All language subtitles for To.All.The.Guys.Who.Loved.Me.E21-E22-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:09,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,049 ("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...") 3 00:00:13,719 --> 00:00:14,950 ("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...") 4 00:00:21,560 --> 00:00:23,490 - Oh, my. Seriously? - Really? 5 00:00:23,730 --> 00:00:26,390 What is going on? 6 00:00:28,000 --> 00:00:29,699 (Episode 11) 7 00:00:38,410 --> 00:00:39,870 (Webtoon Business Team) 8 00:00:40,579 --> 00:00:42,180 Good morning, everyone. 9 00:00:42,510 --> 00:00:45,180 - Ms. Seo. Hello. - Hello. 10 00:00:48,150 --> 00:00:49,249 What's wrong? 11 00:00:49,680 --> 00:00:50,949 Did something happen? 12 00:00:59,559 --> 00:01:01,029 ("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...") 13 00:01:01,029 --> 00:01:02,959 ("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...") 14 00:01:02,959 --> 00:01:04,599 ("to Han Seo Yoon, Sejong Medical Foundation's Chairwoman's Daughter") 15 00:01:08,940 --> 00:01:10,940 ("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...") 16 00:01:15,579 --> 00:01:17,850 Tell the PR Team to release a retraction. 17 00:01:17,850 --> 00:01:18,909 Also, 18 00:01:19,510 --> 00:01:21,820 tell them to get all of the articles removed. 19 00:01:21,820 --> 00:01:22,880 Yes, sir. 20 00:01:37,430 --> 00:01:39,270 (Hyeon Ju) 21 00:01:47,309 --> 00:01:49,210 (Do Gyum) 22 00:01:49,210 --> 00:01:50,279 Ms. Seo. 23 00:01:59,419 --> 00:02:00,859 I would like to talk to you. 24 00:02:31,450 --> 00:02:33,789 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail... 25 00:02:33,789 --> 00:02:35,020 after the beep. 26 00:02:43,200 --> 00:02:45,569 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail... 27 00:02:55,140 --> 00:02:56,379 What's going on? 28 00:02:56,950 --> 00:02:59,979 I thought Mr. Hwang liked Ms. Seo. 29 00:03:01,849 --> 00:03:03,180 I thought so too. 30 00:03:04,090 --> 00:03:05,950 Is he looking for a marriage of convenience? 31 00:03:06,189 --> 00:03:08,020 But I thought he wasn't the type to want such a marriage. 32 00:03:10,659 --> 00:03:13,529 But isn't Sejong Medical Foundation... 33 00:03:13,529 --> 00:03:15,400 the biggest medical foundation in Korea? 34 00:03:17,170 --> 00:03:20,999 My gosh. I had no idea Seo Yoon came from such a rich family. 35 00:03:24,670 --> 00:03:26,009 No, come on. 36 00:03:29,809 --> 00:03:31,450 Tell us the truth now. 37 00:03:31,610 --> 00:03:32,979 - Oh, no. - Darn it. 38 00:03:33,420 --> 00:03:35,319 As there can't be two suns in the sky, 39 00:03:35,849 --> 00:03:38,819 there can't be two women by Mr. Hwang's side. 40 00:03:39,719 --> 00:03:42,420 I'm not sure which one of you I should address as his future wife. 41 00:03:43,559 --> 00:03:45,029 It won't be me. 42 00:03:45,129 --> 00:03:46,729 But the news article said... 43 00:03:46,729 --> 00:03:48,529 I told you it wasn't true. 44 00:03:55,240 --> 00:03:57,640 I don't believe this. Did she just yell at me? 45 00:03:57,640 --> 00:04:00,039 It looks like she was in the dark about this too. 46 00:04:00,039 --> 00:04:01,279 She must've been flustered. 47 00:04:02,110 --> 00:04:04,080 Don't take it personally. 48 00:04:04,950 --> 00:04:06,879 How can I not take this personally? 49 00:04:07,050 --> 00:04:09,819 A lady who might be Mr. Hwang's future wife is mad at me. 50 00:04:10,620 --> 00:04:12,620 I must come up with a way to diffuse her anger. 51 00:04:13,090 --> 00:04:15,090 Madam Han. 52 00:04:30,840 --> 00:04:32,469 I'm sorry to put you through this. 53 00:04:33,440 --> 00:04:35,909 Chairwoman Kim published the article without my permission. 54 00:04:36,109 --> 00:04:37,810 I have nothing to do with Ms. Han. 55 00:04:41,549 --> 00:04:44,590 By the way, does this have to do with that day? 56 00:04:44,919 --> 00:04:47,820 When she came to me and told me about Song Min Ju. 57 00:04:49,090 --> 00:04:50,529 Yes, it does. 58 00:04:50,989 --> 00:04:52,989 Chairwoman Kim is obsessed with this marriage... 59 00:04:53,190 --> 00:04:56,000 for her sake, not Ms. Han's. 60 00:05:20,260 --> 00:05:23,060 What a surprise. You won't answer any of my calls. 61 00:05:23,219 --> 00:05:25,029 Mom, how could you do this to me? 62 00:05:25,130 --> 00:05:28,000 I made myself clear. I will not marry Mr. Hwang. 63 00:05:28,029 --> 00:05:31,029 And I told you it wasn't a decision you could make. 64 00:05:31,169 --> 00:05:32,929 Whatever you do, 65 00:05:33,130 --> 00:05:35,500 Mr. Hwang will not agree to this marriage. 66 00:05:36,570 --> 00:05:38,039 That may be true, 67 00:05:42,479 --> 00:05:43,750 but I don't care. 68 00:05:44,580 --> 00:05:45,609 What? 69 00:05:45,609 --> 00:05:47,580 Until when will you stay at a hotel? 70 00:05:47,880 --> 00:05:49,479 Stop acting like a little kid. 71 00:05:49,979 --> 00:05:51,489 And come home. 72 00:05:57,159 --> 00:06:00,130 To Kang Jin Ho, Kim Su Jeong didn't mean anything... 73 00:06:00,900 --> 00:06:04,200 because he never had feelings for her. Not even for a moment. 74 00:06:05,270 --> 00:06:08,270 I hope you will put your past behind you. 75 00:06:12,140 --> 00:06:14,140 It was you who made putting my past behind me... 76 00:06:15,140 --> 00:06:16,380 impossible. 77 00:06:24,119 --> 00:06:25,549 Kim Su Jeong. 78 00:06:29,659 --> 00:06:32,859 So far, I don't remember anything about her. 79 00:06:33,929 --> 00:06:36,760 It's all right. There's no need to force yourself. 80 00:06:40,940 --> 00:06:43,169 I'm sure the article flustered you... 81 00:06:43,340 --> 00:06:45,609 and you are disappointed in me. 82 00:06:49,140 --> 00:06:52,710 I am so sorry. I'll make sure this never happens again. 83 00:06:57,320 --> 00:06:58,489 It's okay. 84 00:07:00,119 --> 00:07:02,690 You're really okay, right? 85 00:07:04,330 --> 00:07:05,330 Yes. 86 00:07:10,130 --> 00:07:11,229 I'll leave now. 87 00:07:17,340 --> 00:07:19,010 Sir, I made sure the revised article will be... 88 00:07:19,010 --> 00:07:20,909 on the front page of the financial section. 89 00:07:20,979 --> 00:07:23,380 Good work. One more thing. 90 00:07:24,150 --> 00:07:26,049 I must meet with Chairwoman Kim. 91 00:07:28,349 --> 00:07:30,419 (Webtoon Business Team, Intern Kang Min Jung) 92 00:07:40,900 --> 00:07:43,029 Hello. Starting today, I'll be here working here... 93 00:07:43,029 --> 00:07:44,400 as the assistant. I'm Kang Min Jung. 94 00:07:49,400 --> 00:07:51,169 What? Where did everyone go? 95 00:07:53,070 --> 00:07:54,679 Hello. May I ask who you are? 96 00:07:54,880 --> 00:07:57,179 I'm the new assistant. 97 00:07:57,210 --> 00:07:59,179 I see. You're Ms. Kang Min Jung. 98 00:07:59,250 --> 00:08:01,049 Ms. Seo told me about you. 99 00:08:01,349 --> 00:08:04,190 I guess everyone hasn't come to work yet. 100 00:08:05,250 --> 00:08:08,919 No. Ms. Seo is out of the office because the CEO wanted to see her. 101 00:08:09,719 --> 00:08:12,289 You haven't read the article yet? 102 00:08:12,659 --> 00:08:13,799 The article? 103 00:08:15,000 --> 00:08:16,400 I'm sorry I missed your call. 104 00:08:17,469 --> 00:08:19,200 Did you call because of the article? 105 00:08:19,200 --> 00:08:21,940 Yes. Are you all right? 106 00:08:22,440 --> 00:08:24,070 It's nothing. Don't worry. 107 00:08:28,510 --> 00:08:30,239 It's nothing? 108 00:08:30,279 --> 00:08:31,810 The woman's family published it without his permission. 