All language subtitles for Die.Gruft.Mit.Dem.Ratselschlos.1964.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:45,958 --> 00:01:49,075 Hi, old fellow. You can wake up now. 4 00:01:49,500 --> 00:01:52,492 Shush, let him sleep. 5 00:01:54,292 --> 00:01:58,410 That old fellow is fast asleep. He certainly is luckier than we are. 6 00:01:58,500 --> 00:02:03,540 He was just bored to death of the movie! This one is worse than the telly. 7 00:02:09,500 --> 00:02:12,697 Excuse me, sir, but the movie is all over. 8 00:02:13,875 --> 00:02:16,992 Excuse me sir, but the movie has ended. 9 00:02:23,458 --> 00:02:26,575 Hello. This is Edgar Wallace speaking. 10 00:04:21,583 --> 00:04:24,780 This is going too far! Two times is enough! 11 00:04:30,125 --> 00:04:33,663 If I were you I'd take better care of my head. - Mister... 12 00:04:33,750 --> 00:04:35,615 Flynn. 13 00:04:35,833 --> 00:04:39,951 Now down in Australia this luggage would be put under lock and key! 14 00:04:40,042 --> 00:04:43,580 Not in england. In a few minutes we'll be in London. 15 00:04:44,708 --> 00:04:47,780 I'll better get back to my compartment. So long. 16 00:04:47,875 --> 00:04:51,288 So long. Thank you for your company, miss Kent. 17 00:04:52,000 --> 00:04:55,117 And do have a good time in London! 18 00:04:56,833 --> 00:05:00,246 Have fun now. She's not here to have fun, sir! 19 00:05:03,458 --> 00:05:06,575 Miss Kent, should you ever need help... 20 00:05:07,625 --> 00:05:11,163 I will help her! I'm sure you will, but if you... 21 00:05:11,792 --> 00:05:16,411 Should ever have a need for me, don't hesitate to ring me up anytime. 22 00:05:20,875 --> 00:05:24,038 What kind of trouble can you have when you inherit money? 23 00:05:24,125 --> 00:05:27,367 I think money brings us trouble! 24 00:05:39,292 --> 00:05:42,284 15 years in jail next time! 25 00:06:00,583 --> 00:06:02,448 Thank you. 26 00:06:50,833 --> 00:06:54,371 No one's here naturally. Oh ferry, don't be so anxious, 27 00:06:55,000 --> 00:06:58,117 someone will come. - Sorry, sir. 28 00:06:58,625 --> 00:07:01,617 I've been waiting 20 years. 29 00:07:01,750 --> 00:07:04,867 Don't worry, now what did I do with it? 30 00:07:09,625 --> 00:07:12,617 No one can miss us how. 31 00:07:18,417 --> 00:07:20,408 Eh, miss Kent? - Yes. 32 00:07:20,500 --> 00:07:23,697 My name is simson. Thank you, mr simson. 33 00:07:24,708 --> 00:07:28,781 I'm ferry westlake, a law student and an advisor to miss Kent. 34 00:07:29,375 --> 00:07:32,572 Oh, not alone, miss Kent? No, as you see! 35 00:07:42,917 --> 00:07:46,455 I'm supposed to take you to your hotel. Thank you! 36 00:07:47,083 --> 00:07:50,621 Ah, just the gentleman I'm looking for... Shall we go? 37 00:08:09,375 --> 00:08:12,082 Oh, my law book. 38 00:09:19,167 --> 00:09:23,786 I'd fire the fool who lead that attack. What department was that, angel? 39 00:09:24,708 --> 00:09:27,700 Sir, it's a film. - Film, oh! 40 00:09:28,708 --> 00:09:32,246 Yes, yes, even worse. You happen to hear a shot, sir? 41 00:09:33,333 --> 00:09:36,370 What did you say? I took a shot sir. 42 00:09:36,458 --> 00:09:39,495 When? During a machine gun volley. 43 00:09:39,583 --> 00:09:43,121 We already know this man was shot! The girl or anybody... 44 00:09:43,750 --> 00:09:46,867 Didn't hear the shots that we fired. 45 00:09:47,917 --> 00:09:51,990 I didn't hear the shot, sir, really. Just what are you trying to prove then? 46 00:09:52,083 --> 00:09:56,156 The dead man is a French croupier: Jean de prigeot. Here, he's this one. 47 00:09:56,250 --> 00:10:00,823 The other croupiers in this picture form a group, which always happen... 48 00:10:00,917 --> 00:10:05,536 To appear when there is anything strange going on. And they always seem... 49 00:10:05,625 --> 00:10:09,698 To be involved, but we can never prove it! My guess would be... 50 00:10:09,792 --> 00:10:15,082 I am not interested in your speculation, just the facts. Thank you, young woman. 51 00:10:15,500 --> 00:10:18,207 Thanks, miss! 52 00:10:34,792 --> 00:10:38,205 I hope you will be comfortable here! 1 do, too. 53 00:10:38,417 --> 00:10:41,955 Would you show us to miss Kent's room? This way, sir! 54 00:10:57,500 --> 00:11:00,207 Aha! Yes... 55 00:11:01,500 --> 00:11:03,866 It's all so nice... 56 00:11:03,958 --> 00:11:07,496 But... yes, miss Kent... And well, what I mean is... 57 00:11:08,125 --> 00:11:12,198 I will need a room to sleep in. But ferry, they'll give you a room, too! 58 00:11:12,292 --> 00:11:16,365 Naturally, we had no idea that you had someone accompanying you. 59 00:11:16,458 --> 00:11:20,531 A young woman is always in need of a bodyguard and legal adviser, and both... 60 00:11:20,625 --> 00:11:24,163 Is this case. It can be a vicious world. You are right Mr... 61 00:11:24,792 --> 00:11:27,784 Westlake. - Mr westlake. 62 00:11:35,208 --> 00:11:38,200 The window has gates on it. 63 00:11:38,958 --> 00:11:43,531 I fancied it would be much nicer. Our reservations weren't for this hotel. 64 00:11:43,625 --> 00:11:47,914 It's very nice here, and the bars on the window are merely for our protection. 65 00:11:48,000 --> 00:11:51,117 Early provincial, really very charming. 66 00:11:58,125 --> 00:12:00,116 Miss Kent? - Yes. 67 00:12:00,208 --> 00:12:04,281 I'm sorry to disturb you. My name is Connor. This is mr massay. 68 00:12:04,375 --> 00:12:07,412 Welcome to London. Thank you, but... 69 00:12:07,500 --> 00:12:11,573 My name is westlake. On behave on barrister thomson of Sydney... 70 00:12:11,667 --> 00:12:15,785 I am to see for miss Kent. I'm sure they will understand... sorry! 71 00:12:15,875 --> 00:12:19,413 Mr Connor, this isn't my hotel. Why then are we here? 72 00:12:20,042 --> 00:12:23,034 Because we're good friends. 73 00:12:23,125 --> 00:12:26,663 I don't understand. You'll understand soon enough. 74 00:12:27,292 --> 00:12:31,365 Miss Kent, you didn't need protection! According to § 14, section 6... 75 00:12:31,458 --> 00:12:35,531 Of the civil law in Australia, miss Kent, possessing mandatory power for her... 76 00:12:35,625 --> 00:12:39,698 Personal protection, has declared... Mr westlake! We are honoured... 77 00:12:39,792 --> 00:12:43,865 To have you as a guest! I didn't quite understand. Thank you! 78 00:12:43,958 --> 00:12:48,156 We'll talk more after you've had relaxed. Ring the bell if you want anything. 79 00:12:48,250 --> 00:12:51,367 Thank you. Thank you, thank you. 80 00:12:54,667 --> 00:12:57,659 We'll ring the bell then! 81 00:12:57,917 --> 00:12:59,999 Gentlemen! 