Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,590 --> 00:00:08,470
[SUSPENSEFUL MUSIC]
2
00:00:36,120 --> 00:00:39,080
[CAR ENGINE RUMBLING]
3
00:00:41,584 --> 00:00:43,964
REPORTER: There may be no more
dangerous job in the world
4
00:00:44,044 --> 00:00:46,714
these days than being an
undercover agent for the United
5
00:00:46,797 --> 00:00:51,297
States Drug Enforcement
Administration, the DEA,
6
00:00:51,385 --> 00:00:54,885
the federal agency which is at
war with ruthless drug dealers
7
00:00:54,972 --> 00:00:57,812
around the world.
8
00:00:57,892 --> 00:01:00,732
Tonight, one of those
undercover agents is missing.
9
00:01:00,811 --> 00:01:02,901
Apparently, the victim
of drug vengeance.
10
00:01:04,732 --> 00:01:06,612
REPORTER: Enrique Camarena
was reportedly
11
00:01:06,692 --> 00:01:09,652
kidnapped by four armed
men in Guadalajara, Mexico.
12
00:01:09,737 --> 00:01:12,407
The hostages' whereabouts
and condition unknown.
13
00:01:12,490 --> 00:01:15,620
REPORTER: Camarena left the
US consulate on February 7,
14
00:01:15,701 --> 00:01:17,581
intending to meet
his wife for lunch,
15
00:01:17,661 --> 00:01:21,171
and was apparently abducted
less than a half a block away.
16
00:01:21,248 --> 00:01:23,168
A small army of
Mexican Federal
17
00:01:23,250 --> 00:01:25,880
Police and American drug agents
are searching for Camarena.
18
00:01:25,961 --> 00:01:27,841
But so far they
have found nothing.
19
00:01:30,925 --> 00:01:32,795
REPORTER: US inspectors are
making a thorough search
20
00:01:32,885 --> 00:01:35,345
of more than half the cars
crossing into this country
21
00:01:35,429 --> 00:01:37,139
along the entire Mexican border
22
00:01:37,223 --> 00:01:39,643
from San Ysidro, California,
to Brownsville, Texas.
23
00:01:39,725 --> 00:01:41,975
REPORTER: Motorists at the
busiest border crossing
24
00:01:42,061 --> 00:01:44,231
at San Ysidro, near
San Diego, have
25
00:01:44,313 --> 00:01:45,983
had to wait up to nine hours.
26
00:01:46,065 --> 00:01:47,935
REPORTER: Although the
White House denies it,
27
00:01:48,025 --> 00:01:50,775
reliable sources tell NBC News
President Reagan has spoken
28
00:01:50,861 --> 00:01:52,741
to Mexican president
De La Madrid
29
00:01:52,822 --> 00:01:54,952
about the case of
Enrique Camarena.
30
00:01:55,032 --> 00:01:58,082
ABC News has learned that
Camarena had uncovered evidence
31
00:01:58,160 --> 00:02:00,040
indicating that high
Mexican law enforcement
32
00:02:00,120 --> 00:02:02,290
agents were involved
with the drug smugglers.
33
00:02:07,294 --> 00:02:10,014
I've had this little
thorn in my heart
34
00:02:10,089 --> 00:02:14,299
knowing the truth about what
really happened to Kiki.
35
00:02:14,385 --> 00:02:19,265
The US intelligence officials
ordered the kidnapping and
36
00:02:19,348 --> 00:02:22,598
interrogation of Kiki Camarena.
37
00:02:25,604 --> 00:02:29,614
The Camarena case is still
being covered up to this day.
38
00:02:29,692 --> 00:02:32,032
And I want the world
to know the truth.
39
00:02:32,152 --> 00:02:33,952
It's time.
40
00:02:34,029 --> 00:02:37,739
And if I die doing it, well,
that's what God wanted.
41
00:02:37,825 --> 00:02:41,245
[SUSPENSEFUL MUSIC]
42
00:02:41,328 --> 00:02:44,418
[THUNDER RUMBLING]
43
00:03:05,686 --> 00:03:08,056
PRESIDENT NIXON: We must wage
what I have called total war
44
00:03:08,147 --> 00:03:11,727
against public enemy number
one in the United States,
45
00:03:11,817 --> 00:03:14,277
problem of dangerous drugs.
46
00:03:14,361 --> 00:03:16,701
NARRATOR: In 1973,
President Nixon
47
00:03:16,780 --> 00:03:19,660
created the Drug Enforcement
Administration to fight
48
00:03:19,742 --> 00:03:23,372
America's new war on drugs.
49
00:03:23,454 --> 00:03:26,124
The DEA used undercover
narcotics agents,
50
00:03:26,206 --> 00:03:29,786
known as narcs, to bust
traffickers in the US
51
00:03:29,877 --> 00:03:31,917
and around the world.
52
00:03:32,004 --> 00:03:35,424
In 1980, the drug war
expanded to Mexico,
53
00:03:35,507 --> 00:03:37,637
where a group of
marijuana growers
54
00:03:37,718 --> 00:03:40,008
had relocated from the
mountains of Sinaloa
55
00:03:40,095 --> 00:03:42,465
to the city of
Guadalajara to forge
56
00:03:42,556 --> 00:03:45,596
Mexico's first drug cartel.
57
00:03:45,684 --> 00:03:50,904
Rafael Caro Quintero,
Ernesto Fonseca Carrillo,
58
00:03:50,981 --> 00:03:53,981
and Miguel Felix Gallardo,
became the most
59
00:03:54,068 --> 00:03:55,948
powerful drug lords of the era.
60
00:03:59,365 --> 00:04:03,235
In 1985, they conspired
to kidnap, torture,
61
00:04:03,327 --> 00:04:06,617
and murder DEA
Agent Kiki Camarena,
62
00:04:06,705 --> 00:04:09,495
resulting in their downfall.
63
00:04:09,583 --> 00:04:12,923
The disintegration of
the Guadalajara cartel
64
00:04:13,003 --> 00:04:16,723
plunged Mexico into
violence and led to the rise
65
00:04:16,799 --> 00:04:20,389
of Joaquin "El Chapo" Guzman.
66
00:04:20,469 --> 00:04:23,719
Since then, more than
125,000 people have
67
00:04:23,806 --> 00:04:26,766
died in Mexico's cartel wars.
68
00:04:26,850 --> 00:04:31,400
But to this day, Camarena's
murder looms above them all.
69
00:04:31,480 --> 00:04:34,690
For 35 years, the truth
behind his killing
70
00:04:34,775 --> 00:04:36,735
has remained a
closely guarded secret
71
00:04:36,819 --> 00:04:38,449
at the highest
levels of government
72
00:04:38,529 --> 00:04:41,819
in Mexico and the US.
73
00:04:41,907 --> 00:04:44,577
This is the story of the
man who was murdered,
74
00:04:44,660 --> 00:04:46,540
the men who killed
him, and the one
75
00:04:46,620 --> 00:04:50,120
man who risked everything to
find out what really happened
76
00:04:50,207 --> 00:04:51,077
and why.
77
00:04:51,166 --> 00:04:55,166
[THEME MUSIC]
78
00:05:27,494 --> 00:05:31,334
When my mom was like 16,
she got pregnant with me.
79
00:05:31,415 --> 00:05:34,665
And my grandmother, who
was a very strict Catholic,
80
00:05:34,752 --> 00:05:37,422
said, you got to
leave the house.
81
00:05:37,504 --> 00:05:39,344
So my mom went
and became friends
82
00:05:39,423 --> 00:05:43,763
with these ladies that were
like gypsies that told fortunes.
83
00:05:45,846 --> 00:05:47,806
They took her in and
they said, listen,
84
00:05:47,890 --> 00:05:50,430
you know, you learn this trade,
and you'll always have money.
85
00:05:51,518 --> 00:05:53,518
Your present, your past,
and your future.
86
00:05:53,812 --> 00:05:56,322
Present, past, and future.
87
00:05:56,398 --> 00:05:58,648
That's the way she
supported herself
88
00:05:58,734 --> 00:06:00,494
when she was pregnant with me.
89
00:06:00,569 --> 00:06:03,069
She married my dad,
who lived in Mexico.
90
00:06:03,155 --> 00:06:06,615
Before I was born, they
migrated to the United States,
91
00:06:06,700 --> 00:06:08,830
and I was the oldest
of six brothers.
92
00:06:09,620 --> 00:06:11,790
You are going to be happy,
93
00:06:11,872 --> 00:06:14,502
because you feel that some force
is protecting you.
94
00:06:14,583 --> 00:06:17,753
You will always care
for your family.
