Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,639 --> 00:00:07,108
- Hi, Uncle Martin.
2
00:00:07,141 --> 00:00:08,309
Oh, listen, I won't be
home for dinner tonight,
3
00:00:08,342 --> 00:00:11,079
I have a date with
Barbara and I.
4
00:00:19,653 --> 00:00:22,656
(audience laughing)
5
00:00:25,359 --> 00:00:26,660
Who is that?
6
00:00:26,694 --> 00:00:27,495
- [Martin] My mother.
7
00:00:27,528 --> 00:00:29,330
- Your mother?
8
00:00:29,363 --> 00:00:31,199
Well what's she doing?
9
00:00:33,000 --> 00:00:33,834
How'd she?
10
00:00:34,902 --> 00:00:37,738
Is she planning on staying here?
11
00:00:37,771 --> 00:00:39,573
Aren't you gonna introduce us?
12
00:00:39,607 --> 00:00:40,541
- I can't.
13
00:00:40,574 --> 00:00:42,876
You're looking at a memory.
14
00:00:42,910 --> 00:00:43,744
- I am?
15
00:00:45,246 --> 00:00:46,814
- Happily, we Martians
16
00:00:46,847 --> 00:00:49,983
are equipped with video
recall projection.
17
00:00:50,017 --> 00:00:54,088
You earth people speak of seeing
things in your mind's eye.
18
00:00:54,122 --> 00:00:56,990
We Martians are able
to project this image.
19
00:00:57,024 --> 00:00:59,160
Unhappily, it's
only an illusion,
20
00:00:59,193 --> 00:01:01,162
a picture in three dimensions.
21
00:01:01,195 --> 00:01:02,029
- Really?
22
00:01:04,132 --> 00:01:06,767
(curious music)
23
00:01:11,639 --> 00:01:13,674
(audience laughing)
24
00:01:13,707 --> 00:01:16,477
- Please, don't run your
hand through my mother,
25
00:01:16,510 --> 00:01:17,745
it's disrespectful.
26
00:01:17,778 --> 00:01:20,281
(audience laughing)
27
00:01:20,314 --> 00:01:21,149
- Sorry.
28
00:01:22,550 --> 00:01:23,384
Sorry.
29
00:01:25,653 --> 00:01:26,854
- Dear, mom.
30
00:01:26,887 --> 00:01:28,088
This will be the
first Mother's Day
31
00:01:28,122 --> 00:01:30,158
I won't be home to
wish her health.
32
00:01:30,191 --> 00:01:31,425
- Mother's Day?
33
00:01:31,459 --> 00:01:32,793
Oh come, that's not even
for several months yet,
34
00:01:32,826 --> 00:01:34,262
you still might make it.
35
00:01:34,295 --> 00:01:35,463
- No, Tim,
36
00:01:35,496 --> 00:01:39,267
next Wednesday is
Mother's Day on Mars.
37
00:01:39,300 --> 00:01:40,100
- Oh.
38
00:01:40,134 --> 00:01:41,335
Yeah.
39
00:01:41,369 --> 00:01:42,570
Well I wish there was
something I could do
40
00:01:42,603 --> 00:01:44,104
to help, Uncle Martin.
41
00:01:44,138 --> 00:01:45,306
Hey look.
42
00:01:45,339 --> 00:01:46,807
Look, suppose I
break my date tonight
43
00:01:46,840 --> 00:01:48,476
and you and I go out and
have dinner together, okay?
44
00:01:48,509 --> 00:01:49,310
- Oh, thank you, Tim,
45
00:01:49,343 --> 00:01:50,811
you're very considerate.
46
00:01:50,844 --> 00:01:52,946
But I'm afraid neither
one of us would enjoy it.
47
00:01:52,980 --> 00:01:54,815
You go ahead.
48
00:01:54,848 --> 00:01:55,683
- Okay.
49
00:01:58,519 --> 00:02:03,457
* Of all the mothers
on all the stars
50
00:02:03,491 --> 00:02:07,661
* There are no others
like my mother on Mars
51
00:02:09,096 --> 00:02:12,900
* Oh how I long for the day
52
00:02:12,933 --> 00:02:16,270
* When I'll make my way
53
00:02:17,338 --> 00:02:21,008
* To my one and only mother
54
00:02:23,110 --> 00:02:25,713
* Back on Mars
55
00:02:33,721 --> 00:02:36,790
(electronic beeping)
56
00:02:44,698 --> 00:02:47,768
(electronic beeping)
57
00:02:48,969 --> 00:02:52,206
(upbeat playful music)
58
00:03:14,161 --> 00:03:16,730
Well, my watch won't be
ready until tomorrow night.
59
00:03:27,007 --> 00:03:28,642
Uncle Martin?
60
00:03:28,676 --> 00:03:29,877
Oh, come on now,
61
00:03:29,910 --> 00:03:31,078
you've been moping
around for two days.
62
00:03:31,111 --> 00:03:32,880
You'd think you'd
lost your last friend.
63
00:03:32,913 --> 00:03:34,948
- Oh, I'm sorry, Jim.
64
00:03:34,982 --> 00:03:37,385
I guess I haven't been
very good company lately.
65
00:03:37,418 --> 00:03:38,952
- Oh, I'm not
worried about that,
66
00:03:38,986 --> 00:03:40,488
I'm worried about you.
67
00:03:40,521 --> 00:03:42,189
Look, if you sink any lower,
you're gonna have the bends
68
00:03:42,222 --> 00:03:43,824
trying to get back up again.
69
00:03:43,857 --> 00:03:45,759
- Perhaps more awful then.
70
00:03:45,793 --> 00:03:49,263
It's just that today is
Mother's Day back home
71
00:03:49,297 --> 00:03:51,965
and I feel terrible about being.
72
00:03:53,534 --> 00:03:55,068
- Oh, come along, Cora.
73
00:03:55,102 --> 00:03:57,070
If you insist upon making
a fool of yourself,
74
00:03:57,104 --> 00:03:59,273
do it and be done with it.
