Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,458 --> 00:00:26,794
MARINE: How
long do you plan
on being on base?
4
00:00:26,860 --> 00:00:28,229
A few hours.
5
00:00:28,296 --> 00:00:29,730
I've got business
with Captain Buck.
6
00:00:29,797 --> 00:00:31,599
Okay, thank you.
7
00:00:31,665 --> 00:00:34,402
Hold! You can't
do that. Hold!
8
00:00:38,339 --> 00:00:40,808
We have
a breach at Gate 3.
9
00:01:00,394 --> 00:01:02,296
Hold that,
please.
10
00:01:08,569 --> 00:01:09,837
(GASPS)
11
00:01:12,473 --> 00:01:14,608
Hold it right
there, miss.
12
00:01:17,345 --> 00:01:18,979
How long ago?
13
00:01:19,880 --> 00:01:21,282
(EXHALES)
14
00:01:21,349 --> 00:01:23,917
Batch of them
shipped out
this morning.
15
00:01:23,984 --> 00:01:26,187
He's over the
Pacific by now.
16
00:01:27,121 --> 00:01:28,489
Boyfriend?
17
00:01:31,091 --> 00:01:33,127
More than that.
18
00:01:33,194 --> 00:01:34,828
I'm sorry.
19
00:01:34,895 --> 00:01:38,031
I'm afraid you're
still gonna have to come
with us, though, Miss...
20
00:01:39,333 --> 00:01:40,568
(SNIFFLING) Eve.
21
00:01:43,171 --> 00:01:44,538
Eve Miller.
22
00:02:02,423 --> 00:02:04,792
(INDISTINCT CHATTERING)
23
00:02:04,858 --> 00:02:06,394
Hi, Tom.
Hi.
24
00:02:09,297 --> 00:02:10,631
Peyton?
25
00:02:11,565 --> 00:02:13,334
Hello, Jules.
26
00:02:13,401 --> 00:02:15,369
What perfect
timing. We were just
talking about you.
27
00:02:15,436 --> 00:02:17,305
I'm Eve Miller.
Hello.
28
00:02:17,371 --> 00:02:19,507
Eve reads your
column. Religiously.
29
00:02:19,573 --> 00:02:22,042
Well, I write it
the same way,
30
00:02:22,109 --> 00:02:24,878
praying with every word
that I don't say
something stupid.
31
00:02:24,945 --> 00:02:26,847
(BOTH CHUCKLING)
32
00:02:26,914 --> 00:02:29,517
Well, your prayers
don't seem to
be working.
33
00:02:29,583 --> 00:02:30,751
Excuse me?
34
00:02:30,818 --> 00:02:32,620
Uh, perhaps we should...
35
00:02:32,686 --> 00:02:34,388
No.
36
00:02:34,455 --> 00:02:37,090
Apparently
you didn't read
the note I sent you?
37
00:02:37,157 --> 00:02:38,226
Note?
38
00:02:38,292 --> 00:02:40,060
(SIGHS)
I'll summarize.
39
00:02:40,127 --> 00:02:42,363
You know, you're
a fine writer,
Ms. MacGruder,
40
00:02:42,430 --> 00:02:44,232
one of the best
on the paper.
41
00:02:44,298 --> 00:02:46,467
But when it comes
to the topic of when
to take a chance on love,
42
00:02:46,534 --> 00:02:48,602
well, your opinion is...
43
00:02:50,137 --> 00:02:51,372
(LAUGHING)
44
00:02:51,439 --> 00:02:53,507
You know,
forgive me,
but it's idiotic.
45
00:02:53,574 --> 00:02:55,576
(CLEARING THROAT)
I hate to interrupt,
Eve,
46
00:02:55,643 --> 00:02:57,010
but I have a
photographer waiting.
47
00:02:57,077 --> 00:02:59,947
Excuse me. Lovely
to meet you. Bye.
48
00:03:00,013 --> 00:03:01,449
Sorry.
49
00:03:07,221 --> 00:03:08,656
(PHONE RINGING)
50
00:03:09,823 --> 00:03:11,191
(INDISTINCT CHATTERING)
51
00:03:15,629 --> 00:03:17,465
Hey, Mandi,
did I get a letter
52
00:03:17,531 --> 00:03:19,900
from someone
named Eve Miller?
53
00:03:19,967 --> 00:03:22,503
Not that I remember.
Why? Who is she, anyway?
54
00:03:22,570 --> 00:03:25,839
(SIGHING) That's what
I intend to find out.
Would you do me a favor?
55
00:03:25,906 --> 00:03:27,207
Run down to
the mailroom
56
00:03:27,275 --> 00:03:28,342
and see if they know
anything about it.
57
00:03:28,409 --> 00:03:29,710
Sure.
58
00:03:29,777 --> 00:03:31,845
Oh. And, Mandi?
59
00:03:31,912 --> 00:03:34,648
On your way back,
stop at the kitchen
and get me some aspirin.
60
00:03:34,715 --> 00:03:36,049
You have
a headache?
61
00:03:36,116 --> 00:03:37,651
Not yet.
62
00:03:37,718 --> 00:03:40,220
(EXCLAIMS)
I'll bring you
the whole bottle.
63
00:03:40,288 --> 00:03:42,390
(SIGHING)
You're absolutely right.
64
00:03:42,456 --> 00:03:44,792
That's a nice change.
About what?
65
00:03:44,858 --> 00:03:48,095
Passion. It should always
be tempered with caution.
66
00:03:48,161 --> 00:03:52,400
Especially when deciding
whether or not to take
a chance on amore.
67
00:03:52,466 --> 00:03:55,569
Are you speaking from
personal experience?
68
00:03:55,636 --> 00:03:58,205
It's none of your business.
69
00:03:58,272 --> 00:04:02,209
Anyway,
your columns have
been excellent lately.
70
00:04:02,276 --> 00:04:04,077
Seems to be
a minority opinion.
71
00:04:04,144 --> 00:04:05,413
What?
72
00:04:05,479 --> 00:04:07,348
Uh, nothing.
Mmm.
73
00:04:07,415 --> 00:04:10,384
So you came all the way
down here just to give me
a pat on the back?
74
00:04:10,451 --> 00:04:11,952
No. I came all
the way down here
75
00:04:12,019 --> 00:04:14,388
to tell you that in addition
to writing the "Heart Healer,"
76
00:04:14,455 --> 00:04:16,357
you're gonna be covering
fashion and accessories
77
00:04:16,424 --> 00:04:18,359
while my staff writer's
on maternity leave.
78
00:04:18,426 --> 00:04:20,027
Why me?
79
00:04:20,093 --> 00:04:22,963
Because it's your
old job and that should
make it easy for you.
80
00:04:23,030 --> 00:04:24,698
But I don't
have the time.
81
00:04:24,765 --> 00:04:25,933
Hey, Nora.
82
00:04:28,168 --> 00:04:30,338
King.
83
00:04:30,404 --> 00:04:34,675
Well, perhaps if you
tempered your own passion,
you'd find the time.
84
00:04:43,551 --> 00:04:45,285
I ran into Mandi
in the coffee room.
85
00:04:45,353 --> 00:04:46,954
She said you were
gonna need these.
86
00:04:47,020 --> 00:04:48,088
Yep.
87
00:04:49,056 --> 00:04:53,361
Look, Nora may be your boss,
88
00:04:53,427 --> 00:04:55,896
but you still shouldn't
let her push you around.
89
00:04:55,963 --> 00:04:58,432
Too late.
Well, in that case,
90
00:04:58,499 --> 00:05:01,535
I would prescribe
either two of these,
91
00:05:03,471 --> 00:05:05,172
or one of these.
92
00:05:10,711 --> 00:05:12,513
Do any good?
93
00:05:12,580 --> 00:05:16,350
Not sure. Try again.
Maybe up the dosage.
94
00:05:16,417 --> 00:05:17,651
Ah!
95
00:05:18,118 --> 00:05:19,319
Yeah.
96
00:05:30,598 --> 00:05:32,800
That's better.
97
00:05:32,866 --> 00:05:36,036
To avoid relapse,
we should probably
sweep off your desk
98
00:05:36,103 --> 00:05:38,005
and move on to the
next level of therapy.
99
00:05:38,071 --> 00:05:39,807
It's exactly that
kind of temptation
100
00:05:39,873 --> 00:05:42,142
that led to the
fashion writer's
maternity leave.
101
00:05:42,209 --> 00:05:45,012
And, in turn,
to my headache.
102
00:05:45,078 --> 00:05:47,247
So you go back to work.
103
00:05:48,315 --> 00:05:49,983
(SIGHS)
104
00:05:50,050 --> 00:05:52,853
Unless you want to
quit early and go for a
jog with Christine and me?
105
00:05:52,920 --> 00:05:56,457
Oh, enticing, but I have
to run out to the university.
106
00:05:56,524 --> 00:05:58,659
David wants to talk to me.
Says it's important.
107
00:05:58,726 --> 00:06:00,728
Maybe I'll stop by after.
108
00:06:00,794 --> 00:06:02,329
Maybe I'll be waiting.
109
00:06:02,396 --> 00:06:03,697
(CHUCKLES)
110
00:06:03,764 --> 00:06:05,499
Oh.
111
00:06:05,566 --> 00:06:08,035
I got an interesting e-mail
from a friend in New York.
112
00:06:08,101 --> 00:06:12,205
He said my name came up
at a board meeting
for the Times recently.
113
00:06:13,106 --> 00:06:14,708
Which means what, exactly?
114
00:06:14,775 --> 00:06:17,911
Don't know, but
I'll keep you posted.
115
00:06:25,185 --> 00:06:26,386
Where was it?
116
00:06:26,454 --> 00:06:28,055
On Phil Brinker's desk.
117
00:06:28,121 --> 00:06:29,222
Phil Brinker?
118
00:06:29,289 --> 00:06:30,991
In Editorial.
119
00:06:31,058 --> 00:06:33,160
Hey, do you want me
to yell at the mailroom
guys for you?
120
00:06:33,226 --> 00:06:34,261
You think that'll
do any good?
121
00:06:34,327 --> 00:06:36,063
Absolutely. Not.
122
00:06:36,129 --> 00:06:37,197
(CHUCKLES)
123
00:06:38,198 --> 00:06:40,200
Oh, I'm so late.
124
00:06:40,267 --> 00:06:42,269
Christine's gonna be mad.
Thank you, Mandi.
125
00:06:42,335 --> 00:06:43,937
You're welcome.
126
00:06:46,474 --> 00:06:48,008
So tell me about
your boyfriend.
127
00:06:48,075 --> 00:06:49,443
What boyfriend?
128
00:06:49,510 --> 00:06:52,580
Oh, don't be coy.
You know the one,
Mr. Body Art.
129
00:06:52,646 --> 00:06:54,482
Mike? At the
music store?
Yeah.
130
00:06:54,548 --> 00:06:55,783
No, he's not
my boyfriend.
131
00:06:55,849 --> 00:06:57,050
Does he know that?
132
00:06:57,117 --> 00:06:59,219
He's just a friend.
133
00:06:59,286 --> 00:07:00,754
Don't you think
he's a little
too old for you?
134
00:07:00,821 --> 00:07:02,155
Oh, please.
135
00:07:02,222 --> 00:07:04,157
Okay, I suppose it's
none of my business.
136
00:07:04,224 --> 00:07:06,860
Of course
it's your business.
You are my mother.
137
00:07:06,927 --> 00:07:11,398
(GROANS) Can't tell you
how weird that still sounds
after just nine months.
138
00:07:11,465 --> 00:07:15,068
What do you mean
"weird"? What sounds
weird about that?
139
00:07:15,503 --> 00:07:16,837
Oh.
140
00:07:16,904 --> 00:07:19,006
I don't mean anything
negative by it.
141
00:07:19,072 --> 00:07:20,608
(SIGHING)
142
00:07:20,674 --> 00:07:22,943
Christine, the truth is,
your adoptive father
143
00:07:23,010 --> 00:07:25,345
raised you
until he died.
144
00:07:25,412 --> 00:07:27,881
I mothered you
for only two days,
145
00:07:27,948 --> 00:07:29,416
and after all of
these years apart,
146
00:07:29,483 --> 00:07:34,287
I'm just a long way
from knowing how
to be a decent mom.
147
00:07:34,354 --> 00:07:37,324
Okay. How about
I give you
some advice, then?
148
00:07:37,390 --> 00:07:39,326
(BOTH CHUCKLING)
Okay.
149
00:07:39,392 --> 00:07:42,530
First of all,
"mother" doesn't have
an "S" in front of it.
150
00:07:42,596 --> 00:07:45,165
I am almost 19,
you know.
151
00:07:45,232 --> 00:07:48,168
And, second, keep
reminding me that you're
never gonna leave me,
152
00:07:48,235 --> 00:07:51,004
not for any reason,
not ever again.
153
00:07:54,742 --> 00:07:58,411
Don't worry, baby.
Now that I've found you,
154
00:07:58,478 --> 00:08:02,149
you are stuck
with me for good.
155
00:08:02,215 --> 00:08:07,555
Okay, okay. Come on,
let's go before this
morphs into a total tearfest.
156
00:08:11,925 --> 00:08:13,093
KING: I don't get it.
157
00:08:13,160 --> 00:08:14,995
I mean, how can you
give up baseball?
158
00:08:15,062 --> 00:08:17,565
It's been your life
since the first time
you whacked a T-ball.
159
00:08:17,631 --> 00:08:20,534
Well, it's not anymore,
okay? I gotta...
I'm late for class.
160
00:08:20,601 --> 00:08:23,971
No, hold on,
we're not done yet.
161
00:08:24,672 --> 00:08:26,473
(SIGHS)
162
00:08:26,540 --> 00:08:29,142
Look, I just hate to
see you give it up,
that's all.
163
00:08:29,209 --> 00:08:31,879
I mean, you...
You have a real
talent for the game.
164
00:08:31,945 --> 00:08:33,647
That's bull.
What are you
talking about?
165
00:08:33,714 --> 00:08:36,850
I've got decent stuff,
but my fastball bites.
You and I both know that.
166
00:08:36,917 --> 00:08:39,553
Your body won't be
fully mature till
you're 25 years old.
167
00:08:39,620 --> 00:08:42,289
You don't know
what you have and
what you don't have.
168
00:08:42,355 --> 00:08:45,392
No, what I don't have
is any fire on my fastball
169
00:08:45,458 --> 00:08:46,860
or in my gut
for the game, okay?
170
00:08:46,927 --> 00:08:49,362
Not anymore.
Can we just drop it?
171
00:08:51,298 --> 00:08:53,033
What about your
scholarship?
172
00:08:53,100 --> 00:08:55,335
Obviously,
if I don't play,
I don't get one.
173
00:08:55,402 --> 00:08:56,737
Yeah.
174
00:08:58,639 --> 00:09:01,274
What? What, you're
not gonna cover me?
175
00:09:02,710 --> 00:09:04,845
I didn't say that.
176
00:09:04,912 --> 00:09:06,246
You know what?
Don't worry about it.
177
00:09:06,313 --> 00:09:07,380
What's that
supposed to mean?
178
00:09:07,447 --> 00:09:10,150
It means don't
worry about it.
179
00:09:20,127 --> 00:09:21,561
(DOORBELL RINGS)
180
00:09:29,637 --> 00:09:31,071
I'd almost
given up on you.
181
00:09:31,138 --> 00:09:32,873
You wouldn't
do that, would you?
182
00:09:32,940 --> 00:09:34,374
(BOTH CHUCKLING)
183
00:09:34,441 --> 00:09:36,576
I won't
if you won't.
184
00:09:42,883 --> 00:09:44,451
Come sit with me.