95
00:06:18,337 --> 00:06:20,757
We grew up in South
Tucson, Arizona, which
96
00:06:20,839 --> 00:06:23,509
is mainly a Hispanic community.
97
00:06:23,592 --> 00:06:26,302
All of my Anglo friends
spoke Spanglish,
98
00:06:26,386 --> 00:06:28,096
half English half Spanish.
99
00:06:28,180 --> 00:06:30,640
So I grew up speaking
both languages.
100
00:06:33,852 --> 00:06:37,232
You are going to receive
a letter or some news
101
00:06:37,314 --> 00:06:39,734
about the death
of someone you know,
102
00:06:39,817 --> 00:06:41,777
someone you care about.
103
00:06:41,860 --> 00:06:43,360
It will bring you sadness,
104
00:06:43,445 --> 00:06:46,905
and you will have to
fight for your life.
105
00:06:49,660 --> 00:06:53,460
Once I did my time in the US
military during the Vietnam War
106
00:06:53,539 --> 00:06:57,289
and reported home, my
dad had broken his back,
107
00:06:57,376 --> 00:06:59,876
and he wasn't working, so
there was no money coming in.
108
00:06:59,962 --> 00:07:01,712
So I started looking
at the unemployment
109
00:07:01,797 --> 00:07:04,127
section of the
newspaper, and there was
110
00:07:04,216 --> 00:07:06,386
openings for police officers.
111
00:07:06,468 --> 00:07:10,308
And the last thing I wanted to
be growing up was a policeman.
112
00:07:10,389 --> 00:07:12,219
But then I found out
that my little brother,
113
00:07:12,307 --> 00:07:17,347
who was 12 years old,
was hooked on heroin.
114
00:07:17,437 --> 00:07:20,817
The only time that
I saw my dad cry--
115
00:07:20,899 --> 00:07:23,279
when he would see his son
be dragged in by the US
116
00:07:23,360 --> 00:07:25,610
Marshals in chains.
117
00:07:28,240 --> 00:07:31,620
And I remember the tears
rolling down my dad's face.
118
00:07:31,702 --> 00:07:34,832
And it hurt me dearly
because I adored my father.
119
00:07:34,913 --> 00:07:36,423
And I would grab him and
say, Dad, don't worry.
120
00:07:36,498 --> 00:07:38,378
I'm going to do
something about this.
121
00:07:38,458 --> 00:07:40,998
These guys are going to pay
that addict people like this.
122
00:07:41,086 --> 00:07:43,086
I'm going to arrest
every drug dealer I can.
123
00:07:43,172 --> 00:07:46,472
[SUSPENSEFUL MUSIC]
124
00:07:50,429 --> 00:07:53,889
[INSTRUMENTAL MUSIC]
125
00:07:56,393 --> 00:07:59,863
[MUSIC - ROSIE AND THE
ORIGINALS, "ANGEL BABY"]
126
00:08:10,991 --> 00:08:17,581
♪ It's just like heaven
being here with you ♪
127
00:08:17,664 --> 00:08:20,464
[SPEAKING SPANISH]
128
00:08:28,800 --> 00:08:32,350
A, B, C, D, E, F, G, oh boy!
129
00:08:32,429 --> 00:08:40,939
♪ Angel baby,
my angel baby ♪
130
00:08:41,021 --> 00:08:44,151
♪ When you are near me ♪
131
00:08:44,233 --> 00:08:46,033
Kiki was born in Mexico,
132
00:08:46,109 --> 00:08:48,819
and he immigrated with his
family at the age of 9.
133
00:08:48,904 --> 00:08:54,284
Then he started school
in the US at Calexico.
134
00:08:54,368 --> 00:08:57,328
And that's where we
wound up meeting.
135
00:08:59,790 --> 00:09:03,630
A lot of the families traveled
north to work in the crops.
136
00:09:03,710 --> 00:09:11,340
In the summer of our sophomore
year, we made eye contact.
137
00:09:11,426 --> 00:09:13,636
We were 14.
138
00:09:16,431 --> 00:09:19,941
Kiki and I graduated in 1966.
139
00:09:20,018 --> 00:09:24,308
At 18, Kiki had a vision
of what he wanted to do.
140
00:09:24,398 --> 00:09:29,438
He wanted to marry me
and be an FBI agent.
141
00:09:29,528 --> 00:09:32,488
I thought, how could you
possibly at this age already
142
00:09:32,572 --> 00:09:36,372
be so serious about
what you want?
143
00:09:36,410 --> 00:09:42,540
Then Kiki was drafted to the
Army, but he chose the Marines.
144
00:09:42,624 --> 00:09:44,714
Kiki always felt that
the Marines were tougher.
145
00:09:48,005 --> 00:09:50,415
He always wanted to
do the right thing.
146
00:09:50,507 --> 00:09:54,087
And being in law enforcement
was part of that.
147
00:09:54,177 --> 00:09:57,307
♪ Please never leave me ♪
148
00:09:57,389 --> 00:10:00,979
♪ Blue and alone ♪
149
00:10:01,059 --> 00:10:04,309
♪ If you ever go ♪
150
00:10:04,396 --> 00:10:08,396
♪ I'm sure
you'll come back home ♪
151
00:10:08,483 --> 00:10:11,453
♪ Because I love you... ♪
152
00:10:15,407 --> 00:10:18,117
HECTOR BERRELLEZ:
I really liked being a cop.
153
00:10:18,201 --> 00:10:20,791
And I stepped up
to the state police
154
00:10:20,871 --> 00:10:23,211
as a uniformed
highway patrolman.
155
00:10:23,290 --> 00:10:28,380
[MUSIC - CCR, "BAD MOON RISING"]
♪ I see the bad moon rising ♪
156
00:10:28,462 --> 00:10:30,012
♪ I see trouble... ♪
157
00:10:30,088 --> 00:10:32,088
They would use me
to do undercover buys
158
00:10:32,174 --> 00:10:34,054
because I spoke Spanish.
159
00:10:34,134 --> 00:10:37,104
One day I was writing tickets,
the next day I'm undercover.
160
00:10:37,179 --> 00:10:39,769
I liked it. But it
was very, very dangerous.
161
00:10:39,848 --> 00:10:41,728
I'm surprised I didn't
run into somebody
162
00:10:41,808 --> 00:10:44,348
that I had given a ticket to
like two or three days before.
163
00:10:44,436 --> 00:10:46,556
♪ Don't go around tonight ♪
164
00:10:46,646 --> 00:10:49,856
♪ Well, it's bound
to take your life ♪
165
00:10:49,941 --> 00:10:53,241
I looked like a cop.
Very young. I had short hair.
166
00:10:53,320 --> 00:10:55,450
So I felt uncomfortable
going with the informants,
167
00:10:55,530 --> 00:10:57,910
and meeting these Mexican drug
dealers, and they look at me
168
00:10:57,991 --> 00:10:59,951
and says, are you
sure you're not a cop?
169
00:11:00,035 --> 00:11:01,865
"Man, I don't even
have papers."
170
00:11:01,953 --> 00:11:03,913
"I don't even have green papers.
I'm here illegally."
171
00:11:03,997 --> 00:11:05,707
I became an adrenaline junkie.
172
00:11:05,791 --> 00:11:07,331
I liked the rush
that you got.
173
00:11:07,417 --> 00:11:09,287
You are afraid you might
get shot or killed,
174
00:11:09,378 --> 00:11:11,508
but then you're saying,
I can fool this guy.
175
00:11:11,588 --> 00:11:15,878
♪ There's a bad
moon on the rise ♪
176
00:11:15,967 --> 00:11:18,797
When I was making buys
for the state police,
177
00:11:18,887 --> 00:11:20,927
an informant came in and
said that he had met a very
178
00:11:21,014 --> 00:11:23,064
big heroin dealer
from Sinaloa.
179
00:11:23,141 --> 00:11:28,731
So they said, go in there, buy
an ounce of heroin for $10,000,
180
00:11:28,814 --> 00:11:29,864
and pay him.
181
00:11:32,359 --> 00:11:34,359
So I walk in, and
of course, I can't
182
00:11:34,444 --> 00:11:35,994
act like I'm experienced
with this guy,
183
00:11:36,071 --> 00:11:38,281
because this guy is
a big drug dealer.
184
00:11:38,365 --> 00:11:40,115
He was very well dressed,
a lot of jewelry,
185
00:11:40,200 --> 00:11:41,700
about 50 years old,
and I tell him--
186
00:11:41,785 --> 00:11:44,155
"Look, my mom
is in very bad shape.