75
00:04:01,909 --> 00:04:03,243
- Hey, hello Martin?
76
00:04:03,277 --> 00:04:04,645
- Tim.
- What?
77
00:04:04,678 --> 00:04:06,947
- That, that was my mother.
78
00:04:06,980 --> 00:04:08,181
(audience laughing)
79
00:04:08,215 --> 00:04:09,617
- Yeah, I thought
she looked familiar.
80
00:04:09,650 --> 00:04:10,651
Your mother?
81
00:04:15,456 --> 00:04:16,256
What did you do?
82
00:04:16,290 --> 00:04:17,425
Leave your video recall,
83
00:04:17,458 --> 00:04:19,560
whatever you call it, turned on?
84
00:04:19,593 --> 00:04:21,995
- No, no it isn't really she.
85
00:04:22,029 --> 00:04:24,264
But the resemblance is uncanny.
86
00:04:24,298 --> 00:04:26,334
They could almost be twins!
87
00:04:26,367 --> 00:04:27,167
- Oh,
88
00:04:27,200 --> 00:04:28,802
oh, what a relief.
89
00:04:28,836 --> 00:04:30,003
For a minute there I thought
90
00:04:30,037 --> 00:04:31,271
we were being invaded
91
00:04:31,305 --> 00:04:34,408
by some little old
ladies from Mars.
92
00:04:34,442 --> 00:04:38,111
You can't disappear in
the street like that.
93
00:04:40,213 --> 00:04:41,549
Boy, did you panic me.
94
00:04:41,582 --> 00:04:43,351
- Oh, wait a minute, excuse me.
95
00:04:43,384 --> 00:04:46,920
Yes, Mr. O'Hara, was
there something else?
96
00:04:46,954 --> 00:04:50,458
- No, no, we were
just looking around.
97
00:04:50,491 --> 00:04:51,325
- Yes.
98
00:04:52,526 --> 00:04:54,995
Now then, what can I
do for you, madame?
99
00:04:55,028 --> 00:04:57,631
- It's Miss, Miss Cora Darling.
100
00:04:58,766 --> 00:05:02,002
And this is my sister,
Miss Dora Darling.
101
00:05:02,035 --> 00:05:03,937
- Cora and Dora, well,
102
00:05:04,838 --> 00:05:06,239
how nice for you.
103
00:05:07,641 --> 00:05:11,945
- Well, now that we've
been properly introduced.
104
00:05:11,979 --> 00:05:14,748
From my fiance,
they're personal.
105
00:05:17,317 --> 00:05:18,919
- They're love letters.
106
00:05:18,952 --> 00:05:21,154
- Oh, swell, come on,
let's get out of here.
107
00:05:21,188 --> 00:05:22,623
- No, Tim, wait,
108
00:05:22,656 --> 00:05:24,425
I've got to do
something for her.
109
00:05:24,458 --> 00:05:26,259
Something nice for Mother's Day.
110
00:05:26,293 --> 00:05:27,561
- For Mother's Day?
111
00:05:27,595 --> 00:05:28,796
She isn't even a mother.
112
00:05:28,829 --> 00:05:30,764
And besides, it's not
Mother's Day down here.
113
00:05:30,798 --> 00:05:32,265
You go ahead,
114
00:05:32,299 --> 00:05:33,467
you go up and try and give her
a present for Mother's Day.
115
00:05:33,501 --> 00:05:35,335
She'll have you
locked up as a nut.
116
00:05:35,369 --> 00:05:37,571
- Well it's the least I can do.
117
00:05:37,605 --> 00:05:39,373
She's so much like
my own mother.
118
00:05:39,407 --> 00:05:41,475
- Jonathan wasn't
all sweet talkin'
119
00:05:41,509 --> 00:05:43,010
pretty phrases, though.
120
00:05:43,043 --> 00:05:44,812
He gave me this, too.
121
00:05:46,046 --> 00:05:48,382
I'm sure it's very valuable.
122
00:05:49,850 --> 00:05:52,686
- What's the matter with her?
123
00:05:52,720 --> 00:05:55,255
(mysterious music)
124
00:05:55,288 --> 00:05:58,826
- She thinks Jonathan and
the ring are both worthless.
125
00:05:58,859 --> 00:05:59,927
(mysterious music)
126
00:05:59,960 --> 00:06:01,361
- Well?
127
00:06:01,395 --> 00:06:04,498
- Dora's right,
they're both worthless.
128
00:06:04,532 --> 00:06:07,501
(audience laughing)
129
00:06:12,039 --> 00:06:12,873
Allow me.
130
00:06:16,744 --> 00:06:20,948
(mysterious music)
(audience laughing)
131
00:06:20,981 --> 00:06:22,315
- Oh, thank you.
132
00:06:30,724 --> 00:06:33,360
Miss Darling, my
professional judgment
133
00:06:33,393 --> 00:06:34,895
would indicate that this ring
134
00:06:34,928 --> 00:06:37,798
would be valued somewhere
in the neighborhood of
135
00:06:37,831 --> 00:06:38,999
say five.
136
00:06:39,032 --> 00:06:41,368
- You see, a $5 ring,
didn't I tell you?
137
00:06:41,401 --> 00:06:44,037
- Oh, no Miss Darling, 5,000.
138
00:06:44,071 --> 00:06:46,106
(audience laughing)
139
00:06:46,139 --> 00:06:48,476
- Thank you very
much, Mr. Hoskins.
140
00:06:48,509 --> 00:06:50,778
I'll take the money.
141
00:06:50,811 --> 00:06:52,079
- The money?
142
00:06:52,112 --> 00:06:55,315
I didn't know you
intended to sell it.
143
00:06:55,348 --> 00:06:58,786
- Jonathan would have
wanted it that way.
144
00:06:59,887 --> 00:07:01,054
- Jonathan may have,
145
00:07:01,088 --> 00:07:02,623
but not Martin O'Hara.