185
00:09:44,517 --> 00:09:45,686
Okay.
186
00:09:47,520 --> 00:09:49,556
What did David want?
187
00:09:50,891 --> 00:09:53,894
(SIGHING) To tell me that
he's quitting baseball.
188
00:09:53,961 --> 00:09:56,029
You're kidding.
Did he say why?
189
00:09:56,096 --> 00:09:58,065
Just that
he's burned out.
190
00:09:58,131 --> 00:10:02,435
Weird. He was
so passionate
about the game.
191
00:10:02,502 --> 00:10:05,438
I guess passion
can have a shelf life.
192
00:10:06,273 --> 00:10:09,076
Yeah, I guess it can.
193
00:10:10,778 --> 00:10:13,480
Honey? Come here.
194
00:10:21,689 --> 00:10:22,856
What's this?
195
00:10:22,923 --> 00:10:24,658
It's a letter
from a reader.
196
00:10:24,725 --> 00:10:27,427
Oh, fan mail?
Not exactly.
197
00:10:27,494 --> 00:10:29,029
It's from this woman
named Eve Miller.
198
00:10:29,096 --> 00:10:32,399
I actually met her
today at the office
with Jules Grandfield.
199
00:10:32,465 --> 00:10:34,167
The art critic?
Mmm-hmm.
200
00:10:35,535 --> 00:10:38,538
She called
my last couple
of columns idiotic.
201
00:10:39,239 --> 00:10:41,041
Oh, crackpot?
202
00:10:41,108 --> 00:10:42,710
I don't think so.
203
00:10:42,776 --> 00:10:45,012
I'm actually kind
of intrigued by her.
204
00:10:45,078 --> 00:10:46,113
Really?
Mmm.
205
00:10:46,179 --> 00:10:47,314
Do you mind?
206
00:10:47,380 --> 00:10:48,448
No.
207
00:10:49,116 --> 00:10:50,383
(CLEARS THROAT)
208
00:10:52,319 --> 00:10:57,357
"Dear Heart Healer,
I'm an avid reader
of your column, and as such,
209
00:10:57,424 --> 00:11:01,194
"I feel it is my duty
to tell you when
you're full of baloney."
210
00:11:01,261 --> 00:11:02,830
Ouch.
Mmm.
211
00:11:02,896 --> 00:11:04,631
Keep reading.
212
00:11:04,698 --> 00:11:08,168
"Your readers take
your words very seriously,
and so when you tell them
213
00:11:08,235 --> 00:11:12,973
"to let caution trump
passion, you do them
a grave disservice.
214
00:11:13,040 --> 00:11:14,975
"I know from
painful experience.
215
00:11:15,042 --> 00:11:22,582
"I followed similar counsel
nearly 40 years ago,
and regret it to this day.
216
00:11:22,649 --> 00:11:25,485
"Perhaps over
a cup of tea, we might
discuss the appropriate time
217
00:11:25,552 --> 00:11:28,655
"to take a chance on love,
218
00:11:28,722 --> 00:11:32,659
"and while doing so,
I'm quite sure I'll be
able to dissuade you
219
00:11:32,726 --> 00:11:35,162
"of your misguided opinion.
220
00:11:35,228 --> 00:11:37,530
"If you're willing,
you can reach me
at the number below.
221
00:11:37,597 --> 00:11:40,067
"Sincerely, Eve Miller."
222
00:11:40,768 --> 00:11:41,769
Hmm.
223
00:11:43,203 --> 00:11:44,938
You gonna
give her a call?
224
00:11:45,005 --> 00:11:46,606
You think I should?
225
00:11:46,673 --> 00:11:49,309
Might get a column
out of it, and...
226
00:11:50,277 --> 00:11:51,779
And what?
227
00:11:51,845 --> 00:11:54,014
Nothing.
228
00:11:54,081 --> 00:11:57,550
What? You think
I'm full of baloney,
too, don't you?
229
00:11:57,617 --> 00:11:59,419
I...
Be careful.
230
00:12:02,389 --> 00:12:04,424
I think there's
a time to be cautious.
231
00:12:04,491 --> 00:12:05,558
Yes?
232
00:12:07,895 --> 00:12:10,898
And a time
to be passionate.
233
00:12:10,964 --> 00:12:12,165
Good answer.
234
00:12:15,135 --> 00:12:17,938
And what time
would you say
it is now?
235
00:12:29,416 --> 00:12:30,884
(INDISTINCT CHATTERING)
236
00:12:31,952 --> 00:12:33,520
(PHONE RINGING)
237
00:12:38,425 --> 00:12:40,861
(EXCLAIMS) Like a
beacon in a storm.
238
00:12:40,928 --> 00:12:43,263
(CHUCKLING)
You are a lifesaver, Mandi.
239
00:12:43,330 --> 00:12:44,998
Were you up late?
240
00:12:45,065 --> 00:12:47,868
Late enough to need
a bellhop for these bags.
241
00:12:47,935 --> 00:12:50,537
You have an interview
for the fashion section
in five minutes.
242
00:12:50,603 --> 00:12:52,105
And Nora called.
She wants your leads
243
00:12:52,172 --> 00:12:54,474
for your upcoming
columns ASAP.
244
00:12:54,541 --> 00:12:57,444
Would it be wrong
to put out
a hit on Nora?
245
00:12:57,510 --> 00:12:58,611
Yeah.
Wrong.
246
00:12:58,678 --> 00:13:00,080
(LAUGHS)
247
00:13:00,147 --> 00:13:01,314
All righty, then.
248
00:13:01,381 --> 00:13:03,416
Do me a favor.
Get in touch with
Eve Miller for me.
249
00:13:03,483 --> 00:13:06,686
The lost-letter lady?
Mmm-hmm.
250
00:13:06,753 --> 00:13:09,890
Tell her I'm ready
to take her up
on her offer.
251
00:13:14,161 --> 00:13:17,464
PEYTON: Did you
have that follow-up
conversation with David?
252
00:13:18,665 --> 00:13:20,300
This morning.
253
00:13:21,835 --> 00:13:24,071
And?
254
00:13:24,137 --> 00:13:26,874
He's still
over baseball.
255
00:13:31,378 --> 00:13:32,679
Would you like me
to talk to him?
256
00:13:32,745 --> 00:13:34,281
Oh, that'd be fan...
257
00:13:37,350 --> 00:13:39,186
...tastic.
258
00:13:39,252 --> 00:13:43,023
What'll be fantastic?
If I speak to David,
or my dress?
259
00:13:43,090 --> 00:13:45,492
Both. With the
emphasis on the dress.
260
00:13:45,558 --> 00:13:46,793
(BOTH CHUCKLING)
261
00:13:48,828 --> 00:13:50,063
Wow.
262
00:13:51,731 --> 00:13:55,368
You become more beautiful
every time I see you.
263
00:13:55,435 --> 00:13:57,237
Thank you.
264
00:13:57,304 --> 00:13:59,672
Champagne?
What's the occasion?
265
00:13:59,739 --> 00:14:03,043
Well, I just thought
a pre-theater cocktail
266
00:14:03,110 --> 00:14:05,812
might be a nice start
to the evening's
festivities.
267
00:14:05,879 --> 00:14:08,681
My, but you're
winning brownie points.
268
00:14:15,388 --> 00:14:20,627
And also to
soften you up
269
00:14:23,663 --> 00:14:25,265
for this.
270
00:14:27,901 --> 00:14:29,002
Oh, King...
271
00:14:29,069 --> 00:14:30,503
What do you think?
272
00:14:33,740 --> 00:14:36,443
That's gorgeous.
273
00:14:36,509 --> 00:14:38,445
Like the woman
I hope will accept it.
274
00:14:38,511 --> 00:14:41,248
Hey, I'd get down
on one knee,
275
00:14:41,314 --> 00:14:44,417
but too many sports
injuries preclude
that possibility,
276
00:14:44,484 --> 00:14:48,788
so I will just come
right out with it.
277
00:14:48,855 --> 00:14:50,223
MacGruder...
278
00:14:51,024 --> 00:14:52,359
Sorry.
279
00:14:53,593 --> 00:14:58,165
(CHUCKLES)
Peyton,
will you marry me?
280
00:15:02,169 --> 00:15:06,573
You know that
I love you, right?
You do know that?
281
00:15:08,508 --> 00:15:14,014
I know that, and if your
next sentence is gonna
start with the word "but,"
282
00:15:14,081 --> 00:15:16,549
I'd like to cash in all
the brownie points I got
for bringing the bubbly,
283
00:15:16,616 --> 00:15:19,619
and any others
I might've earned over
the last nine months.
284
00:15:19,686 --> 00:15:24,091
Save them. Just let me
think about it, okay?
285
00:15:25,658 --> 00:15:27,894
What's there
to think about?
286
00:15:29,229 --> 00:15:31,931
Well, there's
Christine,
for one thing.
287
00:15:32,632 --> 00:15:33,666
What about her?
288
00:15:33,733 --> 00:15:36,469
Well, she's fragile.
289
00:15:36,536 --> 00:15:41,074
She's trying to be
strong, but, you know,
she's really struggling.
290
00:15:41,141 --> 00:15:44,177
The kid's lost
both the people
who raised her.
291
00:15:44,244 --> 00:15:47,547
I'm all she has left,
and we barely
know each other.
292
00:15:49,216 --> 00:15:52,185
I don't want
to seem insensitive,
293
00:15:52,252 --> 00:15:56,189
but how does our getting
married affect that?
294
00:15:58,258 --> 00:16:02,529
I don't know. I...
That's one of the things
I need to figure out.
295
00:16:14,774 --> 00:16:20,447
Kingston, thank you
for thinking me worthy
of being your wife
296
00:16:22,449 --> 00:16:24,817
and for loving me
enough to ask.
297
00:16:27,054 --> 00:16:30,423
And for having the
patience to wait
for an answer?
298
00:16:49,409 --> 00:16:50,977
(BOTH LAUGHING)
CHRISTINE: Come on.
299
00:16:51,044 --> 00:16:53,113
(MIKE EXCLAIMS)
No, I put my
hand there first.
300
00:16:53,180 --> 00:16:56,049
That's mine.
I'm sorry, that's mine.
301
00:16:56,116 --> 00:16:57,850
(EXCLAIMING)
Come on.
302
00:16:57,917 --> 00:16:59,152
(LAUGHING)
I'm winning.
303
00:16:59,219 --> 00:17:01,321
Oh, I'm out of control.
304
00:17:01,388 --> 00:17:04,757
(EXCLAIMS) That's
because you're cheating.
Look at that.
305
00:17:04,824 --> 00:17:07,194
That's not fair,
that was mine.
306
00:17:07,260 --> 00:17:09,429
(MIKE EXCLAIMING)
I put my hand
down first.
307
00:17:09,496 --> 00:17:11,498
What about that?
Yeah...
308
00:17:15,768 --> 00:17:17,036
Hello?
309
00:17:18,238 --> 00:17:19,506
Oh. Um...
310
00:17:19,572 --> 00:17:22,275
Perfect timing!
I was actually just
about to call you.
311
00:17:22,342 --> 00:17:23,876
Uh-huh?
312
00:17:23,943 --> 00:17:26,479
Course catalog
came from State and
I checked with Admissions.
313
00:17:26,546 --> 00:17:27,947
They said that since
I'd already enrolled,
314
00:17:28,014 --> 00:17:29,149
you know, before
the plane crash,
315
00:17:29,216 --> 00:17:31,151
that I don't need to reapply.
316
00:17:31,218 --> 00:17:34,020
That's cool, huh?
Very cool.
317
00:17:34,087 --> 00:17:35,922
Oh, you remember
Mike, right?
318
00:17:35,988 --> 00:17:39,759
Of course.
Hey. Great
to see you again.
319
00:17:39,826 --> 00:17:42,629
Listen, there's something
I'd like to talk to you about.
320
00:17:45,365 --> 00:17:47,033
Oh.
321
00:17:47,100 --> 00:17:48,968
Oh, yeah,
not a problem.
322
00:17:49,035 --> 00:17:51,104
I got some
stuff in the back
I gotta do anyway.
323
00:17:51,171 --> 00:17:53,273
Just give me a holler
if a customer
comes in, okay?
324
00:17:53,340 --> 00:17:54,407
I'll take care
of them.
325
00:17:54,474 --> 00:17:55,608
Okay.
326
00:17:58,145 --> 00:18:01,013
Jeez, what's
so important?
327
00:18:01,080 --> 00:18:03,683
King proposed
to me last night.
328
00:18:03,750 --> 00:18:05,218
Wow!
329
00:18:05,285 --> 00:18:07,053
Did you say yes?
330
00:18:07,120 --> 00:18:09,522
I said I'd have
to think about it.
331
00:18:09,589 --> 00:18:11,291
Well, that makes sense
332
00:18:11,358 --> 00:18:12,625
'cause you guys
have only been seeing
each other seriously
333
00:18:12,692 --> 00:18:14,461
for like a couple
of months now, right?
334
00:18:14,527 --> 00:18:15,762
Nine months.
335
00:18:15,828 --> 00:18:18,064
Well, I mean, that's
still not an eternity.
336
00:18:18,131 --> 00:18:21,334
I've left clothes
at the dry cleaner
for longer than that.
337
00:18:21,401 --> 00:18:24,036
I know. It came as
a surprise to me, too,
that he was ready
338
00:18:24,103 --> 00:18:28,441
to make such
a big commitment,
but I do adore him.
339
00:18:28,508 --> 00:18:33,079
Well, what's not to adore?
I mean, King's a really
great guy. I just...
340
00:18:34,581 --> 00:18:35,582
What?
341
00:18:35,648 --> 00:18:37,083
I don't know.
Nothing.
342
00:18:37,150 --> 00:18:40,587
Come on, now. Spit it out.
Tell me what you're feeling.
343
00:18:43,390 --> 00:18:46,526
I guess I'm just
a little bit afraid
344
00:18:46,593 --> 00:18:49,862
of getting squeezed
out of the family
portrait again.
345
00:18:49,929 --> 00:18:51,498
Oh, Christine.
346
00:18:53,800 --> 00:18:56,503
Whatever happens
between me and King,
347
00:18:56,569 --> 00:18:59,038
it'll never change
the love I have for you.
348
00:18:59,972 --> 00:19:01,974
Right. No,
of course.
349
00:19:03,210 --> 00:19:05,778
I'm just being selfish.
350
00:19:05,845 --> 00:19:07,747
It's gonna be great.
351
00:19:09,616 --> 00:19:13,119
And whatever you
decide is cool. Really.
352
00:19:21,661 --> 00:19:24,664
Peyton. I was just
coming to see you.
353
00:19:25,532 --> 00:19:26,666
I need leads.
354
00:19:26,733 --> 00:19:28,268
Yes, I know.
355
00:19:30,136 --> 00:19:34,173
How about a follow-up on the
caution-versus-passion piece?
356
00:19:34,241 --> 00:19:36,643
What kind of a follow-up?
357
00:19:36,709 --> 00:19:40,747
A new angle on the
right time to take
a chance on love.
358
00:19:40,813 --> 00:19:42,181
New angle?
359
00:19:42,249 --> 00:19:45,117
Opposing opinion.
From a reader.
Mmm.
360
00:19:45,184 --> 00:19:47,654
Flesh it out.
Get back to me.
361
00:19:47,720 --> 00:19:49,021
(SIGHS)
362
00:19:53,025 --> 00:19:57,430
Mandi, tell me
you've gotten in touch
with our friend Eve.
363
00:19:57,497 --> 00:20:00,900
If I told you that,
I'd be lying.
364
00:20:00,967 --> 00:20:04,437
Do you still have
the envelope that
the letter came in?
