All language subtitles for Taking.A.Chance.On.Love.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,458 --> 00:00:26,794 MARINE: How long do you plan on being on base? 4 00:00:26,860 --> 00:00:28,229 A few hours. 5 00:00:28,296 --> 00:00:29,730 I've got business with Captain Buck. 6 00:00:29,797 --> 00:00:31,599 Okay, thank you. 7 00:00:31,665 --> 00:00:34,402 Hold! You can't do that. Hold! 8 00:00:38,339 --> 00:00:40,808 We have a breach at Gate 3. 9 00:01:00,394 --> 00:01:02,296 Hold that, please. 10 00:01:08,569 --> 00:01:09,837 (GASPS) 11 00:01:12,473 --> 00:01:14,608 Hold it right there, miss. 12 00:01:17,345 --> 00:01:18,979 How long ago? 13 00:01:19,880 --> 00:01:21,282 (EXHALES) 14 00:01:21,349 --> 00:01:23,917 Batch of them shipped out this morning. 15 00:01:23,984 --> 00:01:26,187 He's over the Pacific by now. 16 00:01:27,121 --> 00:01:28,489 Boyfriend? 17 00:01:31,091 --> 00:01:33,127 More than that. 18 00:01:33,194 --> 00:01:34,828 I'm sorry. 19 00:01:34,895 --> 00:01:38,031 I'm afraid you're still gonna have to come with us, though, Miss... 20 00:01:39,333 --> 00:01:40,568 (SNIFFLING) Eve. 21 00:01:43,171 --> 00:01:44,538 Eve Miller. 22 00:02:02,423 --> 00:02:04,792 (INDISTINCT CHATTERING) 23 00:02:04,858 --> 00:02:06,394 Hi, Tom. Hi. 24 00:02:09,297 --> 00:02:10,631 Peyton? 25 00:02:11,565 --> 00:02:13,334 Hello, Jules. 26 00:02:13,401 --> 00:02:15,369 What perfect timing. We were just talking about you. 27 00:02:15,436 --> 00:02:17,305 I'm Eve Miller. Hello. 28 00:02:17,371 --> 00:02:19,507 Eve reads your column. Religiously. 29 00:02:19,573 --> 00:02:22,042 Well, I write it the same way, 30 00:02:22,109 --> 00:02:24,878 praying with every word that I don't say something stupid. 31 00:02:24,945 --> 00:02:26,847 (BOTH CHUCKLING) 32 00:02:26,914 --> 00:02:29,517 Well, your prayers don't seem to be working. 33 00:02:29,583 --> 00:02:30,751 Excuse me? 34 00:02:30,818 --> 00:02:32,620 Uh, perhaps we should... 35 00:02:32,686 --> 00:02:34,388 No. 36 00:02:34,455 --> 00:02:37,090 Apparently you didn't read the note I sent you? 37 00:02:37,157 --> 00:02:38,226 Note? 38 00:02:38,292 --> 00:02:40,060 (SIGHS) I'll summarize. 39 00:02:40,127 --> 00:02:42,363 You know, you're a fine writer, Ms. MacGruder, 40 00:02:42,430 --> 00:02:44,232 one of the best on the paper. 41 00:02:44,298 --> 00:02:46,467 But when it comes to the topic of when to take a chance on love, 42 00:02:46,534 --> 00:02:48,602 well, your opinion is... 43 00:02:50,137 --> 00:02:51,372 (LAUGHING) 44 00:02:51,439 --> 00:02:53,507 You know, forgive me, but it's idiotic. 45 00:02:53,574 --> 00:02:55,576 (CLEARING THROAT) I hate to interrupt, Eve, 46 00:02:55,643 --> 00:02:57,010 but I have a photographer waiting. 47 00:02:57,077 --> 00:02:59,947 Excuse me. Lovely to meet you. Bye. 48 00:03:00,013 --> 00:03:01,449 Sorry. 49 00:03:07,221 --> 00:03:08,656 (PHONE RINGING) 50 00:03:09,823 --> 00:03:11,191 (INDISTINCT CHATTERING) 51 00:03:15,629 --> 00:03:17,465 Hey, Mandi, did I get a letter 52 00:03:17,531 --> 00:03:19,900 from someone named Eve Miller? 53 00:03:19,967 --> 00:03:22,503 Not that I remember. Why? Who is she, anyway? 54 00:03:22,570 --> 00:03:25,839 (SIGHING) That's what I intend to find out. Would you do me a favor? 55 00:03:25,906 --> 00:03:27,207 Run down to the mailroom 56 00:03:27,275 --> 00:03:28,342 and see if they know anything about it. 57 00:03:28,409 --> 00:03:29,710 Sure. 58 00:03:29,777 --> 00:03:31,845 Oh. And, Mandi? 59 00:03:31,912 --> 00:03:34,648 On your way back, stop at the kitchen and get me some aspirin. 60 00:03:34,715 --> 00:03:36,049 You have a headache? 61 00:03:36,116 --> 00:03:37,651 Not yet. 62 00:03:37,718 --> 00:03:40,220 (EXCLAIMS) I'll bring you the whole bottle. 63 00:03:40,288 --> 00:03:42,390 (SIGHING) You're absolutely right. 64 00:03:42,456 --> 00:03:44,792 That's a nice change. About what? 65 00:03:44,858 --> 00:03:48,095 Passion. It should always be tempered with caution. 66 00:03:48,161 --> 00:03:52,400 Especially when deciding whether or not to take a chance on amore. 67 00:03:52,466 --> 00:03:55,569 Are you speaking from personal experience? 68 00:03:55,636 --> 00:03:58,205 It's none of your business. 69 00:03:58,272 --> 00:04:02,209 Anyway, your columns have been excellent lately. 70 00:04:02,276 --> 00:04:04,077 Seems to be a minority opinion. 71 00:04:04,144 --> 00:04:05,413 What? 72 00:04:05,479 --> 00:04:07,348 Uh, nothing. Mmm. 73 00:04:07,415 --> 00:04:10,384 So you came all the way down here just to give me a pat on the back? 74 00:04:10,451 --> 00:04:11,952 No. I came all the way down here 75 00:04:12,019 --> 00:04:14,388 to tell you that in addition to writing the "Heart Healer," 76 00:04:14,455 --> 00:04:16,357 you're gonna be covering fashion and accessories 77 00:04:16,424 --> 00:04:18,359 while my staff writer's on maternity leave. 78 00:04:18,426 --> 00:04:20,027 Why me? 79 00:04:20,093 --> 00:04:22,963 Because it's your old job and that should make it easy for you. 80 00:04:23,030 --> 00:04:24,698 But I don't have the time. 81 00:04:24,765 --> 00:04:25,933 Hey, Nora. 82 00:04:28,168 --> 00:04:30,338 King. 83 00:04:30,404 --> 00:04:34,675 Well, perhaps if you tempered your own passion, you'd find the time. 84 00:04:43,551 --> 00:04:45,285 I ran into Mandi in the coffee room. 85 00:04:45,353 --> 00:04:46,954 She said you were gonna need these. 86 00:04:47,020 --> 00:04:48,088 Yep. 87 00:04:49,056 --> 00:04:53,361 Look, Nora may be your boss, 88 00:04:53,427 --> 00:04:55,896 but you still shouldn't let her push you around. 89 00:04:55,963 --> 00:04:58,432 Too late. Well, in that case, 90 00:04:58,499 --> 00:05:01,535 I would prescribe either two of these, 91 00:05:03,471 --> 00:05:05,172 or one of these. 92 00:05:10,711 --> 00:05:12,513 Do any good? 93 00:05:12,580 --> 00:05:16,350 Not sure. Try again. Maybe up the dosage. 94 00:05:16,417 --> 00:05:17,651 Ah! 95 00:05:18,118 --> 00:05:19,319 Yeah. 96 00:05:30,598 --> 00:05:32,800 That's better. 97 00:05:32,866 --> 00:05:36,036 To avoid relapse, we should probably sweep off your desk 98 00:05:36,103 --> 00:05:38,005 and move on to the next level of therapy. 99 00:05:38,071 --> 00:05:39,807 It's exactly that kind of temptation 100 00:05:39,873 --> 00:05:42,142 that led to the fashion writer's maternity leave. 101 00:05:42,209 --> 00:05:45,012 And, in turn, to my headache. 102 00:05:45,078 --> 00:05:47,247 So you go back to work. 103 00:05:48,315 --> 00:05:49,983 (SIGHS) 104 00:05:50,050 --> 00:05:52,853 Unless you want to quit early and go for a jog with Christine and me? 105 00:05:52,920 --> 00:05:56,457 Oh, enticing, but I have to run out to the university. 106 00:05:56,524 --> 00:05:58,659 David wants to talk to me. Says it's important. 107 00:05:58,726 --> 00:06:00,728 Maybe I'll stop by after. 108 00:06:00,794 --> 00:06:02,329 Maybe I'll be waiting. 109 00:06:02,396 --> 00:06:03,697 (CHUCKLES) 110 00:06:03,764 --> 00:06:05,499 Oh. 111 00:06:05,566 --> 00:06:08,035 I got an interesting e-mail from a friend in New York. 112 00:06:08,101 --> 00:06:12,205 He said my name came up at a board meeting for the Times recently. 113 00:06:13,106 --> 00:06:14,708 Which means what, exactly? 114 00:06:14,775 --> 00:06:17,911 Don't know, but I'll keep you posted. 115 00:06:25,185 --> 00:06:26,386 Where was it? 116 00:06:26,454 --> 00:06:28,055 On Phil Brinker's desk. 117 00:06:28,121 --> 00:06:29,222 Phil Brinker? 118 00:06:29,289 --> 00:06:30,991 In Editorial. 119 00:06:31,058 --> 00:06:33,160 Hey, do you want me to yell at the mailroom guys for you? 120 00:06:33,226 --> 00:06:34,261 You think that'll do any good? 121 00:06:34,327 --> 00:06:36,063 Absolutely. Not. 122 00:06:36,129 --> 00:06:37,197 (CHUCKLES) 123 00:06:38,198 --> 00:06:40,200 Oh, I'm so late. 124 00:06:40,267 --> 00:06:42,269 Christine's gonna be mad. Thank you, Mandi. 125 00:06:42,335 --> 00:06:43,937 You're welcome. 126 00:06:46,474 --> 00:06:48,008 So tell me about your boyfriend. 127 00:06:48,075 --> 00:06:49,443 What boyfriend? 128 00:06:49,510 --> 00:06:52,580 Oh, don't be coy. You know the one, Mr. Body Art. 129 00:06:52,646 --> 00:06:54,482 Mike? At the music store? Yeah. 130 00:06:54,548 --> 00:06:55,783 No, he's not my boyfriend. 131 00:06:55,849 --> 00:06:57,050 Does he know that? 132 00:06:57,117 --> 00:06:59,219 He's just a friend. 133 00:06:59,286 --> 00:07:00,754 Don't you think he's a little too old for you? 134 00:07:00,821 --> 00:07:02,155 Oh, please. 135 00:07:02,222 --> 00:07:04,157 Okay, I suppose it's none of my business. 136 00:07:04,224 --> 00:07:06,860 Of course it's your business. You are my mother. 137 00:07:06,927 --> 00:07:11,398 (GROANS) Can't tell you how weird that still sounds after just nine months. 138 00:07:11,465 --> 00:07:15,068 What do you mean "weird"? What sounds weird about that? 139 00:07:15,503 --> 00:07:16,837 Oh. 140 00:07:16,904 --> 00:07:19,006 I don't mean anything negative by it. 141 00:07:19,072 --> 00:07:20,608 (SIGHING) 142 00:07:20,674 --> 00:07:22,943 Christine, the truth is, your adoptive father 143 00:07:23,010 --> 00:07:25,345 raised you until he died. 144 00:07:25,412 --> 00:07:27,881 I mothered you for only two days, 145 00:07:27,948 --> 00:07:29,416 and after all of these years apart, 146 00:07:29,483 --> 00:07:34,287 I'm just a long way from knowing how to be a decent mom. 147 00:07:34,354 --> 00:07:37,324 Okay. How about I give you some advice, then? 148 00:07:37,390 --> 00:07:39,326 (BOTH CHUCKLING) Okay. 149 00:07:39,392 --> 00:07:42,530 First of all, "mother" doesn't have an "S" in front of it. 150 00:07:42,596 --> 00:07:45,165 I am almost 19, you know. 151 00:07:45,232 --> 00:07:48,168 And, second, keep reminding me that you're never gonna leave me, 152 00:07:48,235 --> 00:07:51,004 not for any reason, not ever again. 153 00:07:54,742 --> 00:07:58,411 Don't worry, baby. Now that I've found you, 154 00:07:58,478 --> 00:08:02,149 you are stuck with me for good. 155 00:08:02,215 --> 00:08:07,555 Okay, okay. Come on, let's go before this morphs into a total tearfest. 156 00:08:11,925 --> 00:08:13,093 KING: I don't get it. 157 00:08:13,160 --> 00:08:14,995 I mean, how can you give up baseball? 158 00:08:15,062 --> 00:08:17,565 It's been your life since the first time you whacked a T-ball. 159 00:08:17,631 --> 00:08:20,534 Well, it's not anymore, okay? I gotta... I'm late for class. 160 00:08:20,601 --> 00:08:23,971 No, hold on, we're not done yet. 161 00:08:24,672 --> 00:08:26,473 (SIGHS) 162 00:08:26,540 --> 00:08:29,142 Look, I just hate to see you give it up, that's all. 163 00:08:29,209 --> 00:08:31,879 I mean, you... You have a real talent for the game. 164 00:08:31,945 --> 00:08:33,647 That's bull. What are you talking about? 165 00:08:33,714 --> 00:08:36,850 I've got decent stuff, but my fastball bites. You and I both know that. 166 00:08:36,917 --> 00:08:39,553 Your body won't be fully mature till you're 25 years old. 167 00:08:39,620 --> 00:08:42,289 You don't know what you have and what you don't have. 168 00:08:42,355 --> 00:08:45,392 No, what I don't have is any fire on my fastball 169 00:08:45,458 --> 00:08:46,860 or in my gut for the game, okay? 170 00:08:46,927 --> 00:08:49,362 Not anymore. Can we just drop it? 171 00:08:51,298 --> 00:08:53,033 What about your scholarship? 172 00:08:53,100 --> 00:08:55,335 Obviously, if I don't play, I don't get one. 173 00:08:55,402 --> 00:08:56,737 Yeah. 174 00:08:58,639 --> 00:09:01,274 What? What, you're not gonna cover me? 175 00:09:02,710 --> 00:09:04,845 I didn't say that. 176 00:09:04,912 --> 00:09:06,246 You know what? Don't worry about it. 177 00:09:06,313 --> 00:09:07,380 What's that supposed to mean? 178 00:09:07,447 --> 00:09:10,150 It means don't worry about it. 179 00:09:20,127 --> 00:09:21,561 (DOORBELL RINGS) 180 00:09:29,637 --> 00:09:31,071 I'd almost given up on you. 181 00:09:31,138 --> 00:09:32,873 You wouldn't do that, would you? 182 00:09:32,940 --> 00:09:34,374 (BOTH CHUCKLING) 183 00:09:34,441 --> 00:09:36,576 I won't if you won't. 184 00:09:42,883 --> 00:09:44,451 Come sit with me. 185 00:09:44,517 --> 00:09:45,686 Okay. 186 00:09:47,520 --> 00:09:49,556 What did David want? 187 00:09:50,891 --> 00:09:53,894 (SIGHING) To tell me that he's quitting baseball. 