146
00:07:02,656 --> 00:07:04,525
(audience laughing)
147
00:07:04,558 --> 00:07:06,159
- You did what?
148
00:07:06,193 --> 00:07:07,260
- When I picked up the ring,
149
00:07:07,294 --> 00:07:09,429
I applied a jolt
of intense heat.
150
00:07:09,463 --> 00:07:12,633
Enough to rearrange
the molecular
structure of the stone.
151
00:07:12,666 --> 00:07:15,168
For the time being it
is a genuine diamond.
152
00:07:15,202 --> 00:07:16,236
- Uncle Martin,
153
00:07:16,269 --> 00:07:17,638
if that were even possible,
154
00:07:17,671 --> 00:07:19,039
there'd be a law against it.
155
00:07:19,072 --> 00:07:20,307
- There are already is.
156
00:07:20,340 --> 00:07:21,709
The forces of law and order
157
00:07:21,742 --> 00:07:24,912
refer to it as
grand theft bunco.
158
00:07:24,945 --> 00:07:26,446
In 24 hours,
159
00:07:26,480 --> 00:07:29,316
the molecules will revert
to their original pattern
160
00:07:29,349 --> 00:07:31,018
and our honest merchant there
161
00:07:31,051 --> 00:07:35,222
will discover he has paid
$5,000 for a piece of glass.
162
00:07:36,924 --> 00:07:38,125
- Do you realize
163
00:07:38,158 --> 00:07:39,359
that's 20 years of
just sitting around
164
00:07:39,392 --> 00:07:41,194
chopping on rocks?
165
00:07:41,228 --> 00:07:43,797
Wait a minute, you took the ring
166
00:07:43,831 --> 00:07:46,033
and you handed it to him,
167
00:07:46,066 --> 00:07:48,235
suppose he thinks you
and I are involved!
168
00:07:48,268 --> 00:07:49,937
Suppose he thinks
we belong to an
169
00:07:49,970 --> 00:07:52,673
international gang of
jewel thieves or something!
170
00:07:52,706 --> 00:07:54,808
- At the moment that
is of no consequence.
171
00:07:54,842 --> 00:07:56,176
The truly tragic thing
172
00:07:56,209 --> 00:07:57,377
would be if Cora learned
173
00:07:57,410 --> 00:07:59,547
both Jonathan and
his ring were frauds.
174
00:07:59,580 --> 00:08:01,081
Her life would be shattered.
175
00:08:01,114 --> 00:08:02,550
And all because I permitted
176
00:08:02,583 --> 00:08:04,284
a bit of personal sentimentality
177
00:08:04,317 --> 00:08:06,019
to cloud my judgment.
178
00:08:06,987 --> 00:08:09,422
Tim, I behaved like an idiot.
179
00:08:14,762 --> 00:08:16,997
- [Tim] Are you sure
this is where they live?
180
00:08:17,030 --> 00:08:19,600
- Tim, I'm a Martian, remember?
181
00:08:19,633 --> 00:08:22,970
A Martian may not be always
right, but we're never wrong.
182
00:08:23,003 --> 00:08:25,706
Determining the address
was extremely simple.
183
00:08:25,739 --> 00:08:27,240
- Oh,
184
00:08:27,274 --> 00:08:29,376
of course, you read their minds.
185
00:08:29,409 --> 00:08:30,611
- On the contrary.
186
00:08:30,644 --> 00:08:33,046
I had no opportunity
to read anyone's mind.
187
00:08:33,080 --> 00:08:34,414
- Well then how can
you be so positive
188
00:08:34,447 --> 00:08:36,049
that this is the place?
189
00:08:36,083 --> 00:08:37,785
- I looked it up
in the phone book.
190
00:08:37,818 --> 00:08:39,820
(audience laughing)
191
00:08:39,853 --> 00:08:41,154
Now if you will stop
with your questions,
192
00:08:41,188 --> 00:08:42,823
there's one I'd like answered.
193
00:08:42,856 --> 00:08:46,594
Just what Cora intends
to do with that money.
194
00:08:50,698 --> 00:08:51,531
- Maybe.
195
00:08:58,538 --> 00:09:00,373
- [Dora] Where are you, Cora?
196
00:09:00,407 --> 00:09:01,809
- [Cora] I'm here, Dora.
197
00:09:01,842 --> 00:09:04,612
- [Dora] Oh, with
that silly cat again.
198
00:09:04,645 --> 00:09:08,048
- There there there,
you beautiful Regina.
199
00:09:08,081 --> 00:09:08,882
(cat meowing)
200
00:09:08,916 --> 00:09:11,318
Oh, what a sweet kitty.
201
00:09:11,351 --> 00:09:12,886
Oh dear.
202
00:09:12,920 --> 00:09:15,555
There's that ceiling,
they're at it again.
203
00:09:15,589 --> 00:09:17,157
- Well we'll be able
to put a stop to that
204
00:09:17,190 --> 00:09:19,192
very shortly now.
205
00:09:19,226 --> 00:09:22,229
- You know, I think
I'm going to miss those
206
00:09:22,262 --> 00:09:23,563
little things
207
00:09:23,597 --> 00:09:26,399
when they get the
house fixed up.
208
00:09:26,433 --> 00:09:28,401
- [Dora] The termites?
209
00:09:28,435 --> 00:09:31,872
- [Cora] Oh, they're
such little Dickenses.
210
00:09:31,905 --> 00:09:33,674
- [Dora] Well I never.
211
00:09:33,707 --> 00:09:35,142
Really Cora,
212
00:09:35,175 --> 00:09:38,078
you're much too sentimental
for a girl of your age.
213
00:09:38,111 --> 00:09:40,814
(audience laughing)
- Oh, I suppose I am.
214
00:09:40,848 --> 00:09:42,315
In a way,
215
00:09:42,349 --> 00:09:45,185
I feel just terrible about
selling Jonathan's ring.
