01:04:11,860 --> 01:04:14,210
Why don't you answer?
792
01:04:15,090 --> 01:04:18,540
At least tell me how it went.
Tell me how you are. Call me.
793
01:04:19,240 --> 01:04:20,390
Call me.
794
01:04:25,420 --> 01:04:27,460
Am I disturbing you?
795
01:04:27,800 --> 01:04:28,910
How's it all going?
796
01:04:30,030 --> 01:04:30,950
Fine.
797
01:04:31,560 --> 01:04:32,980
Sales are excellent.
798
01:04:33,060 --> 01:04:33,980
Pleased?
799
01:04:34,630 --> 01:04:35,980
That's good.
800
01:04:36,400 --> 01:04:38,510
Marion said you had problems.
What's up?
801
01:04:38,510 --> 01:04:39,700
Nothing.
802
01:04:40,930 --> 01:04:42,320
What do you need?
2,000? 3,000?
803
01:04:42,320 --> 01:04:44,010
No, I worked something out.
804
01:04:44,950 --> 01:04:48,190
I'm not too keen
on the way you do that.
805
01:04:48,350 --> 01:04:50,650
There's a car missing.
806
01:04:51,190 --> 01:04:52,450
Bring it back.
807
01:05:36,300 --> 01:05:37,640
Come on. Hurry.
808
01:06:03,200 --> 01:06:05,500
What's he doing?
809
01:06:05,530 --> 01:06:06,920
What do you think?
It's where we had the accident!
810
01:06:06,920 --> 01:06:07,680
It isn't...
811
01:06:08,530 --> 01:06:10,680
You don't believe me?
Go and check.
812
01:06:13,370 --> 01:06:14,750
Juliette, it's Al.
813
01:06:14,750 --> 01:06:17,750
Go away.
814
01:06:21,900 --> 01:06:24,130
Isn't that the girl from the garage?
815
01:06:25,390 --> 01:06:26,690
Shit, you're right.
816
01:06:34,150 --> 01:06:35,270
Juliette!
817
01:06:38,060 --> 01:06:39,710
Stop it! Leave me alone!
818
01:06:40,360 --> 01:06:42,020
How is she? How did it go?
819
01:06:42,320 --> 01:06:43,900
I gave her the envelope.
820
01:06:44,550 --> 01:06:45,780
I'll do no more.
821
01:06:46,320 --> 01:06:47,780
Please...
Why won't you talk to me?
822
01:06:47,780 --> 01:06:49,660
Does she want more money?
823
01:06:50,810 --> 01:06:52,380
I should never have got involved.
824
01:06:52,920 --> 01:06:54,420
What can I do?
825
01:06:54,690 --> 01:06:55,840
I keep thinking about you.
826
01:06:58,070 --> 01:06:59,370
Stop it.
827
01:06:59,450 --> 01:07:02,140
It just happened once.
It's over.
828
01:07:02,750 --> 01:07:03,830
Why?
829
01:07:05,670 --> 01:07:06,980
Let me see you again.
Let me come in.
830
01:07:06,980 --> 01:07:08,130
I don't want to see you again.
831
01:07:09,820 --> 01:07:10,930
I want out of this.
832
01:07:11,320 --> 01:07:12,620
Why? What's changed?
833
01:07:12,620 --> 01:07:15,120
- I lied. I'm not single.
- It wasn't serious.
834
01:07:15,120 --> 01:07:16,540
I'm pregnant!
835
01:07:17,880 --> 01:07:19,040
What?
836
01:07:21,650 --> 01:07:23,840
I don't believe you.
837
01:07:27,800 --> 01:07:29,640
It's not possible.
838
01:07:29,660 --> 01:07:31,750
It's true.
839
01:07:50,290 --> 01:07:52,250
Al!
840
01:07:54,450 --> 01:07:55,750
What's going on?
841
01:07:55,750 --> 01:07:57,240
You lied to us!
842
01:07:57,240 --> 01:07:59,240
What are you doing here?
843
01:07:59,240 --> 01:08:00,780
You lied to us.