187
00:11:44,246 --> 00:11:47,166
She is very sick,
she has cancer.
188
00:11:47,249 --> 00:11:49,629
And I know nothing
about this business.
189
00:11:49,709 --> 00:11:51,379
I know nothing about heroin."
190
00:11:51,461 --> 00:11:53,841
And he says,
"This is amazing heroin,
191
00:11:53,922 --> 00:11:55,422
comes directly from the lab."
192
00:11:55,507 --> 00:11:57,967
And I said,
"Please, please."
193
00:11:58,051 --> 00:12:01,851
"Because if I take them
something that's been cut...
194
00:12:01,930 --> 00:12:04,270
They'll kill me."
195
00:12:04,349 --> 00:12:08,269
And he says,
"Calm down, calm down, kid.
196
00:12:08,353 --> 00:12:10,653
This is pure heroin."
197
00:12:10,730 --> 00:12:12,320
And he puts down
an ounce of heroin.
198
00:12:13,316 --> 00:12:14,776
"Did you bring the money?"
199
00:12:14,860 --> 00:12:16,700
So I had $10,000
of marked bills.
200
00:12:16,778 --> 00:12:18,318
And I gave him
the $10,000.
201
00:12:18,405 --> 00:12:19,985
"Take it.
202
00:12:20,073 --> 00:12:22,243
And I have a gift for you."
203
00:12:22,325 --> 00:12:24,235
And he handed me
this bag, plastic bag,
204
00:12:24,327 --> 00:12:25,787
full of white powder.
205
00:12:25,871 --> 00:12:28,831
"It's pure cocaine."
206
00:12:28,915 --> 00:12:30,125
"Is it cocaine?"
207
00:12:30,208 --> 00:12:31,378
"Yes."
208
00:12:31,460 --> 00:12:34,250
I'm acting dumb, naive.
209
00:12:35,797 --> 00:12:37,257
"Thank you."
210
00:12:38,884 --> 00:12:40,894
"Listen, sell this cocaine
211
00:12:40,969 --> 00:12:43,889
and pay your mom's
medical bills."
212
00:12:43,972 --> 00:12:46,522
It's a gift from me to you.
213
00:12:46,600 --> 00:12:48,440
I like you, dude, and by the
way, get out of this business.
214
00:12:48,518 --> 00:12:49,848
You don't belong
in this business.
215
00:12:49,936 --> 00:12:51,646
You're too young
and too naive
216
00:12:51,730 --> 00:12:53,650
and too nice of a guy
to be involved in this shit.
217
00:12:53,732 --> 00:12:57,192
I don't want to see you again,
but we're going do this deal.
218
00:12:57,277 --> 00:13:02,027
So I go outside, open the trunk,
and here comes the cavalry,
219
00:13:02,115 --> 00:13:04,775
and they go in and
arrest everybody.
220
00:13:04,868 --> 00:13:08,498
We had like a SWAT
team out there.
221
00:13:08,580 --> 00:13:11,370
And as they're walking him out
of the hotel in handcuffs--
222
00:13:12,709 --> 00:13:15,049
"You're really good, kid."
223
00:13:15,128 --> 00:13:18,088
And I says,
"Oh well, thank you."
224
00:13:21,301 --> 00:13:23,601
Later that night,
everybody goes to a bar
225
00:13:23,678 --> 00:13:25,388
to celebrate the arrest.
226
00:13:25,472 --> 00:13:27,812
It wasn't my case.
227
00:13:27,891 --> 00:13:32,561
The case agent was another
agent, didn't speak Spanish,
228
00:13:32,646 --> 00:13:34,726
and everybody's going to
him and congratulating him.
229
00:13:34,814 --> 00:13:36,904
Hey, that was a great case.
230
00:13:36,983 --> 00:13:40,073
And his boss tells him,
hey, I want to put you
231
00:13:40,153 --> 00:13:42,533
in for an award on this case.
232
00:13:42,614 --> 00:13:45,744
I'm sitting over here,
drinking a beer by myself.
233
00:13:45,825 --> 00:13:48,115
And I said, "What about me?"
234
00:13:48,203 --> 00:13:49,663
"What about you?"
235
00:13:49,746 --> 00:13:51,246
I said, "Well, you
know, I think I did
236
00:13:51,331 --> 00:13:52,961
a pretty good job undercover.
Didn't I?"
237
00:13:53,041 --> 00:13:55,041
And they said,
"Man, even a monkey can
238
00:13:55,126 --> 00:13:56,626
buy dope
if you give him money."
239
00:13:56,711 --> 00:13:58,671
And I felt very
small after that.
240
00:13:58,755 --> 00:14:00,505
I felt very hurt.
241
00:14:00,590 --> 00:14:04,590
However, though,
the DEA was there.
242
00:14:04,678 --> 00:14:06,598
And the supervisor pulled
me aside, "Why don't
243
00:14:06,680 --> 00:14:08,390
you come over, work for us?"
244
00:14:08,473 --> 00:14:09,983
These are state police.
245
00:14:10,058 --> 00:14:11,768
And I said, OK, I'd love to.
246
00:14:11,851 --> 00:14:15,561
[MUSIC PLAYING]
247
00:14:30,412 --> 00:14:33,872
[CHURCH BELLS RINGING]
248
00:14:48,221 --> 00:14:49,971
I was born...
249
00:14:50,056 --> 00:14:52,176
in Cordoba city,
250
00:14:52,267 --> 00:14:54,347
state of Veracruz, Mexico,
251
00:14:54,436 --> 00:15:02,066
at 9:35 AM in 1961,
252
00:15:02,152 --> 00:15:04,322
on July 31st.
253
00:15:06,031 --> 00:15:10,791
In 1975, I left my house
and asked for a ride
254
00:15:10,869 --> 00:15:14,659
to the United States
with the hope
255
00:15:14,748 --> 00:15:17,788
of being someone in life.
256
00:15:17,876 --> 00:15:20,336
An honest, fair person.
257
00:15:20,420 --> 00:15:23,260
I believed in
the justice of the U.S.,
258
00:15:23,340 --> 00:15:25,430
in the good ones.
259
00:15:28,261 --> 00:15:30,221
I believed in America.
260
00:15:31,181 --> 00:15:33,561
My hope was to join
261
00:15:34,100 --> 00:15:36,850
the U.S. Army.
262
00:15:39,397 --> 00:15:42,937
The Army didn't admit me,
they rejected me.
263
00:15:43,026 --> 00:15:46,856
I left the U.S. disappointed.
264
00:15:46,946 --> 00:15:49,696
When I went back to Guadalajara,
265
00:15:50,200 --> 00:15:53,040
I joined the state police,
266
00:15:53,119 --> 00:15:54,499
to do justice.
267
00:15:55,080 --> 00:15:56,080
To do justice for...
268
00:15:56,164 --> 00:15:58,044
all the innocent people.
269
00:16:00,251 --> 00:16:03,801
When I joined the police,
I was a very honest man.
270
00:16:29,155 --> 00:16:32,115
On one occasion my partner
and I were on patrol...
271
00:16:33,326 --> 00:16:35,866
We stopped to eat some tacos.
272
00:16:35,954 --> 00:16:38,834
Typical Mexican street tacos.
273
00:16:40,125 --> 00:16:44,165
We saw two guys standing there.
274
00:16:45,004 --> 00:16:48,224
And I spotted that one of them
was carrying a handgun.
275
00:16:48,299 --> 00:16:50,719
He tried to reach for his gun,
276
00:16:50,802 --> 00:16:53,562
but I told him, "Don't do it
or you'll die here.
277
00:16:53,930 --> 00:16:55,680
Hands up."
278
00:16:55,765 --> 00:16:57,265
And I took his gun.
279
00:16:57,350 --> 00:17:00,520
I open the trunk
280
00:17:00,603 --> 00:17:03,233
and find
three kilos of cocaine.
281
00:17:03,314 --> 00:17:07,284
And you know when guys
like that are connected.
282
00:17:07,360 --> 00:17:11,320
And believe me, I never
wanted to mess with Narcos.
283
00:17:11,406 --> 00:17:13,986
Because I knew better.
284
00:17:34,471 --> 00:17:36,641
INTERVIEWER: Why do you want
to tell your story?
285
00:17:36,723 --> 00:17:38,773
Why do you think
it's important?
286
00:17:39,809 --> 00:17:42,599
I feel I have to do it.
287
00:17:42,687 --> 00:17:47,607
To ask humanity for
some kind of forgiveness,
288
00:17:47,692 --> 00:17:54,072
apologize, for all the harm
I personally did.
