Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,428 --> 00:00:03,561
Don't you have a job or something?
2
00:00:03,597 --> 00:00:05,159
Yeah, on a freelance cargo ship.
3
00:00:05,162 --> 00:00:06,597
We go to Hong Kong, Spain,
4
00:00:06,633 --> 00:00:08,995
Buenos Aires, basically
wherever the boss tells us.
5
00:00:08,998 --> 00:00:10,267
Corrupt son of a bitch.
6
00:00:10,303 --> 00:00:12,207
We've awoken something,
something people are trying to
7
00:00:12,209 --> 00:00:13,237
hide about Michael.
8
00:00:13,273 --> 00:00:14,772
Who the hell is this Poseidon guy?
9
00:00:14,808 --> 00:00:16,140
A psychopath.
10
00:00:16,176 --> 00:00:18,235
A frustrated policy wonk
11
00:00:18,238 --> 00:00:20,304
in the CIA who created a cell
12
00:00:20,307 --> 00:00:23,113
within the CIA called 21-Void.
13
00:00:23,149 --> 00:00:24,648
And they needed my help
14
00:00:24,684 --> 00:00:25,883
breaking out people in prison
15
00:00:25,919 --> 00:00:27,652
all over the world.
16
00:00:27,655 --> 00:00:28,541
Before he was killed,
17
00:00:28,544 --> 00:00:30,688
Kellerman had been looking into 21-Void.
18
00:00:30,724 --> 00:00:32,536
I need you to look into the possibility
19
00:00:32,539 --> 00:00:34,359
that there was an insider involved.
20
00:00:34,394 --> 00:00:36,094
I wasn't expecting a call at this hour.
21
00:00:36,129 --> 00:00:37,395
I think we need to meet soon.
22
00:00:37,430 --> 00:00:39,197
I was looking for
where the man went.
23
00:00:39,232 --> 00:00:40,265
What man, baby?
24
00:00:40,300 --> 00:00:41,532
The man that gave me this.
25
00:00:41,568 --> 00:00:42,700
Michael.
26
00:00:42,736 --> 00:00:44,969
What are you into?
27
00:00:45,005 --> 00:00:46,537
Just tell us where you're headed.
28
00:00:46,573 --> 00:00:49,007
300 miles across the desert, Phaeacia.
29
00:00:49,042 --> 00:00:50,975
Autonomous zone. No ISIL.
30
00:00:51,011 --> 00:00:52,176
I can lead you there.
31
00:00:52,179 --> 00:00:54,192
Phaeacia, we found it!
32
00:01:07,093 --> 00:01:10,795
Back in the city, I
told you you would die.
33
00:01:10,830 --> 00:01:11,863
Michael.
34
00:01:11,898 --> 00:01:13,698
He poisoned me.
35
00:01:37,490 --> 00:01:41,059
It's incredible how good
you've gotten at drawing, Mike.
36
00:01:41,094 --> 00:01:43,728
Really, that's...
37
00:01:43,763 --> 00:01:45,663
that's so good.
38
00:01:45,699 --> 00:01:48,066
It's a Greek hero.
39
00:01:48,101 --> 00:01:49,701
He looks hurt.
40
00:01:49,736 --> 00:01:52,136
They all get hurt sooner or later.
41
00:01:52,172 --> 00:01:54,826
That's what's great about Greek heroes,
42
00:01:54,850 --> 00:01:58,109
they're real, not supermen.
43
00:01:58,144 --> 00:02:00,044
They get hurt.
44
00:02:00,080 --> 00:02:01,446
They can die.
45
00:02:10,757 --> 00:02:12,857
Hey, I'm sorry, buddy, last little bit.
46
00:02:12,892 --> 00:02:14,892
I got to keep it clean, you know?
47
00:02:14,928 --> 00:02:16,561
It's looking much better though,
okay?
48
00:02:16,596 --> 00:02:18,957
You're doing good. You
just hang in there, buddy.
49
00:02:19,399 --> 00:02:20,631
How we doing?
50
00:02:20,667 --> 00:02:22,300
Got something.
51
00:02:22,334 --> 00:02:24,319
Our friend over there has a boat.
52
00:02:24,355 --> 00:02:26,237
He's making a smuggling run to Greece.
53
00:02:26,272 --> 00:02:29,207
He says he can take your
brother to a first world doctor.
54
00:02:29,242 --> 00:02:31,409
First world thinks he's Kaniel Outis.
55
00:02:31,444 --> 00:02:32,949
They'll arrest him on sight.
56
00:02:32,985 --> 00:02:34,173
So?
57
00:02:34,204 --> 00:02:35,931
What's the alternative, let him die?
58
00:02:35,946 --> 00:02:37,279
What kind of a brother are you?
59
00:02:39,311 --> 00:02:41,018
You say something like that again,
60
00:02:41,020 --> 00:02:42,787
I swear to God, I'll kill you.
61
00:02:49,396 --> 00:02:51,496
There might be a third option.
62
00:03:00,462 --> 00:03:02,697
So how was your first day back?
63
00:03:04,010 --> 00:03:06,444
I have to say, it's
never been so rewarding
64
00:03:06,479 --> 00:03:07,712
to teach game theory to the tops
65
00:03:07,714 --> 00:03:09,113
of a bunch of 18-year-olds' heads
66
00:03:09,149 --> 00:03:10,748
while they're busy sexting each other.
67
00:03:10,784 --> 00:03:11,949
Ew.
68
00:03:11,985 --> 00:03:13,284
Ew.
69
00:03:13,319 --> 00:03:14,719
But...
70
00:03:14,754 --> 00:03:17,321
normalcy's threatening to come back,
71
00:03:17,357 --> 00:03:19,557
and I say cheers to that.
72
00:03:19,592 --> 00:03:20,892
Cheers to that.
73
00:03:22,629 --> 00:03:24,228
Come on, let's sit outside.
74
00:03:25,999 --> 00:03:27,632
I'll be right there.
75
00:03:33,006 --> 00:03:34,272
Hello?
76
00:03:34,307 --> 00:03:36,474
We found Michael.
77
00:03:36,509 --> 00:03:38,943
Is he our Michael?
78
00:03:38,978 --> 00:03:40,678
Yes, Sara.
79
00:03:42,749 --> 00:03:45,650
Sara, listen, he's been poisoned.
80
00:03:45,685 --> 00:03:46,884
We think it's antifreeze.
81
00:03:46,920 --> 00:03:48,152
He's lost a lot of blood.
82
00:03:48,188 --> 00:03:50,488
He needs a lot of blood.
83
00:03:50,523 --> 00:03:51,770
Okay.
84
00:03:51,773 --> 00:03:53,558
He needs a lot of things
if it's antifreeze.
85
00:03:53,560 --> 00:03:54,792
Listen, uh,
86
00:03:54,828 --> 00:03:56,166
we're heading to Greece.
87
00:03:56,169 --> 00:03:58,763
Is there any way we can get
some medical help off the books?
88
00:03:58,765 --> 00:04:00,705
No, no, no, no, no, this
isn't the kind of thing
89
00:04:00,708 --> 00:04:02,241
that you want to do off the books.
90
00:04:02,244 --> 00:04:05,136
Listen, Lincoln, he's
gonna need a transfusion.