82 00:13:10,833 --> 00:13:14,906 I couldn't follow them. There were no cabs! - That's bad, spedding! 83 00:13:15,208 --> 00:13:18,746 I took the number of their cab. That's good, spedding. 84 00:13:19,375 --> 00:13:22,913 But there is no cab with this number. That's bad, spedding! 85 00:13:23,542 --> 00:13:26,739 Mr real... She's got my name and address. 86 00:13:27,708 --> 00:13:30,905 I'm sure she'll call or come. If she can... 87 00:13:31,875 --> 00:13:34,992 You mean your former associates... 88 00:13:35,500 --> 00:13:39,038 Associates, they're criminals. They must have found out... 89 00:13:39,667 --> 00:13:42,864 Not from me. The money, the girl's money. 90 00:13:43,833 --> 00:13:47,951 I doubt it! Yes, how would they know? = it wouldn't be hard for Connor... 91 00:13:48,042 --> 00:13:53,537 To get this information. Spedding, I have to make up for the wrongs I've committed! 92 00:13:54,583 --> 00:13:59,077 My invention brought me wealth and sadness, but I will never forget the way 93 00:13:59,167 --> 00:14:03,240 she looked when all that she owned was sold in public action... 94 00:14:04,167 --> 00:14:07,705 Because I demanded payment of her fathers gambling debts. 95 00:14:09,375 --> 00:14:12,082 I'm ashamed! 96 00:14:12,500 --> 00:14:16,038 I must give her back what I took from her father years ago! 97 00:14:16,667 --> 00:14:20,205 Connor is a clever fellow, mr real! He'll try something... 98 00:14:20,875 --> 00:14:24,538 Well, mr Connor will be well received if he dares to come here. 99 00:14:25,000 --> 00:14:29,073 Ms Kent, I don't know how much I can say. Don't worry. Mr westlake... 100 00:14:29,167 --> 00:14:33,240 Is trustworthy. You can talk. Thank you. In a manner of speaking... 101 00:14:33,333 --> 00:14:36,871 I'm miss Kent's personal representative... Yes, I see. 102 00:14:37,500 --> 00:14:41,038 So it was the barrister spedding who asked you to London? 103 00:14:41,667 --> 00:14:45,740 Then you are not with mr spedding? We're not exactly his clients. 104 00:14:45,833 --> 00:14:49,906 Here is a duplicate of your invitation. Misappropriation of a correspondence... 105 00:14:50,000 --> 00:14:53,538 Is punishable by long imprisonment according to § 411. 106 00:14:54,167 --> 00:14:58,240 What's going on? Why do you lock us? I'd like to remind you that kidnapping 107 00:14:58,333 --> 00:15:02,406 is punishable by imprisonment! Ah, miss Kent, you're not really... 108 00:15:02,500 --> 00:15:06,573 A prisoner. As our partner you can enter and leave as you wish! 109 00:15:06,667 --> 00:15:10,740 Confidence for confidence. I am positive we will become good... 110 00:15:10,833 --> 00:15:16,123 Partners if I tell you who invited you. So you're finally going to tell me? 111 00:15:18,125 --> 00:15:21,242 Your father was a governor in Brisbane. 112 00:15:22,708 --> 00:15:25,825 He was? = your father killed himself. 113 00:15:26,458 --> 00:15:29,871 His debts were heavy. The man who drove him to it, 114 00:15:30,625 --> 00:15:33,742 who caused him to commit suicide, 115 00:15:34,792 --> 00:15:37,909 this man asked you to come here! 116 00:15:39,792 --> 00:15:42,499 Is that a fact? 117 00:15:43,125 --> 00:15:46,162 Why me? He wants still more than the money... 118 00:15:46,250 --> 00:15:49,788 And the life of your father. = still more? How is that? 119 00:15:52,083 --> 00:15:55,280 The youthful girl, barely 20 years of age... 120 00:15:57,333 --> 00:16:00,450 The old man has a vivid imagination. 121 00:16:05,500 --> 00:16:08,697 What is it you'd like me to do? Finally! 122 00:16:10,917 --> 00:16:15,331 You ask for what is rightfully yours. We have some ways to make sure... 123 00:16:15,417 --> 00:16:19,490 He gives it up. You could even... Try to learn how to open the vault! 124 00:16:19,583 --> 00:16:22,074 The vault? We can talk about it later! 125 00:16:22,167 --> 00:16:25,705 This man has cheated us, too, so it's very important... 126 00:16:26,333 --> 00:16:30,406 May I inform you of the extremely doubtful legal side to this matter... 127 00:16:30,500 --> 00:16:34,573 Because as mentioned in paragraph 447... Now think of this man, he was the one 128 00:16:34,667 --> 00:16:38,205 who drove your father to suicide. You must hate him, do you? 129 00:16:42,500 --> 00:16:45,913 I need to think it over! I must interrupt again! 130 00:16:46,667 --> 00:16:49,784 According to paragraph 323 you... Yes? 131 00:16:51,042 --> 00:16:54,034 The gentlemen are impatient! 132 00:16:58,667 --> 00:17:01,784 Think it over. I do think you'll agree! 133 00:17:33,333 --> 00:17:36,746 What's the meaning of this that you're impatient? 134 00:17:37,417 --> 00:17:40,955 Prigeot has been removed! Right in the middle of a movie! 135 00:17:46,542 --> 00:17:50,114 I wouldn't think that's such a bad piece of news for you? - Why? 136 00:17:50,208 --> 00:17:53,746 That just means there's one less of us to push around! 137 00:17:57,917 --> 00:18:01,114 It was just an opinion. Keep your opinion! 138 00:18:02,708 --> 00:18:06,781 And the girl? Did she agree to do it? She'll agree to whatever we ask of her. 139 00:18:06,875 --> 00:18:09,992 We'd better hurry. We haven't much time! 140 00:18:11,042 --> 00:18:14,580 An old friend of ours is back. Jimmy Flynn is in London! 141 00:18:16,750 --> 00:18:18,615 Eh? - Yes. 142 00:18:20,208 --> 00:18:22,915 I figured he'd come! 143 00:18:23,542 --> 00:18:26,739 We'll watch his every move... We'll? You'll! 144 00:18:28,208 --> 00:18:32,281 Well, if the girl meets real as was planned, does real know... 145 00:18:32,375 --> 00:18:35,913 What she looks like? I mean 8 years is a long time. 146 00:18:36,542 --> 00:18:39,659 And Kathleen... is just a name! 147 00:18:41,792 --> 00:18:44,784 You mean? - That's what I mean! 148 00:18:44,958 --> 00:18:48,075 Who? Lissy, the girl from the cinema. 149 00:19:42,500 --> 00:19:47,119 So you are Kathleen Kent. My invitation must have come as surprise. 150 00:19:47,375 --> 00:19:49,912 Here, sit down. 151 00:19:50,000 --> 00:19:55,290 Did you find my letter at the hotel? Yes, that is why I came here directly. 152 00:19:57,292 --> 00:20:00,705 Relax, miss Kent, there is nothing to worry about. 153 00:20:02,208 --> 00:20:05,746 Your future is in my hands, good hands. Now then sit down. 154 00:20:07,708 --> 00:20:09,573 Thank you. 155 00:20:13,458 --> 00:20:16,450 That is not Kathleen Kent! 156 00:20:18,250 --> 00:20:21,242 Are you sure, spedding? 157 00:20:24,208 --> 00:20:27,325 Yes, sir! = you're not Kathleen. 