365
00:20:06,939 --> 00:20:09,108
Good. There's
a return address.
366
00:20:09,175 --> 00:20:11,177
Okay, if you're not
able to get in touch
with her today,
367
00:20:11,244 --> 00:20:14,213
I will stop by
to see her tomorrow.
368
00:20:14,281 --> 00:20:15,382
Okay.
369
00:20:21,588 --> 00:20:22,655
Hey.
370
00:20:22,722 --> 00:20:24,190
Hey.
371
00:20:24,257 --> 00:20:25,592
I enjoyed the
play last night.
372
00:20:25,658 --> 00:20:28,261
Oh, me, too,
especially
the last act.
373
00:20:28,328 --> 00:20:31,331
(CHUCKLING) You slept
through the last act.
374
00:20:31,398 --> 00:20:32,399
My point exactly.
375
00:20:32,465 --> 00:20:34,267
(LAUGHING) Come in.
376
00:20:35,568 --> 00:20:40,072
So, any news?
On the decision front?
377
00:20:40,139 --> 00:20:42,975
King, you proposed to me
less than 12 hours ago.
378
00:20:43,042 --> 00:20:45,244
What? That's
not enough time?
379
00:20:54,621 --> 00:20:56,389
I told Christine.
380
00:20:57,757 --> 00:20:59,426
And?
381
00:20:59,492 --> 00:21:01,561
She did her best
to act happy about it,
382
00:21:01,628 --> 00:21:03,930
but I think the idea
of sharing me with you
383
00:21:03,996 --> 00:21:05,998
really has her
pretty freaked out.
384
00:21:06,065 --> 00:21:10,202
You don't think you're
reading more into this
than there really is?
385
00:21:12,472 --> 00:21:15,207
Maybe. I mean,
I don't know.
386
00:21:17,009 --> 00:21:19,011
I'm just building
my relationship with her
387
00:21:19,078 --> 00:21:22,181
and I'm terrified to do
anything to damage it.
388
00:21:22,782 --> 00:21:24,150
Right.
389
00:21:24,216 --> 00:21:27,587
I think that
we should both
390
00:21:27,654 --> 00:21:30,557
give our full attention
to the kids right now.
391
00:21:30,623 --> 00:21:32,291
Solidify our
relationships,
you know,
392
00:21:32,359 --> 00:21:35,995
and then we can
move on to re-focusing
on ourselves later.
393
00:21:36,062 --> 00:21:39,098
(CELL PHONE BEEPING)
394
00:21:39,165 --> 00:21:42,969
Oh, it's David.
Returning my text.
He's on for lunch.
395
00:21:43,035 --> 00:21:44,504
Great.
396
00:21:46,806 --> 00:21:47,940
Oh.
397
00:21:48,007 --> 00:21:50,109
Hey, my buddy
from New York called.
398
00:21:50,176 --> 00:21:52,979
It turns out that
the Times is looking
for a new sports editor.
399
00:21:53,045 --> 00:21:56,516
Apparently, I'm
on the short list.
400
00:21:57,517 --> 00:21:59,919
Is that something
you'd consider?
401
00:21:59,986 --> 00:22:03,656
(SIGHS) Look,
the short list is
not an offer.
402
00:22:03,723 --> 00:22:05,625
Let's not worry about it
until we have to, okay?
403
00:22:05,692 --> 00:22:06,926
Now go.
404
00:22:06,993 --> 00:22:08,194
Solidify my relationship
with David
405
00:22:08,260 --> 00:22:11,498
so you and I can
move on to re-focusing.
406
00:22:18,571 --> 00:22:21,073
PEYTON: Thanks for
taking the time to have
a sandwich with me.
407
00:22:21,140 --> 00:22:23,543
DAVID: First lesson
I learned in college,
never pass up a free meal.
408
00:22:23,610 --> 00:22:25,612
(CHUCKLES)
409
00:22:25,678 --> 00:22:27,980
Not entirely
free, I'm afraid.
410
00:22:28,047 --> 00:22:29,716
You are gonna
have to listen
to my third degree
411
00:22:29,782 --> 00:22:32,218
about why you
quit baseball.
412
00:22:32,284 --> 00:22:33,653
I figured that's
what this was all about.
413
00:22:33,720 --> 00:22:36,423
Mmm.
414
00:22:36,489 --> 00:22:40,593
David, I don't care
whether or not you play.
415
00:22:40,660 --> 00:22:44,030
I really don't. I care
about you and your dad,
416
00:22:44,964 --> 00:22:46,298
and I'm worried
about you guys.
417
00:22:46,365 --> 00:22:48,267
What's to worry?
418
00:22:48,334 --> 00:22:51,037
You don't seem to be
able to communicate.
419
00:22:51,103 --> 00:22:52,439
He says that
you don't talk.
420
00:22:52,505 --> 00:22:53,840
You say that
he doesn't listen.
421
00:22:53,906 --> 00:22:56,409
Well, it's kind of
always been like that.
422
00:22:56,476 --> 00:22:58,778
Always?
423
00:22:58,845 --> 00:23:02,248
Well, since he and my mom
got a divorce anyway, yeah.
424
00:23:02,314 --> 00:23:03,382
Mmm.
425
00:23:05,452 --> 00:23:07,520
Do you think
maybe it's time
426
00:23:07,587 --> 00:23:10,590
that you got back
to what it once was?
427
00:23:10,657 --> 00:23:13,125
I mean, you don't have
to ignore what happened,
428
00:23:13,192 --> 00:23:16,829
but you don't have
to get hung up on it,
either, you know?
429
00:23:16,896 --> 00:23:18,465
Find some middle ground,
430
00:23:18,531 --> 00:23:21,668
build a new
relationship on it.
431
00:23:21,734 --> 00:23:23,970
You know, your
father would do
anything for you.
432
00:23:24,036 --> 00:23:26,338
Yeah, except pay my tuition.
433
00:23:27,339 --> 00:23:28,875
Did he say that?
434
00:23:28,941 --> 00:23:30,677
Well, not exactly. No.
435
00:23:30,743 --> 00:23:34,547
Well, anyway,
it doesn't really matter.
Not anymore.
436
00:23:34,614 --> 00:23:36,516
What does that mean?
437
00:23:38,217 --> 00:23:39,586
David?
438
00:23:44,356 --> 00:23:48,861
(SIGHING) I didn't
just quit baseball.
I quit school.
439
00:23:48,928 --> 00:23:49,929
You what?
440
00:23:49,996 --> 00:23:52,131
I'm not into it.
I haven't been all year.
441
00:23:52,198 --> 00:23:54,601
That's why my
grades are lousy,
442
00:23:54,667 --> 00:23:57,604
which is why they
cut me from the team.
443
00:23:57,670 --> 00:23:59,706
They cut you
from the team?
444
00:23:59,772 --> 00:24:01,440
Yeah, my dad's gonna
have a heart attack
when he finds out.
445
00:24:01,508 --> 00:24:02,875
But I don't care.
446
00:24:02,942 --> 00:24:06,479
This just isn't
my thing. Not anymore.
447
00:24:09,916 --> 00:24:12,351
So I said, "Okay,
what is your thing?"
448
00:24:12,418 --> 00:24:14,787
And you'll never
guess what he said.
449
00:24:17,323 --> 00:24:18,691
Art school.
450
00:24:20,026 --> 00:24:21,894
What?
451
00:24:21,961 --> 00:24:25,498
Art school. He wants
to go to art school.
In LA. CalArts.
452
00:24:27,667 --> 00:24:31,437
You gotta be
kidding. He wants
to be an artist?
453
00:24:32,505 --> 00:24:33,673
Yeah. What's
wrong with that?
454
00:24:33,740 --> 00:24:34,941
(LAUGHING)
It's ridiculous!
455
00:24:35,007 --> 00:24:36,876
That's what's
wrong with it.
456
00:24:36,943 --> 00:24:39,646
That is so knee-jerk.
457
00:24:39,712 --> 00:24:42,081
Give the kid
a chance, you know?
458
00:24:42,148 --> 00:24:43,850
You should
at least talk to him.
459
00:24:46,052 --> 00:24:48,187
Hey. Promise me.
460
00:24:53,359 --> 00:24:54,727
(SIGHS)
461
00:24:54,794 --> 00:24:57,229
Why is it
462
00:24:57,296 --> 00:24:59,331
I find it impossible
to say no to you,
463
00:24:59,398 --> 00:25:02,735
but you have
no trouble at all
saying no to me?
464
00:25:07,139 --> 00:25:09,075
All right,
Peyton...
Hmm?
465
00:25:10,442 --> 00:25:12,378
...I will talk
to David. I will.
466
00:25:12,444 --> 00:25:16,916
I'll even do my
best to stay calm.
467
00:25:16,983 --> 00:25:21,087
But you have
to promise me
something in return.
468
00:25:21,153 --> 00:25:24,724
That you'll think
about your relationship
with Christine.
469
00:25:27,093 --> 00:25:29,461
I know you feel
that you owe her
your full attention,
470
00:25:29,528 --> 00:25:32,464
and that's fine,
I understand.
471
00:25:32,531 --> 00:25:38,304
Just don't confuse
maternal obligation
with penance
472
00:25:38,370 --> 00:25:41,307
for having given her up
in the first place.
473
00:25:45,678 --> 00:25:49,548
Oh, jeez, MacGruder,
I didn't mean
to upset you.
474
00:25:49,616 --> 00:25:51,951
(SNIFFLING) You didn't.
It's just the smoke.
475
00:25:54,754 --> 00:25:56,355
Come here, then.
476
00:25:56,956 --> 00:25:58,157
(EXHALES)
477
00:25:59,926 --> 00:26:01,628
I'll protect you.
478
00:26:03,462 --> 00:26:06,866
Can you protect me
from myself while
you're at it?
479
00:26:24,884 --> 00:26:26,252
Ms. Miller?
480
00:26:27,186 --> 00:26:29,255
I see you found my note.
481
00:26:33,525 --> 00:26:35,795
If you want to punch
me in the nose,
Ms. MacGruder,
482
00:26:35,862 --> 00:26:38,698
you're gonna have
to come inside to do it.
483
00:26:48,641 --> 00:26:50,476
I'm sorry to just
stop by like this.
484
00:26:50,542 --> 00:26:53,112
I tried to call
several times.
485
00:26:53,179 --> 00:26:54,647
I was visiting my
daughter in Raleigh.
486
00:26:54,714 --> 00:26:56,716
Please, make
yourself at home.
487
00:26:56,783 --> 00:26:58,617
Thank you.
488
00:26:58,685 --> 00:27:01,688
You know, it's me who
should be apologizing.
489
00:27:01,754 --> 00:27:03,690
When we met the other day
at the paper, I was...
490
00:27:03,756 --> 00:27:05,324
Refreshingly candid.
491
00:27:05,391 --> 00:27:06,859
...unforgivably rude.
492
00:27:06,926 --> 00:27:08,294
(CHUCKLING)
493
00:27:08,360 --> 00:27:11,030
Well, either way,
you definitely left
an impression.
494
00:27:11,097 --> 00:27:12,131
That's why I'm here.
495
00:27:12,198 --> 00:27:15,501
Well, I'm delighted
that you are. Tea?
496
00:27:15,567 --> 00:27:17,236
Sure.
All right.
497
00:27:29,515 --> 00:27:33,585
Is this a picture
of your daughter?
498
00:27:33,652 --> 00:27:37,556
And those two precious
beauties with her
are my grandchildren.
499
00:27:48,267 --> 00:27:50,169
One of these guys
your husband?
500
00:27:50,236 --> 00:27:54,006
Yes. Billy's the one
with his arm around me.
Hmm.
501
00:27:54,073 --> 00:27:56,142
Is he a pilot?
Copilot.
502
00:27:56,208 --> 00:27:57,910
Ritchie Everby,
loadmaster.
503
00:27:57,977 --> 00:27:59,846
Ben Morrick, pilot.
504
00:28:01,080 --> 00:28:02,681
Rescue helicopters.
505
00:28:02,749 --> 00:28:06,352
They were still
in training in 1966
when this was taken.
506
00:28:07,486 --> 00:28:10,289
Are you two
still married?
507
00:28:10,356 --> 00:28:13,025
Billy died when
my daughter was four.
508
00:28:13,826 --> 00:28:15,261
I'm sorry.
Mmm.
509
00:28:15,327 --> 00:28:17,263
Was it in the war?
In Vietnam?
510
00:28:18,397 --> 00:28:20,666
Ben went.
Billy stayed behind.
511
00:28:21,734 --> 00:28:24,103
Why don't you have a seat
512
00:28:24,170 --> 00:28:28,474
and tell me a little
bit about yourself?
513
00:28:30,242 --> 00:28:36,082
All right. Well,
my husband passed away,
too, some time ago.
514
00:28:36,148 --> 00:28:37,784
Like you,
I have a daughter.
515
00:28:37,850 --> 00:28:39,151
With so much in common,
516
00:28:39,218 --> 00:28:41,153
I wonder why we find
ourselves at odds
517
00:28:41,220 --> 00:28:43,422
when it comes
to the question of
when to trust our hearts
518
00:28:43,489 --> 00:28:44,924
as opposed to our heads.
519
00:28:44,991 --> 00:28:48,160
Exactly what I'm
hoping to learn
by interviewing you.
520
00:28:48,227 --> 00:28:49,328
Interviewing me?
521
00:28:49,395 --> 00:28:51,831
Yes.
For the "Heart Healer,"
my column.
522
00:28:51,898 --> 00:28:53,599
It's an opposing
point of view.
523
00:28:53,665 --> 00:28:58,737
Oh, no, no, I'm not
interested in being
interviewed, Ms. MacGruder.
524
00:28:58,805 --> 00:29:01,673
But your note,
your invitation...
525
00:29:01,740 --> 00:29:04,043
For a discussion,
an exchange.
526
00:29:05,411 --> 00:29:06,445
An exchange?
527
00:29:06,512 --> 00:29:07,980
Stories,
life lessons.
528
00:29:08,047 --> 00:29:10,649
I mean, maybe even
a secret or two.
529
00:29:12,318 --> 00:29:15,788
But it's you
that my readers
will be interested in.
530
00:29:15,855 --> 00:29:19,358
Ah, but it's you
that will interest me,
Ms. MacGruder.
531
00:29:19,425 --> 00:29:22,895
Give-and-take.
That way, we both
gain something.
532
00:29:22,962 --> 00:29:24,096
Um...
533
00:29:25,832 --> 00:29:27,934
I'm afraid I misunderstood.
534
00:29:29,368 --> 00:29:32,538
Well, I'll still be here
if you change your mind.
535
00:29:34,106 --> 00:29:36,342
Thanks for your time.
Bye.
536
00:29:44,216 --> 00:29:45,451
(PHONE RINGING)
You're kidding.
537
00:29:45,517 --> 00:29:46,853
WOMAN ON PHONE:
Middleborough Times,
can I help you?
538
00:29:46,919 --> 00:29:47,954
Mandi.
539
00:29:48,020 --> 00:29:49,421
(EXCLAIMS)
How'd it go?
540
00:29:49,488 --> 00:29:50,689
Not so well.
541
00:29:50,756 --> 00:29:52,291
Nutcase?
542
00:29:52,358 --> 00:29:55,294
No, but she wouldn't
agree to an interview.
543
00:29:55,361 --> 00:29:57,529
That's too bad.
Yeah.
544
00:29:57,596 --> 00:29:59,365
King's not in there.
545
00:29:59,431 --> 00:30:00,499
Where'd he go?
546
00:30:00,566 --> 00:30:01,868
I don't know.
547
00:30:03,269 --> 00:30:05,671
He did leave
an hour ago, though.