289
00:18:02,582 --> 00:18:05,542
These are real facts that
290
00:18:05,627 --> 00:18:08,547
my enemies want to destroy,
291
00:18:08,630 --> 00:18:10,090
but they can't,
292
00:18:10,173 --> 00:18:12,053
unless they kill me first.
293
00:18:12,133 --> 00:18:13,643
That's why I tell my story.
294
00:18:27,732 --> 00:18:29,112
BERRELLEZ:
Southern Arizona
was a good place
295
00:18:29,192 --> 00:18:31,192
to start my career as a narc.
296
00:18:35,365 --> 00:18:37,075
We would go from
the United States
297
00:18:37,158 --> 00:18:39,198
into Mexico all the time,
pursuing drug dealers
298
00:18:39,285 --> 00:18:42,535
and pursuing drug
investigations.
299
00:18:42,622 --> 00:18:46,712
It gave me a taste of how
things worked in Mexico.
300
00:18:46,793 --> 00:18:48,923
It's like a different planet.
301
00:18:49,003 --> 00:18:50,423
They work another set of rules.
302
00:18:50,505 --> 00:18:52,795
There's no Miranda
Rights down there.
303
00:18:52,882 --> 00:18:55,432
There was an occasion
where the Comandante
304
00:18:55,510 --> 00:18:57,850
Juan Tapia calls me--
Mexico.
305
00:18:57,929 --> 00:18:59,349
Hector, he says, we
just arrested two
306
00:18:59,430 --> 00:19:02,430
gringos with
a stolen airplane.
307
00:19:02,517 --> 00:19:05,937
I need you to come over
here and translate for me.
308
00:19:06,020 --> 00:19:07,980
So I get there.
And one of them right away
309
00:19:08,064 --> 00:19:11,654
says if
that comandante thinks
310
00:19:11,734 --> 00:19:14,654
that I'm going
to tell him anything
311
00:19:14,737 --> 00:19:17,987
about the plane, he's loco.
312
00:19:18,074 --> 00:19:24,124
I want my lawyer, and I
want my lawyer right now.
313
00:19:24,205 --> 00:19:26,115
He was about this tall,
little, short, fat guy.
314
00:19:26,207 --> 00:19:28,457
And I says, "Comandante,
he says, no."
315
00:19:28,543 --> 00:19:30,633
"I already know what he said."
316
00:19:30,712 --> 00:19:33,052
"Bring him his lawyer.
Bring the 'chicharra'
to this bastard.
317
00:19:33,131 --> 00:19:35,011
He wants his lawyer."
318
00:19:38,303 --> 00:19:41,603
Well, they grab him,
start tearing his shirt off,
and take his pants off.
319
00:19:41,681 --> 00:19:43,891
He's standing there naked, and
his friend's watching this.
320
00:19:43,975 --> 00:19:45,435
So they bring this cattle prod.
321
00:19:45,518 --> 00:19:48,188
It's got 18 batteries on it.
322
00:19:48,271 --> 00:19:51,361
He says,
"This is your lawyer.
323
00:19:51,441 --> 00:19:53,441
Bend him over."
324
00:19:53,526 --> 00:19:56,696
So they just start giving
him electrical shocks.
325
00:19:56,779 --> 00:19:59,659
You can see the sparks
fly off of his testicles.
326
00:19:59,741 --> 00:20:01,371
"Tell the comandante
that I'm ready to talk."
327
00:20:01,451 --> 00:20:03,491
"Tell him, I don't
want to talk to him."
328
00:20:03,578 --> 00:20:05,078
"Tell him to sit
down and shut up."
329
00:20:05,163 --> 00:20:06,963
Now his friend, "Are you
going to tell me now
330
00:20:07,040 --> 00:20:08,370
"where you stole the
plane and everything,
331
00:20:08,458 --> 00:20:09,878
or you want a lawyer too?"
332
00:20:09,959 --> 00:20:10,999
He says, "No, sir, I'm fine.
333
00:20:11,085 --> 00:20:13,245
I don't need a lawyer."
334
00:20:13,338 --> 00:20:14,758
This is one of my very
first cases there.
335
00:20:14,839 --> 00:20:16,589
So I'm learning
that this is normal.
336
00:20:16,674 --> 00:20:18,644
They do that every time
they pick up somebody.
337
00:20:18,718 --> 00:20:21,508
After that, of course,
it became common practice.
338
00:20:21,596 --> 00:20:23,256
All the waterboarding,
the beatings,
339
00:20:23,348 --> 00:20:25,348
the cattle prods,
and all that stuff.
340
00:20:25,433 --> 00:20:28,233
That's exactly how they
worked cases back in the '70s
341
00:20:28,311 --> 00:20:29,561
and '80s, back then in Mexico.
342
00:20:37,195 --> 00:20:41,155
[SUSPENSEFUL MUSIC]
343
00:20:53,628 --> 00:20:56,418
MIKA CAMARENA: When Kiki
first got to Guadalajara,
344
00:20:56,506 --> 00:21:00,336
he went to scout,
and he could not wait
345
00:21:00,426 --> 00:21:02,596
to get a case started.
346
00:21:02,679 --> 00:21:05,099
He was not a desk person.
347
00:21:05,181 --> 00:21:09,191
He put all his soul and
mind into working undercover.
348
00:21:09,268 --> 00:21:15,068
He loved the action,
and so that was a worry to me.
349
00:21:15,149 --> 00:21:17,779
I knew that he was not
going to let go until he
350
00:21:17,860 --> 00:21:21,700
accomplished what he wanted.
351
00:21:29,122 --> 00:21:30,502
JAIME KUYKENDALL:
I was the agent
352
00:21:30,581 --> 00:21:32,251
in charge of
the office there.
353
00:21:32,333 --> 00:21:35,173
Enforcement actions were
not our primary purpose.
354
00:21:35,253 --> 00:21:38,423
Our job was to identify
traffickers and trafficking
355
00:21:38,506 --> 00:21:40,676
patterns, because we
were not authorized
356
00:21:40,758 --> 00:21:43,588
to take enforcement actions.
357
00:21:43,678 --> 00:21:46,558
Kiki was dedicated
to his job,
358
00:21:46,639 --> 00:21:48,769
and he was good
at developing informants,
359
00:21:48,850 --> 00:21:50,600
at guiding informants,
360
00:21:50,685 --> 00:21:53,095
and using that
information to find out what
361
00:21:53,187 --> 00:21:54,897
the traffickers were doing,
both in Mexico
362
00:21:54,981 --> 00:21:57,071
and in the United States.
363
00:21:57,150 --> 00:21:59,240
So we were just
working on the major
364
00:21:59,318 --> 00:22:01,318
growing
and smuggling groups,
365
00:22:01,404 --> 00:22:03,454
using Guadalajara
as a trampoline
366
00:22:03,531 --> 00:22:05,951
into the United States.
367
00:22:06,034 --> 00:22:07,294
The traffickers
lived and operated
368
00:22:07,368 --> 00:22:08,998
in Guadalajara with impunity.
369
00:22:09,078 --> 00:22:10,408
Nobody bothered them.
370
00:22:10,496 --> 00:22:12,246
It was their city.
371
00:22:12,331 --> 00:22:16,091
They owned businesses,
hotels, restaurants.
372
00:22:16,169 --> 00:22:21,259
They traveled in luxury cars,
convoys at times, armed.
373
00:22:21,340 --> 00:22:23,260
They all had some sort
of an official credential
374
00:22:23,342 --> 00:22:25,512
issued by either
the federal government
375
00:22:25,595 --> 00:22:27,215
or the state government.
376
00:22:27,305 --> 00:22:30,595
They all had
bodyguards, and we lived
377
00:22:30,683 --> 00:22:31,933
in and around where they lived.
378
00:22:32,018 --> 00:22:35,688
They knew us and
had made threats
379
00:22:35,772 --> 00:22:37,772
against some of the
agents in the office
380
00:22:37,857 --> 00:22:39,647
and against the
office in general.
381
00:22:43,863 --> 00:22:47,413
MIKA: One time,
I had gone to the market.
382
00:22:47,492 --> 00:22:52,462
And I see a car behind
me that's not passing me.
383
00:22:52,538 --> 00:22:56,998
And so that made me
suspicious, because in Mexico,
384
00:22:57,085 --> 00:23:00,545
nobody drives behind you.
385
00:23:00,630 --> 00:23:03,630
And then, all of a sudden,
he started to pass me.
386
00:23:03,716 --> 00:23:05,796
He went right along
the side of my car,
387
00:23:05,885 --> 00:23:11,465
and they just stared at
us, didn't say a word.