109 00:08:31,810 --> 00:08:33,210 And I talked to Mr. Hwang too. 110 00:08:34,619 --> 00:08:35,880 Did you know... 111 00:08:35,880 --> 00:08:38,719 that the two families talked about this marriage for a long time? 112 00:08:38,719 --> 00:08:40,349 Of course, I knew. 113 00:08:41,219 --> 00:08:44,530 Hyeon Ju, if something happens, just tell me. 114 00:08:44,560 --> 00:08:47,830 Don't try to solve it or carry the burden on your own. Okay? 115 00:08:49,930 --> 00:08:51,300 Okay. Thank you. 116 00:08:51,629 --> 00:08:53,229 Where are you? Are you in your studio? 117 00:08:53,570 --> 00:08:55,070 Yes. Of course. 118 00:08:56,300 --> 00:08:58,469 Okay. Let's talk again. 119 00:08:58,609 --> 00:08:59,739 Okay. 120 00:09:21,200 --> 00:09:22,399 Hyeon Ju. 121 00:09:33,810 --> 00:09:36,540 Honey! 122 00:09:36,639 --> 00:09:37,849 Honey! Look! 123 00:09:38,080 --> 00:09:40,050 My goodness. Honey. 124 00:09:40,180 --> 00:09:42,379 Honey, what's wrong with you? 125 00:09:43,019 --> 00:09:45,389 Check my phone first. Hurry. 126 00:09:45,389 --> 00:09:46,989 What's going on? 127 00:09:46,989 --> 00:09:48,060 My gosh. 128 00:09:52,160 --> 00:09:53,190 What... 129 00:09:54,160 --> 00:09:55,399 What is this? 130 00:09:55,560 --> 00:09:58,729 "The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement"? 131 00:09:59,200 --> 00:10:02,769 What kind of nonsense is this? 132 00:10:02,769 --> 00:10:04,509 - What? - This good-for-nothing jerk... 133 00:10:04,769 --> 00:10:06,639 already picked a girl to marry, 134 00:10:06,639 --> 00:10:08,910 but he still made a move on Hyeon Ju. 135 00:10:09,280 --> 00:10:11,710 How dare he treat my precious girl like a mistress? 136 00:10:14,349 --> 00:10:16,420 - This piece of trash. - What? 137 00:10:16,649 --> 00:10:18,889 Where are you going? 138 00:10:19,090 --> 00:10:22,790 Let go of me. I'll choke this scumbag, Hwang Ji Woo, 139 00:10:22,790 --> 00:10:24,259 and end my life then. 140 00:10:24,259 --> 00:10:26,229 Honey, calm down. 141 00:10:26,359 --> 00:10:28,359 My daughter will be sad. 142 00:10:28,430 --> 00:10:30,129 I must have been out of my mind. 143 00:10:30,129 --> 00:10:32,229 I can't believe I accepted and approved of that con artist... 144 00:10:32,229 --> 00:10:35,139 as my future son-in-law. What am I going to do? 145 00:10:35,540 --> 00:10:36,769 What will I do? 146 00:10:38,369 --> 00:10:40,139 I'm too angry to just let this slide. 147 00:10:42,440 --> 00:10:45,310 That scumbag, Hwang Ji Woo. 148 00:10:45,550 --> 00:10:46,680 Hwang Ji Woo. 149 00:10:47,780 --> 00:10:49,420 You'll pay for this. 150 00:10:51,190 --> 00:10:52,749 What are you doing? 151 00:10:52,950 --> 00:10:54,690 I'm cursing him out. 152 00:10:56,889 --> 00:10:57,930 Let me join you. 153 00:10:57,930 --> 00:10:59,290 (Comments) 154 00:11:00,190 --> 00:11:01,560 Make it sound harsher. 155 00:11:02,099 --> 00:11:03,899 ("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Denies His Marriage Scandal") 156 00:11:04,570 --> 00:11:05,999 (The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals aggressively denied...) 157 00:11:05,999 --> 00:11:07,469 (his rumored engagement to Ms. Han Seo Yoon.) 158 00:11:27,690 --> 00:11:29,259 Why did you release such a press release? 159 00:11:29,560 --> 00:11:30,590 I just told the reporters... 160 00:11:31,330 --> 00:11:35,300 about the fact that Sunwoo Pharmaceuticals... 161 00:11:35,430 --> 00:11:37,769 and Sejong Medical Foundation... 162 00:11:37,769 --> 00:11:39,670 have been formally discussing marriage. 163 00:11:40,899 --> 00:11:42,269 Isn't that the truth? 164 00:11:42,840 --> 00:11:45,139 The fact that that discussion has ended a long time ago... 165 00:11:45,969 --> 00:11:47,109 is the truth. 166 00:11:48,310 --> 00:11:49,780 I must be mistaken. 167 00:11:50,810 --> 00:11:52,550 I was certain that you'd date Ms. Seo, 168 00:11:52,550 --> 00:11:54,450 but you would never marry her. 169 00:11:55,320 --> 00:11:58,849 You're not in a position to get married... 170 00:11:59,649 --> 00:12:00,889 for personal reasons. 171 00:12:02,489 --> 00:12:04,889 That's not something that you should be concerned about. 172 00:12:05,660 --> 00:12:06,690 Then, 173 00:12:07,030 --> 00:12:10,800 what do you think about Park Do Gyum? 174 00:12:13,300 --> 00:12:14,670 I was so surprised. 175 00:12:14,940 --> 00:12:16,340 I didn't want to believe it, 176 00:12:16,739 --> 00:12:20,139 but there is a person who's completely identical to Woo Young. 177 00:12:20,840 --> 00:12:22,879 Furthermore, he's close to Ms. Seo. 178 00:12:24,210 --> 00:12:25,310 Do you think... 179 00:12:25,310 --> 00:12:27,450 it's a coincidence that the three of you... 180 00:12:27,820 --> 00:12:29,349 No, the four of us met again? 181 00:12:36,290 --> 00:12:38,389 Are you sure that there's nothing going on between them? 182 00:12:38,930 --> 00:12:40,259 I'm sure of it. 183 00:12:41,160 --> 00:12:43,330 Then why do you look like your world has ended? 184 00:12:43,330 --> 00:12:45,030 They even released a retraction immediately. 185 00:12:47,570 --> 00:12:49,399 If it were me, I would've told him. 186 00:12:49,940 --> 00:12:52,969 It's not just any discussion. It was a formal discussion about marriage. 187 00:12:52,969 --> 00:12:55,379 If I had known about it, I wouldn't have been surprised by the article. 188 00:12:55,540 --> 00:12:57,180 I feel like I've been made into a fool. 189 00:12:58,080 --> 00:12:59,849 It's a difficult issue. 190 00:13:00,749 --> 00:13:03,920 But I don't think I would've said anything if I were him. 191 00:13:04,219 --> 00:13:05,219 Why not? 192 00:13:05,219 --> 00:13:07,820 It's not a topic that would make you happy, 193 00:13:07,820 --> 00:13:09,619 and he rejected the marriage proposal a long time ago. 194 00:13:10,519 --> 00:13:14,359 I'm sure he didn't tell you because he didn't want you to worry. 195 00:13:18,469 --> 00:13:19,469 Let's go. 196 00:13:19,869 --> 00:13:22,040 You need to officially say hello to your teammates, 197 00:13:22,200 --> 00:13:24,440 and start learning what to do. It's going to be hectic. 198 00:13:27,580 --> 00:13:28,609 It's this way. 199 00:13:31,410 --> 00:13:33,509 I think the person that Ms. Seo ends up with... 200 00:13:34,320 --> 00:13:36,719 will be Park Do Gyum. 201 00:13:37,889 --> 00:13:39,590 I'm sure you remember... 202 00:13:39,849 --> 00:13:41,489 what kind of relationship developed... 203 00:13:41,690 --> 00:13:43,590 between Min Ju and Woo Young while Jin Ho was gone. 204 00:13:43,590 --> 00:13:46,330 I don't think that is any of your concern either. 205 00:13:46,489 --> 00:13:48,200 Regardless of what happened between those three people, 206 00:13:48,200 --> 00:13:51,229 Kim Su Jeong was unable to get anything. 207 00:13:51,800 --> 00:13:52,869 That's true. 208 00:13:53,830 --> 00:13:56,469 And Jin Ho lost everything. 209 00:14:00,210 --> 00:14:03,410 The reason I asked you to meet me is because I had to ask you something. 210 00:14:07,210 --> 00:14:10,119 The server at the hospital I get treated at got hacked, 211 00:14:10,379 --> 00:14:11,989 and my medical records were leaked. 212 00:14:13,019 --> 00:14:14,859 I'm sure you're well aware... 213 00:14:14,859 --> 00:14:16,920 of the punishment for revealing the contents... 214 00:14:17,690 --> 00:14:19,359 of an illegally obtained medical record. 215 00:14:20,160 --> 00:14:23,430 It seems you're telling me this on the basis that I committed a crime. 216 00:14:23,629 --> 00:14:26,399 That will be revealed when the police investigation starts. 217 00:14:31,810 --> 00:14:33,239 I do not wish to meet you... 218 00:14:33,440 --> 00:14:35,979 regarding personal issues ever again. 