548
00:30:11,777 --> 00:30:13,579
ON VOICEMAIL:
Hey, it's King. You've
reached my cell phone.
549
00:30:13,645 --> 00:30:15,247
Leave a message.
550
00:30:15,314 --> 00:30:17,716
King, it's me. Listen,
if you're gonna have
your talk with David,
551
00:30:17,783 --> 00:30:21,487
remember your promise.
Be cool, and call me.
552
00:30:21,553 --> 00:30:23,422
Or stop by later.
553
00:30:27,860 --> 00:30:29,461
Run down to the
paper's morgue.
554
00:30:29,528 --> 00:30:33,499
Dig up anything
you can find on Eve Miller
and her husband.
555
00:30:34,333 --> 00:30:35,734
Sure.
Okay.
556
00:30:46,712 --> 00:30:47,947
Mom?
557
00:30:48,014 --> 00:30:49,882
Christine, what
are you doing here?
558
00:30:49,949 --> 00:30:52,218
I wanted to talk
to you about something.
559
00:30:52,284 --> 00:30:55,087
Do you have a sec?
Sure.
560
00:30:55,154 --> 00:31:00,927
(EXHALING)
Okay. So I've been
thinking. A lot.
561
00:31:00,993 --> 00:31:04,496
About you, and me,
and King, and this
whole marriage thing,
562
00:31:04,563 --> 00:31:06,933
and I have to tell you,
I'm pretty stressed about it.
563
00:31:06,999 --> 00:31:09,235
Trust me, that
makes two of us.
564
00:31:09,301 --> 00:31:10,869
So did you decide
anything yet?
565
00:31:11,570 --> 00:31:12,638
No.
566
00:31:13,339 --> 00:31:15,041
Okay.
567
00:31:15,107 --> 00:31:19,211
Okay, well, what I
wanted to tell you was
568
00:31:19,278 --> 00:31:21,680
don't let me be
the thing that keeps
you and King apart.
569
00:31:21,747 --> 00:31:24,783
I mean, don't let me
or us or our relationship
570
00:31:24,850 --> 00:31:28,520
be the reason if you
do decide not to get
together with King.
571
00:31:28,587 --> 00:31:30,389
Just leave me
out of the equation
572
00:31:30,456 --> 00:31:32,058
because I can handle
you being married,
573
00:31:32,124 --> 00:31:34,726
but I can't handle
you resenting me.
574
00:31:36,228 --> 00:31:37,529
Okay?
575
00:31:38,597 --> 00:31:40,466
Yeah. Okay.
576
00:31:41,700 --> 00:31:44,070
(SIGHING)
Okay. Good.
577
00:31:45,171 --> 00:31:47,906
Good. I gotta go.
578
00:31:49,808 --> 00:31:51,477
Christine?
Yeah?
579
00:31:53,212 --> 00:31:54,580
I love you.
580
00:31:55,781 --> 00:31:57,616
I love you, too.
581
00:32:07,459 --> 00:32:10,529
ON VOICEMAIL: Hey,
it's King. You've reached
my cell phone.
582
00:32:11,763 --> 00:32:12,965
Got it.
583
00:32:13,632 --> 00:32:15,067
Wow. That was fast.
584
00:32:15,134 --> 00:32:17,203
It's just one file,
but it's thick.
585
00:32:18,737 --> 00:32:21,540
Husband's name was
William Stanhope Miller.
586
00:32:21,607 --> 00:32:24,343
Known to friends as Billy.
587
00:32:24,410 --> 00:32:27,546
From a wealthy family
out west, Charlotte.
588
00:32:27,613 --> 00:32:29,548
Banking money.
What about Eve?
589
00:32:29,615 --> 00:32:31,150
Another country-club type.
590
00:32:31,217 --> 00:32:35,554
Her father was a judge,
mother a social diva
in Chapel Hill.
591
00:32:36,688 --> 00:32:38,224
Is there anything else?
592
00:32:38,290 --> 00:32:42,394
A ton of stuff.
Apparently, she's
a pretty big-deal artist.
593
00:32:42,461 --> 00:32:44,296
Ceramicist.
Right.
594
00:32:44,363 --> 00:32:47,399
Oh, one child from
her marriage with Billy.
595
00:32:47,466 --> 00:32:50,536
I know. A daughter.
Did she ever remarry?
596
00:32:52,538 --> 00:32:57,109
No record of it here,
but there is a lot
more to go through.
597
00:32:57,176 --> 00:32:59,745
Yeah, you know what?
I'm gonna take
that home with me.
598
00:33:07,319 --> 00:33:10,222
I guess you told him, huh?
About our conversation?
599
00:33:10,289 --> 00:33:14,826
Your dad? Yeah.
You didn't tell me not to.
600
00:33:15,461 --> 00:33:16,662
Why? What happened?
601
00:33:16,728 --> 00:33:18,797
He freaked out,
that's what happened.
602
00:33:18,864 --> 00:33:20,866
He found me
at the field house
cleaning out my locker,
603
00:33:20,932 --> 00:33:22,168
and started
yelling at me,
604
00:33:22,234 --> 00:33:24,336
accusing me of having
a crappy work ethic,
605
00:33:24,403 --> 00:33:27,073
of blowing an
opportunity that
any kid would kill for.
606
00:33:27,139 --> 00:33:28,907
Come on, David.
I'm sure your dad
will understand.
607
00:33:28,974 --> 00:33:31,477
No, no. Don't
defend him, okay?
608
00:33:31,543 --> 00:33:34,046
Because the reality is,
I don't care anymore.
609
00:33:34,113 --> 00:33:36,515
About what either
of you has to say.
610
00:33:36,582 --> 00:33:38,784
Wait a minute.
Come on, now.
Forget it!
611
00:33:38,850 --> 00:33:41,187
David, don't
leave like this.
612
00:33:42,121 --> 00:33:43,422
David!
613
00:33:44,456 --> 00:33:45,957
David!
614
00:33:50,396 --> 00:33:52,198
(DOORBELL RINGS)
615
00:33:54,300 --> 00:33:56,935
Hey. Come on in.
Hey.
616
00:33:57,002 --> 00:33:59,071
Get yourself something
from the fridge.
617
00:33:59,138 --> 00:34:00,472
Thanks.
618
00:34:00,539 --> 00:34:02,074
(SIGHS)
619
00:34:02,141 --> 00:34:03,342
What's all that?
620
00:34:03,409 --> 00:34:04,843
Background.
621
00:34:04,910 --> 00:34:07,079
On?
Eve Miller.
622
00:34:07,146 --> 00:34:09,481
You called her?
Yeah.
623
00:34:09,548 --> 00:34:11,583
She talk you out
of being cautious?
624
00:34:11,650 --> 00:34:12,751
Not yet.
625
00:34:12,818 --> 00:34:15,921
(EXCLAIMS)
626
00:34:15,987 --> 00:34:19,791
Listen, I sort of need
to hear your side of the
conversation with David.
627
00:34:19,858 --> 00:34:21,026
What do you mean, "my side"?
628
00:34:21,093 --> 00:34:22,794
I've already
heard his side.
629
00:34:22,861 --> 00:34:24,696
He was waiting for me
when I came home.
He was very upset.
630
00:34:24,763 --> 00:34:26,732
He said that
you yelled at him
about his work ethic.
631
00:34:26,798 --> 00:34:29,235
'Cause he doesn't have one!
632
00:34:29,301 --> 00:34:30,836
But you promised me
633
00:34:30,902 --> 00:34:32,438
that you were gonna
give him a chance...
To what?
634
00:34:32,504 --> 00:34:35,507
To explain why he wants
to go to art school.
635
00:34:35,574 --> 00:34:38,577
No art school. Spare me.
I'm sure one of his buddies
636
00:34:38,644 --> 00:34:40,712
probably told him he'd
get to draw naked girls.
637
00:34:40,779 --> 00:34:45,050
I mean, come on, the kid
couldn't paint a house,
let alone a picture.
638
00:34:46,418 --> 00:34:47,753
That's not the point.
639
00:34:47,819 --> 00:34:50,989
(PHONE RINGING)
The machine'll get it.
640
00:34:51,056 --> 00:34:53,992
ON ANSWERING MACHINE:
This is Peyton,
leave a message.
641
00:34:54,059 --> 00:34:57,596
Hi, it's Christine.
642
00:34:57,663 --> 00:35:00,466
Listen, I think I'm
gonna have to postpone
cleaning out my dad's closet
643
00:35:00,532 --> 00:35:02,234
with you tomorrow morning.
644
00:35:02,301 --> 00:35:04,303
I've got some other stuff
that I'm kind of busy with,
645
00:35:04,370 --> 00:35:09,408
and to be honest,
I'm not really sure
that I'm ready for it, so...
646
00:35:09,475 --> 00:35:12,178
Anyhow, I guess that
you're probably
out with King,
647
00:35:12,244 --> 00:35:15,013
so I guess we'll
just talk whenever.
648
00:35:15,847 --> 00:35:18,217
(MACHINE BEEPS)
649
00:35:18,284 --> 00:35:21,753
They can't communicate,
but they sure can manipulate.
650
00:35:21,820 --> 00:35:25,724
If that's what she's
doing, the question is
why she feels she needs to.
651
00:35:25,791 --> 00:35:27,393
Oh, come on, Peyton,
let's be realistic.
652
00:35:27,459 --> 00:35:30,996
They're just kids
trying to find their way.
653
00:35:31,062 --> 00:35:34,200
Look, I understand
how difficult it's
been for Christine,
654
00:35:34,266 --> 00:35:36,602
how much she
needs you. I can help,
like you help with David.
655
00:35:36,668 --> 00:35:39,070
We can deal
with them together.
656
00:35:40,071 --> 00:35:44,643
Or we can use them
as an excuse
657
00:35:45,844 --> 00:35:48,214
to keep us apart.
658
00:35:48,280 --> 00:35:50,749
You think I'm
looking for excuses?
659
00:35:53,285 --> 00:35:58,224
I think commitment
can be terrifying,
660
00:35:58,290 --> 00:36:02,394
especially to
someone who's already
suffered a loss.
661
00:36:02,461 --> 00:36:06,932
As to whether or not you're
looking for an excuse,
662
00:36:06,998 --> 00:36:10,302
I guess that's something
you have to ask yourself.
663
00:36:14,573 --> 00:36:16,908
I'm gonna make it
an early night.
664
00:36:30,422 --> 00:36:32,458
PEYTON: Dearest readers,
in a world in which
665
00:36:32,524 --> 00:36:34,393
we must juggle
the complex problems
666
00:36:34,460 --> 00:36:38,630
of work and family, with all
its contemporary definitions,
667
00:36:38,697 --> 00:36:42,167
when is the right time
to take a chance on love?
668
00:36:47,873 --> 00:36:50,709
When do I confront
the ghosts that seem
669
00:36:50,776 --> 00:36:53,979
so determined
to destroy my future?
670
00:37:04,390 --> 00:37:07,158
When should we risk upsetting
the delicate balance
671
00:37:07,225 --> 00:37:09,194
between the
complicated elements
672
00:37:09,261 --> 00:37:12,398
of our interpersonal
relationships in the
name of passion?
673
00:37:17,135 --> 00:37:18,203
Hey.
674
00:37:51,970 --> 00:37:54,940
PEYTON: Christine?
In here.
675
00:38:00,446 --> 00:38:02,481
Late night or
early morning?
676
00:38:02,548 --> 00:38:04,583
Didn't you get
my messages?
Yeah.
677
00:38:04,650 --> 00:38:05,884
I tried to call you back
about a hundred times.
678
00:38:05,951 --> 00:38:07,686
You never answered.
679
00:38:07,753 --> 00:38:09,855
Music too loud
to hear the phone?
680
00:38:09,921 --> 00:38:11,690
Yeah, probably.
I had friends over.
681
00:38:11,757 --> 00:38:13,892
Yeah. I saw one
of them leaving.
682
00:38:13,959 --> 00:38:15,761
The one who isn't
your boyfriend.
683
00:38:15,827 --> 00:38:17,729
What's wrong with you?
You.
684
00:38:17,796 --> 00:38:19,665
Staying up all night,
drinking and partying
685
00:38:19,731 --> 00:38:21,700
with someone who is
way too old for you.
"Drinking and partying"?
686
00:38:21,767 --> 00:38:23,369
That's what's wrong with me.
687
00:38:23,435 --> 00:38:26,004
Is this the stuff that
you were so busy with?
688
00:38:26,071 --> 00:38:27,339
So what if it was?
689
00:38:27,406 --> 00:38:28,740
I think you're
acting out, Christine,
690
00:38:28,807 --> 00:38:30,342
in ways that are
self-destructive
691
00:38:30,409 --> 00:38:33,244
to get even with
your father for dying.
692
00:38:33,311 --> 00:38:35,447
That is totally insane.
Is it?
693
00:38:35,514 --> 00:38:37,549
Yes, it is.
I don't even drink.
694
00:38:37,616 --> 00:38:40,986
Oh, right.
Mike drank two cases
of beer all by himself.
695
00:38:41,052 --> 00:38:42,821
He was here with his band.
696
00:38:42,888 --> 00:38:44,856
They're cutting a demo,
so I let them rehearse
in the basement.
697
00:38:44,923 --> 00:38:46,124
They were working,
it wasn't a party.
698
00:38:46,191 --> 00:38:48,794
And then I made them
some food, okay?
699
00:38:48,860 --> 00:38:51,296
And as far as
being mad at my dad,
yeah, you're right.
700
00:38:51,363 --> 00:38:53,765
He picked a really
lousy time to die.
701
00:38:53,832 --> 00:38:56,134
And, yeah, okay,
I am mad,
but not just at him.
702
00:38:56,201 --> 00:38:58,704
I'm mad at my
adoptive mother
who died, too,
703
00:38:58,770 --> 00:39:00,539
and I'm mad at you,
who actually had
a say in the matter,
704
00:39:00,606 --> 00:39:03,809
and you still chose
to give me away.
705
00:39:03,875 --> 00:39:07,879
Now, if you're finished
judging me, I have to
get ready for work.
706
00:39:15,487 --> 00:39:17,022
(SHOWER RUNNING)
707
00:39:38,910 --> 00:39:39,911
(DOOR OPENING)
708
00:39:48,554 --> 00:39:51,156
Were you embarrassed
by those braces?
709
00:39:53,124 --> 00:39:55,994
Scared on your first
day of kindergarten?
710
00:39:58,597 --> 00:40:01,299
Who gave you
your first kiss?
711
00:40:01,366 --> 00:40:05,070
Did he break your heart
or did you break his?
712
00:40:08,006 --> 00:40:10,809
I don't know
the answers to those
713
00:40:10,876 --> 00:40:14,112
and about a thousand
other questions.
714
00:40:14,179 --> 00:40:16,648
I missed
so much of your life.
715
00:40:19,050 --> 00:40:22,387
Too much, maybe,
716
00:40:22,454 --> 00:40:24,690
because now that
I have the chance
to be the mother
717
00:40:24,756 --> 00:40:27,025
that I always
dreamt of being,
718
00:40:28,059 --> 00:40:30,562
I'm making a total
mess out of it.
719
00:40:33,331 --> 00:40:36,301
All that matters to me
is that you never stop trying.
720
00:40:39,104 --> 00:40:43,308
Unfortunately, I think
that's about the only
thing I can guarantee.
721
00:41:04,496 --> 00:41:05,731
(CELL PHONE BEEPING)
722
00:41:30,989 --> 00:41:32,290
(DOORBELL RINGS)
723
00:41:38,396 --> 00:41:39,831
Oh.