388
00:23:11,557 --> 00:23:13,427
That means,
we know who you are.
389
00:23:33,871 --> 00:23:36,001
My job as lead prosecutor
in the Camarena case
390
00:23:36,082 --> 00:23:40,252
is hands down the hardest thing
I've ever done professionally.
391
00:23:40,336 --> 00:23:42,836
The drug cartel put
a contract on my life.
392
00:23:42,922 --> 00:23:45,382
I had 24-hour US
Marshal protection.
393
00:23:45,466 --> 00:23:47,466
I carried a firearm,
a Smith & Wesson
394
00:23:47,552 --> 00:23:51,762
357 Magnum revolver with a 2
and 1/2 inch barrel, for years.
395
00:23:54,517 --> 00:23:58,937
In the 1980s, it was
the wild, wild west,
396
00:23:59,021 --> 00:24:01,521
when it came to
the drug cartels.
397
00:24:01,607 --> 00:24:03,897
The most powerful,
the wealthiest,
398
00:24:03,985 --> 00:24:06,105
the most violent
cartel in the world
399
00:24:06,195 --> 00:24:08,405
was based out of
Guadalajara, Mexico.
400
00:24:12,118 --> 00:24:18,418
It consisted of killers, drug
dealers, corrupt Mexican cops,
401
00:24:18,499 --> 00:24:21,129
politicians on the take.
402
00:24:21,210 --> 00:24:29,090
It was a multi-headed hydra,
and it saw itself as invincible.
403
00:24:29,177 --> 00:24:32,137
The Guadalajara
Mexican cartel was
404
00:24:32,221 --> 00:24:35,391
run by three very,
very powerful, violent,
405
00:24:35,474 --> 00:24:38,144
and wealthy individuals--
406
00:24:38,227 --> 00:24:44,277
Rafael Caro Quintero,
Miguel Angel Felix Gallardo,
407
00:24:44,358 --> 00:24:47,738
and Ernesto Fonseca Carrillo.
408
00:24:47,820 --> 00:24:49,070
They ran the show.
409
00:24:49,155 --> 00:24:50,445
They called the shots.
410
00:24:56,996 --> 00:24:59,866
I was in the Metropolitan
Homicide unit
411
00:24:59,957 --> 00:25:02,747
in the city of Guadalajara,
in Jalisco,
412
00:25:03,169 --> 00:25:06,299
when we heard on the radio,
413
00:25:06,380 --> 00:25:08,970
"All units
proceed with caution
414
00:25:10,218 --> 00:25:12,468
to the American Motors Hotel."
415
00:25:17,433 --> 00:25:19,353
When we arrived at the hotel,
416
00:25:19,435 --> 00:25:23,055
I saw our commander
with another person,
417
00:25:23,981 --> 00:25:26,321
with Miguel Angel
Felix Gallardo.
418
00:25:30,947 --> 00:25:34,527
When we entered the room we saw
419
00:25:34,617 --> 00:25:36,367
that blood
was splattered everywhere.
420
00:25:36,452 --> 00:25:37,952
It smelled like shit.
421
00:25:38,037 --> 00:25:39,707
It smelled terrible,
422
00:25:39,789 --> 00:25:41,749
because a body was dismembered.
423
00:25:41,832 --> 00:25:46,592
You couldn't tell
if it was male or female.
424
00:25:46,671 --> 00:25:51,051
There were legs, head, arms,
all dismembered.
425
00:25:51,133 --> 00:25:54,053
And there were two guys
sitting there, young guys.
426
00:25:54,136 --> 00:25:57,056
One I recognized as
"El Chapo" Guzman.
427
00:26:01,602 --> 00:26:05,362
He and his partner
had committed the murder
428
00:26:05,439 --> 00:26:07,779
and dismemberment.
429
00:26:07,858 --> 00:26:11,448
They were both
laughing with impunity,
430
00:26:11,529 --> 00:26:15,159
and they were high on drugs.
431
00:26:15,950 --> 00:26:17,910
And Miguel Angel
Felix Gallardo was
432
00:26:17,994 --> 00:26:21,164
pointing his gun
at the commander.
433
00:26:22,290 --> 00:26:27,670
And I was pointing my AR-15
at fucking Chapo Guzman,
434
00:26:27,753 --> 00:26:29,843
I had him on his knees,
435
00:26:29,922 --> 00:26:32,302
ready to put
the handcuffs on him.
436
00:26:32,383 --> 00:26:36,553
El Chapo's shirt was stained
with blood,
437
00:26:36,637 --> 00:26:40,767
he had blood stains on his face
438
00:26:40,850 --> 00:26:42,100
and his hair.
439
00:26:45,229 --> 00:26:47,899
But then we got a call
on the walkie-talkie,
440
00:26:47,982 --> 00:26:53,652
by the police radio, ordering us
to leave it alone,
441
00:26:53,738 --> 00:26:55,068
and make no arrests.
442
00:26:55,865 --> 00:26:58,325
And then my boss yelled at me,
443
00:26:58,409 --> 00:27:02,119
my supervisor, Mr. Lira,
444
00:27:02,204 --> 00:27:07,384
"Leave him and go."
445
00:27:07,460 --> 00:27:09,460
I said, "How can I
let him go, bastard,
446
00:27:09,545 --> 00:27:11,205
aren't you seeing what he did?
447
00:27:11,297 --> 00:27:12,467
He dismembered
that poor bastard."
448
00:27:13,799 --> 00:27:16,219
That's where that story ended,
449
00:27:16,302 --> 00:27:19,262
because we were ordered
not to investigate,
450
00:27:19,347 --> 00:27:21,267
we were told to abandon it.
451
00:27:21,349 --> 00:27:23,639
We didn't even file a report.
452
00:27:24,226 --> 00:27:26,936
That was the first time
I had to release "El Chapo."
453
00:27:27,021 --> 00:27:28,611
I had to eat my own balls!
454
00:27:28,689 --> 00:27:30,269
Me as a state police officer.
455
00:27:34,070 --> 00:27:35,780
What was left of the corpse
456
00:27:35,863 --> 00:27:38,993
wasn't even
taken to the morgue,
457
00:27:39,617 --> 00:27:42,537
they went to throw it,
458
00:27:44,246 --> 00:27:47,996
where they had their
clandestine graveyard,
459
00:27:48,084 --> 00:27:52,054
which was located
at the Primavera forest,
460
00:27:52,129 --> 00:27:54,969
near El Palomar.
461
00:27:57,635 --> 00:28:00,885
That was one of
the first cases I had
462
00:28:00,971 --> 00:28:02,641
where one feels
463
00:28:02,723 --> 00:28:05,893
a terrible, unspeakable thing.
464
00:28:05,976 --> 00:28:09,896
I'd never seen a person
dismembered like that.
465
00:28:09,980 --> 00:28:13,280
I've never been able to erase
that image from my mind,
466
00:28:13,359 --> 00:28:15,149
nor will I ever.
467
00:28:15,236 --> 00:28:18,156
[MUSIC PLAYING]
468
00:28:38,509 --> 00:28:40,089
BERRELLEZ:
When I was transferred
469
00:28:40,177 --> 00:28:44,097
to LA for the first time,
in 1982, LA was a hotbed.
470
00:28:47,685 --> 00:28:50,095
You had the Colombians
doing all the big cocaine,
471
00:28:50,187 --> 00:28:53,727
the Mexicans bringing in the
marijuana and the heroin.
472
00:28:53,816 --> 00:28:55,316
And there was so much
dope that I thought,
473
00:28:55,401 --> 00:28:56,991
I'm going to be able
to make some
474
00:28:57,069 --> 00:28:59,529
nice, big seizures here,
make a name for myself.
475
00:28:59,613 --> 00:29:01,533
[MUSIC - GLENN FREY,
"SMUGGLER'S BLUES"]
♪ You see it in the headlines ♪
476
00:29:01,615 --> 00:29:03,195
♪ You hear it every day ♪
477
00:29:03,284 --> 00:29:04,454
♪ They say they're
going to stop it ♪
478
00:29:04,535 --> 00:29:06,995
♪ But it doesn't go away ♪
479
00:29:07,079 --> 00:29:08,659
BERRELLEZ: It was
the era of rock and roll
480
00:29:08,747 --> 00:29:10,707
in law enforcement, where
they would give us money,
481
00:29:10,791 --> 00:29:12,631
and we'd drink in bars, and
you all have informants.
482
00:29:12,710 --> 00:29:14,550
It was very loose.