219 00:14:38,580 --> 00:14:40,349 I am curious about something as well. 220 00:14:42,580 --> 00:14:45,790 I know why you're getting psychological therapy, 221 00:14:46,719 --> 00:14:48,719 but why is Seo Hyeon Ju receiving therapy as well? 222 00:14:49,619 --> 00:14:52,160 You go to the same hospital and have the same doctor. 223 00:14:54,430 --> 00:14:55,460 Does it have anything to do... 224 00:14:56,830 --> 00:14:57,899 with Song Min Ju? 225 00:14:59,899 --> 00:15:00,899 In other words, 226 00:15:02,499 --> 00:15:04,509 is it related to her past life? 227 00:15:10,680 --> 00:15:12,780 I guess you didn't understand my warning. 228 00:15:15,149 --> 00:15:16,219 Please excuse me. 229 00:15:30,830 --> 00:15:33,570 I compiled a list of all the good comments, like you asked. 230 00:15:33,869 --> 00:15:36,239 But will this work? 231 00:15:37,710 --> 00:15:41,040 A lot of people will be disappointed if she retires. 232 00:15:41,280 --> 00:15:44,109 Let's try to persuade her with these comments, 233 00:15:44,109 --> 00:15:47,009 and if that doesn't work, we'll need to get on our knees and beg her. 234 00:15:47,009 --> 00:15:48,050 Good work. 235 00:15:50,019 --> 00:15:51,050 Thank you. 236 00:15:53,790 --> 00:15:57,090 (Mr. Hwang) 237 00:15:57,989 --> 00:15:59,930 Goodness. I'll get going then. 238 00:16:06,800 --> 00:16:09,170 - Yes, Mr. Hwang. - If you're available today, 239 00:16:09,170 --> 00:16:10,769 would you like to have dinner with me? 240 00:16:11,269 --> 00:16:14,139 I have a meeting with You-Gyo-Girl, 241 00:16:14,810 --> 00:16:16,210 so I can't give you a definite answer. 242 00:16:16,739 --> 00:16:18,009 Is that so? 243 00:16:18,710 --> 00:16:20,149 Then please call me when you're done. 244 00:16:22,950 --> 00:16:25,349 - Please take me to the office. - Yes, sir. 245 00:16:32,160 --> 00:16:34,430 I wonder if Mr. Park saw the article. 246 00:16:35,259 --> 00:16:37,700 It would be nice if I could explain in person. 247 00:16:37,700 --> 00:16:39,030 ("Sunwoo Pharmaceuticals CEO Hwang Denies Marriage Rumors") 248 00:16:47,469 --> 00:16:48,639 ("Please Help Me") 249 00:16:48,639 --> 00:16:49,780 Please help me. 250 00:16:49,780 --> 00:16:52,410 I have to clear a misunderstanding with my crush, 251 00:16:52,410 --> 00:16:54,749 but I can't contact him regarding that issue. 252 00:16:58,550 --> 00:17:00,619 Are you saying you need an excuse to meet with him? 253 00:17:01,290 --> 00:17:02,320 Yes. 254 00:17:02,790 --> 00:17:04,830 What if you pretend that you made the wrong phone call? 255 00:17:04,830 --> 00:17:06,460 Or ask him for a favor. 256 00:17:10,660 --> 00:17:12,170 I have to pay him back. 257 00:17:12,170 --> 00:17:13,570 Should I ask him for his account information? 258 00:17:14,340 --> 00:17:15,699 My gosh. What am I going to do with you? 259 00:17:15,699 --> 00:17:17,270 You should repay him in person. 260 00:17:17,770 --> 00:17:19,439 Say it's regarding work and go to him. 261 00:17:19,609 --> 00:17:21,679 He might say he won't accept your money. 262 00:17:22,280 --> 00:17:24,679 Also, it will be perfect if you get some chicken and beer too. 263 00:17:24,679 --> 00:17:25,980 (Reply) 264 00:17:25,980 --> 00:17:28,280 When things are awkward, PIM is the best. 265 00:17:28,649 --> 00:17:29,780 PIM? 266 00:17:29,780 --> 00:17:31,349 (PIM) 267 00:17:31,349 --> 00:17:32,750 I know what chicken and beer is, 268 00:17:32,750 --> 00:17:34,260 but what is PIM? 269 00:17:36,919 --> 00:17:38,490 What is PIM? 270 00:17:40,260 --> 00:17:42,099 "Pursuing intimacy before meeting". 271 00:17:42,099 --> 00:17:43,929 (Reply: Pursuing intimacy before meeting.) 272 00:17:43,929 --> 00:17:45,129 Just kidding. 273 00:17:45,500 --> 00:17:47,230 It means, "Pursuing impromptu meetings". 274 00:17:47,230 --> 00:17:48,599 Good luck! 275 00:17:48,599 --> 00:17:50,540 (Just kidding. It means, "Pursuing impromptu meetings." Good luck!) 276 00:17:50,540 --> 00:17:51,639 Good luck. 277 00:17:52,669 --> 00:17:54,109 PIM. Chicken and beer. 278 00:17:55,209 --> 00:17:56,340 I got it. 279 00:18:01,849 --> 00:18:04,590 I told you that Seo Hyeon Ju is receiving... 280 00:18:05,320 --> 00:18:06,949 hypnosis treatment last time. 281 00:18:07,149 --> 00:18:08,859 I need to know the contents of her treatments. 282 00:18:09,159 --> 00:18:12,189 They often record the treatment as a video. 283 00:18:12,189 --> 00:18:13,459 Isn't that dangerous? 284 00:18:13,629 --> 00:18:15,830 Mr. Hwang knows about the hack. 285 00:18:16,929 --> 00:18:18,570 We must look for a different way, don't you agree? 286 00:18:21,599 --> 00:18:22,639 Yes, ma'am. 287 00:18:36,619 --> 00:18:37,949 (If it weren't for that accident...) 288 00:18:39,520 --> 00:18:42,560 (Jin Ho and Min Ju might still be a married couple.) 289 00:18:42,560 --> 00:18:44,659 If it weren't for that accident, we might... 290 00:18:45,790 --> 00:18:47,530 Jin Ho and Min Ju... 291 00:18:48,300 --> 00:18:50,159 might still be a married couple. 292 00:18:53,399 --> 00:18:57,340 I'm certain that Seo Hyeon Ju remembers her past life, 293 00:18:59,139 --> 00:19:01,280 but why is she mistaken? 294 00:19:05,810 --> 00:19:09,020 I know why you're getting psychological therapy, 295 00:19:09,419 --> 00:19:11,419 but why is Seo Hyeon Ju receiving therapy as well? 296 00:19:12,119 --> 00:19:15,119 You go to the same hospital and have the same doctor. 297 00:19:15,520 --> 00:19:16,590 Does it have anything to do... 298 00:19:17,889 --> 00:19:19,030 with Song Min Ju? 299 00:19:20,590 --> 00:19:21,599 In other words, 300 00:19:22,629 --> 00:19:24,669 is it related to her past life? 301 00:19:25,070 --> 00:19:27,000 I guess you didn't understand my warning. 302 00:19:30,399 --> 00:19:31,840 What if she isn't mistaken? 303 00:19:35,080 --> 00:19:37,439 What if he made her believe such things? 304 00:19:39,480 --> 00:19:41,010 (If your power is out, why hesitate?) 305 00:19:41,010 --> 00:19:42,480 (Post You-Gyo-Girl's work on your ceiling.) 306 00:19:51,389 --> 00:19:55,560 "2,164,973 people who love You-Gyo-Girl"? 307 00:19:56,560 --> 00:19:58,300 There are over two million people. 308 00:19:58,629 --> 00:20:01,300 If your work was really that low and vulgar, 309 00:20:01,300 --> 00:20:04,609 these many people wouldn't love reading your work... 310 00:20:04,810 --> 00:20:07,040 and be waiting for your next series. 311 00:20:08,310 --> 00:20:10,040 I'm sure they're at the same level. 312 00:20:11,679 --> 00:20:13,980 Do you think those who are smart and sophisticated... 313 00:20:14,349 --> 00:20:17,419 could read these low-brow books... 314 00:20:17,419 --> 00:20:20,790 without an inkling of shame? 315 00:20:26,129 --> 00:20:27,129 Yes? 316 00:20:30,260 --> 00:20:31,270 Mr. Hwang. 317 00:20:32,699 --> 00:20:33,699 Hello. 318 00:20:34,169 --> 00:20:36,970 I'm the CEO of Sunwoo Pharmaceuticals, Hwang Ji Woo. 319 00:20:37,699 --> 00:20:38,709 Hello. 320 00:20:39,470 --> 00:20:40,540 Please, have a seat. 321 00:20:43,879 --> 00:20:46,849 I heard you were having a meeting to discuss canceling your contract. 322 00:20:47,179 --> 00:20:48,780 I would like you to reconsider. 323 00:20:50,050 --> 00:20:51,490 I'm also a fan of your work. 324 00:20:52,720 --> 00:20:56,419 You read these vulgar books? 325 00:20:57,090 --> 00:20:58,090 You're lying. 326 00:20:58,530 --> 00:21:01,399 I was very impressed with "Baby, You're Killing Me". 327 00:21:01,929 --> 00:21:03,399 The scene where... 