91
00:04:05,171 --> 00:04:06,871
Michael's B negative, okay?
92
00:04:06,906 --> 00:04:09,907
It's maybe one percent of the
population with that blood type.
93
00:04:09,943 --> 00:04:11,676
You won't find it
where you're going,
94
00:04:11,711 --> 00:04:13,711
and he won't make it while you look.
95
00:04:15,795 --> 00:04:19,083
Unless it comes to you.
96
00:04:19,118 --> 00:04:20,485
I'll call you back.
97
00:04:22,188 --> 00:04:24,388
Hey, what's going on?
98
00:04:24,424 --> 00:04:25,990
I, uh...
99
00:04:26,025 --> 00:04:27,892
I got to go.
100
00:04:27,927 --> 00:04:29,827
You got to go?
101
00:04:29,863 --> 00:04:31,262
Go where?
102
00:04:31,297 --> 00:04:32,697
To Crete.
103
00:04:33,833 --> 00:04:35,233
Michael, um,
104
00:04:35,268 --> 00:04:36,868
they found him.
105
00:04:36,903 --> 00:04:38,302
He's alive.
106
00:04:38,338 --> 00:04:39,537
He's poisoned.
107
00:04:39,572 --> 00:04:41,939
Michael? Your ex, Michael?
108
00:04:41,975 --> 00:04:42,985
Yeah.
109
00:04:43,008 --> 00:04:44,442
Wait, hold on a second,
110
00:04:44,477 --> 00:04:46,844
he really is alive?
111
00:04:46,880 --> 00:04:48,379
He contacted you just now?
112
00:04:48,414 --> 00:04:51,849
Yeah, and, uh, and he needs help,
113
00:04:51,885 --> 00:04:55,953
and I think I'm the only
one that can help him.
114
00:04:55,989 --> 00:04:58,022
Um...
115
00:04:58,049 --> 00:05:00,754
yeah, I can get there faster on
a plane than they can on a boat.
116
00:05:00,790 --> 00:05:03,391
Whoa, whoa, whoa, Sara?
117
00:05:03,426 --> 00:05:04,896
Y-You don't owe him that.
118
00:05:04,928 --> 00:05:07,248
Y-You don't know what you'd
be walking into, it's not safe.
119
00:05:07,263 --> 00:05:08,663
I'll be fine. I don't have a choice.
120
00:05:08,665 --> 00:05:09,964
I...
121
00:05:09,999 --> 00:05:11,699
This has been a hell of a week.
122
00:05:13,863 --> 00:05:16,103
Okay, look, I know you've
got a million questions,
123
00:05:16,139 --> 00:05:17,972
just like I do, okay?
124
00:05:18,007 --> 00:05:20,508
I can't look my son in the eye
125
00:05:20,543 --> 00:05:22,610
and tell him that I let his father die
126
00:05:22,645 --> 00:05:24,945
when I could've tried to save him,
127
00:05:24,981 --> 00:05:26,314
A father he's never met.
128
00:05:26,349 --> 00:05:28,916
I can't do that.
129
00:05:28,951 --> 00:05:30,851
And if I told you not to go?
130
00:05:34,457 --> 00:05:36,123
"If's" a big word in that sentence.
131
00:05:36,159 --> 00:05:38,225
Jacob, are you telling me not to go?
132
00:05:41,564 --> 00:05:43,130
No.
133
00:05:43,166 --> 00:05:45,099
No, of course not.
134
00:05:45,134 --> 00:05:47,101
Okay.
135
00:05:58,247 --> 00:06:00,781
Should've left her out of this, Linc.
136
00:06:00,817 --> 00:06:03,351
Shut up. You're about to
see the wife you haven't seen
137
00:06:03,386 --> 00:06:05,019
in seven years.
138
00:06:06,800 --> 00:06:08,856
- I got you, I got you.
- Cast off.
139
00:06:08,891 --> 00:06:10,691
You're ready.
140
00:06:10,727 --> 00:06:12,660
What do you mean?
141
00:06:14,630 --> 00:06:18,399
Been locked up for longer
than I can remember.
142
00:06:18,434 --> 00:06:20,334
Before Ogygia, it was
my apartment, my head
143
00:06:20,370 --> 00:06:22,436
and my phone.
144
00:06:22,472 --> 00:06:23,971
Walls all around me.
145
00:06:24,006 --> 00:06:27,141
Couldn't see the world.
146
00:06:29,846 --> 00:06:31,345
I like it here.
147
00:06:31,381 --> 00:06:32,780
No walls.
148
00:06:32,815 --> 00:06:36,350
Freedom, like I haven't
had in a long time.
149
00:06:36,386 --> 00:06:39,053
I can start over.
150
00:06:39,088 --> 00:06:42,022
And unless you say you need me,
151
00:06:42,058 --> 00:06:44,024
I'd like to stay.
152
00:06:44,060 --> 00:06:46,560
You're a free man, Ja.
153
00:06:46,596 --> 00:06:48,529
The choice is yours.
154
00:06:49,699 --> 00:06:52,600
I owe you my life.
155
00:06:52,635 --> 00:06:54,869
You gave me back the world.
156
00:06:58,107 --> 00:06:59,907
Get him healthy. Get safe.
157
00:06:59,942 --> 00:07:01,976
Yeah, I will.
158
00:07:02,011 --> 00:07:03,778
See you.
159
00:07:07,383 --> 00:07:08,582
Hey, hey, hey.
160
00:07:08,618 --> 00:07:10,084
I got to know,
161
00:07:10,119 --> 00:07:13,487
you really got Freddie Mercury's ashes?
162
00:07:13,523 --> 00:07:17,258
Is it true Keith Richard
snorted his dead father's ashes?
163
00:07:17,293 --> 00:07:18,726
I don't know.
164
00:07:19,896 --> 00:07:22,062
Exactly.
165
00:07:22,098 --> 00:07:23,898
Keep alive.
166
00:07:23,933 --> 00:07:26,066
You too, man.
167
00:07:34,277 --> 00:07:36,710
Linc,
168
00:07:36,746 --> 00:07:38,546
how far is it to Greece?
169
00:07:38,581 --> 00:07:40,614
12 hours.
170
00:07:40,650 --> 00:07:42,249
Sara's gonna be there in 12.
171
00:07:42,285 --> 00:07:45,920
I don't think I have 12 hours in me.
172
00:08:47,044 --> 00:08:55,451
Sync by: @Aren.zo
173
00:09:04,105 --> 00:09:06,910
I was right, we got problems.
174
00:09:06,945 --> 00:09:11,397
Apparently, State Department is
asking questions about 21-Void
175
00:09:11,400 --> 00:09:13,749
after our visit to NSA yesterday.
176
00:09:13,785 --> 00:09:15,619
They have no viable information.
177
00:09:16,421 --> 00:09:18,455
21-Void doesn't exist.
178
00:09:18,490 --> 00:09:19,889
Poseidon will clean house.
179
00:09:19,925 --> 00:09:21,678
The problem's not going away.
180
00:09:21,681 --> 00:09:23,293
That State Department
agent wants to meet
181
00:09:23,328 --> 00:09:24,761
as soon as we land.
182
00:09:35,474 --> 00:09:37,741
Chania, please?
183
00:09:37,776 --> 00:09:39,042
Thank you.