483
00:29:14,628 --> 00:29:16,378
♪ It's propping
up the governments ♪
484
00:29:16,464 --> 00:29:18,344
♪ In Colombia and Peru ♪
485
00:29:18,424 --> 00:29:20,514
♪ You ask any DEA man ♪
486
00:29:20,593 --> 00:29:22,723
♪ He'll say,
there's nothing we can do ♪
487
00:29:22,803 --> 00:29:25,433
When you go undercover,
you start with little roles.
488
00:29:25,514 --> 00:29:27,854
You start first by just
being somebody's bodyguard.
489
00:29:27,933 --> 00:29:29,353
You listen, and you learn.
490
00:29:29,435 --> 00:29:30,805
Also, when you have
your informant,
491
00:29:30,895 --> 00:29:32,345
you ask him, how do
these guys dress?
492
00:29:32,438 --> 00:29:33,978
You want to emulate them.
493
00:29:34,064 --> 00:29:36,234
♪ There's lots
of shady characters ♪
494
00:29:36,317 --> 00:29:38,237
♪ Lots of dirty deals ♪
495
00:29:38,319 --> 00:29:40,989
BERRELLEZ: Manny was my
undercover Chicago character.
496
00:29:41,071 --> 00:29:45,531
He dressed real cowboy-ish,
cowboy hat, long hair,
497
00:29:45,618 --> 00:29:50,498
always in designer jeans,
exotic boots, the flashy belts.
498
00:29:50,581 --> 00:29:52,751
Manny would get out
of control sometimes.
499
00:29:52,833 --> 00:29:54,543
I mean, he'd take
no shit from nobody.
500
00:29:54,627 --> 00:29:56,837
He'd put a gun in
somebody's face real quick.
501
00:29:58,672 --> 00:30:00,722
♪ It's the Smuggler's Blues ♪
502
00:30:03,469 --> 00:30:05,849
INTERVIEWER: How often does
the line get blurry then?
503
00:30:05,930 --> 00:30:07,720
BERRELLEZ:
It got blurry at times
504
00:30:07,806 --> 00:30:10,096
when you forgot who you were.
505
00:30:10,184 --> 00:30:11,814
Because a lot of time, when
you're running with these guys,
506
00:30:11,894 --> 00:30:13,024
you forget you're a cop.
507
00:30:13,103 --> 00:30:14,653
You're having a great time.
508
00:30:14,730 --> 00:30:16,400
I actually got to like
some of these crooks
509
00:30:16,482 --> 00:30:17,902
more than I liked
some of the guys
510
00:30:17,983 --> 00:30:19,033
that I worked with, seriously.
511
00:30:24,573 --> 00:30:28,293
I remember, one time,
they sent me to Riverside.
512
00:30:28,369 --> 00:30:31,999
And they tell me they
have a heroin case going.
513
00:30:32,081 --> 00:30:34,581
As soon as I walked into
the apartment, on the coffee
514
00:30:34,667 --> 00:30:36,207
table is a kilo of heroin.
515
00:30:38,504 --> 00:30:40,344
These guys are sicarios, man.
516
00:30:40,422 --> 00:30:41,972
I mean, I could tell
just by looking at them,
517
00:30:42,049 --> 00:30:43,759
they're bad guys.
518
00:30:43,842 --> 00:30:45,592
And when you're alone
with these guys,
519
00:30:45,678 --> 00:30:48,428
and you can see they're
standing there with weapons,
520
00:30:48,514 --> 00:30:50,184
you become very fearful.
521
00:30:50,266 --> 00:30:53,556
But at the same time, you
have to not lose control.
522
00:30:53,644 --> 00:30:55,484
You have to show them
you're still the boss.
523
00:30:55,563 --> 00:30:57,113
You're still in control.
You've got the money.
524
00:30:57,189 --> 00:30:59,229
You're calling the shots.
525
00:30:59,316 --> 00:31:01,146
So they said, "Well, you're
the main guy, right?"
526
00:31:01,235 --> 00:31:02,775
And I go, "Yep."
527
00:31:02,861 --> 00:31:04,361
He says, there's your
heroin, right there.
528
00:31:04,446 --> 00:31:06,116
I said OK, so I
started getting it.
529
00:31:06,198 --> 00:31:08,408
He says, "No, no, no.
Where's the money?"
530
00:31:08,492 --> 00:31:11,582
I says, "It's in the car.
We'll walk down, and I'll
give you the money."
531
00:31:11,662 --> 00:31:13,212
They said, "No, we're not
going to do it like that.
532
00:31:13,289 --> 00:31:14,959
"You bring the money up here.
533
00:31:15,040 --> 00:31:16,880
We'll make the exchange
here in the apartment."
534
00:31:16,959 --> 00:31:17,919
And I said, "Nope.
535
00:31:18,002 --> 00:31:20,712
"I'm not going for that.
536
00:31:20,796 --> 00:31:22,296
"Just because the
heroin's here doesn't
537
00:31:22,381 --> 00:31:24,171
mean I have to trust you guys."
538
00:31:24,258 --> 00:31:26,218
"I come in here with $250,000,"
539
00:31:26,302 --> 00:31:29,142
I says, "you kill me, you cut
me up in little pieces, and you
540
00:31:29,221 --> 00:31:31,811
"take the pieces of my flesh,
and you feed it to the pigs
down in Sinaloa."
541
00:31:31,890 --> 00:31:34,100
I said, "No way, man.
We're not going to do that.
542
00:31:34,184 --> 00:31:35,604
"You're going to
have to come down,
543
00:31:35,686 --> 00:31:37,226
and we'll do the
exchange in the alley."
544
00:31:38,397 --> 00:31:40,977
So he tells me,
"No fucking way.
545
00:31:41,066 --> 00:31:42,986
Either we do it here,
or we don't have a deal."
546
00:31:43,068 --> 00:31:45,488
"No way, forget about it.
547
00:31:45,571 --> 00:31:48,491
"I don't give a shit
how you want to do it.
548
00:31:48,574 --> 00:31:50,494
"We do it my way,
or we don't do shit.
549
00:31:50,576 --> 00:31:54,076
"If you wanna be old ladies
with your little skirts...
550
00:31:54,163 --> 00:31:56,083
"...and don't want to come
out here and be scared,
551
00:31:56,165 --> 00:31:57,205
"that's your problem.
552
00:31:57,291 --> 00:31:59,591
I'm ready to do business."
553
00:31:59,668 --> 00:32:01,048
So I walked out.
554
00:32:04,214 --> 00:32:06,304
Two minutes later,
here they come
555
00:32:06,383 --> 00:32:09,603
with the heroin
in a gym bag.
556
00:32:09,678 --> 00:32:12,178
The guy says,
"Here's the heroin."
557
00:32:12,264 --> 00:32:14,274
And we're standing
there, and here comes
558
00:32:14,350 --> 00:32:17,060
the cavalry
to make the arrest.
559
00:32:17,144 --> 00:32:21,024
And the drug dealer goes,
"Manny, [SPEAKING SPANISH].
560
00:32:21,106 --> 00:32:23,146
It's the dogs."
It means the cops.
561
00:32:23,233 --> 00:32:25,113
And he pulls out his gun.
562
00:32:25,194 --> 00:32:27,154
And I have
my hands occupied,
563
00:32:27,237 --> 00:32:28,947
and I see he's going to shoot
at one of my surveillance guys.
564
00:32:29,031 --> 00:32:31,161
So I dumped the heroin on
the ground, and I push him.
565
00:32:31,241 --> 00:32:33,201
I pushed his arm, and the
gun goes up in the air.
566
00:32:33,285 --> 00:32:35,155
I just pulled out
my gun, like this,
567
00:32:35,245 --> 00:32:37,405
and I go, bam, bam, bam, bam,
bam, a whole bunch of times.
568
00:32:37,498 --> 00:32:40,708
And he falls back on
one knee, and he's
569
00:32:40,793 --> 00:32:42,593
still got the gun in his hand.
570
00:32:42,670 --> 00:32:44,090
And I shoot him more
times, bam, bam, bam,
571
00:32:44,171 --> 00:32:46,221
and then he finally falls.
572
00:32:46,298 --> 00:32:48,298
And he looks up to me,
and he says,
573
00:32:48,759 --> 00:32:51,929
"Manny, forgive me, please.
574
00:32:52,012 --> 00:32:53,312
Forgive me."
575
00:32:54,014 --> 00:32:56,104
And I felt so sorry for him,
and then his eyes rolled back,
576
00:32:56,183 --> 00:32:57,693
and you can see
that glazed look.
577
00:32:57,768 --> 00:32:58,848
He died.