844
01:08:00,780 --> 01:08:01,790
Just get off my back!
845
01:08:01,790 --> 01:08:04,990
Who's the girl?
She saw everything?
846
01:08:04,990 --> 01:08:06,510
The guy's dead.
847
01:08:06,570 --> 01:08:09,120
He's dead! Now what?
848
01:08:09,120 --> 01:08:11,560
Is it a sex thing?
Is she blackmailing you?
849
01:08:11,610 --> 01:08:13,950
Talk to us.
We have to stand together, man!
850
01:08:13,950 --> 01:08:16,520
Stand together?
To go and beat her up?
851
01:08:16,910 --> 01:08:19,370
Testard told us to follow you!
852
01:08:19,670 --> 01:08:22,670
- What?
- He told us to follow you.
853
01:08:23,360 --> 01:08:25,320
We'll say nothing.
854
01:08:25,320 --> 01:08:26,970
We'll say you shook us off, okay.
855
01:08:26,970 --> 01:08:27,850
You need us.
856
01:08:28,270 --> 01:08:30,310
Stop telling me what to do!
857
01:08:30,350 --> 01:08:32,610
You two piss me off.
You're dead weights!
858
01:08:32,610 --> 01:08:34,840
Look at you, always stuck to me,
859
01:08:35,530 --> 01:08:36,610
two parasites...
860
01:08:36,650 --> 01:08:38,180
And now you tail me!
861
01:08:38,180 --> 01:08:40,220
I got where I am without you, okay.
862
01:08:40,290 --> 01:08:42,600
Know what? I never needed you.
863
01:08:43,060 --> 01:08:43,800
Oh yeah?
864
01:08:43,800 --> 01:08:45,330
Shit!
865
01:08:45,330 --> 01:08:47,360
Cut it out!
866
01:08:48,320 --> 01:08:49,280
What is this?
867
01:08:50,180 --> 01:08:52,500
What's this game you're playing?
868
01:08:52,500 --> 01:08:53,700
Cut it out!
869
01:08:55,040 --> 01:08:55,640
Just cut it out!
870
01:08:58,820 --> 01:09:00,150
Stop it!
871
01:09:00,150 --> 01:09:02,840
- So hit me!
- Cut it out!
872
01:09:03,610 --> 01:09:05,750
Stop!
873
01:09:06,750 --> 01:09:09,750
Piss off, faggot!
874
01:09:10,050 --> 01:09:12,650
Get out of here! Go!
875
01:09:26,510 --> 01:09:29,090
You're not going to work? No.
876
01:09:29,550 --> 01:09:32,000
They'll fire you.
877
01:09:32,100 --> 01:09:34,370
I don't care.
878
01:09:37,270 --> 01:09:40,090
What are you going to do?
879
01:09:47,500 --> 01:09:49,470
I can stay if you want.
880
01:10:00,870 --> 01:10:04,530
There are lots of things
that you can do for me.
881
01:10:05,100 --> 01:10:08,170
You can write,
882
01:10:08,170 --> 01:10:11,360
borrow, thank, give...
883
01:10:11,730 --> 01:10:14,380
But there's one thing
884
01:10:14,380 --> 01:10:16,190
that you cannot do for me.
885
01:10:17,880 --> 01:10:21,140
Dying.
I can only do that for myself.
886
01:10:22,130 --> 01:10:23,990
I can't swap dying with you.
887
01:10:23,990 --> 01:10:27,210
Death is what I cannot do for you,
888
01:10:27,210 --> 01:10:28,900
says Heidegger.
889
01:10:29,820 --> 01:10:31,630
Desplte the best wlll In the world,
890
01:10:31,640 --> 01:10:34,270
desplte my great altrulsm.
891
01:10:34,340 --> 01:10:37,640
Dylng.
Only I can do that for myself.
892
01:10:37,640 --> 01:10:40,270
I cannot swap wlth someone else.
893
01:10:41,550 --> 01:10:42,950
It Is my loneliness.
894
01:10:44,180 --> 01:10:46,530
My finiteness.