724
00:41:39,898 --> 00:41:41,700
Ms. MacGruder.
725
00:41:41,767 --> 00:41:43,101
Peyton.
726
00:41:45,370 --> 00:41:51,577
I'd like to have that
conversation with you,
if you're still willing.
727
00:41:54,012 --> 00:41:55,714
Yeah, come on in.
728
00:42:03,188 --> 00:42:06,558
So what made
you come back?
729
00:42:08,226 --> 00:42:12,030
I'm sort of
at a crossroads
in my personal life
730
00:42:13,431 --> 00:42:15,400
and somehow
I thought...
731
00:42:17,969 --> 00:42:20,471
(CHUCKLING)
I don't know
what I thought.
732
00:42:20,538 --> 00:42:22,173
Maybe that a view
with a perspective
733
00:42:22,240 --> 00:42:25,043
other than your own
might be useful?
734
00:42:25,110 --> 00:42:26,645
Maybe.
735
00:42:26,712 --> 00:42:29,648
Okay. Let's put our
cards on the table.
736
00:42:31,049 --> 00:42:34,152
I assume you did
some research on me.
737
00:42:34,219 --> 00:42:36,722
Oh, I...
You'd be a lousy
reporter if you didn't.
738
00:42:36,788 --> 00:42:38,590
What'd you learn?
739
00:42:39,791 --> 00:42:41,026
(CHUCKLES)
740
00:42:41,092 --> 00:42:43,595
All right.
741
00:42:43,662 --> 00:42:45,731
Both you and your husband
came from well-to-do,
742
00:42:45,797 --> 00:42:48,299
politically-connected
families.
743
00:42:48,366 --> 00:42:50,869
Our mothers were
sorority sisters.
744
00:42:50,936 --> 00:42:53,672
Billy and I were
destined to be married,
at least in their minds,
745
00:42:53,739 --> 00:42:55,874
from the moment
we were in the womb.
746
00:42:55,941 --> 00:42:57,542
You studied art
at Davidson.
747
00:42:57,609 --> 00:42:59,911
Yes. Of course,
my father never thought
748
00:42:59,978 --> 00:43:02,247
that I'd ever be able
to make a living
selling my work,
749
00:43:02,313 --> 00:43:05,684
so he insisted on
a teaching credential,
750
00:43:05,751 --> 00:43:10,555
which brings us back
to this photograph
751
00:43:12,858 --> 00:43:15,126
and the story I wanted
to tell you when
I sent you my note.
752
00:43:15,193 --> 00:43:17,562
More tea?
No, I'm fine, thanks.
753
00:43:22,133 --> 00:43:25,470
Billy joined
the Navy when he
graduated from Duke.
754
00:43:25,536 --> 00:43:30,642
By the time he was
in flight school,
we were engaged.
755
00:43:30,709 --> 00:43:33,244
I followed him
to Newport News,
756
00:43:33,311 --> 00:43:37,182
where I got a job
teaching at a girls'
school near the base.
757
00:43:37,248 --> 00:43:41,186
He became very close
to his training crew,
758
00:43:41,252 --> 00:43:42,821
and when I arrived,
they very graciously
759
00:43:42,888 --> 00:43:45,456
made me the fourth musketeer.
760
00:43:45,523 --> 00:43:46,792
Tell me about them.
761
00:43:46,858 --> 00:43:48,293
(EXCLAIMS)
762
00:43:48,359 --> 00:43:55,100
Well, Ritchie, he was
so full of life and joy,
763
00:43:55,166 --> 00:43:58,303
delighted by every
breath that God gave him.
764
00:43:58,369 --> 00:44:00,271
Are you still
in touch with him?
765
00:44:00,338 --> 00:44:01,673
I was.
766
00:44:03,709 --> 00:44:07,578
Till he died.
A few years back.
Cancer.
767
00:44:09,781 --> 00:44:11,282
And the pilot?
768
00:44:11,349 --> 00:44:12,751
(CHUCKLING) Ah.
769
00:44:13,952 --> 00:44:16,121
Ben Morrick.
770
00:44:16,187 --> 00:44:19,024
Well, he was the
direct opposite of Billy.
771
00:44:19,090 --> 00:44:22,861
South Side of Chicago.
Street-smart, charming.
772
00:44:22,928 --> 00:44:26,264
He loved speed, danger.
773
00:44:26,331 --> 00:44:28,299
(CHUCKLING)
774
00:44:28,366 --> 00:44:32,203
He was always trying
to get the rest of us to
join him in some crazy stunt.
775
00:44:32,270 --> 00:44:33,604
Like what?
776
00:44:33,671 --> 00:44:34,873
Well...
777
00:44:39,845 --> 00:44:41,646
There was this...
778
00:44:41,713 --> 00:44:45,717
There was this one
crispy, cold autumn day.
779
00:44:45,784 --> 00:44:47,618
It was a few weeks
before they were to ship out,
780
00:44:47,685 --> 00:44:52,057
and we all decided we'd
go for a hike in the woods
not far from the base.
781
00:44:52,123 --> 00:44:54,025
Ben, give it to me.
782
00:44:55,126 --> 00:44:56,962
Oh, almost
missed it, Ritchie.
783
00:44:57,028 --> 00:44:58,363
Get out of here.
784
00:45:00,598 --> 00:45:05,937
EVE: We came across
an old bridge that
went across a gorge.
785
00:45:06,004 --> 00:45:09,307
Ben couldn't resist
running ahead and
climbing up on the railing.
786
00:45:09,374 --> 00:45:13,344
The world-famous
tightrope walker, yawning
in the face of certain death.
787
00:45:13,411 --> 00:45:16,381
Naturally, he wanted
the rest of us to join him.
788
00:45:16,447 --> 00:45:19,484
Ritchie and Billy
were not moved
by his madness.
789
00:45:19,550 --> 00:45:23,154
I, on the other hand,
succumbed to the challenge.
790
00:45:23,221 --> 00:45:24,689
Billy was beside himself.
791
00:45:24,756 --> 00:45:26,758
Actually, I think
he was more concerned
792
00:45:26,825 --> 00:45:30,361
with how he was going to
explain my death
to my parents
793
00:45:30,428 --> 00:45:32,397
than he was
about my well-being.
794
00:45:32,463 --> 00:45:35,166
Of course, that made me
want to do it even more.
795
00:45:35,233 --> 00:45:39,304
Now, I was halfway
across and I stopped
796
00:45:39,370 --> 00:45:44,776
and foolishly glanced
down at the creek.
797
00:45:44,843 --> 00:45:46,544
It was a long way down,
798
00:45:46,611 --> 00:45:50,481
and I very nearly lost both
my footing and my courage
799
00:45:50,548 --> 00:45:54,519
until I glanced back at Ben
800
00:45:54,585 --> 00:45:59,925
and his outstretched hand,
and then up into his eyes,
801
00:45:59,991 --> 00:46:03,194
where I found
the gumption to continue
802
00:46:03,261 --> 00:46:06,898
until his fingers
wrapped around mine.
803
00:46:10,836 --> 00:46:13,538
Well, then we jumped down,
804
00:46:13,604 --> 00:46:15,807
laughing like
the lunatics that we were,
805
00:46:15,874 --> 00:46:18,343
and bowed as if we were
members of a circus troupe.
806
00:46:18,409 --> 00:46:23,614
Ritchie, he applauded
wildly, and Billy...
807
00:46:25,550 --> 00:46:28,119
Billy was so mad,
808
00:46:28,186 --> 00:46:31,222
he didn't speak
to me for near a week.
809
00:46:31,990 --> 00:46:34,059
You had a wild streak.
810
00:46:34,125 --> 00:46:37,062
Repressed by the world
in which I was raised.
811
00:46:39,564 --> 00:46:42,133
Whatever happened to Ben?
812
00:46:42,200 --> 00:46:47,472
Well, after he served
in Vietnam, he married
a Cambodian woman.
813
00:46:47,538 --> 00:46:52,043
Stayed in Asia,
flying mercy missions
for various charities.
814
00:46:52,110 --> 00:46:54,745
So when was the
last time you saw him?
815
00:46:59,450 --> 00:47:01,686
Well, I think we have
to save that story.
816
00:47:01,752 --> 00:47:03,054
You know,
my clay's drying out.
817
00:47:03,121 --> 00:47:04,822
I need to attend to it.
818
00:47:04,890 --> 00:47:07,792
Why don't you bring
a couple of sandwiches
with you tomorrow for lunch?
819
00:47:07,859 --> 00:47:11,762
We can continue this
with you telling me
about Gil.
820
00:47:11,829 --> 00:47:13,764
Did I tell you
my husband's name?
821
00:47:13,831 --> 00:47:16,101
It's a two-way street
we're traveling
together, remember?
822
00:47:16,167 --> 00:47:18,436
I did a bit
of research myself.
823
00:47:18,503 --> 00:47:20,405
Your husband died
in a traffic accident.
824
00:47:20,471 --> 00:47:22,640
You were pregnant
at the time.
825
00:47:22,707 --> 00:47:24,675
You gave the
child up for adoption
826
00:47:24,742 --> 00:47:26,511
and you were reunited
last Christmas,
827
00:47:26,577 --> 00:47:30,015
after that terrible
airplane tragedy.
828
00:47:30,081 --> 00:47:31,950
How could you know
all of that about me?
829
00:47:32,017 --> 00:47:36,521
Well, it's not hard
when you have a source.
830
00:47:38,156 --> 00:47:40,058
Jules Grandfield.
831
00:47:40,125 --> 00:47:43,228
(CHUCKLING) He's
a great fan of my work.
And a friend.
832
00:47:43,294 --> 00:47:44,963
And a shameless gossip.
833
00:47:45,030 --> 00:47:46,664
Yes, that, too.
834
00:47:46,731 --> 00:47:49,400
He tells me that
you're involved
with a sports writer.
835
00:47:49,467 --> 00:47:51,002
A man whom,
I'd be willing to bet,
836
00:47:51,069 --> 00:47:53,104
has something to do
with the crossroads
837
00:47:53,171 --> 00:47:55,540
that brought you
back to see me.
838
00:47:57,842 --> 00:47:59,344
Tomorrow then?
839
00:48:02,180 --> 00:48:03,648
Tomorrow.
840
00:48:15,526 --> 00:48:16,694
(DOORBELL RINGS)
841
00:48:18,596 --> 00:48:19,830
Hey.
Hey.
842
00:48:19,897 --> 00:48:22,067
I hope you like
ravioli con funghi
843
00:48:22,133 --> 00:48:23,401
because they ran out
of your favorite.
844
00:48:23,468 --> 00:48:24,970
But I also got you
a Caesar salad and...
845
00:48:25,036 --> 00:48:28,306
Yeah, listen.
Sorry, I can't stay.
846
00:48:28,373 --> 00:48:30,942
Oh, come on. I bought
enough food for a regiment.
847
00:48:31,009 --> 00:48:32,277
David moved out
of his dorm.
848
00:48:32,343 --> 00:48:33,979
No one seems to know
where he's gone,
849
00:48:34,045 --> 00:48:36,147
including his mom,
who's been calling me
non-stop,
850
00:48:36,214 --> 00:48:38,649
panicked, ticked off...
851
00:48:38,716 --> 00:48:41,186
Says it's all my fault
he quit school...
852
00:48:41,252 --> 00:48:42,520
Oh, King...
853
00:48:42,587 --> 00:48:46,124
And then there's
this New York thing.
854
00:48:46,191 --> 00:48:50,395
So the interview went well?
You charmed them?
855
00:48:50,461 --> 00:48:53,999
Must have.
They offered me
a job on the spot.
856
00:48:54,065 --> 00:48:56,934
Wow. Mr. Irresistible.
857
00:48:57,002 --> 00:48:58,436
To everyone but you.
858
00:48:58,503 --> 00:48:59,704
(CHUCKLES)
859
00:48:59,770 --> 00:49:01,572
They...
860
00:49:01,639 --> 00:49:03,608
They want a
five-year commitment
861
00:49:03,674 --> 00:49:05,977
and an answer
by the end of the week.
862
00:49:07,345 --> 00:49:08,746
Okay, I see.
863
00:49:11,716 --> 00:49:13,651
You know, it's
unlikely at my age
864
00:49:15,086 --> 00:49:17,722
that I'll get
another opportunity
like this, Peyton.
865
00:49:19,757 --> 00:49:23,394
And I will happily
pass it by if...
866
00:49:28,899 --> 00:49:31,302
If you'll just
agree to marry me.
867
00:49:37,908 --> 00:49:39,277
King, I...
868
00:49:43,081 --> 00:49:44,215
(SIGHS)
869
00:50:00,565 --> 00:50:03,000
EVE: Let the clay slide
between your palms.
870
00:50:03,068 --> 00:50:04,802
Press evenly
on both sides,
871
00:50:04,869 --> 00:50:07,338
letting the bowl's
wall get thinner.
872
00:50:07,405 --> 00:50:09,707
And let your hands
glide up to the
lip of the piece,
873
00:50:09,774 --> 00:50:13,344
making the shape
more delicate
and more fragile.
874
00:50:13,411 --> 00:50:16,914
Well, should've quit
while I was ahead.
875
00:50:16,981 --> 00:50:19,617
Well, to have
a chance at success,
876
00:50:19,684 --> 00:50:22,720
you need to have
the courage to face
potential failure.
877
00:50:22,787 --> 00:50:24,455
Here.
878
00:50:24,522 --> 00:50:26,224
Tell me about
your sports writer.
879
00:50:26,291 --> 00:50:28,493
Is your relationship
serious?
880
00:50:28,993 --> 00:50:30,861
It was.
881
00:50:30,928 --> 00:50:35,366
He recently proposed
and I put him off
until last night.
882
00:50:35,433 --> 00:50:39,604
King sort of pressed me
for an answer that
I just couldn't give.
883
00:50:41,472 --> 00:50:43,941
Couldn't or wouldn't?
884
00:50:46,344 --> 00:50:49,080
Okay, let's talk about
something else, then.
885
00:50:49,147 --> 00:50:50,515
Like what?
886
00:50:50,581 --> 00:50:54,185
I don't know.
How about your
relationship with Gil?
887
00:50:56,787 --> 00:50:58,623
I'd rather not.
888
00:50:59,056 --> 00:51:00,325
(CHUCKLES)
889
00:51:00,391 --> 00:51:03,294
EVE: This was supposed to be
give-and-take, remember?
890
00:51:04,995 --> 00:51:09,033
So far, all it's been
is I give, you take.
891
00:51:09,100 --> 00:51:13,638
So how long
were you married
before you got pregnant?
892
00:51:15,039 --> 00:51:17,542
Two years.
893
00:51:17,608 --> 00:51:20,545
Was your husband excited
about having a baby?
894
00:51:23,314 --> 00:51:26,351
He had been my
college professor.
895
00:51:26,417 --> 00:51:29,820
(CHUCKLING)
It's so embarrassing.
It's just such a cliche.
896
00:51:29,887 --> 00:51:31,622
All right, but go on.
897
00:51:31,689 --> 00:51:34,359
He was everything
that you would
expect him to be.
898
00:51:34,425 --> 00:51:39,830
Handsome and charming
and rumpled and so smart.
899
00:51:39,897 --> 00:51:44,369
You must've had
plenty of competition,
then, for his attention.
900
00:51:44,435 --> 00:51:45,603
Let's just say
he did nothing
901
00:51:45,670 --> 00:51:48,606
to discourage
his popularity.
902
00:51:48,673 --> 00:51:53,211
And impending fatherhood,
how'd he deal with that?
903
00:51:53,278 --> 00:51:57,081
He tried at first
to get used to
the idea of it,
904
00:51:58,416 --> 00:52:00,185
but it didn't fit
his self-image.
