All language subtitles for Theyre.Watching.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:15,166 ♪ 2 00:00:33,250 --> 00:00:35,875 - Just go! Go! Shit! 3 00:00:40,875 --> 00:00:44,458 - Oh, shit. Oh, shit. 4 00:00:44,458 --> 00:00:48,291 Come on, come on. Sarah, come on. 5 00:00:48,291 --> 00:00:50,875 - This way, this way! - What do we-- 6 00:00:50,875 --> 00:00:53,000 Help us! - Witch lover! 7 00:00:55,708 --> 00:00:57,625 - Fuck. 8 00:01:01,833 --> 00:01:03,416 - No, no, no. No, wait. 9 00:01:06,416 --> 00:01:12,125 ♪ 10 00:01:19,541 --> 00:01:21,625 - Welcome to Moldova-- 11 00:01:21,625 --> 00:01:24,750 an affordable gem nestled in the heart of Eastern Europe, 12 00:01:24,750 --> 00:01:29,583 where the old meets new in surprising ways. 13 00:01:29,583 --> 00:01:33,416 Meet Becky Westlake, a successful artist and potter. 14 00:01:33,416 --> 00:01:37,250 After ten years in the hectic Los Angeles craft scene, 15 00:01:37,250 --> 00:01:40,208 she'’s looking for some old-world inspiration. 16 00:01:40,208 --> 00:01:41,958 - Running the gallery has been great, 17 00:01:41,958 --> 00:01:43,416 but I think it'’s time for a change. 18 00:01:43,416 --> 00:01:45,333 I want to slow down, focus on my life, 19 00:01:45,333 --> 00:01:47,875 my relationship. 20 00:01:47,875 --> 00:01:49,625 - My name is Goran Potsnik. 21 00:01:49,625 --> 00:01:51,125 I think people know who I am, but okay. 22 00:01:51,125 --> 00:01:53,541 Professional soccer player. 23 00:01:53,541 --> 00:01:55,125 What else do you want to know? 24 00:01:57,333 --> 00:02:01,416 Goran was cute, athlete, very different, 25 00:02:01,416 --> 00:02:04,125 but, um, actually I think that'’s what turned out 26 00:02:04,125 --> 00:02:06,250 to be the nice part-- we'’re very different. 27 00:02:06,250 --> 00:02:08,916 - Well, we met in, uh-- in Lisbon in, um-- 28 00:02:08,916 --> 00:02:12,125 in a bar, and here we are. 29 00:02:12,125 --> 00:02:15,375 - A healthy relationship. 30 00:02:15,375 --> 00:02:18,708 - Becky wants a house where she can set up her pottery studio, 31 00:02:18,708 --> 00:02:21,500 with enough room left over to raise a family. 32 00:02:21,500 --> 00:02:24,500 To find a bargain, Becky has enlisted the help 33 00:02:24,500 --> 00:02:28,041 of local real-estate broker Vladimir Filat. 34 00:02:28,041 --> 00:02:31,500 - Moldova has very complicated laws for taxes, 35 00:02:31,500 --> 00:02:34,083 land titles, religious zoning, 36 00:02:34,083 --> 00:02:35,708 and gypsy prohibitions. 37 00:02:35,708 --> 00:02:37,250 Not to worry. 38 00:02:37,250 --> 00:02:39,833 Vladimir is best broker in Moldova. 39 00:02:39,833 --> 00:02:42,125 - And as Vladimir says, 40 00:02:42,125 --> 00:02:46,291 "Only broker in Moldova is best broker in Moldova." 41 00:02:49,083 --> 00:02:50,666 - Moldova'’s beautiful. 42 00:02:50,666 --> 00:02:53,625 It'’s, um, got a sense of history. 43 00:02:53,625 --> 00:02:56,000 And I want to be a part of that. 44 00:02:58,583 --> 00:03:01,250 - To find a house on Becky'’s limited budget, 45 00:03:01,250 --> 00:03:03,958 Vladimir directs them to the remote farming hamlet 46 00:03:03,958 --> 00:03:05,958 of Pavlovka. 47 00:03:05,958 --> 00:03:08,750 She'’d be trading a modern city of 8 million people 48 00:03:08,750 --> 00:03:11,166 for a rustic village of 200-- 49 00:03:11,166 --> 00:03:14,416 so rustic that the local legend contends 50 00:03:14,416 --> 00:03:17,583 that there was once a witch-burning here. 51 00:03:17,583 --> 00:03:20,625 But the people are much friendlier now. 52 00:03:23,625 --> 00:03:26,125 ♪ 53 00:03:26,125 --> 00:03:28,333 A few miles outside of town 54 00:03:28,333 --> 00:03:31,291 is a cottage home right out of "Hansel and Gretel." 55 00:03:31,291 --> 00:03:33,833 Becky may like old-world charm, 56 00:03:33,833 --> 00:03:35,833 but does she really know the difference 57 00:03:35,833 --> 00:03:39,166 between rustic and a wreck? 58 00:03:39,166 --> 00:03:40,583 - No one has lived here for a long time. 59 00:03:40,583 --> 00:03:43,291 It'’s very remote, very cheap-- 60 00:03:43,291 --> 00:03:46,791 many opportunities for improvement. 61 00:03:46,791 --> 00:03:48,666 - Well, for the right price, I don'’t mind doing the work. 62 00:03:48,666 --> 00:03:50,333 - Really? 63 00:03:50,333 --> 00:03:52,625 You can'’t handle this much work. 64 00:03:52,625 --> 00:03:55,583 This must be the worst house 65 00:03:55,583 --> 00:03:57,916 in Moldova. 66 00:03:57,916 --> 00:04:00,208 Nobody can fix this. 67 00:04:00,208 --> 00:04:02,791 Come. 68 00:04:05,541 --> 00:04:07,000 ♪ 69 00:04:07,000 --> 00:04:10,250 Bedroom. - Small. 70 00:04:10,250 --> 00:04:12,166 I guess families were closer back in the day. 71 00:04:12,166 --> 00:04:16,583 ♪ 72 00:04:16,583 --> 00:04:18,916 - How about some drinks? 73 00:04:18,916 --> 00:04:20,791 - The interior needs some work, 74 00:04:20,791 --> 00:04:24,625 but the bones of this old house are strong. 75 00:04:27,791 --> 00:04:29,583 Voilà. 76 00:04:29,583 --> 00:04:31,833 - Oh, this is seriously feral. 77 00:04:31,833 --> 00:04:34,791 - I see media room. 78 00:04:34,791 --> 00:04:36,916 - What is this-- an outhouse? 79 00:04:36,916 --> 00:04:39,208 - It is a bread oven-- very traditional. 80 00:04:39,208 --> 00:04:40,833 - Oh, God. 81 00:04:40,833 --> 00:04:43,250 I could turn this into a kiln for my pottery. 82 00:04:43,250 --> 00:04:45,250 - Yes. This is what I thought as well. 83 00:04:45,250 --> 00:04:48,708 This is good for spanking, no? 84 00:04:50,208 --> 00:04:52,375 What was that? 85 00:04:52,375 --> 00:04:54,875 - It'’s, uh, in Moldova, good luck. 86 00:04:54,875 --> 00:04:58,625 - And there'’s one last surprise under the master bedroom-- 87 00:04:58,625 --> 00:05:01,250 a cellar with hidden potential. 88 00:05:01,250 --> 00:05:03,666 - This used to be wine cellar originally, 89 00:05:03,666 --> 00:05:07,125 but I thought maybe you want to use as pottery studio. 90 00:05:07,125 --> 00:05:10,708 - Oh, my. I could entertain down here. 91 00:05:10,708 --> 00:05:12,791 What is this? 92 00:05:12,791 --> 00:05:16,291 - It'’s a pit for, uh, stomping grapes, for making wine. 93 00:05:16,291 --> 00:05:20,166 - Hot tub. Bow-chicka-bow-wow. 94 00:05:20,166 --> 00:05:22,958 - Is that--what is that, a painting? 95 00:05:22,958 --> 00:05:25,250 - Perhaps, uh, artist lived here before, 96 00:05:25,250 --> 00:05:28,541 much like yourself. 97 00:05:28,541 --> 00:05:29,833 - I like it. 98 00:05:29,833 --> 00:05:33,333 I like it all. 99 00:05:33,333 --> 00:05:35,000 - You'’re serious? 100 00:05:37,958 --> 00:05:40,791 - Becky'’s clearly taken on a big challenge, 101 00:05:40,791 --> 00:05:44,500 but this artist promises renovation magic. 102 00:05:44,500 --> 00:05:47,875 After the break, we return to Pavlovka 103 00:05:47,875 --> 00:05:50,833 six months later to see the transformation. 104 00:05:54,708 --> 00:05:57,458 - What? No. 105 00:05:57,458 --> 00:06:00,250 She actually bought that place? 106 00:06:00,250 --> 00:06:02,833 This house is a literal nightmare. 107 00:06:02,833 --> 00:06:04,791 What could she have possibly done with it in six months? 108 00:06:04,791 --> 00:06:06,833 - That'’s what we'’re here to find out. 109 00:06:06,833 --> 00:06:09,208 - I bet you any money she hasn'’t done a goddamn thing. 110 00:06:09,208 --> 00:06:11,208 It happens-- it happens all the time. 111 00:06:11,208 --> 00:06:12,625 Fuck off! 112 00:06:12,625 --> 00:06:16,375 There was this chick in Portugal, this blonde. 113 00:06:16,375 --> 00:06:18,375 We went back six months later. 114 00:06:18,375 --> 00:06:20,208 You know, she bought one of these wrecks. 115 00:06:20,208 --> 00:06:23,958 We go back there, and she has literally not 116 00:06:23,958 --> 00:06:26,916 fixed up one single thing. - No way. 117 00:06:26,916 --> 00:06:28,416 - It was a complete disaster. - She had not changed one thing 118 00:06:28,416 --> 00:06:30,833 about the place in six months. - It was horrible. 119 00:06:30,833 --> 00:06:33,625 - So that made for a really spectacular episode reveal, 120 00:06:33,625 --> 00:06:35,583 I can tell you. 121 00:06:35,583 --> 00:06:39,416 That being said, very nice, uh, bikini pics on Facebook. 122 00:06:39,416 --> 00:06:41,000 - What? - Very nice. 123 00:06:41,000 --> 00:06:43,500 - Wait. Are you Facebook friends with the buyers? 124 00:06:43,500 --> 00:06:46,375 - Uh, it sometimes happens. Sometimes happens. 125 00:06:46,375 --> 00:06:48,166 Only the chicks, however. 126 00:06:48,166 --> 00:06:49,958 - How long does it usually take for them to unfriend you? 127 00:06:49,958 --> 00:06:51,291 - Yeah, that'’s a very good question. 128 00:06:51,291 --> 00:06:53,583 Uh, how about you unfriend this, dick? 129 00:06:53,583 --> 00:06:55,875 - Whatever. 130 00:06:55,875 --> 00:06:59,125 - Alex, this is a $40,000 camera, man, come on. 131 00:06:59,125 --> 00:07:01,250 - Oh, my God. I'’m sure it'’s fine. 132 00:07:01,250 --> 00:07:04,041 - I swear to God, it was like searing daggers 133 00:07:04,041 --> 00:07:05,083 come shooting out of her eyes. 134 00:07:05,083 --> 00:07:06,875 - What? Kate seemed nice. 135 00:07:06,875 --> 00:07:09,458 - She seemed nice? - Yes. 136 00:07:09,458 --> 00:07:10,916 - Have you actually met this woman? 137 00:07:10,916 --> 00:07:12,458 - Yes. My Uncle Wallace introduced me 138 00:07:12,458 --> 00:07:14,541 to her, like, three years ago. 139 00:07:14,541 --> 00:07:16,125 - Right, okay. See, this is fascinating. 140 00:07:16,125 --> 00:07:17,916 Uh, speaking of nepotism, actually, 141 00:07:17,916 --> 00:07:20,166 and on behalf of those who actually earned their jobs... 142 00:07:20,166 --> 00:07:21,708 - Alex, you know what? Back off. Not cool, man. 143 00:07:21,708 --> 00:07:24,166 - What we we were wondering was, out of curiosity, 144 00:07:24,166 --> 00:07:27,166 what does starting salary for the boss'’s niece'’s family-- 145 00:07:27,166 --> 00:07:29,750 - Alex. - What? Dude, be cool, please. 146 00:07:29,750 --> 00:07:31,333 All right? Don'’t go special forces on me. 147 00:07:31,333 --> 00:07:32,791 We'’re not in Afghanistan, man. 148 00:07:32,791 --> 00:07:34,250 - Afghanistan? 149 00:07:34,250 --> 00:07:35,875 Greg, did you fight in Afghanistan? 150 00:07:35,875 --> 00:07:38,708 - Uh, no, the only thing that man shot 151 00:07:38,708 --> 00:07:43,625 in Afghanistan was the news. 152 00:07:43,625 --> 00:07:44,833 What? 153 00:07:46,458 --> 00:07:47,750 Yeah, okay. 154 00:07:47,750 --> 00:07:50,333 I'’m going on a Doina run. 155 00:07:52,166 --> 00:07:54,750 - What was that about? - Nothing. 156 00:07:54,750 --> 00:07:58,166 I just, uh--I was an embedded cameraman in Afghanistan. 157 00:07:58,166 --> 00:08:00,833 It'’s boring. I just don'’t want to talk about it. 158 00:08:02,583 --> 00:08:05,458 Look at this. Unbelievable. 159 00:08:07,416 --> 00:08:10,250 - Oh, my gosh. - What? 160 00:08:10,250 --> 00:08:12,750 - Okay, it'’s fine. There'’s a big bug. 161 00:08:12,750 --> 00:08:15,583 It'’s kind of cute. It'’s fine. 162 00:08:15,583 --> 00:08:18,583 This seat is dramatically unsafe. 163 00:08:18,583 --> 00:08:21,541 - Right. Where'’s, like, Ralph Nader when you need him? 164 00:08:21,541 --> 00:08:24,250 - Who? - They'’re sold out of Doina. 165 00:08:24,250 --> 00:08:28,000 What kind of hick, backwater gas station sells out of Doina? 166 00:08:28,000 --> 00:08:29,541 What is the point of a gas station 167 00:08:29,541 --> 00:08:31,541 if it does not have Doina is what I want to know. 168 00:08:31,541 --> 00:08:33,208 - How long is it gonna take us to get to Pavlovka? 169 00:08:33,208 --> 00:08:35,000 - You in a hurry or something? 170 00:08:35,000 --> 00:08:37,500 - Yeah, doesn'’t everybody dream of being a production slave? 171 00:08:37,500 --> 00:08:39,625 - I swear to God, Kate is going to slap that smile 172 00:08:39,625 --> 00:08:41,166 off your face so fast, you have no idea. 173 00:08:41,166 --> 00:08:42,625 - Oh, God. How much you want to bet-- 174 00:08:42,625 --> 00:08:45,041 $20 she'’s already pissed that we'’re late. 175 00:08:45,041 --> 00:08:46,375 - She'’s not gonna be pissed at us. 176 00:08:46,375 --> 00:08:48,000 She took an earlier flight. 177 00:08:48,000 --> 00:08:49,333 She can'’t be mad at us for that. - Oh, yeah. 178 00:08:49,333 --> 00:08:50,916 You keep telling yourself that 179 00:08:50,916 --> 00:08:52,375 while you'’re crying yourself to sleep at night. 180 00:08:52,375 --> 00:08:54,583 Hold on, guys. World'’s biggest pothole. 181 00:08:56,125 --> 00:08:57,625 - Careful, man. She'’s sleeping. 182 00:08:57,625 --> 00:08:59,125 - Be ca-- Oh, I'’m sorry. I'’m sorry. 183 00:08:59,125 --> 00:09:00,708 Is the princess sleeping? 184 00:09:00,708 --> 00:09:02,291 Then I'’ll just-- I'’ll just make sure 185 00:09:02,291 --> 00:09:04,291 there'’s no more potholes in the roads. 186 00:09:04,291 --> 00:09:06,375 Beautiful Moldova. 187 00:09:06,375 --> 00:09:09,125 The poorest country in all of Europe. 188 00:09:09,125 --> 00:09:11,625 The average Moldovian believes in vampires, 189 00:09:11,625 --> 00:09:13,916 lives in a tin shed, apparently, 190 00:09:13,916 --> 00:09:16,000 and has an average of four teeth. 191 00:09:16,000 --> 00:09:17,833 - You are mean. 192 00:09:17,833 --> 00:09:19,875 - Moldovinites don'’t just enjoy 193 00:09:19,875 --> 00:09:22,083 record-setting rates of tuberculosis. 194 00:09:22,083 --> 00:09:24,541 They'’re also the world'’s heaviest drinkers, 195 00:09:24,541 --> 00:09:27,708 pounding back more than 8 gallons of alcohol per year. 196 00:09:27,708 --> 00:09:30,666 That'’s six times the world'’s average. 197 00:09:30,666 --> 00:09:35,583 ♪ Just driving through a shitty town ♪ 198 00:09:35,583 --> 00:09:39,416 ♪ In a shitty van 199 00:09:39,416 --> 00:09:41,458 You can get in on this if you want. 200 00:09:41,458 --> 00:09:43,875 - Uh, what is the Pavlovka National Anthem? 201 00:09:43,875 --> 00:09:45,291 Do we have one? 202 00:09:45,291 --> 00:09:46,916 - That is the Pavlovka National Anthem. 203 00:09:46,916 --> 00:09:49,458 I was just singing it. - ♪ Everything is brown 204 00:09:49,458 --> 00:09:51,708 ♪ In Pavlovka 205 00:09:51,708 --> 00:09:53,375 - Oh, my God, Greg, look, it'’s your mom. 206 00:09:53,375 --> 00:09:56,000 You'’re a fucking asshole. 207 00:09:56,000 --> 00:09:58,791 - Would it be--would it be awkward if I hit on your mom? 208 00:09:58,791 --> 00:10:02,375 Here'’s the local Stalin impersonator. 209 00:10:02,375 --> 00:10:05,916 - This is, like, the longest drive ever. 210 00:10:05,916 --> 00:10:07,875 - I don'’t even know what to do about this. 211 00:10:07,875 --> 00:10:10,541 I mean, who has the right of way here--me or the horse? 212 00:10:12,500 --> 00:10:15,000 Welcome to the Pavlovka Ritz. 213 00:10:15,000 --> 00:10:16,416 - This is it? 214 00:10:17,458 --> 00:10:19,250 - Get someone over here 215 00:10:19,250 --> 00:10:22,458 and take care of the fucking cockroach in my room. 216 00:10:22,458 --> 00:10:24,041 - Hey, come on, let'’s do this, man. 217 00:10:24,041 --> 00:10:25,875 - This is gonna be fun. - Are you telling him? 218 00:10:25,875 --> 00:10:27,000 - Yes, yes, yes. - Good. 219 00:10:29,041 --> 00:10:30,666 - He says, "Step on it yourself." 220 00:10:30,666 --> 00:10:32,125 - Step on it? Step on it? 221 00:10:32,125 --> 00:10:33,625 It'’s bigger than my fucking foot. 222 00:10:33,625 --> 00:10:35,250 - Kate? 223 00:10:35,250 --> 00:10:36,791 - Maintenance man will not be here for hour. 224 00:10:36,791 --> 00:10:38,666 - Jesus Christ, where the fuck have you guys been? 225 00:10:38,666 --> 00:10:41,000 - All right, before you freak out, three-hour delay in Berlin. 226 00:10:41,000 --> 00:10:42,416 - Kate, you'’ve met Wallace'’s niece. 227 00:10:42,416 --> 00:10:43,833 - No, it says that you'’re on time 228 00:10:43,833 --> 00:10:45,083 right here on the Website. 