188 00:09:53,961 --> 00:09:56,029 You're kidding. Did he say why? 189 00:09:56,096 --> 00:09:58,065 Just that he's burned out. 190 00:09:58,131 --> 00:10:02,435 Weird. He was so passionate about the game. 191 00:10:02,502 --> 00:10:05,438 I guess passion can have a shelf life. 192 00:10:06,273 --> 00:10:09,076 Yeah, I guess it can. 193 00:10:10,778 --> 00:10:13,480 Honey? Come here. 194 00:10:21,689 --> 00:10:22,856 What's this? 195 00:10:22,923 --> 00:10:24,658 It's a letter from a reader. 196 00:10:24,725 --> 00:10:27,427 Oh, fan mail? Not exactly. 197 00:10:27,494 --> 00:10:29,029 It's from this woman named Eve Miller. 198 00:10:29,096 --> 00:10:32,399 I actually met her today at the office with Jules Grandfield. 199 00:10:32,465 --> 00:10:34,167 The art critic? Mmm-hmm. 200 00:10:35,535 --> 00:10:38,538 She called my last couple of columns idiotic. 201 00:10:39,239 --> 00:10:41,041 Oh, crackpot? 202 00:10:41,108 --> 00:10:42,710 I don't think so. 203 00:10:42,776 --> 00:10:45,012 I'm actually kind of intrigued by her. 204 00:10:45,078 --> 00:10:46,113 Really? Mmm. 205 00:10:46,179 --> 00:10:47,314 Do you mind? 206 00:10:47,380 --> 00:10:48,448 No. 207 00:10:49,116 --> 00:10:50,383 (CLEARS THROAT) 208 00:10:52,319 --> 00:10:57,357 "Dear Heart Healer, I'm an avid reader of your column, and as such, 209 00:10:57,424 --> 00:11:01,194 "I feel it is my duty to tell you when you're full of baloney." 210 00:11:01,261 --> 00:11:02,830 Ouch. Mmm. 211 00:11:02,896 --> 00:11:04,631 Keep reading. 212 00:11:04,698 --> 00:11:08,168 "Your readers take your words very seriously, and so when you tell them 213 00:11:08,235 --> 00:11:12,973 "to let caution trump passion, you do them a grave disservice. 214 00:11:13,040 --> 00:11:14,975 "I know from painful experience. 215 00:11:15,042 --> 00:11:22,582 "I followed similar counsel nearly 40 years ago, and regret it to this day. 216 00:11:22,649 --> 00:11:25,485 "Perhaps over a cup of tea, we might discuss the appropriate time 217 00:11:25,552 --> 00:11:28,655 "to take a chance on love, 218 00:11:28,722 --> 00:11:32,659 "and while doing so, I'm quite sure I'll be able to dissuade you 219 00:11:32,726 --> 00:11:35,162 "of your misguided opinion. 220 00:11:35,228 --> 00:11:37,530 "If you're willing, you can reach me at the number below. 221 00:11:37,597 --> 00:11:40,067 "Sincerely, Eve Miller." 222 00:11:40,768 --> 00:11:41,769 Hmm. 223 00:11:43,203 --> 00:11:44,938 You gonna give her a call? 224 00:11:45,005 --> 00:11:46,606 You think I should? 225 00:11:46,673 --> 00:11:49,309 Might get a column out of it, and... 226 00:11:50,277 --> 00:11:51,779 And what? 227 00:11:51,845 --> 00:11:54,014 Nothing. 228 00:11:54,081 --> 00:11:57,550 What? You think I'm full of baloney, too, don't you? 229 00:11:57,617 --> 00:11:59,419 I... Be careful. 230 00:12:02,389 --> 00:12:04,424 I think there's a time to be cautious. 231 00:12:04,491 --> 00:12:05,558 Yes? 232 00:12:07,895 --> 00:12:10,898 And a time to be passionate. 233 00:12:10,964 --> 00:12:12,165 Good answer. 234 00:12:15,135 --> 00:12:17,938 And what time would you say it is now? 235 00:12:29,416 --> 00:12:30,884 (INDISTINCT CHATTERING) 236 00:12:31,952 --> 00:12:33,520 (PHONE RINGING) 237 00:12:38,425 --> 00:12:40,861 (EXCLAIMS) Like a beacon in a storm. 238 00:12:40,928 --> 00:12:43,263 (CHUCKLING) You are a lifesaver, Mandi. 239 00:12:43,330 --> 00:12:44,998 Were you up late? 240 00:12:45,065 --> 00:12:47,868 Late enough to need a bellhop for these bags. 241 00:12:47,935 --> 00:12:50,537 You have an interview for the fashion section in five minutes. 242 00:12:50,603 --> 00:12:52,105 And Nora called. She wants your leads 243 00:12:52,172 --> 00:12:54,474 for your upcoming columns ASAP. 244 00:12:54,541 --> 00:12:57,444 Would it be wrong to put out a hit on Nora? 245 00:12:57,510 --> 00:12:58,611 Yeah. Wrong. 246 00:12:58,678 --> 00:13:00,080 (LAUGHS) 247 00:13:00,147 --> 00:13:01,314 All righty, then. 248 00:13:01,381 --> 00:13:03,416 Do me a favor. Get in touch with Eve Miller for me. 249 00:13:03,483 --> 00:13:06,686 The lost-letter lady? Mmm-hmm. 250 00:13:06,753 --> 00:13:09,890 Tell her I'm ready to take her up on her offer. 251 00:13:14,161 --> 00:13:17,464 PEYTON: Did you have that follow-up conversation with David? 252 00:13:18,665 --> 00:13:20,300 This morning. 253 00:13:21,835 --> 00:13:24,071 And? 254 00:13:24,137 --> 00:13:26,874 He's still over baseball. 255 00:13:31,378 --> 00:13:32,679 Would you like me to talk to him? 256 00:13:32,745 --> 00:13:34,281 Oh, that'd be fan... 257 00:13:37,350 --> 00:13:39,186 ...tastic. 258 00:13:39,252 --> 00:13:43,023 What'll be fantastic? If I speak to David, or my dress? 259 00:13:43,090 --> 00:13:45,492 Both. With the emphasis on the dress. 260 00:13:45,558 --> 00:13:46,793 (BOTH CHUCKLING) 261 00:13:48,828 --> 00:13:50,063 Wow. 262 00:13:51,731 --> 00:13:55,368 You become more beautiful every time I see you. 263 00:13:55,435 --> 00:13:57,237 Thank you. 264 00:13:57,304 --> 00:13:59,672 Champagne? What's the occasion? 265 00:13:59,739 --> 00:14:03,043 Well, I just thought a pre-theater cocktail 266 00:14:03,110 --> 00:14:05,812 might be a nice start to the evening's festivities. 267 00:14:05,879 --> 00:14:08,681 My, but you're winning brownie points. 268 00:14:15,388 --> 00:14:20,627 And also to soften you up 269 00:14:23,663 --> 00:14:25,265 for this. 270 00:14:27,901 --> 00:14:29,002 Oh, King... 271 00:14:29,069 --> 00:14:30,503 What do you think? 272 00:14:33,740 --> 00:14:36,443 That's gorgeous. 273 00:14:36,509 --> 00:14:38,445 Like the woman I hope will accept it. 274 00:14:38,511 --> 00:14:41,248 Hey, I'd get down on one knee, 275 00:14:41,314 --> 00:14:44,417 but too many sports injuries preclude that possibility, 276 00:14:44,484 --> 00:14:48,788 so I will just come right out with it. 277 00:14:48,855 --> 00:14:50,223 MacGruder... 278 00:14:51,024 --> 00:14:52,359 Sorry. 279 00:14:53,593 --> 00:14:58,165 (CHUCKLES) Peyton, will you marry me? 280 00:15:02,169 --> 00:15:06,573 You know that I love you, right? You do know that? 281 00:15:08,508 --> 00:15:14,014 I know that, and if your next sentence is gonna start with the word "but," 282 00:15:14,081 --> 00:15:16,549 I'd like to cash in all the brownie points I got for bringing the bubbly, 283 00:15:16,616 --> 00:15:19,619 and any others I might've earned over the last nine months. 284 00:15:19,686 --> 00:15:24,091 Save them. Just let me think about it, okay? 285 00:15:25,658 --> 00:15:27,894 What's there to think about? 286 00:15:29,229 --> 00:15:31,931 Well, there's Christine, for one thing. 287 00:15:32,632 --> 00:15:33,666 What about her? 288 00:15:33,733 --> 00:15:36,469 Well, she's fragile. 289 00:15:36,536 --> 00:15:41,074 She's trying to be strong, but, you know, she's really struggling. 290 00:15:41,141 --> 00:15:44,177 The kid's lost both the people who raised her. 291 00:15:44,244 --> 00:15:47,547 I'm all she has left, and we barely know each other. 292 00:15:49,216 --> 00:15:52,185 I don't want to seem insensitive, 293 00:15:52,252 --> 00:15:56,189 but how does our getting married affect that? 294 00:15:58,258 --> 00:16:02,529 I don't know. I... That's one of the things I need to figure out. 295 00:16:14,774 --> 00:16:20,447 Kingston, thank you for thinking me worthy of being your wife 296 00:16:22,449 --> 00:16:24,817 and for loving me enough to ask. 297 00:16:27,054 --> 00:16:30,423 And for having the patience to wait for an answer? 298 00:16:49,409 --> 00:16:50,977 (BOTH LAUGHING) CHRISTINE: Come on. 299 00:16:51,044 --> 00:16:53,113 (MIKE EXCLAIMS) No, I put my hand there first. 300 00:16:53,180 --> 00:16:56,049 That's mine. I'm sorry, that's mine. 301 00:16:56,116 --> 00:16:57,850 (EXCLAIMING) Come on. 302 00:16:57,917 --> 00:16:59,152 (LAUGHING) I'm winning. 303 00:16:59,219 --> 00:17:01,321 Oh, I'm out of control. 304 00:17:01,388 --> 00:17:04,757 (EXCLAIMS) That's because you're cheating. Look at that. 305 00:17:04,824 --> 00:17:07,194 That's not fair, that was mine. 306 00:17:07,260 --> 00:17:09,429 (MIKE EXCLAIMING) I put my hand down first. 307 00:17:09,496 --> 00:17:11,498 What about that? Yeah... 308 00:17:15,768 --> 00:17:17,036 Hello? 309 00:17:18,238 --> 00:17:19,506 Oh. Um... 310 00:17:19,572 --> 00:17:22,275 Perfect timing! I was actually just about to call you. 311 00:17:22,342 --> 00:17:23,876 Uh-huh? 312 00:17:23,943 --> 00:17:26,479 Course catalog came from State and I checked with Admissions. 313 00:17:26,546 --> 00:17:27,947 They said that since I'd already enrolled, 314 00:17:28,014 --> 00:17:29,149 you know, before the plane crash, 315 00:17:29,216 --> 00:17:31,151 that I don't need to reapply. 316 00:17:31,218 --> 00:17:34,020 That's cool, huh? Very cool. 317 00:17:34,087 --> 00:17:35,922 Oh, you remember Mike, right? 318 00:17:35,988 --> 00:17:39,759 Of course. Hey. Great to see you again. 319 00:17:39,826 --> 00:17:42,629 Listen, there's something I'd like to talk to you about. 320 00:17:45,365 --> 00:17:47,033 Oh. 321 00:17:47,100 --> 00:17:48,968 Oh, yeah, not a problem. 322 00:17:49,035 --> 00:17:51,104 I got some stuff in the back I gotta do anyway. 323 00:17:51,171 --> 00:17:53,273 Just give me a holler if a customer comes in, okay? 324 00:17:53,340 --> 00:17:54,407 I'll take care of them. 325 00:17:54,474 --> 00:17:55,608 Okay. 326 00:17:58,145 --> 00:18:01,013 Jeez, what's so important? 327 00:18:01,080 --> 00:18:03,683 King proposed to me last night. 328 00:18:03,750 --> 00:18:05,218 Wow! 329 00:18:05,285 --> 00:18:07,053 Did you say yes? 330 00:18:07,120 --> 00:18:09,522 I said I'd have to think about it. 331 00:18:09,589 --> 00:18:11,291 Well, that makes sense 332 00:18:11,358 --> 00:18:12,625 'cause you guys have only been seeing each other seriously 333 00:18:12,692 --> 00:18:14,461 for like a couple of months now, right? 334 00:18:14,527 --> 00:18:15,762 Nine months. 335 00:18:15,828 --> 00:18:18,064 Well, I mean, that's still not an eternity. 336 00:18:18,131 --> 00:18:21,334 I've left clothes at the dry cleaner for longer than that. 337 00:18:21,401 --> 00:18:24,036 I know. It came as a surprise to me, too, that he was ready 338 00:18:24,103 --> 00:18:28,441 to make such a big commitment, but I do adore him. 339 00:18:28,508 --> 00:18:33,079 Well, what's not to adore? I mean, King's a really great guy. I just... 340 00:18:34,581 --> 00:18:35,582 What? 341 00:18:35,648 --> 00:18:37,083 I don't know. Nothing. 342 00:18:37,150 --> 00:18:40,587 Come on, now. Spit it out. Tell me what you're feeling. 343 00:18:43,390 --> 00:18:46,526 I guess I'm just a little bit afraid 344 00:18:46,593 --> 00:18:49,862 of getting squeezed out of the family portrait again. 345 00:18:49,929 --> 00:18:51,498 Oh, Christine. 346 00:18:53,800 --> 00:18:56,503 Whatever happens between me and King, 347 00:18:56,569 --> 00:18:59,038 it'll never change the love I have for you. 348 00:18:59,972 --> 00:19:01,974 Right. No, of course. 349 00:19:03,210 --> 00:19:05,778 I'm just being selfish. 350 00:19:05,845 --> 00:19:07,747 It's gonna be great. 351 00:19:09,616 --> 00:19:13,119 And whatever you decide is cool. Really. 352 00:19:21,661 --> 00:19:24,664 Peyton. I was just coming to see you. 353 00:19:25,532 --> 00:19:26,666 I need leads. 354 00:19:26,733 --> 00:19:28,268 Yes, I know. 355 00:19:30,136 --> 00:19:34,173 How about a follow-up on the caution-versus-passion piece? 356 00:19:34,241 --> 00:19:36,643 What kind of a follow-up? 357 00:19:36,709 --> 00:19:40,747 A new angle on the right time to take a chance on love. 358 00:19:40,813 --> 00:19:42,181 New angle? 359 00:19:42,249 --> 00:19:45,117 Opposing opinion. From a reader. Mmm. 360 00:19:45,184 --> 00:19:47,654 Flesh it out. Get back to me. 361 00:19:47,720 --> 00:19:49,021 (SIGHS) 362 00:19:53,025 --> 00:19:57,430 Mandi, tell me you've gotten in touch with our friend Eve. 363 00:19:57,497 --> 00:20:00,900 If I told you that, I'd be lying. 364 00:20:00,967 --> 00:20:04,437 Do you still have the envelope that the letter came in? 365 00:20:06,939 --> 00:20:09,108 Good. There's a return address. 366 00:20:09,175 --> 00:20:11,177 Okay, if you're not able to get in touch with her today, 367 00:20:11,244 --> 00:20:14,213 I will stop by to see her tomorrow. 368 00:20:14,281 --> 00:20:15,382 Okay. 369 00:20:21,588 --> 00:20:22,655 Hey. 370 00:20:22,722 --> 00:20:24,190 Hey. 371 00:20:24,257 --> 00:20:25,592 I enjoyed the play last night. 