895
01:10:46,990 --> 01:10:50,590
That's how death becomes
a principle of individuation.
896
01:10:50,750 --> 01:10:54,280
That is how, through death,
this life becomes mine,
897
01:10:54,280 --> 01:10:57,440
making it mine to live
and no one else's.
898
01:10:58,820 --> 01:11:03,160
When Montaigne says philosophizing
is learning to die, what does he mean?
899
01:11:03,850 --> 01:11:06,380
He means that philosophizing
900
01:11:06,380 --> 01:11:08,800
is learning to do
what no one else can do for me.
901
01:11:09,340 --> 01:11:11,990
It's learning to do
what constitutes me.
902
01:11:11,990 --> 01:11:16,130
Me, the subject,
the unique dimension of my own life.
903
01:11:34,220 --> 01:11:35,950
What's up?
904
01:11:36,400 --> 01:11:40,830
I wanted to know if your place
is big enough for three.
905
01:11:42,560 --> 01:11:45,000
- My place?
- Yes, your place.
906
01:12:05,300 --> 01:12:07,400
Good night.
907
01:12:22,570 --> 01:12:23,490
Hello, Juliette.
908
01:12:28,430 --> 01:12:30,460
May we have a word with your friend?
909
01:12:31,200 --> 01:12:33,300
You know them?
910
01:12:33,300 --> 01:12:34,500
Yes. Wait for me, I won't be long.
911
01:12:34,500 --> 01:12:35,530
So it's private?
912
01:12:35,560 --> 01:12:36,920
I'll be right back.
913
01:12:36,980 --> 01:12:39,020
What's going on?
914
01:12:39,020 --> 01:12:41,090
Please. I won't be long.
915
01:12:45,790 --> 01:12:50,210
There's a wake for Adrian.
Vera would like you to come.
916
01:12:57,050 --> 01:12:59,880
You left at such a young age, Adrian.
917
01:13:02,340 --> 01:13:05,520
Why did the Lord
want to take you back, Adrian?
918
01:13:07,640 --> 01:13:09,750
You wanted to have two sons.
919
01:13:11,470 --> 01:13:14,780
You were always there for us, Adrian.
920
01:13:16,700 --> 01:13:21,730
You always had
a kind word for everyone.
921
01:13:22,840 --> 01:13:25,460
Look how many people are here.
922
01:13:25,460 --> 01:13:28,980
All these people you helped
are here for you.
923
01:13:32,680 --> 01:13:35,630
You left Vera all alone, Adrian.
924
01:13:59,740 --> 01:14:02,010
I spent all the money.
925
01:14:04,050 --> 01:14:06,540
I paid for everything.
926
01:14:07,000 --> 01:14:10,390
He'll be beautiful...
927
01:14:10,770 --> 01:14:14,070
and I'm beautiful too, aren't I?
928
01:14:14,070 --> 01:14:15,030
I'm chic.
929
01:14:15,300 --> 01:14:18,330
Tell him. I want him to know.
930
01:14:18,330 --> 01:14:21,830
For a burial at home,
there's nothing left.
931
01:14:21,830 --> 01:14:25,170
Not enough euros
for the priest and the journey.
932
01:14:27,010 --> 01:14:30,550
No priest, no words.
933
01:14:30,770 --> 01:14:34,140
He'll arrive up there to silence.
934
01:14:34,140 --> 01:14:35,310
You'll tell him?
935
01:14:35,310 --> 01:14:35,810
What?
936
01:14:35,810 --> 01:14:36,310
What?
937
01:14:36,310 --> 01:14:42,420
I want to take the body home.
If he won't see me, he has to pay.
938
01:14:43,050 --> 01:14:45,890
He has to pay.
939
01:14:45,890 --> 01:14:49,560
I need another 20,000 euros.
940
01:14:49,560 --> 01:14:53,020
I want out of this.
941
01:14:56,170 --> 01:14:58,630
Just go, please.
942
01:15:03,710 --> 01:15:05,810
You lied to us.
943
01:15:05,810 --> 01:15:08,070
Shame on you.