216
00:09:45,218 --> 00:09:47,254
- Oh stop sniveling,
217
00:09:47,287 --> 00:09:51,191
just be grateful it wasn't
as worthless as he was.
218
00:09:51,224 --> 00:09:52,960
- He was not worthless,
219
00:09:52,993 --> 00:09:56,697
he was a fine,
upstanding gentleman,
220
00:09:56,730 --> 00:09:59,499
and his ring meant
a great deal to me.
221
00:09:59,532 --> 00:10:00,634
- [Dora] Have it your own way.
222
00:10:00,668 --> 00:10:02,102
But I never considered the man
223
00:10:02,135 --> 00:10:04,004
other than a fortune hunter.
224
00:10:04,037 --> 00:10:06,907
- [Cora] Dora, you must
not say things like that.
225
00:10:06,940 --> 00:10:08,642
Why I don't know what
we would have done
226
00:10:08,676 --> 00:10:10,644
if Jonathan's ring hadn't been
227
00:10:10,678 --> 00:10:11,779
so valuable.
- Be quiet.
228
00:10:11,812 --> 00:10:13,346
- [Cora] You heard the nice man
229
00:10:13,380 --> 00:10:14,982
from the building say,
230
00:10:15,015 --> 00:10:17,184
he said he'd have
to condemn our house
231
00:10:17,217 --> 00:10:19,953
(cat meowing)
if we didn't fix it up.
232
00:10:19,987 --> 00:10:23,924
(mysterious music)
(audience laughing)
233
00:10:23,957 --> 00:10:25,125
- That one.
234
00:10:25,158 --> 00:10:28,295
The Acme Triple A
Building Contractors.
235
00:10:29,930 --> 00:10:32,866
Reconstruction and
remodeling is our specialty.
236
00:10:32,900 --> 00:10:34,501
Let's try that one!
237
00:10:40,974 --> 00:10:43,911
(mysterious music)
238
00:10:48,682 --> 00:10:51,418
- Acme Triple A
Building Contractors.
239
00:10:51,451 --> 00:10:52,820
(audience laughing)
240
00:10:52,853 --> 00:10:54,988
Reconstruction and
remodeling is our specialty.
241
00:10:55,022 --> 00:10:56,556
- Yes,
242
00:10:56,589 --> 00:10:59,993
we intend to make some rather
extensive repairs to our home.
243
00:11:00,027 --> 00:11:04,497
- We should be pleased
to assist you, madame,
244
00:11:04,531 --> 00:11:06,033
one moment please.
245
00:11:07,434 --> 00:11:10,137
(mysterious music)
246
00:11:10,170 --> 00:11:13,707
(cat meowing)
(audience laughing)
247
00:11:13,741 --> 00:11:16,076
Oh, you were saying, madame?
248
00:11:21,514 --> 00:11:24,451
(mysterious music)
249
00:11:31,158 --> 00:11:33,593
- You, you're not straining
your finger, are ya?
250
00:11:33,626 --> 00:11:34,895
- No no no, not at all.
251
00:11:34,928 --> 00:11:36,196
I've lifted much
heavier weights with it
252
00:11:36,229 --> 00:11:38,031
than those bags of sawdust.
253
00:11:38,065 --> 00:11:39,699
- Oh yes, well I
realize I'm just a
254
00:11:39,733 --> 00:11:42,602
mere Earthling, and I don't
have your Martian know how
255
00:11:42,635 --> 00:11:44,037
but would you mind telling me
256
00:11:44,071 --> 00:11:46,706
just how you intend to
repair the Darlings' house,
257
00:11:46,740 --> 00:11:48,008
with sawdust?
258
00:11:48,041 --> 00:11:50,510
- Well, not being in
a financial position
259
00:11:50,543 --> 00:11:51,945
to afford the labor we needed,
260
00:11:51,979 --> 00:11:54,514
I'm merely following
an old Martian adage,
261
00:11:54,547 --> 00:11:57,317
necessity is the
Martian of invention.
262
00:11:57,350 --> 00:11:58,551
- I thought it was mother.
263
00:11:58,585 --> 00:12:00,954
- My mother is a Martian.
264
00:12:00,988 --> 00:12:04,724
Regina, hurry up, time
is of the the essence.
265
00:12:05,658 --> 00:12:08,095
(audience laughing)
266
00:12:08,128 --> 00:12:09,662
- What are they wearing?
267
00:12:09,696 --> 00:12:11,064
- Nails.
268
00:12:11,098 --> 00:12:12,332
Regina and her friends
269
00:12:12,365 --> 00:12:13,967
were gracious enough
to allow themselves
270
00:12:14,001 --> 00:12:15,002
to magnetized.
271
00:12:15,035 --> 00:12:16,436
Then they simply paraded
272
00:12:16,469 --> 00:12:17,871
through all the back
alleys of the neighborhood
273
00:12:17,905 --> 00:12:20,874
picking up all the discarded
nails along the route.
274
00:12:20,908 --> 00:12:22,009
- Oh.
275
00:12:22,042 --> 00:12:22,910
Oh!
276
00:12:22,943 --> 00:12:24,177
You know, come to think of it,
277
00:12:24,211 --> 00:12:25,712
you better not let
Detective Brennan
278
00:12:25,745 --> 00:12:28,081
catch you with that hubcap
that cat is wearing.
279
00:12:28,115 --> 00:12:31,484
You know he already thinks
you're a juvenile delinquent.
280
00:12:31,518 --> 00:12:32,752
- Well I have every intention
281
00:12:32,786 --> 00:12:34,254
of returning it to
its rightful owner
282
00:12:34,287 --> 00:12:36,023
as soon as possible.
283
00:12:36,056 --> 00:12:39,226
Now, would you mind
sorting the nails?
284
00:12:39,259 --> 00:12:40,727
- Sorting the nails?
285
00:12:40,760 --> 00:12:41,895
How do I do that?