578
00:33:01,480 --> 00:33:05,280
I thought, wow, I wonder if he
still thought that I was Manny,
579
00:33:05,359 --> 00:33:08,609
or if he knew I was a DEA
guy, and that I shot him.
580
00:33:08,696 --> 00:33:10,526
And he was just saying
he was sorry because he
581
00:33:10,614 --> 00:33:11,994
knew he was going to die.
582
00:33:12,074 --> 00:33:13,784
It still bothers me
to this day.
583
00:33:13,867 --> 00:33:15,737
It bothers me a lot.
584
00:33:15,828 --> 00:33:18,038
Because I always
wondered, should I
585
00:33:18,122 --> 00:33:22,042
have waited a little longer
before I pulled the trigger?
586
00:33:22,126 --> 00:33:23,786
How's God looking at me?
587
00:33:23,877 --> 00:33:28,257
Yeah, under men's law,
I did what I had to do,
588
00:33:28,340 --> 00:33:30,220
but how is God looking at me?
589
00:33:30,300 --> 00:33:32,140
Sometimes, I couldn't sleep.
590
00:33:34,346 --> 00:33:36,266
You start questioning yourself.
591
00:33:36,348 --> 00:33:38,348
But at the same, you have to
put this facade, this macho.
592
00:33:38,434 --> 00:33:39,944
It's like, yeah,
man, I shot him.
593
00:33:40,018 --> 00:33:42,058
He's dead. I'm glad
he's dead. Fuck the guy.
594
00:33:42,146 --> 00:33:44,016
You know,
you're talking like that,
even though you don't mean it.
595
00:33:44,106 --> 00:33:46,316
Because everybody is patting
your back and putting tequila
596
00:33:46,400 --> 00:33:48,030
drinks in front of you.
597
00:33:48,110 --> 00:33:50,360
And usually, you drink
all night, and you party,
598
00:33:50,446 --> 00:33:52,236
and that's the
only way you can go to sleep.
599
00:33:52,322 --> 00:33:53,952
That's the way
you cope with it,
600
00:33:54,032 --> 00:33:55,872
and of course, you try
to act like, yeah, man,
601
00:33:55,951 --> 00:33:57,831
I shot him like
10 times dude, you know?
602
00:33:57,911 --> 00:33:59,911
Yeah, it was cool,
but it's all fake.
603
00:33:59,997 --> 00:34:03,707
[MUSIC PLAYING]
604
00:34:24,313 --> 00:34:27,733
Around the year of 1983,
605
00:34:28,567 --> 00:34:31,067
one of our commanders
606
00:34:31,153 --> 00:34:36,583
asked if I could provide
protection at a party.
607
00:34:37,868 --> 00:34:40,498
Upon arriving at the place,
it was the...
608
00:34:40,579 --> 00:34:42,369
Aurora Ranch.
609
00:34:42,456 --> 00:34:48,046
There were many armed people
and among them,
610
00:34:48,128 --> 00:34:52,758
the commander introduced me to
611
00:34:52,841 --> 00:34:56,351
Ernesto Rafael Fonseca Carrillo.
612
00:34:58,430 --> 00:35:00,100
INTERVIEWER: And what did you
know about him?
613
00:35:00,182 --> 00:35:01,642
Naturally, I knew he was...
614
00:35:01,725 --> 00:35:03,385
that he was a Narco.
615
00:35:03,477 --> 00:35:06,017
Everyone knew
who the Narcos were.
616
00:35:09,566 --> 00:35:11,646
On another occasion,
617
00:35:11,735 --> 00:35:15,445
the commander asked me
618
00:35:15,531 --> 00:35:19,741
to handle an errand with him.
619
00:35:19,827 --> 00:35:24,327
I was surprised
when he took me directly
620
00:35:24,414 --> 00:35:26,674
to meet with the Narco
621
00:35:26,750 --> 00:35:28,290
Rafael Caro Quintero,
622
00:35:30,629 --> 00:35:35,009
for whom I began
body guarding loads.
623
00:35:35,092 --> 00:35:39,392
Usually they were 18-wheelers
full of drugs.
624
00:35:55,195 --> 00:35:57,735
It happened at
the Lebanese Club.
625
00:36:00,534 --> 00:36:02,954
I started seeing
some of the people
626
00:36:03,036 --> 00:36:06,746
from the DFS,
from the Mexican feds,
627
00:36:06,832 --> 00:36:10,462
from the military police,
628
00:36:10,544 --> 00:36:13,514
from the Jalisco State Police,
629
00:36:13,589 --> 00:36:17,179
-from the 15th military zone...
-INTERVIEWER: Who else?
630
00:36:17,259 --> 00:36:21,599
Rafael Caro Quintero, Ernesto
Fonseca Carrillo.
631
00:36:21,680 --> 00:36:24,350
They were all introduced to me,
right there.
632
00:36:24,433 --> 00:36:27,353
"This is Rafael Caro Quintero.
633
00:36:29,563 --> 00:36:31,233
Don Ernesto,
634
00:36:31,315 --> 00:36:35,145
here is the young man
you wanted to meet.
635
00:36:35,235 --> 00:36:40,405
Jorge Godoy, this is Mr. Ernesto
Fonseca Carrillo.
636
00:36:40,490 --> 00:36:43,620
They work for
the Interior Secretary.
637
00:36:43,702 --> 00:36:47,002
You will be under their command,
638
00:36:47,080 --> 00:36:49,330
do whatever they say.
639
00:36:49,416 --> 00:36:53,586
You will be in armored vehicles,
640
00:36:53,670 --> 00:36:57,260
Grand Marquis.
You will be with them.
641
00:36:57,341 --> 00:37:01,601
You will have to show
your state police ID...
642
00:37:01,678 --> 00:37:05,638
so they can pass
the checkpoints...
643
00:37:05,724 --> 00:37:09,654
any checkpoint, police,
military, etc.
644
00:37:09,728 --> 00:37:11,808
And you will be with him...
645
00:37:11,897 --> 00:37:14,067
And you are responsible
for Fonseca...
646
00:37:14,149 --> 00:37:17,029
and you can't
leave him unguarded."
647
00:37:21,865 --> 00:37:23,365
There was a commander.
648
00:37:24,242 --> 00:37:26,042
And we got along very well.
649
00:37:26,119 --> 00:37:28,459
He asked me one day,
650
00:37:28,538 --> 00:37:30,168
"Do you want to work as a driver
651
00:37:30,248 --> 00:37:32,788
for a federal commander?"
652
00:37:32,876 --> 00:37:34,706
I said, "Yes."
653
00:37:36,171 --> 00:37:37,261
He said, "OK."
654
00:37:38,465 --> 00:37:40,965
He introduced me to
Ernesto Fonseca.
655
00:37:46,306 --> 00:37:48,266
When I arrived to meet
Ernesto Fonseca,
656
00:37:48,350 --> 00:37:49,770
he was introduced to me
657
00:37:49,851 --> 00:37:51,901
as a commander
of the federal police.
658
00:37:55,148 --> 00:37:56,188
OK.
659
00:37:56,274 --> 00:37:58,034
Well, he's a commander, right?
660
00:37:59,236 --> 00:38:01,276
Ernesto and I started talking.
661
00:38:01,613 --> 00:38:04,033
He told me,
"You'll be fine here."
662
00:38:04,116 --> 00:38:05,866
"Here...
with me you'll be fine."
663
00:38:05,951 --> 00:38:08,291
"Oh, thank you," I said.
664
00:38:09,413 --> 00:38:10,963
After like a month...
665
00:38:11,039 --> 00:38:15,669
I was seeing everything
that was going on,
666
00:38:15,752 --> 00:38:17,632
what was happening there,
667
00:38:17,713 --> 00:38:23,093
but I didn't dare to ask.
668
00:38:23,176 --> 00:38:25,386
Then I saw...
669
00:38:25,470 --> 00:38:26,600
Godoy.
670
00:38:28,140 --> 00:38:30,520
Jorge Godoy was there.
671
00:38:31,727 --> 00:38:33,977
I asked him,
"What are you doing here?"
672
00:38:34,062 --> 00:38:36,692
He said,
"No, what are you doing here?"
673
00:38:36,773 --> 00:38:39,653
I said, "Well, I'm here
with the commander."
674
00:38:39,735 --> 00:38:41,945
He says, "Oh, sure, me too."
675
00:38:42,029 --> 00:38:44,409
Then Godoy told me...
676
00:38:44,489 --> 00:38:48,329
"No, you crazy fucker,
we aren't with a commander...
677
00:38:51,580 --> 00:38:54,620
He's a narcotics trafficker.
