All language subtitles for Best.Of.The.Best.II.1993.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,278 --> 00:02:34,325 Stock Exchange, this is Helicopter 123 Tango-Yankee on Vegas approach. 2 00:02:34,409 --> 00:02:37,914 We're three miles out from landing. Request permission to land. 3 00:02:47,303 --> 00:02:49,139 Thank you. 4 00:02:50,474 --> 00:02:53,353 123 Tango-Yankee. Report landing assured. 5 00:02:53,395 --> 00:02:56,816 Winds at south side off helipad at 75. 6 00:02:56,858 --> 00:03:00,906 Roger. Copy winds at 15. We've got Mr. Brakus on board. 7 00:03:00,947 --> 00:03:05,120 123 Tango-Yankee. Signify tower when approaching pad. 8 00:03:13,174 --> 00:03:16,804 Ah, Mr. jaquire. So good to see you, sir. 9 00:03:16,887 --> 00:03:21,895 123 Tango-Yankee to Stock Exchange base. We're on final approach. 10 00:03:21,978 --> 00:03:23,313 Roger, Tango-Yankee. 11 00:03:23,355 --> 00:03:25,525 We've got you in sight. Security is standing by. 12 00:03:25,567 --> 00:03:27,778 Roger. Tango-Yankee out. 13 00:03:46,347 --> 00:03:50,561 - Good evening, sir. - Good evening, Mr. Brakus. 14 00:04:18,644 --> 00:04:21,774 - Good evening, Mr. Brakus. - Hi, Mr. Brakus. 15 00:04:30,495 --> 00:04:33,624 - Lose it. - Sorry, Mr. Brakus. I- 16 00:04:33,708 --> 00:04:35,961 What did I say about guns? 17 00:04:36,003 --> 00:04:38,173 They're unmanly. It won't happen again. 18 00:04:38,214 --> 00:04:41,928 Warriors fight here. Get rid of it. 19 00:04:51,776 --> 00:04:53,862 You're at 200 feet below the surface of the earth... 20 00:04:53,904 --> 00:04:56,282 where you, our special guests, will witness 21 00:04:56,282 --> 00:04:58,661 the deadliest of combat, the highest stakes. 22 00:04:58,702 --> 00:05:01,164 - It's a forum for gladiators! - Mr. Brakus coming through. 23 00:05:01,248 --> 00:05:03,585 Lust like in ancient Rome. 24 00:05:03,668 --> 00:05:07,549 Not in Rome. You are in Las Vegas! 25 00:05:07,632 --> 00:05:10,637 It's My kind of town! 26 00:05:10,720 --> 00:05:13,850 - Are you ready to rock and roll? - Yea h! 27 00:05:13,933 --> 00:05:16,145 Are you ready to rumble? 28 00:05:25,366 --> 00:05:27,953 Okay. All right. 29 00:05:29,664 --> 00:05:33,837 Welcome, welcome to the Coliseum, ladies and gentlemen. 30 00:05:33,879 --> 00:05:37,092 The greatest show under the face of the earth. 31 00:05:37,175 --> 00:05:39,011 The Coliseum. 32 00:05:39,095 --> 00:05:43,810 That means the ultimate in fighting competition with no referee... 33 00:05:43,810 --> 00:05:45,729 no rules... 34 00:05:45,771 --> 00:05:48,191 and open to anyone- 35 00:05:48,233 --> 00:05:51,655 anyone with big brass balls. 36 00:05:53,825 --> 00:05:57,413 For those of you that are here for the first time, this is how it works. 37 00:05:57,497 --> 00:05:59,207 Our finalists from our preliminary 38 00:05:59,249 --> 00:06:00,710 tournaments are privileged... 39 00:06:00,710 --> 00:06:04,131 to challenge our stable of modern gladiators. 40 00:06:04,215 --> 00:06:07,052 Take a look! 41 00:06:21,198 --> 00:06:23,451 They'd kill their mothers! 42 00:06:23,493 --> 00:06:25,996 I'll bet on him! 43 00:06:27,332 --> 00:06:29,919 Mean as cat shit! 44 00:06:33,883 --> 00:06:36,053 What a bonanza! 45 00:06:36,095 --> 00:06:38,598 Oh! 46 00:06:40,184 --> 00:06:43,397 Now, if our challenger is successful in defeating the first gladiator... 47 00:06:43,480 --> 00:06:46,985 he will win $20,000. 48 00:06:49,531 --> 00:06:51,701 Should he be successful at the second gladiator... 49 00:06:51,784 --> 00:06:56,040 he will win $50,000. 50 00:06:56,124 --> 00:06:59,212 That's 50,000 big ones. 51 00:06:59,295 --> 00:07:02,091 Now, if by some divine intervention... 52 00:07:02,174 --> 00:07:06,264 the challenger defeats all three gladiators... 53 00:07:06,347 --> 00:07:11,062 then he has earned the right to challenge the supreme fighter... 54 00:07:11,146 --> 00:07:14,359 for the ownership of the Coliseum. 55 00:07:16,946 --> 00:07:20,409 The ultimate warrior who has never known defeat... 56 00:07:21,452 --> 00:07:25,750 the master and owner of the Coliseum... 57 00:07:26,919 --> 00:07:30,799 the champion of the underworld... 58 00:07:30,883 --> 00:07:33,762 Brakus! 59 00:07:47,282 --> 00:07:50,161 Brakus! Brakus! 60 00:07:56,670 --> 00:07:59,341 Yes! The betting cages are now closed... 61 00:07:59,383 --> 00:08:02,262 so let the fights begin! 62 00:08:02,971 --> 00:08:05,266 We have a spectacular contest for you tonight. 63 00:08:05,308 --> 00:08:10,107 The Coliseum's newest gladiator, all the way from Paris, France... 64 00:08:10,190 --> 00:08:13,487 Andre Mares! 65 00:08:20,622 --> 00:08:24,962 The challenger, fresh from three consecutive wins in the preliminaries... 66 00:08:25,045 --> 00:08:27,632 all the way from North Las Vegas... 67 00:08:27,674 --> 00:08:30,094 Mr. Travis Brickley! 68 00:08:30,178 --> 00:08:33,349 A 5 -to-7 underdog. 69 00:08:33,391 --> 00:08:35,435 Paris, my ass. 70 00:08:35,519 --> 00:08:38,815 Remember, when the buzzer sounds... 71 00:08:38,899 --> 00:08:42,279 there is only one rule- 72 00:08:42,362 --> 00:08:44,657 There are no rules! 73 00:08:44,699 --> 00:08:46,702 And you love it! Yes! 74 00:08:48,913 --> 00:08:51,834 Fighters, take your corners. 75 00:08:51,876 --> 00:08:56,633 Ladies and gentlemen, the Coliseum! 76 00:08:59,053 --> 00:09:02,433 Andre! 77 00:09:19,499 --> 00:09:20,793 - Go! - Come on! 78 00:09:24,882 --> 00:09:27,553 - Yeah! Come on! - Yeah! Allright. 79 00:09:37,943 --> 00:09:40,322 Sorry about that, Sinbad. 80 00:09:40,363 --> 00:09:43,576 There's a new boy in town! 81 00:10:16,165 --> 00:10:19,128 - Alex, you know what? - Huh? 82 00:10:19,212 --> 00:10:22,341 If he doesn't get it this time, he'll get it on the next try. 83 00:10:22,425 --> 00:10:25,179 Oh, I know it, Tommy, but he's growing up so fast. 84 00:10:25,220 --> 00:10:27,724 He made me promise that if he gets his black belt... 85 00:10:27,807 --> 00:10:29,977 I let him drive the car. 86 00:10:30,019 --> 00:10:32,856 So? Let him drive the car. 87 00:10:32,898 --> 00:10:36,821 Tommy, I've only got one car. 88 00:10:40,159 --> 00:10:41,995 Look at him. 89 00:10:43,539 --> 00:10:46,084 God, I hope he makes it tomorrow. 90 00:10:46,126 --> 00:10:48,045 Relax. He'll make it. 91 00:10:48,129 --> 00:10:50,591 Yeah. At least he had one of the best teachers in the world. 92 00:10:50,674 --> 00:10:52,927 - Thanks, man. - I was talking about me. 93 00:10:52,969 --> 00:10:56,224 Walter, go to bed. Come on. 94 00:10:59,395 --> 00:11:01,774 Oh, Honey, if you take your shoe off, I can kiss your foot. 95 00:11:01,857 --> 00:11:04,653 Hey, Travis. What a hell of a fight. 96 00:11:04,695 --> 00:11:06,781 - You killed my guy. - Yeah, I did. 97 00:11:06,823 --> 00:11:09,368 You took him like Grant took Richmond. 98 00:11:09,451 --> 00:11:13,916 - Thank you, sir. - So tell me, how good are you, really? 99 00:11:13,958 --> 00:11:15,919 I'm good enough to beat any of your steroid freaks. 100 00:11:19,675 --> 00:11:24,515 - Including that one. - Open your mouth. 101 00:11:24,557 --> 00:11:26,810 How long's it been since you fought? About six months? 102 00:11:26,810 --> 00:11:29,731 Mmm. Call him. 103 00:11:29,773 --> 00:11:33,236 - Or are the fights fixed? - Go ahead, then. 104 00:11:33,320 --> 00:11:35,782 What, are you injured? 