229 00:10:45,083 --> 00:10:46,166 - Yeah, and the flight was great. 230 00:10:46,166 --> 00:10:47,833 Thanks for asking, Kate. - Oh, fuck. 231 00:10:47,833 --> 00:10:50,208 The fucking Internet here is fucking retarded. 232 00:10:50,208 --> 00:10:51,416 - Kate, Kate, Kate. - Fuck! 233 00:10:51,416 --> 00:10:53,500 - Relax. It'’s Pavlovka. 234 00:10:53,500 --> 00:10:56,500 The cell phone service is, uh, not so good. 235 00:10:56,500 --> 00:10:59,000 And who is this wonderful woman here? 236 00:10:59,000 --> 00:11:00,208 I have not met you. 237 00:11:00,208 --> 00:11:02,083 - Oh, no. Hi. My name'’s Sarah. 238 00:11:02,083 --> 00:11:03,125 - I am Vladimir. It'’s a pleasure. 239 00:11:03,125 --> 00:11:04,458 - Nice to meet you, Vladimir. 240 00:11:04,458 --> 00:11:07,708 - I, uh, have a little, uh, gift for you. 241 00:11:07,708 --> 00:11:10,833 Pick a card, any card. 242 00:11:10,833 --> 00:11:12,500 It'’s your lucky day. 243 00:11:12,500 --> 00:11:13,750 It'’s Vladimir. 244 00:11:13,750 --> 00:11:15,541 Everybody knows me 245 00:11:15,541 --> 00:11:18,083 because I make your dream house appear like magic. 246 00:11:18,083 --> 00:11:19,333 - Jesus Christ, whatever. - Ah, thank you. 247 00:11:19,333 --> 00:11:20,958 - Just check them in. - Fancy. 248 00:11:20,958 --> 00:11:22,958 - Okay. Here, take a card. 249 00:11:22,958 --> 00:11:24,750 - Why are you standing around, dummies? 250 00:11:24,750 --> 00:11:26,583 Go unpack the van. 251 00:11:26,583 --> 00:11:28,125 - Achtung, achtung. 252 00:11:28,125 --> 00:11:32,291 Unpack ze van, schwein. Do it. 253 00:11:32,291 --> 00:11:34,458 - Why are you still filming? - Ah, memory cards are cheap. 254 00:11:34,458 --> 00:11:36,041 I don'’t want to miss a shot. 255 00:11:36,041 --> 00:11:40,375 - Oh... my... God. 256 00:11:40,375 --> 00:11:41,875 - All right, it breaks down like this. 257 00:11:41,875 --> 00:11:43,458 Greg is camera one. 258 00:11:43,458 --> 00:11:45,083 When sound is not a priority, I am camera two. 259 00:11:45,083 --> 00:11:47,166 Your job is primarily 260 00:11:47,166 --> 00:11:50,416 to fetch us batteries, memory cards, stuff like that. 261 00:11:50,416 --> 00:11:52,791 - Keep our walkies refreshed. - Et cetera, et cetera. 262 00:11:52,791 --> 00:11:56,916 - Um, when do I get to shoot something? 263 00:11:56,916 --> 00:11:58,541 - Do you know how to use a camera? 264 00:11:58,541 --> 00:12:02,666 - Yes, I took a lot of film classes in college. 265 00:12:02,666 --> 00:12:07,208 - Oh. Oh, my God. Greg, she--she took film classes in college. 266 00:12:07,208 --> 00:12:08,833 I'’m--I'’m--I'’m so sorry. 267 00:12:08,833 --> 00:12:11,291 I didn'’t know we had an expert on the crew, so... 268 00:12:11,291 --> 00:12:12,791 When you'’re not being our fetch monkey, 269 00:12:12,791 --> 00:12:14,666 you can be camera three. 270 00:12:14,666 --> 00:12:17,041 You drop this thing, it is $1,500 out of your paycheck. 271 00:12:17,041 --> 00:12:19,833 - Okay. - Okay, it'’s 2K, waterproof... 272 00:12:19,833 --> 00:12:22,250 Even shoots night vision. 273 00:12:22,250 --> 00:12:23,958 - Night vision? - Yeah. 274 00:12:23,958 --> 00:12:25,333 - For "Home Hunters Global?" 275 00:12:25,333 --> 00:12:28,666 Bow-chicka-bow-wow. 276 00:12:28,666 --> 00:12:30,166 - What does that mean? 277 00:12:30,166 --> 00:12:31,375 - Yeah, what does that mean, Alex? 278 00:12:31,375 --> 00:12:33,000 - It means, you know, in case somebody 279 00:12:33,000 --> 00:12:34,250 wants to hook up with the buyers. 280 00:12:34,250 --> 00:12:36,000 Yeah, '’cause-- 281 00:12:36,000 --> 00:12:37,708 They'’re definitely not going to want to be able 282 00:12:37,708 --> 00:12:39,250 to see them when he'’s hooking up with them. 283 00:12:39,250 --> 00:12:41,250 - Oh. Oh, see? He'’s very mean. 284 00:12:41,250 --> 00:12:43,208 You thought he was so nice, but he'’s so mean. 285 00:12:43,208 --> 00:12:45,791 And this is why I love him, '’cause he'’s a meanie. 286 00:12:45,791 --> 00:12:47,625 - He loves my inner asshole. - So much. 287 00:12:47,625 --> 00:12:49,625 This is called a boom pole. 288 00:12:49,625 --> 00:12:52,416 It'’s not to be taken internally, if you catch my drift. 289 00:12:52,416 --> 00:12:56,250 - Oh, so you guys haven'’t heard of sexual harassment, then, huh? 290 00:12:56,250 --> 00:12:57,791 What happens in Moldova 291 00:12:57,791 --> 00:12:59,166 stay in Moldova. 292 00:12:59,166 --> 00:13:01,250 - Small cameras, um, very versatile-- 293 00:13:01,250 --> 00:13:03,750 we use these for window mounts, car mounts, 294 00:13:03,750 --> 00:13:06,333 um, chest mounts, if you are so inclined. 295 00:13:06,333 --> 00:13:08,666 - Chest mounts? For hooking up with the buyers? 296 00:13:08,666 --> 00:13:10,125 - No, for hooking up with the crew members. 297 00:13:11,875 --> 00:13:13,541 - No, this is actually for maybe, theoretically, 298 00:13:13,541 --> 00:13:14,958 recording Kate when she'’s screaming at you, 299 00:13:14,958 --> 00:13:16,333 and hopefully we can get her fired. 300 00:13:16,333 --> 00:13:18,083 - Let'’s see if we can figure this out. 301 00:13:18,083 --> 00:13:19,333 - Are we gonna put it on? 302 00:13:19,333 --> 00:13:21,166 - Yeah, just kind of hold it over here. 303 00:13:21,166 --> 00:13:23,250 - Okay. Can you see that? 304 00:13:23,250 --> 00:13:24,541 - No, I think it'’s great. - Mm-hmm. 305 00:13:24,541 --> 00:13:25,833 - All right, let'’s get kitted up, all right? 306 00:13:25,833 --> 00:13:27,666 We need to, uh, get some B-roll 307 00:13:27,666 --> 00:13:29,458 of donkeys, cobblestone, that sort of thing. 308 00:13:29,458 --> 00:13:31,125 - You know how Kate loves donkeys. 309 00:13:31,125 --> 00:13:32,666 - Yeah. - Donkeys, really? 310 00:13:32,666 --> 00:13:34,791 - What? I don'’t mean, you know, real donkeys. 311 00:13:34,791 --> 00:13:36,625 I mean, you know, men who are hung like real donkeys. 312 00:13:36,625 --> 00:13:38,791 - Yep, I got it. 313 00:13:38,791 --> 00:13:40,875 - That'’s good. Just relax. Let the camera be your eyes. 314 00:13:40,875 --> 00:13:43,541 - I'’ve done this before. - Mm-hmm, yeah. 315 00:13:43,541 --> 00:13:46,666 And she'’s got the student loans to prove it. 316 00:13:46,666 --> 00:13:48,833 - Oh, boy, look at this one. 317 00:13:52,833 --> 00:13:54,541 - Ah, now, you see that really sexy, 318 00:13:54,541 --> 00:13:56,333 healthy-looking American couple in the window? 319 00:13:56,333 --> 00:13:57,708 - Yes. - Yeah? Don'’t. 320 00:13:57,708 --> 00:13:58,875 That goes for all crew, all right? 321 00:13:58,875 --> 00:14:00,125 Especially Kate. 322 00:14:00,125 --> 00:14:01,958 If Kate sees herself in a fucking shot, 323 00:14:01,958 --> 00:14:03,375 she'’ll slit your throat. 324 00:14:03,375 --> 00:14:05,583 That goes for car windshields, mirrors, 325 00:14:05,583 --> 00:14:07,500 I don'’t know, wishing wells-- it doesn'’t matter. 326 00:14:07,500 --> 00:14:09,208 - Okay. - Nothing ruins the illusion 327 00:14:09,208 --> 00:14:10,750 of television like catching the man behind the curtain. 328 00:14:10,750 --> 00:14:13,125 - Or woman. - Or--Yeah, whatever. 329 00:14:13,125 --> 00:14:14,208 - We'’re done with this, right? 330 00:14:14,208 --> 00:14:16,791 Can I just-- I can just get rid of it. 331 00:14:16,791 --> 00:14:19,208 - Oh, I feel like these houses are looking at me. 332 00:14:19,208 --> 00:14:22,333 - All right, pan down to me. 333 00:14:22,333 --> 00:14:23,791 Come on, Film School, that'’s way too fast. 334 00:14:23,791 --> 00:14:25,375 Anything quicker than an optic foot per second, 335 00:14:25,375 --> 00:14:26,958 people at home are gonna start throwing up. 336 00:14:26,958 --> 00:14:29,375 Nice and slow, nice and steady. 337 00:14:29,375 --> 00:14:31,041 Nice and... 338 00:14:34,708 --> 00:14:36,541 Friendly. 339 00:14:36,541 --> 00:14:39,458 Come closer, come closer, come closer, come closer. 340 00:14:39,458 --> 00:14:40,750 - Okay, now it'’s just awkward. 341 00:14:40,750 --> 00:14:43,333 Somebody had onions for lunch, obviously. 342 00:14:43,333 --> 00:14:45,208 - Back off, back off. 343 00:14:45,208 --> 00:14:47,416 - Okay. - That'’s it. 344 00:14:47,416 --> 00:14:48,583 All right. 345 00:14:48,583 --> 00:14:50,958 Now follow. Here we go. 346 00:14:50,958 --> 00:14:53,750 - I got it. 347 00:14:53,750 --> 00:14:55,791 - Follow, follow, follow. - I got it. I'’m following. 348 00:14:55,791 --> 00:15:00,458 And stop! 349 00:15:00,458 --> 00:15:02,250 - Sorry, sir. - I think she'’s a pro. 350 00:15:02,250 --> 00:15:05,666 - No, man, no. She went to film school. 351 00:15:05,666 --> 00:15:10,500 And God said, "Let there be Doina." 352 00:15:10,500 --> 00:15:12,916 Doina. 353 00:15:12,916 --> 00:15:15,416 ♪ Doina, I'’ll give you Doina ♪ 354 00:15:15,416 --> 00:15:17,416 ♪ Baby, you want Doina? 355 00:15:17,416 --> 00:15:19,208 ♪ Give you some Doina, babe 356 00:15:19,208 --> 00:15:20,625 ♪ What you got there, baby? 357 00:15:20,625 --> 00:15:22,750 ♪ I got some Doina, baby 358 00:15:22,750 --> 00:15:27,041 - This is not one single Starbucks in this entire town. 359 00:15:27,041 --> 00:15:29,000 How do they live without caffeine? 360 00:15:29,000 --> 00:15:30,416 - This is important. 361 00:15:30,416 --> 00:15:31,833 - Kate is going to be so mad at us. 362 00:15:31,833 --> 00:15:33,083 - No, you have to be in the middle. 363 00:15:33,083 --> 00:15:35,666 - Five, six, seven, eight. 364 00:15:35,666 --> 00:15:37,833 And two and back, back, 365 00:15:37,833 --> 00:15:40,458 kick, shuffle, shuffle. 366 00:15:40,458 --> 00:15:43,791 - Doina! - Doina! 367 00:15:43,791 --> 00:15:45,833 Is mine upside down? It is. Shit. 368 00:15:45,833 --> 00:15:47,208 Doina! 369 00:15:47,208 --> 00:15:51,500 Oh, shit. 370 00:15:51,500 --> 00:15:55,500 Ladies and gentlemen, the President of Moldova. 371 00:15:55,500 --> 00:15:58,166 Your Excellency? No? 372 00:16:01,541 --> 00:16:03,208 "Yeah, so, like, this is pretty much 373 00:16:03,208 --> 00:16:05,916 "how we filmed the Blackhawks in Afghanistan. 374 00:16:05,916 --> 00:16:08,375 It'’s pretty fucked-up shit." 375 00:16:08,375 --> 00:16:10,583 "Greg, you know, you should just maybe just-- 376 00:16:10,583 --> 00:16:13,333 "just bend me over now and fuck me. 377 00:16:13,333 --> 00:16:15,791 Fu--Yeah, just fuck me like you fucked the Taliban." 378 00:16:15,791 --> 00:16:18,000 Dude, you'’re in the shot, man. 379 00:16:18,000 --> 00:16:19,625 Ah, you are selling weed. 380 00:16:19,625 --> 00:16:21,375 What a coincidence because I am buying weed. 381 00:16:21,375 --> 00:16:22,958 Guys? - Yeah? 382 00:16:22,958 --> 00:16:24,791 - I'’m going to, um, 383 00:16:24,791 --> 00:16:27,875 I'’m gonna go shoot some stuff in the market. 384 00:16:27,875 --> 00:16:30,166 - Okay. - Okay. 385 00:16:30,166 --> 00:16:31,458 Eat a dick. 386 00:16:38,375 --> 00:16:42,375 - Did you get me in the shot? - Oh, sorry. 387 00:16:42,375 --> 00:16:44,291 - Listen, let'’s, uh... 388 00:16:47,666 --> 00:16:49,333 This is great. 389 00:16:49,333 --> 00:16:53,125 This is local color. Come on, let'’s go. 390 00:16:53,125 --> 00:16:55,666 Greg, look, it'’s your mom. 391 00:16:55,666 --> 00:16:57,583 Let'’s just keep walking. 392 00:17:08,958 --> 00:17:10,625 Without the cameras? 393 00:17:10,625 --> 00:17:13,375 - We can'’t have cameras. Okay, that'’s no problem. 394 00:17:13,375 --> 00:17:14,625 We'’ll just, uh-- we'’ll drop them off. 395 00:17:14,625 --> 00:17:18,458 That'’s fine. That'’s okay. Yeah. 396 00:17:18,458 --> 00:17:21,333 Sarah? 397 00:17:21,333 --> 00:17:23,458 Sarah? 398 00:17:23,458 --> 00:17:26,416 It'’s fine. Let'’s just, uh-- let'’s just turn this off, okay? 399 00:17:26,416 --> 00:17:28,166 - Are you sure this is a good idea? 400 00:17:28,166 --> 00:17:30,041 - Yeah. This is the sort of thing Kate wants. 401 00:17:30,041 --> 00:17:34,333 Okay, that'’s--that'’s fine. It'’s off, okay? 402 00:17:34,333 --> 00:17:36,458 Thank you. 403 00:17:39,458 --> 00:17:43,000 ♪ 404 00:17:43,000 --> 00:17:45,416 - This place is so cool. 405 00:17:45,416 --> 00:17:47,541 - Yeah, look at those-- 406 00:17:47,541 --> 00:17:49,833 Look at the fresco on the wall over there. 407 00:17:49,833 --> 00:17:53,625 - Are they burning her? - Shh. 408 00:17:53,625 --> 00:17:55,750 - 3:00 on a Wednesday, these people are in church. 409 00:17:55,750 --> 00:17:59,041 That'’s crazy. - What is that painting? 410 00:17:59,041 --> 00:18:01,125 - I don'’t know. 411 00:18:08,208 --> 00:18:09,916 - Oh, fuck, it'’s a funeral. 412 00:18:09,916 --> 00:18:11,458 - Oh, my gosh, those are kids. 413 00:18:11,458 --> 00:18:13,916 - Shh. 414 00:18:17,125 --> 00:18:18,916 - That'’s three kids. 415 00:18:18,916 --> 00:18:21,708 Greg, we should--I think we should get out of here. 416 00:18:21,708 --> 00:18:23,333 Greg? 417 00:18:29,333 --> 00:18:32,750 - I don'’t have a good feeling about this. Can we just-- 418 00:18:38,750 --> 00:18:40,416 Greg? 419 00:19:03,791 --> 00:19:05,291 - What the fuck are you two fucktards doing? 420 00:19:05,291 --> 00:19:07,250 I told you two to get some B-roll. 421 00:19:07,250 --> 00:19:08,916 - How do I turn this thing off? - What, are you at a bar? 422 00:19:08,916 --> 00:19:10,375 - Greg, I don'’t know. I can'’t turn this thing off. 423 00:19:10,375 --> 00:19:11,791 - Get your fucking ass back here-- 424 00:19:11,791 --> 00:19:13,041 - I'’m sorry. We didn'’t realize it was-- 425 00:19:13,041 --> 00:19:14,791 Greg! 426 00:19:14,791 --> 00:19:16,416 - Get the fuck off me! 427 00:19:24,625 --> 00:19:26,208 Greg, watch out! 428 00:19:28,583 --> 00:19:31,583 - Sarah, get over here. - Okay. 429 00:19:34,041 --> 00:19:35,291 We'’re sorry, sir, but those men were-- 430 00:19:35,291 --> 00:19:36,750 - Sarah, just stop it. 431 00:19:36,750 --> 00:19:38,791 - These people are upset 432 00:19:38,791 --> 00:19:41,083 that you have filmed 433 00:19:41,083 --> 00:19:43,625 something which is 434 00:19:43,625 --> 00:19:47,250 very personal. 435 00:19:47,250 --> 00:19:51,041 I have explained to them that you did not understand... 436 00:19:53,625 --> 00:19:55,500 Which is not true. 437 00:19:57,833 --> 00:19:59,083 You should go now. 438 00:19:59,083 --> 00:20:00,500 - Okay, thank you. - Come on. 439 00:20:00,500 --> 00:20:01,583 - All right. - Thank you. 440 00:20:04,000 --> 00:20:07,208 - Sarah. 441 00:20:07,208 --> 00:20:09,375 Hey. 442 00:20:09,375 --> 00:20:11,250 Thank you. 443 00:20:11,250 --> 00:20:12,583 Let'’s go. Keep walking. 444 00:20:12,583 --> 00:20:15,333 Let'’s go. Turn around and keep going. 445 00:20:15,333 --> 00:20:17,750 Keep going. Sarah, go, go, go, go, go. 446 00:20:17,750 --> 00:20:20,833 - It'’s called "The Biggest Donkey." 447 00:20:20,833 --> 00:20:24,375 You take donkeys from villagers around county. 448 00:20:24,375 --> 00:20:26,875 They feed the donkeys as much as possible 449 00:20:26,875 --> 00:20:28,791 for three months. 450 00:20:28,791 --> 00:20:32,375 At the end of three months, they weigh the donkeys. 451 00:20:32,375 --> 00:20:36,958 The one with the biggest donkey wins all donkeys. 452 00:20:36,958 --> 00:20:38,375 He'’s very rich man now. 453 00:20:38,375 --> 00:20:41,958 - Yeah, yeah. I will pitch that to Wallace 454 00:20:41,958 --> 00:20:43,541 as soon as I get home. 455 00:20:43,541 --> 00:20:45,208 - Yes, you get finder'’s fee. 456 00:20:45,208 --> 00:20:46,958 Clever idea for reality show. 457 00:20:46,958 --> 00:20:49,291 - Where the fuck have you guys been? 458 00:20:49,291 --> 00:20:51,208 - We just accidentally filmed a funeral. 459 00:20:51,208 --> 00:20:53,791 - Jesus Christ. - Ay. 460 00:20:53,791 --> 00:20:55,625 - We almost got beat up. 461 00:20:55,625 --> 00:20:57,833 It was three kids. - Three? 462 00:20:57,833 --> 00:20:59,833 These people--they don'’t believe in immunization. 463 00:20:59,833 --> 00:21:02,583 - Why didn'’t you just tell them you'’re Americans? 