158 00:20:34,000 --> 00:20:36,707 Who sent you here? 159 00:20:37,917 --> 00:20:39,782 Come on, 160 00:20:40,083 --> 00:20:43,200 your going to tell us who sent you here. 161 00:20:43,750 --> 00:20:46,867 Where is miss Kent? Who is paying you? 162 00:20:51,167 --> 00:20:54,284 I don't know, I really don't know! 163 00:20:55,750 --> 00:20:58,662 That's enough, spedding! 164 00:20:58,750 --> 00:21:02,288 It's better if you tell me! You see, one life doesn't mean... 165 00:21:02,917 --> 00:21:06,034 Anything at all. Where is miss Kent? 166 00:21:07,083 --> 00:21:11,247 I don't know. I swear I don't know! Who sent you here? 167 00:21:17,083 --> 00:21:20,041 Real god, she's been shot! 168 00:21:20,125 --> 00:21:22,832 But who did it? 169 00:21:23,208 --> 00:21:26,746 Who do you think would kill a person to shut them up? 170 00:21:27,375 --> 00:21:30,572 You mean... Figure it out... poor girl! 171 00:21:31,542 --> 00:21:34,659 You'd better get rid of the body. Go on. 172 00:21:37,292 --> 00:21:41,865 Don't be afraid! I will hammer the law into the heads of those sordid idiots... 173 00:21:41,958 --> 00:21:45,496 So that they'll never forget it again! Please ask for water. 174 00:21:46,125 --> 00:21:49,117 Do what I tell you, please. 175 00:22:01,750 --> 00:22:04,787 Would you please bring me some water? Of course! 176 00:22:04,875 --> 00:22:07,992 § 411 of the penal code states... 177 00:22:21,042 --> 00:22:24,159 Here is your water! - Thank you. 178 00:22:24,667 --> 00:22:27,204 Now, in name of the law, 179 00:22:27,292 --> 00:22:30,284 and order... and justice! 180 00:22:32,792 --> 00:22:36,330 I think he's had enough for now. Oh my, what are these? 181 00:22:42,917 --> 00:22:46,034 Wait here one minute and be quiet! 182 00:22:56,500 --> 00:23:01,790 Watch out, Johnny, the stupid ones escaped! You'll be sorry calling me stupid! 183 00:23:06,333 --> 00:23:10,952 Hello? Don't you wish to be with us? Of course, I was just going for a walk! 184 00:23:11,042 --> 00:23:14,239 You old fool! Where's the girl? Locked up! 185 00:23:26,667 --> 00:23:30,740 Remember assault and battery is punishable by hard labour now! 186 00:23:31,333 --> 00:23:34,871 Clumsy fellow! According to § 149b, section 3, line 2... 187 00:23:35,000 --> 00:23:39,073 Violence is considered a crime and is to be punished accordingly. 188 00:23:39,167 --> 00:23:43,331 Besides in self-defence I am known as karate expert. 189 00:24:04,250 --> 00:24:07,242 Where is mr westlake? 190 00:24:07,917 --> 00:24:11,114 It is I who should be asking the questions, 191 00:24:12,583 --> 00:24:15,780 but mr westlake is safe. Please sit down! 192 00:24:20,417 --> 00:24:23,614 Miss Kent, why don't you cooperate with us? 193 00:24:24,583 --> 00:24:28,121 You don't like my associates? I don't either! Don't worry, 194 00:24:29,375 --> 00:24:32,492 the police will take them away. 195 00:24:34,458 --> 00:24:37,575 There will only be two of us left. 196 00:24:38,125 --> 00:24:41,322 Listen to me! Don't you touch me! Hands up! 197 00:24:44,292 --> 00:24:46,999 Stay where you are! 198 00:25:21,250 --> 00:25:24,788 What was that? Who shot? Speak when you're asked to! 199 00:25:25,417 --> 00:25:28,955 Lizzy isn't back yet. Perhaps she ran into something... 200 00:25:29,583 --> 00:25:33,121 That prevented her coming back. By the way, in the future... 201 00:25:34,250 --> 00:25:38,323 I'd rather step in sooner. You can never tell what might happen! 202 00:28:14,292 --> 00:28:16,157 Clever! 203 00:29:11,500 --> 00:29:14,207 Come in, come in! 204 00:29:24,292 --> 00:29:27,580 Well, Jimmy, it's good to see you again. 205 00:29:28,125 --> 00:29:31,322 My dear mr real. It's nice to see you alive! 206 00:29:31,750 --> 00:29:35,823 It's difficult to stay that way. I see you managed to come up here... 207 00:29:35,917 --> 00:29:38,954 To see me. You would have been pleased more... 208 00:29:39,042 --> 00:29:42,239 If I hadn't made it up here! Eh, mr real? 209 00:29:43,208 --> 00:29:48,248 Oh yes, please, though you know my inventions are not for my protection. 210 00:29:48,750 --> 00:29:51,947 I know what they are for... Money, right? 211 00:29:52,208 --> 00:29:55,325 I guess you want it? Not all of it, 212 00:29:55,958 --> 00:29:59,371 just my share! Connor and massay will come, too. 213 00:30:00,250 --> 00:30:03,447 Massay won't get a cent! He was cheating me! 214 00:30:05,375 --> 00:30:08,367 Perhaps you taught him how... 215 00:30:13,417 --> 00:30:16,124 Someone's coming. 216 00:30:21,417 --> 00:30:25,581 You tripped the devices, and I haven't reset them yet. 217 00:30:40,167 --> 00:30:43,364 Hands up! Come on, you're too old for that. 218 00:30:44,458 --> 00:30:48,747 Pity you didn't come before. I would have been glad if you were trapped downstairs! 219 00:30:48,833 --> 00:30:51,950 You look silly! Relax and sit down. 220 00:30:55,375 --> 00:30:58,788 Only Connor's not here. We might play bridge... 221 00:30:59,542 --> 00:31:01,342 And remember old times! Prigeot can't make it. 222 00:31:02,125 --> 00:31:06,198 He was murdered I think. I'm not interested in your babbling. 223 00:31:06,333 --> 00:31:09,040 Where's that girl? 224 00:31:10,708 --> 00:31:14,246 If you sent her to me, massay, I have a question for you! 225 00:31:15,167 --> 00:31:18,159 Where is Kathleen Kent? 226 00:31:18,292 --> 00:31:21,830 Ask Connor! Didn't you come to pick up miss Kent? 227 00:31:22,458 --> 00:31:25,450 No! I want the cash! - You do? 228 00:31:25,583 --> 00:31:28,780 Why now? You've been waiting such a long time. 229 00:31:29,750 --> 00:31:33,823 I can't wait any longer. I want my share before the others get it. 230 00:31:33,917 --> 00:31:37,455 If you don't hand it over I'll get it myself! - Good, 231 00:31:38,625 --> 00:31:42,163 massay, I agree if you think you're smart enough... 232 00:31:42,792 --> 00:31:46,205 To open that vault, then by all means go get it! 233 00:31:46,958 --> 00:31:50,371 You get it! Massay, you'll be the last one... 234 00:31:51,125 --> 00:31:54,663 To get anything because you are a lowly cheat and a common criminal. 235 00:31:54,750 --> 00:31:58,823 Criminal? You were the one that exploited people and ruined them! 236 00:31:58,917 --> 00:32:02,455 1? Did I ever sit at a gaming table? You were the boss! 237 00:32:03,083 --> 00:32:07,156 For whom did Jimmy, prigeot, Connor and I get the money? For you! 238 00:32:07,292 --> 00:32:10,830 For all of us! I won't let you cheat me! I'll show you. 239 00:32:15,708 --> 00:32:18,700 You put your gun down there! 