678
00:38:55,876 --> 00:38:57,836
And tomorrow we'll have a party
679
00:38:57,919 --> 00:39:00,709
where you'll meet everyone."
680
00:39:03,717 --> 00:39:06,467
Well, I was..
681
00:39:06,553 --> 00:39:08,223
I started feeling bad, right?
682
00:39:10,265 --> 00:39:14,725
The next day, they had
the party, a birthday party.
683
00:39:14,811 --> 00:39:17,611
Well, Felix Gallardo arrived.
684
00:39:17,689 --> 00:39:19,019
Caro Quintero arrived.
685
00:39:19,107 --> 00:39:21,607
I mean, everyone,
all the big names.
686
00:39:23,945 --> 00:39:25,815
That's when I met everyone.
687
00:39:30,702 --> 00:39:33,412
And that's how I started...
688
00:39:33,497 --> 00:39:38,087
my career as a bodyguard
for the Narcos.
689
00:39:56,353 --> 00:39:58,653
PHIL JORDAN: Kiki picked
me up for lunch one day.
690
00:39:58,730 --> 00:40:02,110
The whole time Kiki
and I were together,
691
00:40:02,192 --> 00:40:04,952
we were always
under surveillance
692
00:40:05,028 --> 00:40:08,318
by three or four guys.
693
00:40:10,951 --> 00:40:14,961
And I said, Kiki, I mean,
there's three guys over there.
694
00:40:15,038 --> 00:40:18,078
You can see their 45's.
695
00:40:18,166 --> 00:40:19,576
What the hell is going on, man?
696
00:40:19,668 --> 00:40:21,548
I mean, do I have to be careful?
697
00:40:21,628 --> 00:40:23,088
He says, don't worry about it.
698
00:40:23,171 --> 00:40:26,971
They're DFS, and they
work for the CIA.
699
00:40:27,050 --> 00:40:28,720
I said, OK.
700
00:40:28,802 --> 00:40:32,012
[MUSIC PLAYING]
701
00:40:45,318 --> 00:40:48,448
DFS, very selective
in its recruitment.
702
00:40:48,530 --> 00:40:51,240
The creme de la creme got
into that organization.
703
00:40:51,324 --> 00:40:53,994
But once you became
a DFS agent,
704
00:40:54,077 --> 00:40:56,287
you were issued a credential,
705
00:40:56,371 --> 00:41:02,341
and that credential let you
in anywhere and everywhere.
706
00:41:02,419 --> 00:41:04,209
It was a powerful tool.
707
00:41:04,296 --> 00:41:07,626
Several bad guys had
these DFS credentials,
708
00:41:07,716 --> 00:41:09,676
including two of the
individuals who ran
709
00:41:09,759 --> 00:41:11,299
the Guadalajara drug cartel--
710
00:41:11,386 --> 00:41:15,596
Ernesto Fonseca Carrillo
and Rafael Caro Quintero.
711
00:41:17,309 --> 00:41:19,809
There was no line of
distinction anymore
712
00:41:19,895 --> 00:41:23,395
between bad guys and the DFS.
713
00:41:23,481 --> 00:41:26,071
They were all the same thing.
714
00:41:26,151 --> 00:41:29,401
This is what Kiki Camarena
had to face every day.
715
00:41:33,158 --> 00:41:36,868
MIKA: It was very,
very difficult at the end.
716
00:41:36,953 --> 00:41:40,923
I just had to learn to deal
with it, as best as I could.
717
00:41:40,999 --> 00:41:44,339
Finally, I convinced Kiki
it's time for us to leave.
718
00:41:49,257 --> 00:41:52,387
When Kiki got his
orders to San Diego,
719
00:41:52,469 --> 00:41:54,429
he had a big, old
smile on his face.
720
00:41:54,512 --> 00:41:57,022
He was so happy.
721
00:41:57,098 --> 00:42:00,978
I hadn't seen him that
happy in a long time.
722
00:42:01,061 --> 00:42:03,101
I wasn't smiling.
723
00:42:05,523 --> 00:42:07,613
I was done.
724
00:42:07,692 --> 00:42:11,112
I wasn't going to
smile until we left.
725
00:42:11,196 --> 00:42:12,606
INTERVIEWER: When
were you due to leave?
726
00:42:12,697 --> 00:42:14,737
Two weeks after
they kidnapped him.
727
00:42:14,824 --> 00:42:17,084
INTERVIEWER: You were supposed
to leave two weeks later?
728
00:42:17,160 --> 00:42:18,790
Two weeks after
they kidnapped him.
729
00:42:21,081 --> 00:42:23,041
REPORTER 1: New worrisome
developments tonight in
730
00:42:23,124 --> 00:42:25,254
the United States'
war on drugs.
731
00:42:25,335 --> 00:42:28,255
REPORTER 2: The US government
is offering a $50,000 reward
732
00:42:28,338 --> 00:42:30,508
for information
about the kidnapping
733
00:42:30,590 --> 00:42:33,470
of an agent of the Drug
Enforcement Administration.
734
00:42:33,551 --> 00:42:35,971
Enrique Camarena
was reportedly kidnapped
735
00:42:36,054 --> 00:42:38,144
by four armed men
in Guadalajara, Mexico.
736
00:42:38,223 --> 00:42:40,103
JACK LAWN: Eyewitness
accounts indicated
737
00:42:40,183 --> 00:42:43,233
he was abducted by four
individuals, placed
738
00:42:43,311 --> 00:42:44,981
forcibly in the
back of a vehicle,
739
00:42:45,063 --> 00:42:46,733
and the vehicle fled the scene.
740
00:42:53,280 --> 00:42:55,700
BERRELLEZ: I remember
being at a gym like 4:00, 4:30,
741
00:42:55,782 --> 00:42:58,992
5:00 in the morning, working
out, when all of a sudden,
742
00:42:59,077 --> 00:43:01,157
news comes on the screen.
743
00:43:01,246 --> 00:43:03,786
I remember, I was running on
a treadmill, and I stopped.
744
00:43:03,873 --> 00:43:07,713
I said, "Oh my God,
they've got Kiki."
745
00:43:07,794 --> 00:43:10,634
In my heart, having
worked in Mexico,
746
00:43:10,714 --> 00:43:12,724
I knew that
the traffickers alone
747
00:43:12,799 --> 00:43:15,429
wouldn't do
something like that.
748
00:43:15,510 --> 00:43:18,760
The traffickers do not do
anything without the protection
749
00:43:18,847 --> 00:43:21,387
of the Mexican government.
750
00:43:21,474 --> 00:43:25,524
I knew in my heart
that if the drug lords
751
00:43:25,603 --> 00:43:27,403
ordered Kiki
picked up,
752
00:43:27,480 --> 00:43:29,110
they weren't going to
do it themselves.
753
00:43:29,190 --> 00:43:31,740
They were going to use
dirty cops to do it.
754
00:43:36,990 --> 00:43:39,530
It was a Volkswagen Atlantic,
755
00:43:40,201 --> 00:43:42,451
a small car.
756
00:43:42,537 --> 00:43:43,457
And it was...
757
00:43:43,538 --> 00:43:44,908
Samuel,
758
00:43:44,998 --> 00:43:46,828
Torres Lepe,
759
00:43:46,916 --> 00:43:48,126
Rene Verdugo
760
00:43:48,209 --> 00:43:50,419
and me.
761
00:43:51,421 --> 00:43:54,631
When Kiki comes out of
the consulate,
762
00:43:54,716 --> 00:43:58,466
Rene Verdugo says,
"That's him."
763
00:43:58,553 --> 00:43:59,973
Samuel gets out of the car
764
00:44:00,055 --> 00:44:01,845
and tells me,
"Rene, come with me."
765
00:44:02,807 --> 00:44:06,347
Samuel had him
on the right side.
766
00:44:07,479 --> 00:44:11,149
He grabbed him by the right arm
and I by the left arm.
767
00:44:12,942 --> 00:44:16,742
Then Samuel took out his gun
and put it here.
768
00:44:16,821 --> 00:44:20,621
He told him, "Don't resist,
or I'll finish you right here."
769
00:44:22,369 --> 00:44:24,829
"Alright," Kiki said.
770
00:44:24,913 --> 00:44:27,873
He walked, he was calm.
771
00:44:29,209 --> 00:44:34,589
I didn't feel like
he was afraid.
772
00:44:34,672 --> 00:44:36,092
INTERVIEWER: And did you know
773
00:44:36,174 --> 00:44:37,934
that he was going to die?
774
00:44:41,388 --> 00:44:44,808
[MUSIC PLAYING]
56215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.