944
01:15:11,060 --> 01:15:13,170
I have to pay back what I gave you.
945
01:15:37,410 --> 01:15:39,240
My father-in-law's keeping
a close eye on me.
946
01:15:39,240 --> 01:15:40,240
I'm in trouble.
947
01:15:40,240 --> 01:15:44,040
I'm broke. All my money's gone.
948
01:15:46,880 --> 01:15:49,220
I've done all I could.
949
01:15:50,050 --> 01:15:52,360
I get married in five days.
950
01:15:52,360 --> 01:15:54,920
So what do I do?
951
01:15:56,860 --> 01:15:59,400
This is sick.
952
01:15:59,400 --> 01:16:02,190
You dumped me in this shit.
953
01:16:03,200 --> 01:16:05,000
Wait...
954
01:16:05,000 --> 01:16:07,300
Look at me.
955
01:16:09,510 --> 01:16:11,530
I'll try.
956
01:16:16,380 --> 01:16:18,180
What are you doing here?
957
01:16:21,390 --> 01:16:23,380
Where are you going?
958
01:16:35,470 --> 01:16:37,770
I can give you 2,000.
959
01:16:37,770 --> 01:16:38,770
2,000 euros?
960
01:16:38,770 --> 01:16:41,470
Just a second.
These are diamonds.
961
01:16:41,470 --> 01:16:43,800
I know.
962
01:16:46,280 --> 01:16:48,040
Forget it.
963
01:17:01,290 --> 01:17:04,190
I forgot the sugar.
964
01:17:07,360 --> 01:17:09,530
Mom...
965
01:17:09,530 --> 01:17:11,020
I need money.
966
01:17:11,020 --> 01:17:12,020
What?
967
01:17:14,140 --> 01:17:17,540
I can't ask Testard. I can't ask Marion.
968
01:17:18,480 --> 01:17:20,750
How much do you need?
969
01:17:20,750 --> 01:17:22,250
I don't have much.
970
01:17:22,250 --> 01:17:24,110
I'll pay you back.
971
01:17:24,110 --> 01:17:26,670
It won't be a problem with my job.
972
01:17:28,950 --> 01:17:31,920
What's wrong? What's happened?
973
01:17:33,320 --> 01:17:36,380
I'm here. You can talk to me.
974
01:17:39,060 --> 01:17:41,260
I don't know anymore.
975
01:17:45,200 --> 01:17:48,040
I don't know if I want...
976
01:17:48,040 --> 01:17:49,530
to get married.
977
01:17:50,940 --> 01:17:53,410
It's nothing to worry about.
978
01:17:53,410 --> 01:17:56,440
It's just pre-wedding nerves.
979
01:17:59,450 --> 01:18:01,920
You want this marriage.
980
01:18:01,920 --> 01:18:04,050
So don't destroy it on a whim.
981
01:18:09,030 --> 01:18:13,160
I can sell you my car for 9,000 euros.
But keep it a secret.
982
01:18:13,160 --> 01:18:17,470
9,000, brand-new
and I'll pay the registration fees.
983
01:18:17,470 --> 01:18:21,440
Why spend 6,000 euros on that one?
It's had it.
984
01:18:21,440 --> 01:18:24,470
What do we do about the car?
985
01:18:24,470 --> 01:18:25,470
Repair it.
986
01:18:26,410 --> 01:18:30,040
You want to repair it? Fine.
Good-bye.
987
01:18:52,600 --> 01:18:55,300
Got all you need?
988
01:18:56,440 --> 01:18:58,540
You thought what?
989
01:18:58,540 --> 01:19:00,540
That I wouldn't notice?
990
01:19:00,540 --> 01:19:03,080
You sell a new car for nothing.
991
01:19:03,780 --> 01:19:05,150
You're losing your mind.
992
01:19:05,150 --> 01:19:07,080
Now you steal my dough.
993
01:19:07,080 --> 01:19:09,480
Look at me!
994
01:19:10,120 --> 01:19:13,320
I know what you did.
Franck told me.