286
00:12:41,929 --> 00:12:44,865
- Oh, well, I'll
demagnetize the cats.
287
00:12:45,866 --> 00:12:48,535
(mysterious music)
288
00:12:48,568 --> 00:12:50,337
(audience laughing)
289
00:12:50,370 --> 00:12:53,340
Now, I suggest that you pull
the eight pennies in one pile,
290
00:12:53,373 --> 00:12:55,876
the roofing nails in
another and so on.
291
00:12:55,909 --> 00:12:58,178
- You mean by hand?
292
00:12:58,211 --> 00:12:59,412
- I'm afraid so.
293
00:12:59,446 --> 00:13:01,648
There are certain things
an Earthling can do
294
00:13:01,681 --> 00:13:03,283
equally as well as a Martian.
295
00:13:03,316 --> 00:13:05,552
One of them is
sorting nails by hand.
296
00:13:05,585 --> 00:13:07,087
(audience laughing)
297
00:13:07,120 --> 00:13:08,055
- Makes a fella,
298
00:13:08,088 --> 00:13:09,923
sort of proud, doesn't it?
299
00:13:09,957 --> 00:13:12,960
(audience laughing)
300
00:13:25,205 --> 00:13:28,475
(mysterious music)
301
00:13:28,508 --> 00:13:32,212
Just as a matter
of idle curiosity,
302
00:13:32,245 --> 00:13:34,081
what happens when
that two by four
303
00:13:34,114 --> 00:13:35,548
reverts back into saw dust?
304
00:13:35,582 --> 00:13:37,885
Does Dora and Cora's
house come tumbling down?
305
00:13:37,918 --> 00:13:39,219
- It won't revert.
306
00:13:39,252 --> 00:13:40,988
This is an entire
different process
307
00:13:41,021 --> 00:13:43,623
from the glass to
diamond mutation.
308
00:13:43,656 --> 00:13:46,493
That was tampering with
natural molecular structure.
309
00:13:46,526 --> 00:13:49,362
This is restoration
of original structure.
310
00:13:49,396 --> 00:13:52,232
The lumber will
be as good as new.
311
00:13:55,936 --> 00:13:57,037
(mysterious music)
312
00:13:57,070 --> 00:13:58,939
(audience laughing)
313
00:13:58,972 --> 00:14:02,609
- Isn't that, that,
I don't believe that.
314
00:14:02,642 --> 00:14:05,545
(mysterious music)
315
00:14:08,815 --> 00:14:11,818
(audience laughing)
316
00:14:13,453 --> 00:14:16,456
(audience laughing)
317
00:14:23,997 --> 00:14:25,332
You know,
318
00:14:25,365 --> 00:14:26,533
it's too bad you weren't around
319
00:14:26,566 --> 00:14:28,201
when they were building Rome.
320
00:14:28,235 --> 00:14:29,802
They might have
made it in a day.
321
00:14:29,836 --> 00:14:31,939
- Unfortunately, we don't
have a complete day.
322
00:14:31,972 --> 00:14:33,473
In something in less
than eight hours
323
00:14:33,506 --> 00:14:36,576
that diamond will
again become glass.
324
00:14:37,810 --> 00:14:38,979
(audience laughing)
325
00:14:39,012 --> 00:14:40,713
And one hope may
be that Mr. Hoskins
326
00:14:40,747 --> 00:14:42,015
will not have the occasion
327
00:14:42,049 --> 00:14:44,784
to look at that ring
before we can finish.
328
00:14:44,817 --> 00:14:46,586
But it's going to be close, Tim.
329
00:14:46,619 --> 00:14:48,821
It's going to be
very very close.
330
00:14:48,855 --> 00:14:51,558
- Well I have every confidence
I you, Uncle Martin.
331
00:14:51,591 --> 00:14:52,392
Play on!
332
00:14:52,425 --> 00:14:53,893
(audience laughing)
333
00:14:53,927 --> 00:14:55,996
(upbeat whistling)
334
00:14:56,029 --> 00:14:56,997
- Quick, grab that saw!
335
00:14:57,030 --> 00:14:58,398
- You mean work?
336
00:14:58,431 --> 00:15:02,002
- Quit arguing, the
Darling sisters are coming!
337
00:15:03,470 --> 00:15:04,704
- [Tim] Ah, good
morning, ladies,
338
00:15:04,737 --> 00:15:06,239
I hope we didn't disturb you.
339
00:15:06,273 --> 00:15:08,075
- Oh, my gracious no!
340
00:15:08,108 --> 00:15:11,211
We just love the sound
of busy busy busy,
341
00:15:11,244 --> 00:15:12,679
don't we, Dora!
342
00:15:12,712 --> 00:15:14,881
- I expected a much larger crew.
343
00:15:14,914 --> 00:15:17,584
- Oh, well, you should have
been here a few minutes ago,
344
00:15:17,617 --> 00:15:19,486
you would have seen plenty.
345
00:15:19,519 --> 00:15:23,156
(light instrumental music)
346
00:15:23,190 --> 00:15:24,992
(audience laughing)
347
00:15:25,025 --> 00:15:26,726
- Next section, please.
348
00:15:26,759 --> 00:15:28,628
(cat meowing)
349
00:15:28,661 --> 00:15:31,898
(cat meowing)
350
00:15:31,931 --> 00:15:34,434
(cat meowing)
(audience laughing)
351
00:15:34,467 --> 00:15:36,903
Are you sure that part of
the sub floor's alright?
352
00:15:36,936 --> 00:15:39,439
(cat meowing)
353
00:15:40,607 --> 00:15:42,642
I'm not questioning
your judgment, Regina,
354
00:15:42,675 --> 00:15:44,844
I just want you to double check.
355
00:15:44,877 --> 00:15:46,246
(cat meowing)
356
00:15:46,279 --> 00:15:47,847
Thank you.
357
00:15:47,880 --> 00:15:51,384
Jupiter deliver us from
temperamental cats.