105 00:11:35,865 --> 00:11:39,036 One or two punches right on the chin, I believe you'd go right out. 106 00:11:39,078 --> 00:11:41,832 You have a big mouth, boy. 107 00:11:41,874 --> 00:11:44,628 And a big everything else. 108 00:11:44,670 --> 00:11:48,467 So why don't you stop wasting time. Put me in the ring with him. 109 00:11:49,635 --> 00:11:52,806 Weldon, give him what he wants. 110 00:11:52,848 --> 00:11:55,811 - You want Brakus? - Yes, I do. 111 00:11:58,148 --> 00:12:00,484 You got it. 112 00:12:05,533 --> 00:12:08,621 - Black belt candidates. - Sir! 113 00:12:10,415 --> 00:12:12,627 Attention. 114 00:12:12,669 --> 00:12:14,672 Present your papers. 115 00:12:22,099 --> 00:12:24,269 Ready? Begin. 116 00:13:05,955 --> 00:13:07,874 Break! 117 00:13:09,668 --> 00:13:11,546 Point. 118 00:13:11,588 --> 00:13:14,384 Yeah! All right! 119 00:13:14,425 --> 00:13:16,887 I'm proud of you, Walter. 120 00:13:16,971 --> 00:13:18,807 You taught that boy a lesson. 121 00:13:18,890 --> 00:13:22,646 Now, it's showtime. 122 00:13:22,687 --> 00:13:25,984 - I can do it. - They're waiting on you. 123 00:13:26,026 --> 00:13:29,531 Black belt candidates, are you ready to break your bricks? 124 00:13:29,614 --> 00:13:32,410 Yes, sir! 125 00:13:32,493 --> 00:13:35,665 Ready? Begin. 126 00:13:35,748 --> 00:13:38,168 Hyah! 127 00:13:38,210 --> 00:13:40,088 Hyah! 128 00:13:51,479 --> 00:13:53,441 - Oh. - Oh. 129 00:14:00,117 --> 00:14:02,037 Hyah! 130 00:14:05,416 --> 00:14:08,421 - Walter? - Yes,sir? 131 00:14:08,504 --> 00:14:11,968 If you don't break, you don't pass. 132 00:14:12,051 --> 00:14:15,139 - You know that? - Yes, sir. 133 00:14:50,190 --> 00:14:52,735 - Thank you, sir. - You're welcome. 134 00:14:52,777 --> 00:14:54,697 Walter, come on. 135 00:14:56,533 --> 00:15:00,038 Walter, are you gonna be okay? 136 00:15:01,373 --> 00:15:04,920 Yeah, I'll be okay. I'll get it on the next try. 137 00:15:06,172 --> 00:15:09,218 - Cheer up, okay? - Come on, Walter. 138 00:15:09,260 --> 00:15:11,137 We gonna get lucky tonight. 139 00:15:11,179 --> 00:15:14,225 My little ass-kicker. Let's go make him feel good. 140 00:15:15,894 --> 00:15:18,982 - Very happy to be here. - Did you always know? 141 00:15:19,024 --> 00:15:21,945 Now you stay here. Make like a hat rack. 142 00:15:23,530 --> 00:15:25,408 Mr. Brickley. 143 00:15:29,372 --> 00:15:32,043 I blew it. 144 00:15:32,085 --> 00:15:34,588 You look the same to me. 145 00:15:37,426 --> 00:15:39,846 Hey, Walter, look-it there. 146 00:15:39,888 --> 00:15:40,722 Hey, it's Dae Han. 147 00:15:40,764 --> 00:15:43,351 He gave Tommy one hell of a fight. Remember that? 148 00:15:43,393 --> 00:15:45,938 It's only a violent sport. 149 00:15:45,980 --> 00:15:48,317 - Thank you for that. - Mmm. 150 00:15:48,317 --> 00:15:51,363 Well, he'll be cool. Now be his daddy. 151 00:15:51,404 --> 00:15:53,908 - Walter Grady's daddy always be cool. - Oh, yeah? 152 00:15:53,950 --> 00:15:56,412 Mmm. 153 00:15:56,453 --> 00:15:59,708 - Say hi to Tommy. - Hi, Tommy. 154 00:15:59,792 --> 00:16:02,796 In this tour we hope to share... 155 00:16:02,879 --> 00:16:06,301 the beauty and the art of tae kwon do... 156 00:16:06,385 --> 00:16:08,846 along with its power. 157 00:16:10,349 --> 00:16:14,229 For KXRT Sports, I'm Sue MacCauley. 158 00:16:16,232 --> 00:16:20,029 Everyone, I would like to propose a toast... 159 00:16:20,071 --> 00:16:22,658 to those who have received their belts today... 160 00:16:24,244 --> 00:16:27,290 and to those who will receive them tomorrow. 161 00:16:27,373 --> 00:16:29,293 To the team. 162 00:16:29,376 --> 00:16:31,338 To the team. 163 00:16:33,591 --> 00:16:37,138 Alex, why don't you say a couple words? 164 00:16:40,309 --> 00:16:43,313 Uh, years ago when Walter's mother passed away... 165 00:16:43,355 --> 00:16:45,358 I didn't know how I was going to make it. 166 00:16:45,441 --> 00:16:50,282 She was everything. And it's tough to lose everything. 167 00:16:50,365 --> 00:16:54,872 Son, today, all I wanted was for you to make it... 168 00:16:54,914 --> 00:16:58,460 to get your belt. 169 00:16:58,502 --> 00:17:01,340 And you surprised me by giving me much more. 170 00:17:01,381 --> 00:17:03,468 The way you handled your disappointment... 171 00:17:03,551 --> 00:17:06,806 makes me prouder than lever imagined, Walter. 172 00:17:06,806 --> 00:17:09,143 You have become a man... 173 00:17:09,184 --> 00:17:11,730 and I'm just so happy to be your dad. 174 00:17:13,399 --> 00:17:16,612 - To Walter Grady. - To Walter Grady. 175 00:17:21,536 --> 00:17:23,789 Out to Walter Grady. Ten seconds left. 176 00:17:23,873 --> 00:17:27,294 Nine, eight, seven- He's driving up. He's in the paint. 177 00:17:27,378 --> 00:17:31,300 Five, four, three, two- He's going up! 178 00:17:31,342 --> 00:17:33,428 - Buzzer shot! And he makes it. - Oh! 179 00:17:33,512 --> 00:17:36,683 All right, you guys. If I make it, you have to wash my car. 180 00:17:36,725 --> 00:17:38,978 If I don't make it, you still have to wash my car. 181 00:17:39,020 --> 00:17:40,897 - No! No. - No way. 182 00:17:41,857 --> 00:17:43,777 - Oh! - Doesn't matter anyway. 183 00:17:43,818 --> 00:17:45,696 - Where's your dad? - Inside getting ready. 184 00:17:45,738 --> 00:17:47,615 - Let's go. - Bye, Mr. Lee. See you later. 185 00:17:47,657 --> 00:17:49,451 - See you later john. - See you, john. 186 00:17:49,493 --> 00:17:52,998 Aah! Aah. 187 00:17:53,082 --> 00:17:56,754 Hey, Alex! Your sauce is burning. 188 00:17:57,714 --> 00:18:00,259 Look at this. 189 00:18:00,301 --> 00:18:04,390 You know, Walter, you have a great dad, but he can't cook spaghetti. 190 00:18:04,473 --> 00:18:06,935 Humor him. He thinks it's my favorite. 191 00:18:07,019 --> 00:18:08,855 - Hey, Alex. - Coming. 192 00:18:08,938 --> 00:18:11,066 - Hey, man, do I look good or what? - You look marvelous. 193 00:18:11,150 --> 00:18:13,653 New haircut, new shirt on- My sauce. 194 00:18:14,613 --> 00:18:16,157 - Hey, Walter? - Yeah? 195 00:18:16,241 --> 00:18:17,784 - Hungry? - Always. 196 00:18:17,868 --> 00:18:19,871 How does pasta Alexander sound? 197 00:18:19,954 --> 00:18:23,710 Like you're trying to make up for not taking me to dinner. 198 00:18:24,670 --> 00:18:26,589 Could be some truth to that. 199 00:18:26,672 --> 00:18:29,218 All right, Walter, I made a little extra for Martha in case she's- 200 00:18:29,260 --> 00:18:32,055 Dad, I gotta talk to you about Martha. 201 00:18:32,139 --> 00:18:34,809 What's the matter? You don't like her? I thought you liked her. 202 00:18:34,893 --> 00:18:38,231 Oh, yeah, she's great. But she's not coming tonight. 203 00:18:38,273 --> 00:18:41,861 Did she cancel? I can't get another sitter this late. 204 00:18:41,945 --> 00:18:44,156 You see, I called her and canceled. 205 00:18:46,243 --> 00:18:48,079 You what? 206 00:18:48,162 --> 00:18:50,749 Dad, I don't need a babysitter anymore. 207 00:18:50,791 --> 00:18:53,712 Walter, you are 11 years old. 208 00:18:53,795 --> 00:18:57,092 Dad, picture this scene. A guy breaks into the house. 209 00:18:57,134 --> 00:19:00,221 Martha freaks, runs screaming into the closet, and I kick his butt. 210 00:19:00,305 --> 00:19:02,516 Dad, you said it yourself 211 00:19:02,600 --> 00:19:05,354 I'm a man now, and real men don't need babysitters. 212 00:19:07,232 --> 00:19:09,109 Oh, man. 213 00:19:09,151 --> 00:19:12,489 I gotta pass, man. I got no one to stay with Walter. 214 00:19:12,531 --> 00:19:15,744 Great. I'll take 'em both out. 215 00:19:15,786 --> 00:19:17,956 Yeah. All right, look. 216 00:19:17,997 --> 00:19:21,628 This is not an option. 