184
00:09:54,459 --> 00:09:56,259
It is safe here.
185
00:09:56,295 --> 00:09:57,827
I use when I come.
186
00:09:57,863 --> 00:10:01,041
You got any food for him?
187
00:10:01,077 --> 00:10:02,666
Come, it's in the boat.
188
00:10:02,701 --> 00:10:05,268
Great, thank you.
189
00:10:05,304 --> 00:10:07,003
Keep his spirits up.
190
00:10:07,039 --> 00:10:08,593
All right, man.
191
00:10:12,978 --> 00:10:16,313
Oh, man.
192
00:10:20,003 --> 00:10:21,870
Got to hang in there, buddy, huh?
193
00:10:24,456 --> 00:10:28,458
Still got a lot of things
to tell me, you know?
194
00:10:31,496 --> 00:10:33,363
You gonna tell me why
I'm your whip hand.
195
00:10:33,398 --> 00:10:34,856
Remember?
196
00:10:42,741 --> 00:10:44,507
I got a lot invested in you.
197
00:10:47,312 --> 00:10:50,113
You can't die on me
now, Michael, you know?
198
00:10:51,550 --> 00:10:54,284
Called you Michael.
199
00:10:54,319 --> 00:10:58,955
The first... first time I
ever really known your name,
200
00:10:58,990 --> 00:11:01,491
even though I feel like...
201
00:11:03,395 --> 00:11:06,162
I feel like we've been
brothers since we met, you know?
202
00:11:11,903 --> 00:11:14,204
You know, with... With Linc here...
203
00:11:17,909 --> 00:11:20,910
it was the first time I ever
felt like an outsider with you.
204
00:11:20,946 --> 00:11:23,113
You know, like...
205
00:11:23,148 --> 00:11:25,949
Like I lost...
206
00:11:25,984 --> 00:11:27,817
part of my family or something.
207
00:11:27,853 --> 00:11:31,955
So, you see, Michael, you can't die.
208
00:11:36,161 --> 00:11:38,395
Please?
209
00:12:29,381 --> 00:12:30,821
Linc.
210
00:12:56,775 --> 00:12:58,308
Hi.
211
00:12:58,343 --> 00:13:00,543
I missed you.
212
00:13:09,888 --> 00:13:12,622
I'm gonna fix you up.
213
00:13:12,657 --> 00:13:14,757
And then we'll talk, okay?
214
00:13:17,128 --> 00:13:19,462
I'm gonna make you okay.
215
00:13:21,633 --> 00:13:23,500
No.
216
00:13:23,535 --> 00:13:24,534
Shh, shh, shh,
217
00:13:24,569 --> 00:13:26,803
shh, shh, shh, it's okay.
218
00:13:28,039 --> 00:13:30,039
Hey, Lincoln, uh,
219
00:13:30,075 --> 00:13:32,008
would you pass me that coatrack?
220
00:13:32,043 --> 00:13:34,077
- Could I grab the chair, please?
- Yeah.
221
00:13:35,847 --> 00:13:37,347
Thanks.
222
00:13:58,203 --> 00:14:00,203
We'll do a transfusion.
223
00:14:04,709 --> 00:14:05,909
I'm O negative.
224
00:14:05,944 --> 00:14:08,511
It's the universal donor.
225
00:14:08,547 --> 00:14:11,414
Turns out it's the only other
blood type I could've given him.
226
00:14:14,052 --> 00:14:16,052
Maybe there's something to destiny, huh?
227
00:14:20,191 --> 00:14:23,225
Is he gonna live?
228
00:14:23,261 --> 00:14:25,895
Yeah.
229
00:14:25,931 --> 00:14:28,197
Yeah, he'll live.
230
00:14:28,233 --> 00:14:30,833
Give him a couple hours.
231
00:14:30,869 --> 00:14:33,269
He's strong.
232
00:14:36,508 --> 00:14:39,809
We'll, uh... we'll give you a minute.
233
00:14:39,844 --> 00:14:41,744
Yeah.
234
00:14:41,780 --> 00:14:44,948
I'm right here.
235
00:14:44,983 --> 00:14:46,683
I'm right here.
236
00:14:51,756 --> 00:14:54,257
We need to work out a way
to get off this island.
237
00:15:00,999 --> 00:15:03,600
What I said...
238
00:15:03,635 --> 00:15:07,275
um, about you...
239
00:15:07,311 --> 00:15:09,578
I was wrong.
240
00:15:12,848 --> 00:15:14,844
A man would be lucky to have a brother
241
00:15:14,846 --> 00:15:16,913
cares as much as you, you know?
242
00:15:18,783 --> 00:15:20,750
Wife like that...
243
00:15:22,520 --> 00:15:24,587
family.
244
00:15:27,659 --> 00:15:29,726
I wouldn't call it luck.
245
00:15:29,761 --> 00:15:32,462
You've been through
what we've been through.
246
00:15:32,497 --> 00:15:34,297
You're family now.
247
00:15:37,869 --> 00:15:39,202
I'll drink to that.
248
00:15:39,237 --> 00:15:41,671
Yeah.
249
00:15:43,074 --> 00:15:44,641
Flying's really out of the question?
250
00:15:44,676 --> 00:15:45,842
Yeah.
251
00:15:45,877 --> 00:15:49,779
Airports are worse than hospitals.
252
00:15:49,814 --> 00:15:52,815
And once the name Kaniel
Outis is radioactive,
253
00:15:52,851 --> 00:15:54,884
they'll shoot him on sight.
254
00:15:56,187 --> 00:15:58,521
So another boat?
255
00:15:58,556 --> 00:16:00,556
Across the Atlantic?
256
00:16:00,592 --> 00:16:05,795
Mm, I'm no sailor, but I know
that no boat in that harbor
257
00:16:05,830 --> 00:16:08,297
is gonna get us that far.
258
00:16:08,333 --> 00:16:09,799
We need a big boat.
259
00:16:11,503 --> 00:16:15,296
One that doesn't mind a
radioactive cargo, you know?
260
00:16:30,321 --> 00:16:34,023
Hey there, I wanted to
follow up on our conversation.
261
00:16:34,059 --> 00:16:35,758
Obviously, the CIA and State,
262
00:16:35,794 --> 00:16:37,794
we've been sharing
information on Kaniel Outis,
263
00:16:37,829 --> 00:16:40,029
but my question for you is:
264
00:16:40,065 --> 00:16:41,731
Outis killed Abu Ramal,
265
00:16:41,766 --> 00:16:44,133
did the country a service.
266
00:16:44,169 --> 00:16:46,769
So why were you still at NSA yesterday,
267
00:16:46,805 --> 00:16:48,805
trying to kill him?
268
00:16:48,840 --> 00:16:50,840
Why don't we get off the tarmac?
269
00:16:50,875 --> 00:16:53,142
We'll share what we can
about our investigation.
270
00:16:55,194 --> 00:16:57,894
This is all just
bureaucratic miscommunication.
271
00:16:57,906 --> 00:16:59,482
We can iron it out.
272
00:16:59,517 --> 00:17:02,410
So you know, we checked with CIA.
273
00:17:02,446 --> 00:17:05,154
The CIA didn't sanction
your visit to NSA yesterday.
274
00:17:05,190 --> 00:17:06,956
No one even knew you were there.