328 00:21:03,399 --> 00:21:05,770 Sung Ji Eun is about to unzip Kang Jung Mo's pants... 329 00:21:05,770 --> 00:21:07,570 in the emergency staircase but suddenly breaks up with him... 330 00:21:07,939 --> 00:21:10,300 was like an homage... 331 00:21:10,300 --> 00:21:12,810 to Gustave Flaubert's "Madame Bovary". 332 00:21:13,040 --> 00:21:16,209 Did you really read my work? 333 00:21:16,740 --> 00:21:17,780 Yes. 334 00:21:17,780 --> 00:21:19,709 I read your most recent work "You Should Shower Naked"... 335 00:21:19,709 --> 00:21:21,580 nearly five times that I can pretty much memorize it. 336 00:21:21,780 --> 00:21:24,919 Then what's written on page 27? 337 00:21:32,929 --> 00:21:34,560 Doesn't the main male character, Sun Jae, 338 00:21:35,030 --> 00:21:37,800 look at the toothbrush left behind by his ex-girlfriend... 339 00:21:39,300 --> 00:21:40,599 and shed tears? 340 00:21:44,740 --> 00:21:46,109 (Sniff) 341 00:21:48,109 --> 00:21:49,780 (Sob) 342 00:21:54,679 --> 00:21:56,520 "Madame Bovary" and "The Decameron"... 343 00:21:57,320 --> 00:21:59,119 were severely criticized... 344 00:21:59,490 --> 00:22:01,050 for having obscene depictions in their time. 345 00:22:01,659 --> 00:22:02,889 However, now, 346 00:22:03,260 --> 00:22:05,629 they are acknowledged as valuable classic literature. 347 00:22:08,899 --> 00:22:11,730 In other words, You-Gyo-Girl's work... 348 00:22:11,730 --> 00:22:14,770 can one day be acknowledged as literature as well. 349 00:22:15,470 --> 00:22:17,840 Something that educated and sophisticated people read. 350 00:22:18,669 --> 00:22:20,470 We believe that it's possible. 351 00:22:22,040 --> 00:22:23,879 I think that Mr. Hwang... 352 00:22:24,780 --> 00:22:26,179 has a point. 353 00:22:28,220 --> 00:22:31,649 Then will you take back your decision to cancel your contract? 354 00:22:39,689 --> 00:22:41,030 If that's what you want. 355 00:22:42,560 --> 00:22:44,060 Thank you so much, 356 00:22:44,260 --> 00:22:46,429 Ms. Seo and Mr. Hwang. 357 00:22:57,679 --> 00:23:01,449 Did you really read all of it? 358 00:23:02,020 --> 00:23:03,619 The problem with the contract had to end well... 359 00:23:03,780 --> 00:23:06,149 so that I could have dinner with my girlfriend. 360 00:23:10,790 --> 00:23:12,260 Now I feel relieved. 361 00:23:12,429 --> 00:23:14,389 I couldn't focus on work all day. 362 00:23:15,060 --> 00:23:18,129 I know you told me you were okay, but I thought you might be upset. 363 00:23:21,169 --> 00:23:24,540 To be honest, I was more upset about the fact that... 364 00:23:24,540 --> 00:23:26,939 you didn't tell me anything. 365 00:23:28,810 --> 00:23:31,810 Something small could lead to a big misunderstanding, 366 00:23:32,349 --> 00:23:34,050 and that could end up with someone getting hurt. 367 00:23:34,050 --> 00:23:35,580 You know things like that happen often. 368 00:23:35,580 --> 00:23:38,220 So from now on, I would like it if you and I... 369 00:23:38,820 --> 00:23:41,050 didn't keep things from one another. 370 00:23:43,359 --> 00:23:44,520 I promise. 371 00:23:49,300 --> 00:23:50,800 What should we have for dinner? 372 00:23:53,830 --> 00:23:55,099 What about pasta? 373 00:23:55,169 --> 00:23:56,369 Then I'll make it for you. 374 00:23:56,369 --> 00:23:59,570 You liked my pasta when I made it for you last time. 375 00:24:09,119 --> 00:24:10,179 Hi, Mom. 376 00:24:11,750 --> 00:24:13,820 What's wrong with your voice? Are you sick? 377 00:24:14,320 --> 00:24:15,720 Mr. Hwang did that to you? 378 00:24:17,060 --> 00:24:18,530 Can you be more clear? 379 00:24:18,689 --> 00:24:20,790 When I saw the article about Mr. Hwang's engagement, 380 00:24:20,790 --> 00:24:23,260 I was so angry that I left some mean comments on it. 381 00:24:23,359 --> 00:24:25,070 I wrote, "He looks like he'll have 20,000 concubines." 382 00:24:25,070 --> 00:24:27,629 "He looks like he'll have an affair the day after he gets married." 383 00:24:27,899 --> 00:24:30,869 And another that was filled with curses directed at him. 384 00:24:31,909 --> 00:24:34,010 After she saw the retraction, 385 00:24:34,010 --> 00:24:35,679 she meant to erase all of them, 386 00:24:36,080 --> 00:24:38,349 but they were already reported. 387 00:24:38,649 --> 00:24:40,679 Mr. Hwang reported them, right? 388 00:24:41,250 --> 00:24:44,689 I heard that they make PPTs and sue them. 389 00:24:44,750 --> 00:24:47,149 It's PDF, not PPT. 390 00:24:47,490 --> 00:24:50,689 I'm certain it wasn't Mr. Hwang, so you can relax. 391 00:24:51,929 --> 00:24:55,459 Really? Okay, my daughter. 392 00:24:55,459 --> 00:24:56,500 Okay. 393 00:24:56,500 --> 00:24:58,000 (Daughter) 394 00:24:58,530 --> 00:25:00,270 Gosh. Thank goodness. 395 00:25:01,540 --> 00:25:04,169 Why did you write mean comments? 396 00:25:06,669 --> 00:25:08,740 We're not expecting anyone. 397 00:25:10,179 --> 00:25:11,179 Who is it? 398 00:25:21,459 --> 00:25:22,619 What's wrong? 399 00:25:23,790 --> 00:25:24,990 It's a police officer. 400 00:25:26,060 --> 00:25:27,790 - What? - Is anyone home? 401 00:25:27,990 --> 00:25:29,659 I'm here from the Seongsu Patrol Division. 402 00:25:30,830 --> 00:25:32,300 He's probably here because of the mean comments, right? 403 00:25:32,330 --> 00:25:34,169 He won't sue, my foot. 404 00:25:34,570 --> 00:25:37,300 How did he find out about our address? 405 00:25:38,000 --> 00:25:40,240 Oh, our IP address. 406 00:25:41,780 --> 00:25:44,810 I'm certain they traced our IP address and came here. 407 00:25:44,909 --> 00:25:46,449 IP address? 408 00:25:46,449 --> 00:25:48,179 It's like an address for your internet. 409 00:25:48,349 --> 00:25:49,349 My gosh. 410 00:25:51,990 --> 00:25:54,550 I can't do this. I want to run away. 411 00:25:54,550 --> 00:25:56,859 - It won't work. - Is anyone home? 412 00:25:57,859 --> 00:25:59,429 You left mean comments through that. 413 00:25:59,929 --> 00:26:02,699 As long as you have that, they can trace your IP address... 414 00:26:02,699 --> 00:26:04,500 and follow you until the ends of the Earth. 415 00:26:05,830 --> 00:26:08,169 - What should I do? - You must choose. 416 00:26:08,869 --> 00:26:11,570 Will you give up your cell phone, or will you get sued? 417 00:26:12,270 --> 00:26:14,240 Of course I'll give up my cell phone. 418 00:26:28,020 --> 00:26:31,530 Now, the person who wrote the mean comments is outside. 419 00:26:34,060 --> 00:26:36,300 Oh, my. The police officer left. 420 00:26:36,859 --> 00:26:40,699 Gosh, honey. You're amazing. You're the best. 421 00:26:40,800 --> 00:26:42,899 My goodness. This was nothing. 422 00:26:43,470 --> 00:26:45,040 Knowledge is power. 423 00:26:47,770 --> 00:26:50,480 The Seongsu Patrol Division is holding on to your lost ID. 424 00:27:11,570 --> 00:27:14,840 Hyeon Ju, if something happens, just tell me. 425 00:27:15,040 --> 00:27:18,139 Don't try to solve it or carry the burden on your own. Okay? 426 00:27:25,580 --> 00:27:27,909 Hyeon Ju, don't eat dinner and wait for me. 427 00:27:28,449 --> 00:27:30,820 I'll bring your favorite, spicy tteokbokki. 428 00:27:40,459 --> 00:27:41,560 (Do Gyum) 429 00:27:58,949 --> 00:28:00,379 What should I do first? 430 00:28:00,550 --> 00:28:02,849 Just sit down. 431 00:28:20,429 --> 00:28:21,470 Thank you. 432 00:28:33,409 --> 00:28:35,220 Is he not in his studio? 433 00:28:38,020 --> 00:28:39,290 I'll just wait. 434 00:28:53,429 --> 00:28:55,770 You're very good at cutting basil. 435 00:28:55,899 --> 00:28:57,599 This is harder than it looks. 