217 00:19:21,669 --> 00:19:24,090 Travis is on his way over here to drop off some 218 00:19:24,131 --> 00:19:26,301 stuff before he goes to his bowling league. 219 00:19:26,343 --> 00:19:28,554 So you tell him to take you with him. Understood? 220 00:19:28,554 --> 00:19:29,097 Got it. 221 00:19:29,139 --> 00:19:32,226 Okay. Hang this up. 222 00:19:33,520 --> 00:19:35,773 Tommy, we're outta here. 223 00:19:38,611 --> 00:19:41,031 - See you later. - Stay away from the Playboy channel. 224 00:19:54,634 --> 00:19:58,056 Travis, Dad said I have to go with you. 225 00:19:58,139 --> 00:20:00,309 Sorry, little buddy. Bad news. 226 00:20:00,351 --> 00:20:02,771 Can't go bowling tonight. Somethin' came up. 227 00:20:02,813 --> 00:20:06,276 But you can't leave me here alone. I don't even have a babysitter. 228 00:20:06,359 --> 00:20:09,197 What if a serial killer broke into the house? 229 00:20:11,659 --> 00:20:13,662 - Get in. - You sure? 230 00:20:13,704 --> 00:20:15,623 Get in. 231 00:20:18,168 --> 00:20:20,130 Thanks, Travis. 232 00:20:20,130 --> 00:20:22,675 Put your seat belt on. 233 00:20:22,717 --> 00:20:24,845 - Walter, there's somethin' I gotta tell you. 234 00:20:25,805 --> 00:20:28,141 But you gotta keep it to yourself now, you hear? 235 00:20:28,183 --> 00:20:32,147 You hear me? I'm fighting tonight. 236 00:20:32,231 --> 00:20:36,362 It's not the kind of fighting that we-what we're used to. 237 00:20:39,491 --> 00:20:43,330 At the Coliseum, there are no rules. 238 00:20:43,372 --> 00:20:45,291 Are you kidding? 239 00:20:45,375 --> 00:20:49,005 Tommy and Dad would freak out if they knew we were even going near that place. 240 00:20:49,088 --> 00:20:52,176 Whoa, whoa, whoa, Walter. What do you mean, “we“? You're staying in the car. 241 00:20:52,260 --> 00:20:54,096 Come on. You can sneak me in. 242 00:20:54,179 --> 00:20:57,726 No can do, little buddy. This'll take me a couple hours, tops. 243 00:20:59,646 --> 00:21:02,066 Dad's not gonna wanna hear about this. 244 00:21:02,149 --> 00:21:04,486 And you're not gonna tell him, Walter. 245 00:21:04,528 --> 00:21:06,739 Might slip. 246 00:21:08,367 --> 00:21:10,411 You're blackmailing me, Walter. 247 00:21:10,495 --> 00:21:12,706 That's correct. 248 00:21:13,791 --> 00:21:16,670 You are bad. 249 00:21:17,630 --> 00:21:20,342 Thank you. 250 00:21:22,345 --> 00:21:24,181 Take a good look at this place, Walter... 251 00:21:24,265 --> 00:21:27,853 'cause after tonight's fight, it's gonna be mine. 252 00:21:38,410 --> 00:21:40,747 Hey, Travis. Why don't you go in the front door? 253 00:21:40,789 --> 00:21:43,626 Got a buddy with me. I think it's better he comes in this entrance. 254 00:21:43,668 --> 00:21:46,297 Okay. Oh. 255 00:21:52,973 --> 00:21:55,936 - Sparring partner. - Yeah. 256 00:22:01,152 --> 00:22:04,615 - Who's the midget? - He's my manager. 257 00:22:06,827 --> 00:22:08,579 - Look out for him. - You got it. 258 00:22:09,581 --> 00:22:11,333 Travis. 259 00:22:11,417 --> 00:22:13,420 Showtime. 260 00:22:22,558 --> 00:22:24,436 Wow. 261 00:22:36,537 --> 00:22:39,917 Ladies and gentlemen. 262 00:22:43,505 --> 00:22:46,844 Tonight is a very special night. 263 00:22:46,885 --> 00:22:49,347 We have a challenger. 264 00:22:51,934 --> 00:22:56,274 Straight from a stunning victory over Andre Marais. 265 00:22:56,316 --> 00:23:00,906 Ladies and gentlemen, the challenger, a member of the U.S. National Karate Team. 266 00:23:00,947 --> 00:23:05,788 Give a big Coliseum welcome to Mr. Travis Brickiey! 267 00:23:12,005 --> 00:23:14,175 Right here. The fat guy. 268 00:23:14,217 --> 00:23:16,971 Hey, smut! The disco's upstairs! 269 00:23:18,390 --> 00:23:20,309 BOO! 270 00:23:21,644 --> 00:23:24,607 Ladies and gentlemen... 271 00:23:24,649 --> 00:23:29,614 the ultimate warrior who has never known defeat... 272 00:23:29,656 --> 00:23:32,660 the master and owner of the Coliseum... 273 00:23:32,744 --> 00:23:38,001 the champion of the underworld... 274 00:23:38,085 --> 00:23:40,338 Brakus! 275 00:23:52,731 --> 00:23:55,610 Brakus! Brakus! 276 00:24:00,284 --> 00:24:03,080 Now, remember, when you hear the buzzer... 277 00:24:03,121 --> 00:24:06,418 there is only one rule. 278 00:24:06,460 --> 00:24:08,838 There are no rules. 279 00:24:08,880 --> 00:24:10,924 And you love it! Yes! 280 00:24:15,848 --> 00:24:19,812 ♪ Fighters, to your comers. 281 00:24:19,896 --> 00:24:25,195 Ladies and gentlemen, the Coliseum! 282 00:24:44,432 --> 00:24:46,476 Come on! Is that all you've got? 283 00:24:50,941 --> 00:24:54,363 No. 284 00:25:56,996 --> 00:25:59,750 You gotta stop it. You gotta stop the fight. 285 00:25:59,792 --> 00:26:02,212 Take it easy, kid. Just part of the show. 286 00:26:29,293 --> 00:26:33,758 In the tradition of the Coliseum, you privileged few must decide: 287 00:26:33,799 --> 00:26:36,136 Life or death. 288 00:26:36,178 --> 00:26:38,640 Brakus! Brakus! 289 00:26:38,723 --> 00:26:40,810 Does he live? 290 00:26:51,033 --> 00:26:52,952 Or does he die? 291 00:26:52,994 --> 00:26:56,207 Die! Die! 292 00:26:58,502 --> 00:27:00,505 No! 293 00:27:14,442 --> 00:27:16,862 Damn it! 294 00:27:20,075 --> 00:27:23,038 - Payoff of the slots is better. - Oh, yes. Whoo. 295 00:27:37,058 --> 00:27:39,228 What's the matter, kid? 296 00:27:39,270 --> 00:27:41,398 Need a ride somewhere? 297 00:28:06,560 --> 00:28:08,521 What's the matter? 298 00:28:08,604 --> 00:28:12,777 - I should've been back a long time ago. - Oh, yeah. I know. I know. 299 00:28:12,819 --> 00:28:14,571 Dad! 300 00:28:14,613 --> 00:28:16,825 I don't know, Alex. Maybe we should go to the police. 301 00:28:16,908 --> 00:28:19,328 And tell 'em what? We can't find our friend? 302 00:28:20,789 --> 00:28:23,626 Tomorrow, when you park a car- 303 00:28:23,668 --> 00:28:26,213 Yo, yo, yo. Excuse me, gentlemen. 304 00:28:26,297 --> 00:28:28,967 I got a couple of men just cruised through the front door here. 305 00:28:34,642 --> 00:28:36,645 Hey. Guys. Can I help you? 306 00:28:36,687 --> 00:28:39,566 - Are you the manager? - Yes, Weldon Dardano. 307 00:28:39,608 --> 00:28:41,861 We're looking for a friend who fought here tonight. 308 00:28:41,861 --> 00:28:42,779 Travis Brickiey. 309 00:28:42,821 --> 00:28:45,492 There's gotta be some mistake. This is a dance club. 310 00:28:45,533 --> 00:28:48,663 Travis Brickley doesn't dance. 311 00:28:50,207 --> 00:28:52,794 I said this is a dance club, period. 312 00:28:52,836 --> 00:28:56,216 Travis Brickley fought here tonight, and we would like to see him. 313 00:28:56,299 --> 00:29:00,472 A lot people come and go. Now, maybe your friend was here, maybe he wasn't. 314 00:29:00,513 --> 00:29:02,767 - This is bullshit. - I'm sorry? 315 00:29:02,850 --> 00:29:04,644 This is bullshit. 316 00:29:06,939 --> 00:29:09,360 Look, guys, your friend did fight here 317 00:29:09,401 --> 00:29:11,571 tonight, but he is no longer here. 318 00:29:11,613 --> 00:29:13,991 - What are you saying? - Well, he got his bell rung pretty good... 319 00:29:14,033 --> 00:29:16,996 got his face messed up a little bit, but he did walk out of here... 320 00:29:17,079 --> 00:29:21,252 on his own two legs with some bimbo with her tongue in his ear. 321 00:29:21,294 --> 00:29:23,547 - Yeah. - I put him in a cab and sent him home. 322 00:29:23,589 --> 00:29:25,467 - I'm sure he'll be fine. Don't worry. - Thanks. 