372 00:20:25,658 --> 00:20:28,261 Oh, me, too, especially the last act. 373 00:20:28,328 --> 00:20:31,331 (CHUCKLING) You slept through the last act. 374 00:20:31,398 --> 00:20:32,399 My point exactly. 375 00:20:32,465 --> 00:20:34,267 (LAUGHING) Come in. 376 00:20:35,568 --> 00:20:40,072 So, any news? On the decision front? 377 00:20:40,139 --> 00:20:42,975 King, you proposed to me less than 12 hours ago. 378 00:20:43,042 --> 00:20:45,244 What? That's not enough time? 379 00:20:54,621 --> 00:20:56,389 I told Christine. 380 00:20:57,757 --> 00:20:59,426 And? 381 00:20:59,492 --> 00:21:01,561 She did her best to act happy about it, 382 00:21:01,628 --> 00:21:03,930 but I think the idea of sharing me with you 383 00:21:03,996 --> 00:21:05,998 really has her pretty freaked out. 384 00:21:06,065 --> 00:21:10,202 You don't think you're reading more into this than there really is? 385 00:21:12,472 --> 00:21:15,207 Maybe. I mean, I don't know. 386 00:21:17,009 --> 00:21:19,011 I'm just building my relationship with her 387 00:21:19,078 --> 00:21:22,181 and I'm terrified to do anything to damage it. 388 00:21:22,782 --> 00:21:24,150 Right. 389 00:21:24,216 --> 00:21:27,587 I think that we should both 390 00:21:27,654 --> 00:21:30,557 give our full attention to the kids right now. 391 00:21:30,623 --> 00:21:32,291 Solidify our relationships, you know, 392 00:21:32,359 --> 00:21:35,995 and then we can move on to re-focusing on ourselves later. 393 00:21:36,062 --> 00:21:39,098 (CELL PHONE BEEPING) 394 00:21:39,165 --> 00:21:42,969 Oh, it's David. Returning my text. He's on for lunch. 395 00:21:43,035 --> 00:21:44,504 Great. 396 00:21:46,806 --> 00:21:47,940 Oh. 397 00:21:48,007 --> 00:21:50,109 Hey, my buddy from New York called. 398 00:21:50,176 --> 00:21:52,979 It turns out that the Times is looking for a new sports editor. 399 00:21:53,045 --> 00:21:56,516 Apparently, I'm on the short list. 400 00:21:57,517 --> 00:21:59,919 Is that something you'd consider? 401 00:21:59,986 --> 00:22:03,656 (SIGHS) Look, the short list is not an offer. 402 00:22:03,723 --> 00:22:05,625 Let's not worry about it until we have to, okay? 403 00:22:05,692 --> 00:22:06,926 Now go. 404 00:22:06,993 --> 00:22:08,194 Solidify my relationship with David 405 00:22:08,260 --> 00:22:11,498 so you and I can move on to re-focusing. 406 00:22:18,571 --> 00:22:21,073 PEYTON: Thanks for taking the time to have a sandwich with me. 407 00:22:21,140 --> 00:22:23,543 DAVID: First lesson I learned in college, never pass up a free meal. 408 00:22:23,610 --> 00:22:25,612 (CHUCKLES) 409 00:22:25,678 --> 00:22:27,980 Not entirely free, I'm afraid. 410 00:22:28,047 --> 00:22:29,716 You are gonna have to listen to my third degree 411 00:22:29,782 --> 00:22:32,218 about why you quit baseball. 412 00:22:32,284 --> 00:22:33,653 I figured that's what this was all about. 413 00:22:33,720 --> 00:22:36,423 Mmm. 414 00:22:36,489 --> 00:22:40,593 David, I don't care whether or not you play. 415 00:22:40,660 --> 00:22:44,030 I really don't. I care about you and your dad, 416 00:22:44,964 --> 00:22:46,298 and I'm worried about you guys. 417 00:22:46,365 --> 00:22:48,267 What's to worry? 418 00:22:48,334 --> 00:22:51,037 You don't seem to be able to communicate. 419 00:22:51,103 --> 00:22:52,439 He says that you don't talk. 420 00:22:52,505 --> 00:22:53,840 You say that he doesn't listen. 421 00:22:53,906 --> 00:22:56,409 Well, it's kind of always been like that. 422 00:22:56,476 --> 00:22:58,778 Always? 423 00:22:58,845 --> 00:23:02,248 Well, since he and my mom got a divorce anyway, yeah. 424 00:23:02,314 --> 00:23:03,382 Mmm. 425 00:23:05,452 --> 00:23:07,520 Do you think maybe it's time 426 00:23:07,587 --> 00:23:10,590 that you got back to what it once was? 427 00:23:10,657 --> 00:23:13,125 I mean, you don't have to ignore what happened, 428 00:23:13,192 --> 00:23:16,829 but you don't have to get hung up on it, either, you know? 429 00:23:16,896 --> 00:23:18,465 Find some middle ground, 430 00:23:18,531 --> 00:23:21,668 build a new relationship on it. 431 00:23:21,734 --> 00:23:23,970 You know, your father would do anything for you. 432 00:23:24,036 --> 00:23:26,338 Yeah, except pay my tuition. 433 00:23:27,339 --> 00:23:28,875 Did he say that? 434 00:23:28,941 --> 00:23:30,677 Well, not exactly. No. 435 00:23:30,743 --> 00:23:34,547 Well, anyway, it doesn't really matter. Not anymore. 436 00:23:34,614 --> 00:23:36,516 What does that mean? 437 00:23:38,217 --> 00:23:39,586 David? 438 00:23:44,356 --> 00:23:48,861 (SIGHING) I didn't just quit baseball. I quit school. 439 00:23:48,928 --> 00:23:49,929 You what? 440 00:23:49,996 --> 00:23:52,131 I'm not into it. I haven't been all year. 441 00:23:52,198 --> 00:23:54,601 That's why my grades are lousy, 442 00:23:54,667 --> 00:23:57,604 which is why they cut me from the team. 443 00:23:57,670 --> 00:23:59,706 They cut you from the team? 444 00:23:59,772 --> 00:24:01,440 Yeah, my dad's gonna have a heart attack when he finds out. 445 00:24:01,508 --> 00:24:02,875 But I don't care. 446 00:24:02,942 --> 00:24:06,479 This just isn't my thing. Not anymore. 447 00:24:09,916 --> 00:24:12,351 So I said, "Okay, what is your thing?" 448 00:24:12,418 --> 00:24:14,787 And you'll never guess what he said. 449 00:24:17,323 --> 00:24:18,691 Art school. 450 00:24:20,026 --> 00:24:21,894 What? 451 00:24:21,961 --> 00:24:25,498 Art school. He wants to go to art school. In LA. CalArts. 452 00:24:27,667 --> 00:24:31,437 You gotta be kidding. He wants to be an artist? 453 00:24:32,505 --> 00:24:33,673 Yeah. What's wrong with that? 454 00:24:33,740 --> 00:24:34,941 (LAUGHING) It's ridiculous! 455 00:24:35,007 --> 00:24:36,876 That's what's wrong with it. 456 00:24:36,943 --> 00:24:39,646 That is so knee-jerk. 457 00:24:39,712 --> 00:24:42,081 Give the kid a chance, you know? 458 00:24:42,148 --> 00:24:43,850 You should at least talk to him. 459 00:24:46,052 --> 00:24:48,187 Hey. Promise me. 460 00:24:53,359 --> 00:24:54,727 (SIGHS) 461 00:24:54,794 --> 00:24:57,229 Why is it 462 00:24:57,296 --> 00:24:59,331 I find it impossible to say no to you, 463 00:24:59,398 --> 00:25:02,735 but you have no trouble at all saying no to me? 464 00:25:07,139 --> 00:25:09,075 All right, Peyton... Hmm? 465 00:25:10,442 --> 00:25:12,378 ...I will talk to David. I will. 466 00:25:12,444 --> 00:25:16,916 I'll even do my best to stay calm. 467 00:25:16,983 --> 00:25:21,087 But you have to promise me something in return. 468 00:25:21,153 --> 00:25:24,724 That you'll think about your relationship with Christine. 469 00:25:27,093 --> 00:25:29,461 I know you feel that you owe her your full attention, 470 00:25:29,528 --> 00:25:32,464 and that's fine, I understand. 471 00:25:32,531 --> 00:25:38,304 Just don't confuse maternal obligation with penance 472 00:25:38,370 --> 00:25:41,307 for having given her up in the first place. 473 00:25:45,678 --> 00:25:49,548 Oh, jeez, MacGruder, I didn't mean to upset you. 474 00:25:49,616 --> 00:25:51,951 (SNIFFLING) You didn't. It's just the smoke. 475 00:25:54,754 --> 00:25:56,355 Come here, then. 476 00:25:56,956 --> 00:25:58,157 (EXHALES) 477 00:25:59,926 --> 00:26:01,628 I'll protect you. 478 00:26:03,462 --> 00:26:06,866 Can you protect me from myself while you're at it? 479 00:26:24,884 --> 00:26:26,252 Ms. Miller? 480 00:26:27,186 --> 00:26:29,255 I see you found my note. 481 00:26:33,525 --> 00:26:35,795 If you want to punch me in the nose, Ms. MacGruder, 482 00:26:35,862 --> 00:26:38,698 you're gonna have to come inside to do it. 483 00:26:48,641 --> 00:26:50,476 I'm sorry to just stop by like this. 484 00:26:50,542 --> 00:26:53,112 I tried to call several times. 485 00:26:53,179 --> 00:26:54,647 I was visiting my daughter in Raleigh. 486 00:26:54,714 --> 00:26:56,716 Please, make yourself at home. 487 00:26:56,783 --> 00:26:58,617 Thank you. 488 00:26:58,685 --> 00:27:01,688 You know, it's me who should be apologizing. 489 00:27:01,754 --> 00:27:03,690 When we met the other day at the paper, I was... 490 00:27:03,756 --> 00:27:05,324 Refreshingly candid. 491 00:27:05,391 --> 00:27:06,859 ...unforgivably rude. 492 00:27:06,926 --> 00:27:08,294 (CHUCKLING) 493 00:27:08,360 --> 00:27:11,030 Well, either way, you definitely left an impression. 494 00:27:11,097 --> 00:27:12,131 That's why I'm here. 495 00:27:12,198 --> 00:27:15,501 Well, I'm delighted that you are. Tea? 496 00:27:15,567 --> 00:27:17,236 Sure. All right. 497 00:27:29,515 --> 00:27:33,585 Is this a picture of your daughter? 498 00:27:33,652 --> 00:27:37,556 And those two precious beauties with her are my grandchildren. 499 00:27:48,267 --> 00:27:50,169 One of these guys your husband? 500 00:27:50,236 --> 00:27:54,006 Yes. Billy's the one with his arm around me. Hmm. 501 00:27:54,073 --> 00:27:56,142 Is he a pilot? Copilot. 502 00:27:56,208 --> 00:27:57,910 Ritchie Everby, loadmaster. 503 00:27:57,977 --> 00:27:59,846 Ben Morrick, pilot. 504 00:28:01,080 --> 00:28:02,681 Rescue helicopters. 505 00:28:02,749 --> 00:28:06,352 They were still in training in 1966 when this was taken. 506 00:28:07,486 --> 00:28:10,289 Are you two still married? 507 00:28:10,356 --> 00:28:13,025 Billy died when my daughter was four. 508 00:28:13,826 --> 00:28:15,261 I'm sorry. Mmm. 509 00:28:15,327 --> 00:28:17,263 Was it in the war? In Vietnam? 510 00:28:18,397 --> 00:28:20,666 Ben went. Billy stayed behind. 511 00:28:21,734 --> 00:28:24,103 Why don't you have a seat 512 00:28:24,170 --> 00:28:28,474 and tell me a little bit about yourself? 513 00:28:30,242 --> 00:28:36,082 All right. Well, my husband passed away, too, some time ago. 514 00:28:36,148 --> 00:28:37,784 Like you, I have a daughter. 515 00:28:37,850 --> 00:28:39,151 With so much in common, 516 00:28:39,218 --> 00:28:41,153 I wonder why we find ourselves at odds 517 00:28:41,220 --> 00:28:43,422 when it comes to the question of when to trust our hearts 518 00:28:43,489 --> 00:28:44,924 as opposed to our heads. 519 00:28:44,991 --> 00:28:48,160 Exactly what I'm hoping to learn by interviewing you. 520 00:28:48,227 --> 00:28:49,328 Interviewing me? 521 00:28:49,395 --> 00:28:51,831 Yes. For the "Heart Healer," my column. 522 00:28:51,898 --> 00:28:53,599 It's an opposing point of view. 523 00:28:53,665 --> 00:28:58,737 Oh, no, no, I'm not interested in being interviewed, Ms. MacGruder. 524 00:28:58,805 --> 00:29:01,673 But your note, your invitation... 525 00:29:01,740 --> 00:29:04,043 For a discussion, an exchange. 526 00:29:05,411 --> 00:29:06,445 An exchange? 527 00:29:06,512 --> 00:29:07,980 Stories, life lessons. 528 00:29:08,047 --> 00:29:10,649 I mean, maybe even a secret or two. 529 00:29:12,318 --> 00:29:15,788 But it's you that my readers will be interested in. 530 00:29:15,855 --> 00:29:19,358 Ah, but it's you that will interest me, Ms. MacGruder. 531 00:29:19,425 --> 00:29:22,895 Give-and-take. That way, we both gain something. 532 00:29:22,962 --> 00:29:24,096 Um... 533 00:29:25,832 --> 00:29:27,934 I'm afraid I misunderstood. 534 00:29:29,368 --> 00:29:32,538 Well, I'll still be here if you change your mind. 535 00:29:34,106 --> 00:29:36,342 Thanks for your time. Bye. 536 00:29:44,216 --> 00:29:45,451 (PHONE RINGING) You're kidding. 537 00:29:45,517 --> 00:29:46,853 WOMAN ON PHONE: Middleborough Times, can I help you? 538 00:29:46,919 --> 00:29:47,954 Mandi. 539 00:29:48,020 --> 00:29:49,421 (EXCLAIMS) How'd it go? 540 00:29:49,488 --> 00:29:50,689 Not so well. 541 00:29:50,756 --> 00:29:52,291 Nutcase? 542 00:29:52,358 --> 00:29:55,294 No, but she wouldn't agree to an interview. 543 00:29:55,361 --> 00:29:57,529 That's too bad. Yeah. 544 00:29:57,596 --> 00:29:59,365 King's not in there. 545 00:29:59,431 --> 00:30:00,499 Where'd he go? 546 00:30:00,566 --> 00:30:01,868 I don't know. 547 00:30:03,269 --> 00:30:05,671 He did leave an hour ago, though. 548 00:30:11,777 --> 00:30:13,579 ON VOICEMAIL: Hey, it's King. You've reached my cell phone. 549 00:30:13,645 --> 00:30:15,247 Leave a message. 550 00:30:15,314 --> 00:30:17,716 King, it's me. Listen, if you're gonna have your talk with David, 551 00:30:17,783 --> 00:30:21,487 remember your promise. Be cool, and call me. 552 00:30:21,553 --> 00:30:23,422 Or stop by later. 553 00:30:27,860 --> 00:30:29,461 Run down to the paper's morgue. 554 00:30:29,528 --> 00:30:33,499 Dig up anything you can find on Eve Miller and her husband. 