240 00:32:28,083 --> 00:32:30,790 Are you part of it? 241 00:32:57,167 --> 00:32:58,828 Real! 242 00:34:30,500 --> 00:34:33,913 I'll take you to the doctor! No doctor, Jimmy. 243 00:34:34,000 --> 00:34:36,707 Take me to the mill. 244 00:35:27,125 --> 00:35:29,832 Real's hurt. Get a bed ready for him! What happened? 245 00:35:30,292 --> 00:35:32,999 Don't ask now! 246 00:36:07,583 --> 00:36:11,656 They knocked me down. Then they drove me around the city! I don't mind being shown 247 00:36:11,750 --> 00:36:15,914 the city. When I took to self-defence they threw me out of the car! They wanted 248 00:36:16,000 --> 00:36:19,993 me in the thames! A representative of justice doesn't fall into a river! 249 00:36:20,083 --> 00:36:24,156 He goes on and on without saying anything! Under the eyes of the best police... 250 00:36:24,250 --> 00:36:28,323 In the world! Pardon, I regret getting personal, but in Australia... 251 00:36:28,417 --> 00:36:32,990 These things wouldn't happen like this! Let's try to figure out where you... 252 00:36:33,083 --> 00:36:37,156 And miss Kent were detained. In which direction were you moving? 253 00:36:37,250 --> 00:36:40,663 East or west? I don't usually carry a compass! 254 00:36:40,917 --> 00:36:44,455 Do you think miss Kent is still there? = I'm afraid so! 255 00:36:45,083 --> 00:36:49,156 And miss Kent received a cablegram from spedding, mentioning a sum of money. 256 00:36:49,250 --> 00:36:51,241 Is that right? - Yes. 257 00:36:51,583 --> 00:36:56,122 Does that mean that miss Kent retrieves all the money her father lost gambling? 258 00:36:56,208 --> 00:36:59,325 Yes, that man said so! From whom? 259 00:36:59,875 --> 00:37:03,948 That wasn't mentioned, no names! Real's name, or the address? 260 00:37:04,083 --> 00:37:08,952 Sir, I repeat: There was not a single name uttered! 261 00:37:09,250 --> 00:37:12,242 Do you know this man? 262 00:37:13,333 --> 00:37:16,871 He was one of the men from the hotel. He was, you mean. 263 00:37:17,500 --> 00:37:19,991 "Was"? - He's dead. 264 00:37:20,083 --> 00:37:23,280 You see, last night he fell into a canal... 265 00:37:24,250 --> 00:37:27,367 And broke his neck. It's a pity! 266 00:37:28,042 --> 00:37:31,159 He has such a thick neck! 267 00:37:31,333 --> 00:37:35,406 The police found massay today. They said he was killed 3 ways. 268 00:37:36,250 --> 00:37:39,663 He was electrocuted, poisoned and also his neck... 269 00:37:40,417 --> 00:37:43,409 Was broken! - Good, spedding. 270 00:37:44,375 --> 00:37:47,913 Inspector angel was trying to get detailed information... 271 00:37:48,542 --> 00:37:51,534 About you! - That's bad! 272 00:37:52,167 --> 00:37:55,705 I told him you had gone away. That's good, spedding. 273 00:37:56,333 --> 00:37:59,871 Where are you really, mr real? That's not your affair! 274 00:38:00,500 --> 00:38:03,697 No, of course not. Did you find miss Kent? 275 00:38:04,667 --> 00:38:07,249 No, not yet! - Very poor! 276 00:38:07,625 --> 00:38:12,198 It would be better if you did more and ask less! You'll hear from me! 277 00:38:13,000 --> 00:38:17,118 My friend, you shouldn't ask questions. You should act. I would like to confer... 278 00:38:17,208 --> 00:38:20,405 With the person in charge here. That's me. 279 00:38:20,875 --> 00:38:24,413 Surely you jest. Before you laugh, I have a question. 280 00:38:25,333 --> 00:38:28,871 Please ask it! If you can't seem to find a thing... 281 00:38:29,500 --> 00:38:33,573 You like in merry old england, why don't you stay in your own blasted country? 282 00:38:33,667 --> 00:38:37,205 I protest, sir John! Only I can protest around here! 283 00:38:37,833 --> 00:38:41,030 I'll keep it in mind, sir! You do that! 284 00:38:47,208 --> 00:38:51,281 Do you think it would do any good to give him a book on manners? 285 00:38:51,375 --> 00:38:54,913 Perhaps you should have a look at it too! = mr Flynn, sir. 286 00:38:55,542 --> 00:38:59,660 Show him in. Thanks very much for your information. Now go back to the Victoria. 287 00:38:59,750 --> 00:39:03,823 You'll be hearing from me! Thank you. Your are most reasonable. 288 00:39:05,167 --> 00:39:09,490 Hello, mr westlake! You've just arrived here and you already know the police? 289 00:39:09,583 --> 00:39:13,656 Well, to be honest with you: I have already made too many acquaintances here. 290 00:39:13,750 --> 00:39:16,947 Good day. Where did you pick that one up? 291 00:39:17,417 --> 00:39:21,490 I might ask you the same question! I knew you were in London... 292 00:39:21,583 --> 00:39:24,780 Before you rang me up. Where have you been? 293 00:39:25,750 --> 00:39:29,868 The police knows each of my steps. I even know where you went tonight! 294 00:39:29,958 --> 00:39:34,998 To the house of old real. You shouldn't smoke such extravagant cigarettes. 295 00:39:35,125 --> 00:39:38,117 I'm imprudent. - Stay that way! 296 00:39:38,250 --> 00:39:41,663 What can I do for you? I just wanted to see you. 297 00:39:41,875 --> 00:39:44,582 No question? - A few. 298 00:39:45,000 --> 00:39:47,707 That's more like it! 299 00:39:48,667 --> 00:39:52,205 I was at real's, but I had nothing to do with massay's death! 300 00:39:52,833 --> 00:39:57,327 I want to talk to you about quite another thing. About a young lady... 301 00:39:57,417 --> 00:40:01,535 That real invited to London, and never arrived. She's being kept as a prisoner... 302 00:40:01,625 --> 00:40:05,163 In town. Her name is Kathleen Kent. Being kept by whom? 303 00:40:05,833 --> 00:40:08,870 You're to help. - You're a bore! 304 00:40:08,958 --> 00:40:10,823 Thank you. 305 00:40:19,000 --> 00:40:21,616 Hello, Connor! 306 00:40:21,708 --> 00:40:23,573 Hello! 307 00:40:28,250 --> 00:40:31,367 Jimmy, here in London! What a surprise! 308 00:40:32,417 --> 00:40:34,908 Sit down please. 309 00:40:35,000 --> 00:40:38,538 To what circumstances do I owe the honour of this invitation? 310 00:40:39,167 --> 00:40:42,580 Now, Connor, I just wanted to set your mind at ease about this case in Panama. 311 00:40:42,792 --> 00:40:46,865 Panama? Something wrong there? Afraid not. I wanted to tell you that we 312 00:40:46,958 --> 00:40:50,496 haven't got enough evidence against you. How kind of you! 313 00:40:51,125 --> 00:40:55,744 Mr Flynn and I were just speaking about the death of your mutual friend massay. 314 00:40:55,833 --> 00:40:59,906 Yes, very distressing. Of course... Yes, you weren't involved, but it does 315 00:41:00,000 --> 00:41:04,073 seem very peculiar that one after the other of your acquaintances are dying off: 316 00:41:04,167 --> 00:41:07,705 Prigeot shot in the cinema, massay thrown into the canal... 