275
00:17:06,991 --> 00:17:09,492
Who are you working for, really?
276
00:17:09,527 --> 00:17:12,028
And why were you trying
to take out Kaniel Outis?
277
00:17:20,638 --> 00:17:23,106
Never thought I'd see this face again.
278
00:17:23,141 --> 00:17:25,575
You weren't supposed to.
279
00:17:27,212 --> 00:17:29,045
Why?
280
00:17:30,915 --> 00:17:34,350
I'll tell you everything
you want to know.
281
00:17:34,385 --> 00:17:36,886
But first, I need something from you.
282
00:17:36,921 --> 00:17:38,721
Anything.
283
00:17:40,391 --> 00:17:43,259
A picture of my son.
284
00:17:45,292 --> 00:17:47,140
We weren't at NSA yesterday.
285
00:17:47,176 --> 00:17:49,739
I'm telling you, this is a mistake.
286
00:17:49,771 --> 00:17:52,057
And it's a mistake to lie to me.
287
00:17:52,086 --> 00:17:53,724
I can have you prosecuted.
288
00:17:53,755 --> 00:17:57,874
I have a contact at the
NSA and she gave me proof.
289
00:17:57,909 --> 00:18:00,676
You're not calling him Junior, are you?
290
00:18:00,712 --> 00:18:03,780
I promised you I would never do that.
291
00:18:05,830 --> 00:18:07,730
He's an amazing kid.
292
00:18:08,620 --> 00:18:10,353
He's just like you.
293
00:18:19,197 --> 00:18:20,930
What's wrong?
294
00:18:33,077 --> 00:18:34,610
It's him.
295
00:18:40,909 --> 00:18:42,518
Your husband.
296
00:18:42,554 --> 00:18:44,760
Jacob?
297
00:18:44,792 --> 00:18:45,963
Jacob.
298
00:18:54,199 --> 00:18:56,465
Jacob is Poseidon.
299
00:19:04,431 --> 00:19:06,597
I knew it. I wasn't crazy.
300
00:19:06,625 --> 00:19:10,452
I caught him lying, but he-he...
301
00:19:10,488 --> 00:19:12,087
Oh, God, he covered it so well.
302
00:19:12,123 --> 00:19:14,789
He was... honest and hurt,
303
00:19:14,792 --> 00:19:16,759
and I bought it.
304
00:19:16,795 --> 00:19:18,193
Who is he?
305
00:19:18,229 --> 00:19:19,962
Really?
306
00:19:19,998 --> 00:19:23,432
He's a CIA operative, deep cover.
307
00:19:23,468 --> 00:19:25,701
He runs a splinter cell called 21-Void.
308
00:19:25,737 --> 00:19:28,103
What does this have to do with you?
309
00:19:28,139 --> 00:19:30,839
He targeted me for my skills,
310
00:19:30,875 --> 00:19:32,374
blackmailed me.
311
00:19:32,377 --> 00:19:34,543
He told me if I didn't
agree to come work for him,
312
00:19:34,546 --> 00:19:36,312
he'd go after you and Linc,
313
00:19:36,315 --> 00:19:38,871
put you both in jail.
314
00:19:38,907 --> 00:19:40,907
And then he proved it to me.
315
00:19:43,045 --> 00:19:45,545
He said I could never see
either one of you again.
316
00:19:45,581 --> 00:19:48,247
Or Mike.
317
00:19:48,283 --> 00:19:50,283
Made me fake my death.
318
00:19:50,319 --> 00:19:52,919
And then he just used me.
319
00:19:52,955 --> 00:19:54,454
He married me.
320
00:19:54,490 --> 00:19:56,289
If I'd known he was
your husband, I swear...
321
00:19:56,325 --> 00:19:57,390
No, no, no, no, no,
322
00:19:57,426 --> 00:19:59,425
this is not on you.
323
00:19:59,461 --> 00:20:01,495
I...
324
00:20:03,298 --> 00:20:05,631
Why now? Why did you come back now?
325
00:20:05,667 --> 00:20:07,767
The origami...
326
00:20:09,538 --> 00:20:12,305
Four years ago, he betrayed me
327
00:20:12,341 --> 00:20:14,907
and now I know why.
328
00:20:14,943 --> 00:20:18,444
He wanted me out of the way...
329
00:20:18,480 --> 00:20:20,180
so he could have you.
330
00:20:21,183 --> 00:20:23,549
How did he betray you?
331
00:20:23,585 --> 00:20:25,785
He set a meeting.
332
00:20:25,821 --> 00:20:28,688
We were supposed to
discuss my next assignment.
333
00:20:28,724 --> 00:20:30,793
What he didn't tell me was that
334
00:20:30,832 --> 00:20:32,826
we were meeting a man
named Harlan Gaines,
335
00:20:32,828 --> 00:20:35,695
a deputy director of the CIA.
336
00:20:35,731 --> 00:20:37,930
Gaines was investigating 21-Void.
337
00:20:37,966 --> 00:20:40,199
Looking for the traitor behind it.
338
00:20:40,235 --> 00:20:44,337
That's when I knew my work
wasn't sanctioned by the CIA.
339
00:20:44,373 --> 00:20:47,607
Poseidon shot and
killed Gaines that night,
340
00:20:47,643 --> 00:20:49,676
to stop the investigation.
341
00:20:53,215 --> 00:20:54,614
He told me to move the body,
342
00:20:54,650 --> 00:20:57,016
make it look like it never happened.
343
00:20:57,052 --> 00:20:59,285
I've seen the photos of
that part, they're damning.
344
00:20:59,343 --> 00:21:02,496
He chose images that showed
me moving Gaines' body,
345
00:21:02,543 --> 00:21:05,434
eliminated the ones that
incriminated himself.
346
00:21:05,470 --> 00:21:08,537
I knew I was being set up.
347
00:21:08,573 --> 00:21:10,439
He was tightening his control over me,
348
00:21:10,475 --> 00:21:13,809
but there was nothing I could do.
349
00:21:13,845 --> 00:21:16,779
At least, that's what he thought.
350
00:21:16,815 --> 00:21:19,581
When I knew Poseidon had gone rogue
351
00:21:19,617 --> 00:21:22,050
and was operating outside the CIA,
352
00:21:22,086 --> 00:21:24,653
that's when I started my
plan to get back to you.
353
00:21:24,689 --> 00:21:26,981
You're not.
354
00:21:27,019 --> 00:21:28,536
Some other man has your...
355
00:21:28,564 --> 00:21:30,559
Your face, your past, your whole life.
356
00:21:30,622 --> 00:21:33,529
Sara, there is a plan
to make this right,
357
00:21:33,565 --> 00:21:35,481
to protect our family.
358
00:21:38,403 --> 00:21:41,170
Michael, he's with our son right now.
359
00:21:41,198 --> 00:21:44,432
He's with Mike.
360
00:21:44,475 --> 00:21:47,343
I, uh, look, I have to go.
361
00:21:49,785 --> 00:21:50,850
Ah.
362
00:21:50,888 --> 00:21:52,948
Hey, Noah, you gonna build us a boat?
363
00:21:52,984 --> 00:21:56,685
Nope. I'm gonna do one better.
364
00:21:56,721 --> 00:21:58,287
Who you calling?
365
00:21:59,424 --> 00:22:02,625
A friend who actually has a boat.