555 00:30:34,333 --> 00:30:35,734 Sure. Okay. 556 00:30:46,712 --> 00:30:47,947 Mom? 557 00:30:48,014 --> 00:30:49,882 Christine, what are you doing here? 558 00:30:49,949 --> 00:30:52,218 I wanted to talk to you about something. 559 00:30:52,284 --> 00:30:55,087 Do you have a sec? Sure. 560 00:30:55,154 --> 00:31:00,927 (EXHALING) Okay. So I've been thinking. A lot. 561 00:31:00,993 --> 00:31:04,496 About you, and me, and King, and this whole marriage thing, 562 00:31:04,563 --> 00:31:06,933 and I have to tell you, I'm pretty stressed about it. 563 00:31:06,999 --> 00:31:09,235 Trust me, that makes two of us. 564 00:31:09,301 --> 00:31:10,869 So did you decide anything yet? 565 00:31:11,570 --> 00:31:12,638 No. 566 00:31:13,339 --> 00:31:15,041 Okay. 567 00:31:15,107 --> 00:31:19,211 Okay, well, what I wanted to tell you was 568 00:31:19,278 --> 00:31:21,680 don't let me be the thing that keeps you and King apart. 569 00:31:21,747 --> 00:31:24,783 I mean, don't let me or us or our relationship 570 00:31:24,850 --> 00:31:28,520 be the reason if you do decide not to get together with King. 571 00:31:28,587 --> 00:31:30,389 Just leave me out of the equation 572 00:31:30,456 --> 00:31:32,058 because I can handle you being married, 573 00:31:32,124 --> 00:31:34,726 but I can't handle you resenting me. 574 00:31:36,228 --> 00:31:37,529 Okay? 575 00:31:38,597 --> 00:31:40,466 Yeah. Okay. 576 00:31:41,700 --> 00:31:44,070 (SIGHING) Okay. Good. 577 00:31:45,171 --> 00:31:47,906 Good. I gotta go. 578 00:31:49,808 --> 00:31:51,477 Christine? Yeah? 579 00:31:53,212 --> 00:31:54,580 I love you. 580 00:31:55,781 --> 00:31:57,616 I love you, too. 581 00:32:07,459 --> 00:32:10,529 ON VOICEMAIL: Hey, it's King. You've reached my cell phone. 582 00:32:11,763 --> 00:32:12,965 Got it. 583 00:32:13,632 --> 00:32:15,067 Wow. That was fast. 584 00:32:15,134 --> 00:32:17,203 It's just one file, but it's thick. 585 00:32:18,737 --> 00:32:21,540 Husband's name was William Stanhope Miller. 586 00:32:21,607 --> 00:32:24,343 Known to friends as Billy. 587 00:32:24,410 --> 00:32:27,546 From a wealthy family out west, Charlotte. 588 00:32:27,613 --> 00:32:29,548 Banking money. What about Eve? 589 00:32:29,615 --> 00:32:31,150 Another country-club type. 590 00:32:31,217 --> 00:32:35,554 Her father was a judge, mother a social diva in Chapel Hill. 591 00:32:36,688 --> 00:32:38,224 Is there anything else? 592 00:32:38,290 --> 00:32:42,394 A ton of stuff. Apparently, she's a pretty big-deal artist. 593 00:32:42,461 --> 00:32:44,296 Ceramicist. Right. 594 00:32:44,363 --> 00:32:47,399 Oh, one child from her marriage with Billy. 595 00:32:47,466 --> 00:32:50,536 I know. A daughter. Did she ever remarry? 596 00:32:52,538 --> 00:32:57,109 No record of it here, but there is a lot more to go through. 597 00:32:57,176 --> 00:32:59,745 Yeah, you know what? I'm gonna take that home with me. 598 00:33:07,319 --> 00:33:10,222 I guess you told him, huh? About our conversation? 599 00:33:10,289 --> 00:33:14,826 Your dad? Yeah. You didn't tell me not to. 600 00:33:15,461 --> 00:33:16,662 Why? What happened? 601 00:33:16,728 --> 00:33:18,797 He freaked out, that's what happened. 602 00:33:18,864 --> 00:33:20,866 He found me at the field house cleaning out my locker, 603 00:33:20,932 --> 00:33:22,168 and started yelling at me, 604 00:33:22,234 --> 00:33:24,336 accusing me of having a crappy work ethic, 605 00:33:24,403 --> 00:33:27,073 of blowing an opportunity that any kid would kill for. 606 00:33:27,139 --> 00:33:28,907 Come on, David. I'm sure your dad will understand. 607 00:33:28,974 --> 00:33:31,477 No, no. Don't defend him, okay? 608 00:33:31,543 --> 00:33:34,046 Because the reality is, I don't care anymore. 609 00:33:34,113 --> 00:33:36,515 About what either of you has to say. 610 00:33:36,582 --> 00:33:38,784 Wait a minute. Come on, now. Forget it! 611 00:33:38,850 --> 00:33:41,187 David, don't leave like this. 612 00:33:42,121 --> 00:33:43,422 David! 613 00:33:44,456 --> 00:33:45,957 David! 614 00:33:50,396 --> 00:33:52,198 (DOORBELL RINGS) 615 00:33:54,300 --> 00:33:56,935 Hey. Come on in. Hey. 616 00:33:57,002 --> 00:33:59,071 Get yourself something from the fridge. 617 00:33:59,138 --> 00:34:00,472 Thanks. 618 00:34:00,539 --> 00:34:02,074 (SIGHS) 619 00:34:02,141 --> 00:34:03,342 What's all that? 620 00:34:03,409 --> 00:34:04,843 Background. 621 00:34:04,910 --> 00:34:07,079 On? Eve Miller. 622 00:34:07,146 --> 00:34:09,481 You called her? Yeah. 623 00:34:09,548 --> 00:34:11,583 She talk you out of being cautious? 624 00:34:11,650 --> 00:34:12,751 Not yet. 625 00:34:12,818 --> 00:34:15,921 (EXCLAIMS) 626 00:34:15,987 --> 00:34:19,791 Listen, I sort of need to hear your side of the conversation with David. 627 00:34:19,858 --> 00:34:21,026 What do you mean, "my side"? 628 00:34:21,093 --> 00:34:22,794 I've already heard his side. 629 00:34:22,861 --> 00:34:24,696 He was waiting for me when I came home. He was very upset. 630 00:34:24,763 --> 00:34:26,732 He said that you yelled at him about his work ethic. 631 00:34:26,798 --> 00:34:29,235 'Cause he doesn't have one! 632 00:34:29,301 --> 00:34:30,836 But you promised me 633 00:34:30,902 --> 00:34:32,438 that you were gonna give him a chance... To what? 634 00:34:32,504 --> 00:34:35,507 To explain why he wants to go to art school. 635 00:34:35,574 --> 00:34:38,577 No art school. Spare me. I'm sure one of his buddies 636 00:34:38,644 --> 00:34:40,712 probably told him he'd get to draw naked girls. 637 00:34:40,779 --> 00:34:45,050 I mean, come on, the kid couldn't paint a house, let alone a picture. 638 00:34:46,418 --> 00:34:47,753 That's not the point. 639 00:34:47,819 --> 00:34:50,989 (PHONE RINGING) The machine'll get it. 640 00:34:51,056 --> 00:34:53,992 ON ANSWERING MACHINE: This is Peyton, leave a message. 641 00:34:54,059 --> 00:34:57,596 Hi, it's Christine. 642 00:34:57,663 --> 00:35:00,466 Listen, I think I'm gonna have to postpone cleaning out my dad's closet 643 00:35:00,532 --> 00:35:02,234 with you tomorrow morning. 644 00:35:02,301 --> 00:35:04,303 I've got some other stuff that I'm kind of busy with, 645 00:35:04,370 --> 00:35:09,408 and to be honest, I'm not really sure that I'm ready for it, so... 646 00:35:09,475 --> 00:35:12,178 Anyhow, I guess that you're probably out with King, 647 00:35:12,244 --> 00:35:15,013 so I guess we'll just talk whenever. 648 00:35:15,847 --> 00:35:18,217 (MACHINE BEEPS) 649 00:35:18,284 --> 00:35:21,753 They can't communicate, but they sure can manipulate. 650 00:35:21,820 --> 00:35:25,724 If that's what she's doing, the question is why she feels she needs to. 651 00:35:25,791 --> 00:35:27,393 Oh, come on, Peyton, let's be realistic. 652 00:35:27,459 --> 00:35:30,996 They're just kids trying to find their way. 653 00:35:31,062 --> 00:35:34,200 Look, I understand how difficult it's been for Christine, 654 00:35:34,266 --> 00:35:36,602 how much she needs you. I can help, like you help with David. 655 00:35:36,668 --> 00:35:39,070 We can deal with them together. 656 00:35:40,071 --> 00:35:44,643 Or we can use them as an excuse 657 00:35:45,844 --> 00:35:48,214 to keep us apart. 658 00:35:48,280 --> 00:35:50,749 You think I'm looking for excuses? 659 00:35:53,285 --> 00:35:58,224 I think commitment can be terrifying, 660 00:35:58,290 --> 00:36:02,394 especially to someone who's already suffered a loss. 661 00:36:02,461 --> 00:36:06,932 As to whether or not you're looking for an excuse, 662 00:36:06,998 --> 00:36:10,302 I guess that's something you have to ask yourself. 663 00:36:14,573 --> 00:36:16,908 I'm gonna make it an early night. 664 00:36:30,422 --> 00:36:32,458 PEYTON: Dearest readers, in a world in which 665 00:36:32,524 --> 00:36:34,393 we must juggle the complex problems 666 00:36:34,460 --> 00:36:38,630 of work and family, with all its contemporary definitions, 667 00:36:38,697 --> 00:36:42,167 when is the right time to take a chance on love? 668 00:36:47,873 --> 00:36:50,709 When do I confront the ghosts that seem 669 00:36:50,776 --> 00:36:53,979 so determined to destroy my future? 670 00:37:04,390 --> 00:37:07,158 When should we risk upsetting the delicate balance 671 00:37:07,225 --> 00:37:09,194 between the complicated elements 672 00:37:09,261 --> 00:37:12,398 of our interpersonal relationships in the name of passion? 673 00:37:17,135 --> 00:37:18,203 Hey. 674 00:37:51,970 --> 00:37:54,940 PEYTON: Christine? In here. 675 00:38:00,446 --> 00:38:02,481 Late night or early morning? 676 00:38:02,548 --> 00:38:04,583 Didn't you get my messages? Yeah. 677 00:38:04,650 --> 00:38:05,884 I tried to call you back about a hundred times. 678 00:38:05,951 --> 00:38:07,686 You never answered. 679 00:38:07,753 --> 00:38:09,855 Music too loud to hear the phone? 680 00:38:09,921 --> 00:38:11,690 Yeah, probably. I had friends over. 681 00:38:11,757 --> 00:38:13,892 Yeah. I saw one of them leaving. 682 00:38:13,959 --> 00:38:15,761 The one who isn't your boyfriend. 683 00:38:15,827 --> 00:38:17,729 What's wrong with you? You. 684 00:38:17,796 --> 00:38:19,665 Staying up all night, drinking and partying 685 00:38:19,731 --> 00:38:21,700 with someone who is way too old for you. "Drinking and partying"? 686 00:38:21,767 --> 00:38:23,369 That's what's wrong with me. 687 00:38:23,435 --> 00:38:26,004 Is this the stuff that you were so busy with? 688 00:38:26,071 --> 00:38:27,339 So what if it was? 689 00:38:27,406 --> 00:38:28,740 I think you're acting out, Christine, 690 00:38:28,807 --> 00:38:30,342 in ways that are self-destructive 691 00:38:30,409 --> 00:38:33,244 to get even with your father for dying. 692 00:38:33,311 --> 00:38:35,447 That is totally insane. Is it? 693 00:38:35,514 --> 00:38:37,549 Yes, it is. I don't even drink. 694 00:38:37,616 --> 00:38:40,986 Oh, right. Mike drank two cases of beer all by himself. 695 00:38:41,052 --> 00:38:42,821 He was here with his band. 696 00:38:42,888 --> 00:38:44,856 They're cutting a demo, so I let them rehearse in the basement. 697 00:38:44,923 --> 00:38:46,124 They were working, it wasn't a party. 698 00:38:46,191 --> 00:38:48,794 And then I made them some food, okay? 699 00:38:48,860 --> 00:38:51,296 And as far as being mad at my dad, yeah, you're right. 700 00:38:51,363 --> 00:38:53,765 He picked a really lousy time to die. 701 00:38:53,832 --> 00:38:56,134 And, yeah, okay, I am mad, but not just at him. 702 00:38:56,201 --> 00:38:58,704 I'm mad at my adoptive mother who died, too, 703 00:38:58,770 --> 00:39:00,539 and I'm mad at you, who actually had a say in the matter, 704 00:39:00,606 --> 00:39:03,809 and you still chose to give me away. 705 00:39:03,875 --> 00:39:07,879 Now, if you're finished judging me, I have to get ready for work. 706 00:39:15,487 --> 00:39:17,022 (SHOWER RUNNING) 707 00:39:38,910 --> 00:39:39,911 (DOOR OPENING) 708 00:39:48,554 --> 00:39:51,156 Were you embarrassed by those braces? 709 00:39:53,124 --> 00:39:55,994 Scared on your first day of kindergarten? 710 00:39:58,597 --> 00:40:01,299 Who gave you your first kiss? 711 00:40:01,366 --> 00:40:05,070 Did he break your heart or did you break his? 712 00:40:08,006 --> 00:40:10,809 I don't know the answers to those 713 00:40:10,876 --> 00:40:14,112 and about a thousand other questions. 714 00:40:14,179 --> 00:40:16,648 I missed so much of your life. 715 00:40:19,050 --> 00:40:22,387 Too much, maybe, 716 00:40:22,454 --> 00:40:24,690 because now that I have the chance to be the mother 717 00:40:24,756 --> 00:40:27,025 that I always dreamt of being, 718 00:40:28,059 --> 00:40:30,562 I'm making a total mess out of it. 719 00:40:33,331 --> 00:40:36,301 All that matters to me is that you never stop trying. 720 00:40:39,104 --> 00:40:43,308 Unfortunately, I think that's about the only thing I can guarantee. 721 00:41:04,496 --> 00:41:05,731 (CELL PHONE BEEPING) 722 00:41:30,989 --> 00:41:32,290 (DOORBELL RINGS) 723 00:41:38,396 --> 00:41:39,831 Oh. 724 00:41:39,898 --> 00:41:41,700 Ms. MacGruder. 725 00:41:41,767 --> 00:41:43,101 Peyton. 726 00:41:45,370 --> 00:41:51,577 I'd like to have that conversation with you, if you're still willing. 727 00:41:54,012 --> 00:41:55,714 Yeah, come on in. 728 00:42:03,188 --> 00:42:06,558 So what made you come back? 729 00:42:08,226 --> 00:42:12,030 I'm sort of at a crossroads in my personal life 730 00:42:13,431 --> 00:42:15,400 and somehow I thought... 731 00:42:17,969 --> 00:42:20,471 (CHUCKLING) I don't know what I thought. 