995
01:19:14,020 --> 01:19:16,790
Why didn't you just lay low?
996
01:19:16,790 --> 01:19:18,190
I couldn't.
997
01:19:18,200 --> 01:19:20,300
Were there witnesses? No.
998
01:19:20,300 --> 01:19:21,730
Did the cops summon you? No.
999
01:19:21,730 --> 01:19:24,220
Then I don't get it!
1000
01:19:26,000 --> 01:19:28,200
It's good to make up for it.
1001
01:19:28,210 --> 01:19:30,210
But that's your problem.
1002
01:19:30,210 --> 01:19:32,410
I won't do it for you.
1003
01:19:32,410 --> 01:19:37,110
So give me my money and the car
and we'll forget about it.
1004
01:19:37,110 --> 01:19:40,380
I worked for you for years.
1005
01:19:40,380 --> 01:19:43,050
I never counted the hours.
1006
01:19:43,050 --> 01:19:45,150
I accepted it all!
1007
01:19:45,160 --> 01:19:47,350
All your rackets!
1008
01:19:49,160 --> 01:19:51,290
My rackets!
1009
01:19:53,760 --> 01:19:56,400
What's going on here?
1010
01:19:56,400 --> 01:19:58,870
You want to blackmail me?
1011
01:20:00,640 --> 01:20:03,570
I gave you everything you've got.
1012
01:20:03,570 --> 01:20:06,210
You've eaten thanks to me!
1013
01:20:06,210 --> 01:20:08,880
Your mom was a cleaner here!
1014
01:20:08,880 --> 01:20:11,750
Don't forget that!
1015
01:20:12,750 --> 01:20:15,350
You were like a son for me!
1016
01:20:15,350 --> 01:20:16,890
This is how you thank me?
1017
01:20:16,890 --> 01:20:19,580
You steal from me! You lie!
1018
01:20:19,920 --> 01:20:22,930
I'll pay it all back but I need it.
1019
01:20:22,930 --> 01:20:26,300
I promised. So help me.
1020
01:20:26,300 --> 01:20:27,650
I was the one
1021
01:20:27,650 --> 01:20:29,300
who trusted you!
1022
01:20:29,300 --> 01:20:32,270
I gave you my garage!
I'm giving you my daughter!
1023
01:20:32,270 --> 01:20:36,940
- Leave Marion out of this!
- Shall I tell her about that chick?
1024
01:20:36,940 --> 01:20:39,240
Who is she, that other chick?
1025
01:20:40,380 --> 01:20:43,410
You're forgetting my money.
1026
01:20:43,410 --> 01:20:45,090
You stole from me.
Pay it back right now.
1027
01:20:48,990 --> 01:20:51,750
Don't make me force you!
1028
01:21:01,030 --> 01:21:03,560
If you leave, it's over.
1029
01:21:30,390 --> 01:21:31,960
Stop calling her, okay!
1030
01:21:31,960 --> 01:21:33,760
Erase this number!
1031
01:21:33,760 --> 01:21:34,760
Hear me, Mr. Mercedes?
1032
01:21:34,760 --> 01:21:37,430
I'll smash your mouth in,
I'll waste you!
1033
01:21:37,430 --> 01:21:38,930
Let me speak to him!
1034
01:21:38,940 --> 01:21:40,640
That did it. He hung up.
1035
01:21:40,640 --> 01:21:42,200
You're crazy!
1036
01:21:42,210 --> 01:21:44,370
What are you looking for?
1037
01:21:44,370 --> 01:21:48,280
You get involved without thinking.
Then you get hurt.
1038
01:21:48,280 --> 01:21:51,540
It's narcissistic trying to sort out
other people's lives!
1039
01:22:17,110 --> 01:22:19,280
It's this street here.
1040
01:22:19,280 --> 01:22:21,570
Number 68.
1041
01:22:22,450 --> 01:22:24,940
Ground floor, on the right.
1042
01:22:27,080 --> 01:22:29,050
Thank you.
1043
01:22:29,050 --> 01:22:30,710
Want me to come with you?