317 00:41:08,333 --> 00:41:11,871 One might be inclined to ask who of the recipients... 318 00:41:12,500 --> 00:41:16,038 Of real's millions will be the next? Obvious, isn't it? 319 00:41:16,667 --> 00:41:21,240 But there's another person who real has designated to be his heir: A young woman. 320 00:41:21,333 --> 00:41:22,823 Oh? 321 00:41:22,917 --> 00:41:26,990 Unfortunately she seems to have vanished after arriving in town. 322 00:41:27,083 --> 00:41:31,156 She never arrived at her hotel. Scotland yard is looking for her. 323 00:41:31,250 --> 00:41:34,788 Then Scotland yard will find her! Yes, they will. 324 00:41:35,417 --> 00:41:38,955 Connor, you bring miss Kent to the Victoria boarding house! 325 00:41:39,583 --> 00:41:44,703 And if you harm one hair on her head... Why should I be involved in all this? 326 00:41:44,792 --> 00:41:49,365 Than I do think we do have enough evidence on you in the Panama case! 327 00:41:49,458 --> 00:41:52,450 Thank you, gentlemen. 328 00:42:56,458 --> 00:42:59,530 I say that massay wanted it all for himself. 329 00:43:00,042 --> 00:43:03,455 How do you know he was alone? You mean Connor? 330 00:43:04,250 --> 00:43:07,663 I'm not saying that. But lizzy disappeared, too. 331 00:43:10,250 --> 00:43:15,119 Connor's here, but not alone. He brought mr Jim Flynn. 332 00:43:15,625 --> 00:43:18,332 Jimmy? - Yeah. 333 00:43:39,250 --> 00:43:43,323 Gentlemen, for those of you who don't know him: This is mr Flynn! 334 00:43:44,250 --> 00:43:47,242 Very happy to meet you. 335 00:43:49,792 --> 00:43:52,784 Let's get to the point: 336 00:43:52,917 --> 00:43:56,330 Mr Flynn is interested in the same things I am. 337 00:43:57,083 --> 00:43:59,620 I mean: As we are. 338 00:43:59,708 --> 00:44:03,246 He has much to offer and demands much in return. Jimmy? 339 00:44:06,083 --> 00:44:08,745 Gentlemen... 340 00:44:08,833 --> 00:44:14,328 I offer you my partnership. That means you get certain information that I possess. 341 00:44:14,500 --> 00:44:17,697 Furthermore there are certain matters... 342 00:44:18,000 --> 00:44:21,413 Which need my brains. I have an excellent plan. 343 00:44:23,542 --> 00:44:27,615 But we must be honest with each other. The first part of my plan is... 344 00:44:27,708 --> 00:44:31,872 That the girl being held here must be set free. 345 00:44:55,292 --> 00:44:58,705 Hm, it must have been good. Yes, indeed it was. 346 00:45:19,875 --> 00:45:22,992 Help me! Johnny, get me out of here! 347 00:46:00,000 --> 00:46:04,073 Who'll give us a guarantee that there is no old guts behind this thing? 348 00:46:04,167 --> 00:46:07,705 Flynn has a very good relationship with Scotland yard. 349 00:46:08,333 --> 00:46:12,406 I could accuse Jimmy of collaborating with the police, however... 350 00:46:12,500 --> 00:46:16,038 You wouldn't do that, would you? You know me, Connor! 351 00:46:16,708 --> 00:46:20,872 Yes, but inspector angel has threatened to take action in the case... 352 00:46:20,958 --> 00:46:26,248 That we keep the girl here any longer. Why should we expose ourselves to that? 353 00:46:26,708 --> 00:46:29,905 She can go wherever she wants. Bring her here! 354 00:46:34,500 --> 00:46:38,618 The girl has escaped! She must be still in the house. The main entrance is locked! 355 00:46:38,708 --> 00:46:41,905 What? Yes, she threw pepper in his eyes! 356 00:46:44,292 --> 00:46:47,705 Shut up! Go get her. Search for her in the cellar. 357 00:46:55,792 --> 00:46:58,989 Very well done! What do you mean by that? 358 00:46:59,417 --> 00:47:02,409 That you don't fool me! 359 00:47:04,417 --> 00:47:07,955 Well, you don't mean... Do you really think I'm pretending? 360 00:47:09,375 --> 00:47:13,539 Would that be a heavy burden to your conscience? Bring me the girl! 361 00:48:29,708 --> 00:48:31,790 I have her! 362 00:48:32,417 --> 00:48:35,204 I tell that she's here! Was here... 363 00:48:35,292 --> 00:48:39,365 Wait now, believe me. I'd be stupid to try such a foolish stunt! 364 00:48:39,958 --> 00:48:43,496 Why would I give you a story? Why wouldn't you, my friend? 365 00:48:44,625 --> 00:48:49,244 There! We searched for you because mr Flynn wishes to speak with you! 366 00:48:52,167 --> 00:48:55,284 Miss Kent, I am here to take you away. 367 00:48:56,833 --> 00:49:01,452 You see a travelling companion can be more useful than a legal advisor. 368 00:49:01,875 --> 00:49:04,582 It's time, come. 369 00:49:10,792 --> 00:49:13,499 What does this mean? 370 00:49:15,167 --> 00:49:18,204 What do you think it means? 371 00:49:22,458 --> 00:49:24,323 Hold it! 372 00:49:26,125 --> 00:49:29,117 Kathleen, come over here! 373 00:49:31,833 --> 00:49:35,371 Get your hands up! Get over against the wall! Come on, move! 374 00:49:39,667 --> 00:49:43,205 Connor, don't forget that I am an excellent marksman! 375 00:49:52,000 --> 00:49:54,537 Hello, Jimmy. - Hello, angel. 376 00:49:54,625 --> 00:49:58,789 Playing a game with your friends? Yes, it keeps them occupied! 377 00:50:01,208 --> 00:50:05,827 This is angel, Scotland yard's brightest young man, and clever too. 378 00:50:06,417 --> 00:50:09,454 How do you do? Hello, inspector. 379 00:50:09,542 --> 00:50:12,579 Mr Flynn will take you back to your hotel. 380 00:50:12,667 --> 00:50:16,956 Mr Connor, I am tired of playing games with you, now get that light back on! 381 00:50:17,042 --> 00:50:18,907 Mr Flynn! 382 00:50:22,792 --> 00:50:25,499 Come with me! 383 00:50:26,708 --> 00:50:29,700 Now this is your last warning! 384 00:50:30,417 --> 00:50:33,955 Alright, it's all over. It's no use! Turn on the lights! 385 00:50:46,000 --> 00:50:49,538 I thought I send you to dartmoor for 20 years for murder? 386 00:50:50,167 --> 00:50:54,240 I've never forgotten what you did! Somehow you always end up... 387 00:50:54,333 --> 00:50:57,325 In the cellar with the rats! 388 00:51:42,833 --> 00:51:46,496 Oh, go wash your face. You're a frightful mess! 389 00:51:46,792 --> 00:51:50,330 Put that away! Connor, I could put you and your... 390 00:51:50,958 --> 00:51:55,031 Friends away, for some time to come, but that would be premature. 391 00:51:55,167 --> 00:51:58,580 Do you really think you could do that? I can. 392 00:52:01,000 --> 00:52:04,538 And as for miss Kent, you won't touch her, will you? 393 00:52:05,167 --> 00:52:08,705 You ought to tell that to Jimmy! = thanks for the advice! 