323 00:29:25,508 --> 00:29:27,428 - Pleasure. - Yeah. 324 00:29:28,680 --> 00:29:30,599 See you. 325 00:29:31,684 --> 00:29:33,645 Finch. 326 00:29:33,645 --> 00:29:34,688 Finch. 327 00:29:36,816 --> 00:29:37,526 What'd he say? 328 00:29:37,526 --> 00:29:40,405 Everything is groovy. They put Travis in a cab home. 329 00:29:40,447 --> 00:29:43,952 He's lying, Dad. I saw it. The big guy broke his neck. 330 00:29:44,035 --> 00:29:46,414 Walter, maybe he just got knocked out. 331 00:29:46,497 --> 00:29:48,959 - Come on. Get in the car. - He's dead. I know it. 332 00:29:49,043 --> 00:29:51,922 Walter, he's not dead. Now get in the car. 333 00:29:53,841 --> 00:29:55,677 How you doing, Mr. Finch? 334 00:29:55,761 --> 00:29:59,182 Never better johnny boy. Never better. 335 00:30:01,978 --> 00:30:03,105 Travis and a bimbo. 336 00:30:03,146 --> 00:30:06,276 Let's take Walter home, then go find Travis. 337 00:30:37,822 --> 00:30:40,075 Where are you, Travis? 338 00:31:05,529 --> 00:31:05,905 Tommy. 339 00:31:05,946 --> 00:31:07,574 Back it up. Tell that ambulance to back it up. 340 00:31:07,615 --> 00:31:08,700 Tell that ambulance to back it up. 341 00:31:08,700 --> 00:31:09,952 So it was an accident? 342 00:31:09,952 --> 00:31:12,498 We're investigating, but it looks like that. 343 00:31:12,539 --> 00:31:14,834 Thank you, Sergeant. 344 00:31:14,918 --> 00:31:19,174 - Alex. - Tommy. Tommy, what the hell happened? 345 00:31:19,257 --> 00:31:21,845 We're lifting this thing now. 346 00:31:26,727 --> 00:31:29,606 The police are saying it's an accident. 347 00:31:34,446 --> 00:31:37,367 Oh, Travis. 348 00:31:45,045 --> 00:31:49,885 Tommy, we gotta do something. 349 00:31:52,389 --> 00:31:55,060 He]! 350 00:31:56,061 --> 00:31:59,066 Jesus! What is this? 351 00:31:59,107 --> 00:32:01,694 They just pulled our friend out of the river. 352 00:32:01,736 --> 00:32:02,946 What do you want? 353 00:32:02,946 --> 00:32:06,451 I want the man who killed Travis Brickley. 354 00:32:06,493 --> 00:32:09,956 I told you guys before, Travis walked out of here on his own two legs. 355 00:32:09,998 --> 00:32:13,795 Now the fact he went somewhere else and got all screwed up is not my problem. 356 00:32:15,089 --> 00:32:17,092 Yes, it is your problem. 357 00:32:17,175 --> 00:32:19,512 My son witnessed the whole thing. 358 00:32:19,595 --> 00:32:22,057 Your son? 359 00:32:22,099 --> 00:32:24,269 Your son the witness? 360 00:32:24,311 --> 00:32:27,273 I got 20 witnesses. I got 5O witnesses. 361 00:32:27,315 --> 00:32:30,695 I don't like you guys very much. Now get the hell out of here. 362 00:32:32,990 --> 00:32:35,786 Did you kill Travis Brickley? 363 00:32:35,827 --> 00:32:37,997 Easily. 364 00:32:38,081 --> 00:32:39,666 Yeah. 365 00:32:43,005 --> 00:32:45,592 Care to join him? 366 00:32:50,015 --> 00:32:52,518 Ah, you son of a bitch. 367 00:32:54,855 --> 00:32:56,983 Brakus! 368 00:32:57,067 --> 00:32:59,946 Hold up, Brakus. 369 00:32:59,988 --> 00:33:03,618 We don't make any money like this. 370 00:33:03,660 --> 00:33:06,581 - Clear the path. Let's go. Move it. - Gus, get in here! 371 00:33:06,581 --> 00:33:09,251 Alex, behind you! 372 00:33:09,293 --> 00:33:11,463 Step aside, please. Step aside. Let us through! 373 00:33:15,093 --> 00:33:17,889 - Let"s go, boys. - Where did you get the hat? 374 00:33:17,931 --> 00:33:20,351 It was left to me in a will. 375 00:33:44,678 --> 00:33:47,098 Lie down. How you doing? 376 00:33:51,354 --> 00:33:53,524 Guess you're doing all right. 377 00:33:53,608 --> 00:33:56,487 Behind ya. I'll get the car. 378 00:34:04,624 --> 00:34:07,628 Eh, you're gonna have a nasty scar there. 379 00:34:14,847 --> 00:34:17,851 There you go. It's the best I can do. 380 00:34:20,939 --> 00:34:22,817 Shit. 381 00:34:22,900 --> 00:34:27,198 That one who cut my face- I want him alive. 382 00:34:27,282 --> 00:34:31,079 The other one- kill him and his boy. 383 00:34:33,165 --> 00:34:37,505 Ashes to ashes, dust to dust. Amen,. 384 00:34:37,588 --> 00:34:39,967 - Amien. - Thank you all very much for coming. 385 00:34:57,868 --> 00:34:59,871 Bye, Travis. 386 00:35:06,172 --> 00:35:08,926 - Jammy. - Hmm? 387 00:35:10,470 --> 00:35:14,183 Bless you, sir. Bless you. 388 00:35:14,225 --> 00:35:16,812 - They heard? - Hmm. 389 00:35:19,817 --> 00:35:22,362 The Lord be with you, jim. 390 00:35:25,909 --> 00:35:30,874 Dae Han. Thank you for coming. 391 00:35:30,958 --> 00:35:35,005 As your friend, I share your loss. 392 00:35:35,047 --> 00:35:37,175 Dae Han, it's so good to see you. 393 00:35:37,217 --> 00:35:39,804 Alex. 394 00:35:39,846 --> 00:35:42,725 - How are you? - Dane Han, this is my son, Walter. 395 00:35:42,767 --> 00:35:47,023 I remember. You have grown. 396 00:35:48,275 --> 00:35:50,904 Here. You go with Richard, okay? I'll be with Dae Han. 397 00:35:54,659 --> 00:35:58,039 - And the boy saw it happen? - Yes, he did. 398 00:35:58,081 --> 00:36:01,878 - Then it is also his tragedy. - Yes. 399 00:36:01,961 --> 00:36:06,718 - And the police? - They're treating it as an accident. 400 00:36:08,095 --> 00:36:10,516 Then let me help you. 401 00:36:10,599 --> 00:36:12,644 Blood for blood. 402 00:36:12,727 --> 00:36:14,980 I owe it to you. 403 00:36:15,022 --> 00:36:16,942 I can't ask that of you, Dae Han. 404 00:36:17,025 --> 00:36:19,863 If not, what will you do? 405 00:36:30,586 --> 00:36:33,424 - Excuse me. When are you on? - H-Hi. 406 00:36:33,466 --> 00:36:36,011 - When are you on? - Oh, I can't do it, Alex. 407 00:36:36,053 --> 00:36:38,765 Don't tell me that, Sue. You know Travis was murdered. Come here. 408 00:36:38,849 --> 00:36:41,769 L- Excuse me. I'll be right back. 409 00:36:41,811 --> 00:36:43,898 Honey, they shot me down. 410 00:36:43,981 --> 00:36:48,947 I'm a sportscaster, you know. I'm not an investigative reporter. 411 00:36:48,988 --> 00:36:50,991 Well, if I'm gonna make allegations like these... 412 00:36:51,075 --> 00:36:53,370 I'm gonna have to go through their proper procedure. 413 00:36:53,453 --> 00:36:56,374 And without proof, well- I don't have any. 414 00:36:56,458 --> 00:36:58,335 Appropriate procedure? 415 00:37:00,130 --> 00:37:00,964 Thirty seconds, Sue. 416 00:37:01,006 --> 00:37:02,967 Honey, I gotta-l gotta go on the air, okay? 417 00:37:04,511 --> 00:37:06,931 Uh, we'll talk about this later, all right? 418 00:37:06,973 --> 00:37:09,852 A friend of mine was murdered, and you're worried about your job. 419 00:37:09,894 --> 00:37:14,150 Well, yes, I'm worried abut my job. It's the only one I have. 420 00:37:14,233 --> 00:37:17,071 But that doesn't mean I don't care about what happened to Travis. 421 00:37:17,113 --> 00:37:20,534 What, you think it's all about Travis? What about Walter, Sue? 422 00:37:20,576 --> 00:37:23,414 What do you mean, Walter? 423 00:37:23,455 --> 00:37:26,042 You want me to tell my son it doesn't matter what he saw... 424 00:37:26,126 --> 00:37:28,129 because his word isn't good enough for you. 425 00:37:28,212 --> 00:37:31,425 - Ten seconds, Sue. - Alex, please. Uh-Please. 426 00:37:31,467 --> 00:37:33,428 Walter was there, and that's good enough for me, honey. 427 00:37:33,470 --> 00:37:35,431 And you know what else? I couldn't care 428 00:37:35,431 --> 00:37:37,392 less about your appropriate procedures. 429 00:37:37,392 --> 00:37:39,938 - Five, four, three, two- - Don't do this. Please, Alex. 430 00:37:40,021 --> 00:37:43,151 - [Buzzer Sounds - Or your goddamn job. 431 00:37:44,361 --> 00:37:47,198 It's been a busy day in the world of sports. 