358
00:15:51,418 --> 00:15:53,353
- What's she doing
under the floor anyway?
359
00:15:53,386 --> 00:15:55,322
- Saving me a great
deal of precious time
360
00:15:55,355 --> 00:15:57,224
by inspecting the sub flooring.
361
00:15:57,257 --> 00:15:59,759
(cat meowing)
362
00:16:03,730 --> 00:16:05,198
Thank you, Regina, thank you.
363
00:16:05,232 --> 00:16:06,766
Next section, please.
364
00:16:06,799 --> 00:16:08,435
She is also happily,
365
00:16:08,468 --> 00:16:10,303
a veritable fountain
of information
366
00:16:10,337 --> 00:16:12,739
about the Darlings
and Jonathan Miller.
367
00:16:12,772 --> 00:16:14,007
- You mean she's a gossip.
368
00:16:14,041 --> 00:16:15,808
(audience laughing)
- Shh!
369
00:16:15,842 --> 00:16:18,345
Not so loud, she'll hear you.
370
00:16:18,378 --> 00:16:20,747
(audience laughing)
371
00:16:20,780 --> 00:16:22,282
- Well, what about?
372
00:16:22,315 --> 00:16:24,084
- The Darlings and
Jonathan Miller.
373
00:16:24,117 --> 00:16:25,718
Apparently he
wasn't here too well
374
00:16:25,752 --> 00:16:28,321
and, as Dora said,
a fortune hunter.
375
00:16:28,355 --> 00:16:31,491
He absconded to South
America with Cora's dowry.
376
00:16:31,524 --> 00:16:33,260
Promising to invest
it, make a fortune
377
00:16:33,293 --> 00:16:34,461
then come back and marry her.
378
00:16:34,494 --> 00:16:35,962
- Why that dirty--
379
00:16:35,995 --> 00:16:37,164
- Agreed, agreed.
380
00:16:37,197 --> 00:16:39,866
However, Cora has been
spared disillusionment.
381
00:16:39,899 --> 00:16:41,201
It may be a false memory,
382
00:16:41,234 --> 00:16:43,403
but so long as it
brings her happiness,
383
00:16:43,436 --> 00:16:45,538
who are we to destroy it?
384
00:16:47,340 --> 00:16:48,408
Sorry Regina.
385
00:16:50,543 --> 00:16:51,911
(mysterious music)
386
00:16:51,944 --> 00:16:53,380
Saturn sainted rains,
387
00:16:53,413 --> 00:16:54,914
did I misjudge the time?
388
00:16:54,947 --> 00:16:56,383
- On what?
389
00:16:56,416 --> 00:16:58,851
- In wonder if I miscalculated
the atmospheric pressure.
390
00:16:58,885 --> 00:17:00,087
No matter.
391
00:17:00,120 --> 00:17:01,821
Our honest jeweler is
driving up to the house
392
00:17:01,854 --> 00:17:03,656
with a detective
from the Bunco Squad
393
00:17:03,690 --> 00:17:05,925
and I want you to
keep him off balance.
394
00:17:05,958 --> 00:17:08,961
(audience laughing)
395
00:17:12,432 --> 00:17:15,335
- Mr. Hoskins, what a surprise!
396
00:17:15,368 --> 00:17:16,636
- Oh, O'Hara.
397
00:17:16,669 --> 00:17:18,371
Well, what are you doing here?
398
00:17:18,405 --> 00:17:19,239
- What am I doing here?
399
00:17:19,272 --> 00:17:20,440
What are you doing here?
400
00:17:20,473 --> 00:17:21,508
- [Hoskins] What
am I doing here?
401
00:17:21,541 --> 00:17:22,609
You were in the shop yesterday
402
00:17:22,642 --> 00:17:25,078
when those two women robbed me.
403
00:17:25,112 --> 00:17:26,346
- Robbed you?
404
00:17:26,379 --> 00:17:28,047
Why, Mr. Hoskins, what
are you talking about?
405
00:17:28,081 --> 00:17:31,017
- I'll tell you what
I'm talking about.
406
00:17:31,050 --> 00:17:32,819
Do you see this?
407
00:17:32,852 --> 00:17:34,287
That is a piece of glass.
408
00:17:34,321 --> 00:17:37,224
I paid $5,000 for
a piece of glass.
409
00:17:38,358 --> 00:17:40,127
- You must be very
fond of glass.
410
00:17:40,160 --> 00:17:41,328
(audience laughing)
411
00:17:41,361 --> 00:17:42,695
- I do not like glass.
412
00:17:42,729 --> 00:17:46,065
I bought a diamond
and somehow someone,
413
00:17:46,099 --> 00:17:49,236
switched the real article
on me after I paid for it.
414
00:17:49,269 --> 00:17:50,737
- I can't believe it.
415
00:17:50,770 --> 00:17:53,340
The Darling sisters seem so
416
00:17:53,373 --> 00:17:54,774
so sincere.
417
00:17:54,807 --> 00:17:56,276
- They're the worst kind.
418
00:17:56,309 --> 00:17:59,912
(audience laughing)
419
00:17:59,946 --> 00:18:00,847
- What the!
420
00:18:04,517 --> 00:18:06,353
- How long can you
keep 'em chasing it?
421
00:18:06,386 --> 00:18:07,554
- Not very long.
422
00:18:07,587 --> 00:18:09,822
I've got to find a more
permanent solution.
423
00:18:09,856 --> 00:18:12,325
- There it goes!
- Get it, get it get it!
424
00:18:12,359 --> 00:18:15,362
(audience laughing)
425
00:18:17,597 --> 00:18:18,698
All we're chasing is glass.
426
00:18:18,731 --> 00:18:19,732
- It's evidence!
427
00:18:19,766 --> 00:18:22,001
(audience laughing)
428
00:18:22,034 --> 00:18:23,503
There it is, there it is.
429
00:18:23,536 --> 00:18:24,704
- [Detective] Wait, wait
wait, I got it, I got it.