366
00:22:11,102 --> 00:22:12,568
Hello?
367
00:22:12,604 --> 00:22:13,769
Sucre, it's me.
368
00:22:13,805 --> 00:22:15,804
Linc? I thought the Middle East
369
00:22:15,840 --> 00:22:17,072
was gonna swallow you up, man.
370
00:22:17,108 --> 00:22:19,708
Where's Michael? Did you find him?
371
00:22:19,747 --> 00:22:21,801
Listen, that's why I'm calling.
372
00:22:21,837 --> 00:22:23,395
We're on the island of Crete.
373
00:22:23,398 --> 00:22:25,404
We need a low profile
ride back to the States.
374
00:22:25,440 --> 00:22:26,903
I would love to help,
375
00:22:26,906 --> 00:22:28,908
but we're on the other
side of the world, brother.
376
00:22:28,910 --> 00:22:30,543
We just dropped a load in Morocco.
377
00:22:30,579 --> 00:22:33,045
What are you talking
about? Morocco's near Crete.
378
00:22:33,081 --> 00:22:35,948
Yeah, I know, of course it is,
379
00:22:35,984 --> 00:22:38,150
but what I mean is it's not my ship.
380
00:22:38,186 --> 00:22:40,987
Yeah, but what would
it cost to hitch a ride?
381
00:22:41,023 --> 00:22:42,688
You can't hitch a ride.
382
00:22:42,724 --> 00:22:44,423
You have to rent the whole ship.
383
00:22:44,459 --> 00:22:46,892
The boss charges 50K a leg, Linc.
384
00:22:46,928 --> 00:22:49,095
You want to get back
to the States, it's 50K.
385
00:22:49,131 --> 00:22:50,329
50K?
386
00:22:50,365 --> 00:22:52,632
We're just trying to get home.
387
00:22:52,668 --> 00:22:54,668
You know we don't
have that kind of cash.
388
00:22:56,304 --> 00:22:57,671
You do now.
389
00:22:58,974 --> 00:23:00,506
Here, this was my grandmother's.
390
00:23:00,542 --> 00:23:02,022
It's an heirloom worth at least that.
391
00:23:06,148 --> 00:23:08,448
I can't think of a better use for it.
392
00:23:09,351 --> 00:23:11,117
Thank you.
393
00:23:11,153 --> 00:23:14,394
We got it, Sucre. Get to Crete.
394
00:23:17,225 --> 00:23:19,058
He's not gonna hurt Mike,
395
00:23:19,094 --> 00:23:22,161
not unless he suspects
you know who he really is.
396
00:23:22,197 --> 00:23:23,629
If you remove his mask,
397
00:23:23,665 --> 00:23:25,297
he'll lash out.
398
00:23:25,333 --> 00:23:27,066
You know him better than I do.
399
00:23:27,102 --> 00:23:28,868
That's the point, no one knows him.
400
00:23:28,904 --> 00:23:30,670
So, what do I do?
401
00:23:30,706 --> 00:23:33,272
You play his game.
You wear your own mask.
402
00:23:33,308 --> 00:23:36,308
As soon as you get a chance
to get away with Mike,
403
00:23:36,344 --> 00:23:39,945
you take it, disappear.
404
00:23:39,981 --> 00:23:42,148
I'll get to the States as soon as I can.
405
00:23:42,184 --> 00:23:44,884
I'll find you.
406
00:23:44,920 --> 00:23:46,619
You're looking better.
407
00:23:46,655 --> 00:23:48,454
A little grayer, but better.
408
00:23:48,490 --> 00:23:51,558
I have an amazing doctor on call.
409
00:23:58,333 --> 00:24:01,267
I will wear the mask.
410
00:24:01,303 --> 00:24:03,803
I will play his game...
411
00:24:03,839 --> 00:24:07,507
and if he hurts our son I'll kill him.
412
00:24:10,412 --> 00:24:11,911
I can't...
413
00:24:29,131 --> 00:24:30,938
Please come back to us.
414
00:24:49,351 --> 00:24:51,317
She's leaving Crete alone,
415
00:24:51,353 --> 00:24:54,553
which means she left Outis
behind, and he'll try to follow,
416
00:24:54,589 --> 00:24:56,268
return to the U.S. in
the next day or two.
417
00:24:56,271 --> 00:24:57,175
Who called?
418
00:24:57,178 --> 00:24:59,385
Only be by ship or
plane, so plaster his face
419
00:24:59,388 --> 00:25:01,253
on all maritime and air channels,
420
00:25:01,256 --> 00:25:03,296
focusing on all vessels
departing from Crete
421
00:25:03,298 --> 00:25:04,330
in the next 48 hours.
422
00:25:04,366 --> 00:25:06,098
He's got to be on one.
423
00:25:06,134 --> 00:25:08,468
- He can't make it back inside the country.
- Jacob?
424
00:25:09,504 --> 00:25:11,437
Was that Mommy?
425
00:25:13,883 --> 00:25:18,052
Yes. Mommy's on her way home.
426
00:25:29,287 --> 00:25:31,287
Michael Scofield.
427
00:25:32,607 --> 00:25:35,290
My man, you got more lives than anyone.
428
00:25:36,527 --> 00:25:38,160
Think I might've used them all up.
429
00:25:39,030 --> 00:25:40,629
A damn phoenix.
430
00:25:40,665 --> 00:25:42,264
I can't believe it.
431
00:25:42,300 --> 00:25:43,832
I want to hear every damn thing
432
00:25:43,868 --> 00:25:45,568
that's happened to you since you died.
433
00:25:45,603 --> 00:25:47,269
Papi, you're alive?
434
00:25:50,408 --> 00:25:52,104
The skipper is a corrupt bastard.
435
00:25:52,107 --> 00:25:54,152
Don't mess with him.
He's got guns in the hold,
436
00:25:54,155 --> 00:25:56,937
all kinds of contraband. Captain.
437
00:25:58,783 --> 00:26:00,996
Here's the cargo I
was telling you about.
438
00:26:00,999 --> 00:26:02,451
Pay up.
439
00:26:02,486 --> 00:26:04,970
Where's the 50K?
440
00:26:04,997 --> 00:26:06,730
Here.
441
00:26:06,765 --> 00:26:09,633
I said cash.
442
00:26:09,668 --> 00:26:11,968
It's a sapphire, six carats,
443
00:26:12,004 --> 00:26:15,605
flawless, surrounded by 2.5
carats of bezeled diamonds.
444
00:26:15,641 --> 00:26:17,541
Street value is 125K.
445
00:26:17,576 --> 00:26:20,514
You can pawn it for half
that and still make a profit.
446
00:26:30,255 --> 00:26:31,421
If it's fake,
447
00:26:31,456 --> 00:26:33,410
you go under the sea.
448
00:26:36,461 --> 00:26:39,396
A boat is the last place I
expected to find you, buddy.
449
00:26:39,431 --> 00:26:40,997
I thought you hated the water.
450
00:26:41,033 --> 00:26:44,267
Yeah, you remember, but I got a record.
451
00:26:44,303 --> 00:26:46,937
Not a lot of employers lined
up to take a chance on me.
452
00:26:46,972 --> 00:26:49,372
Besides, this ship
provides opportunities
453
00:26:49,408 --> 00:26:50,853
for my side business...