432 00:38:56,883 --> 00:38:59,136 Over there! All right, there he goes. There he goes. 433 00:39:00,639 --> 00:39:02,600 Come on, man. Step on it. 434 00:39:31,600 --> 00:39:34,146 There were three of 'em, Dad, in a big black car. 435 00:39:34,188 --> 00:39:38,026 He's just a kid, man. I'm going after them. 436 00:39:38,110 --> 00:39:40,196 Alex, wait a minute. 437 00:39:40,280 --> 00:39:42,617 Wait a minute. Wait a minute! 438 00:39:43,368 --> 00:39:45,162 Alex! 439 00:39:46,664 --> 00:39:48,542 Walter, get down! 440 00:40:00,977 --> 00:40:02,854 - Walter! - Dad! 441 00:40:02,896 --> 00:40:04,816 Come here. 442 00:40:11,409 --> 00:40:13,745 Dad! 443 00:40:15,581 --> 00:40:17,793 Freeze, asshole! 444 00:40:17,835 --> 00:40:20,130 Stand up. I said, get up! 445 00:40:20,213 --> 00:40:22,258 All the way up. 446 00:40:22,299 --> 00:40:24,219 'Got him! 'Got him! 447 00:40:27,307 --> 00:40:29,268 You wanna shoot me? Huh? Shoot me now. Shoot. 448 00:40:29,310 --> 00:40:30,728 No. No, I don't want to. No. 449 00:40:30,770 --> 00:40:32,648 Punk. 450 00:41:02,024 --> 00:41:05,654 You came into my house. You came into my fucking house. 451 00:41:08,074 --> 00:41:10,620 Dad! 452 00:41:10,662 --> 00:41:12,665 Don't kill me, man. Don't kill me. 453 00:41:12,748 --> 00:41:17,046 Tommy, Tommy, Tommy. We'll-Tommy, I gotta get Walter out of here. Come on. 454 00:41:17,088 --> 00:41:19,591 Come on. Come on. 455 00:41:40,330 --> 00:41:43,752 What do you mean they vanished into thin air? 456 00:41:43,793 --> 00:41:48,008 Brakus, there's no one more surprised than me. 457 00:41:48,049 --> 00:41:52,264 Find them. Bring me the one who did this. 458 00:41:52,306 --> 00:41:54,225 Do you understand? 459 00:41:54,309 --> 00:41:56,562 Yeah, I understand. 460 00:41:56,604 --> 00:41:58,565 I understand. 461 00:42:23,142 --> 00:42:24,978 Fill 'er up. 462 00:42:30,319 --> 00:42:34,117 - Tommy. - Grandma. 463 00:42:34,200 --> 00:42:34,868 Grandma? 464 00:42:34,909 --> 00:42:37,705 I'll tell you later. Come on. Grab your gear. 465 00:42:40,251 --> 00:42:42,504 Come, meet my friends. Come on. 466 00:42:43,630 --> 00:42:45,926 Grandma, I'd like you to meet my closest friend. 467 00:42:45,967 --> 00:42:47,845 - Alexander Grady. - Hello. 468 00:42:47,887 --> 00:42:49,764 - This is my son, Walter Grady. - Hello. 469 00:42:49,806 --> 00:42:52,852 - Hi. - Nice to meet you. Here. Let me help you. 470 00:42:55,398 --> 00:42:58,819 - So she's the one who raised you, huh? - Yeah, she's the one. 471 00:43:00,488 --> 00:43:04,870 So, Grandma, I thought this would be the safest place to come. 472 00:43:04,953 --> 00:43:08,584 - You were lucky. - Thank you for taking us in. 473 00:43:08,667 --> 00:43:11,838 I think you should talk to james. 474 00:43:13,174 --> 00:43:17,054 - He's back? - Two months. 475 00:43:17,138 --> 00:43:19,558 - Who's james? - I don't want to see him... 476 00:43:19,600 --> 00:43:21,561 and I don't wanna talk to him. 477 00:43:21,644 --> 00:43:23,480 He can help you. 478 00:43:23,564 --> 00:43:28,362 - Who's james? - Grandma, he can't even help himself. 479 00:43:28,404 --> 00:43:32,535 - Who's james? - He needs you, Tommy. 480 00:43:32,577 --> 00:43:36,416 I'm sorry, Grandma, but it's too late for that. 481 00:43:36,499 --> 00:43:38,878 Excuse me. 482 00:43:38,878 --> 00:43:38,919 Excuse me. 483 00:43:39,045 --> 00:43:41,590 Who's james? 484 00:43:49,435 --> 00:43:51,980 James. 485 00:43:52,022 --> 00:43:54,067 Wake up. 486 00:43:58,198 --> 00:44:01,244 Well. 487 00:44:01,285 --> 00:44:03,330 Look who's here. 488 00:44:05,291 --> 00:44:09,756 - What are you doing here, boy? - James, Tommy's got trouble. 489 00:44:09,798 --> 00:44:11,926 I said you could help him. 490 00:44:28,367 --> 00:44:31,580 Just like old times, huh, boy? 491 00:44:31,621 --> 00:44:34,709 Still runnin' to Ma to fix your problems, huh? 492 00:44:36,670 --> 00:44:39,341 - What did you say? - Tommy, be cool. 493 00:44:39,383 --> 00:44:41,344 - What did you say? Huh? - Be cool. - Oh, come on. 494 00:44:41,427 --> 00:44:44,056 Show me your stuff. 495 00:44:45,683 --> 00:44:49,439 Let's see if you've learned anything in the last 16 years. 496 00:44:49,522 --> 00:44:52,276 I don't fight drunks. 497 00:44:52,360 --> 00:44:55,782 Drunk? This is nothin'. 498 00:44:58,494 --> 00:45:01,498 Right here. Give me your best shot. 499 00:45:01,540 --> 00:45:04,211 James. 500 00:45:04,252 --> 00:45:09,343 I'll rip your fuckin' ears right off your goddamn head! 501 00:45:09,385 --> 00:45:12,723 Then I'll stick 'em right where the sun don't shine... 502 00:45:12,765 --> 00:45:14,893 so you can hear me kick your butt. 503 00:45:14,976 --> 00:45:16,896 Let's get out of here, man. 504 00:45:16,937 --> 00:45:18,857 Can you believe this shit? 505 00:45:18,940 --> 00:45:21,068 You damn- 506 00:45:21,152 --> 00:45:22,487 - You son of a bitch. - No! Don't! 507 00:45:22,529 --> 00:45:25,867 Hey, hey! Hey! What's going on? 508 00:45:25,951 --> 00:45:27,661 I'm gonna kick your- 509 00:45:27,703 --> 00:45:29,789 - Let's get some cookies. - Cookies? What- 510 00:45:29,873 --> 00:45:31,542 - Cookies. - Inside, Walter. 511 00:45:31,625 --> 00:45:35,381 - Oh, come on. I wanna see this. - Come on. Come on, you candy-ass! 512 00:45:35,464 --> 00:45:38,427 Cut the crap James. We're not kids anymore. 513 00:45:38,511 --> 00:45:40,388 Come on. Show me your stuff, boy. 514 00:45:40,430 --> 00:45:42,308 If you've got any. 515 00:45:42,349 --> 00:45:44,937 What is the matter with you? 516 00:45:50,695 --> 00:45:53,491 James, I'm gonna have to hurt you, man. 517 00:45:59,708 --> 00:46:03,505 Pretty good. But you're gonna have to do better than that, boy. 518 00:46:17,818 --> 00:46:20,906 You got a little snap in those kicks, ain't ya? 519 00:46:34,884 --> 00:46:37,346 - Are you all right? - Damn, that hurt. Ow. 520 00:46:37,430 --> 00:46:39,266 What the hell was that about? 521 00:46:39,349 --> 00:46:41,811 Come on. I'll take both you bastards out. 522 00:46:41,895 --> 00:46:43,856 Let's get him. 523 00:46:43,939 --> 00:46:46,443 Mmm. Wait a minute. Wait a minute. 524 00:46:46,526 --> 00:46:49,447 Oh. 525 00:47:03,509 --> 00:47:05,387 Now. 526 00:47:05,429 --> 00:47:07,307 Come on. 527 00:47:07,348 --> 00:47:09,977 - You're out of your mind. - Come on. I'll take both of you on. 528 00:47:10,019 --> 00:47:12,022 You're out of your goddamn mind. 529 00:47:14,150 --> 00:47:16,904 Oh, to hell with you. 530 00:47:22,162 --> 00:47:25,500 - Here, Walter. Grab some plates. - Okay. 531 00:47:27,920 --> 00:47:30,549 James ran with a real bad crowd. 532 00:47:31,926 --> 00:47:34,263 Always fighting for the wrong reasons. 533 00:47:35,890 --> 00:47:39,312 Then one day, he just took off? 534 00:47:39,395 --> 00:47:42,274 Went overseas to fight. 535 00:47:42,316 --> 00:47:44,277 He left without ever saying good-bye. 536 00:47:45,320 --> 00:47:47,240 Took Grandma's life savings. 537 00:47:47,282 --> 00:47:49,618 And I won't forgive him for that. 538 00:47:52,206 --> 00:47:54,042 I'm sorry. 539 00:47:56,670 --> 00:47:59,174 Was he a good fighter? 540 00:47:59,257 --> 00:48:01,761 We heard he won some tournaments. 541 00:48:01,845 --> 00:48:03,806 But then he had a terrible car accident... 542 00:48:03,889 --> 00:48:05,725 almost died. 543 00:48:07,436 --> 00:48:10,482 And his life pretty much fell apart. 