436 00:28:57,639 --> 00:28:58,770 Thank you. 437 00:29:03,780 --> 00:29:06,250 My friend was staying with me, 438 00:29:06,250 --> 00:29:08,109 but she went back home yesterday. 439 00:29:09,879 --> 00:29:10,949 Is that so? 440 00:29:16,090 --> 00:29:17,919 I have a question. 441 00:29:18,859 --> 00:29:21,230 Earlier, you said you were... 442 00:29:21,230 --> 00:29:23,959 very impressed with "Baby, You're Killing Me". 443 00:29:24,060 --> 00:29:27,000 Yes. I read it five times. 444 00:29:27,000 --> 00:29:28,099 I have it memorized. 445 00:29:28,599 --> 00:29:32,540 Do you remember what was on page 37? 446 00:29:38,040 --> 00:29:40,909 Yes. I remember. 447 00:29:45,889 --> 00:29:47,649 Can you taste the sauce? 448 00:30:17,849 --> 00:30:21,320 This is what happens on page 39. 449 00:30:32,070 --> 00:30:35,399 This is what happens on page 37. 450 00:30:56,459 --> 00:30:58,889 What's wrong? 451 00:31:01,060 --> 00:31:03,159 I don't get any more visions... 452 00:31:04,300 --> 00:31:05,929 when I'm kissing you. 453 00:31:06,699 --> 00:31:09,699 Why do you think that is? I still have dreams though. 454 00:31:10,399 --> 00:31:13,770 It must be because you remember... 455 00:31:15,310 --> 00:31:16,540 my face. 456 00:31:17,679 --> 00:31:18,909 Or... 457 00:31:19,550 --> 00:31:22,220 maybe it's because our kisses are too short. 458 00:31:25,750 --> 00:31:29,560 Then we can do what happens on page 45. 459 00:32:07,369 --> 00:32:08,869 Hyeon Ju. Did you have dinner... 460 00:32:18,480 --> 00:32:19,950 Do Gyum. 461 00:32:20,480 --> 00:32:23,119 If you haven't eaten, join us for some pasta. 462 00:32:24,619 --> 00:32:26,490 No, it's okay. I have plans. 463 00:32:29,190 --> 00:32:30,690 I just dropped by to give you this. 464 00:32:33,129 --> 00:32:34,359 What is that? 465 00:32:37,270 --> 00:32:38,270 Do Gyum! 466 00:32:44,980 --> 00:32:46,010 Do Gyum. 467 00:32:50,349 --> 00:32:51,379 So... 468 00:32:55,619 --> 00:32:57,049 That's the tteokbokki from Moon Snack Bar. 469 00:32:57,049 --> 00:32:58,190 It's your favorite. 470 00:32:58,660 --> 00:33:00,089 You went all the way to Uijeongbu? 471 00:33:00,220 --> 00:33:03,230 Yes. You always want something spicy when you're in a bad mood, 472 00:33:03,230 --> 00:33:04,559 so have it and feel better. 473 00:33:07,869 --> 00:33:08,900 Thank you. 474 00:33:09,930 --> 00:33:11,839 - Go in. - Okay. 475 00:33:13,000 --> 00:33:14,500 You should have some tteokbokki before you leave. 476 00:33:15,039 --> 00:33:16,210 I already had some. 477 00:33:18,779 --> 00:33:20,010 Get home safely. 478 00:33:47,539 --> 00:33:48,569 Mr. Park. 479 00:33:51,839 --> 00:33:52,980 Ms. Han. 480 00:33:54,240 --> 00:33:55,410 What are you doing here? 481 00:33:55,680 --> 00:33:57,779 I was waiting to see you. 482 00:33:57,950 --> 00:33:58,980 Me? 483 00:34:00,650 --> 00:34:03,520 The draft of the platform came out. 484 00:34:03,520 --> 00:34:05,319 I think it would be good for you to reference it. 485 00:34:06,420 --> 00:34:08,160 You could've emailed it to me. 486 00:34:08,930 --> 00:34:12,529 I also needed to pay you back for paying for my hotel fee. 487 00:34:16,369 --> 00:34:17,529 It's really fine. 488 00:34:17,829 --> 00:34:19,039 You don't need to do this. 489 00:34:20,039 --> 00:34:21,710 Do you want chicken and beer then? 490 00:34:22,110 --> 00:34:23,110 Pardon? 491 00:34:25,679 --> 00:34:27,980 I was wondering if you wanted some chicken and beer. 492 00:34:28,949 --> 00:34:30,250 I should repay you in some way. 493 00:34:32,320 --> 00:34:34,690 I don't feel too good today, 494 00:34:34,719 --> 00:34:36,020 so let's have it some other time. 495 00:34:37,520 --> 00:34:38,719 I'll get you a taxi. 496 00:34:39,619 --> 00:34:40,659 Wait. 497 00:34:57,809 --> 00:34:59,179 What happened? 498 00:34:59,340 --> 00:35:00,480 Are you having chicken and beer? 499 00:35:00,480 --> 00:35:01,809 Have you cleared the misunderstanding? 500 00:35:03,210 --> 00:35:04,380 Did you fail to meet up with him? 501 00:35:07,079 --> 00:35:10,190 I met up with him, but we went our separate ways in five minutes. 502 00:35:10,920 --> 00:35:13,690 I waited for three hours, but he never asked... 503 00:35:14,259 --> 00:35:16,130 how long I waited... 504 00:35:16,429 --> 00:35:17,889 or if I was hungry. 505 00:35:18,460 --> 00:35:21,829 There was a rumor that I was getting married to another man, 506 00:35:22,000 --> 00:35:25,469 but he didn't care about whether or not it was true. 507 00:35:26,139 --> 00:35:28,369 This means I have no chance, right? 508 00:35:28,969 --> 00:35:30,539 (Reply: Oh, my.) 509 00:35:30,539 --> 00:35:31,780 (Reply: What to do?) 510 00:37:08,809 --> 00:37:10,170 - Hey. - Yes? 511 00:37:11,239 --> 00:37:12,809 I'm going to go to Jeju Island... 512 00:37:12,809 --> 00:37:14,909 next weekend with Jin Ah for two days, so keep that in mind. 513 00:37:14,909 --> 00:37:15,980 Okay. 514 00:37:17,250 --> 00:37:19,119 I'm going to go too. What should we do? 515 00:37:20,219 --> 00:37:21,650 What do you think? 516 00:37:21,650 --> 00:37:23,320 You should give up. 517 00:37:23,320 --> 00:37:24,820 I already booked our flights. 518 00:37:24,820 --> 00:37:28,460 I booked our flights and our hotel already. 519 00:37:28,460 --> 00:37:29,989 You punk. 520 00:37:30,159 --> 00:37:33,360 Why would you go on a trip with someone else's wife? 521 00:37:33,900 --> 00:37:36,670 How is she your wife? She's my girlfriend. 522 00:37:36,670 --> 00:37:38,639 Jin Ah's my wife. What are you going to do about it? 523 00:37:38,639 --> 00:37:41,400 - You got divorced! - Do you want to get beaten? 524 00:37:42,710 --> 00:37:43,909 - Hey. - Yes? 525 00:37:44,710 --> 00:37:45,809 Do you hear that sound? 526 00:37:47,909 --> 00:37:49,550 What sound? 527 00:37:49,849 --> 00:37:51,309 The sound of your head cracking. 528 00:37:52,980 --> 00:37:55,289 You little punk. Get over here. 529 00:37:55,520 --> 00:37:56,619 - Get over here. - Mr. Kim! 530 00:37:56,619 --> 00:37:59,059 Hold on, Mr. Kim. 531 00:37:59,059 --> 00:38:00,989 If you have time, we should go next weekend. 532 00:38:00,989 --> 00:38:02,530 - Okay. - Hey! 533 00:38:04,130 --> 00:38:05,530 What are you guys doing here? 534 00:38:07,030 --> 00:38:08,199 Jin Ah's busy that weekend. 535 00:38:08,199 --> 00:38:09,770 She's going to Jeju Island with him. 536 00:38:09,770 --> 00:38:11,570 - She's going with him. - What? 537 00:38:11,869 --> 00:38:12,900 What? 538 00:38:13,099 --> 00:38:14,270 - Right. - Right. 539 00:38:15,770 --> 00:38:17,909 Okay. I'll get going. 540 00:38:19,980 --> 00:38:21,280 Are you having a fling with him? 541 00:38:21,909 --> 00:38:23,409 You can't date another guy. 542 00:38:23,409 --> 00:38:24,949 That won't do at all. 543 00:38:24,949 --> 00:38:26,780 The number four is unlucky. No way. 544 00:38:26,780 --> 00:38:27,820 What are you saying? 545 00:38:27,820 --> 00:38:29,920 The teachers at my academy wanted to go hiking next weekend, 546 00:38:29,920 --> 00:38:31,250 so he was asking if I was free. 547 00:38:31,250 --> 00:38:32,989 Then why is he looking at you so adoringly? 548 00:38:32,989 --> 00:38:34,320 I told you that wasn't the case. 549 00:38:34,320 --> 00:38:36,090 Let go of me! Let go! 550 00:38:38,130 --> 00:38:39,800 I'm canceling our plans for lunch. 551 00:38:40,199 --> 00:38:41,429 - Jin Ah. - Hey. 552 00:38:42,000 --> 00:38:43,670 - Jin Ah. - Jin Ah. 553 00:38:44,130 --> 00:38:46,000 She's so extreme. 554 00:38:47,800 --> 00:38:49,139 Menopause? 555 00:38:50,340 --> 00:38:52,280 I'm only 34. 