464 00:21:02,583 --> 00:21:04,458 - 40 hours, guys. 465 00:21:04,458 --> 00:21:06,208 That'’s when our plane leaves. 466 00:21:06,208 --> 00:21:08,083 We need to be at Becky'’s getting exteriors. 467 00:21:08,083 --> 00:21:09,500 - All right, then let'’s go. Come on. 468 00:21:09,500 --> 00:21:11,000 - I teach you famous song. - Enough sitting around. 469 00:21:11,000 --> 00:21:12,875 - Jesus Christ. Fuck. 470 00:21:12,875 --> 00:21:14,583 - I teach you song on the way. 471 00:21:14,583 --> 00:21:16,791 - Is it about donkeys? - It'’s happy. 472 00:21:16,791 --> 00:21:20,208 ♪ Hey! 473 00:21:20,208 --> 00:21:22,333 Sing with me. Come, sing. 474 00:21:22,333 --> 00:21:26,291 - Why--why are you coming with us? 475 00:21:26,291 --> 00:21:29,208 - Because in last six months, 476 00:21:29,208 --> 00:21:31,291 Becky and I have become, uh, good friends. 477 00:21:31,291 --> 00:21:32,583 We'’re very close. - I wonder what-- 478 00:21:32,583 --> 00:21:33,875 I wonder what she'’s done with the place. 479 00:21:33,875 --> 00:21:35,291 - You know what I hope? 480 00:21:35,291 --> 00:21:37,041 I hope that she'’s fixed up the barn. 481 00:21:37,041 --> 00:21:38,666 You remember that barn, Kate? 482 00:21:38,666 --> 00:21:40,208 That was a great barn. 483 00:21:40,208 --> 00:21:42,291 Actually, Greg, come to think of it, 484 00:21:42,291 --> 00:21:44,916 you should take Sarah out to see the barn, 485 00:21:44,916 --> 00:21:47,041 '’cause she'’d like that. 486 00:21:47,041 --> 00:21:49,291 I think she'’d probably really like that. 487 00:21:54,625 --> 00:21:58,083 - She is out in the boonies. 488 00:22:02,250 --> 00:22:05,666 - Alex, shut the fuck up! 489 00:22:09,041 --> 00:22:12,291 Jesus. 490 00:22:12,291 --> 00:22:14,708 ♪ 491 00:22:14,708 --> 00:22:16,291 - Oh, my God. 492 00:22:16,291 --> 00:22:18,125 - Vladimir, is it, like, National Ax Day? 493 00:22:18,125 --> 00:22:20,541 What the fuck is this? - Hi, homey. 494 00:22:20,541 --> 00:22:23,375 - This is, uh, villagers. 495 00:22:23,375 --> 00:22:27,166 They are probably just... - What the fuck was that? 496 00:22:27,166 --> 00:22:28,375 - They go--they go out, they chop wood. 497 00:22:28,375 --> 00:22:30,500 It'’s for fireplace. 498 00:22:30,500 --> 00:22:31,916 Right here. 499 00:22:31,916 --> 00:22:33,750 - Oh, wow. - See it? 500 00:22:33,750 --> 00:22:36,708 - Oh, my gosh. - Wow. 501 00:22:36,708 --> 00:22:38,375 - Wow. - Oh, my God. 502 00:22:38,375 --> 00:22:40,166 - It'’s beautiful. Easy fix. 503 00:22:40,166 --> 00:22:41,708 - She'’s really fixed it up. 504 00:22:41,708 --> 00:22:43,250 - Wait. Are you sure this is the right house? 505 00:22:44,791 --> 00:22:46,166 - I thought you were coming earlier. 506 00:22:46,166 --> 00:22:48,500 Me too. Look at this. 507 00:22:48,500 --> 00:22:51,083 - Alex, Greg, I'’m so happy to see you guys. 508 00:22:51,083 --> 00:22:53,458 - Hey. - Becky. 509 00:22:53,458 --> 00:22:57,291 Holy shit! This is amazing. - Thank you. 510 00:22:57,291 --> 00:23:01,166 - Hi. Wow. This is quite a transformation. 511 00:23:01,166 --> 00:23:03,333 - Thanks. - Becky. 512 00:23:03,333 --> 00:23:05,208 Vladimir, right? 513 00:23:05,208 --> 00:23:07,750 - Yes. She kids. - Becky, this is Sarah. 514 00:23:07,750 --> 00:23:09,875 She'’s, uh--she'’s new. She just joined us. 515 00:23:09,875 --> 00:23:11,958 - Hi. - Nice to meet you. 516 00:23:11,958 --> 00:23:13,958 Oh! 517 00:23:13,958 --> 00:23:15,791 Your house looks great. - Thank you. 518 00:23:15,791 --> 00:23:17,375 - Is Goran here yet? 519 00:23:17,375 --> 00:23:20,500 - Um, no. He'’s actually, um, traveling. 520 00:23:20,500 --> 00:23:22,833 So he'’s not going to be here for a few days. 521 00:23:22,833 --> 00:23:24,125 I know he'’s sorry he missed you guys. 522 00:23:24,125 --> 00:23:25,875 - No Goran? 523 00:23:25,875 --> 00:23:28,625 That sucks, '’cause he was just a really nice guy. 524 00:23:28,625 --> 00:23:30,000 - How does it look, Greg? 525 00:23:30,000 --> 00:23:31,041 Do we have enough light to shoot? 526 00:23:31,041 --> 00:23:32,666 - No, Kate, I'’m sorry. 527 00:23:32,666 --> 00:23:34,291 We'’re not shooting "Ghost Hunters Global." 528 00:23:34,291 --> 00:23:35,791 - That'’s funny. That'’s very funny. 529 00:23:35,791 --> 00:23:37,250 - Yeah? - Yeah. 530 00:23:37,250 --> 00:23:38,791 - All right, let'’s get back in the van. 531 00:23:38,791 --> 00:23:41,375 - No, no, no. No, you guys came all this way. 532 00:23:41,375 --> 00:23:43,208 Um, just come in for a minute. 533 00:23:43,208 --> 00:23:45,500 I have Starbucks. 534 00:23:47,833 --> 00:23:49,250 - Our viewers love it 535 00:23:49,250 --> 00:23:51,083 when a fixer-upper comes together like this. 536 00:23:51,083 --> 00:23:53,250 - Well, I really couldn'’t have done any of this without Goran. 537 00:23:53,250 --> 00:23:55,250 He'’s done so much... 538 00:23:55,250 --> 00:23:57,458 and not just with the house. 539 00:23:57,458 --> 00:24:00,166 I feel like now that we'’re together, 540 00:24:00,166 --> 00:24:03,916 he'’s, um--he'’s helped me become who I was really meant to be. 541 00:24:03,916 --> 00:24:06,750 - You know, two years I spent on a Canadian home-renovation show, 542 00:24:06,750 --> 00:24:08,500 and they never got anywhere close to this level of work. 543 00:24:08,500 --> 00:24:11,541 You and--you and Goran should be really, really proud. 544 00:24:11,541 --> 00:24:13,750 - Well, if you guys like what I'’ve done with the kitchen, 545 00:24:13,750 --> 00:24:15,500 I can'’t wait to show you the cellar. 546 00:24:15,500 --> 00:24:17,041 - All right, let'’s check it out. 547 00:24:17,041 --> 00:24:18,708 - Oh, that will have to wait until tomorrow. 548 00:24:18,708 --> 00:24:20,458 It'’s getting late, and we need to get back to town. 549 00:24:20,458 --> 00:24:22,833 - Kate, come on. - You know the roads. Let'’s-- 550 00:24:22,833 --> 00:24:25,541 - No, I just saw you looking at him a little bit. 551 00:24:25,541 --> 00:24:27,916 If you think he'’s cute, you should go for it. 552 00:24:27,916 --> 00:24:30,541 - I work with him. - Sarah, let'’s go! 553 00:24:30,541 --> 00:24:34,666 I want dinner in bed so we can come back here early. 554 00:24:34,666 --> 00:24:35,916 - Okay, will you show me your pottery tomorrow, Becky? 555 00:24:35,916 --> 00:24:36,916 - Sure. - Sarah! 556 00:24:36,916 --> 00:24:38,541 - Okay. I'’m coming! 557 00:24:38,541 --> 00:24:41,208 - In Moldova, they say, "If you do not like weather, 558 00:24:41,208 --> 00:24:42,708 you wait ten minutes." 559 00:24:42,708 --> 00:24:45,291 It'’s rain, sun, snow, all in same day. 560 00:24:45,291 --> 00:24:47,250 - You guys, Becky was so nice. 561 00:24:47,250 --> 00:24:48,875 - You know, it'’s a shame you didn'’t meet Goran, 562 00:24:48,875 --> 00:24:50,208 because he'’s a real people-pleaser. 563 00:24:50,208 --> 00:24:51,458 Alex. 564 00:24:51,458 --> 00:24:53,916 Jesus Christ! 565 00:24:53,916 --> 00:24:55,250 - Sorry. - Oy! 566 00:24:55,250 --> 00:24:57,333 - Watch it, Alex. - Sorry. 567 00:24:58,916 --> 00:25:01,708 - Great fucking day, guys. 568 00:25:01,708 --> 00:25:04,958 - Okay, we go to nice restaurant for dinner. 569 00:25:04,958 --> 00:25:08,333 We meet in lobby in 50 minutes. 570 00:25:08,333 --> 00:25:10,750 It'’s time for shower. Come. 571 00:25:10,750 --> 00:25:13,750 - I'’d say it'’s time for a shower. 572 00:25:13,750 --> 00:25:15,375 You are overdue. 573 00:25:19,125 --> 00:25:22,500 - Oh, am I early, Mr. Abernathy? 574 00:25:22,500 --> 00:25:25,166 I thought we had your interview scheduled for 7:30. 575 00:25:25,166 --> 00:25:26,916 - Sarah, we still have 30 minutes. 576 00:25:26,916 --> 00:25:28,541 - Oh, that'’ll be plenty of time. 577 00:25:28,541 --> 00:25:30,000 I only have a few questions. 578 00:25:30,000 --> 00:25:31,958 To sleep! 579 00:25:31,958 --> 00:25:33,875 - You can try to sleep, but I'’m not going away 580 00:25:33,875 --> 00:25:35,666 until I get my story. 581 00:25:38,125 --> 00:25:39,916 Really? - Mm-hmm. 582 00:25:39,916 --> 00:25:41,208 Wow. 583 00:25:41,208 --> 00:25:45,041 Mr. Abernathy, that is quite unexpected. 584 00:25:45,041 --> 00:25:47,791 May I ask you what the circumstances were behind this? 585 00:25:47,791 --> 00:25:50,125 - Well, the, uh--the terms of the settlement agreement 586 00:25:50,125 --> 00:25:51,958 prohibit my mentioning specifics, 587 00:25:51,958 --> 00:25:56,000 but, um, there might have been, uh... 588 00:25:56,000 --> 00:25:57,541 an altercation. 589 00:25:57,541 --> 00:25:58,750 - An altercation? 590 00:25:58,750 --> 00:26:01,875 - Between myself and Mr. Torini, 591 00:26:01,875 --> 00:26:05,666 during which Mr. Torini'’s eye may have become-- 592 00:26:05,666 --> 00:26:09,583 - Wait, wait, wait. You punched Alex? 593 00:26:09,583 --> 00:26:12,083 Oh, my gosh. 594 00:26:16,541 --> 00:26:19,041 - So, Miss Ellroy, viewers are dying to know, 595 00:26:19,041 --> 00:26:20,625 to what do you ascribe 596 00:26:20,625 --> 00:26:23,041 your meteoric rise in the film world? 597 00:26:23,041 --> 00:26:25,833 - Oh, well, um, my unique vision 598 00:26:25,833 --> 00:26:29,458 comes from a lifetime of suffering, naturally. 599 00:26:29,458 --> 00:26:32,458 I, uh--I had to fall back on my safety school 600 00:26:32,458 --> 00:26:35,833 when Harvard refused me my private parking space 601 00:26:35,833 --> 00:26:37,083 for my BMW. 602 00:26:37,083 --> 00:26:38,833 - Oh. 603 00:26:38,833 --> 00:26:40,083 - It was terrible. - The--the fools. 604 00:26:40,083 --> 00:26:41,833 - Fools! 605 00:26:41,833 --> 00:26:43,791 I don'’t like to talk about it, really, so next topic. 606 00:26:43,791 --> 00:26:46,458 - Moving on from tragedy... - Moving on. 607 00:26:46,458 --> 00:26:49,333 - I hear that your stunning documentary work 608 00:26:49,333 --> 00:26:50,791 has made you the toast of Moldova. 609 00:26:52,625 --> 00:26:54,666 Well, as they say, 610 00:26:54,666 --> 00:26:57,416 "Only filmmaker in Moldova best filmmaker in Moldova." 611 00:26:57,416 --> 00:27:00,416 I'’ve heard this about Moldova. 612 00:27:02,750 --> 00:27:05,041 You'’re staring. 613 00:27:05,041 --> 00:27:06,958 - I am, yeah. 614 00:27:09,083 --> 00:27:10,750 - You like having the camera on. 615 00:27:13,500 --> 00:27:17,041 - I don'’t want to miss anything. 616 00:27:17,041 --> 00:27:18,500 - Like what? 617 00:27:21,500 --> 00:27:24,166 ♪ 618 00:27:24,166 --> 00:27:28,791 Um, what is all this news about Goran? 619 00:27:28,791 --> 00:27:30,666 Seriously? 620 00:27:30,666 --> 00:27:32,916 Yes. 621 00:27:32,916 --> 00:27:35,500 - All right, um, okay. 622 00:27:35,500 --> 00:27:37,083 You want to-- Um, come on, I'’ll show you. 623 00:27:37,083 --> 00:27:38,666 - Okay. 624 00:27:38,666 --> 00:27:40,125 I won'’t. 625 00:27:40,125 --> 00:27:41,666 - Not even--not even, like, one single breath. 626 00:27:41,666 --> 00:27:45,291 If you--if you say one thing to Kate and you get us fired, 627 00:27:45,291 --> 00:27:47,083 I-I will--I don'’t even know what I'’ll do. 628 00:27:47,083 --> 00:27:49,458 I will--I will sell you to Vladimir is what I'’ll do. 629 00:27:49,458 --> 00:27:51,083 - Girl Scouts honor. 630 00:27:51,083 --> 00:27:52,708 - She'’s a Girl Scout, on top of everything else. 631 00:27:52,708 --> 00:27:54,791 This is amazing. 632 00:27:54,791 --> 00:27:56,166 - Now, just remember, you wanted to see this, all right? 633 00:27:56,166 --> 00:27:58,083 Okay. 634 00:28:02,833 --> 00:28:04,250 - Oh, look at that. 635 00:28:04,250 --> 00:28:06,541 Hey, little guy. Hey, little guy. 636 00:28:06,541 --> 00:28:08,000 - Hey, man, have you seen Goran anywhere? 637 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 I need him for his interview. 638 00:28:10,000 --> 00:28:11,750 - No, I haven'’t seen him. Go ask what'’s-his-face-- 639 00:28:11,750 --> 00:28:13,541 Disco Dracula. 640 00:28:13,541 --> 00:28:16,958 Oh, oh. 641 00:28:16,958 --> 00:28:19,250 - Disco Dracula. 642 00:28:19,250 --> 00:28:22,791 Hey, man. - Greg, my good friend. 643 00:28:22,791 --> 00:28:25,041 How can Vladimir be helping? 644 00:28:25,041 --> 00:28:28,541 - Uh, I'’m looking for Goran. Have you seen him anywhere? 645 00:28:28,541 --> 00:28:31,416 - I think I see Goran and your producer in barn. 646 00:28:31,416 --> 00:28:33,916 Come, I take you. 647 00:28:33,916 --> 00:28:37,041 So, uh... 648 00:28:37,041 --> 00:28:40,833 Alex tells me, uh, you were in Afghanistan. 649 00:28:40,833 --> 00:28:44,666 - He does, huh? Alex has a big mouth. 650 00:28:44,666 --> 00:28:48,083 - The reason I ask is because I have friends 651 00:28:48,083 --> 00:28:50,208 who can get things into Romania. 652 00:28:50,208 --> 00:28:52,208 And if you have friends maybe get things 653 00:28:52,208 --> 00:28:55,541 out of Afghanistan, we ca-- 654 00:28:55,541 --> 00:28:57,708 We can-- 655 00:28:57,708 --> 00:29:01,458 - Vladimir, are you asking me to smuggle heroin for you? 656 00:29:01,458 --> 00:29:03,250 - Is camera on? 657 00:29:03,250 --> 00:29:05,875 I--Vladimir would never suggest such a thing. 658 00:29:05,875 --> 00:29:07,500 - This ain'’t on, man. Film'’s expensive. 659 00:29:07,500 --> 00:29:08,875 I wouldn'’t just be rolling it like that. 660 00:29:12,750 --> 00:29:15,750 Think about it. It'’s all I ask, huh? 661 00:29:17,083 --> 00:29:18,875 - Oy, whew. - Hey, Kate-- 662 00:29:18,875 --> 00:29:20,333 - Oh, Jesus, Greg! - God! 663 00:29:20,333 --> 00:29:22,125 - Get the fuck out of here! 664 00:29:22,125 --> 00:29:23,625 Get out of here! - I'’m so sorry. 665 00:29:23,625 --> 00:29:25,333 - Fuck! Turn around! - No, no. 666 00:29:25,333 --> 00:29:26,958 What the fuck are you doing? 667 00:29:26,958 --> 00:29:28,125 - Goran, don'’t-- - Hey! 668 00:29:28,125 --> 00:29:29,125 What the fuck are you doing, man? 669 00:29:29,125 --> 00:29:30,125 - Nothing. - What the fuck is this? 670 00:29:30,125 --> 00:29:31,708 - It'’s nothing. - What? 671 00:29:31,708 --> 00:29:33,291 It'’s not even on. - What'’s okay? 672 00:29:33,291 --> 00:29:34,333 What the fuck is this? - The camera is not on. 673 00:29:34,333 --> 00:29:36,250 We were just talking about this. 674 00:29:36,250 --> 00:29:37,000 It'’s not on. - It'’s not on. It'’s fine. 675 00:29:38,458 --> 00:29:39,625 - I just need you for an interview. 676 00:29:39,625 --> 00:29:40,625 - Fuck off. 677 00:29:42,083 --> 00:29:44,041 - That'’s the face. That is why I do this. 678 00:29:44,041 --> 00:29:45,125 - It'’s fucking awesome. - It is for that face. 679 00:29:45,125 --> 00:29:46,625 Your shock sustains us. 680 00:29:46,625 --> 00:29:47,833 - What? - It'’s a beautiful thing. 681 00:29:50,791 --> 00:29:52,083 - I can'’t believe you guys didn'’t get fired. 682 00:29:52,083 --> 00:29:53,083 - What-- - We get fired? 683 00:29:53,083 --> 00:29:54,750 Why would we get fired? 684 00:29:54,750 --> 00:29:56,375 She'’s the one--got soccer dick up her snooze-hole. 685 00:29:56,375 --> 00:29:57,541 - What do you think she'’s going to tell 686 00:29:57,541 --> 00:29:59,541 your Uncle Wallace back in New York-- 687 00:29:59,541 --> 00:30:00,875 that I walked in on her fucking the buyer'’s boyfriend? 688 00:30:00,875 --> 00:30:02,916 I mean, come on. - Pfft. Wha-- 689 00:30:02,916 --> 00:30:04,333 - This is, like-- this is our-- 690 00:30:04,333 --> 00:30:06,666 this is our "get out of jail free" card. 691 00:30:06,666 --> 00:30:08,958 And we only show it to pretty much everybody we meet, so... 692 00:30:08,958 --> 00:30:10,083 - Yeah, only-- only pretty much everybody. 693 00:30:10,083 --> 00:30:11,541 - What would she have done 694 00:30:11,541 --> 00:30:13,125 if Goran would have been there today? 