394 00:52:13,125 --> 00:52:17,573 I'm glad you've arrived at last. Mr westlake drove us all quiet mad. 395 00:52:17,667 --> 00:52:22,240 Please get miss Kent's room ready, and tell mr westlake we've arrived! 396 00:52:22,333 --> 00:52:25,871 You must be exhausted. Excuse me, I'll be back in a moment. 397 00:52:27,042 --> 00:52:30,034 Please sit down. - Thank you. 398 00:52:30,625 --> 00:52:34,743 You do look pretty exhausted! Of course, it's to be expected, considering... 399 00:52:34,833 --> 00:52:38,906 Everything you've been through! You've been very considerate. 400 00:52:39,042 --> 00:52:43,661 Oh, let's not talk about it. We must! I can't seem to put together... 401 00:52:43,792 --> 00:52:47,910 All the pieces. You seem to be with the criminals, also with the police? 402 00:52:48,000 --> 00:52:51,413 My business is with both, and yet not everybody... 403 00:53:00,083 --> 00:53:03,621 There is something I have to say. It's very important. 404 00:53:06,333 --> 00:53:09,530 Your father was an acquaintance of mine. 405 00:53:10,792 --> 00:53:12,657 He was? 406 00:53:13,917 --> 00:53:18,957 Yes, I was a croupier in the place where he gambled and lost his fortune. 407 00:53:19,750 --> 00:53:21,615 No - yes. 408 00:53:27,500 --> 00:53:31,573 I made every effort to stop him, Kathleen, but he wouldn't listen. 409 00:53:34,208 --> 00:53:37,780 Even after I told him that the ball was controlled by a magnetic device... 410 00:53:37,875 --> 00:53:40,867 He wouldn't believe me! 411 00:53:42,042 --> 00:53:45,455 He didn't believe in the technical genius of real, 412 00:53:46,208 --> 00:53:49,746 the man who wants to make up for what he did to your father! 413 00:53:50,875 --> 00:53:53,992 Why must people bring up the past? 414 00:53:55,042 --> 00:53:58,034 Because they have too. 415 00:54:02,125 --> 00:54:05,242 Allow me to help you if I can, Kathleen. 416 00:54:06,333 --> 00:54:09,450 Miss Kent! Miss Kent! Oh, what a joy! 417 00:54:09,625 --> 00:54:14,244 Did the police finally get you out? I gave them a piece of my mind. 418 00:54:14,333 --> 00:54:17,530 And I see it got results! Mr Flynn did it! 419 00:54:19,542 --> 00:54:23,615 You? You got her out? I knew you were the police! You just don't want to admit. 420 00:54:23,708 --> 00:54:27,781 But when we were on the train, you see, an advisor of the law must understand... 421 00:54:27,875 --> 00:54:30,867 A good deal of psychology. 422 00:54:31,000 --> 00:54:33,992 Goodbye, mr Flynn. - Goodbye. 423 00:54:34,125 --> 00:54:38,198 Miss Kent, come, may I show you your room? I've thought this whole thing out, 424 00:54:38,292 --> 00:54:42,365 miss Kent! There is much more at stake here than your inheritance. 425 00:54:55,167 --> 00:55:00,207 Well, just rest for a while, miss Kent. If you need anything then just ring. 426 00:55:00,375 --> 00:55:03,492 Yes please. Yes, we'll do that. 427 00:55:06,917 --> 00:55:10,330 Where was 1? Ah yes! I remember as I was beaten, 428 00:55:11,083 --> 00:55:14,621 but more to that later. There was 12 or 15 against one. 429 00:55:15,250 --> 00:55:19,323 They threw me into the thames or so, they thought! Then there was the police. 430 00:55:19,417 --> 00:55:22,955 I made them believe they were not dealing with an amateur. 431 00:55:23,583 --> 00:55:27,121 Potential genius that one day will attempt to practice law! 432 00:55:27,750 --> 00:55:31,823 I'll soon know the facts. You see in order to solve this mystery... 433 00:55:31,917 --> 00:55:35,990 I need to make one more visit in order to gather additional information. Then... 434 00:55:36,083 --> 00:55:40,702 I can see you gaining your inheritance, and London is made safe again! 435 00:55:43,917 --> 00:55:47,455 Miss Kathleen, why do you cry? Was it something I said? 436 00:55:49,667 --> 00:55:52,864 Are you mad, angel? What tempted you to do it? 437 00:55:53,792 --> 00:55:58,411 You met with a band of gun toddling hooligans, and you let them go free. 438 00:55:58,500 --> 00:56:02,038 I'll issue a warrant of arrest! You shouldn't do that, sir! 439 00:56:02,667 --> 00:56:05,704 Real is in London, and Connor and his gang will find him, 440 00:56:05,792 --> 00:56:09,330 and we'll follow them! To find real we'll follow... 441 00:56:10,458 --> 00:56:13,996 This young woman or spedding! It's not that easy. 442 00:56:14,125 --> 00:56:18,368 Real has been cheating for 20 years now, and nobody has been able to find him once. 443 00:56:18,458 --> 00:56:21,575 Your speculations make my teeth chatter! 444 00:56:59,958 --> 00:57:02,665 Ah, lucky coin! 445 00:57:34,042 --> 00:57:37,159 A lucky miss that was, lucky me! 446 00:57:38,625 --> 00:57:42,163 Miss Kent showed up at the hotel Victoria. Good, spedding! 447 00:57:42,792 --> 00:57:45,909 Have you spoken with her? No, not yet! 448 00:57:46,375 --> 00:57:51,665 There would have been trouble. Flynn and inspector angel were always with her. 449 00:57:51,833 --> 00:57:55,371 Bad, spedding! I thought tomorrow would be better! 450 00:57:56,500 --> 00:58:01,119 I don't pay you to think! Listen to me: You are to bring me a document. 451 00:58:02,125 --> 00:58:05,663 Yes, mr real. The ming vase in the private study: 452 00:58:07,333 --> 00:58:11,406 Underneath is an envelope. I want you to bring it to me unopened. 453 00:58:12,083 --> 00:58:15,200 Do you hear me? And where, mr real? 454 00:58:15,792 --> 00:58:18,784 Wickberry mill, price village. 455 00:58:19,125 --> 00:58:21,616 Straight away, mr real! 456 00:58:21,708 --> 00:58:23,699 Spedding! - Yes, sir? 457 00:58:23,792 --> 00:58:26,909 You love life? Naturally, of course! 458 00:58:27,458 --> 00:58:30,575 Then make sure that you don't open it! 459 00:58:39,667 --> 00:58:43,205 I thought real was a gambler! But he's a murderer... 460 00:58:43,917 --> 00:58:46,624 And a clever one! 461 00:58:48,292 --> 00:58:50,954 They don't build these things... 462 00:58:51,042 --> 00:58:54,159 The way they used to. I don't like this! 463 00:58:58,167 --> 00:59:01,159 A man could get killed! 464 00:59:12,042 --> 00:59:14,749 Quite a hole! 465 00:59:20,292 --> 00:59:23,489 Not even a warning! That wasn't fair at all. 466 01:00:07,042 --> 01:00:10,239 A lock and key would have been sufficient. 467 01:00:10,375 --> 01:00:13,082 I'll get you yet! 468 01:00:33,833 --> 01:00:36,540 Oh! Pardon! 469 01:00:54,458 --> 01:00:57,575 Looks like an electric eye gadget. 470 01:01:12,042 --> 01:01:15,034 This can't happen to me! 471 01:01:17,417 --> 01:01:19,282 Hello? 472 01:01:19,958 --> 01:01:22,040 Hello! 