556 00:38:52,280 --> 00:38:55,079 These days, there are more cases of women starting menopause... 557 00:38:55,079 --> 00:38:57,849 in their 30s due to their environment or stress. 558 00:38:58,179 --> 00:39:00,380 Then what will happen to me? 559 00:39:00,380 --> 00:39:01,849 Does that mean I can't get pregnant? 560 00:39:02,349 --> 00:39:03,650 Will I not be able to have kids? 561 00:39:04,719 --> 00:39:07,960 Your FSH levels are at 14. 562 00:39:07,960 --> 00:39:09,530 This isn't serious. 563 00:39:09,530 --> 00:39:11,730 Luckily, your ovarian reserve force indicator is high too, 564 00:39:11,730 --> 00:39:14,329 so if you receive treatment, it will get better. 565 00:39:14,630 --> 00:39:15,630 Pardon? 566 00:39:15,929 --> 00:39:18,170 You're not married yet, 567 00:39:18,170 --> 00:39:19,969 so I hope you don't give up. 568 00:39:20,170 --> 00:39:23,440 I'll have someone explain some hormone therapies today. 569 00:39:23,440 --> 00:39:26,079 You can decide on the treatment after your consultation. 570 00:39:38,360 --> 00:39:41,420 Didn't you say you were going to go to the hospital today? 571 00:39:41,690 --> 00:39:43,989 I heard you had a meeting today, so I changed the time. 572 00:39:44,759 --> 00:39:46,030 I have to give you snacks. 573 00:39:47,699 --> 00:39:49,599 - I'll go up now. - Okay. 574 00:39:51,599 --> 00:39:54,539 Do Gyum. I'm here. 575 00:40:00,579 --> 00:40:01,710 Do Gyum. 576 00:40:04,750 --> 00:40:08,020 What's wrong with you? Do Gyum. Are you sick? 577 00:40:09,590 --> 00:40:12,489 I'm all right. I'm just coming down with the flu. 578 00:40:14,320 --> 00:40:16,429 You're not fine. You're burning up with a fever. 579 00:40:16,489 --> 00:40:17,989 Did you go to the hospital? 580 00:40:18,860 --> 00:40:20,400 It's not that bad. 581 00:40:20,659 --> 00:40:23,369 You're sweating a lot. Are you coughing too? 582 00:40:24,770 --> 00:40:25,800 No. 583 00:40:26,699 --> 00:40:28,409 I can't let you stay like this. 584 00:40:28,409 --> 00:40:30,110 I'll go and buy some porridge and medicine. Wait here. 585 00:40:37,110 --> 00:40:39,349 - Is there something wrong? - Do Gyum is very sick. 586 00:40:39,449 --> 00:40:41,219 I'm going out to buy some medicine. 587 00:40:58,099 --> 00:41:00,670 This is the recording of Ms. Seo's hypnotherapy. 588 00:41:02,509 --> 00:41:05,309 I'm begging him. 589 00:41:05,739 --> 00:41:08,480 "Jin Ho, I'll forget everything." 590 00:41:08,509 --> 00:41:09,980 "Let's start over." 591 00:41:11,880 --> 00:41:14,420 What did he say? 592 00:41:16,219 --> 00:41:18,020 He didn't say anything. 593 00:41:18,659 --> 00:41:21,360 He's leaving because he's disappointed. 594 00:41:21,520 --> 00:41:24,730 All right. Stop in front of the door. 595 00:41:25,059 --> 00:41:27,199 And turn around. 596 00:41:29,230 --> 00:41:31,369 Your husband slowly comes to you... 597 00:41:31,699 --> 00:41:34,469 and grabs your hand. 598 00:41:36,739 --> 00:41:37,770 Jin Ho. 599 00:41:38,679 --> 00:41:41,179 He was hesitant because he was sorry for leaving you alone... 600 00:41:41,679 --> 00:41:43,380 without talking to you. 601 00:41:46,619 --> 00:41:49,289 Yes. He hugged me. 602 00:41:49,989 --> 00:41:51,590 He asked me... 603 00:41:52,690 --> 00:41:54,190 to marry him. 604 00:42:04,599 --> 00:42:06,500 You ate a lot, though. 605 00:42:06,869 --> 00:42:08,070 You should take your medicine now. 606 00:42:13,380 --> 00:42:14,380 Here. 607 00:42:25,690 --> 00:42:27,389 I hope your fever goes away quickly. 608 00:42:29,159 --> 00:42:30,489 Thank you, Hyeon Ju. 609 00:42:30,489 --> 00:42:32,030 There's no need to thank me. 610 00:42:32,329 --> 00:42:35,099 You're sick. I ought to take good care of you. 611 00:42:38,739 --> 00:42:40,500 But what's up with the boxes? 612 00:42:40,969 --> 00:42:43,570 Oh, right. I found a new studio. 613 00:42:43,869 --> 00:42:45,809 What? When? 614 00:42:46,079 --> 00:42:47,509 I signed the lease yesterday. 615 00:42:47,539 --> 00:42:49,280 Why didn't you tell me? 616 00:42:50,550 --> 00:42:52,250 You've been busy, that's why. 617 00:42:56,289 --> 00:42:57,389 Are you disappointed? 618 00:42:58,960 --> 00:43:00,090 Yes. 619 00:43:01,520 --> 00:43:03,690 But you'll still help me when I move, right? 620 00:43:04,030 --> 00:43:06,099 I'm not sure. Let me think about it. 621 00:43:06,199 --> 00:43:08,469 Come on. I'm moving to a new studio. 622 00:43:08,469 --> 00:43:10,570 Shouldn't you come and see the place? 623 00:43:14,099 --> 00:43:15,570 The medicine will make you drowsy. 624 00:43:15,739 --> 00:43:17,039 You should just sleep it off today. 625 00:43:17,710 --> 00:43:20,880 Let's have our meeting once you feel better. 626 00:43:20,940 --> 00:43:21,949 Okay. 627 00:43:32,059 --> 00:43:33,119 Hyeon Ju. 628 00:43:34,920 --> 00:43:36,259 Are you going to leave now? 629 00:43:37,190 --> 00:43:38,190 No. 630 00:43:41,199 --> 00:43:44,199 I'll stay until you fall asleep. Don't worry. 631 00:43:45,940 --> 00:43:47,969 Close your eyes, so you can go to sleep. 632 00:43:48,969 --> 00:43:50,210 Close your eyes now. 633 00:43:53,509 --> 00:43:56,809 You're falling asleep. 634 00:43:58,380 --> 00:44:01,920 You're falling asleep. 635 00:44:16,929 --> 00:44:18,840 I think the person that Ms. Seo ends up with... 636 00:44:19,070 --> 00:44:21,469 will be Park Do Gyum. 637 00:44:37,190 --> 00:44:38,289 Mr. Hwang. 638 00:44:40,190 --> 00:44:42,559 Is Mr. Park feeling better? 639 00:44:43,159 --> 00:44:44,559 He went to sleep after taking the medicine. 640 00:44:44,559 --> 00:44:45,900 I'll check on him at night. 641 00:44:45,900 --> 00:44:48,099 If this persists, I'll take him to the hospital tomorrow. 642 00:44:49,199 --> 00:44:50,300 Ms. Seo. 643 00:44:54,000 --> 00:44:56,509 Must you go that far to help him? 644 00:44:57,340 --> 00:44:58,639 - Pardon? - If he's sick, 645 00:44:58,639 --> 00:45:00,409 he can go to the hospital by himself. 646 00:45:00,980 --> 00:45:04,679 Oh, I see. Well, he's like a brother to me. 647 00:45:04,750 --> 00:45:06,480 Then, is this how you'll handle it... 648 00:45:07,020 --> 00:45:10,020 whenever Mr. Park gets sick in the future? 649 00:45:13,090 --> 00:45:15,829 Just because I'm dating you, 650 00:45:15,829 --> 00:45:18,759 it doesn't mean my relationship with him has to change. 651 00:45:18,759 --> 00:45:20,559 What if that's what I want? 652 00:45:28,809 --> 00:45:30,710 I want him to get a different webtoon producer. 653 00:45:32,579 --> 00:45:34,210 It doesn't have to be you. 654 00:45:36,210 --> 00:45:38,849 Why must I do that? 655 00:45:38,849 --> 00:45:41,719 I'm bothered, and I don't like it when you're with him. 656 00:45:41,849 --> 00:45:44,820 There's no reason for you to be bothered unless you don't trust me. 657 00:45:45,090 --> 00:45:46,460 It's not that I don't trust you. 658 00:45:51,460 --> 00:45:53,500 If you do, what's the problem? 659 00:45:56,869 --> 00:45:58,940 I will continue to work as his producer. 660 00:45:58,969 --> 00:46:00,340 This is my work. 661 00:46:00,570 --> 00:46:03,670 I don't want your personal feelings to affect my work. 662 00:46:04,070 --> 00:46:06,239 To me, you're the most important person. 663 00:46:07,179 --> 00:46:08,650 I don't think that's mutual. 664 00:46:08,849 --> 00:46:10,509 No, that's not what I meant. 665 00:46:10,509 --> 00:46:13,650 If you ask me to cut my relationship with someone, 666 00:46:15,179 --> 00:46:17,020 I will do it without even giving it a thought. 667 00:46:17,389 --> 00:46:18,759 No matter who that person may be. 668 00:46:23,389 --> 00:46:26,530 We should stop talking today. Let's talk later. 