430
00:18:24,737 --> 00:18:25,972
Oh no, there it is.
431
00:18:26,005 --> 00:18:26,906
There it is,
432
00:18:26,939 --> 00:18:28,841
there it is under the chair.
433
00:18:28,875 --> 00:18:30,777
- Later, Regina.
434
00:18:30,810 --> 00:18:32,645
I told you I'd get you the fish.
435
00:18:32,679 --> 00:18:33,713
(audience laughing)
436
00:18:33,746 --> 00:18:35,648
Wait a minute.
437
00:18:35,682 --> 00:18:36,983
Regina.
438
00:18:37,016 --> 00:18:39,085
How would you like two
frozen fish dinners
439
00:18:39,118 --> 00:18:40,920
instead of one?
- There it is.
440
00:18:40,953 --> 00:18:41,821
There it is.
441
00:18:41,854 --> 00:18:43,856
In the fireplace!
442
00:18:43,890 --> 00:18:45,592
I've got it.
443
00:18:45,625 --> 00:18:48,628
(audience laughing)
444
00:18:50,129 --> 00:18:51,298
Out of my way!
445
00:18:53,166 --> 00:18:53,966
- Where is it?
446
00:18:54,000 --> 00:18:55,034
Where is it?
447
00:18:55,067 --> 00:18:56,436
- There it is, the cat's got it!
448
00:18:56,469 --> 00:18:57,637
(audience laughing)
449
00:18:57,670 --> 00:19:00,173
- [Detective] Here kitty!
450
00:19:00,207 --> 00:19:01,107
Here kitty!
451
00:19:02,409 --> 00:19:03,810
Kitty kitty kitty!
452
00:19:03,843 --> 00:19:06,846
(audience laughing)
453
00:19:10,183 --> 00:19:13,420
(playful upbeat music)
454
00:19:21,228 --> 00:19:23,730
- Things are pretty messed
up in there, Miss Darling.
455
00:19:23,763 --> 00:19:25,398
- That doesn't disturb
me, I wish my knitting.
456
00:19:25,432 --> 00:19:27,634
- Oh, well perhaps I
can get it for you.
457
00:19:27,667 --> 00:19:28,968
- Young man,
458
00:19:29,001 --> 00:19:31,304
are you trying to hide
something from me?
459
00:19:31,338 --> 00:19:32,205
- Oh no, no!
460
00:19:32,239 --> 00:19:33,773
No, it's just that,
461
00:19:33,806 --> 00:19:35,208
well maybe I better peek,
462
00:19:35,242 --> 00:19:36,909
make sure it's safe.
463
00:19:38,911 --> 00:19:40,747
Uncle Martin, company.
464
00:19:43,483 --> 00:19:46,486
(audience laughing)
465
00:19:48,555 --> 00:19:51,558
(audience laughing)
466
00:19:56,763 --> 00:19:59,766
(audience laughing)
467
00:20:02,769 --> 00:20:06,273
(energetic playful music)
468
00:20:14,514 --> 00:20:15,948
Uh, Uncle Martin.
469
00:20:22,455 --> 00:20:23,656
- Tim, I can't get finished
470
00:20:23,690 --> 00:20:24,957
with all these interruptions.
471
00:20:24,991 --> 00:20:25,992
- Uncle Martin,
472
00:20:26,025 --> 00:20:28,695
Miss Darling, won't you come in.
473
00:20:30,162 --> 00:20:31,298
- I thought you might like
474
00:20:31,331 --> 00:20:33,099
a nice cup of hot tea
475
00:20:33,132 --> 00:20:35,668
and some cookies
to give you energy.
476
00:20:35,702 --> 00:20:39,439
- Well that's very kind
of you, Miss Darling.
477
00:20:46,846 --> 00:20:47,647
(audience laughing)
478
00:20:47,680 --> 00:20:49,449
Thank you, very much.
479
00:20:53,219 --> 00:20:56,756
(audience laughing)
480
00:20:56,789 --> 00:21:00,293
(energetic playful music)
481
00:21:24,551 --> 00:21:25,985
(whistles)
482
00:21:27,320 --> 00:21:29,221
There you are, all done.
483
00:21:29,255 --> 00:21:30,657
Inside and out.
484
00:21:30,690 --> 00:21:32,124
- Just in time, too.
485
00:21:32,158 --> 00:21:33,693
I am exhausted
486
00:21:33,726 --> 00:21:34,727
from watching you.
487
00:21:34,761 --> 00:21:36,863
(audience laughing)
488
00:21:36,896 --> 00:21:38,097
- May we come in?
489
00:21:38,130 --> 00:21:39,466
- Oh, please do.
490
00:21:44,637 --> 00:21:46,973
- It's just beautiful.
491
00:21:47,006 --> 00:21:50,343
I don't see how you did
the whole house so fast!
492
00:21:50,377 --> 00:21:53,580
- I strongly suspect
it's all on the surface.
493
00:21:53,613 --> 00:21:55,815
And I suggest that
we withhold payment
494
00:21:55,848 --> 00:21:58,618
until we can thoroughly
examine the work.
495
00:21:58,651 --> 00:22:01,120
- We will do no such thing.
496
00:22:01,153 --> 00:22:02,555
The trouble with you Dora
497
00:22:02,589 --> 00:22:04,591
is you have no faith in people.
498
00:22:04,624 --> 00:22:07,093
Why you never had
any faith in Jonathan
499
00:22:07,126 --> 00:22:08,595
and if it hadn't been for him,
500
00:22:08,628 --> 00:22:10,129
I just don't know
what we'd have done
501
00:22:10,162 --> 00:22:11,364
and neither do you.
502
00:22:11,398 --> 00:22:14,434
You try looking for the
best in people, Dora,
503
00:22:14,467 --> 00:22:15,702
instead of the worst
504
00:22:15,735 --> 00:22:19,639
and believe me, you'll
be a much happier woman.