695 00:30:13,125 --> 00:30:14,625 - She would have been fine. She'’s a total pro. 696 00:30:14,625 --> 00:30:16,291 She just would have been like... 697 00:30:16,291 --> 00:30:20,291 - Stop! - Goal! 698 00:30:20,291 --> 00:30:21,291 - Okay, can you just-- Wait. 699 00:30:21,291 --> 00:30:22,875 Can you come here and play 700 00:30:22,875 --> 00:30:24,125 this, like, last part just one more time? 701 00:30:24,125 --> 00:30:25,833 - Why? Is it working for you? 702 00:30:25,833 --> 00:30:27,791 Is this getting you hot? - No, there was--Can you-- 703 00:30:27,791 --> 00:30:28,833 There'’s just, like, something that'’s bugging me. 704 00:30:28,833 --> 00:30:30,625 Yeah? 705 00:30:30,625 --> 00:30:32,500 - Dinner, dummies, let'’s go! - We'’re coming. 706 00:30:32,500 --> 00:30:34,416 - All right, Kate. - Next time. Sorry, pervo. 707 00:30:34,416 --> 00:30:36,916 - Uh... - Let'’s go eat. 708 00:30:36,916 --> 00:30:38,875 - Oh. Well, you guys, what am I gonna do 709 00:30:38,875 --> 00:30:40,458 with this, like, laptop? 710 00:30:40,458 --> 00:30:42,000 Okay, wait up, guys. 711 00:30:48,500 --> 00:30:50,875 - Um, I'’m sorry, ma'’am, could you-- 712 00:30:53,875 --> 00:30:55,666 And now... go! 713 00:30:55,666 --> 00:30:57,500 Now go home! 714 00:30:57,500 --> 00:30:59,166 Go! 715 00:31:01,583 --> 00:31:04,208 - What the frig? 716 00:31:04,208 --> 00:31:06,416 You guys, did you see that old lady upstairs? 717 00:31:06,416 --> 00:31:08,166 - Oh, my God, finally. We'’re starving. 718 00:31:08,166 --> 00:31:10,000 Come on, guys, let'’s go. She'’s here. 719 00:31:10,000 --> 00:31:11,958 - Did you guys not see her? - Hey, Sarah, come on, let'’s go. 720 00:31:11,958 --> 00:31:13,791 - Greg, that lady that was your mom was upstairs again. 721 00:31:13,791 --> 00:31:15,250 - It doesn'’t matter. - Let'’s go. 722 00:31:15,250 --> 00:31:16,583 - Come on. We haven'’t eaten since Berlin. 723 00:31:16,583 --> 00:31:20,916 - Rugul in Flacari-- best restaurant in town. 724 00:31:20,916 --> 00:31:24,416 Of course, only restaurant is best restaurant, huh? 725 00:31:24,416 --> 00:31:25,791 Come. - What'’s it--what does it mean? 726 00:31:25,791 --> 00:31:28,000 - It means "The Burning Steak." 727 00:31:28,000 --> 00:31:29,500 - Okay, good enough for me. 728 00:31:29,500 --> 00:31:30,958 - They'’re going to burn my steak. 729 00:31:30,958 --> 00:31:32,416 All right. - What? 730 00:31:32,416 --> 00:31:34,000 - Table, please. - This--this is the table. 731 00:31:34,000 --> 00:31:36,250 - This is the table. - Hi, buddy. 732 00:31:36,250 --> 00:31:38,333 - Shit. Greg, those are the guys who were at the church. 733 00:31:38,333 --> 00:31:40,000 - Just sit down. Don'’t worry. 734 00:31:40,000 --> 00:31:41,375 Just don'’t make eye contact. 735 00:31:41,375 --> 00:31:43,708 - Dude, dude. How about those guys, huh? 736 00:31:43,708 --> 00:31:45,250 - Don'’t. - They look like cool guys. 737 00:31:45,250 --> 00:31:47,750 - Shh. - Let'’s just order some food. 738 00:31:47,750 --> 00:31:50,416 Can you get the waitress? 739 00:31:50,416 --> 00:31:52,833 - Vodka, vodka, vodka, vodka. - Vodka all around. 740 00:31:52,833 --> 00:31:54,791 - Uh, yeah. - All right. 741 00:31:54,791 --> 00:31:57,125 - Sarah, get in on this. - Becky'’s tomorrow, 742 00:31:57,125 --> 00:31:59,958 Amsterdam for three days, and then God bless us, 743 00:31:59,958 --> 00:32:01,416 back in the States. 744 00:32:01,416 --> 00:32:02,833 - Hey, to the States. - To the States! 745 00:32:02,833 --> 00:32:04,041 - Fuck that. To Amsterdam. 746 00:32:04,041 --> 00:32:05,916 - States. - To Amsterdam. 747 00:32:05,916 --> 00:32:08,666 - Famous Soviet magic trick-- make vodka disappear. 748 00:32:08,666 --> 00:32:10,458 Watch. 749 00:32:10,458 --> 00:32:12,833 Focus pocus, and... - Focus pocus? 750 00:32:15,666 --> 00:32:17,541 - It'’s disappear! - I know that trick. 751 00:32:17,541 --> 00:32:20,083 I know that trick. Cheers. - I'’m a magician too. 752 00:32:20,083 --> 00:32:21,375 - I just had two sevens. - Two sevens in a row means 753 00:32:21,375 --> 00:32:23,041 bad luck for the rest of your life. 754 00:32:23,041 --> 00:32:24,791 - Okay, two sevens in a row means I get to roll again. 755 00:32:24,791 --> 00:32:26,291 - Tzuika, tzuika. 756 00:32:26,291 --> 00:32:27,666 - I would know better than anybody. 757 00:32:27,666 --> 00:32:28,875 - Oh, my God, I'’ve had five tzuikas. 758 00:32:28,875 --> 00:32:31,291 Did we eat dinner yet? - No. 759 00:32:31,291 --> 00:32:34,000 - We haven'’t eaten? Really? Nothing? 760 00:32:34,000 --> 00:32:37,458 - Yeah. - That'’s--Oh, wow. 761 00:32:37,458 --> 00:32:39,208 Oh! 762 00:32:39,208 --> 00:32:41,708 - Ho! - The pride of Humboldt County. 763 00:32:41,708 --> 00:32:43,166 - The food'’s here. The food'’s here, finally. 764 00:32:43,166 --> 00:32:44,625 - Oh, my God. - Oh, my gosh. 765 00:32:44,625 --> 00:32:46,041 That looks so good. 766 00:32:46,041 --> 00:32:48,791 - Thank you. - Oh, fantastic. 767 00:32:48,791 --> 00:32:50,083 - Oh, I think that'’s yours, Alex. 768 00:32:50,083 --> 00:32:51,458 - That looks more beautiful. 769 00:32:51,458 --> 00:32:54,083 Aha. 770 00:32:54,083 --> 00:32:56,208 - Just like butter. - What are you talking about? 771 00:32:56,208 --> 00:32:57,416 - Nothing. I'’ll tell you when you'’re older. 772 00:32:57,416 --> 00:32:59,458 - Ask your father. 773 00:32:59,458 --> 00:33:01,750 - What'’s going on? - You stop laughing! 774 00:33:01,750 --> 00:33:03,916 You don'’t even know what'’s going on! 775 00:33:03,916 --> 00:33:05,500 Eat your goat dick and shut up! 776 00:33:06,666 --> 00:33:08,291 And you stop laughing. 777 00:33:08,291 --> 00:33:10,583 Okay, I'’m rolling. Let'’s hear it. 778 00:33:10,583 --> 00:33:13,000 Ahh. 779 00:33:14,916 --> 00:33:17,916 Many years ago... 780 00:33:17,916 --> 00:33:22,250 beautiful woman builds home outside Pavlovka. 781 00:33:22,250 --> 00:33:24,791 She never bother nobody. 782 00:33:24,791 --> 00:33:28,916 But she is stranger... 783 00:33:28,916 --> 00:33:32,916 and these were very cautious times. 784 00:33:32,916 --> 00:33:36,291 So one day, it happens in town. 785 00:33:36,291 --> 00:33:39,750 The cattle get sick. 786 00:33:39,750 --> 00:33:41,750 Children get sick. 787 00:33:41,750 --> 00:33:43,958 People start to die. 788 00:33:43,958 --> 00:33:46,333 Villagers want to know why. 789 00:33:46,333 --> 00:33:49,208 Why is this happening? Who is to blame? 790 00:33:54,000 --> 00:33:58,583 They don'’t understand germs, these people. 791 00:33:58,583 --> 00:34:01,333 So here you have single woman, 792 00:34:01,333 --> 00:34:03,541 beautiful single woman. 793 00:34:03,541 --> 00:34:05,791 She live outside of town. 794 00:34:05,791 --> 00:34:08,000 She never go to church. 795 00:34:08,000 --> 00:34:12,083 And she has black cat. 796 00:34:15,791 --> 00:34:19,041 She must be witch. 797 00:34:19,041 --> 00:34:21,625 Yeah. 798 00:34:22,916 --> 00:34:24,791 - What happened? 799 00:34:24,791 --> 00:34:28,375 - Well, villagers go to her house. 800 00:34:28,375 --> 00:34:29,750 They tie her to stake. 801 00:34:29,750 --> 00:34:31,916 They burn her alive, end of story. 802 00:34:31,916 --> 00:34:33,833 Millions times this happens. 803 00:34:33,833 --> 00:34:35,333 - They burned her alive? 804 00:34:35,333 --> 00:34:37,416 - Da. 805 00:34:37,416 --> 00:34:39,708 - Yeah, people suck all over, man. 806 00:34:39,708 --> 00:34:41,416 That'’s just the way it is. That'’s just the way it is. 807 00:34:41,416 --> 00:34:42,750 I mean, it'’s no different 808 00:34:42,750 --> 00:34:44,750 than what we did in Salem in the 1600s. 809 00:34:44,750 --> 00:34:46,583 - Yes, but in Pavlovka, 810 00:34:46,583 --> 00:34:49,416 this happens only 100 years ago. 811 00:34:49,416 --> 00:34:52,666 100 years only. 812 00:34:52,666 --> 00:34:54,958 - That is awful. 813 00:34:54,958 --> 00:34:57,041 - Eh. Not really. 814 00:34:57,041 --> 00:35:00,000 It'’s good for business. 815 00:35:00,000 --> 00:35:02,500 - Oh, shit, the restaurant'’s called 816 00:35:02,500 --> 00:35:04,458 "The Burning Stake." 817 00:35:04,458 --> 00:35:06,541 Da. 818 00:35:06,541 --> 00:35:09,000 - Oh, "The Burning Stake." - "The Burning Stake." 819 00:35:09,000 --> 00:35:12,250 - Nasd--nasd-- Nasty. 820 00:35:12,250 --> 00:35:13,708 - Nasty, nasty. 821 00:35:13,708 --> 00:35:15,041 - Nice to know ya. - Nice to know you. 822 00:35:15,041 --> 00:35:16,625 - Nasdrovia. 823 00:35:16,625 --> 00:35:19,333 Nice to know you. - Nasdrovia. 824 00:35:19,333 --> 00:35:20,708 - There'’s no T in "borsch." - There is a T! 825 00:35:20,708 --> 00:35:22,708 - It'’s "borsch." 826 00:35:22,708 --> 00:35:24,500 - I can'’t believe we'’re having this conversation. 827 00:35:24,500 --> 00:35:25,958 - Everyone in America says it with a T, Vladimir. 828 00:35:25,958 --> 00:35:28,416 - No, no, no, no. You'’re--you'’re wrong. 829 00:35:31,916 --> 00:35:35,166 Shh. 830 00:35:35,166 --> 00:35:37,833 - The streets are full of drunks. 831 00:35:41,041 --> 00:35:42,500 Come on, come on, come on, come on, 832 00:35:42,500 --> 00:35:43,833 - Do you know your back way to hotel? 833 00:35:43,833 --> 00:35:44,875 - Yes. - We know the back way. 834 00:35:44,875 --> 00:35:46,750 I only go back way. 835 00:35:46,750 --> 00:35:47,916 I never go front way. - Shh. 836 00:35:47,916 --> 00:35:49,833 Quiet, you. 837 00:35:51,833 --> 00:35:53,500 - Take me to your back way. - Come, come. 838 00:35:53,500 --> 00:35:54,833 Come on, come on. 839 00:35:54,833 --> 00:35:56,291 - I have to piss like a tiger. 840 00:35:56,291 --> 00:35:58,458 - It is Friday morning. 841 00:35:58,458 --> 00:36:01,166 We are still in Pavlovka 842 00:36:01,166 --> 00:36:03,250 and check this out. 843 00:36:06,583 --> 00:36:10,083 She'’s been standing there for, like, 20 minutes. 844 00:36:13,750 --> 00:36:16,041 - Sarah, let'’s go! - Coming! 845 00:36:17,916 --> 00:36:19,833 - Oh, ho, ho, look who it is. - Alexi. 846 00:36:19,833 --> 00:36:22,375 Let'’s just not do that, okay? 847 00:36:22,375 --> 00:36:24,958 - Hello! Good day. - Oh, good morning, Constable. 848 00:36:24,958 --> 00:36:27,166 Sorry about yesterday at the church. I-- 849 00:36:27,166 --> 00:36:29,791 - Just a misunderstanding between people-- 850 00:36:29,791 --> 00:36:31,583 different cultures. 851 00:36:31,583 --> 00:36:34,500 Maybe I visit today? 852 00:36:34,500 --> 00:36:36,125 - Uh... 853 00:36:36,125 --> 00:36:37,833 I--well, I don'’t think I'’d be the person 854 00:36:37,833 --> 00:36:39,000 to talk to about that, but-- 855 00:36:39,000 --> 00:36:41,625 - Uh, Constable, hi. 856 00:36:41,625 --> 00:36:43,166 I am Kate Banks. - Hi. 857 00:36:43,166 --> 00:36:45,541 This is my crew. 858 00:36:45,541 --> 00:36:49,375 I-I know that they can be a little enthusiastic, 859 00:36:49,375 --> 00:36:52,208 but I assure you we won'’t use any of the footage 860 00:36:52,208 --> 00:36:53,500 that we shot in your church. 861 00:36:53,500 --> 00:36:56,166 That would be appreciated. 862 00:36:56,166 --> 00:36:58,708 Uh, now I must ask, 863 00:36:58,708 --> 00:37:00,125 will you be finished today? 864 00:37:00,125 --> 00:37:01,791 - Yes, absolutely. 865 00:37:01,791 --> 00:37:04,208 Yes, we would love to spend more time 866 00:37:04,208 --> 00:37:07,125 in your beautiful town, but-- 867 00:37:07,125 --> 00:37:09,958 - "Oh, we'’d just love to stay in your beautiful town." 868 00:37:09,958 --> 00:37:11,291 Jesus, Kate. 869 00:37:11,291 --> 00:37:13,000 - What the fuck did you want me to say? 870 00:37:13,000 --> 00:37:14,208 The guy had a gun. 871 00:37:16,291 --> 00:37:19,291 Kate, you think like native. Gun always wins. 872 00:37:19,291 --> 00:37:21,916 - Okay, okay, all right. Shh, shh, shh, shh, shh. 873 00:37:21,916 --> 00:37:24,708 Okay, I just-- Daddy doesn'’t feel good. 874 00:37:24,708 --> 00:37:27,166 - It sounds like you guys had so much fun. 875 00:37:27,166 --> 00:37:30,250 I wish I'’d go in town more. 876 00:37:30,250 --> 00:37:32,333 Hey, are you gonna film absolutely everything? 877 00:37:32,333 --> 00:37:34,500 - Yeah, it'’s just something we do. 878 00:37:34,500 --> 00:37:36,250 - So we'’ve got six more hours of good light. 879 00:37:36,250 --> 00:37:38,041 - Oh. - Guys, get set up. 880 00:37:38,041 --> 00:37:39,458 Sarah, you'’re with me. Come on. 881 00:37:39,458 --> 00:37:41,416 - Okeydoke. 882 00:37:41,416 --> 00:37:42,666 - Becky, I think it'’s great right by that tree. 883 00:37:42,666 --> 00:37:45,833 - Okay. - Let'’s get a close-up. 884 00:37:45,833 --> 00:37:48,875 Uh, just be natural. 885 00:37:48,875 --> 00:37:51,833 - Right, okay. Um... 886 00:37:51,833 --> 00:37:55,000 Perfect. 887 00:37:55,000 --> 00:37:57,083 - All right, so... - Okay. 888 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 - To camera. - Okay, fine. 889 00:37:59,250 --> 00:38:01,916 - Do you have a lot neighbors close by? 890 00:38:01,916 --> 00:38:05,291 - No. My nearest neighbor is about two miles away. 891 00:38:05,291 --> 00:38:06,875 - And do you have them over? 892 00:38:06,875 --> 00:38:08,750 Do you have dinner parties with them? 893 00:38:08,750 --> 00:38:10,375 - I think they think I'’m weird. 894 00:38:10,375 --> 00:38:11,500 Like, who would live all the way out here 895 00:38:11,500 --> 00:38:13,208 if they didn'’t have to? 896 00:38:13,208 --> 00:38:15,458 - Oh, they don'’t find country life romantic? 897 00:38:15,458 --> 00:38:18,333 Yeah, I guess not. 898 00:38:18,333 --> 00:38:19,916 I have some ferns, of course, you know? 899 00:38:19,916 --> 00:38:22,041 Um, very hot peppers. 900 00:38:22,041 --> 00:38:25,500 Um, I have, uh, mandrake. 901 00:38:25,500 --> 00:38:28,541 - Mm, growing some aphrodisiacs, huh? 902 00:38:28,541 --> 00:38:31,541 - Okay, we'’re done. Sarah. 903 00:38:31,541 --> 00:38:33,916 I know that you'’re Wallace'’s niece, 904 00:38:33,916 --> 00:38:35,750 but out here, I'’m you'’re fucking boss. 905 00:38:35,750 --> 00:38:37,791 - I was trying to help. - Sarah, shut the fuck up. 906 00:38:37,791 --> 00:38:40,333 - Oh, come on, Kate. - I know that you just graduated 907 00:38:40,333 --> 00:38:42,958 from film school and you think that you know everything, 908 00:38:42,958 --> 00:38:45,125 but you don'’t, okay? 909 00:38:45,125 --> 00:38:46,750 You don'’t. 910 00:38:46,750 --> 00:38:48,583 And the only way that you'’re going to learn 911 00:38:48,583 --> 00:38:50,916 is by keeping your fucking mouth shut 912 00:38:50,916 --> 00:38:53,333 and watching the professionals do their jobs. 913 00:38:53,333 --> 00:38:55,333 You understand? 914 00:38:55,333 --> 00:38:57,791 Do you understand? 915 00:38:57,791 --> 00:39:01,875 Sarah, are you okay? 916 00:39:01,875 --> 00:39:04,375 - Just stay out of her way. Stick with us for a while. 917 00:39:04,375 --> 00:39:07,041 Let her calm down, all right? 918 00:39:09,541 --> 00:39:12,291 It isn'’t all bad, I promise. 919 00:39:12,291 --> 00:39:13,833 - Are you guys sure I'’m not in the way? 920 00:39:13,833 --> 00:39:15,041 - No, you'’re okay. - Hey, guys. 921 00:39:15,041 --> 00:39:16,416 - Hey. - Yo. 922 00:39:16,416 --> 00:39:18,250 - Are you filming the cellar now? 923 00:39:18,250 --> 00:39:19,958 - Uh, we'’re not. We'’re gonna shoot the ground floor 924 00:39:19,958 --> 00:39:22,375 while the light'’s good, but later, yeah, for sure. 925 00:39:22,375 --> 00:39:24,416 - Okay. 926 00:39:24,416 --> 00:39:27,416 - I promise we'’ll get to it. - Okay. 927 00:39:27,416 --> 00:39:29,541 - Fucking cutie-patootie. - Mm-hmm. 928 00:39:29,541 --> 00:39:31,291 - Uh-huh. 929 00:39:31,291 --> 00:39:33,208 What? Alex, is she your type? 930 00:39:33,208 --> 00:39:35,833 Okay. 931 00:39:35,833 --> 00:39:37,666 - I want to get this fireplace, but I'’m thinking, like, 932 00:39:37,666 --> 00:39:39,791 hot spot off the window-- it'’s not gonna look good. 933 00:39:39,791 --> 00:39:41,791 - How the fuck did I do this? 934 00:39:41,791 --> 00:39:43,458 Um, you can just shoot it from where she'’s standing. 935 00:39:43,458 --> 00:39:45,125 - Yeah? 936 00:39:45,125 --> 00:39:47,541 - Yeah, it looks great from here. 937 00:39:47,541 --> 00:39:49,416 - I need the reflectors. 