669 00:46:40,079 --> 00:46:41,280 Take everything here. Let's wipe this place clean. 670 00:46:41,280 --> 00:46:43,610 Should we be doing this in the morning? 671 00:46:44,050 --> 00:46:45,250 What are you up to? 672 00:46:46,250 --> 00:46:48,789 I've had an awful morning. I'll drink until I die. 673 00:46:49,550 --> 00:46:51,590 I'll join you. Put them in. 674 00:46:53,960 --> 00:46:55,389 - Hold on. - I'm in too. 675 00:47:02,929 --> 00:47:05,270 Gosh, that hits the spot. 676 00:47:08,840 --> 00:47:10,440 So what happened? 677 00:47:10,440 --> 00:47:11,909 Can I take back my marriage? 678 00:47:11,909 --> 00:47:14,110 People say husbands never side with the wives. 679 00:47:14,110 --> 00:47:15,650 He's worse than strangers. 680 00:47:15,780 --> 00:47:18,380 I told him we should divide the chores since I'm also working. 681 00:47:18,380 --> 00:47:20,380 When I told him that, he got so annoyed. 682 00:47:20,920 --> 00:47:24,690 When normal men get married, do they all turn into jerks? 683 00:47:24,690 --> 00:47:26,889 Or are all of them like that from the beginning? 684 00:47:26,889 --> 00:47:28,989 Did they pretend to be different? 685 00:47:29,530 --> 00:47:32,159 You dated, married, and divorced the same guy. 686 00:47:32,159 --> 00:47:33,730 And you're dating him again. 687 00:47:33,730 --> 00:47:35,000 You should know the answer to that. 688 00:47:35,099 --> 00:47:37,800 Sometimes, he's good. And sometimes, he's not. 689 00:47:38,300 --> 00:47:40,099 I wish I could take back dating too. 690 00:47:40,099 --> 00:47:43,440 Dating two guys at once is double the work. 691 00:47:43,570 --> 00:47:45,509 You said it was double the happiness. 692 00:47:45,809 --> 00:47:48,340 It's double the jealousy and headaches. 693 00:47:48,849 --> 00:47:52,650 But you should be the last person to want beer in broad daylight. 694 00:47:52,650 --> 00:47:53,980 This is the most romantic phase. 695 00:47:53,980 --> 00:47:56,719 Hey, is dating always romantic? 696 00:47:56,889 --> 00:47:59,920 Sometimes, it's bitter like alcohol. 697 00:48:00,820 --> 00:48:01,989 Did you guys fight? 698 00:48:04,130 --> 00:48:05,130 Yes. 699 00:48:05,659 --> 00:48:08,730 Why? Because of his marriage scandal? 700 00:48:08,969 --> 00:48:11,230 No. Because of Do Gyum. 701 00:48:11,400 --> 00:48:12,599 He's bothered by Do Gyum. 702 00:48:12,869 --> 00:48:15,710 Of course. Your boyfriend must be concerned. 703 00:48:15,710 --> 00:48:18,110 Besides, Do Gyum liked you for a very long time. 704 00:48:18,170 --> 00:48:20,440 But isn't it because he doesn't trust me? 705 00:48:20,440 --> 00:48:23,480 To tell you the truth, I didn't get mad over the news article... 706 00:48:23,480 --> 00:48:24,880 because I trusted him. 707 00:48:25,009 --> 00:48:27,280 So do you also want to take back your dating life? 708 00:48:28,079 --> 00:48:30,989 No. But Do Gyum is like a brother to me. 709 00:48:31,090 --> 00:48:32,860 I can't cut my ties with him because of Mr. Hwang. 710 00:48:33,759 --> 00:48:37,190 I can understand both your side and Mr. Hwang's side. 711 00:48:37,590 --> 00:48:38,929 But there's only one solution. 712 00:48:39,300 --> 00:48:41,630 - What is it? - You must continue to confirm... 713 00:48:41,730 --> 00:48:43,670 your affection for him, so he doesn't get worried. 714 00:48:43,670 --> 00:48:46,270 "You're the only man I love." 715 00:48:47,739 --> 00:48:50,739 I just sounded wise, but I have my own fish to fry. 716 00:48:52,210 --> 00:48:54,780 Dating is hard, 717 00:48:54,780 --> 00:48:57,250 but marriages are harder. 718 00:48:57,480 --> 00:48:59,980 Yeong Eun, for now, you have the best life... 719 00:48:59,980 --> 00:49:01,520 among us. 720 00:49:01,520 --> 00:49:04,119 Yes. You're the true winner. 721 00:49:04,190 --> 00:49:08,259 Hey, if possible, try to avoid dating and marriage. 722 00:49:08,889 --> 00:49:11,690 Oh, right. You said you wanted to have kids. 723 00:49:11,759 --> 00:49:13,360 Should you look into a sperm bank? 724 00:49:18,530 --> 00:49:19,599 What's wrong? 725 00:49:23,009 --> 00:49:25,710 Hey. I wasn't teasing you. 726 00:49:25,710 --> 00:49:27,210 I was just looking out for you. 727 00:49:27,280 --> 00:49:30,409 I stopped having periods. 728 00:49:31,110 --> 00:49:32,110 What? 729 00:49:32,110 --> 00:49:34,750 I might be in the early stage of menopause. 730 00:49:35,989 --> 00:49:37,820 I can't have babies. 731 00:49:51,500 --> 00:49:53,400 (Jedam Hospital) 732 00:49:53,400 --> 00:49:56,039 So you want to tell her everything? 733 00:49:56,309 --> 00:49:58,210 I probably feel this insecure... 734 00:49:58,809 --> 00:50:00,610 because of our past life. 735 00:50:01,480 --> 00:50:05,409 And I realized it can ruin our current relationship. 736 00:50:05,820 --> 00:50:07,650 What part of your past life... 737 00:50:07,780 --> 00:50:10,250 worries you, Mr. Hwang? 738 00:50:18,190 --> 00:50:19,230 To be honest, 739 00:50:21,199 --> 00:50:22,270 it's been a while... 740 00:50:23,400 --> 00:50:24,599 since I... 741 00:50:28,599 --> 00:50:29,670 Jin Ho. 742 00:50:37,480 --> 00:50:39,349 - Did you get hurt badly? - No. 743 00:50:41,050 --> 00:50:42,590 - Let me see. - It's okay. 744 00:50:42,590 --> 00:50:43,820 What are you doing, Jin Ho? 745 00:50:45,190 --> 00:50:46,559 We have to get you treated fast. 746 00:50:47,159 --> 00:50:48,289 - Get on my back. - Jin Ho. 747 00:50:51,230 --> 00:50:52,259 Jin Ho. 748 00:50:58,300 --> 00:51:00,539 See? I told you. 749 00:51:02,239 --> 00:51:05,679 Min Ju already forgot about you. 750 00:51:16,150 --> 00:51:18,690 If our connection ended then, 751 00:51:19,219 --> 00:51:21,059 no matter how hard I try to hold onto it, 752 00:51:22,059 --> 00:51:24,530 it will slip out of my hands eventually. 753 00:51:30,000 --> 00:51:31,699 You must continue to confirm... 754 00:51:31,699 --> 00:51:33,699 your affection for him, so he doesn't get worried. 755 00:51:34,070 --> 00:51:36,909 "You're the only man I love." 756 00:51:45,079 --> 00:51:47,020 (Sejong Medical Foundation, Kim Sun Hee) 757 00:51:50,550 --> 00:51:52,789 I don't want to deceive her anymore. 758 00:51:53,119 --> 00:51:55,460 We decided to tell each other even the smallest things. 759 00:51:55,789 --> 00:51:57,559 And I want to keep that promise. 760 00:52:00,829 --> 00:52:02,259 What I'm worried about... 761 00:52:02,630 --> 00:52:04,599 is the confusion she will experience. 762 00:52:07,300 --> 00:52:09,110 When she finds out that the memories she retrieved... 763 00:52:09,110 --> 00:52:11,039 from the hypnosis therapy are different from reality, 764 00:52:14,509 --> 00:52:16,210 how will she accept that? 765 00:52:17,750 --> 00:52:19,250 Are you regretting it? 766 00:52:20,250 --> 00:52:22,280 If I had been honest with her from the beginning, 767 00:52:22,750 --> 00:52:24,320 I wouldn't be worrying about this. 768 00:52:24,320 --> 00:52:26,960 However, using hypnosis... 769 00:52:27,219 --> 00:52:30,130 to guide her memories into a more positive light... 770 00:52:30,630 --> 00:52:33,960 was for Ms. Seo's benefit, wasn't it? 771 00:52:41,869 --> 00:52:43,670 I think it was more of an excuse. 772 00:52:44,270 --> 00:52:46,280 I was afraid that she would abhor me. 773 00:52:46,780 --> 00:52:49,210 All three of our relationships ended in tragedy, 774 00:52:49,210 --> 00:52:50,349 and all of it... 775 00:52:51,380 --> 00:52:52,820 was because of me. 776 00:52:54,849 --> 00:52:56,020 Then... 777 00:52:56,550 --> 00:52:59,559 what if you think about it a little more? 778 00:53:01,360 --> 00:53:03,389 I don't think I should push it back any longer. 