544 00:48:38,815 --> 00:48:44,073 Four, five, six, seven- 545 00:48:55,131 --> 00:48:57,718 Ooh. 546 00:48:57,759 --> 00:49:00,388 What's up, handsome? 547 00:49:00,430 --> 00:49:02,308 How much longer are we gonna stay here? 548 00:49:02,349 --> 00:49:06,147 Oh, I don't know. Till we're done training. 549 00:49:07,941 --> 00:49:09,860 What's up? 550 00:49:10,820 --> 00:49:12,740 I watch you training, Dad... 551 00:49:12,823 --> 00:49:16,495 and I know either you're gonna kill Brakus, or he's gonna kill you. 552 00:49:16,579 --> 00:49:19,958 No one's gonna kill me. I promise. 553 00:49:20,000 --> 00:49:22,337 I saw him kill Travis, Dad. 554 00:49:22,379 --> 00:49:25,133 I watched him die. 555 00:49:25,216 --> 00:49:27,303 I know it, Walter. 556 00:49:27,344 --> 00:49:30,474 And I have to protect other people from Brakus. 557 00:49:30,516 --> 00:49:33,103 It's like a war. 558 00:49:33,186 --> 00:49:35,106 Like a war. 559 00:49:36,942 --> 00:49:38,861 Are you afraid? 560 00:49:40,280 --> 00:49:42,199 Yes. 561 00:49:53,674 --> 00:49:55,802 Are you gonna help Tommy? 562 00:49:55,844 --> 00:49:58,306 Yeah. Yeah. 563 00:49:58,348 --> 00:50:00,309 I'm gonna help the boy. 564 00:50:00,392 --> 00:50:02,395 It'd be my pleasure. 565 00:50:02,479 --> 00:50:05,775 Here. Here. 566 00:50:07,820 --> 00:50:11,826 There's a dollar. Give him that for a bowl of soup. 567 00:50:14,329 --> 00:50:18,335 I know what happened to you and what you think it cost you. 568 00:50:18,377 --> 00:50:21,256 But the son who left me many years ago in search of his manhood... 569 00:50:21,340 --> 00:50:25,137 returned home a drunk and self-pitying overgrown child. 570 00:50:25,220 --> 00:50:28,642 You are a terrible example for our people... 571 00:50:28,684 --> 00:50:31,980 and a disgrace to your mother. 572 00:50:32,022 --> 00:50:36,403 You have an opportunity now to do something good. 573 00:50:39,658 --> 00:50:42,913 Help Tommy or pack your bags. 574 00:50:52,093 --> 00:50:54,012 Walter? 575 00:50:55,556 --> 00:50:57,476 - Walter? - Yeah? 576 00:51:00,313 --> 00:51:03,318 Help me with the chicken feed, will you? 577 00:51:03,359 --> 00:51:05,320 Sure. 578 00:51:07,198 --> 00:51:09,118 This is pretty cool. 579 00:51:23,138 --> 00:51:26,017 Oh! 580 00:51:27,728 --> 00:51:31,275 - Good morning, Mom. - Good morning James. 581 00:51:31,317 --> 00:51:33,820 - Where are they? - Out back. 582 00:51:45,295 --> 00:51:49,301 - Tommy, Alex. - This is a private conversation. 583 00:51:49,343 --> 00:51:52,139 Not on my mother's property it's not. 584 00:51:55,060 --> 00:51:57,063 You know, I'm tired of your shit. 585 00:51:57,146 --> 00:51:59,066 Tommy. 586 00:52:02,070 --> 00:52:05,533 Ma told me about your problem, sol came out here to help. 587 00:52:06,618 --> 00:52:09,372 I know Brakus. I've seen him fight. 588 00:52:10,958 --> 00:52:14,546 How you're gonna fight him, you must be prepared to die. 589 00:52:16,716 --> 00:52:19,512 - You think I'm just a drunk. - You are a drunk. 590 00:52:22,099 --> 00:52:25,270 Yes, I am. 591 00:52:26,480 --> 00:52:29,443 But I am one of three people in the whole world... 592 00:52:29,485 --> 00:52:31,989 that can teach you to beat Brakus. 593 00:52:32,072 --> 00:52:34,367 - You're full of it. - Tommy! 594 00:52:34,409 --> 00:52:36,912 - What? - Remember the accident? 595 00:52:36,954 --> 00:52:39,207 Yeah. So what? 596 00:52:40,459 --> 00:52:42,671 Brakus was the car. 597 00:52:42,712 --> 00:52:44,632 I was the accident. 598 00:52:44,715 --> 00:52:48,972 Now, I can train you to beat him if you're not too proud. 599 00:53:01,907 --> 00:53:04,619 If you ever get past the preliminaries... 600 00:53:04,661 --> 00:53:06,581 you're gonna have to fight with these things. 601 00:53:14,217 --> 00:53:17,638 Pick it up. 602 00:53:17,722 --> 00:53:21,018 Not with your hands. Like this. 603 00:53:28,279 --> 00:53:30,198 All right. Now let's see what you got. 604 00:53:30,282 --> 00:53:32,827 - What do you want me to do? - Attack! 605 00:53:35,122 --> 00:53:38,377 Okay. 606 00:53:42,132 --> 00:53:44,553 We got a long way to go, kid. 607 00:54:18,185 --> 00:54:22,274 One of them. Don't disappoint me. 608 00:54:22,274 --> 00:54:25,529 Bring me Tommy Lee, alive. 609 00:54:37,380 --> 00:54:39,132 - Go on in. - Excuse me? 610 00:54:39,174 --> 00:54:42,846 - Go on in. - Why? 611 00:54:42,888 --> 00:54:45,141 - It's part of your trainin'. - Oh. 612 00:54:45,183 --> 00:54:47,728 - Come on, gentlemen. Let's go. - Okay. 613 00:54:47,770 --> 00:54:50,691 U h, Tom my, after you. 614 00:55:06,631 --> 00:55:12,097 It's too hot. I can't breathe. 615 00:55:14,016 --> 00:55:15,894 Tommy, I'll see you outside. 616 00:55:15,936 --> 00:55:20,568 Alex, Brakus would stay... 617 00:55:20,609 --> 00:55:23,197 even if it meant dying. 618 00:55:27,828 --> 00:55:31,459 The sweat lodge is a church. 619 00:55:31,500 --> 00:55:36,466 The heat drives the body temperature way up like a fever. 620 00:55:36,508 --> 00:55:41,849 Sometimes you may have what the white men cal! Hallucinations. 621 00:55:41,890 --> 00:55:44,978 We call them visions... 622 00:55:45,020 --> 00:55:47,607 messages from the spirits. 623 00:56:46,526 --> 00:56:48,488 Go ahead, Walter, Take it. 624 00:56:52,827 --> 00:56:55,748 - What is it? - It's a snake charm. 625 00:56:56,833 --> 00:57:00,338 A snake can take a life or save a life. 626 00:57:00,380 --> 00:57:02,258 It's to protect you. 627 00:57:02,299 --> 00:57:04,761 I don't get it. Is this a riddle? 628 00:57:04,845 --> 00:57:08,183 It's a symbol of courage. Do you know what courage is? 629 00:57:08,225 --> 00:57:10,102 Sure. When you're not afraid. 630 00:57:10,144 --> 00:57:13,649 No, courage is not the absence of fear. 631 00:57:13,691 --> 00:57:17,613 It's doing what's right even in the presence of fear. 632 00:57:19,783 --> 00:57:22,871 Sometimes you just gotta kick butt. 633 00:58:33,224 --> 00:58:35,477 You men have done a good job. 634 00:58:36,854 --> 00:58:40,776 But now I think you're ready for a higher level of training. 635 00:58:40,860 --> 00:58:44,156 So pack your stuff, and you get a good night's sleep. 636 00:58:44,198 --> 00:58:46,493 Then tomorrow we begin our journey. 637 00:59:03,184 --> 00:59:06,564 Easy Easy. 638 00:59:07,857 --> 00:59:09,986 Come on. Let me see your hands. 639 00:59:12,573 --> 00:59:15,577 Slow. Slow. 640 00:59:28,179 --> 00:59:30,766 Okay, we've got 'em. Come on in. 641 00:59:52,798 --> 00:59:55,051 Come on. Get the lead out, chief. 642 00:59:56,011 --> 01:00:00,351 Let's finish this up, finally. 643 01:00:08,029 --> 01:00:10,157 Get down, goddamn it! 644 01:00:18,794 --> 01:00:22,258 flames! Move, and I'll pop her a third eyeball. 645 01:00:52,385 --> 01:00:54,763 Now, all of you, get up. 646 01:01:02,566 --> 01:01:07,365 Inside. Except you. Mr. Brakus wants you for himself 647 01:01:15,210 --> 01:01:17,380 - Gun. - Inside. 648 01:01:25,433 --> 01:01:27,353 Inside, please. 649 01:01:36,032 --> 01:01:40,372 Mr. Brakus and Mr. Weldon Dardano send their regards. 650 01:01:43,000 --> 01:01:46,756 - Don't kill my son. - It'll be clean. 651 01:01:46,798 --> 01:01:49,009 Hurry up. I'm hungry. 652 01:01:49,093 --> 01:01:51,721 All right. Turn around, and down on your knees. 653 01:01:59,900 --> 01:02:02,070 Run it all the way out to the chopper. 654 01:02:06,034 --> 01:02:09,873 You, too, kid. Come on. Let's go. I don't have all day. 655 01:02:09,915 --> 01:02:12,502 - What, are you deaf, tough guy? - Courage. 