454
00:26:50,856 --> 00:26:53,109
which is the real
reason I'm on this boat.
455
00:26:53,111 --> 00:26:55,045
This baby...
456
00:26:55,080 --> 00:26:57,213
houses my entire life savings.
457
00:26:57,249 --> 00:26:59,583
I'm telling you, it's gonna be huge.
458
00:26:59,618 --> 00:27:02,285
I'm a few months away from
putting all this behind me.
459
00:27:02,321 --> 00:27:04,554
If you guys are lucky, I'll let you guys
460
00:27:04,590 --> 00:27:06,670
take one of my ladies for a spin.
461
00:27:09,528 --> 00:27:10,927
Huh?
462
00:27:11,863 --> 00:27:13,093
What, sex dolls?
463
00:27:13,116 --> 00:27:14,447
No, have some class, man.
464
00:27:14,484 --> 00:27:16,822
The term is inflatables, high quality,
465
00:27:16,825 --> 00:27:18,718
expensive, very lifelike.
466
00:27:20,739 --> 00:27:23,273
Huh?
467
00:27:40,726 --> 00:27:41,925
Hey, honey.
468
00:27:41,960 --> 00:27:44,094
Hey, you.
469
00:27:51,487 --> 00:27:53,587
Mm.
470
00:27:56,742 --> 00:27:58,842
Mm.
471
00:28:00,045 --> 00:28:01,311
Where's Mike?
472
00:28:01,346 --> 00:28:03,713
Asleep.
473
00:28:03,749 --> 00:28:04,748
Kid had a big day.
474
00:28:04,783 --> 00:28:06,383
Oh.
475
00:28:06,418 --> 00:28:08,585
Most important, though,
476
00:28:08,620 --> 00:28:10,120
how's Michael?
477
00:28:10,155 --> 00:28:12,222
Were you able to help him?
478
00:28:12,257 --> 00:28:16,760
I mean, he was barely
alive when I got there.
479
00:28:16,795 --> 00:28:20,430
He, uh, slept most of the time.
480
00:28:20,465 --> 00:28:22,365
I-I did what I could for him. I, uh...
481
00:28:22,401 --> 00:28:26,336
I stabilized him, but he's changed.
482
00:28:26,371 --> 00:28:30,640
He, uh... he's just not the guy I knew.
483
00:28:30,676 --> 00:28:33,576
So, they dropped me at the
airport and that was that.
484
00:28:33,612 --> 00:28:35,517
They?
485
00:28:35,541 --> 00:28:37,641
Linc and some other guy.
486
00:28:45,123 --> 00:28:47,457
Mike?
487
00:28:49,569 --> 00:28:51,102
Where's Mike?
488
00:28:51,115 --> 00:28:52,915
- You said that he was asleep.
- He is...
489
00:28:52,945 --> 00:28:55,732
at a friend's house, a sleepover.
490
00:28:55,767 --> 00:28:58,601
Okay. Which friend?
491
00:28:58,637 --> 00:28:59,903
He's at Patrick's house.
492
00:29:03,608 --> 00:29:05,709
What happened to your
grandmother's ring?
493
00:29:06,778 --> 00:29:09,212
I'm such an idiot.
494
00:29:09,247 --> 00:29:11,114
I took it off on the
way over for safekeeping,
495
00:29:11,149 --> 00:29:13,083
'cause I didn't want it to get stolen,
496
00:29:13,118 --> 00:29:16,686
then when I looked for it
on the way back it was gone.
497
00:29:16,722 --> 00:29:20,523
Screamed so loud they nearly
threw me off the flight.
498
00:29:20,559 --> 00:29:23,526
Hmm.
499
00:29:50,388 --> 00:29:51,821
Yeah?
500
00:29:51,857 --> 00:29:54,390
We spoke to our man at the Pentagon.
501
00:29:54,426 --> 00:29:55,992
A naval alert just went out.
502
00:29:56,027 --> 00:29:58,128
Kaniel Outis has been located
503
00:29:58,163 --> 00:30:00,730
on a cargo ship in the Mediterranean.
504
00:30:00,766 --> 00:30:02,699
It was reported by the ship's captain.
505
00:30:02,734 --> 00:30:04,367
What's the navy gonna do about it?
506
00:30:04,402 --> 00:30:06,469
The nearest LCS combat craft
507
00:30:06,505 --> 00:30:08,053
is moving to engage.
508
00:30:08,084 --> 00:30:09,873
SEAL team's been deployed.
509
00:30:09,908 --> 00:30:11,474
Orders?
510
00:30:11,510 --> 00:30:14,911
To seek and destroy Kaniel Outis.
511
00:30:14,946 --> 00:30:16,019
Good.
512
00:30:16,061 --> 00:30:17,794
We've done our job
getting the message out.
513
00:30:17,839 --> 00:30:21,217
Now it's time for the
SEALs to do theirs.
514
00:30:21,253 --> 00:30:24,053
My God.
515
00:30:25,190 --> 00:30:27,423
You've been through hell, my friend.
516
00:30:30,562 --> 00:30:32,295
Have some faith, papi.
517
00:30:32,330 --> 00:30:34,831
Thanks, papi.
518
00:30:36,256 --> 00:30:37,367
What about you, Linc?
519
00:30:38,804 --> 00:30:40,804
I think Linc's got a secret girlfriend,
520
00:30:40,839 --> 00:30:42,772
the pilot lady.
521
00:30:42,808 --> 00:30:44,174
She's not my lady.
522
00:30:44,209 --> 00:30:46,743
Maybe Sucre will set you up
with one of his sex dolls.
523
00:30:46,778 --> 00:30:48,077
They're not dolls, man.
524
00:30:48,113 --> 00:30:49,397
Oh, sorry, inflatables.
525
00:30:49,400 --> 00:30:51,347
Look, let's just change
the subject, please.
526
00:30:51,349 --> 00:30:54,083
You know, might be something
to be said for settling down.
527
00:30:54,119 --> 00:30:57,449
Right, well... that's not in the cards.
528
00:31:03,929 --> 00:31:05,929
It's locked from the outside.
529
00:31:05,964 --> 00:31:06,996
They made you.
530
00:31:07,032 --> 00:31:08,998
You really are a wanted terrorist.
531
00:31:09,034 --> 00:31:10,266
What did the hell did
you think he was saying?
532
00:31:10,268 --> 00:31:11,234
I thought it was an analogy.
533
00:31:11,236 --> 00:31:12,468
Oh, for God's sake.
534
00:31:12,496 --> 00:31:14,040
There's no other way
535
00:31:14,087 --> 00:31:16,039
out of this cabin.
536
00:31:19,878 --> 00:31:24,140
All crew to the top deck. All hands up.
537
00:31:24,171 --> 00:31:26,757
Comply or be fired on.
538
00:31:26,772 --> 00:31:30,607
This ship is now under the
control of the U.S. Navy.
539
00:31:30,610 --> 00:31:31,855
Prepared to be boarded.
540
00:31:31,857 --> 00:31:33,489
We got company.
541
00:31:33,525 --> 00:31:34,757
I say we jump.
542
00:31:34,793 --> 00:31:35,925
That's a long way down.
543
00:31:35,961 --> 00:31:37,160
It's the only way out.