938 00:39:49,416 --> 00:39:51,125 - How'’s that? - That'’s better. 939 00:39:51,125 --> 00:39:52,333 Becky, in your own time. 940 00:39:52,333 --> 00:39:54,750 - And it--it'’s just-- 941 00:39:54,750 --> 00:39:57,000 I mean, the whole house smells warm. 942 00:39:57,000 --> 00:39:59,375 The food comes out, like, beautifully, just because-- 943 00:39:59,375 --> 00:40:01,250 Pump. I don'’t know if you remember before, 944 00:40:01,250 --> 00:40:03,250 but the water was, you know, 945 00:40:03,250 --> 00:40:05,208 kind of came out dripping and kind of green. 946 00:40:05,208 --> 00:40:08,208 And all of this wood here is salvaged wood, 947 00:40:08,208 --> 00:40:11,375 so everything is getting a renewed life. 948 00:40:11,375 --> 00:40:13,041 You know? 949 00:40:13,041 --> 00:40:15,375 So Goran did so much on the outside here-- 950 00:40:15,375 --> 00:40:19,208 the staining, detailing, these slats. 951 00:40:19,208 --> 00:40:21,208 Anyway, um, if you come inside, 952 00:40:21,208 --> 00:40:24,083 I can show you some of my work here. 953 00:40:24,083 --> 00:40:28,083 Um, oh, and this fire I have to tend to constantly. 954 00:40:28,083 --> 00:40:30,083 Placement really matters, you know? 955 00:40:30,083 --> 00:40:32,750 It'’s not like working with a commercial kiln at all, 956 00:40:32,750 --> 00:40:35,208 but it'’s really cool, you know-- 957 00:40:35,208 --> 00:40:37,750 uh, go back to the old ways, be part of tradition. 958 00:40:37,750 --> 00:40:40,291 And the best part is, 959 00:40:40,291 --> 00:40:43,333 um, I made myself something to remind me 960 00:40:43,333 --> 00:40:45,875 of how it was when we first got here. 961 00:40:45,875 --> 00:40:48,041 And here'’s my little friend. 962 00:40:48,041 --> 00:40:51,750 - Oh, it'’s the cat from the first segment. 963 00:40:51,750 --> 00:40:54,750 That is so cute. - Jesus fucking Christ! 964 00:40:54,750 --> 00:40:56,625 Go make yourself useful 965 00:40:56,625 --> 00:40:59,083 and go get me some B-roll shots, all right? 966 00:40:59,083 --> 00:41:02,458 Shoot some fucking trees, some cows. 967 00:41:02,458 --> 00:41:05,833 Just get the fuck out of my face. 968 00:41:10,708 --> 00:41:13,666 - I paid $150,000 at film school 969 00:41:13,666 --> 00:41:16,500 to film trees. 970 00:41:16,500 --> 00:41:18,541 We got it. We got the B-roll you needed. 971 00:41:18,541 --> 00:41:20,541 We got this big-ass stump. 972 00:41:20,541 --> 00:41:22,416 Want some B-roll of some stray dogs? 973 00:41:22,416 --> 00:41:23,833 Here you go. 974 00:41:23,833 --> 00:41:26,458 The barn of passion... 975 00:41:26,458 --> 00:41:29,500 transformed from a place where animals eat 976 00:41:29,500 --> 00:41:32,916 into a warm and stylish fuckpad. 977 00:41:33,916 --> 00:41:35,125 Skank. 978 00:41:39,875 --> 00:41:41,125 Huh. 979 00:41:41,125 --> 00:41:43,583 Looks like Becky ran out of steam. 980 00:41:48,083 --> 00:41:51,875 Oh, hello, señor frog. 981 00:41:59,666 --> 00:42:02,041 Whoa. 982 00:42:04,583 --> 00:42:06,958 What the hell is that? 983 00:42:11,750 --> 00:42:15,750 Ah! 984 00:42:19,375 --> 00:42:21,000 - Who'’s a good dog? 985 00:42:21,000 --> 00:42:22,500 Who'’s my good boy? 986 00:42:22,500 --> 00:42:24,000 You want to be a TV star? - Alex? 987 00:42:24,000 --> 00:42:25,375 "I do Arrex." 988 00:42:25,375 --> 00:42:27,000 - Alex? - "I do want to be a TV star." 989 00:42:27,000 --> 00:42:28,416 What'’s up? 990 00:42:28,416 --> 00:42:30,125 - Something'’s wrong with the camera. 991 00:42:30,125 --> 00:42:32,208 - Oh, great. Kate'’s gonna love that. 992 00:42:32,208 --> 00:42:33,375 You should go show it to Greg. 993 00:42:33,375 --> 00:42:35,166 He'’s inside setting up a shot. 994 00:42:35,166 --> 00:42:37,625 - Okay. - Good boy want a Doina? 995 00:42:37,625 --> 00:42:39,166 Does a good boy want a Doina? 996 00:42:39,166 --> 00:42:41,250 What'’s this? It'’s a Doina. 997 00:42:41,250 --> 00:42:43,541 Yeah. You don'’t like Doina? 998 00:42:46,208 --> 00:42:49,125 - Uh, Greg, there'’s something wrong with the camera. 999 00:42:49,125 --> 00:42:51,416 - Let'’s take a look. 1000 00:42:51,416 --> 00:42:53,500 Did you try turning it off and on? 1001 00:42:53,500 --> 00:42:55,375 Sometimes that works. - Yes. 1002 00:42:55,375 --> 00:42:58,250 Looks like it'’s working. 1003 00:42:58,250 --> 00:43:00,583 - It was totally fritzing out before. 1004 00:43:00,583 --> 00:43:04,833 - Yeah. No, it looks good to me now. 1005 00:43:04,833 --> 00:43:07,250 So, uh, what are you doing later? 1006 00:43:09,416 --> 00:43:11,416 - I don'’t know. I got this thing. 1007 00:43:11,416 --> 00:43:13,000 - Uh-huh. - Yeah. 1008 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 - What? - Bumpy ride, bad food. 1009 00:43:16,000 --> 00:43:17,416 - Oh, the "bumpy ride, bad food" thing? 1010 00:43:17,416 --> 00:43:19,250 - Mm-hmm. - Yeah, I got one of those too. 1011 00:43:19,250 --> 00:43:21,916 - Yeah. - How about after that? 1012 00:43:21,916 --> 00:43:23,875 - Wasn'’t gonna get this done, so here we go. 1013 00:43:23,875 --> 00:43:24,875 How hard could this be? 1014 00:43:28,458 --> 00:43:30,166 Uh, excuse me. 1015 00:43:30,166 --> 00:43:33,041 Yes, I am Kate Banks, 1016 00:43:33,041 --> 00:43:36,291 host and producer of "Home Hunters Global." 1017 00:43:36,291 --> 00:43:38,416 I know. Oh, I'’ve got more fans. 1018 00:43:38,416 --> 00:43:39,833 Okay. 1019 00:43:39,833 --> 00:43:42,666 Oh, you guys are so great. 1020 00:43:42,666 --> 00:43:45,041 So, uh, what'’s your favorite part of the show? 1021 00:43:45,041 --> 00:43:46,833 Kate? 1022 00:43:46,833 --> 00:43:50,208 Kate, you--Becky, she wants to show us something inside. 1023 00:43:50,208 --> 00:43:51,833 Come, come, come. - All right. 1024 00:43:53,916 --> 00:43:55,583 - So you guys remember the wine cellar, right? 1025 00:43:55,583 --> 00:43:57,583 - Right, yeah. - You are not gonna believe 1026 00:43:57,583 --> 00:44:00,291 what we found when we started fixing this all up. 1027 00:44:00,291 --> 00:44:01,791 - Cases of wine? 1028 00:44:01,791 --> 00:44:04,375 Yeah. 1029 00:44:04,375 --> 00:44:06,666 All right, hold on. 1030 00:44:06,666 --> 00:44:08,125 Here we go. 1031 00:44:08,125 --> 00:44:09,375 Oh, can you grab that light? 1032 00:44:09,375 --> 00:44:10,708 Mm-hmm. 1033 00:44:10,708 --> 00:44:11,875 - What was that? - What the hell? 1034 00:44:11,875 --> 00:44:14,208 - That'’s Alex. 1035 00:44:14,208 --> 00:44:16,000 - What'’s going on? - Alex! 1036 00:44:16,000 --> 00:44:17,375 Oh, my gosh! 1037 00:44:17,375 --> 00:44:20,208 Get him off me! 1038 00:44:23,166 --> 00:44:24,500 - Oh, my God, Alex, your arm! 1039 00:44:24,500 --> 00:44:26,375 - Oh, shit. - Oh, shit, oh, shit, oh, shit. 1040 00:44:26,375 --> 00:44:27,875 Come on, come on, come on. - Jesus Christ. 1041 00:44:27,875 --> 00:44:29,166 - We need a blanket. The guy'’s going into shock. 1042 00:44:29,166 --> 00:44:31,166 - We don'’t have a fucking blanket. 1043 00:44:31,166 --> 00:44:32,541 - Then take off your jacket and put it over his shoulder! 1044 00:44:32,541 --> 00:44:34,083 - What the fuck did he say about rabies? 1045 00:44:34,083 --> 00:44:37,458 Get him inside. 1046 00:44:37,458 --> 00:44:39,083 - Keep your arm up! - Doctor? 1047 00:44:39,083 --> 00:44:41,583 What kind of hospital is this? - Here we go. 1048 00:44:41,583 --> 00:44:45,375 - I can'’t believe this is the only doctor in town. 1049 00:44:45,375 --> 00:44:47,541 - Only doctor in town is best doctor in town. 1050 00:44:47,541 --> 00:44:50,166 - We should have stayed and finished the shoot. 1051 00:44:50,166 --> 00:44:53,500 - Really, Kate? With a dead sound tech? 1052 00:44:53,500 --> 00:44:55,166 I'’d love to see you explain that to Wallace. 1053 00:44:55,166 --> 00:44:57,958 - Fuck Wallace. Fuck this. 1054 00:44:57,958 --> 00:45:01,208 How am I supposed to do a show with a bunch of fuckups? 1055 00:45:03,750 --> 00:45:05,416 I'’m going to get some air. 1056 00:45:09,833 --> 00:45:11,375 Greg, is he going to be okay? 1057 00:45:11,375 --> 00:45:13,041 That was a lot of blood. 1058 00:45:15,625 --> 00:45:17,166 - Yeah, I think Alex is going to be fine. 1059 00:45:17,166 --> 00:45:20,041 That wasn'’t... 1060 00:45:20,041 --> 00:45:21,708 It wasn'’t that much blood. 1061 00:45:25,000 --> 00:45:28,125 - So... 1062 00:45:28,125 --> 00:45:30,708 uh, what happened in Afghanistan? 1063 00:45:34,750 --> 00:45:37,000 - Game of badminton, ladies? 1064 00:45:37,000 --> 00:45:38,250 - It lives. - Are you okay? 1065 00:45:38,250 --> 00:45:40,291 - It does, - Like Lazarus. 1066 00:45:40,291 --> 00:45:42,583 - Yeah. No, man, it was gnarly. Let me tell you something-- 1067 00:45:42,583 --> 00:45:44,041 this dude right here 1068 00:45:44,041 --> 00:45:46,791 has the best painkillers in the city. 1069 00:45:46,791 --> 00:45:47,958 That'’s my boy. 1070 00:45:47,958 --> 00:45:49,458 If it'’s good enough for pigs, 1071 00:45:49,458 --> 00:45:50,541 it'’s good enough for me, right, my man? 1072 00:45:50,541 --> 00:45:51,958 - Alex, okay. - Put it up here. 1073 00:45:51,958 --> 00:45:53,666 - Thank you very much for your help. 1074 00:45:53,666 --> 00:45:55,000 - That'’s right. That'’s my boy right there. 1075 00:45:55,000 --> 00:45:56,333 Sarah, let'’s get the fuck out of here. 1076 00:45:56,333 --> 00:45:57,666 - That'’s my guy. 1077 00:45:57,666 --> 00:45:59,541 I tell you, you haven'’t lived 1078 00:45:59,541 --> 00:46:02,041 until you got a brain full of narcotics 1079 00:46:02,041 --> 00:46:04,333 and a belly full of hog balls, people. 1080 00:46:04,333 --> 00:46:05,750 It'’s Heaven. 1081 00:46:05,750 --> 00:46:07,083 - These guys are still staring at us. 1082 00:46:07,083 --> 00:46:08,500 - That'’s really good. 1083 00:46:08,500 --> 00:46:10,333 - I know. They are big starers in this town. 1084 00:46:10,333 --> 00:46:12,916 - It'’s a little village, little people. 1085 00:46:12,916 --> 00:46:15,333 Naturally curious, like monkeys. 1086 00:46:15,333 --> 00:46:17,041 - Creepy monkeys. 1087 00:46:17,041 --> 00:46:19,083 - You know, we could just order them some drinks. 1088 00:46:19,083 --> 00:46:22,625 It'’s cheap, it'’s easy. - Ah, drinks--this they like. 1089 00:46:22,625 --> 00:46:24,750 Good idea. - Vladimir, make that happen. 1090 00:46:24,750 --> 00:46:26,125 - Kellneriza. Noroc. 1091 00:46:26,125 --> 00:46:30,416 - Noroc! - Yes. 1092 00:46:30,416 --> 00:46:33,500 - Cheers, Noroc. 1093 00:46:33,500 --> 00:46:35,333 - Okay, someone'’s getting up. - Ah, shit. 1094 00:46:35,333 --> 00:46:37,958 Greg? 1095 00:46:37,958 --> 00:46:42,250 - Uh, hey, Greg, he only ask why you filming everything. 1096 00:46:42,250 --> 00:46:44,333 - Hey, cheers, you guys. - Noroc. Noroc. 1097 00:46:44,333 --> 00:46:46,125 - See? Booze buys happiness every time. 1098 00:46:46,125 --> 00:46:49,458 Sarah! Sarah! Sarah! 1099 00:46:53,291 --> 00:46:55,250 - Doi, trei, go! 1100 00:47:08,958 --> 00:47:12,958 - It'’s 3-D! It'’s 3-D! 1101 00:47:12,958 --> 00:47:15,208 - Vladimir! Get some fucking alcohol! 1102 00:47:15,208 --> 00:47:17,416 Come on, man. Hey! 1103 00:47:25,583 --> 00:47:33,250 ♪ 1104 00:47:39,958 --> 00:47:41,708 Hey! 1105 00:47:41,708 --> 00:47:44,541 - Holy fucking shit. 1106 00:47:47,541 --> 00:47:55,208 ♪ 1107 00:48:05,833 --> 00:48:08,291 - Hey! 1108 00:48:08,291 --> 00:48:11,500 - Whoo! Hey, Vladimir! 1109 00:48:11,500 --> 00:48:13,125 - Opa! 1110 00:48:13,125 --> 00:48:14,791 Okay, Greg. Here we go. 1111 00:48:17,541 --> 00:48:25,458 ♪ 1112 00:48:29,041 --> 00:48:30,375 Ahh! 1113 00:48:30,375 --> 00:48:32,208 ♪ 1114 00:48:32,208 --> 00:48:34,458 Alex, help him! Help him! 1115 00:48:34,458 --> 00:48:37,625 Come on, come on, come on. 1116 00:48:37,625 --> 00:48:38,958 Push, push! 1117 00:48:38,958 --> 00:48:42,708 Yeah! 1118 00:48:42,708 --> 00:48:46,291 Yes! USA! USA! 1119 00:48:48,416 --> 00:48:52,083 - You, uh, drunk enough to tell me about Afghanistan? 1120 00:49:05,458 --> 00:49:07,000 You ever gonna talk to me again? 1121 00:49:10,166 --> 00:49:12,875 Ugh! 1122 00:49:12,875 --> 00:49:14,708 - Your name again is Margarita, right? 1123 00:49:14,708 --> 00:49:16,041 - Margaretta. 1124 00:49:16,041 --> 00:49:17,375 - And you'’re Marga--what? 1125 00:49:17,375 --> 00:49:18,750 - Margaretta. - Margaretta. 1126 00:49:18,750 --> 00:49:20,458 That'’s nice. 1127 00:49:20,458 --> 00:49:22,541 What? What did she say? What'’s your name again? 1128 00:49:22,541 --> 00:49:25,208 Luma? - Nozomi. 1129 00:49:25,208 --> 00:49:26,541 - Nozomi? That'’s a nice name. 1130 00:49:26,541 --> 00:49:28,375 Nozomi. Nozomi and Margarita. 1131 00:49:28,375 --> 00:49:31,750 So what was I talking about? Oh, yeah. 1132 00:49:31,750 --> 00:49:34,083 I don'’t like her new haircut. I don'’t think it'’s hot. 1133 00:49:34,083 --> 00:49:35,500 - Your earrings are gorgeous. 1134 00:49:35,500 --> 00:49:37,666 - Che? 1135 00:49:37,666 --> 00:49:39,333 - Uh, Vladimir, how do I say "gorgeous"? 1136 00:49:39,333 --> 00:49:40,958 - Frumoasa. 1137 00:49:40,958 --> 00:49:42,916 - Frumoasa. Yeah. 1138 00:49:42,916 --> 00:49:44,916 - Multumesc. Multumesc. 1139 00:49:44,916 --> 00:49:46,250 - You'’re welcome. 1140 00:49:46,250 --> 00:49:48,458 - All right, Vlad, how do I say, uh, "beer"? 1141 00:49:48,458 --> 00:49:50,000 - Bere. - Bere! 1142 00:49:50,000 --> 00:49:51,833 - Bere! - Quatro bere? 1143 00:49:51,833 --> 00:49:53,333 - How do I say vodka? 1144 00:49:53,333 --> 00:49:55,000 - Quatro bere. - Quatro bere. 1145 00:49:55,000 --> 00:49:56,583 - Vodka. That'’s, like, international, man. 1146 00:49:56,583 --> 00:49:58,666 Everybody knows vodka. - Wodka? Wodka! 1147 00:49:58,666 --> 00:50:00,500 Yes? Hey, wodka! 1148 00:50:00,500 --> 00:50:03,250 - How do you say "bedroom"? 1149 00:50:03,250 --> 00:50:04,458 - Dormitor. 1150 00:50:06,291 --> 00:50:08,000 - I don'’t want this. This isn'’t for me. 1151 00:50:08,000 --> 00:50:09,541 This is--you got to give it to her. 1152 00:50:09,541 --> 00:50:14,458 - Uh, Valdimir, how do I say "I'’m sorry"? 1153 00:50:14,458 --> 00:50:16,708 - Ime pare rau. 1154 00:50:16,708 --> 00:50:19,208 - Ime pare rau. 1155 00:50:24,875 --> 00:50:26,875 - Sunt un cretin. 1156 00:50:26,875 --> 00:50:28,583 - Sunt-- Wait. What? 1157 00:50:28,583 --> 00:50:30,750 - Sunt un cretin. 1158 00:50:30,750 --> 00:50:33,375 - Sunt un cretin. 1159 00:50:33,375 --> 00:50:35,250 - What does that mean? 1160 00:50:35,250 --> 00:50:37,750 - It means "I am asshole." 1161 00:50:37,750 --> 00:50:41,000 - Um, how do-- how do you say, um... 1162 00:50:41,000 --> 00:50:42,125 "Do you have any diseases 1163 00:50:42,125 --> 00:50:43,125 that I should be worried about"? 1164 00:50:43,125 --> 00:50:44,458 - Jesus. How do you say "moron"? 1165 00:50:44,458 --> 00:50:46,625 - Prost. 1166 00:50:46,625 --> 00:50:48,083 - Prost! We got a big-ass prostover here. 1167 00:50:48,083 --> 00:50:49,458 - Dickwad. How do you say "dickwad"? 1168 00:50:49,458 --> 00:50:50,458 - Prost. - Cacanar. 1169 00:50:50,458 --> 00:50:51,750 - Cacanar! 1170 00:50:51,750 --> 00:50:53,583 - Cacanar? - Cacanar! 1171 00:50:53,583 --> 00:50:54,708 I can'’t believe you just went cacanaron me. 1172 00:50:54,708 --> 00:50:57,041 - I went cacanar. - Fucking prost. 1173 00:50:57,041 --> 00:50:58,791 - I'’ve got a good one. 1174 00:50:58,791 --> 00:51:01,750 How do you say "spoiled brat"? 1175 00:51:01,750 --> 00:51:03,458 - Rasfatat. 1176 00:51:03,458 --> 00:51:05,083 - Rasfatat! 1177 00:51:05,083 --> 00:51:06,791 - Oh, that is so mean. How do you say "witch"? 1178 00:51:06,791 --> 00:51:08,791 - Vrajitoare. 1179 00:51:08,791 --> 00:51:10,375 - Vrajitoare! 1180 00:51:19,125 --> 00:51:20,750 Oh, no. 1181 00:51:20,750 --> 00:51:22,250 No, no, no, no. 1182 00:51:22,250 --> 00:51:23,583 - Marius! - Hey! 1183 00:51:29,250 --> 00:51:32,333 - All right, let'’s go, guys. Come on, come on, come on. 1184 00:51:32,333 --> 00:51:33,625 - Come on. 1185 00:51:35,166 --> 00:51:36,541 - That was so stupid. 