905
00:52:02,187 --> 00:52:05,523
And then when
I began to show,
906
00:52:05,590 --> 00:52:08,058
he just became
more and more...
907
00:52:08,793 --> 00:52:11,229
I don't know...
908
00:52:12,363 --> 00:52:14,131
Disengaged.
909
00:52:15,333 --> 00:52:18,636
That's a word
I understand very well.
910
00:52:18,703 --> 00:52:20,538
"Disengaged" is about
the best thing I can say
911
00:52:20,605 --> 00:52:23,174
about my relationship
with Billy.
912
00:52:23,241 --> 00:52:27,512
Our marriage was,
in essence, arranged.
913
00:52:27,578 --> 00:52:31,416
We respected
each other, but there was
very little affection...
914
00:52:31,482 --> 00:52:32,950
Hey.
...never mind love.
915
00:52:33,017 --> 00:52:34,385
Hey.
BEN: Gentlemen.
916
00:52:34,452 --> 00:52:35,720
Hey.
917
00:52:35,786 --> 00:52:37,222
You can have
the winner.
918
00:52:37,288 --> 00:52:39,224
In the meantime,
dance with Eve,
will you? She's bored.
919
00:52:39,290 --> 00:52:41,492
I can't handle her
staring daggers at me.
920
00:52:41,559 --> 00:52:46,063
EVE: Our lives were destined
to be rich with privilege,
921
00:52:46,130 --> 00:52:48,466
but totally devoid of passion.
922
00:52:51,569 --> 00:52:55,139
* Girl, you know,
you know how I feel
923
00:52:58,343 --> 00:53:01,812
* Babe, you got to know
my love is real
924
00:53:05,216 --> 00:53:09,287
* If you're unsure,
question me
925
00:53:11,989 --> 00:53:14,058
* I'll give you all my love
926
00:53:14,124 --> 00:53:17,328
* And that's how it's gonna be
927
00:53:18,996 --> 00:53:20,965
* You're the one I need
928
00:53:21,031 --> 00:53:24,235
* Come rain or shine
929
00:53:25,870 --> 00:53:28,038
* If you find the time
930
00:53:28,105 --> 00:53:32,777
* I'll make you mine
931
00:53:32,843 --> 00:53:37,315
* You are...
932
00:53:37,382 --> 00:53:40,318
EVE: Oh, Ben and I,
933
00:53:40,385 --> 00:53:43,888
we tried our best to
not become involved, but...
934
00:53:47,958 --> 00:53:51,462
Well, it was inevitable.
935
00:53:54,732 --> 00:53:58,736
But if it was Ben
you loved, how did you
end up married to Billy?
936
00:54:03,641 --> 00:54:07,044
Do you love...
What's his name,
your sports writer?
937
00:54:07,111 --> 00:54:09,246
Kingston, King.
938
00:54:10,047 --> 00:54:11,215
(CHUCKLING)
939
00:54:11,282 --> 00:54:13,784
Just saying his name
makes you smile
940
00:54:13,851 --> 00:54:15,820
and yet you can't
bring yourself
to marry him.
941
00:54:15,886 --> 00:54:17,288
Why is that?
942
00:54:19,290 --> 00:54:24,028
Did you ever write
to Ben, you know,
after Billy died?
943
00:54:24,094 --> 00:54:27,097
There was no point.
I mean, not after
Ritchie told me
944
00:54:27,164 --> 00:54:28,833
he'd married
another woman.
945
00:54:28,899 --> 00:54:31,336
But when was that?
It was the '70s.
946
00:54:31,402 --> 00:54:35,440
It's so long ago.
You know, maybe...
It doesn't matter.
947
00:54:35,506 --> 00:54:38,609
Even if I wanted to,
I wouldn't know how
to begin to find him.
948
00:54:38,676 --> 00:54:42,713
I wouldn't know
where to begin looking,
not after all these years.
949
00:54:53,190 --> 00:54:55,560
Oh.
950
00:54:55,626 --> 00:54:56,961
I must've picked
this one out for you
951
00:54:57,027 --> 00:55:00,698
when I was what,
six years old?
952
00:55:00,765 --> 00:55:04,068
I can't believe
that you wore
this one to work.
953
00:55:05,470 --> 00:55:07,738
PEYTON: How do we
make forward progress
954
00:55:07,805 --> 00:55:11,876
when the past weighs on us
like Marley's chains?
955
00:55:11,942 --> 00:55:15,513
With what tool can we
cut those onerous bonds?
956
00:55:15,580 --> 00:55:17,648
Therapy? Confession?
957
00:55:17,715 --> 00:55:22,186
Or perhaps, more simply,
with a candid dialog
between trusted friends.
958
00:55:22,252 --> 00:55:24,589
I've found such
an opportunity recently
959
00:55:24,655 --> 00:55:27,725
with a woman whom I have
come to greatly admire,
960
00:55:27,792 --> 00:55:32,830
one of you, dear readers,
who wrote to oppose
my admonition to be cautious
961
00:55:32,897 --> 00:55:35,299
when opening
one's heart to love.
962
00:55:35,366 --> 00:55:38,503
I'm beginning to be persuaded
by her point of view,
963
00:55:38,569 --> 00:55:44,509
and as her argument continues
to unfold, I hope to share it
with you in this column.
964
00:55:44,575 --> 00:55:47,244
Okay, so I talked
to a yeoman first class,
965
00:55:47,311 --> 00:55:49,747
whatever that is, at the
Veterans Administration.
966
00:55:49,814 --> 00:55:52,383
Very, very sexy voice,
by the way.
967
00:55:52,450 --> 00:55:55,352
I'm betting that
he has a ship tattoo
right on his...
968
00:55:55,420 --> 00:55:58,022
Mandi.
Sorry.
969
00:55:58,088 --> 00:55:59,957
Bottom-line it, please?
All right.
970
00:56:00,024 --> 00:56:03,628
The last time the Navy
made any contact with
Ben Morrick was in 1974.
971
00:56:03,694 --> 00:56:07,798
They sent his
discharge papers to
an address in Chiang Mai.
972
00:56:07,865 --> 00:56:09,900
Thailand?
Mmm-hmm.
973
00:56:09,967 --> 00:56:11,669
Okay.
974
00:56:11,736 --> 00:56:13,604
This is gonna be
a long shot, but
what the heck.
975
00:56:13,671 --> 00:56:14,805
I pulled these off the Net,
976
00:56:14,872 --> 00:56:16,306
a list of nongovernmental
977
00:56:16,373 --> 00:56:18,175
organizations
operating in Asia.
978
00:56:18,242 --> 00:56:21,311
Start calling them.
See if anybody's ever
heard of the guy.
979
00:56:21,378 --> 00:56:22,513
Okay.
980
00:56:24,849 --> 00:56:28,352
There are fewer
names in the Beijing
telephone directory.
981
00:56:28,419 --> 00:56:32,156
Well, who knows?
Maybe the first one
will be the lucky winner.
982
00:56:32,222 --> 00:56:35,325
If not, I'll give you
a hand when I get back.
983
00:56:38,162 --> 00:56:39,430
(DOORBELL RINGS)
984
00:56:40,364 --> 00:56:42,032
Be right there.
985
00:56:45,002 --> 00:56:46,303
(EXHALES)
986
00:56:50,040 --> 00:56:52,443
Hey, come in.
Thanks for coming over.
Hi.
987
00:56:52,510 --> 00:56:55,946
Your message made it
sound important.
What's all this?
988
00:56:56,013 --> 00:56:59,817
It's stuff for the
homeless shelter.
989
00:56:59,884 --> 00:57:01,552
Your dad's stuff?
990
00:57:02,186 --> 00:57:03,353
Yeah.
991
00:57:03,420 --> 00:57:05,022
I decided it was time
to get my head straight.
992
00:57:05,089 --> 00:57:06,957
About a lot of things.
993
00:57:09,093 --> 00:57:12,362
I can't tell you how
proud that makes me.
994
00:57:12,429 --> 00:57:14,965
Oh, but that's not
why I called you.
No?
995
00:57:15,032 --> 00:57:16,934
No. Mike's
bass player, Ricki,
996
00:57:17,001 --> 00:57:19,604
let it slip that
David's been crashing
on his hide-a-bed.
997
00:57:19,670 --> 00:57:21,405
Said he's supposed
to keep it quiet
998
00:57:21,472 --> 00:57:22,607
'cause he's trying
to avoid his dad
or something?
999
00:57:22,673 --> 00:57:23,608
Who's been
worried sick.
1000
00:57:23,674 --> 00:57:25,242
Yeah, that's
what I figured.
1001
00:57:25,309 --> 00:57:28,546
Anyway, he got
himself a gig at this
one-hour photo place.
1002
00:57:28,613 --> 00:57:31,816
This is the
address right here.
1003
00:57:31,882 --> 00:57:33,951
Great. Thank you,
Christine.
1004
00:57:34,018 --> 00:57:35,019
You're welcome.
1005
00:57:36,320 --> 00:57:38,122
Oh, Mom?
1006
00:57:38,188 --> 00:57:41,191
Don't let David know
that I'm the one that
dimed him out, okay?
1007
00:57:41,258 --> 00:57:43,861
Don't worry.
I never reveal a source.
1008
00:57:58,475 --> 00:57:59,910
Any luck with the NGOs?
1009
00:57:59,977 --> 00:58:02,412
I thought you'd never ask.
1010
00:58:02,479 --> 00:58:05,149
You found him?
You found Ben Morrick?
1011
00:58:05,215 --> 00:58:09,219
Seemed like I talked
to every dot-org in Asia
to do it, but, yeah.
1012
00:58:09,286 --> 00:58:12,156
By the way,
you might want to
give Nora the heads-up
1013
00:58:12,222 --> 00:58:14,625
about the gigundous
phone bill that's
about to come her way.
1014
00:58:14,692 --> 00:58:15,793
I'll do that. Tell me.
1015
00:58:15,860 --> 00:58:17,895
Okay. On about
the 50th phone call,
1016
00:58:17,962 --> 00:58:21,165
I spoke with an NGO
who he'd flown with
for nearly 10 years.
1017
00:58:21,231 --> 00:58:25,302
Apparently,
his job was to shuttle
orphans and sick people
1018
00:58:25,369 --> 00:58:27,805
and medical supplies
in and out of
remote areas.
1019
00:58:27,872 --> 00:58:29,774
Mission outposts,
that sort of thing.
1020
00:58:29,840 --> 00:58:32,076
So is he still
in the jungle, or what?
1021
00:58:32,142 --> 00:58:34,144
If you consider
Washington the jungle,
1022
00:58:34,211 --> 00:58:36,146
'cause a lot of people do.
1023
00:58:36,213 --> 00:58:37,715
He's in DC?
1024
00:58:37,782 --> 00:58:40,484
Just outside.
He retired there
six months ago.
1025
00:58:40,551 --> 00:58:43,287
You got all this
from one phone call?
1026
00:58:43,353 --> 00:58:46,123
Guy I spoke with
at the non-profit
home office in Hong Kong
1027
00:58:46,190 --> 00:58:48,759
was very friendly,
invited me for dim sum.
1028
00:58:48,826 --> 00:58:51,295
Well, did your new friend
offer up an address?
1029
00:58:51,361 --> 00:58:52,897
Indeed he did.
1030
00:58:52,963 --> 00:58:54,665
You're gonna have
to take your act
1031
00:58:54,732 --> 00:58:55,833
on the road,
though, if you
want to talk to him.
1032
00:58:55,900 --> 00:58:58,002
No e-mails,
phone's unlisted.
1033
00:58:58,068 --> 00:58:59,403
Hmm.
1034
00:58:59,469 --> 00:59:02,306
You, young lady,
deserve a raise.
1035
00:59:04,642 --> 00:59:05,810
Oh!
1036
00:59:05,876 --> 00:59:08,478
Feel free to mention
that to Nora, too.
1037
00:59:13,651 --> 00:59:16,486
Hey, what a surprise.
1038
00:59:16,553 --> 00:59:19,023
Usually only
fire marshals
1039
00:59:19,089 --> 00:59:20,825
and fitness freaks
use the stairs.
1040
00:59:20,891 --> 00:59:23,160
I stopped by your office.
1041
00:59:23,227 --> 00:59:25,763
I thought maybe
you'd gone up
to New York again.
1042
00:59:25,830 --> 00:59:27,097
Not yet.
1043
00:59:28,999 --> 00:59:33,103
Anyway, I'm glad I found you.
I need to talk to you.
1044
00:59:33,170 --> 00:59:34,238
Really?
1045
00:59:34,304 --> 00:59:35,572
About David.
1046
00:59:35,640 --> 00:59:37,742
David? What about him?
1047
00:59:37,808 --> 00:59:42,713
Christine found out
where he's working.
It's a one-hour photo place.
1048
00:59:42,780 --> 00:59:45,182
(SIGHING) He's all right?
1049
00:59:45,249 --> 00:59:47,484
Far as I know, yeah.
1050
00:59:47,551 --> 00:59:49,620
I'm gonna
call his mother.
1051
00:59:50,320 --> 00:59:51,521
King?
1052
00:59:51,588 --> 00:59:52,690
Yeah.
1053
00:59:53,991 --> 00:59:56,627
I was reminded of
something recently.
1054
00:59:56,694 --> 00:59:57,962
What's that?
1055
00:59:58,028 --> 00:59:59,496
In order to have
a chance at success,
1056
00:59:59,563 --> 01:00:02,800
you need the courage
to face potential failure.
1057
01:00:05,970 --> 01:00:08,739
David has the strength.
1058
01:00:08,806 --> 01:00:12,109
He just needs to know
that, win or lose,
1059
01:00:12,176 --> 01:00:14,078
you'll still be
there for him.
1060
01:00:17,014 --> 01:00:21,686
Peyton, why can't you
tell me what's really
keeping us apart?
1061
01:00:50,547 --> 01:00:51,615
Eve.
1062
01:00:53,450 --> 01:00:55,385
I'm so glad I caught you.
1063
01:00:55,452 --> 01:00:57,321
No, I'm just
running off
to the gallery.
1064
01:00:57,387 --> 01:01:00,691
I won't keep you.
I've got the greatest news.
1065
01:01:01,625 --> 01:01:04,561
I found Ben Morrick.
1066
01:01:04,628 --> 01:01:08,065
And the best part,
he lives less than
200 miles from here.
1067
01:01:08,132 --> 01:01:09,566
It's near Washington.
1068
01:01:09,633 --> 01:01:12,703
No, I'm sorry. No, I...
I've got to go. Sorry.
I've...
1069
01:01:12,770 --> 01:01:14,538
Eve, wait a minute.
1070
01:01:15,105 --> 01:01:16,206
Eve.
1071
01:01:19,109 --> 01:01:21,746
What happened
to the two-way street?
The give and the take?
1072
01:01:21,812 --> 01:01:23,547
You know, we were both
supposed to get something
1073
01:01:23,613 --> 01:01:25,015
out of this, remember?
1074
01:01:25,082 --> 01:01:28,652
So far, all I've gotten
is more confused than ever.
1075
01:01:28,719 --> 01:01:31,621
Please, call me.
You know the number.
1076
01:02:20,304 --> 01:02:22,572
Mr. Morrick?
Yes?
1077
01:02:22,639 --> 01:02:23,808
Ben Morrick?
1078
01:02:23,874 --> 01:02:25,575
That's right.
Can I help you?
1079
01:02:25,642 --> 01:02:27,812
I sure hope so.
1080
01:02:29,613 --> 01:02:32,049
Nice place you've
got here, Mr. Morrick.
1081
01:02:32,116 --> 01:02:33,417
Your flowers are beautiful.