544
00:31:37,195 --> 00:31:38,127
It's too far.
545
00:31:38,163 --> 00:31:39,729
I have an idea...
546
00:31:41,499 --> 00:31:43,270
but it's gonna hurt.
547
00:32:02,587 --> 00:32:04,283
Hello?
548
00:32:04,314 --> 00:32:06,356
Hey, Heather, it's me.
Listen, I can't talk,
549
00:32:06,358 --> 00:32:08,524
but I need you to go pick
up Mike right now, okay?
550
00:32:08,560 --> 00:32:09,993
Do you know where Patrick Monroe lives?
551
00:32:09,995 --> 00:32:10,960
Yeah.
552
00:32:10,996 --> 00:32:12,195
Okay.
553
00:32:12,230 --> 00:32:13,730
Listen, I'll explain later.
554
00:32:13,765 --> 00:32:15,598
Don't bring him back here, okay?
555
00:32:15,634 --> 00:32:17,734
Keep him with you. I'll
be over as soon as I can.
556
00:32:17,769 --> 00:32:19,068
Can you do that for me?
557
00:32:19,104 --> 00:32:21,337
Uh, yeah. Uh, I'll leave right now.
558
00:32:21,373 --> 00:32:22,705
I-I-Is everything okay?
559
00:32:22,741 --> 00:32:23,773
No.
560
00:32:32,217 --> 00:32:33,516
Go.
561
00:32:36,021 --> 00:32:37,954
Six. The rest with me.
562
00:32:41,226 --> 00:32:42,458
Go.
563
00:32:48,633 --> 00:32:51,501
One, two, three, four.
564
00:32:53,838 --> 00:32:55,338
Go, go.
565
00:33:02,881 --> 00:33:04,881
I'll go left, you right.
566
00:33:13,047 --> 00:33:14,557
They went out the window!
567
00:33:14,592 --> 00:33:15,858
They went out the window!
568
00:33:15,894 --> 00:33:18,161
What do you see?
569
00:33:18,196 --> 00:33:19,696
No visual.
570
00:33:20,999 --> 00:33:24,033
Alpha One, Alpha Two to portside, now.
571
00:33:24,069 --> 00:33:26,536
Copy that.
572
00:33:28,506 --> 00:33:29,872
Okay!
573
00:33:29,908 --> 00:33:32,575
Take... Take it off!
574
00:33:32,610 --> 00:33:33,925
What's your name?
575
00:33:33,956 --> 00:33:35,444
Fernando.
576
00:33:35,480 --> 00:33:37,046
Fernando Sucre.
577
00:33:37,082 --> 00:33:39,182
I'm a member of this crew.
Check the roster, man.
578
00:33:39,217 --> 00:33:41,017
I got no part in any of this.
579
00:33:41,052 --> 00:33:44,887
Check the roster for Fernando Sucre.
580
00:33:46,391 --> 00:33:48,535
Suspect seems to check out.
581
00:33:48,566 --> 00:33:50,526
Take him to the bridge.
582
00:33:50,562 --> 00:33:52,228
Yes, sir.
583
00:33:52,263 --> 00:33:54,630
Let's move.
584
00:33:58,670 --> 00:34:01,258
Absolutely no one gets
off this ship, understand?
585
00:34:01,287 --> 00:34:02,553
Sir.
586
00:34:16,798 --> 00:34:18,531
I don't know any Kaniel Outis.
587
00:34:18,595 --> 00:34:20,136
The guy's name is Scofield.
588
00:34:20,171 --> 00:34:21,436
Haven't seen him in years.
589
00:34:21,472 --> 00:34:23,439
He calls me, he says he needs a ride.
590
00:34:23,474 --> 00:34:26,409
We got active pursuit on engine deck.
591
00:34:26,444 --> 00:34:27,576
Watch him.
592
00:34:27,612 --> 00:34:30,146
The guy's name is Scofield!
593
00:34:33,751 --> 00:34:36,452
That's the door Sucre told us about.
594
00:34:37,388 --> 00:34:38,788
There they are!
595
00:34:38,823 --> 00:34:40,423
Freeze! Freeze!
596
00:34:41,711 --> 00:34:43,893
Look alive, look alive!
597
00:34:43,928 --> 00:34:45,928
We've got them bottled up.
598
00:34:45,963 --> 00:34:48,731
Guys, come on! Hurry!
599
00:34:48,766 --> 00:34:49,799
Hurry!
600
00:34:49,834 --> 00:34:51,000
It's stuck!
601
00:34:51,035 --> 00:34:52,434
- Come on!
- It's stuck!
602
00:34:52,470 --> 00:34:54,536
It's stuck!
603
00:34:54,572 --> 00:34:55,905
Smoke them out, go!
604
00:35:07,285 --> 00:35:09,819
Tear gas.
605
00:35:09,854 --> 00:35:13,389
That hits the ventilation,
it's gonna ruin my cargo.
606
00:35:16,394 --> 00:35:18,494
You've always been a loser, Sucre.
607
00:35:18,529 --> 00:35:19,829
Worst shipmate I ever hired.
608
00:35:19,864 --> 00:35:21,497
You brought this scum on board my ship.
609
00:35:21,516 --> 00:35:23,066
They're your friends.
Where are they going?
610
00:35:23,068 --> 00:35:24,500
They're associates of associates.
611
00:35:24,502 --> 00:35:26,368
I haven't seen them in years.
612
00:35:26,404 --> 00:35:27,703
But that's a good point.
613
00:35:27,738 --> 00:35:30,239
Why don't you tell the nice SEAL here
614
00:35:30,274 --> 00:35:32,441
how you accepted payment
for their passage?
615
00:35:37,381 --> 00:35:40,015
Maybe they're your friends, not mine.
616
00:35:40,051 --> 00:35:42,218
Okay, okay.
617
00:35:42,268 --> 00:35:45,803
I heard them say something
about container 17.
618
00:35:51,229 --> 00:35:52,695
Oh.
619
00:35:52,730 --> 00:35:55,064
That container 17.
620
00:35:55,099 --> 00:35:58,934
The one with your
super secret cargo, huh?
621
00:35:58,970 --> 00:36:00,436
Weapons and munitions?
622
00:36:00,471 --> 00:36:03,706
Vincent, tangos may
be arming themselves.
623
00:36:03,741 --> 00:36:06,575
Man, they're not gonna like
you if they find that, are they?
624
00:36:06,611 --> 00:36:08,310
Vincent.
625
00:36:08,346 --> 00:36:10,946
You might just end up on the
terrorist watch list, too.
626
00:36:10,982 --> 00:36:11,947
Vincent, do you copy?
627
00:36:11,983 --> 00:36:13,883
Can't read you.
628
00:36:13,918 --> 00:36:17,753
Good-for-nothing
Mexican. You planned this.
629
00:36:17,788 --> 00:36:18,888
Stay here.
630
00:36:27,407 --> 00:36:29,007
17's still sealed.
631
00:36:33,638 --> 00:36:34,970
Captain?
632
00:36:38,042 --> 00:36:40,576
I'm Puerto Rican.
633
00:36:44,582 --> 00:36:46,916
12:00. You hear that?
634
00:36:54,091 --> 00:36:55,324
Come on!
635
00:37:00,765 --> 00:37:02,498
Go, go. Move!