1186 00:51:36,541 --> 00:51:38,625 Next time keep your fucking mouth shut. 1187 00:51:38,625 --> 00:51:39,666 - I'’m sorry. I didn'’t mean to say something like that. 1188 00:51:39,666 --> 00:51:41,583 It just-- 1189 00:51:41,583 --> 00:51:42,958 - It'’s bar. People get drunk. They fight. It'’s okay. 1190 00:51:42,958 --> 00:51:44,416 - No, it'’s definitely not okay. 1191 00:51:44,416 --> 00:51:45,791 Tomorrow we finish up at Becky'’s, 1192 00:51:45,791 --> 00:51:47,583 and we head straight to the airport. 1193 00:51:47,583 --> 00:51:50,041 - Kate, we'’ve all been there, okay? Just back off. 1194 00:51:50,041 --> 00:51:51,333 - I didn'’t come to this shithole 1195 00:51:51,333 --> 00:51:53,083 to get in a stupid bar fight. 1196 00:51:53,083 --> 00:51:54,833 - Yeah, why did we come to this shithole? 1197 00:51:54,833 --> 00:51:57,125 - Ugh! Greg, are you still filming? 1198 00:51:57,125 --> 00:51:58,750 Turn that fucking thing off. 1199 00:52:06,208 --> 00:52:08,125 - Bitch. 1200 00:52:47,291 --> 00:52:50,625 - No, they'’ve been here since this morning. 1201 00:52:50,625 --> 00:52:53,333 You guys didn'’t hire them or anything? 1202 00:52:53,333 --> 00:52:54,875 They'’re not--I thought maybe extras or something. 1203 00:52:54,875 --> 00:52:56,291 - Mm-mm. - Sarah, do me a favor. 1204 00:52:56,291 --> 00:52:57,750 Don'’t point the camera directly at them. 1205 00:52:57,750 --> 00:52:58,875 - Okay, sorry. 1206 00:52:58,875 --> 00:53:00,708 - Kate, call it, please. 1207 00:53:00,708 --> 00:53:02,416 I mean, should we get in touch with that constable? 1208 00:53:02,416 --> 00:53:03,750 What are we doing? 1209 00:53:03,750 --> 00:53:06,250 - I have no signal. - The same. 1210 00:53:06,250 --> 00:53:07,791 - Maybe I should just go talk to them. 1211 00:53:07,791 --> 00:53:09,791 - No. - I'’m sure it'’ll be fine. 1212 00:53:09,791 --> 00:53:11,083 - No, let'’s just do our jobs and get out of here quickly. 1213 00:53:11,083 --> 00:53:13,416 Please? - I agree. 1214 00:53:13,416 --> 00:53:14,833 Let'’s shoot it. Let'’s--let'’s go home. 1215 00:53:14,833 --> 00:53:16,375 - Oh, fuck me. - We'’ll be fast, okay? 1216 00:53:16,375 --> 00:53:18,416 - Fine. - Come on, we can get this done. 1217 00:53:18,416 --> 00:53:20,541 - Let'’s do it fast, and let'’s get out of here 1218 00:53:20,541 --> 00:53:22,541 before they go all "Deliverance" on our asses. 1219 00:53:22,541 --> 00:53:25,000 - Uh, Becky do you have a paring knife? 1220 00:53:25,000 --> 00:53:27,291 Big knives look threatening on camera. 1221 00:53:27,291 --> 00:53:29,583 - Oh. Uh, yeah, of course. 1222 00:53:29,583 --> 00:53:31,875 Um... 1223 00:53:31,875 --> 00:53:33,583 - Perfect. 1224 00:53:33,583 --> 00:53:36,416 - This is--Jeez. 1225 00:53:39,583 --> 00:53:42,750 - Let'’s get a nice shot of these. 1226 00:53:42,750 --> 00:53:46,708 Ooh, that'’s really creepy. Make sure to get that. 1227 00:53:46,708 --> 00:53:49,791 And there'’s a couple of things I wanted in the bedroom. 1228 00:53:49,791 --> 00:53:51,958 - Drop your boom, Alex. 1229 00:53:51,958 --> 00:53:54,708 - So I really couldn'’t have done any of this without Goran. 1230 00:53:54,708 --> 00:53:56,541 Here we go. 1231 00:53:56,541 --> 00:53:57,666 I'’m so excited to show you. 1232 00:53:57,666 --> 00:53:59,916 - Oh, it looks cool. 1233 00:53:59,916 --> 00:54:01,625 - All right, come on down. 1234 00:54:01,625 --> 00:54:03,625 - I'’m sad I didn'’t get to meet Goran. 1235 00:54:03,625 --> 00:54:05,583 - I know, but his plane doesn'’t even get in 1236 00:54:05,583 --> 00:54:07,000 till tomorrow. 1237 00:54:07,000 --> 00:54:09,041 - Holy crap, Becky! - Oh, my God! 1238 00:54:09,041 --> 00:54:10,375 - Holy shit. - This is great. 1239 00:54:10,375 --> 00:54:12,041 Did you paint this? 1240 00:54:12,041 --> 00:54:13,875 - No, can you believe anyone ever covered this up? 1241 00:54:13,875 --> 00:54:16,041 I sent pictures to a friend of mine in Venice, 1242 00:54:16,041 --> 00:54:18,208 and he dated the floor to the time of the Roman Empire. 1243 00:54:18,208 --> 00:54:19,666 - Wow. 1244 00:54:19,666 --> 00:54:21,000 - A national treasure in my basement. 1245 00:54:21,000 --> 00:54:22,416 - Oh, it'’s beautiful. 1246 00:54:22,416 --> 00:54:24,000 - I want to get it from over here. 1247 00:54:24,000 --> 00:54:25,583 - And what about this wine stomping vat? Holy shit. 1248 00:54:25,583 --> 00:54:27,458 - Oh, I just use that to store paint thinner and stuff. 1249 00:54:27,458 --> 00:54:29,583 You know, the smell. Oh, but here'’s the best part! 1250 00:54:29,583 --> 00:54:31,958 And I wanted to show you guys all at once. 1251 00:54:31,958 --> 00:54:33,250 Ta-da! 1252 00:54:33,250 --> 00:54:35,125 - Wow! - Whoa! 1253 00:54:35,125 --> 00:54:37,666 - Oh, my God. It'’s Vladimir'’s story about the witch. 1254 00:54:37,666 --> 00:54:41,500 - You, uh, are very good painter, Becky. 1255 00:54:41,500 --> 00:54:43,916 - Oh, no, I didn'’t paint this. It was here. 1256 00:54:43,916 --> 00:54:45,875 They'’ve been using torches down here for a hundred years. 1257 00:54:45,875 --> 00:54:47,916 It was covered under all this soot and smoke. 1258 00:54:47,916 --> 00:54:50,708 - Uh, Greg, our flight leaves in seven hours. 1259 00:54:50,708 --> 00:54:52,708 Do you want to go get all your gear and get set up down here? 1260 00:54:52,708 --> 00:54:54,916 - Yeah, yeah, I got it. - There'’s more on this wall. 1261 00:54:54,916 --> 00:54:57,875 I was hoping to finish it before you guys got here, 1262 00:54:57,875 --> 00:54:59,458 and I ran out of time. 1263 00:54:59,458 --> 00:55:02,083 - This is an amazing find, Becky--great work. 1264 00:55:02,083 --> 00:55:04,500 - Thank you. I'’m really proud of it. 1265 00:55:04,500 --> 00:55:06,333 - I don'’t know 1266 00:55:06,333 --> 00:55:08,000 if I'’d want to sleep with this in my basement. 1267 00:55:08,000 --> 00:55:09,916 This is kind of creepy, don'’t you think? 1268 00:55:09,916 --> 00:55:12,000 - Oh, no! I'’m not superstitious 1269 00:55:12,000 --> 00:55:14,500 It'’s not scary. It'’s just history. 1270 00:55:14,500 --> 00:55:16,500 - You know, I have some friends at the Learning Network. 1271 00:55:16,500 --> 00:55:19,416 They might build an hour-long special from this. 1272 00:55:19,416 --> 00:55:21,375 I mean, they'’d pay you, of course, Becky. 1273 00:55:21,375 --> 00:55:23,166 - It would also make great tourist attraction. 1274 00:55:23,166 --> 00:55:25,375 Uh, bed and breakfast. 1275 00:55:25,375 --> 00:55:27,500 People from Netherlands eat this up with spoon. 1276 00:55:27,500 --> 00:55:30,666 Uh, you could get rich. 1277 00:55:30,666 --> 00:55:32,541 - I'’m not interested in money. 1278 00:55:32,541 --> 00:55:36,291 I just want everybody to experience it, every bit of it. 1279 00:55:36,291 --> 00:55:38,291 You know, it'’s funny-- I moved here to be an artist, 1280 00:55:38,291 --> 00:55:40,125 and here I find I'’m not the first, 1281 00:55:40,125 --> 00:55:42,208 like I'’m part of a tradition. 1282 00:55:42,208 --> 00:55:44,375 In a weird way, it just makes me feel... connected. 1283 00:55:44,375 --> 00:55:45,958 - Hey, guys, guys! 1284 00:55:45,958 --> 00:55:49,291 - What the fuck? 1285 00:55:49,291 --> 00:55:51,083 - Wow! 1286 00:55:51,083 --> 00:55:53,083 So... does this mean 1287 00:55:53,083 --> 00:55:54,916 we'’re not getting our rental deposit back? 1288 00:55:54,916 --> 00:55:56,958 - How could they have done this with us right inside? 1289 00:55:56,958 --> 00:55:58,291 - Guys, I think we need to call the cops. 1290 00:55:58,291 --> 00:56:00,333 - How are we gonna call the cops, dude? 1291 00:56:00,333 --> 00:56:01,958 We don'’t have any cell phone signal. 1292 00:56:01,958 --> 00:56:04,250 - There'’s not enough people out here for tower. 1293 00:56:04,250 --> 00:56:07,250 - Jesus. Becky, can we use your phone? 1294 00:56:07,250 --> 00:56:09,666 - Um, I-I don'’t have a landline. 1295 00:56:09,666 --> 00:56:13,333 - Great. Can you give us a ride to the airport? 1296 00:56:13,333 --> 00:56:16,791 - Sorry. I only have my bike. 1297 00:56:16,791 --> 00:56:20,833 - Well, so we'’re fucking stuck here. 1298 00:56:20,833 --> 00:56:22,041 - Should we call a cab, or...? 1299 00:56:22,041 --> 00:56:24,166 - Yeah, that'’s great, Sarah. 1300 00:56:24,166 --> 00:56:26,958 Why don'’t you walk into town, go hail one, and bring it back? 1301 00:56:26,958 --> 00:56:28,750 - Well, good luck with that, '’cause whoever did this 1302 00:56:28,750 --> 00:56:30,083 is still out there. 1303 00:56:30,083 --> 00:56:31,583 - Oh, God, if they wanted 1304 00:56:31,583 --> 00:56:33,541 to start something with us, they would'’ve. 1305 00:56:33,541 --> 00:56:34,875 We were 10 feet away. 1306 00:56:34,875 --> 00:56:36,916 This is passive-aggressive bullshit. 1307 00:56:36,916 --> 00:56:38,250 - I don'’t know, Kate. 1308 00:56:38,250 --> 00:56:40,250 Doesn'’t look too passive to me. 1309 00:56:40,250 --> 00:56:41,750 - Yeah, well, who'’s fault is that? 1310 00:56:41,750 --> 00:56:44,333 I told you all to keep a low profile in town. 1311 00:56:44,333 --> 00:56:45,833 - Kate, how are we supposed to do that? 1312 00:56:45,833 --> 00:56:47,500 We'’re carrying cameras around. 1313 00:56:47,500 --> 00:56:49,666 - Start by not filming funerals, Greg. 1314 00:56:49,666 --> 00:56:51,250 - We'’re live, sister. - Hey, you know what? 1315 00:56:51,250 --> 00:56:52,791 At least I didn'’t get their dog shot, right? 1316 00:56:52,791 --> 00:56:54,625 - And this one yelling "witch" 1317 00:56:54,625 --> 00:56:56,583 in the middle of a bar full of psycho Euro-hicks. 1318 00:56:56,583 --> 00:56:58,833 Way to win over the locals, Sarah. 1319 00:56:58,833 --> 00:57:00,958 - Well, maybe I should just fuck them instead! 1320 00:57:00,958 --> 00:57:03,958 - You little bitch! 1321 00:57:03,958 --> 00:57:05,583 - No! - Hey! Hey! Hey! 1322 00:57:05,583 --> 00:57:07,708 Sarah! - Don'’t fight, don'’t fight! 1323 00:57:07,708 --> 00:57:09,041 I go! - No, no, no, guys-- 1324 00:57:09,041 --> 00:57:10,916 - I go! Stop! - Hold on. 1325 00:57:10,916 --> 00:57:14,541 - I go. I go to town. 1326 00:57:14,541 --> 00:57:17,083 Everyone loves Vladimir. 1327 00:57:17,083 --> 00:57:20,041 It will take me a while, but I will get help. 1328 00:57:20,041 --> 00:57:22,875 - Are you serious? You want to go out there? 1329 00:57:22,875 --> 00:57:27,666 - Only volunteer is best volunteer. 1330 00:57:30,458 --> 00:57:32,041 - There'’s just a few things in here, 1331 00:57:32,041 --> 00:57:33,458 in case you need '’em. 1332 00:57:33,458 --> 00:57:36,083 - Vladimir, this is for the car. - Thank you. 1333 00:57:36,083 --> 00:57:38,708 I bring back change, okay? 1334 00:57:38,708 --> 00:57:41,750 - Dude, I want you to have that, 1335 00:57:41,750 --> 00:57:43,958 in case of emergencies. 1336 00:57:43,958 --> 00:57:46,083 - Spaceba, bratov. 1337 00:57:46,083 --> 00:57:47,250 - Later, brother. 1338 00:57:47,250 --> 00:57:50,000 - Bye. 1339 00:57:50,000 --> 00:57:51,666 Oh! - What? 1340 00:57:51,666 --> 00:57:53,916 - I have heart attack. Aagh! 1341 00:57:53,916 --> 00:57:56,250 Ha! I'’m kidding. Just kidding. 1342 00:57:56,250 --> 00:57:59,166 I kid. I be okay. Don'’t worry. 1343 00:58:02,000 --> 00:58:07,166 ♪ 1344 00:58:07,166 --> 00:58:09,833 - Tension relief fail. 1345 00:58:09,833 --> 00:58:12,500 - So it kind of looks like rain. 1346 00:58:12,500 --> 00:58:14,125 Anybody wants some coffee? 1347 00:58:14,125 --> 00:58:15,833 - Yes, please. - Yeah, that would be great. 1348 00:58:15,833 --> 00:58:16,583 - I'’ll make it. 1349 00:58:16,583 --> 00:58:20,166 - All-in. 1350 00:58:20,166 --> 00:58:22,000 - All right, let'’s dance, lady. 1351 00:58:22,000 --> 00:58:24,041 I call. What do you got? 1352 00:58:24,041 --> 00:58:26,083 - Two pair! Aces over 8s. 1353 00:58:26,083 --> 00:58:28,708 - You bitch. Good hand. 1354 00:58:28,708 --> 00:58:31,750 Not as good as five Vladimirs, though. 1355 00:58:31,750 --> 00:58:33,458 Yeah, sorry. 1356 00:58:33,458 --> 00:58:35,125 - Have you been playing with those cards the entire time? 1357 00:58:35,125 --> 00:58:36,958 - Read '’em and weep. 1358 00:58:36,958 --> 00:58:40,208 - Wallace is gonna hit the roof over this. 1359 00:58:40,208 --> 00:58:43,041 - "1,000 di Tipuri di Brooaste." 1360 00:58:51,416 --> 00:58:52,833 This is one of my-- See, I love this guy. 1361 00:58:52,833 --> 00:58:57,333 He'’s great. Uh, you know, this is-- 1362 00:58:57,333 --> 00:58:59,625 Lost my virginity to that guy. 1363 00:58:59,625 --> 00:59:02,250 What does that mean-- "assuming the bridge is okay"? 1364 00:59:02,250 --> 00:59:06,000 - Um, well, last spring there was-- 1365 00:59:06,000 --> 00:59:08,375 It washed out a little bit, but I think it'’ll be okay. 1366 00:59:08,375 --> 00:59:11,833 - It washed out? Oh, shit-- 1367 00:59:11,833 --> 00:59:13,583 I mean, it'’s not raining that hard right now, is it? 1368 00:59:13,583 --> 00:59:15,000 No, it'’ll be okay. 1369 00:59:15,000 --> 00:59:16,375 - Are you laughing at me? 1370 00:59:16,375 --> 00:59:18,041 Yeah. 1371 00:59:18,041 --> 00:59:19,833 - Did that sound kind of panicked when I said that? 1372 00:59:19,833 --> 00:59:21,916 I meant that to be more of like a masculine-- 1373 00:59:21,916 --> 00:59:23,041 Kind of like, "It'’s not raining?" 1374 00:59:23,041 --> 00:59:24,416 - You, uh, do this at home? 1375 00:59:24,416 --> 00:59:26,500 You have a lady at home waiting for you 1376 00:59:26,500 --> 00:59:28,208 to cook for her? 1377 00:59:28,208 --> 00:59:31,000 - If I had a lady at home doing this for me, 1378 00:59:31,000 --> 00:59:32,458 I'’d have no idea how to do this. 1379 00:59:34,166 --> 00:59:36,416 - No, I mean, you know, 1380 00:59:36,416 --> 00:59:38,875 I want to direct my own stuff, I think. 1381 00:59:38,875 --> 00:59:40,291 It'’d be nice. 1382 00:59:40,291 --> 00:59:42,041 I mean, not that it'’s not super fun 1383 00:59:42,041 --> 00:59:44,583 working for Kate, who'’s just really 1384 00:59:44,583 --> 00:59:49,083 the nicest lady you ever want to work-- 1385 00:59:49,083 --> 00:59:51,291 She'’s a bitch. 1386 00:59:51,291 --> 00:59:53,166 - That'’s terrible. 1387 00:59:53,166 --> 00:59:55,666 - She'’s just such a bitch. 1388 00:59:55,666 --> 00:59:57,791 Not that I don'’t like it here. 1389 00:59:57,791 --> 01:00:01,333 Not that I don'’t like it here. It'’s just that... 1390 01:00:01,333 --> 01:00:03,916 I don'’t like it here. 1391 01:00:03,916 --> 01:00:06,291 I think we can add those peppers now. You ready? 1392 01:00:06,291 --> 01:00:07,833 - Dude, you gonna, like, pay $10,000 1393 01:00:07,833 --> 01:00:09,625 to get one from a scalper? 1394 01:00:09,625 --> 01:00:11,708 - Just get online. - No, I'’ll get you guys tickets. 1395 01:00:11,708 --> 01:00:13,125 - What is-- what was that? 1396 01:00:13,125 --> 01:00:14,416 You'’ll get us tickets? - Mm-hmm. 1397 01:00:14,416 --> 01:00:16,916 - You mean Uncle Wallace will get us tickets? 1398 01:00:16,916 --> 01:00:18,375 That'’s very nice of him. 1399 01:00:18,375 --> 01:00:20,583 I should write him a thank-you note. 1400 01:00:20,583 --> 01:00:23,583 - Kate, are you not going to eat your food? 1401 01:00:23,583 --> 01:00:25,666 - Pretty cool. Like this? 1402 01:00:25,666 --> 01:00:27,916 - Yeah, but don'’t try to hold it steady. 1403 01:00:27,916 --> 01:00:29,416 It'’s just going to make you shake it more. 1404 01:00:29,416 --> 01:00:30,916 - Yeah, listen to her. She went to film school. 1405 01:00:30,916 --> 01:00:32,083 - And we taught her well. 1406 01:00:33,916 --> 01:00:35,541 - You taped it, didn'’t you? 1407 01:00:37,625 --> 01:00:39,000 - What are you talking about? 1408 01:00:39,000 --> 01:00:40,875 - You know what I'’m talking about. 