732 00:42:20,538 --> 00:42:22,173 Maybe that a view with a perspective 733 00:42:22,240 --> 00:42:25,043 other than your own might be useful? 734 00:42:25,110 --> 00:42:26,645 Maybe. 735 00:42:26,712 --> 00:42:29,648 Okay. Let's put our cards on the table. 736 00:42:31,049 --> 00:42:34,152 I assume you did some research on me. 737 00:42:34,219 --> 00:42:36,722 Oh, I... You'd be a lousy reporter if you didn't. 738 00:42:36,788 --> 00:42:38,590 What'd you learn? 739 00:42:39,791 --> 00:42:41,026 (CHUCKLES) 740 00:42:41,092 --> 00:42:43,595 All right. 741 00:42:43,662 --> 00:42:45,731 Both you and your husband came from well-to-do, 742 00:42:45,797 --> 00:42:48,299 politically-connected families. 743 00:42:48,366 --> 00:42:50,869 Our mothers were sorority sisters. 744 00:42:50,936 --> 00:42:53,672 Billy and I were destined to be married, at least in their minds, 745 00:42:53,739 --> 00:42:55,874 from the moment we were in the womb. 746 00:42:55,941 --> 00:42:57,542 You studied art at Davidson. 747 00:42:57,609 --> 00:42:59,911 Yes. Of course, my father never thought 748 00:42:59,978 --> 00:43:02,247 that I'd ever be able to make a living selling my work, 749 00:43:02,313 --> 00:43:05,684 so he insisted on a teaching credential, 750 00:43:05,751 --> 00:43:10,555 which brings us back to this photograph 751 00:43:12,858 --> 00:43:15,126 and the story I wanted to tell you when I sent you my note. 752 00:43:15,193 --> 00:43:17,562 More tea? No, I'm fine, thanks. 753 00:43:22,133 --> 00:43:25,470 Billy joined the Navy when he graduated from Duke. 754 00:43:25,536 --> 00:43:30,642 By the time he was in flight school, we were engaged. 755 00:43:30,709 --> 00:43:33,244 I followed him to Newport News, 756 00:43:33,311 --> 00:43:37,182 where I got a job teaching at a girls' school near the base. 757 00:43:37,248 --> 00:43:41,186 He became very close to his training crew, 758 00:43:41,252 --> 00:43:42,821 and when I arrived, they very graciously 759 00:43:42,888 --> 00:43:45,456 made me the fourth musketeer. 760 00:43:45,523 --> 00:43:46,792 Tell me about them. 761 00:43:46,858 --> 00:43:48,293 (EXCLAIMS) 762 00:43:48,359 --> 00:43:55,100 Well, Ritchie, he was so full of life and joy, 763 00:43:55,166 --> 00:43:58,303 delighted by every breath that God gave him. 764 00:43:58,369 --> 00:44:00,271 Are you still in touch with him? 765 00:44:00,338 --> 00:44:01,673 I was. 766 00:44:03,709 --> 00:44:07,578 Till he died. A few years back. Cancer. 767 00:44:09,781 --> 00:44:11,282 And the pilot? 768 00:44:11,349 --> 00:44:12,751 (CHUCKLING) Ah. 769 00:44:13,952 --> 00:44:16,121 Ben Morrick. 770 00:44:16,187 --> 00:44:19,024 Well, he was the direct opposite of Billy. 771 00:44:19,090 --> 00:44:22,861 South Side of Chicago. Street-smart, charming. 772 00:44:22,928 --> 00:44:26,264 He loved speed, danger. 773 00:44:26,331 --> 00:44:28,299 (CHUCKLING) 774 00:44:28,366 --> 00:44:32,203 He was always trying to get the rest of us to join him in some crazy stunt. 775 00:44:32,270 --> 00:44:33,604 Like what? 776 00:44:33,671 --> 00:44:34,873 Well... 777 00:44:39,845 --> 00:44:41,646 There was this... 778 00:44:41,713 --> 00:44:45,717 There was this one crispy, cold autumn day. 779 00:44:45,784 --> 00:44:47,618 It was a few weeks before they were to ship out, 780 00:44:47,685 --> 00:44:52,057 and we all decided we'd go for a hike in the woods not far from the base. 781 00:44:52,123 --> 00:44:54,025 Ben, give it to me. 782 00:44:55,126 --> 00:44:56,962 Oh, almost missed it, Ritchie. 783 00:44:57,028 --> 00:44:58,363 Get out of here. 784 00:45:00,598 --> 00:45:05,937 EVE: We came across an old bridge that went across a gorge. 785 00:45:06,004 --> 00:45:09,307 Ben couldn't resist running ahead and climbing up on the railing. 786 00:45:09,374 --> 00:45:13,344 The world-famous tightrope walker, yawning in the face of certain death. 787 00:45:13,411 --> 00:45:16,381 Naturally, he wanted the rest of us to join him. 788 00:45:16,447 --> 00:45:19,484 Ritchie and Billy were not moved by his madness. 789 00:45:19,550 --> 00:45:23,154 I, on the other hand, succumbed to the challenge. 790 00:45:23,221 --> 00:45:24,689 Billy was beside himself. 791 00:45:24,756 --> 00:45:26,758 Actually, I think he was more concerned 792 00:45:26,825 --> 00:45:30,361 with how he was going to explain my death to my parents 793 00:45:30,428 --> 00:45:32,397 than he was about my well-being. 794 00:45:32,463 --> 00:45:35,166 Of course, that made me want to do it even more. 795 00:45:35,233 --> 00:45:39,304 Now, I was halfway across and I stopped 796 00:45:39,370 --> 00:45:44,776 and foolishly glanced down at the creek. 797 00:45:44,843 --> 00:45:46,544 It was a long way down, 798 00:45:46,611 --> 00:45:50,481 and I very nearly lost both my footing and my courage 799 00:45:50,548 --> 00:45:54,519 until I glanced back at Ben 800 00:45:54,585 --> 00:45:59,925 and his outstretched hand, and then up into his eyes, 801 00:45:59,991 --> 00:46:03,194 where I found the gumption to continue 802 00:46:03,261 --> 00:46:06,898 until his fingers wrapped around mine. 803 00:46:10,836 --> 00:46:13,538 Well, then we jumped down, 804 00:46:13,604 --> 00:46:15,807 laughing like the lunatics that we were, 805 00:46:15,874 --> 00:46:18,343 and bowed as if we were members of a circus troupe. 806 00:46:18,409 --> 00:46:23,614 Ritchie, he applauded wildly, and Billy... 807 00:46:25,550 --> 00:46:28,119 Billy was so mad, 808 00:46:28,186 --> 00:46:31,222 he didn't speak to me for near a week. 809 00:46:31,990 --> 00:46:34,059 You had a wild streak. 810 00:46:34,125 --> 00:46:37,062 Repressed by the world in which I was raised. 811 00:46:39,564 --> 00:46:42,133 Whatever happened to Ben? 812 00:46:42,200 --> 00:46:47,472 Well, after he served in Vietnam, he married a Cambodian woman. 813 00:46:47,538 --> 00:46:52,043 Stayed in Asia, flying mercy missions for various charities. 814 00:46:52,110 --> 00:46:54,745 So when was the last time you saw him? 815 00:46:59,450 --> 00:47:01,686 Well, I think we have to save that story. 816 00:47:01,752 --> 00:47:03,054 You know, my clay's drying out. 817 00:47:03,121 --> 00:47:04,822 I need to attend to it. 818 00:47:04,890 --> 00:47:07,792 Why don't you bring a couple of sandwiches with you tomorrow for lunch? 819 00:47:07,859 --> 00:47:11,762 We can continue this with you telling me about Gil. 820 00:47:11,829 --> 00:47:13,764 Did I tell you my husband's name? 821 00:47:13,831 --> 00:47:16,101 It's a two-way street we're traveling together, remember? 822 00:47:16,167 --> 00:47:18,436 I did a bit of research myself. 823 00:47:18,503 --> 00:47:20,405 Your husband died in a traffic accident. 824 00:47:20,471 --> 00:47:22,640 You were pregnant at the time. 825 00:47:22,707 --> 00:47:24,675 You gave the child up for adoption 826 00:47:24,742 --> 00:47:26,511 and you were reunited last Christmas, 827 00:47:26,577 --> 00:47:30,015 after that terrible airplane tragedy. 828 00:47:30,081 --> 00:47:31,950 How could you know all of that about me? 829 00:47:32,017 --> 00:47:36,521 Well, it's not hard when you have a source. 830 00:47:38,156 --> 00:47:40,058 Jules Grandfield. 831 00:47:40,125 --> 00:47:43,228 (CHUCKLING) He's a great fan of my work. And a friend. 832 00:47:43,294 --> 00:47:44,963 And a shameless gossip. 833 00:47:45,030 --> 00:47:46,664 Yes, that, too. 834 00:47:46,731 --> 00:47:49,400 He tells me that you're involved with a sports writer. 835 00:47:49,467 --> 00:47:51,002 A man whom, I'd be willing to bet, 836 00:47:51,069 --> 00:47:53,104 has something to do with the crossroads 837 00:47:53,171 --> 00:47:55,540 that brought you back to see me. 838 00:47:57,842 --> 00:47:59,344 Tomorrow then? 839 00:48:02,180 --> 00:48:03,648 Tomorrow. 840 00:48:15,526 --> 00:48:16,694 (DOORBELL RINGS) 841 00:48:18,596 --> 00:48:19,830 Hey. Hey. 842 00:48:19,897 --> 00:48:22,067 I hope you like ravioli con funghi 843 00:48:22,133 --> 00:48:23,401 because they ran out of your favorite. 844 00:48:23,468 --> 00:48:24,970 But I also got you a Caesar salad and... 845 00:48:25,036 --> 00:48:28,306 Yeah, listen. Sorry, I can't stay. 846 00:48:28,373 --> 00:48:30,942 Oh, come on. I bought enough food for a regiment. 847 00:48:31,009 --> 00:48:32,277 David moved out of his dorm. 848 00:48:32,343 --> 00:48:33,979 No one seems to know where he's gone, 849 00:48:34,045 --> 00:48:36,147 including his mom, who's been calling me non-stop, 850 00:48:36,214 --> 00:48:38,649 panicked, ticked off... 851 00:48:38,716 --> 00:48:41,186 Says it's all my fault he quit school... 852 00:48:41,252 --> 00:48:42,520 Oh, King... 853 00:48:42,587 --> 00:48:46,124 And then there's this New York thing. 854 00:48:46,191 --> 00:48:50,395 So the interview went well? You charmed them? 855 00:48:50,461 --> 00:48:53,999 Must have. They offered me a job on the spot. 856 00:48:54,065 --> 00:48:56,934 Wow. Mr. Irresistible. 857 00:48:57,002 --> 00:48:58,436 To everyone but you. 858 00:48:58,503 --> 00:48:59,704 (CHUCKLES) 859 00:48:59,770 --> 00:49:01,572 They... 860 00:49:01,639 --> 00:49:03,608 They want a five-year commitment 861 00:49:03,674 --> 00:49:05,977 and an answer by the end of the week. 862 00:49:07,345 --> 00:49:08,746 Okay, I see. 863 00:49:11,716 --> 00:49:13,651 You know, it's unlikely at my age 864 00:49:15,086 --> 00:49:17,722 that I'll get another opportunity like this, Peyton. 865 00:49:19,757 --> 00:49:23,394 And I will happily pass it by if... 866 00:49:28,899 --> 00:49:31,302 If you'll just agree to marry me. 867 00:49:37,908 --> 00:49:39,277 King, I... 868 00:49:43,081 --> 00:49:44,215 (SIGHS) 869 00:50:00,565 --> 00:50:03,000 EVE: Let the clay slide between your palms. 870 00:50:03,068 --> 00:50:04,802 Press evenly on both sides, 871 00:50:04,869 --> 00:50:07,338 letting the bowl's wall get thinner. 872 00:50:07,405 --> 00:50:09,707 And let your hands glide up to the lip of the piece, 873 00:50:09,774 --> 00:50:13,344 making the shape more delicate and more fragile. 874 00:50:13,411 --> 00:50:16,914 Well, should've quit while I was ahead. 875 00:50:16,981 --> 00:50:19,617 Well, to have a chance at success, 876 00:50:19,684 --> 00:50:22,720 you need to have the courage to face potential failure. 877 00:50:22,787 --> 00:50:24,455 Here. 878 00:50:24,522 --> 00:50:26,224 Tell me about your sports writer. 879 00:50:26,291 --> 00:50:28,493 Is your relationship serious? 880 00:50:28,993 --> 00:50:30,861 It was. 881 00:50:30,928 --> 00:50:35,366 He recently proposed and I put him off until last night. 882 00:50:35,433 --> 00:50:39,604 King sort of pressed me for an answer that I just couldn't give. 883 00:50:41,472 --> 00:50:43,941 Couldn't or wouldn't? 884 00:50:46,344 --> 00:50:49,080 Okay, let's talk about something else, then. 885 00:50:49,147 --> 00:50:50,515 Like what? 886 00:50:50,581 --> 00:50:54,185 I don't know. How about your relationship with Gil? 887 00:50:56,787 --> 00:50:58,623 I'd rather not. 888 00:50:59,056 --> 00:51:00,325 (CHUCKLES) 889 00:51:00,391 --> 00:51:03,294 EVE: This was supposed to be give-and-take, remember? 890 00:51:04,995 --> 00:51:09,033 So far, all it's been is I give, you take. 891 00:51:09,100 --> 00:51:13,638 So how long were you married before you got pregnant? 892 00:51:15,039 --> 00:51:17,542 Two years. 893 00:51:17,608 --> 00:51:20,545 Was your husband excited about having a baby? 894 00:51:23,314 --> 00:51:26,351 He had been my college professor. 895 00:51:26,417 --> 00:51:29,820 (CHUCKLING) It's so embarrassing. It's just such a cliche. 896 00:51:29,887 --> 00:51:31,622 All right, but go on. 897 00:51:31,689 --> 00:51:34,359 He was everything that you would expect him to be. 898 00:51:34,425 --> 00:51:39,830 Handsome and charming and rumpled and so smart. 899 00:51:39,897 --> 00:51:44,369 You must've had plenty of competition, then, for his attention. 900 00:51:44,435 --> 00:51:45,603 Let's just say he did nothing 901 00:51:45,670 --> 00:51:48,606 to discourage his popularity. 902 00:51:48,673 --> 00:51:53,211 And impending fatherhood, how'd he deal with that? 903 00:51:53,278 --> 00:51:57,081 He tried at first to get used to the idea of it, 904 00:51:58,416 --> 00:52:00,185 but it didn't fit his self-image. 905 00:52:02,187 --> 00:52:05,523 And then when I began to show, 906 00:52:05,590 --> 00:52:08,058 he just became more and more... 907 00:52:08,793 --> 00:52:11,229 I don't know... 908 00:52:12,363 --> 00:52:14,131 Disengaged. 