473 01:01:49,000 --> 01:01:51,707 Working so late? 474 01:01:52,750 --> 01:01:54,411 Yes? 475 01:01:55,625 --> 01:01:58,822 What do you want? Are you nervous, spedding? 476 01:02:04,125 --> 01:02:07,538 What are you doing here? Seeing you stay honest! 477 01:02:07,750 --> 01:02:11,288 You know a fortune could spoil the best in all of us! 478 01:02:11,917 --> 01:02:14,909 Now put the paper over there! 479 01:02:15,042 --> 01:02:18,159 Are you threatening me? = oh no. 480 01:02:18,708 --> 01:02:22,781 I am merely interested in seeing that the money miss Kent deserves... 481 01:02:22,875 --> 01:02:26,413 Is handed over to her. I'm to deliver this myself! 482 01:02:28,583 --> 01:02:31,780 I'll deliver it for you. But... I protest! 483 01:02:33,083 --> 01:02:35,290 So protest! 484 01:02:35,375 --> 01:02:37,036 Well? 485 01:02:40,583 --> 01:02:44,121 I wouldn't run if I were you, spedding, one dies so quickly! 486 01:05:52,250 --> 01:05:54,115 Thank you! 487 01:06:11,125 --> 01:06:12,786 No. 488 01:06:14,125 --> 01:06:15,990 No! 489 01:07:22,875 --> 01:07:25,912 Oh, mr Flynn! Wrapped up like a parcel. 490 01:07:26,000 --> 01:07:29,197 Are you cash on delivery or a free sample? 491 01:07:30,167 --> 01:07:33,705 If you don't get me out of this I'll give you a free sample! 492 01:07:34,833 --> 01:07:38,496 Don't get excited now! I guess it was a wrong number. 493 01:07:40,917 --> 01:07:43,624 Mr real, let me out! 494 01:07:45,250 --> 01:07:47,957 Let me out! 495 01:07:59,833 --> 01:08:02,540 Let me out! 496 01:08:03,583 --> 01:08:06,290 I want to get out! 497 01:08:12,667 --> 01:08:14,328 Real! 498 01:08:16,958 --> 01:08:21,201 Disguised as police we blow the safe. And Jimmy can look after Kathleen Kent. 499 01:08:21,292 --> 01:08:24,705 That will keep him out of the way! Sound alright? 500 01:08:25,375 --> 01:08:28,412 Ok, Connor. At least it's an idea! 501 01:08:28,500 --> 01:08:31,617 I'd say it's high time. I agree! 502 01:08:34,208 --> 01:08:37,325 Here are your schedules, gentlemen. 503 01:08:42,292 --> 01:08:45,830 I'd like some more details, Connor. I'll explain later! 504 01:08:47,333 --> 01:08:49,198 Come on! 505 01:09:08,917 --> 01:09:13,081 Connor, are we taking a big car or a small one? 506 01:09:19,125 --> 01:09:22,117 That was for me! Take him away. 507 01:09:45,292 --> 01:09:49,661 He was shot with a high-powered rifle. He wasn't killed where we found him. 508 01:09:49,750 --> 01:09:53,288 What's his name? No identification papers on the body. 509 01:09:53,375 --> 01:09:57,448 In the underworld he was known as "cyrill", one of Connors men. 510 01:09:57,667 --> 01:10:02,161 There you are! If you'd capture them there wouldn't be a "corpus delicti". 511 01:10:02,250 --> 01:10:06,323 Did you find anything on the body that might be somewhat useful to us? 512 01:10:06,417 --> 01:10:10,490 Only this piece of paper with these numbers and a few addresses. 513 01:10:10,583 --> 01:10:13,290 No date? - Only 710. 514 01:10:14,125 --> 01:10:17,322 Do you think it might be a plan of some sort? 515 01:10:19,250 --> 01:10:21,957 Today is the 6th, 516 01:10:22,042 --> 01:10:25,580 tomorrow is the 7th of October... What are you thinking? 517 01:10:26,208 --> 01:10:29,746 I believe we are on to something! What do you mean? 518 01:10:30,375 --> 01:10:33,913 What's the matter with you? I'll tell you when I get back. 519 01:10:34,542 --> 01:10:37,534 You said you wanted the facts! 520 01:10:39,000 --> 01:10:43,164 He'll get the facts... Maybe he will? 521 01:11:08,458 --> 01:11:11,575 What do you want? To talk to real! 522 01:11:12,167 --> 01:11:16,240 Don't talk nonsense. I have to tell him something important! 523 01:11:20,542 --> 01:11:24,080 What are you going to tell him? What do you care? 524 01:11:27,125 --> 01:11:29,832 Margaret! Margaret! 525 01:11:30,583 --> 01:11:33,290 Who's there? 526 01:11:50,292 --> 01:11:53,409 I just wanted to talk to you, real. 527 01:11:54,208 --> 01:11:57,746 Are you ill? I wouldn't give you the satisfaction! 528 01:11:57,875 --> 01:12:01,948 I felt obligated to look after you, since you have been so careful to look after... 529 01:12:02,042 --> 01:12:06,115 My interests together with my capital! So you want it, do you? 530 01:12:07,250 --> 01:12:09,115 That's it! 531 01:12:09,833 --> 01:12:13,906 But besides that, I would like to know how to open the vault... 532 01:12:14,542 --> 01:12:18,080 And I shall! You opened many safes in your lifetime. 533 01:12:19,208 --> 01:12:22,200 Go ahead and open this one! 534 01:12:23,708 --> 01:12:26,905 I won't kill myself! Ah... our old table! 535 01:12:29,708 --> 01:12:32,825 Do you gamble with yourself, real? 536 01:12:33,917 --> 01:12:37,330 Let me see if I still remember how it operates. 537 01:12:56,708 --> 01:12:59,415 I won, real! 538 01:13:03,542 --> 01:13:05,407 You lost! 539 01:13:06,625 --> 01:13:10,163 You're going to come with me to lombard street right now, 540 01:13:10,250 --> 01:13:13,788 and your going to open up that vault and give me my money! 541 01:13:14,417 --> 01:13:17,534 The police! They just drove up outside! 542 01:13:18,708 --> 01:13:22,781 They've come for you, Connor! Come, I'll show you the way out. 543 01:13:23,958 --> 01:13:27,075 Don't rush off, Connor! Stay a while! 544 01:15:06,917 --> 01:15:10,114 Very clever story about the police coming. 545 01:15:11,458 --> 01:15:14,165 Very clever. 546 01:15:19,417 --> 01:15:23,490 And so Jimmy, I'm sure that Connor wants to clean out that vault! 547 01:15:24,167 --> 01:15:28,240 He wants to, but he can't. Haven't you heard about any plans? 548 01:15:29,125 --> 01:15:33,198 He wouldn't tell me about them! I wish I could help you but... 549 01:15:34,375 --> 01:15:37,788 I know you had Kathleen Kent's security in mind! 550 01:15:39,250 --> 01:15:42,788 What's wrong with your neck? I can tell you that! 551 01:15:44,417 --> 01:15:49,036 Mr Flynn is an expert in the matter of wrapping. He uses a phone very well, 552 01:15:49,125 --> 01:15:52,322 or parts of it. That's just Australian humour. 553 01:15:53,292 --> 01:15:57,865 You may call it that. It's high time we get to the bottom of this situation. 554 01:15:57,958 --> 01:16:02,577 We already have, mr westlake. Jimmy, I think it's best to have spedding... 555 01:16:02,667 --> 01:16:06,740 Take you and miss Kent to real. I have reason to believe he will follow 556 01:16:06,833 --> 01:16:10,906 the bent of his own thoughts. I left a message for him to call me, 557 01:16:11,000 --> 01:16:15,073 but he hasn't returned the call by now. Perhaps he didn't receive the message. 