656 01:02:12,585 --> 01:02:14,755 Or you wanna take it in the face? 657 01:02:16,007 --> 01:02:19,888 ' Dad! 658 01:02:19,971 --> 01:02:23,476 Where's Gus? 659 01:02:29,610 --> 01:02:32,907 - It's about time. - They're expecting four shots. 660 01:02:53,770 --> 01:02:55,898 Don't you ever touch me! 661 01:02:55,940 --> 01:02:58,903 - Hey, where's Gus? - Takin' his sweet time now! 662 01:02:58,944 --> 01:03:02,158 - I'm gonna go get him. - No! We're outta here in 3O seconds! 663 01:03:02,199 --> 01:03:05,454 - Acceptable loss! - Like hell! 664 01:03:13,841 --> 01:03:16,554 Can I, Mr. Finch? 665 01:03:16,595 --> 01:03:18,598 Let me do it. 666 01:03:24,732 --> 01:03:26,652 Blaze 'em! 667 01:03:32,327 --> 01:03:35,414 Aw, shit! 668 01:04:03,038 --> 01:04:06,168 I always told Gus smoking would kill him. 669 01:04:08,379 --> 01:04:10,758 Let's fly! 670 01:04:47,394 --> 01:04:49,314 All right. Take my hand. 671 01:04:49,356 --> 01:04:51,275 Then Grandma. Come on. 672 01:04:55,197 --> 01:04:57,117 Jesus! 673 01:05:02,458 --> 01:05:04,544 Son of a bitch! 674 01:05:07,507 --> 01:05:09,802 Son of a bitch! 675 01:05:16,896 --> 01:05:21,402 Grandma, I'm so sorry. 676 01:05:22,988 --> 01:05:25,158 I'm so sorry. 677 01:05:25,533 --> 01:05:28,329 Enough! 678 01:05:30,332 --> 01:05:32,543 I said, enough! 679 01:05:34,254 --> 01:05:38,970 My, my. He is interesting. 680 01:05:40,054 --> 01:05:43,017 I believe you two have met before. 681 01:05:44,937 --> 01:05:49,527 Tommy Lee, thank you for joining us. 682 01:05:49,568 --> 01:05:53,366 - Do you know why you're still alive? - I really don't give a shit. 683 01:05:53,407 --> 01:05:58,289 You challenged my invincibility, scarred my perfection. 684 01:05:58,331 --> 01:06:02,295 For that I will kill you in the ring. 685 01:06:02,337 --> 01:06:05,926 - Let's do it here, now. - Excuse me. What- 686 01:06:05,967 --> 01:06:08,596 What Mr. Brakus was trying to say... 687 01:06:08,680 --> 01:06:10,975 is that you're gonna have to work your way up the ladder... 688 01:06:11,058 --> 01:06:13,270 just like everybody else. 689 01:06:13,353 --> 01:06:15,356 And when you're finished with the gladiators... 690 01:06:15,439 --> 01:06:18,193 and then Mr. Brakus finishes with you... 691 01:06:18,235 --> 01:06:21,073 the last thing through your mind will be your ass. 692 01:06:22,491 --> 01:06:24,578 Curtain's going up in a few hours. 693 01:06:24,578 --> 01:06:26,831 Show business is my life. 694 01:06:26,873 --> 01:06:30,294 - Later. - Get him to the Coliseum. 695 01:06:30,336 --> 01:06:32,548 Poor baby. 696 01:06:59,629 --> 01:07:03,802 Now, I realize that I didn't give you time to study for this test. 697 01:07:03,802 --> 01:07:06,097 But here it is. How many of you believe... 698 01:07:06,180 --> 01:07:10,019 that a martial artist could defeat a world champion boxer? 699 01:07:10,061 --> 01:07:13,149 How many believe yes? 700 01:07:13,232 --> 01:07:16,570 How many believe no? 701 01:07:20,117 --> 01:07:23,747 Okay. Well, I say let's find out. 702 01:07:25,875 --> 01:07:29,840 Ladies and gentlemen, introducing... 703 01:07:29,881 --> 01:07:31,801 our champion martial artist... 704 01:07:31,884 --> 01:07:34,096 Tommy Lee! 705 01:07:44,987 --> 01:07:49,451 And European boxing champion... 706 01:07:49,493 --> 01:07:51,454 The Hammer! 707 01:08:05,809 --> 01:08:07,728 Now, I thought The Hammer was a rapper. 708 01:08:07,812 --> 01:08:09,940 What do I know? 709 01:08:12,527 --> 01:08:17,743 Now, remember, when the buzzer sounds, there is only one rule. 710 01:08:17,784 --> 01:08:20,956 - There are no rules! - And you love it! 711 01:08:20,997 --> 01:08:23,501 Yeah! 712 01:08:26,297 --> 01:08:31,012 Ladies and gentlemen, the Coliseum! 713 01:08:58,177 --> 01:08:59,846 Damn! 714 01:09:02,141 --> 01:09:05,688 Ladies and gentlemen, what an upset! 715 01:09:05,771 --> 01:09:09,068 The winner, Tommy Lee! 716 01:09:09,151 --> 01:09:11,738 A big Coliseum round of applause! 717 01:09:15,285 --> 01:09:19,124 - Tommy Lee. - You lower the gate, now! 718 01:09:21,502 --> 01:09:23,422 Work with me, man. Work with me. 719 01:09:34,146 --> 01:09:36,357 Tommy Lee! 720 01:09:42,074 --> 01:09:44,578 Aren't we special! 721 01:09:46,205 --> 01:09:48,876 Ladies and gentlemen, the next contest will begin shortly. 722 01:09:48,959 --> 01:09:53,257 Just time enough to go potty and come back and place your bets. 723 01:09:53,340 --> 01:09:56,303 Now, this is gonna be a long night. 724 01:09:56,387 --> 01:09:59,725 Darling, I thinkyou may have finally found a worthy opponent. 725 01:10:04,023 --> 01:10:07,778 Ladies and gentlemen, our second battle of the evening. 726 01:10:07,862 --> 01:10:12,201 Tommy Lee versus the man who won the gold in Olympic wrestling... 727 01:10:12,243 --> 01:10:13,996 Stavros! 728 01:10:24,010 --> 01:10:27,015 Come on! Come on! Kill him! Let's go! 729 01:10:38,907 --> 01:10:41,953 Tummy, some on'. Tommy, come on'.! 730 01:11:02,692 --> 01:11:04,861 It's not over yet! 731 01:12:09,581 --> 01:12:11,667 Yeah! Come on! 732 01:14:01,118 --> 01:14:02,746 BOO! 733 01:14:48,145 --> 01:14:50,232 - Bring on the champ! - Ladies and gentlemen... 734 01:14:50,315 --> 01:14:54,905 in the tradition of the Coliseum, we present only the best. 735 01:14:54,989 --> 01:14:59,245 If you will, a big round of applause for our winner, Mr. Tommy Lee. 736 01:14:59,287 --> 01:15:02,124 Come on now. Let's hear it. Tommy Lee! 737 01:15:05,504 --> 01:15:08,008 Ladies and gentlemen... 738 01:15:08,091 --> 01:15:10,887 according to the rules of the Coliseum... 739 01:15:12,514 --> 01:15:16,520 Tommy Lee has earned the right to challenge me. 740 01:15:17,855 --> 01:15:20,317 I have accepted. 741 01:15:22,028 --> 01:15:23,948 Tomorrow night... 742 01:15:25,033 --> 01:15:27,411 only one man... 743 01:15:27,494 --> 01:15:29,414 will leave the ring. 744 01:15:32,502 --> 01:15:35,590 I look forward to killing you! 745 01:15:35,673 --> 01:15:38,970 Don't bet on it. 746 01:15:44,811 --> 01:15:47,398 Yeah? Yeah? Who is it? 747 01:15:47,440 --> 01:15:49,819 Open up, Sue. It's me. 748 01:15:50,820 --> 01:15:54,534 Alex? Alex? 749 01:15:54,576 --> 01:15:59,666 Oh! Oh! Oh, God, you're alive! 750 01:16:01,628 --> 01:16:04,465 We'll talk about it later. We'll talk about it later. 751 01:16:04,548 --> 01:16:07,511 Yeah. Oh, God, I was so worried about you. 752 01:16:07,553 --> 01:16:10,015 - I've been worried sick. - They got Tommy. 753 01:16:10,098 --> 01:16:12,310 I heard. 754 01:16:12,393 --> 01:16:14,480 He's supposed to fight Brakus. 755 01:16:14,563 --> 01:16:17,567 They'll kill him. I'm going in after him. 756 01:16:17,651 --> 01:16:20,238 In the meantime, I need you to take care Of Walter, all right? 757 01:16:21,490 --> 01:16:24,369 - Of course I will. - Dad! 758 01:16:24,411 --> 01:16:27,457 What? Oh, boy! 759 01:16:27,499 --> 01:16:30,503 What's the matter? It's okay. 760 01:16:30,545 --> 01:16:33,883 - It's okay. It's okay. - I don't- 761 01:16:37,138 --> 01:16:42,437 - I don't wanna lose you. - Hey. Hey. 762 01:16:42,479 --> 01:16:44,857 There's no way in hell you're gonna lose me. 763 01:16:44,899 --> 01:16:49,322 I'm gonna go get Tommy, and then Tommy and I are gonna come get you. 764 01:16:49,364 --> 01:16:52,619 In the meantime, you stay here. I'll know you're safe. 765 01:16:52,619 --> 01:16:55,247 - I want you to do me a favor. - What? 766 01:16:55,289 --> 01:16:58,085 - Take care of Sue. - Okay. 767 01:16:58,168 --> 01:17:00,088 Okay. 768 01:17:02,132 --> 01:17:04,511 - Here. - Huh? 769 01:17:04,553 --> 01:17:07,140 Grandma said this will help you kick butt. 770 01:17:11,187 --> 01:17:14,025 Alex. 771 01:17:14,067 --> 01:17:16,111 I'm sorry that I let you down. 772 01:17:19,282 --> 01:17:22,370 Come here. 773 01:17:27,503 --> 01:17:30,382 You've got my boy- 774 01:17:30,465 --> 01:17:32,552 You think I don't trust you? 775 01:17:37,809 --> 01:17:39,729 I'll be back in a minute. 