1082
01:02:33,483 --> 01:02:35,986
Thanks. Call me Ben.
1083
01:02:36,053 --> 01:02:38,555
My wife got me
into gardening.
1084
01:02:38,622 --> 01:02:42,192
She said it would be
the yin to the yang
of flying choppers.
1085
01:02:42,259 --> 01:02:44,361
Mmm. Sounds like
a wise woman.
1086
01:02:44,428 --> 01:02:45,930
She was indeed.
1087
01:02:47,564 --> 01:02:49,733
She passed away.
1088
01:02:49,800 --> 01:02:51,635
Three years ago.
I'm sorry.
1089
01:02:52,702 --> 01:02:55,172
So, tell me...
1090
01:02:55,239 --> 01:03:00,510
Tell me what brings
you all the way up
from Middleborough.
1091
01:03:00,577 --> 01:03:03,480
What could a reporter
possibly want with me?
1092
01:03:05,215 --> 01:03:07,451
Eve Miller sent me a note.
1093
01:03:09,954 --> 01:03:11,822
Eve?
Mmm.
1094
01:03:11,889 --> 01:03:15,792
She wrote to complain,
actually, about
a column I'd written.
1095
01:03:16,726 --> 01:03:18,062
What kind of column?
1096
01:03:18,128 --> 01:03:19,930
On relationships.
1097
01:03:19,997 --> 01:03:24,534
Specifically, I was
discussing when to
take a chance on love.
1098
01:03:24,601 --> 01:03:28,272
And her note led to
several conversations,
1099
01:03:28,338 --> 01:03:31,808
in which she told me
about Ritchie, Billy and you.
1100
01:03:31,876 --> 01:03:34,444
What exactly
did she tell you?
1101
01:03:34,511 --> 01:03:38,148
About how you had all
trained together and
the friendship you shared,
1102
01:03:38,215 --> 01:03:40,851
and how you once
encouraged her
1103
01:03:40,918 --> 01:03:43,921
to cross a gorge
on the railing
of a bridge.
1104
01:03:43,988 --> 01:03:46,723
(CHUCKLING)
"Gorge" is a bit
of an overstatement.
1105
01:03:46,790 --> 01:03:48,525
(CHUCKLES)
1106
01:03:48,592 --> 01:03:51,361
She implied it was
a dangerous step for her.
1107
01:03:51,428 --> 01:03:53,497
Both literally
and figuratively.
1108
01:03:56,200 --> 01:03:59,203
She said the two of you
got close after that.
1109
01:04:01,138 --> 01:04:04,841
It was a long time ago.
1110
01:04:11,548 --> 01:04:14,284
You knew that
she and Billy got
married, I assume?
1111
01:04:14,351 --> 01:04:16,453
Ritchie Everby told me.
1112
01:04:16,520 --> 01:04:18,956
We ran into
each other in Saigon.
1113
01:04:20,557 --> 01:04:22,492
He said Billy's father
had pulled some strings
1114
01:04:22,559 --> 01:04:25,896
and got him
a posting stateside
1115
01:04:25,963 --> 01:04:28,933
as a wedding present.
1116
01:04:28,999 --> 01:04:31,401
Were you surprised
by their marriage?
1117
01:04:31,468 --> 01:04:33,770
Yes and no.
1118
01:04:33,837 --> 01:04:37,807
It was certainly what
their families wanted
for their own agendas.
1119
01:04:37,874 --> 01:04:41,878
Still, it was
hard to believe
that Eve would...
1120
01:04:43,647 --> 01:04:46,683
She was so curious.
I mean, so full of life.
1121
01:04:46,750 --> 01:04:51,055
And Billy, he was
just the opposite.
1122
01:04:52,256 --> 01:04:53,790
She deserved...
1123
01:04:54,724 --> 01:04:56,160
What?
1124
01:04:56,226 --> 01:04:58,963
More than Billy
was capable of offering.
1125
01:05:02,132 --> 01:05:05,302
But there was nothing
you could do or say, right?
1126
01:05:05,369 --> 01:05:07,604
I mean, Billy was
your best friend
1127
01:05:07,671 --> 01:05:10,474
and she'd already
agreed to marry him.
1128
01:05:10,540 --> 01:05:12,842
It's quite a dilemma.
1129
01:05:12,909 --> 01:05:16,013
Yes, quite a dilemma.
1130
01:05:17,781 --> 01:05:20,184
So how did you resolve it?
1131
01:05:20,250 --> 01:05:23,687
In the worst way
imaginable, I'm afraid.
1132
01:05:23,753 --> 01:05:27,591
What did Eve tell you?
About how it ended?
Between us, I mean?
1133
01:05:28,558 --> 01:05:31,428
She was vague.
1134
01:05:31,495 --> 01:05:34,831
Which is why
I'm here, probably.
1135
01:05:34,898 --> 01:05:37,834
I guess I'd like to have
your perspective on it.
1136
01:05:40,070 --> 01:05:43,007
She did lead me
to believe, Ben,
1137
01:05:43,073 --> 01:05:46,343
that she still regrets
not following her heart.
1138
01:05:47,644 --> 01:05:49,279
So what happened?
1139
01:05:54,918 --> 01:05:58,222
Just a few days
before I left for Nam...
1140
01:05:58,955 --> 01:06:00,290
(THUNDER RUMBLING)
1141
01:06:02,092 --> 01:06:05,729
...the rainshower had
rolled in from the ocean,
1142
01:06:05,795 --> 01:06:08,932
and I was driving through it
1143
01:06:12,336 --> 01:06:17,007
when I saw Eve
riding her bike
down the road.
1144
01:06:18,042 --> 01:06:19,243
(HONKING)
1145
01:06:34,924 --> 01:06:37,261
I knew I shouldn't
have stopped.
1146
01:06:38,328 --> 01:06:40,397
I knew what would happen.
1147
01:06:43,367 --> 01:06:45,502
But I somehow
convinced myself
1148
01:06:45,569 --> 01:06:48,438
that we would be forgiven
our transgressions,
1149
01:06:48,505 --> 01:06:51,541
that we could ignore
our obligations.
1150
01:06:51,608 --> 01:06:53,343
You gotta let me
talk to Billy.
1151
01:06:53,410 --> 01:06:56,146
Let me tell him
we didn't mean
to fall in love...
1152
01:06:56,213 --> 01:06:57,647
No.
...that it
just happened.
1153
01:06:57,714 --> 01:06:58,615
No.
I'll make him
understand.
1154
01:06:58,682 --> 01:07:00,184
You'll see, Eve.
1155
01:07:02,452 --> 01:07:05,622
You can't tell him, Ben.
Not now, not ever.
1156
01:07:05,689 --> 01:07:06,956
Eve...
1157
01:07:11,528 --> 01:07:13,063
Eve.
1158
01:07:13,130 --> 01:07:17,701
BEN: If only we were
willing to risk everything
for an abiding love.
1159
01:07:19,436 --> 01:07:21,838
Unfortunately,
1160
01:07:24,374 --> 01:07:27,544
Eve didn't have it in her
to take that chance.
1161
01:07:28,745 --> 01:07:31,448
You never saw her
again after that day?
1162
01:07:32,682 --> 01:07:35,252
I wanted to.
Desperately.
1163
01:07:37,354 --> 01:07:39,856
But the choice
wasn't mine to make.
1164
01:07:40,557 --> 01:07:42,025
It was hers.
1165
01:07:44,194 --> 01:07:46,696
You knew Billy
got killed, right?
1166
01:07:46,763 --> 01:07:48,865
A sailing accident.
Years ago.
1167
01:07:53,903 --> 01:07:55,405
I didn't know.
1168
01:08:15,892 --> 01:08:17,627
Eve's phone number.
1169
01:08:19,296 --> 01:08:21,631
Unfortunately,
Ms. MacGruder...
1170
01:08:22,766 --> 01:08:26,470
Peyton,
1171
01:08:26,536 --> 01:08:28,772
it's still her
choice to make.
1172
01:08:49,259 --> 01:08:50,627
Can I help you?
Maybe.
1173
01:08:50,694 --> 01:08:53,197
I'm David Danville's father.
I called yesterday.
1174
01:08:53,263 --> 01:08:55,232
They said he might be
working here tonight.
1175
01:08:55,299 --> 01:08:58,034
Yeah, he's
in the darkroom.
You can go on back.
1176
01:08:58,101 --> 01:08:59,369
Okay, thanks.
1177
01:09:07,444 --> 01:09:08,612
David?
1178
01:09:10,680 --> 01:09:12,916
Hey.
Hey.
1179
01:09:17,654 --> 01:09:20,657
Look, for some reason,
you and I seem to be
1180
01:09:20,724 --> 01:09:22,592
on different
wavelengths lately
1181
01:09:22,659 --> 01:09:25,595
and I just want
to get past that.
1182
01:09:25,662 --> 01:09:26,896
Okay.
1183
01:09:26,963 --> 01:09:28,865
Okay, so talk to me,
why don't you,
1184
01:09:28,932 --> 01:09:31,568
about this whole
art-school concept.
1185
01:09:31,635 --> 01:09:32,769
There's nothing
to talk about, really.
1186
01:09:32,836 --> 01:09:35,104
I'm going,
end of story.
1187
01:09:35,171 --> 01:09:38,007
You expect to pay
your tuition working here?
1188
01:09:38,074 --> 01:09:40,176
I expect to pay
for my plane ticket
working here.
1189
01:09:40,244 --> 01:09:43,680
I'll figure out
the rest when
I get to LA.
1190
01:09:43,747 --> 01:09:45,449
Where's all this
coming from
all of a sudden,
1191
01:09:45,515 --> 01:09:47,884
this newfound passion?
1192
01:09:47,951 --> 01:09:49,353
It's not
all of a sudden.
1193
01:09:49,419 --> 01:09:50,920
No?
No.
1194
01:09:50,987 --> 01:09:53,457
It's something
I got started
with a while ago,
1195
01:09:53,523 --> 01:09:57,327
after you and Mom...
You split up.
1196
01:09:57,394 --> 01:10:01,831
It was kind of
a distraction for me
from all that...
1197
01:10:01,898 --> 01:10:03,967
From all that
stuff going on.
1198
01:10:05,502 --> 01:10:07,771
Yeah, those were tough
times for everybody,
1199
01:10:09,205 --> 01:10:10,707
especially you.
I know.
1200
01:10:13,377 --> 01:10:16,179
What I regret most
about the whole thing
1201
01:10:16,246 --> 01:10:20,550
is the gap it put between us
1202
01:10:20,617 --> 01:10:24,020
that I still haven't
been able to bridge.
1203
01:10:24,087 --> 01:10:26,690
I could have done better.
1204
01:10:26,756 --> 01:10:29,859
I should have done better.
1205
01:10:32,696 --> 01:10:35,465
And for that failure,
I am truly sorry.
1206
01:10:40,069 --> 01:10:41,805
If you want to go
to art school
1207
01:10:41,871 --> 01:10:43,640
and draw pictures,
that's fine by me.
1208
01:10:43,707 --> 01:10:47,911
I will support you
in every way I can.
1209
01:10:50,747 --> 01:10:53,783
Okay. Cool.
Cool.
1210
01:10:56,586 --> 01:11:00,223
And just so you know,
it's not drawing
that I'm into.
1211
01:11:00,290 --> 01:11:01,658
No?
1212
01:11:01,725 --> 01:11:03,593
This is...
1213
01:11:03,660 --> 01:11:05,362
This is what I do.
1214
01:11:12,502 --> 01:11:14,671
You took these?
1215
01:11:14,738 --> 01:11:16,406
Yeah. Well,
they're not all
that good, but...
1216
01:11:16,473 --> 01:11:18,675
Not good?
1217
01:11:18,742 --> 01:11:20,009
(CHUCKLES)
1218
01:11:21,911 --> 01:11:23,547
They're amazing.
1219
01:11:25,749 --> 01:11:29,152
Amazing enough
to get me into
CalArts, anyway.
1220
01:11:29,218 --> 01:11:31,287
I mean, who knows,
if you can win
the Pulitzer,
1221
01:11:31,355 --> 01:11:33,390
maybe it's in the genes.
1222
01:11:38,695 --> 01:11:40,630
Wow, somewhere
along the way I seem
to have forgotten
1223
01:11:40,697 --> 01:11:44,000
what an incredible
kid you are.
1224
01:11:46,370 --> 01:11:49,172
If you can forgive
your old man for that,
1225
01:11:52,542 --> 01:11:55,545
I promise it will
never happen again.
1226
01:12:00,384 --> 01:12:01,518
How could you
have done that?
1227
01:12:01,585 --> 01:12:02,752
How could you have
taken it upon yourself...
1228
01:12:02,819 --> 01:12:04,788
How could I not?
1229
01:12:04,854 --> 01:12:08,324
After everything
you told me about losing
the love of your life
1230
01:12:08,392 --> 01:12:10,794
because you
weren't brave enough
to follow your passion.
1231
01:12:10,860 --> 01:12:12,396
And yet
all these years later,
1232
01:12:12,462 --> 01:12:15,164
when I offer you
a second chance,
you what?
1233
01:12:15,231 --> 01:12:16,600
You still don't
have the courage?
1234
01:12:16,666 --> 01:12:18,167
You know,
you don't understand.
1235
01:12:18,234 --> 01:12:21,571
You keep saying that.
What don't I understand?
1236
01:12:21,638 --> 01:12:23,840
My daughter is his daughter.
1237
01:12:25,742 --> 01:12:28,478
She's not Billy's child,
she's Ben's.
1238
01:12:30,847 --> 01:12:32,849
Of course she is.
1239
01:12:34,117 --> 01:12:35,519
Of course.
1240
01:12:38,254 --> 01:12:43,092
By the time
I realized I was pregnant,
Ben had been shipped out.
1241
01:12:43,159 --> 01:12:45,795
It was an election year,
1242
01:12:45,862 --> 01:12:51,968
and my father was running
on a platform of what
we now call family values.
1243
01:12:53,670 --> 01:12:57,240
I didn't know how Ben
would take the news.
1244
01:12:57,306 --> 01:13:01,010
So I chose caution
over passion.
1245
01:13:01,077 --> 01:13:02,946
Eve, that was
40 years ago.
1246
01:13:03,012 --> 01:13:05,649
What's left to
hold you back now?
1247
01:13:05,715 --> 01:13:09,318
I stole Ben's child from him.
1248
01:13:09,385 --> 01:13:12,221
Raised her with
another man's name.
1249
01:13:12,288 --> 01:13:15,324
What could I possibly
expect from him
after all these years?
1250
01:13:15,391 --> 01:13:19,095
How could I begin to explain?
Where would I find the words?
1251
01:13:21,465 --> 01:13:25,301
In the same place
that I found the words
to tell my child
1252
01:13:25,368 --> 01:13:29,238
that I tried
to take her life
along with my own.
1253
01:13:29,305 --> 01:13:32,642
And when I failed
and she was born,
I gave her away.
1254
01:13:34,444 --> 01:13:37,146
I found the words.
1255
01:13:37,213 --> 01:13:41,184
What strength that
must have taken, Peyton.
1256
01:13:41,250 --> 01:13:47,491
And yet, you're not
brave enough to commit
your heart to King.
1257
01:13:48,992 --> 01:13:51,127
I can't help but wonder why.
1258
01:13:57,200 --> 01:13:59,002
Because I'm a...
No.
1259
01:14:00,203 --> 01:14:03,172
Don't tell me. Tell him.
1260
01:14:08,845 --> 01:14:12,549
PEYTON: More than
four decades ago,
my critic and new friend
1261
01:14:12,616 --> 01:14:16,953
chose a well-marked path
rather than risk following
an unblazed trail.