909 00:52:15,333 --> 00:52:18,636 That's a word I understand very well. 910 00:52:18,703 --> 00:52:20,538 "Disengaged" is about the best thing I can say 911 00:52:20,605 --> 00:52:23,174 about my relationship with Billy. 912 00:52:23,241 --> 00:52:27,512 Our marriage was, in essence, arranged. 913 00:52:27,578 --> 00:52:31,416 We respected each other, but there was very little affection... 914 00:52:31,482 --> 00:52:32,950 Hey. ...never mind love. 915 00:52:33,017 --> 00:52:34,385 Hey. BEN: Gentlemen. 916 00:52:34,452 --> 00:52:35,720 Hey. 917 00:52:35,786 --> 00:52:37,222 You can have the winner. 918 00:52:37,288 --> 00:52:39,224 In the meantime, dance with Eve, will you? She's bored. 919 00:52:39,290 --> 00:52:41,492 I can't handle her staring daggers at me. 920 00:52:41,559 --> 00:52:46,063 EVE: Our lives were destined to be rich with privilege, 921 00:52:46,130 --> 00:52:48,466 but totally devoid of passion. 922 00:52:51,569 --> 00:52:55,139 * Girl, you know, you know how I feel 923 00:52:58,343 --> 00:53:01,812 * Babe, you got to know my love is real 924 00:53:05,216 --> 00:53:09,287 * If you're unsure, question me 925 00:53:11,989 --> 00:53:14,058 * I'll give you all my love 926 00:53:14,124 --> 00:53:17,328 * And that's how it's gonna be 927 00:53:18,996 --> 00:53:20,965 * You're the one I need 928 00:53:21,031 --> 00:53:24,235 * Come rain or shine 929 00:53:25,870 --> 00:53:28,038 * If you find the time 930 00:53:28,105 --> 00:53:32,777 * I'll make you mine 931 00:53:32,843 --> 00:53:37,315 * You are... 932 00:53:37,382 --> 00:53:40,318 EVE: Oh, Ben and I, 933 00:53:40,385 --> 00:53:43,888 we tried our best to not become involved, but... 934 00:53:47,958 --> 00:53:51,462 Well, it was inevitable. 935 00:53:54,732 --> 00:53:58,736 But if it was Ben you loved, how did you end up married to Billy? 936 00:54:03,641 --> 00:54:07,044 Do you love... What's his name, your sports writer? 937 00:54:07,111 --> 00:54:09,246 Kingston, King. 938 00:54:10,047 --> 00:54:11,215 (CHUCKLING) 939 00:54:11,282 --> 00:54:13,784 Just saying his name makes you smile 940 00:54:13,851 --> 00:54:15,820 and yet you can't bring yourself to marry him. 941 00:54:15,886 --> 00:54:17,288 Why is that? 942 00:54:19,290 --> 00:54:24,028 Did you ever write to Ben, you know, after Billy died? 943 00:54:24,094 --> 00:54:27,097 There was no point. I mean, not after Ritchie told me 944 00:54:27,164 --> 00:54:28,833 he'd married another woman. 945 00:54:28,899 --> 00:54:31,336 But when was that? It was the '70s. 946 00:54:31,402 --> 00:54:35,440 It's so long ago. You know, maybe... It doesn't matter. 947 00:54:35,506 --> 00:54:38,609 Even if I wanted to, I wouldn't know how to begin to find him. 948 00:54:38,676 --> 00:54:42,713 I wouldn't know where to begin looking, not after all these years. 949 00:54:53,190 --> 00:54:55,560 Oh. 950 00:54:55,626 --> 00:54:56,961 I must've picked this one out for you 951 00:54:57,027 --> 00:55:00,698 when I was what, six years old? 952 00:55:00,765 --> 00:55:04,068 I can't believe that you wore this one to work. 953 00:55:05,470 --> 00:55:07,738 PEYTON: How do we make forward progress 954 00:55:07,805 --> 00:55:11,876 when the past weighs on us like Marley's chains? 955 00:55:11,942 --> 00:55:15,513 With what tool can we cut those onerous bonds? 956 00:55:15,580 --> 00:55:17,648 Therapy? Confession? 957 00:55:17,715 --> 00:55:22,186 Or perhaps, more simply, with a candid dialog between trusted friends. 958 00:55:22,252 --> 00:55:24,589 I've found such an opportunity recently 959 00:55:24,655 --> 00:55:27,725 with a woman whom I have come to greatly admire, 960 00:55:27,792 --> 00:55:32,830 one of you, dear readers, who wrote to oppose my admonition to be cautious 961 00:55:32,897 --> 00:55:35,299 when opening one's heart to love. 962 00:55:35,366 --> 00:55:38,503 I'm beginning to be persuaded by her point of view, 963 00:55:38,569 --> 00:55:44,509 and as her argument continues to unfold, I hope to share it with you in this column. 964 00:55:44,575 --> 00:55:47,244 Okay, so I talked to a yeoman first class, 965 00:55:47,311 --> 00:55:49,747 whatever that is, at the Veterans Administration. 966 00:55:49,814 --> 00:55:52,383 Very, very sexy voice, by the way. 967 00:55:52,450 --> 00:55:55,352 I'm betting that he has a ship tattoo right on his... 968 00:55:55,420 --> 00:55:58,022 Mandi. Sorry. 969 00:55:58,088 --> 00:55:59,957 Bottom-line it, please? All right. 970 00:56:00,024 --> 00:56:03,628 The last time the Navy made any contact with Ben Morrick was in 1974. 971 00:56:03,694 --> 00:56:07,798 They sent his discharge papers to an address in Chiang Mai. 972 00:56:07,865 --> 00:56:09,900 Thailand? Mmm-hmm. 973 00:56:09,967 --> 00:56:11,669 Okay. 974 00:56:11,736 --> 00:56:13,604 This is gonna be a long shot, but what the heck. 975 00:56:13,671 --> 00:56:14,805 I pulled these off the Net, 976 00:56:14,872 --> 00:56:16,306 a list of nongovernmental 977 00:56:16,373 --> 00:56:18,175 organizations operating in Asia. 978 00:56:18,242 --> 00:56:21,311 Start calling them. See if anybody's ever heard of the guy. 979 00:56:21,378 --> 00:56:22,513 Okay. 980 00:56:24,849 --> 00:56:28,352 There are fewer names in the Beijing telephone directory. 981 00:56:28,419 --> 00:56:32,156 Well, who knows? Maybe the first one will be the lucky winner. 982 00:56:32,222 --> 00:56:35,325 If not, I'll give you a hand when I get back. 983 00:56:38,162 --> 00:56:39,430 (DOORBELL RINGS) 984 00:56:40,364 --> 00:56:42,032 Be right there. 985 00:56:45,002 --> 00:56:46,303 (EXHALES) 986 00:56:50,040 --> 00:56:52,443 Hey, come in. Thanks for coming over. Hi. 987 00:56:52,510 --> 00:56:55,946 Your message made it sound important. What's all this? 988 00:56:56,013 --> 00:56:59,817 It's stuff for the homeless shelter. 989 00:56:59,884 --> 00:57:01,552 Your dad's stuff? 990 00:57:02,186 --> 00:57:03,353 Yeah. 991 00:57:03,420 --> 00:57:05,022 I decided it was time to get my head straight. 992 00:57:05,089 --> 00:57:06,957 About a lot of things. 993 00:57:09,093 --> 00:57:12,362 I can't tell you how proud that makes me. 994 00:57:12,429 --> 00:57:14,965 Oh, but that's not why I called you. No? 995 00:57:15,032 --> 00:57:16,934 No. Mike's bass player, Ricki, 996 00:57:17,001 --> 00:57:19,604 let it slip that David's been crashing on his hide-a-bed. 997 00:57:19,670 --> 00:57:21,405 Said he's supposed to keep it quiet 998 00:57:21,472 --> 00:57:22,607 'cause he's trying to avoid his dad or something? 999 00:57:22,673 --> 00:57:23,608 Who's been worried sick. 1000 00:57:23,674 --> 00:57:25,242 Yeah, that's what I figured. 1001 00:57:25,309 --> 00:57:28,546 Anyway, he got himself a gig at this one-hour photo place. 1002 00:57:28,613 --> 00:57:31,816 This is the address right here. 1003 00:57:31,882 --> 00:57:33,951 Great. Thank you, Christine. 1004 00:57:34,018 --> 00:57:35,019 You're welcome. 1005 00:57:36,320 --> 00:57:38,122 Oh, Mom? 1006 00:57:38,188 --> 00:57:41,191 Don't let David know that I'm the one that dimed him out, okay? 1007 00:57:41,258 --> 00:57:43,861 Don't worry. I never reveal a source. 1008 00:57:58,475 --> 00:57:59,910 Any luck with the NGOs? 1009 00:57:59,977 --> 00:58:02,412 I thought you'd never ask. 1010 00:58:02,479 --> 00:58:05,149 You found him? You found Ben Morrick? 1011 00:58:05,215 --> 00:58:09,219 Seemed like I talked to every dot-org in Asia to do it, but, yeah. 1012 00:58:09,286 --> 00:58:12,156 By the way, you might want to give Nora the heads-up 1013 00:58:12,222 --> 00:58:14,625 about the gigundous phone bill that's about to come her way. 1014 00:58:14,692 --> 00:58:15,793 I'll do that. Tell me. 1015 00:58:15,860 --> 00:58:17,895 Okay. On about the 50th phone call, 1016 00:58:17,962 --> 00:58:21,165 I spoke with an NGO who he'd flown with for nearly 10 years. 1017 00:58:21,231 --> 00:58:25,302 Apparently, his job was to shuttle orphans and sick people 1018 00:58:25,369 --> 00:58:27,805 and medical supplies in and out of remote areas. 1019 00:58:27,872 --> 00:58:29,774 Mission outposts, that sort of thing. 1020 00:58:29,840 --> 00:58:32,076 So is he still in the jungle, or what? 1021 00:58:32,142 --> 00:58:34,144 If you consider Washington the jungle, 1022 00:58:34,211 --> 00:58:36,146 'cause a lot of people do. 1023 00:58:36,213 --> 00:58:37,715 He's in DC? 1024 00:58:37,782 --> 00:58:40,484 Just outside. He retired there six months ago. 1025 00:58:40,551 --> 00:58:43,287 You got all this from one phone call? 1026 00:58:43,353 --> 00:58:46,123 Guy I spoke with at the non-profit home office in Hong Kong 1027 00:58:46,190 --> 00:58:48,759 was very friendly, invited me for dim sum. 1028 00:58:48,826 --> 00:58:51,295 Well, did your new friend offer up an address? 1029 00:58:51,361 --> 00:58:52,897 Indeed he did. 1030 00:58:52,963 --> 00:58:54,665 You're gonna have to take your act 1031 00:58:54,732 --> 00:58:55,833 on the road, though, if you want to talk to him. 1032 00:58:55,900 --> 00:58:58,002 No e-mails, phone's unlisted. 1033 00:58:58,068 --> 00:58:59,403 Hmm. 1034 00:58:59,469 --> 00:59:02,306 You, young lady, deserve a raise. 1035 00:59:04,642 --> 00:59:05,810 Oh! 1036 00:59:05,876 --> 00:59:08,478 Feel free to mention that to Nora, too. 1037 00:59:13,651 --> 00:59:16,486 Hey, what a surprise. 1038 00:59:16,553 --> 00:59:19,023 Usually only fire marshals 1039 00:59:19,089 --> 00:59:20,825 and fitness freaks use the stairs. 1040 00:59:20,891 --> 00:59:23,160 I stopped by your office. 1041 00:59:23,227 --> 00:59:25,763 I thought maybe you'd gone up to New York again. 1042 00:59:25,830 --> 00:59:27,097 Not yet. 1043 00:59:28,999 --> 00:59:33,103 Anyway, I'm glad I found you. I need to talk to you. 1044 00:59:33,170 --> 00:59:34,238 Really? 1045 00:59:34,304 --> 00:59:35,572 About David. 1046 00:59:35,640 --> 00:59:37,742 David? What about him? 1047 00:59:37,808 --> 00:59:42,713 Christine found out where he's working. It's a one-hour photo place. 1048 00:59:42,780 --> 00:59:45,182 (SIGHING) He's all right? 1049 00:59:45,249 --> 00:59:47,484 Far as I know, yeah. 1050 00:59:47,551 --> 00:59:49,620 I'm gonna call his mother. 1051 00:59:50,320 --> 00:59:51,521 King? 1052 00:59:51,588 --> 00:59:52,690 Yeah. 1053 00:59:53,991 --> 00:59:56,627 I was reminded of something recently. 1054 00:59:56,694 --> 00:59:57,962 What's that? 1055 00:59:58,028 --> 00:59:59,496 In order to have a chance at success, 1056 00:59:59,563 --> 01:00:02,800 you need the courage to face potential failure. 1057 01:00:05,970 --> 01:00:08,739 David has the strength. 1058 01:00:08,806 --> 01:00:12,109 He just needs to know that, win or lose, 1059 01:00:12,176 --> 01:00:14,078 you'll still be there for him. 1060 01:00:17,014 --> 01:00:21,686 Peyton, why can't you tell me what's really keeping us apart? 1061 01:00:50,547 --> 01:00:51,615 Eve. 1062 01:00:53,450 --> 01:00:55,385 I'm so glad I caught you. 1063 01:00:55,452 --> 01:00:57,321 No, I'm just running off to the gallery. 1064 01:00:57,387 --> 01:01:00,691 I won't keep you. I've got the greatest news. 1065 01:01:01,625 --> 01:01:04,561 I found Ben Morrick. 1066 01:01:04,628 --> 01:01:08,065 And the best part, he lives less than 200 miles from here. 1067 01:01:08,132 --> 01:01:09,566 It's near Washington. 1068 01:01:09,633 --> 01:01:12,703 No, I'm sorry. No, I... I've got to go. Sorry. I've... 1069 01:01:12,770 --> 01:01:14,538 Eve, wait a minute. 1070 01:01:15,105 --> 01:01:16,206 Eve. 1071 01:01:19,109 --> 01:01:21,746 What happened to the two-way street? The give and the take? 1072 01:01:21,812 --> 01:01:23,547 You know, we were both supposed to get something 1073 01:01:23,613 --> 01:01:25,015 out of this, remember? 1074 01:01:25,082 --> 01:01:28,652 So far, all I've gotten is more confused than ever. 1075 01:01:28,719 --> 01:01:31,621 Please, call me. You know the number. 1076 01:02:20,304 --> 01:02:22,572 Mr. Morrick? Yes? 1077 01:02:22,639 --> 01:02:23,808 Ben Morrick? 1078 01:02:23,874 --> 01:02:25,575 That's right. Can I help you? 1079 01:02:25,642 --> 01:02:27,812 I sure hope so. 1080 01:02:29,613 --> 01:02:32,049 Nice place you've got here, Mr. Morrick. 1081 01:02:32,116 --> 01:02:33,417 Your flowers are beautiful. 1082 01:02:33,483 --> 01:02:35,986 Thanks. Call me Ben. 1083 01:02:36,053 --> 01:02:38,555 My wife got me into gardening. 1084 01:02:38,622 --> 01:02:42,192 She said it would be the yin to the yang of flying choppers. 