776 01:17:41,565 --> 01:17:43,777 Hey, he saved my life today. 777 01:17:43,818 --> 01:17:45,988 Let him tell you about it. Tell her all about it. 778 01:17:52,122 --> 01:17:55,627 It's easy money. The smart money's gonna go on Brakus. 779 01:17:55,669 --> 01:17:58,465 Okay? Believe me. Put it all on Brakus. 780 01:17:58,506 --> 01:18:01,761 - How much is there? - $500,000, my dear. 781 01:18:01,803 --> 01:18:03,681 Uh, counter, please. 782 01:18:54,296 --> 01:18:58,594 Hey, tough guy, Brakus says put this on. 783 01:18:58,677 --> 01:19:03,476 Yeah. Did you order the, uh, double security downstairs like I asked? 784 01:19:03,560 --> 01:19:06,063 Okay, great. Thanks. 785 01:19:06,105 --> 01:19:09,860 Through the roof! Yes! 786 01:19:09,944 --> 01:19:12,781 Give me a little kiss. Thanks. 787 01:19:25,967 --> 01:19:28,805 I flew all the way in for this fight. 788 01:19:28,846 --> 01:19:33,186 Got myself a suite of rooms if you wanna stop on by later. 789 01:19:33,228 --> 01:19:38,611 Hell, bring your friend, huh? Hey! Whoo-hoo! 790 01:19:41,991 --> 01:19:43,994 Hey. Stranger! 791 01:19:44,077 --> 01:19:46,664 You look like you're a real stranger in these parts. 792 01:19:46,748 --> 01:19:50,002 Where the hell are you from anyway, huh? 793 01:19:51,421 --> 01:19:54,175 - Houston. - Houston. Houston! 794 01:19:57,638 --> 01:20:00,142 Hey, blondie, come on over here a minute. 795 01:20:33,315 --> 01:20:35,903 Thank you. 796 01:20:37,321 --> 01:20:39,950 Ladies and gentlemen... 797 01:20:40,034 --> 01:20:45,124 I bring you the event of a lifetime! 798 01:20:50,257 --> 01:20:54,012 Firstly, our challenger, vanquisher- 799 01:20:54,096 --> 01:20:57,768 Vanquisher? He kicked the shit out of three gladiators! 800 01:21:00,856 --> 01:21:04,695 Mr. Tommy Lee! 801 01:21:10,244 --> 01:21:15,669 And the ultimate warrior who has never known defeat... 802 01:21:15,711 --> 01:21:20,634 the master and owner of the Coliseum... 803 01:21:20,676 --> 01:21:24,640 the champion of the underworld... 804 01:21:24,682 --> 01:21:27,561 Brakus! 805 01:21:51,096 --> 01:21:54,768 I have waited a long time for this, Tommy Lee. 806 01:21:56,228 --> 01:21:58,565 The feeling is mutual. 807 01:22:03,656 --> 01:22:07,745 Ladies and gentlemen... 808 01:22:07,787 --> 01:22:10,833 the Coliseum! 809 01:22:51,350 --> 01:22:53,270 - What do you want? - Excuse me. 810 01:22:53,311 --> 01:22:56,441 - I said, what do you want? - What do I want? 811 01:22:56,483 --> 01:22:58,944 Aaah! God! 812 01:22:59,028 --> 01:23:01,657 Ah, son of a bitch! Ah! 813 01:23:38,502 --> 01:23:40,380 - Hey, Han. - Alex. 814 01:23:40,422 --> 01:23:44,469 - So good to see you. - G00D' to see you. 815 01:23:44,511 --> 01:23:47,390 - You guys tryin' to mess up your clothes? - How about you? 816 01:23:47,474 --> 01:23:49,393 Hey, it's a rental. Look out. Here they come. 817 01:23:49,477 --> 01:23:51,479 - There he is, right there. - Let's do it. 818 01:23:59,157 --> 01:24:01,661 Ow! 819 01:24:07,336 --> 01:24:10,924 That's it, Brakus. Tear his head off! 820 01:24:59,954 --> 01:25:01,874 Come on. 821 01:25:16,562 --> 01:25:18,565 Get up, Brakus! 822 01:25:35,840 --> 01:25:37,676 Hey, watch it! 823 01:25:37,759 --> 01:25:39,929 - Oh! - Watch out! 824 01:25:40,013 --> 01:25:42,391 - You better watch it! - Hey come on! 825 01:26:15,857 --> 01:26:18,861 - Sorry, gentlemen. - Private club. 826 01:26:34,968 --> 01:26:37,889 Yeah! Yeah! 827 01:26:52,577 --> 01:26:55,665 Now he's mad. Now he's gonna get him. Get him! 828 01:27:10,854 --> 01:27:12,815 How many? 829 01:27:12,815 --> 01:27:16,153 All of them? All of them? Where's Finch? 830 01:27:16,236 --> 01:27:18,657 Get me Finch now, now, now! 831 01:27:26,793 --> 01:27:29,798 How'd' you get in here? 832 01:27:40,105 --> 01:27:42,483 Code red downstairs! Let's go! 833 01:27:54,459 --> 01:27:57,171 - Move it! You! - Come and get me. 834 01:28:02,679 --> 01:28:05,475 - You've got a lot of balls. - Come on. 835 01:28:24,836 --> 01:28:26,965 Tommy! Tommy! 836 01:28:27,048 --> 01:28:29,719 Tommy! 837 01:28:31,721 --> 01:28:34,976 - Hey! - Four more, Alex. 838 01:28:35,101 --> 01:28:37,897 Okay. You get them. I got Tommy. 839 01:29:12,239 --> 01:29:15,368 The buck stops here, bucko. 840 01:29:15,410 --> 01:29:18,206 You. I owe you. 841 01:29:22,420 --> 01:29:24,340 Join your dead friends! 842 01:29:34,688 --> 01:29:38,778 Tommy! 843 01:29:44,077 --> 01:29:45,996 Yeah! 844 01:29:58,598 --> 01:30:01,102 Yeah, yeah! 845 01:30:03,272 --> 01:30:05,525 Yeah! 846 01:30:08,821 --> 01:30:10,991 Yeah! 847 01:30:14,580 --> 01:30:16,791 Tommy! Tommy! 848 01:30:16,833 --> 01:30:22,091 Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! 849 01:30:23,760 --> 01:30:26,097 Kill him! Kill him! 850 01:30:26,138 --> 01:30:29,310 - No! No! No! - Dead! Dead! Dead! 851 01:30:41,160 --> 01:30:43,956 - No! No! No! - Dead! Dead! 852 01:30:46,835 --> 01:30:50,465 - Kill him! Kill! - Dead! Dead! 853 01:30:57,100 --> 01:31:00,522 Stay down... and live. 854 01:31:07,198 --> 01:31:09,076 Tommy, look out! 855 01:31:33,403 --> 01:31:35,573 Ladies and gentlemen-Ladies and 856 01:31:35,615 --> 01:31:38,118 gentlemen, in victory, the title... 857 01:31:38,160 --> 01:31:41,915 and the ownership of the Coliseum pass to the strongest. 858 01:31:41,999 --> 01:31:45,128 The new owner and master of the Coliseum... 859 01:31:45,212 --> 01:31:49,093 Tommy Lee 860 01:31:49,176 --> 01:31:52,932 W-Well, you see, the-the champ is a little new to public speaking. 861 01:31:52,973 --> 01:31:55,686 Believe me when I tell you, you're gonna be seeing more of him... 862 01:31:55,769 --> 01:31:59,983 right here at the Coliseum in the months and-and the years to come. 863 01:32:00,025 --> 01:32:03,989 Everybody, come on. Give him a big Coliseum round of applause. 864 01:32:04,073 --> 01:32:07,202 Mr. Tommy Lee! 865 01:32:12,460 --> 01:32:14,797 Say a few things, champ. 866 01:32:14,838 --> 01:32:17,843 Champ, say a few things. Champ, this is it. 867 01:32:17,885 --> 01:32:20,472 You gotta talk to these people. Say a few things. 868 01:32:20,555 --> 01:32:23,101 - Do it for me. - Say something. 869 01:32:27,649 --> 01:32:31,780 The Coliseum is closed. 870 01:32:31,822 --> 01:32:34,617 What? Wait a minute. 871 01:32:34,659 --> 01:32:36,620 Hey,wait a minute! 872 01:32:36,620 --> 01:32:39,207 Wait! Hey, wait a minute, guys. You need me. 873 01:32:39,291 --> 01:32:41,544 You can't do this. You gotta think this over. 874 01:32:41,586 --> 01:32:43,547 You gotta think this over. This is not chicken feed. 875 01:32:43,630 --> 01:32:45,675 This is 20 million dollars a year, champ. 876 01:32:45,759 --> 01:32:49,097 Think about this. You- 877 01:32:53,937 --> 01:32:57,651 You'll be back. You'll be back. You'll see, man. 878 01:32:57,693 --> 01:32:59,278 Don't bet on it. 64013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.