1409 01:00:40,875 --> 01:00:43,083 You taped it. You lied. 1410 01:00:43,083 --> 01:00:45,833 You said the camera was off. 1411 01:00:45,833 --> 01:00:46,833 Which one of you showed her... 1412 01:00:46,833 --> 01:00:48,625 - Kate. - Alex? 1413 01:00:48,625 --> 01:00:50,333 - All right, you know what, Kate? 1414 01:00:50,333 --> 01:00:52,416 Don'’t do this, not now, okay? Not in front of Becky. 1415 01:00:52,416 --> 01:00:55,666 - Um, maybe I should just go. 1416 01:00:55,666 --> 01:00:59,166 - No, Becky, Kate'’s done. 1417 01:01:01,458 --> 01:01:03,458 This is your house. 1418 01:01:03,458 --> 01:01:05,208 You don'’t have to go anywhere. 1419 01:01:07,958 --> 01:01:10,916 Listen, we'’ve all had a rough day. 1420 01:01:10,916 --> 01:01:13,166 Let try to keep it together. 1421 01:01:13,166 --> 01:01:15,208 Vladimir'’s been gone, what, two hours? 1422 01:01:15,208 --> 01:01:17,166 He'’s caught a ride into town. He'’s gonna be back. 1423 01:01:17,166 --> 01:01:19,250 - Really? Yeah, when? - Soon. 1424 01:01:21,708 --> 01:01:23,958 - Becky, why don'’t I teach you how to pull focus? 1425 01:01:23,958 --> 01:01:26,166 - Uh, okay. 1426 01:01:26,166 --> 01:01:27,750 - Put your fingers like this, right here. 1427 01:01:27,750 --> 01:01:29,708 - I begged Wallace 1428 01:01:29,708 --> 01:01:32,000 not to make me come back here with you. 1429 01:01:37,958 --> 01:01:39,708 - Manganese granular. 1430 01:01:39,708 --> 01:01:41,875 You just put it in the glaze, and then it comes out like this. 1431 01:01:41,875 --> 01:01:43,166 - Huh. 1432 01:01:43,166 --> 01:01:44,916 - The rain'’s definitely letting up. 1433 01:01:44,916 --> 01:01:46,583 We should get out of here soon. 1434 01:01:46,583 --> 01:01:49,958 - That suits me. It'’s getting stuffy in here. 1435 01:01:49,958 --> 01:01:51,291 - Becky, those are really beautiful. 1436 01:01:51,291 --> 01:01:53,000 - Thanks. I have a lot more. 1437 01:01:53,000 --> 01:01:54,583 You want to see them? They'’re in the kiln hut. 1438 01:01:54,583 --> 01:01:56,208 - Yeah, absolutely. Let me grab a battery. 1439 01:01:56,208 --> 01:01:58,958 - There'’s this really cool crafts fair in Chisinau. 1440 01:01:58,958 --> 01:02:01,791 Once a month, I go there, and I sell my pots. 1441 01:02:01,791 --> 01:02:03,625 - Yeah? Do you make a lot of money like that? 1442 01:02:03,625 --> 01:02:05,166 - Uh, well, not really, 1443 01:02:05,166 --> 01:02:07,041 because you kind of have to be there a long time, 1444 01:02:07,041 --> 01:02:09,458 but I do sell some, and it'’s pretty great. 1445 01:02:11,041 --> 01:02:13,291 Oh, my God. - What? 1446 01:02:13,291 --> 01:02:15,791 Oh, my God. Oh, my God. 1447 01:02:15,791 --> 01:02:18,208 Oh, my gosh, what'’s the-- 1448 01:02:18,208 --> 01:02:20,250 Oh, my gosh. 1449 01:02:20,250 --> 01:02:22,041 - Are you okay? 1450 01:02:25,041 --> 01:02:27,041 ♪ 1451 01:02:27,041 --> 01:02:28,583 - We'’re filming everything from now on. 1452 01:02:28,583 --> 01:02:30,916 We can'’t let these people get away with this. 1453 01:02:30,916 --> 01:02:32,333 - It'’s fucked up. 1454 01:02:32,333 --> 01:02:34,166 - We shouldn'’t have come back here. 1455 01:02:37,791 --> 01:02:38,875 What the fuck? 1456 01:02:38,875 --> 01:02:41,041 Oh, my God! 1457 01:02:41,041 --> 01:02:42,458 - Oh, my God! - Oh, Jesus. 1458 01:02:42,458 --> 01:02:44,416 What the fuck is that? 1459 01:02:44,416 --> 01:02:45,958 - Would somebody please explain 1460 01:02:45,958 --> 01:02:47,666 to these assholes that we are Americans? 1461 01:02:47,666 --> 01:02:49,791 - What? - Becky, help me-- 1462 01:02:49,791 --> 01:02:51,541 - All right, I'’m getting set. I'’m going to close the bedroom. 1463 01:02:51,541 --> 01:02:53,416 - I need the goddamn hammer! 1464 01:02:53,416 --> 01:02:55,000 Kate, give me a hand already! Come on! 1465 01:02:57,041 --> 01:02:58,500 Go, go, go, go, go. 1466 01:02:58,500 --> 01:02:59,875 - That'’s good. That'’s good. 1467 01:02:59,875 --> 01:03:01,625 - Okay, is there anything else you guys can think of 1468 01:03:01,625 --> 01:03:04,166 that we can do to, like, trap ourselves in here? 1469 01:03:04,166 --> 01:03:06,875 - Look, I would rather be in here than out there, all right? 1470 01:03:06,875 --> 01:03:09,250 - We'’re safe. - Safe? 1471 01:03:09,250 --> 01:03:11,333 If they want us, they'’re going to come in here and get us. 1472 01:03:11,333 --> 01:03:13,041 - Nobody'’s getting in here, Kate--don'’t worry. 1473 01:03:13,041 --> 01:03:14,708 - Oh, and if they can'’t come in, 1474 01:03:14,708 --> 01:03:16,583 they'’re just going to fucking burn this place down. 1475 01:03:16,583 --> 01:03:19,166 - Oh, God. 1476 01:03:19,166 --> 01:03:21,541 - We need to head out to the woods. 1477 01:03:22,875 --> 01:03:24,708 - The woods? - Yes. 1478 01:03:24,708 --> 01:03:26,083 - Kate, we don'’t-- we don'’t have any gear. 1479 01:03:26,083 --> 01:03:27,833 We don'’t even have a compass. 1480 01:03:27,833 --> 01:03:30,250 Where the hell are we gonna go? - Anywhere but here! 1481 01:03:30,250 --> 01:03:32,208 Jesus Christ. 1482 01:03:38,875 --> 01:03:41,416 Becky, Goran--you said Goran'’s coming in tomorrow morning. 1483 01:03:41,416 --> 01:03:43,041 What time does his flight land? 1484 01:03:45,083 --> 01:03:47,041 - What? - Goran, his flight-- 1485 01:03:47,041 --> 01:03:48,875 when does he land? 1486 01:03:48,875 --> 01:03:50,083 - Um, 8:00 a.m. 1487 01:03:50,083 --> 01:03:51,666 He said he was coming straight here. 1488 01:03:51,666 --> 01:03:53,083 - Okay, 8:00 a.m. - Okay. 1489 01:03:53,083 --> 01:03:54,208 - Right, it'’s a two-hour flight. 1490 01:03:54,208 --> 01:03:55,291 Kate? - Yeah. 1491 01:03:55,291 --> 01:03:56,916 He'’s in his car by 9:00. 1492 01:03:56,916 --> 01:03:58,791 He'’s here by 11:00, noon at the latest. 1493 01:03:58,791 --> 01:04:00,916 - All right, assuming that he didn'’t miss his flight. 1494 01:04:00,916 --> 01:04:02,791 - I'’m sure he didn'’t miss his flight. 1495 01:04:02,791 --> 01:04:05,541 - Or the bridge isn'’t out or those fucking maniacs out there 1496 01:04:05,541 --> 01:04:07,791 didn'’t cut him up the way they fucking cut up Vladimir! 1497 01:04:07,791 --> 01:04:09,291 - Enough! 1498 01:04:10,750 --> 01:04:13,208 I'’m sorry. 1499 01:04:13,208 --> 01:04:15,083 Sorry. 1500 01:04:18,208 --> 01:04:19,416 - Oh, that'’s fucking great, Kate. 1501 01:04:19,416 --> 01:04:21,958 That'’s fucking awesome. 1502 01:04:21,958 --> 01:04:23,916 - Guys, listen, here'’s the plan. 1503 01:04:23,916 --> 01:04:25,791 We'’re gonna stay her tonight, we'’re gonna wait for Goran, 1504 01:04:25,791 --> 01:04:27,708 and we'’re gonna drive out of here in the morning. 1505 01:04:27,708 --> 01:04:29,708 - You don'’t give orders, Greg. 1506 01:04:29,708 --> 01:04:31,958 This is my production. 1507 01:04:31,958 --> 01:04:35,708 - We'’re not making the show anymore, Kate. 1508 01:04:35,708 --> 01:04:37,625 - And yet you'’re still filming. 1509 01:04:37,625 --> 01:04:40,958 - That'’s because we film everything from here on out... 1510 01:04:40,958 --> 01:04:42,375 everything. 1511 01:04:44,416 --> 01:04:48,166 - None of you ever liked me. 1512 01:04:49,958 --> 01:04:54,083 Do you know how many times I covered for you guys? 1513 01:04:58,416 --> 01:05:01,708 You'’ve all been laughing at me this whole time. 1514 01:05:05,791 --> 01:05:08,791 - The sun'’s going down. 1515 01:05:08,791 --> 01:05:10,708 - Shit. 1516 01:05:17,041 --> 01:05:20,041 Just making sure. 1517 01:05:20,041 --> 01:05:21,791 - We need to get some sleep. 1518 01:05:21,791 --> 01:05:24,500 - Yeah, that'’s great. Who the fuck can sleep? 1519 01:05:24,500 --> 01:05:26,500 - All right, great, man. You take the first watch. 1520 01:05:26,500 --> 01:05:27,500 Ladies. 1521 01:05:27,500 --> 01:05:29,000 - You can take this room. 1522 01:05:29,000 --> 01:05:30,625 - Okay, thanks, Becky. 1523 01:05:30,625 --> 01:05:33,041 Listen, Sarah, I want you to keep that camera rolling 1524 01:05:33,041 --> 01:05:34,500 and then change the batteries, all right? 1525 01:05:34,500 --> 01:05:36,333 Thank you. 1526 01:05:36,333 --> 01:05:38,791 - And, um, Sarah, if you'’re okay with doubling up, 1527 01:05:38,791 --> 01:05:42,250 you can share this room with me, okay? 1528 01:05:42,250 --> 01:05:45,166 See anything? - No. 1529 01:05:52,041 --> 01:05:55,166 Have you had a lot of problems with these people before? 1530 01:06:00,041 --> 01:06:02,625 Well, I don'’t speak the language yet, 1531 01:06:02,625 --> 01:06:05,125 but, um... 1532 01:06:05,125 --> 01:06:08,583 I'’ve gotten some hard stares at the market-- 1533 01:06:08,583 --> 01:06:11,625 single woman and all living this far out of town. 1534 01:06:11,625 --> 01:06:15,125 You know? 1535 01:06:15,125 --> 01:06:17,250 And I don'’t go to church. 1536 01:06:19,583 --> 01:06:23,583 So I haven'’t gone out of my way to... 1537 01:06:23,583 --> 01:06:25,791 become part of their community. 1538 01:06:27,625 --> 01:06:29,791 But this is... 1539 01:06:35,125 --> 01:06:37,791 I'’m really gonna miss this house. 1540 01:06:59,125 --> 01:07:01,125 Oh, my God. What was that? 1541 01:07:01,125 --> 01:07:04,958 Oh, my God. 1542 01:07:27,958 --> 01:07:29,708 Oh, my God. 1543 01:07:29,708 --> 01:07:31,666 Oh, my God. 1544 01:07:36,416 --> 01:07:38,666 - Yo. 1545 01:07:38,666 --> 01:07:40,416 What are you doing up? 1546 01:07:40,416 --> 01:07:41,958 - Can'’t sleep. 1547 01:07:41,958 --> 01:07:44,208 - Yeah, I know. Tell me about it. 1548 01:07:44,208 --> 01:07:46,416 Kate went to sleep, like, ten minutes after you guys left, 1549 01:07:46,416 --> 01:07:49,666 stuck me with all this fucking guard duty. 1550 01:07:49,666 --> 01:07:52,958 - Well, Greg and I are gonna take over in an hour, so... 1551 01:07:52,958 --> 01:07:54,416 - Mm, that'’s great. 1552 01:07:54,416 --> 01:07:57,416 Then I can go and not sleep in there. 1553 01:07:57,416 --> 01:07:59,458 - Listen, Goran'’s gonna be here in the morning. 1554 01:07:59,458 --> 01:08:01,666 All we have to do is last through the night. 1555 01:08:01,666 --> 01:08:04,041 - Yeah, I mean, that'’s assuming he shows up in that SUV 1556 01:08:04,041 --> 01:08:07,500 and doesn'’t ride in here on a fucking Vespa or something. 1557 01:08:07,500 --> 01:08:09,583 Look, I know Kate is being a bitch, 1558 01:08:09,583 --> 01:08:11,500 but this plan really does have a lot of holes in it, you know? 1559 01:08:11,500 --> 01:08:13,041 What if he does miss his plane? 1560 01:08:13,041 --> 01:08:14,750 What if the bridge is washed out? 1561 01:08:14,750 --> 01:08:16,250 What if he doesn'’t get here? 1562 01:08:16,250 --> 01:08:17,625 And you know what? 1563 01:08:17,625 --> 01:08:19,291 Even if he does get here, 1564 01:08:19,291 --> 01:08:21,750 how do we know we can even trust this fucking guy? 1565 01:08:21,750 --> 01:08:24,750 He'’s one of them, right? 1566 01:08:24,750 --> 01:08:26,708 - Vladimir was one of them. 1567 01:08:29,041 --> 01:08:30,958 - I don'’t know. 1568 01:08:45,041 --> 01:08:46,708 - Greg? - Aah! What the fuck? 1569 01:08:46,708 --> 01:08:48,291 Get off me! - Greg, it'’s just me! 1570 01:08:48,291 --> 01:08:49,833 It'’s Sarah! It'’s me. It'’s Sarah. 1571 01:08:49,833 --> 01:08:52,041 It'’s Sarah. It'’s Sarah. - You guys all right? 1572 01:08:52,041 --> 01:08:54,041 - Yeah, it'’s okay! We'’re fine! 1573 01:08:54,041 --> 01:08:55,791 - Then stop freaking me out! 1574 01:09:10,583 --> 01:09:12,041 - Greg. 1575 01:09:25,125 --> 01:09:29,583 - W-we were shooting... 1576 01:09:29,583 --> 01:09:32,125 at an all-girls school... 1577 01:09:32,125 --> 01:09:34,833 to... 1578 01:09:34,833 --> 01:09:37,125 I don'’t know. 1579 01:09:38,833 --> 01:09:42,041 To show how things were changing over there. 1580 01:09:44,833 --> 01:09:48,125 And we were--finished the shot. We were leaving. 1581 01:09:48,125 --> 01:09:49,375 We were walking through the door, 1582 01:09:49,375 --> 01:09:52,583 and these two local Taliban 1583 01:09:52,583 --> 01:09:54,833 showed up. 1584 01:09:54,833 --> 01:09:56,541 And this is the South. 1585 01:09:56,541 --> 01:10:01,125 I mean, this isn'’t hard-core Swat Valley Taliban. 1586 01:10:01,125 --> 01:10:03,125 These are just local bullies. 1587 01:10:03,125 --> 01:10:05,500 You know, guys like this, they just... 1588 01:10:07,833 --> 01:10:11,375 They just come in, and they... 1589 01:10:11,375 --> 01:10:13,833 break some windows, 1590 01:10:13,833 --> 01:10:16,375 and they flip some tables, and they burn books, 1591 01:10:16,375 --> 01:10:19,041 and then they lecture the women, and they fuck off. 1592 01:10:24,125 --> 01:10:26,041 But this time was different... 1593 01:10:30,375 --> 01:10:32,500 Because this time they see me... 1594 01:10:37,875 --> 01:10:40,041 And they see my camera... 1595 01:10:43,375 --> 01:10:47,833 And the chance to make a splash... 1596 01:10:47,833 --> 01:10:50,041 to make the news in America. 1597 01:10:55,375 --> 01:10:58,500 So they take this little girl. 1598 01:11:00,833 --> 01:11:03,125 She'’s maybe, like, ten years old. 1599 01:11:06,666 --> 01:11:08,458 She'’d just learned to read and write. 1600 01:11:08,458 --> 01:11:10,208 She was learning English. I mean-- 1601 01:11:10,208 --> 01:11:13,583 Fuck! The future of the country. 1602 01:11:19,208 --> 01:11:22,583 And they pulled out this big knife... 1603 01:11:30,208 --> 01:11:32,583 And they made me film it. 1604 01:11:44,708 --> 01:11:46,458 - Greg, there was nothing you could'’ve done. 1605 01:11:46,458 --> 01:11:48,458 They had machine guns. There'’s not-- 1606 01:11:48,458 --> 01:11:50,458 You couldn'’t have done anything to stop them. 1607 01:11:50,458 --> 01:11:53,666 - I didn'’t even try! I didn'’t even try! 1608 01:11:56,666 --> 01:11:58,875 I didn'’t even try. 1609 01:12:46,541 --> 01:12:49,375 Hey. 1610 01:12:56,291 --> 01:12:58,750 What is it? - Nothing. 1611 01:12:58,750 --> 01:13:00,750 - All right, come on, let'’s go. 1612 01:13:06,125 --> 01:13:07,375 - What is that, a pipe? 1613 01:13:07,375 --> 01:13:09,375 - Hey, wake up. - What? 1614 01:13:09,375 --> 01:13:11,291 - What the hell were you thinking? 1615 01:13:11,291 --> 01:13:13,375 - What? I'’m sorry. I was trying to take the edge off. 1616 01:13:13,375 --> 01:13:15,083 - Dude, why the fuck would you want no edge? 1617 01:13:15,083 --> 01:13:16,500 - You guys, where'’s Kate? 1618 01:13:18,125 --> 01:13:20,208 - Oh, shit. 1619 01:13:20,208 --> 01:13:21,625 - Becky, get up. We got a problem. 1620 01:13:21,625 --> 01:13:23,666 - Becky, Kate'’s missing. 1621 01:13:23,666 --> 01:13:25,625 - She'’s not in the cellar. - Shit. 1622 01:13:25,625 --> 01:13:27,375 Way to go, Alex. 1623 01:13:27,375 --> 01:13:29,375 - What do you want me to say, dude? I'’m sorry, okay? 1624 01:13:29,375 --> 01:13:31,625 - Why would she sneak off without us? 1625 01:13:31,625 --> 01:13:33,625 - '’Cause Kate looks out for number one--that'’s why. 1626 01:13:33,625 --> 01:13:35,375 - Exactly. Even if I was awake, what am I gonna do-- 1627 01:13:35,375 --> 01:13:37,125 talk Kate from going out the fucking door? 1628 01:13:37,125 --> 01:13:40,375 - Shh. 1629 01:13:41,833 --> 01:13:45,041 We have to do something. 1630 01:13:47,125 --> 01:13:50,041 - Help me. 1631 01:13:58,541 --> 01:14:00,375 Help. 1632 01:14:00,375 --> 01:14:03,208 - We can'’t just stand here, you guys. 1633 01:14:03,208 --> 01:14:05,708 - I'’m going. 1634 01:14:05,708 --> 01:14:07,458 - D-d-don'’t go out there. 1635 01:14:07,458 --> 01:14:09,166 They'’re trying to lure us out there. 1636 01:14:09,166 --> 01:14:11,916 It'’s a trap. I swear to God, Greg, please. 1637 01:14:11,916 --> 01:14:13,666 - He'’s right. You can'’t do it alone. 1638 01:14:13,666 --> 01:14:15,333 - Thank you. 1639 01:14:15,333 --> 01:14:16,708 - Okay, we'’ll all go out together. 