505
00:22:19,672 --> 00:22:21,173
- You tell her, mom!
506
00:22:21,207 --> 00:22:24,210
(audience laughing)
507
00:22:26,245 --> 00:22:28,214
Wasn't she magnificent, Tim?
508
00:22:28,247 --> 00:22:30,983
Wasn't she absolutely
magnificent?
509
00:22:31,017 --> 00:22:32,485
My own mother would have said it
510
00:22:32,519 --> 00:22:34,053
in just that way.
511
00:22:34,086 --> 00:22:35,955
- Well I hate to break
up a tender moment
512
00:22:35,988 --> 00:22:37,924
but what about Mr. Hoskins
513
00:22:37,957 --> 00:22:39,926
and the detective?
514
00:22:39,959 --> 00:22:41,861
- Mr. Hoskins and that detective
515
00:22:41,894 --> 00:22:44,397
are a very small problem, Tim.
516
00:22:45,264 --> 00:22:47,366
- Well can't you reach her yet?
517
00:22:47,400 --> 00:22:48,835
(cat meowing)
(audience laughing)
518
00:22:48,868 --> 00:22:49,869
- How could I reach her?
519
00:22:49,902 --> 00:22:50,870
If I go up any higher on this
520
00:22:50,903 --> 00:22:52,839
the down spout will break.
521
00:22:52,872 --> 00:22:54,040
- Mr. Hoskins.
522
00:22:58,277 --> 00:22:59,646
Mr. Hoskins, I happen to have
523
00:22:59,679 --> 00:23:01,147
a great deal of faith
in the Darling sisters,
524
00:23:01,180 --> 00:23:03,450
I'm sure this whole thing
was a great misunderstanding.
525
00:23:03,483 --> 00:23:05,151
Would you be willing
to return the ring
526
00:23:05,184 --> 00:23:07,920
for exactly what
you paid for it?
527
00:23:09,188 --> 00:23:10,690
- It's a deal.
528
00:23:10,723 --> 00:23:12,959
- Thank you very
much, Mr. Hoskins.
529
00:23:12,992 --> 00:23:14,293
Regina!
530
00:23:14,326 --> 00:23:16,095
(cat meowing)
(audience laughing)
531
00:23:16,128 --> 00:23:17,697
- Well, like I
said, Uncle Martin,
532
00:23:17,730 --> 00:23:20,833
if you ever have any
really big problems,
533
00:23:20,867 --> 00:23:21,934
maybe I can help.
534
00:23:21,968 --> 00:23:24,971
(audience laughing)
535
00:23:28,941 --> 00:23:30,109
Say, Uncle Martin,
536
00:23:30,142 --> 00:23:32,445
how come you didn't
give Cora back the ring?
537
00:23:32,479 --> 00:23:34,346
- When a person knowingly
makes a sacrifice, Tim,
538
00:23:34,380 --> 00:23:35,582
it ill behooves an outsider
539
00:23:35,615 --> 00:23:37,383
to make that
sacrifice unnecessary.
540
00:23:37,416 --> 00:23:40,620
It becomes then only
a hollow gesture.
541
00:23:40,653 --> 00:23:42,589
- Well I hadn't
thought of it that way.
542
00:23:42,622 --> 00:23:44,624
I guess that makes sense.
543
00:23:44,657 --> 00:23:46,292
You know when I stop
to think about it,
544
00:23:46,325 --> 00:23:47,627
every time Cora
looks at the house,
545
00:23:47,660 --> 00:23:49,328
she's gonna think of Jonathan.
546
00:23:49,361 --> 00:23:50,963
Matter of fact, she's
surrounded by Jonathan.
547
00:23:50,997 --> 00:23:53,666
- And I'm sure Jonathan would
have wanted it that way.
548
00:23:53,700 --> 00:23:56,135
- Hey, what are you
gonna do with the ring?
549
00:23:56,168 --> 00:23:57,369
- Give it to my mother.
550
00:23:57,403 --> 00:23:58,705
Next Mother's Day I hope.
551
00:23:58,738 --> 00:24:01,941
- Oh, well, she'll be thrilled.
552
00:24:01,974 --> 00:24:04,343
I mean here's a
$5,000 piece of glass,
553
00:24:04,376 --> 00:24:06,646
she couldn't huck for a buck.
554
00:24:06,679 --> 00:24:09,081
- I would say closer to 10,000.
555
00:24:09,115 --> 00:24:10,817
- What do you mean 10,000?
556
00:24:10,850 --> 00:24:12,284
- Not dollars, Dracolines.
557
00:24:12,318 --> 00:24:14,153
That's the Martian
equivalent of your dollar.
558
00:24:14,186 --> 00:24:16,255
This ring will be worth about,
559
00:24:16,288 --> 00:24:18,257
10,000 Dracolines.
560
00:24:18,290 --> 00:24:19,091
- What?
561
00:24:19,125 --> 00:24:20,326
- Of course.
562
00:24:20,359 --> 00:24:21,260
Diamonds are so
plentiful on Mars
563
00:24:21,293 --> 00:24:22,294
they're almost worthless,
564
00:24:22,328 --> 00:24:24,063
but glass, genuine glass
565
00:24:24,096 --> 00:24:26,332
is almost impossible to obtain.
566
00:24:26,365 --> 00:24:27,600
(audience laughing)
567
00:24:27,634 --> 00:24:29,702
- You mean to tell
me that that ring
568
00:24:29,736 --> 00:24:31,170
is worth $10,000?
569
00:24:33,005 --> 00:24:36,008
(audience laughing)
570
00:24:43,249 --> 00:24:44,751
- What a pity,
571
00:24:44,784 --> 00:24:46,919
that would have made you a
millionaire on Mars, Tim.
572
00:24:46,953 --> 00:24:50,356
(audience laughing)
573
00:24:50,389 --> 00:24:53,660
(playful upbeat music)
574
00:25:30,563 --> 00:25:33,332
(dramatic instrumental music)
39350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.