1044
01:23:22,940 --> 01:23:25,370
I'm looking for Mrs. Drodsta.
1045
01:23:25,880 --> 01:23:28,040
That's me.
1046
01:23:30,210 --> 01:23:32,910
May I come in?
1047
01:23:49,270 --> 01:23:51,200
It's you?
1048
01:23:52,740 --> 01:23:55,330
Yes. It's me.
1049
01:24:01,750 --> 01:24:04,180
Let go of me!
1050
01:24:04,180 --> 01:24:06,450
Forgive me.
1051
01:24:06,450 --> 01:24:08,380
Let go of me!
1052
01:24:08,390 --> 01:24:11,120
Forgive me.
1053
01:24:12,820 --> 01:24:15,020
No!
1054
01:24:21,100 --> 01:24:24,690
You're going to tell the police
everything.
1055
01:24:45,060 --> 01:24:47,290
Why didn't you stop?
1056
01:24:47,290 --> 01:24:50,690
You ran. Like a bastard.
You didn't even call an ambulance.
1057
01:24:50,690 --> 01:24:54,060
You make me so sick
I could spit at you!
1058
01:24:54,560 --> 01:24:56,970
Forgive you? I couldn't.
1059
01:24:56,970 --> 01:24:58,990
You're alive and he isn't.
1060
01:24:59,400 --> 01:25:02,300
Why have you come?
Did Juliette ask you to?
1061
01:25:02,840 --> 01:25:07,040
No, I came for you.
1062
01:25:07,040 --> 01:25:08,510
To ask forgiveness.
1063
01:25:08,510 --> 01:25:10,310
Forgiving is easy.
1064
01:25:12,550 --> 01:25:15,420
I promised her I'd talk to you.
1065
01:25:18,690 --> 01:25:21,560
But I can barely look at you.
1066
01:25:31,430 --> 01:25:34,490
I just wanted to say
your husband's death
1067
01:25:36,340 --> 01:25:38,670
is engraved deep within me.
1068
01:25:39,910 --> 01:25:42,310
It swept everything away.
1069
01:25:44,010 --> 01:25:47,040
I can't live the same way anymore.
1070
01:25:47,580 --> 01:25:51,320
I tried to protect something
that I've lost now.
1071
01:25:52,060 --> 01:25:54,650
I've lost everything.
1072
01:25:59,230 --> 01:26:01,560
I'm sorry.
1073
01:26:09,440 --> 01:26:12,030
What's your name?
1074
01:26:19,480 --> 01:26:21,810
Alan Sheffer.
1075
01:26:23,220 --> 01:26:25,950
Alan, my husband is dead.
1076
01:26:27,060 --> 01:26:30,390
How will it help him
if you go to prison?
1077
01:26:31,330 --> 01:26:33,890
You'll do one year
1078
01:26:34,830 --> 01:26:37,100
and, on getting out,
1079
01:26:37,100 --> 01:26:39,100
you'll feel it's all over.
1080
01:26:39,840 --> 01:26:42,810
And you'll forget.
1081
01:26:49,310 --> 01:26:50,610
What can I do then?
1082
01:26:50,610 --> 01:26:53,610
Tell me.
1083
01:27:48,340 --> 01:27:50,670
What's going on?
1084
01:29:13,120 --> 01:29:14,420
Wait!
1085
01:29:14,420 --> 01:29:16,420
Don't go.
1086
01:29:17,230 --> 01:29:20,390
I don't need the house or Dad.
1087
01:29:20,390 --> 01:29:22,390
I just want to live with you...
1088
01:29:24,830 --> 01:29:27,000
Please...
1089
01:29:33,080 --> 01:29:35,310
Don't leave me.
1090
01:29:35,750 --> 01:29:39,210
Don't leave me.
You're all I have.
1091
01:29:39,220 --> 01:29:40,850
For pity's sake...
1092
01:29:40,850 --> 01:29:45,250
For pity's sake, don't leave me.
1093
01:29:48,250 --> 01:29:52,250
Preuzeto sa www.subtitles.hr
69744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.