558 01:16:15,167 --> 01:16:17,658 Hello. - Hello. 559 01:16:17,750 --> 01:16:21,823 I can see you're feeling better! Although you haven't got your money! 560 01:16:21,917 --> 01:16:24,954 But she thinks of it. Money isn't the only thing that exists. 561 01:16:25,042 --> 01:16:28,455 For some it is! Miss Kent, you look ravishing! 562 01:16:29,208 --> 01:16:32,405 Mr Flynn... Though I do agree with Jimmy, 563 01:16:32,875 --> 01:16:36,413 I must get on with more important things. 1 do agree. 564 01:16:37,458 --> 01:16:40,655 What next? Miss Kent, you must see real. 565 01:16:41,208 --> 01:16:44,245 You know where he might be found? = I'm afraid not! 566 01:16:44,333 --> 01:16:47,871 If you haven't found out, I suppose I'll have to tell you! 567 01:16:48,792 --> 01:16:52,330 Jimmy, sometimes I feel that you know quite well... 568 01:16:53,000 --> 01:16:57,164 The whys and wherefores in this entire case. 569 01:18:20,667 --> 01:18:24,205 Haven't you heard from Connor? When he comes we'll be gone. 570 01:18:24,833 --> 01:18:28,906 Now be ready for my signal. I want the explosion 3 minutes later. 571 01:18:29,333 --> 01:18:32,746 Stop just a minute, be sure you get out in time! 572 01:18:33,500 --> 01:18:36,617 When you're all set, let us know! 573 01:18:38,000 --> 01:18:41,117 Be careful, my friend! Anything wrong? 574 01:18:41,667 --> 01:18:44,864 No, everything is just fine! Got a match? 575 01:18:51,417 --> 01:18:53,282 Went out! 576 01:18:59,875 --> 01:19:01,740 Hello? 577 01:19:03,542 --> 01:19:06,659 Good show, old boy! - Thank you! 578 01:19:11,958 --> 01:19:14,950 Spread out! Come on, come on. 579 01:19:15,167 --> 01:19:18,159 Stop that, go over there! 580 01:19:23,167 --> 01:19:26,364 Anything wrong? No, nothing. Dynamite ready? 581 01:19:26,833 --> 01:19:30,371 Yes, won't be long! We're ready! Shall I set the clock? 582 01:19:33,583 --> 01:19:36,290 We'd better get out! 583 01:19:36,417 --> 01:19:38,282 Hey, you! 584 01:19:40,042 --> 01:19:43,034 Oh, it's you! - Yes, it's me. 585 01:19:47,958 --> 01:19:49,823 Hold it! 586 01:19:51,708 --> 01:19:55,246 We're the police! Now we may proceed to act, sir. 587 01:19:55,583 --> 01:19:59,747 Oh, thank you very much! Move it! Over there! 588 01:20:16,708 --> 01:20:20,246 Let me go! Inspector, in a minute the house will blow up! 589 01:20:21,583 --> 01:20:24,700 We'll all die! The clock is running! 590 01:20:29,833 --> 01:20:32,825 Alright, come on out! 591 01:20:49,000 --> 01:20:52,117 The house is about to be blown up! 592 01:20:53,167 --> 01:20:56,284 Bring that man with you... hurry! 593 01:21:27,250 --> 01:21:30,788 Faster, faster! Move, gentlemen, your vault awaits you! 594 01:21:37,042 --> 01:21:40,455 Have you seen mr westlake? No, sir, I haven't! 595 01:21:41,250 --> 01:21:44,447 Have you seen mr westlake? No, I haven't. 596 01:21:45,042 --> 01:21:48,159 Hey, hey... - That young man... 597 01:22:01,917 --> 01:22:05,034 They couldn't have gone home already! 598 01:22:14,625 --> 01:22:17,332 Mr westlake! 599 01:22:17,542 --> 01:22:19,498 Ferry! 600 01:22:55,667 --> 01:22:59,205 Westlake, are you crazy? This house is going to blow up! 601 01:23:00,542 --> 01:23:03,659 I've already deactivated it! 602 01:23:24,417 --> 01:23:26,282 This way. 603 01:23:38,583 --> 01:23:41,700 Mrs Clayton, but why are you here? 604 01:23:43,042 --> 01:23:46,034 Mr real is waiting for you. 605 01:23:58,583 --> 01:24:02,121 Margaret, has she come? Yes, she's here, mr real! 606 01:24:02,833 --> 01:24:06,371 Then come up! He's up there. He's dying, my child! 607 01:24:13,167 --> 01:24:15,032 Kathleen, 608 01:24:15,250 --> 01:24:17,957 yes, of course! 609 01:24:18,583 --> 01:24:21,290 Leave us alone. 610 01:24:22,208 --> 01:24:25,200 I said leave us alone. 611 01:24:31,375 --> 01:24:34,572 Kathleen, come here! Calm yourself, mr real! 612 01:24:35,542 --> 01:24:38,534 I'm not excited. I'm happy. 613 01:24:39,208 --> 01:24:43,326 I will never forget the look on your face after your father died and I took... 614 01:24:43,417 --> 01:24:47,535 All your possessions. I bet he wouldn't come. He wanted to teach you 615 01:24:47,625 --> 01:24:52,665 of your fortune. He thought I forgot the combination to the vault, but I didn't. 616 01:24:53,583 --> 01:24:57,952 He won't have much luck for all I possess is yours! 617 01:24:58,458 --> 01:25:01,575 Will he tell her how to open the vault? 618 01:25:02,625 --> 01:25:06,698 I believe he will, mother! You must make sure that she gets... 619 01:25:06,792 --> 01:25:10,330 Everything that is coming to her. She will, mother! 620 01:25:14,833 --> 01:25:18,371 You did good work, little brother. I'm proud of you! 621 01:25:20,875 --> 01:25:24,948 Here, take this envelope. I'll make you rich! It's my last will... 622 01:25:25,042 --> 01:25:29,115 And testament, the combination to the vault. Don't give it to anyone. 623 01:25:29,208 --> 01:25:32,200 They all want to have it. 624 01:25:32,333 --> 01:25:35,450 Kathleen, all of them! I'm so... 625 01:25:58,875 --> 01:26:00,740 He's dead! 626 01:26:02,333 --> 01:26:05,040 I would like to leave, please. 627 01:26:12,792 --> 01:26:17,411 Come along with me, my dear. It's been all a little too much for you! 628 01:26:31,083 --> 01:26:34,200 A little refreshment will do you some good. 629 01:26:47,833 --> 01:26:50,950 Give me the combination to the vault. 630 01:26:51,500 --> 01:26:54,082 What did you say? Give it to me! 631 01:26:55,125 --> 01:26:57,707 Please don't! Please, leave me alone! 632 01:27:00,958 --> 01:27:02,823 Jimmy! 633 01:27:05,042 --> 01:27:06,077 Jimmy! 634 01:27:15,583 --> 01:27:17,665 Jimmy! Help me! 635 01:27:32,000 --> 01:27:33,035 Miss Kent! 636 01:27:53,375 --> 01:27:56,572 No, he's my son! No! Out of the way, mother! 637 01:29:10,708 --> 01:29:12,573 Spedding! 638 01:29:15,458 --> 01:29:18,450 This says if you please... 639 01:29:18,583 --> 01:29:21,575 After you! - Thank you! 640 01:29:28,917 --> 01:29:30,999 Here is the vault. 641 01:29:39,750 --> 01:29:42,867 All of this now is yours, miss Kent! 642 01:29:46,625 --> 01:29:49,332 No, I don't want it. 643 01:29:49,625 --> 01:29:53,698 I don't have to take it, do I? I must inform you, miss Kent, 644 01:29:53,792 --> 01:29:58,411 of all your legal obligations in this matter, § 9 of the British... 645 01:30:04,458 --> 01:30:07,996 I'll come back in a minute. I'm just going to fetch some... 646 01:30:08,500 --> 01:30:10,365 Dynamite! 52620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.