1085 01:02:42,259 --> 01:02:44,361 Mmm. Sounds like a wise woman. 1086 01:02:44,428 --> 01:02:45,930 She was indeed. 1087 01:02:47,564 --> 01:02:49,733 She passed away. 1088 01:02:49,800 --> 01:02:51,635 Three years ago. I'm sorry. 1089 01:02:52,702 --> 01:02:55,172 So, tell me... 1090 01:02:55,239 --> 01:03:00,510 Tell me what brings you all the way up from Middleborough. 1091 01:03:00,577 --> 01:03:03,480 What could a reporter possibly want with me? 1092 01:03:05,215 --> 01:03:07,451 Eve Miller sent me a note. 1093 01:03:09,954 --> 01:03:11,822 Eve? Mmm. 1094 01:03:11,889 --> 01:03:15,792 She wrote to complain, actually, about a column I'd written. 1095 01:03:16,726 --> 01:03:18,062 What kind of column? 1096 01:03:18,128 --> 01:03:19,930 On relationships. 1097 01:03:19,997 --> 01:03:24,534 Specifically, I was discussing when to take a chance on love. 1098 01:03:24,601 --> 01:03:28,272 And her note led to several conversations, 1099 01:03:28,338 --> 01:03:31,808 in which she told me about Ritchie, Billy and you. 1100 01:03:31,876 --> 01:03:34,444 What exactly did she tell you? 1101 01:03:34,511 --> 01:03:38,148 About how you had all trained together and the friendship you shared, 1102 01:03:38,215 --> 01:03:40,851 and how you once encouraged her 1103 01:03:40,918 --> 01:03:43,921 to cross a gorge on the railing of a bridge. 1104 01:03:43,988 --> 01:03:46,723 (CHUCKLING) "Gorge" is a bit of an overstatement. 1105 01:03:46,790 --> 01:03:48,525 (CHUCKLES) 1106 01:03:48,592 --> 01:03:51,361 She implied it was a dangerous step for her. 1107 01:03:51,428 --> 01:03:53,497 Both literally and figuratively. 1108 01:03:56,200 --> 01:03:59,203 She said the two of you got close after that. 1109 01:04:01,138 --> 01:04:04,841 It was a long time ago. 1110 01:04:11,548 --> 01:04:14,284 You knew that she and Billy got married, I assume? 1111 01:04:14,351 --> 01:04:16,453 Ritchie Everby told me. 1112 01:04:16,520 --> 01:04:18,956 We ran into each other in Saigon. 1113 01:04:20,557 --> 01:04:22,492 He said Billy's father had pulled some strings 1114 01:04:22,559 --> 01:04:25,896 and got him a posting stateside 1115 01:04:25,963 --> 01:04:28,933 as a wedding present. 1116 01:04:28,999 --> 01:04:31,401 Were you surprised by their marriage? 1117 01:04:31,468 --> 01:04:33,770 Yes and no. 1118 01:04:33,837 --> 01:04:37,807 It was certainly what their families wanted for their own agendas. 1119 01:04:37,874 --> 01:04:41,878 Still, it was hard to believe that Eve would... 1120 01:04:43,647 --> 01:04:46,683 She was so curious. I mean, so full of life. 1121 01:04:46,750 --> 01:04:51,055 And Billy, he was just the opposite. 1122 01:04:52,256 --> 01:04:53,790 She deserved... 1123 01:04:54,724 --> 01:04:56,160 What? 1124 01:04:56,226 --> 01:04:58,963 More than Billy was capable of offering. 1125 01:05:02,132 --> 01:05:05,302 But there was nothing you could do or say, right? 1126 01:05:05,369 --> 01:05:07,604 I mean, Billy was your best friend 1127 01:05:07,671 --> 01:05:10,474 and she'd already agreed to marry him. 1128 01:05:10,540 --> 01:05:12,842 It's quite a dilemma. 1129 01:05:12,909 --> 01:05:16,013 Yes, quite a dilemma. 1130 01:05:17,781 --> 01:05:20,184 So how did you resolve it? 1131 01:05:20,250 --> 01:05:23,687 In the worst way imaginable, I'm afraid. 1132 01:05:23,753 --> 01:05:27,591 What did Eve tell you? About how it ended? Between us, I mean? 1133 01:05:28,558 --> 01:05:31,428 She was vague. 1134 01:05:31,495 --> 01:05:34,831 Which is why I'm here, probably. 1135 01:05:34,898 --> 01:05:37,834 I guess I'd like to have your perspective on it. 1136 01:05:40,070 --> 01:05:43,007 She did lead me to believe, Ben, 1137 01:05:43,073 --> 01:05:46,343 that she still regrets not following her heart. 1138 01:05:47,644 --> 01:05:49,279 So what happened? 1139 01:05:54,918 --> 01:05:58,222 Just a few days before I left for Nam... 1140 01:05:58,955 --> 01:06:00,290 (THUNDER RUMBLING) 1141 01:06:02,092 --> 01:06:05,729 ...the rainshower had rolled in from the ocean, 1142 01:06:05,795 --> 01:06:08,932 and I was driving through it 1143 01:06:12,336 --> 01:06:17,007 when I saw Eve riding her bike down the road. 1144 01:06:18,042 --> 01:06:19,243 (HONKING) 1145 01:06:34,924 --> 01:06:37,261 I knew I shouldn't have stopped. 1146 01:06:38,328 --> 01:06:40,397 I knew what would happen. 1147 01:06:43,367 --> 01:06:45,502 But I somehow convinced myself 1148 01:06:45,569 --> 01:06:48,438 that we would be forgiven our transgressions, 1149 01:06:48,505 --> 01:06:51,541 that we could ignore our obligations. 1150 01:06:51,608 --> 01:06:53,343 You gotta let me talk to Billy. 1151 01:06:53,410 --> 01:06:56,146 Let me tell him we didn't mean to fall in love... 1152 01:06:56,213 --> 01:06:57,647 No. ...that it just happened. 1153 01:06:57,714 --> 01:06:58,615 No. I'll make him understand. 1154 01:06:58,682 --> 01:07:00,184 You'll see, Eve. 1155 01:07:02,452 --> 01:07:05,622 You can't tell him, Ben. Not now, not ever. 1156 01:07:05,689 --> 01:07:06,956 Eve... 1157 01:07:11,528 --> 01:07:13,063 Eve. 1158 01:07:13,130 --> 01:07:17,701 BEN: If only we were willing to risk everything for an abiding love. 1159 01:07:19,436 --> 01:07:21,838 Unfortunately, 1160 01:07:24,374 --> 01:07:27,544 Eve didn't have it in her to take that chance. 1161 01:07:28,745 --> 01:07:31,448 You never saw her again after that day? 1162 01:07:32,682 --> 01:07:35,252 I wanted to. Desperately. 1163 01:07:37,354 --> 01:07:39,856 But the choice wasn't mine to make. 1164 01:07:40,557 --> 01:07:42,025 It was hers. 1165 01:07:44,194 --> 01:07:46,696 You knew Billy got killed, right? 1166 01:07:46,763 --> 01:07:48,865 A sailing accident. Years ago. 1167 01:07:53,903 --> 01:07:55,405 I didn't know. 1168 01:08:15,892 --> 01:08:17,627 Eve's phone number. 1169 01:08:19,296 --> 01:08:21,631 Unfortunately, Ms. MacGruder... 1170 01:08:22,766 --> 01:08:26,470 Peyton, 1171 01:08:26,536 --> 01:08:28,772 it's still her choice to make. 1172 01:08:49,259 --> 01:08:50,627 Can I help you? Maybe. 1173 01:08:50,694 --> 01:08:53,197 I'm David Danville's father. I called yesterday. 1174 01:08:53,263 --> 01:08:55,232 They said he might be working here tonight. 1175 01:08:55,299 --> 01:08:58,034 Yeah, he's in the darkroom. You can go on back. 1176 01:08:58,101 --> 01:08:59,369 Okay, thanks. 1177 01:09:07,444 --> 01:09:08,612 David? 1178 01:09:10,680 --> 01:09:12,916 Hey. Hey. 1179 01:09:17,654 --> 01:09:20,657 Look, for some reason, you and I seem to be 1180 01:09:20,724 --> 01:09:22,592 on different wavelengths lately 1181 01:09:22,659 --> 01:09:25,595 and I just want to get past that. 1182 01:09:25,662 --> 01:09:26,896 Okay. 1183 01:09:26,963 --> 01:09:28,865 Okay, so talk to me, why don't you, 1184 01:09:28,932 --> 01:09:31,568 about this whole art-school concept. 1185 01:09:31,635 --> 01:09:32,769 There's nothing to talk about, really. 1186 01:09:32,836 --> 01:09:35,104 I'm going, end of story. 1187 01:09:35,171 --> 01:09:38,007 You expect to pay your tuition working here? 1188 01:09:38,074 --> 01:09:40,176 I expect to pay for my plane ticket working here. 1189 01:09:40,244 --> 01:09:43,680 I'll figure out the rest when I get to LA. 1190 01:09:43,747 --> 01:09:45,449 Where's all this coming from all of a sudden, 1191 01:09:45,515 --> 01:09:47,884 this newfound passion? 1192 01:09:47,951 --> 01:09:49,353 It's not all of a sudden. 1193 01:09:49,419 --> 01:09:50,920 No? No. 1194 01:09:50,987 --> 01:09:53,457 It's something I got started with a while ago, 1195 01:09:53,523 --> 01:09:57,327 after you and Mom... You split up. 1196 01:09:57,394 --> 01:10:01,831 It was kind of a distraction for me from all that... 1197 01:10:01,898 --> 01:10:03,967 From all that stuff going on. 1198 01:10:05,502 --> 01:10:07,771 Yeah, those were tough times for everybody, 1199 01:10:09,205 --> 01:10:10,707 especially you. I know. 1200 01:10:13,377 --> 01:10:16,179 What I regret most about the whole thing 1201 01:10:16,246 --> 01:10:20,550 is the gap it put between us 1202 01:10:20,617 --> 01:10:24,020 that I still haven't been able to bridge. 1203 01:10:24,087 --> 01:10:26,690 I could have done better. 1204 01:10:26,756 --> 01:10:29,859 I should have done better. 1205 01:10:32,696 --> 01:10:35,465 And for that failure, I am truly sorry. 1206 01:10:40,069 --> 01:10:41,805 If you want to go to art school 1207 01:10:41,871 --> 01:10:43,640 and draw pictures, that's fine by me. 1208 01:10:43,707 --> 01:10:47,911 I will support you in every way I can. 1209 01:10:50,747 --> 01:10:53,783 Okay. Cool. Cool. 1210 01:10:56,586 --> 01:11:00,223 And just so you know, it's not drawing that I'm into. 1211 01:11:00,290 --> 01:11:01,658 No? 1212 01:11:01,725 --> 01:11:03,593 This is... 1213 01:11:03,660 --> 01:11:05,362 This is what I do. 1214 01:11:12,502 --> 01:11:14,671 You took these? 1215 01:11:14,738 --> 01:11:16,406 Yeah. Well, they're not all that good, but... 1216 01:11:16,473 --> 01:11:18,675 Not good? 1217 01:11:18,742 --> 01:11:20,009 (CHUCKLES) 1218 01:11:21,911 --> 01:11:23,547 They're amazing. 1219 01:11:25,749 --> 01:11:29,152 Amazing enough to get me into CalArts, anyway. 1220 01:11:29,218 --> 01:11:31,287 I mean, who knows, if you can win the Pulitzer, 1221 01:11:31,355 --> 01:11:33,390 maybe it's in the genes. 1222 01:11:38,695 --> 01:11:40,630 Wow, somewhere along the way I seem to have forgotten 1223 01:11:40,697 --> 01:11:44,000 what an incredible kid you are. 1224 01:11:46,370 --> 01:11:49,172 If you can forgive your old man for that, 1225 01:11:52,542 --> 01:11:55,545 I promise it will never happen again. 1226 01:12:00,384 --> 01:12:01,518 How could you have done that? 1227 01:12:01,585 --> 01:12:02,752 How could you have taken it upon yourself... 1228 01:12:02,819 --> 01:12:04,788 How could I not? 1229 01:12:04,854 --> 01:12:08,324 After everything you told me about losing the love of your life 1230 01:12:08,392 --> 01:12:10,794 because you weren't brave enough to follow your passion. 1231 01:12:10,860 --> 01:12:12,396 And yet all these years later, 1232 01:12:12,462 --> 01:12:15,164 when I offer you a second chance, you what? 1233 01:12:15,231 --> 01:12:16,600 You still don't have the courage? 1234 01:12:16,666 --> 01:12:18,167 You know, you don't understand. 1235 01:12:18,234 --> 01:12:21,571 You keep saying that. What don't I understand? 1236 01:12:21,638 --> 01:12:23,840 My daughter is his daughter. 1237 01:12:25,742 --> 01:12:28,478 She's not Billy's child, she's Ben's. 1238 01:12:30,847 --> 01:12:32,849 Of course she is. 1239 01:12:34,117 --> 01:12:35,519 Of course. 1240 01:12:38,254 --> 01:12:43,092 By the time I realized I was pregnant, Ben had been shipped out. 1241 01:12:43,159 --> 01:12:45,795 It was an election year, 1242 01:12:45,862 --> 01:12:51,968 and my father was running on a platform of what we now call family values. 1243 01:12:53,670 --> 01:12:57,240 I didn't know how Ben would take the news. 1244 01:12:57,306 --> 01:13:01,010 So I chose caution over passion. 1245 01:13:01,077 --> 01:13:02,946 Eve, that was 40 years ago. 1246 01:13:03,012 --> 01:13:05,649 What's left to hold you back now? 1247 01:13:05,715 --> 01:13:09,318 I stole Ben's child from him. 1248 01:13:09,385 --> 01:13:12,221 Raised her with another man's name. 1249 01:13:12,288 --> 01:13:15,324 What could I possibly expect from him after all these years? 1250 01:13:15,391 --> 01:13:19,095 How could I begin to explain? Where would I find the words? 1251 01:13:21,465 --> 01:13:25,301 In the same place that I found the words to tell my child 1252 01:13:25,368 --> 01:13:29,238 that I tried to take her life along with my own. 1253 01:13:29,305 --> 01:13:32,642 And when I failed and she was born, I gave her away. 1254 01:13:34,444 --> 01:13:37,146 I found the words. 1255 01:13:37,213 --> 01:13:41,184 What strength that must have taken, Peyton. 1256 01:13:41,250 --> 01:13:47,491 And yet, you're not brave enough to commit your heart to King. 1257 01:13:48,992 --> 01:13:51,127 I can't help but wonder why. 1258 01:13:57,200 --> 01:13:59,002 Because I'm a... No. 1259 01:14:00,203 --> 01:14:03,172 Don't tell me. Tell him. 1260 01:14:08,845 --> 01:14:12,549 PEYTON: More than four decades ago, my critic and new friend 1261 01:14:12,616 --> 01:14:16,953 chose a well-marked path rather than risk following an unblazed trail. 