779 00:53:42,570 --> 00:53:44,270 (Mr. Hwang) 780 00:53:49,170 --> 00:53:50,309 Aren't you going to pick up? 781 00:53:52,840 --> 00:53:54,579 (Mr. Hwang) 782 00:54:00,550 --> 00:54:02,250 You said you had something important to tell me. 783 00:54:02,250 --> 00:54:03,320 Go ahead and tell me. 784 00:54:03,320 --> 00:54:04,949 I have plans with Mr. Hwang later. 785 00:54:05,090 --> 00:54:07,320 There's something I wanted to confirm first. 786 00:54:08,860 --> 00:54:10,429 Your past... 787 00:54:10,429 --> 00:54:13,159 No, should I say your past life? 788 00:54:20,840 --> 00:54:23,270 The person you have called can't come to the phone. 789 00:54:31,679 --> 00:54:34,849 Hyeon Ju. I want to apologize for what happened earlier. 790 00:54:35,349 --> 00:54:36,550 I have something to tell you. 791 00:54:37,190 --> 00:54:38,750 I would like to meet you. 792 00:54:46,530 --> 00:54:48,159 Is that how you remember it? 793 00:54:48,559 --> 00:54:52,230 The two of you got married and died together? 794 00:54:56,840 --> 00:54:58,270 I'm sure it's not your memory, 795 00:54:58,469 --> 00:55:00,509 but what Mr. Hwang told you. 796 00:55:02,009 --> 00:55:05,050 I wonder what kind of lies he told you about the engagement article. 797 00:55:05,980 --> 00:55:08,250 What are you trying to say? 798 00:55:08,679 --> 00:55:10,989 How much do you trust Mr. Hwang, Ms. Seo? 799 00:55:12,320 --> 00:55:14,860 It's been a while since we started discussing the union between... 800 00:55:15,559 --> 00:55:16,659 Mr. Hwang and Seo Yoon. 801 00:55:16,659 --> 00:55:20,099 Mr. Hwang's mother and I already agreed on the marriage, 802 00:55:20,500 --> 00:55:23,469 and I'm sure you had no idea. 803 00:55:26,070 --> 00:55:28,340 The person who remembers everything that happened... 804 00:55:28,340 --> 00:55:31,570 between Jin Ho and Min Ju clearly... 805 00:55:32,980 --> 00:55:34,079 is none other than me. 806 00:55:34,079 --> 00:55:36,009 Unfortunately, my memory... 807 00:55:36,309 --> 00:55:40,179 is the exact opposite of what Mr. Hwang told you. 808 00:55:41,949 --> 00:55:43,289 What are you saying? 809 00:55:45,489 --> 00:55:47,219 I guess he never even told you that. 810 00:55:49,259 --> 00:55:51,289 Aren't you curious about who else... 811 00:55:52,630 --> 00:55:53,960 stayed by Min Ju? 812 00:55:55,860 --> 00:55:57,530 I want to tell you, 813 00:55:57,900 --> 00:55:59,840 but you should ask Mr. Hwang first. 814 00:56:01,170 --> 00:56:03,270 I'm curious as to what kind of lie... 815 00:56:03,969 --> 00:56:05,309 he'll tell you next. 816 00:56:05,809 --> 00:56:07,079 Why do I feel like... 817 00:56:07,239 --> 00:56:11,079 it's you who's lying to me, not Mr. Hwang? 818 00:56:13,250 --> 00:56:17,619 Why do you think he recommended you to get hypnosis therapy? 819 00:56:18,289 --> 00:56:22,190 He even went as far as to ask a doctor he's known... 820 00:56:22,190 --> 00:56:24,730 for a very long time. 821 00:56:26,730 --> 00:56:29,699 I'm sure you're aware that... 822 00:56:30,230 --> 00:56:32,570 hypnosis can alter one's mental state... 823 00:56:33,039 --> 00:56:34,270 and their memories... 824 00:56:36,909 --> 00:56:38,009 I'm sorry, 825 00:56:38,610 --> 00:56:41,610 but I don't have time to listen to your nonsense. 826 00:56:42,849 --> 00:56:45,780 I hope you come out of your delusions soon. 827 00:57:06,340 --> 00:57:07,639 (Hyeon Ju. I want to apologize for what happened earlier.) 828 00:57:07,639 --> 00:57:09,039 (I have something to tell you. I would like to meet you.) 829 00:57:11,170 --> 00:57:12,539 (Did something happen? I'm worried.) 830 00:57:12,539 --> 00:57:14,110 (I'll be waiting. Please call me.) 831 00:57:18,250 --> 00:57:20,550 How much do you trust Mr. Hwang, Ms. Seo? 832 00:57:21,349 --> 00:57:25,489 Why do you think he recommended you to get hypnosis therapy? 833 00:57:31,690 --> 00:57:35,159 Are you saying that dream is your past life? 834 00:57:35,329 --> 00:57:36,530 There's no such thing. 835 00:57:36,530 --> 00:57:40,699 I just think it's too weird to call it a coincidence. 836 00:57:41,639 --> 00:57:43,070 Was it always a nightmare? 837 00:57:44,239 --> 00:57:45,239 Yes. 838 00:57:45,610 --> 00:57:49,480 A man who seemed to be my husband would betray me and leave, 839 00:57:49,480 --> 00:57:52,210 or we would fight. It was always like that. 840 00:57:52,610 --> 00:57:55,550 It was in my dreams, but it was difficult to handle. 841 00:57:57,219 --> 00:57:59,190 How did it go? 842 00:57:59,719 --> 00:58:01,920 It was much better... 843 00:58:03,360 --> 00:58:04,429 than I thought. 844 00:58:07,099 --> 00:58:10,199 I feel a bit liberated. 845 00:58:10,829 --> 00:58:11,900 I'm glad. 846 00:58:13,170 --> 00:58:14,199 We... 847 00:58:20,440 --> 00:58:22,409 loved and cherished each other... 848 00:58:23,210 --> 00:58:24,679 for our entire lives. 849 00:58:26,280 --> 00:58:28,119 You were my everything. 850 00:58:47,199 --> 00:58:48,400 (I'll go to your place right now.) 851 00:58:48,400 --> 00:58:50,239 I'll go to your place right now. 852 00:58:50,469 --> 00:58:52,139 I will be there in about 30 minutes. 853 01:00:44,150 --> 01:00:46,150 The person you have called can't come to the phone. 854 01:01:09,409 --> 01:01:10,579 Hyeon Ju. 855 01:01:11,480 --> 01:01:13,949 What happened? You didn't pick up your phone. I was worried. 856 01:01:20,389 --> 01:01:21,520 Why did you... 857 01:01:23,059 --> 01:01:24,489 lie to me? 858 01:01:43,849 --> 01:01:46,920 (Epilogue) 859 01:02:00,329 --> 01:02:02,630 Did you hear? Jin Ho was a mole for the police. 860 01:02:02,900 --> 01:02:04,869 No, I heard he went to study abroad with some girl. 861 01:02:04,869 --> 01:02:06,070 Someone in my class told me they saw him... 862 01:02:06,070 --> 01:02:07,739 get into a car with a pretty girl. 863 01:02:08,139 --> 01:02:09,369 I'm leaving for the States soon. 864 01:02:09,869 --> 01:02:11,969 I called you to see you before I left. 865 01:02:12,409 --> 01:02:14,239 I thought I should at least say goodbye. 866 01:02:17,179 --> 01:02:18,550 What are we having for dinner tonight? 867 01:02:19,550 --> 01:02:20,980 Is there something you want to eat? 868 01:02:22,449 --> 01:02:23,650 What about kalguksu and pajeon? 869 01:02:23,650 --> 01:02:25,489 That sounds amazing. What do you think? 870 01:03:21,780 --> 01:03:22,980 (To All The Guys Who Loved Me) 871 01:03:22,980 --> 01:03:25,409 There are people who should've never met in the first place. 872 01:03:25,409 --> 01:03:26,880 I think the three of us are like that. 873 01:03:26,880 --> 01:03:29,949 What kind of connection do we have that we met as siblings? 874 01:03:29,949 --> 01:03:32,590 I heard you invested a lot of money in the webtoon business. 875 01:03:32,590 --> 01:03:34,590 This is just the beginning. 876 01:03:34,590 --> 01:03:35,889 This is a picture of Mom. 877 01:03:35,889 --> 01:03:38,289 You made her life miserable three times. 878 01:03:38,289 --> 01:03:40,829 Are you worried? Then why did you hurt me? 879 01:03:40,829 --> 01:03:42,329 There's something I must tell you today. 880 01:03:42,329 --> 01:03:44,130 Don't go. I don't want you to get hurt. 881 01:03:44,130 --> 01:03:45,800 I'll be waiting at the cafe in Seongsu-dong, 882 01:03:45,800 --> 01:03:47,699 where we last met in our past life. 883 01:03:48,037 --> 01:03:51,237 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 60818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.