1262
01:14:17,020 --> 01:14:21,290
Her regret at having
made that choice
had lasted a lifetime.
1263
01:14:21,357 --> 01:14:23,392
And when,
after all these years,
1264
01:14:23,459 --> 01:14:25,995
fate offered her
another chance to choose,
1265
01:14:26,062 --> 01:14:27,731
a do-over, if you will,
1266
01:14:27,797 --> 01:14:31,801
she balked because
of a long-harbored secret.
1267
01:15:19,783 --> 01:15:21,184
(SIGHS)
1268
01:15:40,904 --> 01:15:42,405
Hello, Ben.
1269
01:15:52,381 --> 01:15:57,220
After that day
in the rain, I was
confused about what I...
1270
01:15:58,788 --> 01:16:03,292
What we'd done,
about who I was,
who I wanted to be.
1271
01:16:05,128 --> 01:16:07,831
It took me a while
to sort it out,
1272
01:16:07,897 --> 01:16:11,901
to realize that the love
I felt for you was real.
1273
01:16:11,968 --> 01:16:13,937
And by the time
I came to tell you...
1274
01:16:14,003 --> 01:16:16,072
You came to tell me?
1275
01:16:16,139 --> 01:16:18,174
Rode my bike.
1276
01:16:18,241 --> 01:16:20,610
Didn't bother
slowing down
at the gate
1277
01:16:20,677 --> 01:16:22,578
and got arrested
by the Marines.
1278
01:16:22,646 --> 01:16:24,380
(CHUCKLES)
1279
01:16:24,447 --> 01:16:29,152
But not before I made it
to your quarters
1280
01:16:29,218 --> 01:16:34,557
and found out that
you had left that
morning for Vietnam.
1281
01:16:34,624 --> 01:16:36,693
Why didn't you write, Eve?
1282
01:16:39,162 --> 01:16:41,297
I would have,
1283
01:16:43,032 --> 01:16:46,102
but I found out
the next day
1284
01:16:48,404 --> 01:16:50,940
that I was pregnant.
1285
01:16:52,208 --> 01:16:53,276
Pregnant?
1286
01:16:53,342 --> 01:16:54,911
You were gone, Ben,
1287
01:16:54,978 --> 01:16:56,212
to the other side
of the world.
1288
01:16:56,279 --> 01:16:58,314
I didn't know
what to do.
1289
01:16:58,381 --> 01:17:01,284
I tortured myself
for days and then,
1290
01:17:01,350 --> 01:17:04,587
finally, I turned
in the only direction
I felt I could,
1291
01:17:04,654 --> 01:17:07,657
to the world in which
I'd been raised.
1292
01:17:07,724 --> 01:17:09,325
To Billy, you mean.
1293
01:17:09,392 --> 01:17:12,095
I decided that under
the circumstances,
1294
01:17:13,930 --> 01:17:16,532
to avoid a scandal,
1295
01:17:16,599 --> 01:17:19,202
to protect our
families' reputations,
1296
01:17:21,938 --> 01:17:24,774
that I would
go through
with the wedding.
1297
01:17:30,613 --> 01:17:35,251
It was a cowardly
decision, Ben,
and one I regretted
1298
01:17:35,318 --> 01:17:37,020
even as I stood
in front of the pastor,
1299
01:17:37,086 --> 01:17:40,757
because you
were always there,
Ben, between us.
1300
01:17:40,824 --> 01:17:47,263
And then
when Billy died,
I tried to find you,
1301
01:17:47,330 --> 01:17:52,702
but Ritchie told me
that you had married
another woman.
1302
01:17:52,769 --> 01:17:56,272
I did everything I could
to get you out of my mind,
1303
01:17:56,339 --> 01:17:59,575
and I failed miserably.
1304
01:17:59,642 --> 01:18:03,479
And then Peyton MacGruder
told me that she'd found you,
1305
01:18:05,915 --> 01:18:07,917
and I wanted to run away
1306
01:18:07,984 --> 01:18:11,220
because I didn't believe
I had it inside me
to tell you the truth.
1307
01:18:14,958 --> 01:18:16,760
But here you are.
1308
01:18:20,163 --> 01:18:21,230
(SNIFFLING) Yes.
1309
01:18:29,739 --> 01:18:33,042
Tell me everything
about your life
that I've missed.
1310
01:18:37,346 --> 01:18:39,548
Ben, there's so much.
1311
01:18:39,615 --> 01:18:41,150
We have time.
1312
01:18:42,251 --> 01:18:44,287
Start...
1313
01:18:44,353 --> 01:18:47,924
Start by telling me
about our child.
1314
01:18:49,358 --> 01:18:53,462
Oh, Ben, you
have a daughter.
1315
01:18:53,529 --> 01:18:55,664
(LAUGHING)
1316
01:18:55,731 --> 01:18:57,466
Her name's Dawn.
1317
01:19:00,269 --> 01:19:05,809
And, not to make
you feel old, but
you've got grandchildren.
1318
01:19:05,875 --> 01:19:07,210
(BOTH LAUGHING)
1319
01:19:09,145 --> 01:19:12,215
Not just one,
but two.
1320
01:19:14,383 --> 01:19:15,919
PEYTON: Mandi,
have you seen King?
1321
01:19:15,985 --> 01:19:17,987
No. I've been
hiding out.
From who?
1322
01:19:18,054 --> 01:19:21,624
Nora. She's called me
at least three times
since my first latte.
1323
01:19:21,690 --> 01:19:24,427
She wants this
week's column,
and she wants it now.
1324
01:19:24,493 --> 01:19:27,196
Well, it's not
finished yet.
1325
01:19:29,665 --> 01:19:30,834
Hmm.
1326
01:19:35,905 --> 01:19:37,941
Is today Friday?
All day.
1327
01:19:39,375 --> 01:19:42,045
What time does
the morning flight
leave for New York?
1328
01:19:42,111 --> 01:19:44,147
About an hour ago.
1329
01:19:50,553 --> 01:19:52,021
Oh, no.
1330
01:19:52,956 --> 01:19:54,958
You okay, boss?
1331
01:19:56,492 --> 01:19:58,461
Book me on the first
flight to La Guardia.
1332
01:19:58,527 --> 01:20:00,163
What about Nora?
Stall her.
1333
01:20:00,229 --> 01:20:01,297
Me?
You.
1334
01:20:01,364 --> 01:20:03,132
How?
Don't know, don't care.
1335
01:20:15,644 --> 01:20:16,880
Whoa!
1336
01:20:16,946 --> 01:20:18,414
Where are you going
in such a hurry?
1337
01:20:18,481 --> 01:20:21,184
New York. I thought
that you were...
1338
01:20:21,250 --> 01:20:22,818
But they're
painting your office.
1339
01:20:22,886 --> 01:20:24,520
It's part of the deal
I made with Nora
1340
01:20:24,587 --> 01:20:25,922
so I wouldn't
go to the Times.
1341
01:20:25,989 --> 01:20:30,126
Course, I didn't tell her
I already passed on the offer.
1342
01:20:30,193 --> 01:20:31,427
You turned it down?
1343
01:20:31,494 --> 01:20:32,495
Yeah.
1344
01:20:33,897 --> 01:20:35,431
Can I come in?
1345
01:20:35,498 --> 01:20:37,166
Yeah, sure.
1346
01:20:42,038 --> 01:20:45,041
Listen, I want
to hear why you
turned down the job,
1347
01:20:45,108 --> 01:20:48,311
but there's something that
I really need to say first.
1348
01:20:48,377 --> 01:20:49,578
Okay.
1349
01:20:50,746 --> 01:20:52,315
You were right.
1350
01:20:54,017 --> 01:20:57,153
About me using
Christine as an excuse
1351
01:20:57,220 --> 01:21:00,789
to not commit
to you, to us.
1352
01:21:01,824 --> 01:21:03,759
Uh...
1353
01:21:03,826 --> 01:21:07,897
I told you about
Gil and how we met.
1354
01:21:07,964 --> 01:21:10,799
That he was your
professor, right?
1355
01:21:10,866 --> 01:21:13,202
And I was his
adoring student.
1356
01:21:14,770 --> 01:21:18,407
And our relationship
was built on passion mostly,
1357
01:21:18,474 --> 01:21:22,178
and I was naive
enough to think that
that was gonna last.
1358
01:21:22,245 --> 01:21:24,981
It didn't.
1359
01:21:25,048 --> 01:21:30,119
When I got pregnant,
Gil became distant.
1360
01:21:32,188 --> 01:21:35,891
Started finding excuses
to spend time away from home
1361
01:21:35,959 --> 01:21:40,396
and I just started
suspecting an affair.
1362
01:21:40,463 --> 01:21:45,334
I didn't realize.
I mean, I thought
you two were...
1363
01:21:45,401 --> 01:21:47,636
Desperately in love.
Yeah.
1364
01:21:47,703 --> 01:21:49,405
I know.
1365
01:21:53,376 --> 01:21:58,547
I confronted him
the night of the accident.
1366
01:21:58,614 --> 01:22:01,150
I accused him
of betraying our marriage.
1367
01:22:01,217 --> 01:22:05,888
He denied it, of course.
But we screamed at each other.
1368
01:22:05,955 --> 01:22:10,026
We said vile things that
I'm just never gonna forget.
1369
01:22:10,093 --> 01:22:16,665
(SNIFFLING) And then
he walked out into the rain
and I never saw him again.
1370
01:22:18,634 --> 01:22:21,337
Was it true?
What you thought?
1371
01:22:22,671 --> 01:22:26,309
Less than a month
after I buried him,
I got a letter.
1372
01:22:26,375 --> 01:22:28,511
One of his grad students
looking for absolution
1373
01:22:28,577 --> 01:22:30,813
for the affair that
she'd had with him.
1374
01:22:30,879 --> 01:22:33,416
I'm sorry.
1375
01:22:33,482 --> 01:22:38,321
She said that
he had ended it
with her that night,
1376
01:22:40,456 --> 01:22:42,658
and that he was
on his way back here
1377
01:22:43,659 --> 01:22:45,494
to beg for my forgiveness.
1378
01:22:47,096 --> 01:22:49,098
But he slid off the road.
1379
01:22:54,170 --> 01:22:58,841
I just stopped
trusting my heart then.
1380
01:22:58,907 --> 01:23:04,280
I was afraid that
the passion you feel
for me would disappear
1381
01:23:04,347 --> 01:23:06,882
like it did with Gil,
1382
01:23:06,949 --> 01:23:08,951
and I just couldn't
face that again,
1383
01:23:09,018 --> 01:23:11,654
no matter how much
I love you.
1384
01:23:14,357 --> 01:23:18,261
(EXHALING) But now...
1385
01:23:19,328 --> 01:23:20,429
What?
1386
01:23:22,498 --> 01:23:26,635
Having just
seen firsthand
a lifetime of love
1387
01:23:26,702 --> 01:23:29,872
squandered because of fear,
1388
01:23:31,140 --> 01:23:34,243
I decided I couldn't
let that happen to us.
1389
01:23:36,179 --> 01:23:37,380
(CHUCKLES)
1390
01:23:42,551 --> 01:23:46,289
So, tell me, why did you
turn down the job?
1391
01:23:46,355 --> 01:23:48,657
I had to.
1392
01:23:48,724 --> 01:23:51,060
I started fantasizing
about your pantyhose
1393
01:23:51,127 --> 01:23:53,829
drying on my shower curtain.
1394
01:23:53,896 --> 01:23:56,632
What?
I know.
Weird, huh?
1395
01:23:56,699 --> 01:23:58,734
I kept imagining
my last razor
1396
01:23:58,801 --> 01:24:02,338
being used to shave
your gorgeous legs.
1397
01:24:02,405 --> 01:24:03,972
Started thinking about
1398
01:24:04,039 --> 01:24:06,542
how little
closet space
I actually need.
1399
01:24:06,609 --> 01:24:07,610
(LAUGHS)
1400
01:24:10,012 --> 01:24:14,183
And I couldn't
conceive of a life
without you in it.
1401
01:24:15,084 --> 01:24:16,285
So...
1402
01:24:20,055 --> 01:24:23,626
Even if you
don't want this today,
Peyton, that's okay.
1403
01:24:24,393 --> 01:24:26,395
'Cause I intend
1404
01:24:26,462 --> 01:24:30,466
to propose every day
for as long as it takes
1405
01:24:30,533 --> 01:24:32,401
until you feel
you are ready to say...
1406
01:24:32,468 --> 01:24:34,069
Yes.
1407
01:24:38,441 --> 01:24:40,276
Yes?
Yes.
1408
01:24:40,343 --> 01:24:41,477
(CHUCKLING)
1409
01:24:41,544 --> 01:24:43,346
Oh, my.
1410
01:24:49,485 --> 01:24:52,821
PEYTON: Eventually,
my friend overcame her fear
1411
01:24:52,888 --> 01:24:55,023
and was rewarded
with an opportunity
1412
01:24:55,090 --> 01:24:58,361
to rediscover
her long-lost passion.
1413
01:24:58,427 --> 01:25:02,231
The lesson she learned
from her experience
passed on to me,
1414
01:25:02,298 --> 01:25:05,768
and now to you,
dear readers, is this.
1415
01:25:05,834 --> 01:25:09,838
Love is alive
and constantly evolving.
1416
01:25:12,175 --> 01:25:15,311
Don't attempt
to understand it,
1417
01:25:16,412 --> 01:25:18,214
or reason with it,
1418
01:25:20,649 --> 01:25:22,518
or defer it.
1419
01:25:22,585 --> 01:25:26,021
We are gathered
together to witness
the exchange of vows
1420
01:25:26,088 --> 01:25:29,758
between Peyton MacGruder
and Kingston Danville.
1421
01:25:29,825 --> 01:25:32,728
Your love for each other
will grow deeper with
every passing day.
1422
01:25:32,795 --> 01:25:36,665
PEYTON: Or deny it
entry into your heart
1423
01:25:36,732 --> 01:25:40,403
with excuses molded
from doubt or insecurity.
1424
01:25:42,405 --> 01:25:46,442
MINISTER: King,
will you take Peyton
to be your wife?
1425
01:25:46,509 --> 01:25:51,180
Will you cherish
her friendship,
trust and honor her?
1426
01:25:51,247 --> 01:25:54,483
Be faithful to her
in sickness and in health
1427
01:25:54,550 --> 01:25:56,385
as long as you
both shall live?
1428
01:25:57,853 --> 01:25:59,121
KING: I will.
1429
01:25:59,188 --> 01:26:02,958
MINISTER: Peyton,
will you take King
to be your husband?
1430
01:26:03,025 --> 01:26:07,062
Will you cherish
his friendship,
trust and honor him?
1431
01:26:07,129 --> 01:26:10,132
Be faithful to him
in sickness and in health
1432
01:26:10,199 --> 01:26:12,000
as long as you
both shall live?
1433
01:26:13,702 --> 01:26:15,037
I will.
1434
01:26:15,103 --> 01:26:17,473
By the power
vested in me,
1435
01:26:17,540 --> 01:26:21,444
I now pronounce you
husband and wife.
1436
01:26:21,510 --> 01:26:23,712
You may kiss the bride.
1437
01:26:23,779 --> 01:26:28,617
PEYTON: Rather, when it
comes your way, grasp love.
1438
01:26:28,684 --> 01:26:32,355
Hold onto it
for all you're worth.
1439
01:26:32,421 --> 01:26:36,024
Never let fear
keep you from reaching
for life's bouquets.
1440
01:26:36,091 --> 01:26:42,398
(ALL CHEERING)
And, finally, never ever fail
to take a chance on love.
100557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.