636
00:37:06,737 --> 00:37:08,037
What's going on?
637
00:37:08,072 --> 00:37:09,638
The ship's changing course.
638
00:37:11,175 --> 00:37:12,174
I did it, papi.
639
00:37:12,209 --> 00:37:13,951
No going back now.
640
00:37:15,389 --> 00:37:18,647
See what their next move is.
641
00:37:31,395 --> 00:37:34,229
Do you remember our honeymoon?
642
00:37:38,903 --> 00:37:40,703
Yeah, of course.
643
00:37:40,738 --> 00:37:42,671
How you opened up.
644
00:37:42,707 --> 00:37:46,442
Told me you carried shame
for what you did at Fox River.
645
00:37:46,477 --> 00:37:49,712
How some days you
wished you'd never heard
646
00:37:49,747 --> 00:37:51,880
the name Michael Scofield.
647
00:37:53,420 --> 00:37:56,185
Even admitted to lying,
648
00:37:56,220 --> 00:37:58,354
keeping it all from me.
649
00:37:58,389 --> 00:38:00,941
How you finally came clean
650
00:38:00,980 --> 00:38:03,726
and put it all behind you?
651
00:38:05,463 --> 00:38:07,262
Sure.
652
00:38:07,298 --> 00:38:10,399
I forgave you for the lies.
653
00:38:10,434 --> 00:38:12,534
Your past.
654
00:38:12,570 --> 00:38:14,303
Accepted you.
655
00:38:14,338 --> 00:38:16,438
Loved you and Mike.
656
00:38:16,474 --> 00:38:18,440
How is that not enough for you?
657
00:38:35,526 --> 00:38:36,759
Hi.
658
00:38:36,794 --> 00:38:37,893
Hello?
659
00:38:37,928 --> 00:38:39,628
I have him.
660
00:38:39,664 --> 00:38:42,297
Thank God.
661
00:38:42,333 --> 00:38:43,866
He's fine.
662
00:38:43,901 --> 00:38:45,401
Headed home now.
663
00:38:45,436 --> 00:38:46,669
Hi, Mom.
664
00:38:46,696 --> 00:38:49,145
Oh, Heather, thank God.
665
00:38:49,174 --> 00:38:51,307
I'll be there soon.
666
00:39:34,317 --> 00:39:36,388
Navigation's been trashed,
667
00:39:36,424 --> 00:39:38,524
the controls damaged.
668
00:39:40,561 --> 00:39:41,860
Damn it.
669
00:39:41,896 --> 00:39:43,495
Tramp's off course.
670
00:39:43,531 --> 00:39:46,432
Moving toward Algerian
waters, top speed.
671
00:39:46,467 --> 00:39:47,636
Can we fix it?
672
00:39:47,639 --> 00:39:48,934
It'll take time.
673
00:39:48,970 --> 00:39:50,536
And by then we'd be out
674
00:39:50,571 --> 00:39:51,737
of international waters.
675
00:39:51,772 --> 00:39:54,807
Falcon One requesting orders.
676
00:39:54,842 --> 00:39:57,542
We have a situation.
677
00:39:59,326 --> 00:40:00,759
Yeah.
678
00:40:00,794 --> 00:40:03,028
The SEAL team failed
to neutralize Outis.
679
00:40:03,031 --> 00:40:05,860
Somehow the ship's
controls were damaged.
680
00:40:05,863 --> 00:40:08,500
It's headed for Algerian waters
with our soldiers on boards,
681
00:40:08,502 --> 00:40:10,035
but it'll cause a diplomatic incident
682
00:40:10,070 --> 00:40:12,371
if they stay to finish the job.
683
00:40:12,406 --> 00:40:14,840
The navy just made the
call to pull the team.
684
00:40:14,875 --> 00:40:16,441
All right, all right.
685
00:40:16,477 --> 00:40:18,343
The SEALs couldn't do
it. We escalate our move.
686
00:40:18,379 --> 00:40:20,278
Shouldn't have brought
a knife to a gunfight.
687
00:40:20,314 --> 00:40:21,847
I will handle from here.
688
00:40:21,882 --> 00:40:23,681
Thank you.
689
00:40:35,896 --> 00:40:36,995
Sir.
690
00:40:37,030 --> 00:40:38,497
Yes.
691
00:40:38,532 --> 00:40:41,433
I have an ask, one that's imperative.
692
00:40:41,468 --> 00:40:44,603
I believe you'll find that
our interests are aligned.
693
00:40:59,987 --> 00:41:01,386
What are they doing?
694
00:41:01,422 --> 00:41:02,387
They're leaving.
695
00:41:02,423 --> 00:41:03,688
Why?
696
00:41:03,724 --> 00:41:04,890
Run!
697
00:41:04,925 --> 00:41:07,959
Oh, God. No, no, no, no!
698
00:41:10,890 --> 00:41:12,123
Hey!
699
00:41:12,150 --> 00:41:14,017
You're gonna want this.
700
00:41:43,230 --> 00:41:46,331
Mike is safe where you can't
touch him, and this is over.
701
00:41:47,468 --> 00:41:50,535
The life, the lies, the mask.
702
00:41:50,571 --> 00:41:53,271
You're gonna tell me everything.
703
00:41:53,307 --> 00:41:55,607
Like who you really are,
704
00:41:55,642 --> 00:41:58,710
what this was, all of it.
705
00:41:58,745 --> 00:42:02,614
It was our life.
706
00:42:02,649 --> 00:42:04,749
It's not over, Sara.
707
00:42:04,785 --> 00:42:07,519
Not even close.
708
00:42:07,554 --> 00:42:10,121
And Mike was never in danger.
709
00:42:10,157 --> 00:42:12,457
I love him.
710
00:42:12,493 --> 00:42:15,126
He is my family.
711
00:42:15,162 --> 00:42:17,262
I raised him.
712
00:42:17,297 --> 00:42:18,563
What have you done?
713
00:42:18,599 --> 00:42:20,765
No.
714
00:42:20,801 --> 00:42:22,868
It's what you've done, Sara.
715
00:42:22,903 --> 00:42:26,705
All of this could've been avoided.
716
00:42:29,643 --> 00:42:30,909
Good sleepover?
717
00:42:30,944 --> 00:42:31,943
Yeah.
718
00:42:31,979 --> 00:42:33,578
Is Mommy coming to pick me up?
719
00:42:33,614 --> 00:42:35,626
Yes, sir.
720
00:42:37,518 --> 00:42:40,519
Michael's dead.
721
00:42:40,554 --> 00:42:43,688
Your Nightingale trip to
Greece led me straight to him.
722
00:42:44,976 --> 00:42:48,693
So... it's all on you, Sara.
723
00:42:48,729 --> 00:42:52,030
And your plan with Heather didn't work.
724
00:42:52,065 --> 00:42:54,299
Where's my son?
725
00:42:54,334 --> 00:42:55,400
I have him.
726
00:42:56,395 --> 00:42:58,370
And whether or not I
have to threaten him...
727
00:42:58,372 --> 00:43:00,272
Which I don't want to do...
728
00:43:00,307 --> 00:43:03,942
Is entirely contingent upon
you putting the gun down.
729
00:43:20,866 --> 00:43:25,366
Sync by: @Aren.zo
48310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.