1262 01:14:17,020 --> 01:14:21,290 Her regret at having made that choice had lasted a lifetime. 1263 01:14:21,357 --> 01:14:23,392 And when, after all these years, 1264 01:14:23,459 --> 01:14:25,995 fate offered her another chance to choose, 1265 01:14:26,062 --> 01:14:27,731 a do-over, if you will, 1266 01:14:27,797 --> 01:14:31,801 she balked because of a long-harbored secret. 1267 01:15:19,783 --> 01:15:21,184 (SIGHS) 1268 01:15:40,904 --> 01:15:42,405 Hello, Ben. 1269 01:15:52,381 --> 01:15:57,220 After that day in the rain, I was confused about what I... 1270 01:15:58,788 --> 01:16:03,292 What we'd done, about who I was, who I wanted to be. 1271 01:16:05,128 --> 01:16:07,831 It took me a while to sort it out, 1272 01:16:07,897 --> 01:16:11,901 to realize that the love I felt for you was real. 1273 01:16:11,968 --> 01:16:13,937 And by the time I came to tell you... 1274 01:16:14,003 --> 01:16:16,072 You came to tell me? 1275 01:16:16,139 --> 01:16:18,174 Rode my bike. 1276 01:16:18,241 --> 01:16:20,610 Didn't bother slowing down at the gate 1277 01:16:20,677 --> 01:16:22,578 and got arrested by the Marines. 1278 01:16:22,646 --> 01:16:24,380 (CHUCKLES) 1279 01:16:24,447 --> 01:16:29,152 But not before I made it to your quarters 1280 01:16:29,218 --> 01:16:34,557 and found out that you had left that morning for Vietnam. 1281 01:16:34,624 --> 01:16:36,693 Why didn't you write, Eve? 1282 01:16:39,162 --> 01:16:41,297 I would have, 1283 01:16:43,032 --> 01:16:46,102 but I found out the next day 1284 01:16:48,404 --> 01:16:50,940 that I was pregnant. 1285 01:16:52,208 --> 01:16:53,276 Pregnant? 1286 01:16:53,342 --> 01:16:54,911 You were gone, Ben, 1287 01:16:54,978 --> 01:16:56,212 to the other side of the world. 1288 01:16:56,279 --> 01:16:58,314 I didn't know what to do. 1289 01:16:58,381 --> 01:17:01,284 I tortured myself for days and then, 1290 01:17:01,350 --> 01:17:04,587 finally, I turned in the only direction I felt I could, 1291 01:17:04,654 --> 01:17:07,657 to the world in which I'd been raised. 1292 01:17:07,724 --> 01:17:09,325 To Billy, you mean. 1293 01:17:09,392 --> 01:17:12,095 I decided that under the circumstances, 1294 01:17:13,930 --> 01:17:16,532 to avoid a scandal, 1295 01:17:16,599 --> 01:17:19,202 to protect our families' reputations, 1296 01:17:21,938 --> 01:17:24,774 that I would go through with the wedding. 1297 01:17:30,613 --> 01:17:35,251 It was a cowardly decision, Ben, and one I regretted 1298 01:17:35,318 --> 01:17:37,020 even as I stood in front of the pastor, 1299 01:17:37,086 --> 01:17:40,757 because you were always there, Ben, between us. 1300 01:17:40,824 --> 01:17:47,263 And then when Billy died, I tried to find you, 1301 01:17:47,330 --> 01:17:52,702 but Ritchie told me that you had married another woman. 1302 01:17:52,769 --> 01:17:56,272 I did everything I could to get you out of my mind, 1303 01:17:56,339 --> 01:17:59,575 and I failed miserably. 1304 01:17:59,642 --> 01:18:03,479 And then Peyton MacGruder told me that she'd found you, 1305 01:18:05,915 --> 01:18:07,917 and I wanted to run away 1306 01:18:07,984 --> 01:18:11,220 because I didn't believe I had it inside me to tell you the truth. 1307 01:18:14,958 --> 01:18:16,760 But here you are. 1308 01:18:20,163 --> 01:18:21,230 (SNIFFLING) Yes. 1309 01:18:29,739 --> 01:18:33,042 Tell me everything about your life that I've missed. 1310 01:18:37,346 --> 01:18:39,548 Ben, there's so much. 1311 01:18:39,615 --> 01:18:41,150 We have time. 1312 01:18:42,251 --> 01:18:44,287 Start... 1313 01:18:44,353 --> 01:18:47,924 Start by telling me about our child. 1314 01:18:49,358 --> 01:18:53,462 Oh, Ben, you have a daughter. 1315 01:18:53,529 --> 01:18:55,664 (LAUGHING) 1316 01:18:55,731 --> 01:18:57,466 Her name's Dawn. 1317 01:19:00,269 --> 01:19:05,809 And, not to make you feel old, but you've got grandchildren. 1318 01:19:05,875 --> 01:19:07,210 (BOTH LAUGHING) 1319 01:19:09,145 --> 01:19:12,215 Not just one, but two. 1320 01:19:14,383 --> 01:19:15,919 PEYTON: Mandi, have you seen King? 1321 01:19:15,985 --> 01:19:17,987 No. I've been hiding out. From who? 1322 01:19:18,054 --> 01:19:21,624 Nora. She's called me at least three times since my first latte. 1323 01:19:21,690 --> 01:19:24,427 She wants this week's column, and she wants it now. 1324 01:19:24,493 --> 01:19:27,196 Well, it's not finished yet. 1325 01:19:29,665 --> 01:19:30,834 Hmm. 1326 01:19:35,905 --> 01:19:37,941 Is today Friday? All day. 1327 01:19:39,375 --> 01:19:42,045 What time does the morning flight leave for New York? 1328 01:19:42,111 --> 01:19:44,147 About an hour ago. 1329 01:19:50,553 --> 01:19:52,021 Oh, no. 1330 01:19:52,956 --> 01:19:54,958 You okay, boss? 1331 01:19:56,492 --> 01:19:58,461 Book me on the first flight to La Guardia. 1332 01:19:58,527 --> 01:20:00,163 What about Nora? Stall her. 1333 01:20:00,229 --> 01:20:01,297 Me? You. 1334 01:20:01,364 --> 01:20:03,132 How? Don't know, don't care. 1335 01:20:15,644 --> 01:20:16,880 Whoa! 1336 01:20:16,946 --> 01:20:18,414 Where are you going in such a hurry? 1337 01:20:18,481 --> 01:20:21,184 New York. I thought that you were... 1338 01:20:21,250 --> 01:20:22,818 But they're painting your office. 1339 01:20:22,886 --> 01:20:24,520 It's part of the deal I made with Nora 1340 01:20:24,587 --> 01:20:25,922 so I wouldn't go to the Times. 1341 01:20:25,989 --> 01:20:30,126 Course, I didn't tell her I already passed on the offer. 1342 01:20:30,193 --> 01:20:31,427 You turned it down? 1343 01:20:31,494 --> 01:20:32,495 Yeah. 1344 01:20:33,897 --> 01:20:35,431 Can I come in? 1345 01:20:35,498 --> 01:20:37,166 Yeah, sure. 1346 01:20:42,038 --> 01:20:45,041 Listen, I want to hear why you turned down the job, 1347 01:20:45,108 --> 01:20:48,311 but there's something that I really need to say first. 1348 01:20:48,377 --> 01:20:49,578 Okay. 1349 01:20:50,746 --> 01:20:52,315 You were right. 1350 01:20:54,017 --> 01:20:57,153 About me using Christine as an excuse 1351 01:20:57,220 --> 01:21:00,789 to not commit to you, to us. 1352 01:21:01,824 --> 01:21:03,759 Uh... 1353 01:21:03,826 --> 01:21:07,897 I told you about Gil and how we met. 1354 01:21:07,964 --> 01:21:10,799 That he was your professor, right? 1355 01:21:10,866 --> 01:21:13,202 And I was his adoring student. 1356 01:21:14,770 --> 01:21:18,407 And our relationship was built on passion mostly, 1357 01:21:18,474 --> 01:21:22,178 and I was naive enough to think that that was gonna last. 1358 01:21:22,245 --> 01:21:24,981 It didn't. 1359 01:21:25,048 --> 01:21:30,119 When I got pregnant, Gil became distant. 1360 01:21:32,188 --> 01:21:35,891 Started finding excuses to spend time away from home 1361 01:21:35,959 --> 01:21:40,396 and I just started suspecting an affair. 1362 01:21:40,463 --> 01:21:45,334 I didn't realize. I mean, I thought you two were... 1363 01:21:45,401 --> 01:21:47,636 Desperately in love. Yeah. 1364 01:21:47,703 --> 01:21:49,405 I know. 1365 01:21:53,376 --> 01:21:58,547 I confronted him the night of the accident. 1366 01:21:58,614 --> 01:22:01,150 I accused him of betraying our marriage. 1367 01:22:01,217 --> 01:22:05,888 He denied it, of course. But we screamed at each other. 1368 01:22:05,955 --> 01:22:10,026 We said vile things that I'm just never gonna forget. 1369 01:22:10,093 --> 01:22:16,665 (SNIFFLING) And then he walked out into the rain and I never saw him again. 1370 01:22:18,634 --> 01:22:21,337 Was it true? What you thought? 1371 01:22:22,671 --> 01:22:26,309 Less than a month after I buried him, I got a letter. 1372 01:22:26,375 --> 01:22:28,511 One of his grad students looking for absolution 1373 01:22:28,577 --> 01:22:30,813 for the affair that she'd had with him. 1374 01:22:30,879 --> 01:22:33,416 I'm sorry. 1375 01:22:33,482 --> 01:22:38,321 She said that he had ended it with her that night, 1376 01:22:40,456 --> 01:22:42,658 and that he was on his way back here 1377 01:22:43,659 --> 01:22:45,494 to beg for my forgiveness. 1378 01:22:47,096 --> 01:22:49,098 But he slid off the road. 1379 01:22:54,170 --> 01:22:58,841 I just stopped trusting my heart then. 1380 01:22:58,907 --> 01:23:04,280 I was afraid that the passion you feel for me would disappear 1381 01:23:04,347 --> 01:23:06,882 like it did with Gil, 1382 01:23:06,949 --> 01:23:08,951 and I just couldn't face that again, 1383 01:23:09,018 --> 01:23:11,654 no matter how much I love you. 1384 01:23:14,357 --> 01:23:18,261 (EXHALING) But now... 1385 01:23:19,328 --> 01:23:20,429 What? 1386 01:23:22,498 --> 01:23:26,635 Having just seen firsthand a lifetime of love 1387 01:23:26,702 --> 01:23:29,872 squandered because of fear, 1388 01:23:31,140 --> 01:23:34,243 I decided I couldn't let that happen to us. 1389 01:23:36,179 --> 01:23:37,380 (CHUCKLES) 1390 01:23:42,551 --> 01:23:46,289 So, tell me, why did you turn down the job? 1391 01:23:46,355 --> 01:23:48,657 I had to. 1392 01:23:48,724 --> 01:23:51,060 I started fantasizing about your pantyhose 1393 01:23:51,127 --> 01:23:53,829 drying on my shower curtain. 1394 01:23:53,896 --> 01:23:56,632 What? I know. Weird, huh? 1395 01:23:56,699 --> 01:23:58,734 I kept imagining my last razor 1396 01:23:58,801 --> 01:24:02,338 being used to shave your gorgeous legs. 1397 01:24:02,405 --> 01:24:03,972 Started thinking about 1398 01:24:04,039 --> 01:24:06,542 how little closet space I actually need. 1399 01:24:06,609 --> 01:24:07,610 (LAUGHS) 1400 01:24:10,012 --> 01:24:14,183 And I couldn't conceive of a life without you in it. 1401 01:24:15,084 --> 01:24:16,285 So... 1402 01:24:20,055 --> 01:24:23,626 Even if you don't want this today, Peyton, that's okay. 1403 01:24:24,393 --> 01:24:26,395 'Cause I intend 1404 01:24:26,462 --> 01:24:30,466 to propose every day for as long as it takes 1405 01:24:30,533 --> 01:24:32,401 until you feel you are ready to say... 1406 01:24:32,468 --> 01:24:34,069 Yes. 1407 01:24:38,441 --> 01:24:40,276 Yes? Yes. 1408 01:24:40,343 --> 01:24:41,477 (CHUCKLING) 1409 01:24:41,544 --> 01:24:43,346 Oh, my. 1410 01:24:49,485 --> 01:24:52,821 PEYTON: Eventually, my friend overcame her fear 1411 01:24:52,888 --> 01:24:55,023 and was rewarded with an opportunity 1412 01:24:55,090 --> 01:24:58,361 to rediscover her long-lost passion. 1413 01:24:58,427 --> 01:25:02,231 The lesson she learned from her experience passed on to me, 1414 01:25:02,298 --> 01:25:05,768 and now to you, dear readers, is this. 1415 01:25:05,834 --> 01:25:09,838 Love is alive and constantly evolving. 1416 01:25:12,175 --> 01:25:15,311 Don't attempt to understand it, 1417 01:25:16,412 --> 01:25:18,214 or reason with it, 1418 01:25:20,649 --> 01:25:22,518 or defer it. 1419 01:25:22,585 --> 01:25:26,021 We are gathered together to witness the exchange of vows 1420 01:25:26,088 --> 01:25:29,758 between Peyton MacGruder and Kingston Danville. 1421 01:25:29,825 --> 01:25:32,728 Your love for each other will grow deeper with every passing day. 1422 01:25:32,795 --> 01:25:36,665 PEYTON: Or deny it entry into your heart 1423 01:25:36,732 --> 01:25:40,403 with excuses molded from doubt or insecurity. 1424 01:25:42,405 --> 01:25:46,442 MINISTER: King, will you take Peyton to be your wife? 1425 01:25:46,509 --> 01:25:51,180 Will you cherish her friendship, trust and honor her? 1426 01:25:51,247 --> 01:25:54,483 Be faithful to her in sickness and in health 1427 01:25:54,550 --> 01:25:56,385 as long as you both shall live? 1428 01:25:57,853 --> 01:25:59,121 KING: I will. 1429 01:25:59,188 --> 01:26:02,958 MINISTER: Peyton, will you take King to be your husband? 1430 01:26:03,025 --> 01:26:07,062 Will you cherish his friendship, trust and honor him? 1431 01:26:07,129 --> 01:26:10,132 Be faithful to him in sickness and in health 1432 01:26:10,199 --> 01:26:12,000 as long as you both shall live? 1433 01:26:13,702 --> 01:26:15,037 I will. 1434 01:26:15,103 --> 01:26:17,473 By the power vested in me, 1435 01:26:17,540 --> 01:26:21,444 I now pronounce you husband and wife. 1436 01:26:21,510 --> 01:26:23,712 You may kiss the bride. 1437 01:26:23,779 --> 01:26:28,617 PEYTON: Rather, when it comes your way, grasp love. 1438 01:26:28,684 --> 01:26:32,355 Hold onto it for all you're worth. 1439 01:26:32,421 --> 01:26:36,024 Never let fear keep you from reaching for life's bouquets. 1440 01:26:36,091 --> 01:26:42,398 (ALL CHEERING) And, finally, never ever fail to take a chance on love. 100557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.