1640 01:14:16,708 --> 01:14:18,208 - What the fuck? Why? Why? 1641 01:14:18,208 --> 01:14:20,125 Kate wouldn'’t do it for us. 1642 01:14:22,708 --> 01:14:25,000 What? She wouldn'’t. 1643 01:14:25,000 --> 01:14:26,750 - You guys good? - Yeah. 1644 01:14:26,750 --> 01:14:29,458 - All right, come on. Come on. - Oh, fuck me, man. 1645 01:14:29,458 --> 01:14:30,916 - Watch your step. - I can'’t-- 1646 01:14:30,916 --> 01:14:33,458 - Shh, shh, shh. - Shit. 1647 01:14:33,458 --> 01:14:35,708 - Don'’t fucking wave that poker in my face. 1648 01:14:35,708 --> 01:14:38,458 - Okay. Uh, sorry, sorry, sorry, sorry. 1649 01:14:38,458 --> 01:14:40,208 - Becky. - Okay, I know. 1650 01:14:40,208 --> 01:14:42,708 - Shh. - Sarah, what do you see? 1651 01:14:42,708 --> 01:14:45,166 - I can'’t see anything. Sarah, can you see anything? 1652 01:14:45,166 --> 01:14:46,458 I hear something. 1653 01:14:46,458 --> 01:14:48,708 Sarah? 1654 01:14:48,708 --> 01:14:51,916 - I can'’t see my fucking hand in front of my face. 1655 01:14:51,916 --> 01:14:54,208 - Alex, shut the fuck up. There'’s people out here. 1656 01:14:54,208 --> 01:14:56,458 I heard something. 1657 01:14:56,458 --> 01:14:58,166 - My God. God. 1658 01:14:58,166 --> 01:15:00,458 - Help me. - Oh, my God. 1659 01:15:00,458 --> 01:15:02,791 - I can hear her. - Oh, my God. 1660 01:15:02,791 --> 01:15:04,291 - I can hear her, guys. Come on. 1661 01:15:04,291 --> 01:15:05,750 Stay low. 1662 01:15:05,750 --> 01:15:07,125 - Wait, wait wait! 1663 01:15:07,125 --> 01:15:08,708 - Quiet, quiet, quiet, quiet. 1664 01:15:08,708 --> 01:15:10,750 Please, please please. Quiet, quiet, quiet. 1665 01:15:10,750 --> 01:15:14,541 Sarah, can you see anything? 1666 01:15:14,541 --> 01:15:16,916 Stop! Stop! - My God. 1667 01:15:18,291 --> 01:15:20,000 - No. 1668 01:15:20,000 --> 01:15:22,250 - Shh, shh. Listen. - Okay. 1669 01:15:22,250 --> 01:15:23,583 Oh, my God. 1670 01:15:23,583 --> 01:15:24,875 - I can hear her. I can hear her. 1671 01:15:24,875 --> 01:15:26,541 - Alex. Alex. 1672 01:15:26,541 --> 01:15:28,541 - Kate. 1673 01:15:28,541 --> 01:15:30,458 Kate. 1674 01:15:33,291 --> 01:15:35,541 - No, I-- - Sarah, can you see? 1675 01:15:35,541 --> 01:15:39,250 - I can'’t see. - Sarah, what can you see? 1676 01:15:39,250 --> 01:15:42,291 - I can'’t see shit. - Kate, where the fuck are you? 1677 01:15:45,541 --> 01:15:48,250 - Oh, my God! 1678 01:15:48,250 --> 01:15:50,250 - Oh, my God! Oh, my God! - No! 1679 01:15:50,250 --> 01:15:52,125 - She'’s dead! I'’m going back to the house! 1680 01:15:52,125 --> 01:15:53,541 - Alex! - Sarah! Sarah! Sarah! 1681 01:15:53,541 --> 01:15:55,000 He'’s right, all right? 1682 01:15:55,000 --> 01:15:56,708 There'’s nothing we can do for her. 1683 01:15:58,625 --> 01:16:00,000 They'’re still out here. 1684 01:16:04,083 --> 01:16:06,375 Sarah. 1685 01:16:06,375 --> 01:16:08,375 Sarah, come on. - Greg. 1686 01:16:08,375 --> 01:16:09,833 - Guys, let'’s get the fuck out of here. 1687 01:16:09,833 --> 01:16:11,625 Becky. 1688 01:16:11,625 --> 01:16:14,625 Let'’s get back inside. - 1689 01:16:14,625 --> 01:16:16,500 - Okay, Sarah, come on. Come on. 1690 01:16:16,500 --> 01:16:18,041 - Yeah, go check the bedrooms. Go, come on. 1691 01:16:18,041 --> 01:16:20,083 - Greg, can I talk to you for a second? 1692 01:16:20,083 --> 01:16:21,625 - Sarah, go! Just go fucking help Alex! 1693 01:16:21,625 --> 01:16:23,041 - I have to tell you something-- - Quit fucking around! 1694 01:16:23,041 --> 01:16:24,500 Come on! - God damn it! 1695 01:16:24,500 --> 01:16:27,333 Alex, Alex, Alex. - Fucking bullshit. 1696 01:16:27,333 --> 01:16:29,083 - Goran'’s car is in the barn. - What? 1697 01:16:29,083 --> 01:16:30,625 - Goran'’s car is in the barn right now. 1698 01:16:30,625 --> 01:16:32,333 - Goran'’s here? - No, his car is in the barn. 1699 01:16:32,333 --> 01:16:33,875 It'’s covered in dust. - What are you saying? 1700 01:16:33,875 --> 01:16:35,083 - Oh, my God, the barn. 1701 01:16:35,083 --> 01:16:36,583 Holy shit. Where'’s your laptop? 1702 01:16:36,583 --> 01:16:37,875 - What the fuck are you talking about? 1703 01:16:37,875 --> 01:16:38,791 - Get your laptop out. 1704 01:16:38,791 --> 01:16:41,083 Come up. 1705 01:16:41,083 --> 01:16:43,333 Where the fuck is it? 1706 01:16:47,291 --> 01:16:49,083 - I mean, what, Sarah? What? - Shut up. 1707 01:16:49,083 --> 01:16:50,791 - What? What'’s okay? 1708 01:16:50,791 --> 01:16:52,666 - It'’s not even on. - The camera isn'’t on. 1709 01:16:52,666 --> 01:16:54,875 - We were just talking about this. It'’s not on. 1710 01:16:54,875 --> 01:16:56,625 - It'’s not on. 1711 01:16:56,625 --> 01:16:58,833 There. 1712 01:16:58,833 --> 01:17:01,083 - What is that? 1713 01:17:08,166 --> 01:17:09,708 Oh, shit. 1714 01:17:09,708 --> 01:17:12,458 What are we gonna do? 1715 01:17:12,458 --> 01:17:14,708 She'’s right the fuck out there. 1716 01:17:14,708 --> 01:17:17,708 - Okay. Okay. Okay. 1717 01:17:17,708 --> 01:17:21,166 So she'’s a fucking psychopath. She saw them. 1718 01:17:21,166 --> 01:17:24,166 She killed Goran. She killed Kate. 1719 01:17:24,166 --> 01:17:25,958 Why the fuck did she kill Vladimir? 1720 01:17:25,958 --> 01:17:29,458 - I don'’t know. 1721 01:17:29,458 --> 01:17:31,916 Because he saw. 1722 01:17:31,916 --> 01:17:33,458 Greg. 1723 01:17:33,458 --> 01:17:34,958 - Greg. Holy shit. Greg! 1724 01:17:34,958 --> 01:17:36,708 Greg. Shit. 1725 01:17:36,708 --> 01:17:38,458 - What? 1726 01:17:41,458 --> 01:17:43,041 - Okay, come on, let'’s go. 1727 01:17:43,041 --> 01:17:44,708 Come on! Come on! 1728 01:17:44,708 --> 01:17:46,708 - I can'’t go down there with her. 1729 01:17:46,708 --> 01:17:48,416 - For once in your life! 1730 01:17:48,416 --> 01:17:50,416 I'’m not gonna stand around debating this with you. 1731 01:17:50,416 --> 01:17:53,166 Go downstairs now! 1732 01:17:53,166 --> 01:17:55,083 - Fuck! - Oh, my God. Alex! 1733 01:17:55,083 --> 01:17:56,708 Fuck! 1734 01:17:56,708 --> 01:17:59,416 - Oh, my God! - Jesus fucking Christ! 1735 01:17:59,416 --> 01:18:02,041 Don'’t touch me! Get the fuck away from me! 1736 01:18:02,041 --> 01:18:06,541 Don'’t touch me! Don'’t touch me! Greg! 1737 01:18:09,541 --> 01:18:12,541 - Shh. 1738 01:18:12,541 --> 01:18:15,250 Shh, shh, shh. 1739 01:18:27,791 --> 01:18:30,791 - Just wait here. 1740 01:18:30,791 --> 01:18:32,708 - Alex? 1741 01:18:38,791 --> 01:18:40,708 - Alex? 1742 01:18:44,791 --> 01:18:46,791 Alex? 1743 01:18:46,791 --> 01:18:49,208 - Sarah? - I'’m right here. 1744 01:18:51,000 --> 01:18:52,791 - Sarah? 1745 01:18:52,791 --> 01:18:54,208 - Alex? 1746 01:18:58,791 --> 01:19:00,500 Greg, I have to tell you something. 1747 01:19:00,500 --> 01:19:02,333 - I keep this down here in case of emergency. 1748 01:19:02,333 --> 01:19:03,875 - It'’s 3:00 now. We got 8 hours until Goran shows up. 1749 01:19:03,875 --> 01:19:05,666 We got to take that thing out of you. 1750 01:19:05,666 --> 01:19:07,708 - No, we'’re not taking this thing out of me, 1751 01:19:07,708 --> 01:19:09,041 '’cause this is the thing that'’s fucking plugging the hole! 1752 01:19:09,041 --> 01:19:11,875 - I'’ve done this before. Trust me. Come on. 1753 01:19:11,875 --> 01:19:13,625 - Greg, I have to tell you something. 1754 01:19:13,625 --> 01:19:14,875 Here, take this. 1755 01:19:14,875 --> 01:19:16,458 - Greg. - Put this in your mouth. 1756 01:19:16,458 --> 01:19:18,875 Bite down on this. Bite down on it. 1757 01:19:18,875 --> 01:19:22,625 I got his arm. 1758 01:19:22,625 --> 01:19:24,875 - I got it. - Don'’t scream. 1759 01:19:24,875 --> 01:19:27,125 That'’s it. That'’s it. 1760 01:19:27,125 --> 01:19:30,083 That'’s it. That'’s it. That'’s it. That'’s it. 1761 01:19:30,083 --> 01:19:33,625 That'’s it. That'’s it. 1762 01:19:33,625 --> 01:19:35,291 - Can you deal with this? 1763 01:19:37,333 --> 01:19:39,291 - Bite down. Bite down if you have to. 1764 01:19:39,291 --> 01:19:40,875 Are you done screaming? 1765 01:19:40,875 --> 01:19:43,875 You done screaming? 1766 01:19:43,875 --> 01:19:45,625 Fuck you. - Fuck me. 1767 01:19:45,625 --> 01:19:48,625 Yeah, fuck me. 1768 01:19:48,625 --> 01:19:50,875 - I'’m good. I'’m good. - You got it. 1769 01:19:50,875 --> 01:19:53,333 You got it. You got it. 1770 01:19:53,333 --> 01:19:56,625 - Oh, fuck! - You got it. 1771 01:19:56,625 --> 01:19:58,541 - What the hell? 1772 01:20:01,083 --> 01:20:03,125 - It'’s okay. Shh, shh, shh. 1773 01:20:03,125 --> 01:20:07,333 Alex, Alex, it'’s gonna be okay. 1774 01:20:07,333 --> 01:20:09,000 Trust me. 1775 01:20:11,083 --> 01:20:13,291 - What is that? 1776 01:20:21,625 --> 01:20:23,625 Oh, my... 1777 01:20:23,625 --> 01:20:25,291 Oh, my God. 1778 01:20:30,875 --> 01:20:34,333 Oh. 1779 01:20:34,333 --> 01:20:36,333 Oh, my God! Oh, my God. 1780 01:20:38,625 --> 01:20:41,875 Oh. 1781 01:20:41,875 --> 01:20:45,333 Oh, shit! 1782 01:20:45,333 --> 01:20:46,875 Oh, my God. 1783 01:20:54,375 --> 01:20:56,333 - Do you like it? - What the hell'’s going on? 1784 01:20:56,333 --> 01:20:57,875 - Greg, she'’s crazy. 1785 01:20:57,875 --> 01:21:01,375 She killed Goran, and she killed Kate, 1786 01:21:01,375 --> 01:21:03,208 and she killed Vladimir. 1787 01:21:03,208 --> 01:21:05,208 - Sarah, what the hell are you talking about? 1788 01:21:05,208 --> 01:21:06,958 - She saw them together in the barn. 1789 01:21:06,958 --> 01:21:09,583 His car is in the barn. 1790 01:21:09,583 --> 01:21:11,208 - All right, just--just-- just calm down. 1791 01:21:11,208 --> 01:21:12,958 - I'’m not gonna fucking calm down! 1792 01:21:12,958 --> 01:21:14,791 Look at this mural right now. That'’s us! 1793 01:21:14,791 --> 01:21:16,166 That is us! 1794 01:21:16,166 --> 01:21:18,416 She planned this whole entire thing. 1795 01:21:18,416 --> 01:21:21,416 - No. - She painted about it. 1796 01:21:21,416 --> 01:21:23,416 - I didn'’t pain that. 1797 01:21:23,416 --> 01:21:25,708 That was always here. 1798 01:21:25,708 --> 01:21:27,916 Iwas always here. - What? 1799 01:21:27,916 --> 01:21:30,166 - I was just waiting... 1800 01:21:30,166 --> 01:21:33,958 for Becky, for you. 1801 01:21:33,958 --> 01:21:35,416 - Becky, what are you talking about? 1802 01:21:35,416 --> 01:21:40,208 - Dude, she is fucking psychotic, okay? 1803 01:21:40,208 --> 01:21:41,708 - All right. - Listen to me. 1804 01:21:41,708 --> 01:21:43,416 She thinks she'’s a witch. - Okay. 1805 01:21:43,416 --> 01:21:45,416 - And those hicks up there do too. 1806 01:21:45,416 --> 01:21:47,541 - All right, just--just back the fuck off. 1807 01:21:47,541 --> 01:21:49,958 - They'’re not here to kill us. They'’re here to kill her. 1808 01:21:49,958 --> 01:21:51,708 We'’re just in the way. 1809 01:21:51,708 --> 01:21:53,708 - No. 1810 01:21:53,708 --> 01:21:55,958 I want you here... 1811 01:21:55,958 --> 01:22:00,708 to record what happens, like in the mural. 1812 01:22:00,708 --> 01:22:03,041 Let'’s start with a close-up. 1813 01:22:03,041 --> 01:22:06,500 - Becky, what-- - Aah! 1814 01:22:06,500 --> 01:22:08,291 - Becky... - Dude. 1815 01:22:08,291 --> 01:22:09,791 - Just let go of that, all right, Becky? 1816 01:22:09,791 --> 01:22:12,250 Becky. Let go of Sarah, Becky. 1817 01:22:14,791 --> 01:22:16,500 Sarah? 1818 01:22:16,500 --> 01:22:18,500 - Oh, my God! - Oh, Jesus Christ. 1819 01:22:18,500 --> 01:22:20,041 It'’s Goran. 1820 01:22:20,041 --> 01:22:23,041 - Oh, Jesus Christ. - Shit. 1821 01:22:23,041 --> 01:22:25,041 - What-- - No, Becky. 1822 01:22:25,041 --> 01:22:26,791 Becky, what are you doing? 1823 01:22:26,791 --> 01:22:29,541 Okay. - Oh, my-- 1824 01:22:31,625 --> 01:22:34,041 - Becky. Becky, listen to me. It'’s Greg. Becky. 1825 01:22:34,041 --> 01:22:35,791 Becky, just put that down. 1826 01:22:35,791 --> 01:22:37,500 You don'’t have to do that, all right? 1827 01:22:37,500 --> 01:22:40,250 Let'’s just talk. Becky. 1828 01:22:40,250 --> 01:22:42,791 - Greg. 1829 01:22:42,791 --> 01:22:45,458 - Greg! - Greg! 1830 01:22:50,041 --> 01:22:53,041 - Greg! 1831 01:22:53,041 --> 01:22:56,541 - Sarah, Alex, get out of here! Go now! 1832 01:22:56,541 --> 01:22:59,041 - Whoa! 1833 01:22:59,041 --> 01:23:01,625 - Aah! 1834 01:23:01,625 --> 01:23:03,666 - Greg! 1835 01:23:20,583 --> 01:23:22,625 - Sarah, we'’ve got to fucking go! 1836 01:23:33,875 --> 01:23:36,250 - Aah! 1837 01:23:49,333 --> 01:23:52,125 - Shit. Give me the camera. Give it to me. 1838 01:23:52,125 --> 01:23:54,583 Sarah. Sarah, go. 1839 01:23:54,583 --> 01:23:56,250 Go! Run! 1840 01:24:00,583 --> 01:24:02,416 - Ow. Shit. - We got to go. 1841 01:24:02,416 --> 01:24:05,083 Just go! Go! - Aah! 1842 01:24:11,958 --> 01:24:14,083 - Just go! Go! Go! 1843 01:24:21,958 --> 01:24:24,666 Oh, shit. Oh, shit. 1844 01:24:24,666 --> 01:24:28,541 Come on, come on. Sarah, come on! 1845 01:24:28,541 --> 01:24:31,958 - This way, this way! - What do we-- 1846 01:24:31,958 --> 01:24:34,708 - Help us! - Witch lover! 1847 01:24:42,666 --> 01:24:44,666 - No, no, no. No, no, wait. 1848 01:24:44,666 --> 01:24:49,708 What the fuck? 1849 01:24:54,958 --> 01:24:58,708 ♪ 1850 01:24:58,708 --> 01:25:00,791 Jeez! 1851 01:25:00,791 --> 01:25:08,791 ♪ 1852 01:25:10,791 --> 01:25:12,958 What the fuck? 1853 01:25:29,041 --> 01:25:31,291 Oh, fuck me. 1854 01:25:31,291 --> 01:25:34,500 Oh, fuck me! 1855 01:25:34,500 --> 01:25:38,500 Fuck me! 1856 01:25:43,500 --> 01:25:47,958 Fuck me! 1857 01:25:50,500 --> 01:25:53,041 No! No! 1858 01:25:53,041 --> 01:25:54,750 Shit! 1859 01:25:54,750 --> 01:25:56,041 Dickless piece of-- 1860 01:25:56,041 --> 01:25:57,416 Fuck! 1861 01:26:01,125 --> 01:26:02,833 - Aah! 1862 01:26:02,833 --> 01:26:05,500 Shit! 1863 01:26:10,375 --> 01:26:12,375 - Shit, shit, shit. 1864 01:26:26,375 --> 01:26:28,041 - No! 1865 01:26:29,583 --> 01:26:31,125 - Fuck. 1866 01:26:51,125 --> 01:26:52,583 Jesus! 1867 01:26:52,583 --> 01:26:55,583 Oh! Oh! 1868 01:26:55,583 --> 01:26:57,583 Great. Great. 1869 01:27:24,958 --> 01:27:27,916 Shit. Shit! 1870 01:27:31,666 --> 01:27:33,458 Wait, wait. Wait. No, no, no. 1871 01:27:33,458 --> 01:27:35,916 Look. Come on, look. 1872 01:27:35,916 --> 01:27:37,916 You want my shoes? 1873 01:27:37,916 --> 01:27:41,125 I'’m not even American. I'’m Canadian! 1874 01:27:42,666 --> 01:27:46,916 ♪ 1875 01:28:10,291 --> 01:28:12,750 - Good Canadian shoes. No, no, no, no! 1876 01:28:30,291 --> 01:28:32,541 Okay. Okay. 1877 01:28:32,541 --> 01:28:34,041 Okay. 1878 01:28:34,041 --> 01:28:36,291 Okay. It'’s okay. 1879 01:28:36,291 --> 01:28:38,541 You want me to film it? Okay. 1880 01:28:38,541 --> 01:28:40,291 Okay, I'’ll film it. I'’ll film it. 1881 01:28:49,041 --> 01:28:50,958 Shit. 1882 01:28:55,291 --> 01:28:58,291 Oh, my God. 1883 01:28:58,291 --> 01:29:00,833 I can'’t believe she actually drank that shit. 1884 01:29:03,625 --> 01:29:05,041 Oh, shit. 1885 01:29:19,833 --> 01:29:21,833 - Oh, that'’s not a good idea. 1886 01:29:23,625 --> 01:29:26,833 That is not a good idea. 1887 01:29:31,833 --> 01:29:34,625 Oh, shit. 1888 01:29:39,625 --> 01:29:41,833 - What did I say? 1889 01:29:47,375 --> 01:29:49,625 Oh, God. 1890 01:29:49,625 --> 01:29:51,125 Oh, shit! 1891 01:29:51,125 --> 01:29:52,833 Shit. 1892 01:29:52,833 --> 01:29:55,625 - I used to have a painter. 1893 01:29:55,625 --> 01:29:57,750 Now I have a director... 1894 01:29:59,625 --> 01:30:02,375 Unless... 1895 01:30:02,375 --> 01:30:06,083 you don'’t want to be my director. 1896 01:30:06,083 --> 01:30:08,375 No, shit, that'’s--that'’s cool. 1897 01:30:08,375 --> 01:30:11,833 I mean, who doesn'’t want to direct? 1898 01:30:11,833 --> 01:30:13,750 - Good. 1899 01:30:15,625 --> 01:30:17,750 Show everyone. 1900 01:30:39,833 --> 01:30:43,125 How the fuck am I gonna explain this to Wallace? 1901 01:30:55,458 --> 01:31:03,208 ♪ 1902 01:32:09,000 --> 01:32:17,000 ♪ 1903 01:32:45,791 --> 01:32:47,541 - Whoo! - Whoo! 1904 01:32:52,000 --> 01:32:55,208 Opa! 1905 01:33:00,625 --> 01:33:08,541 ♪ 1906 01:34:05,458 --> 01:34:07,458 - Eat you goat dick and shut up. 1907 01:34:07,458 --> 01:34:09,625 You stop laughing. 129573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.