Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,679 --> 00:01:20,714
(CHITTERS)
2
00:01:20,780 --> 00:01:22,088
ERNIE: Whoo-hoo!
3
00:01:22,148 --> 00:01:24,025
- (ROCK MUSIC PLAYING)
- (EXCLAIMS)
4
00:01:39,466 --> 00:01:43,573
On a scale of one to 10,
rocket boarding is totally a 37!
5
00:01:43,636 --> 00:01:44,671
(EXCLAIMS)
6
00:01:49,776 --> 00:01:51,312
This is Terra Dino.
7
00:01:51,945 --> 00:01:53,720
A pretty decent place to live.
8
00:01:54,247 --> 00:01:57,592
Especially if you're
a dinosaur fanatic, like me.
9
00:01:57,650 --> 00:02:01,496
Did you know that more dinosaur fossils
are discovered in our tar pits
10
00:02:01,554 --> 00:02:03,634
- than anywhere else in the world?
- (MEN EXCLAIMING)
11
00:02:05,325 --> 00:02:09,034
If you ever want to come here,
I'm an awesome tour guide.
12
00:02:10,263 --> 00:02:11,765
(MUSIC CONTINUES)
13
00:02:17,937 --> 00:02:19,678
Sorry, Mr. Hodges.
14
00:02:19,739 --> 00:02:20,774
(GRUNTS)
15
00:02:20,840 --> 00:02:22,376
JULIA: Ernie Fitzpatrick!
16
00:02:23,943 --> 00:02:25,081
How dare you?
17
00:02:27,514 --> 00:02:29,824
Hey, sis. How was soccer practice?
18
00:02:29,883 --> 00:02:33,228
Mom's gonna be so mad at you. Again.
19
00:02:33,286 --> 00:02:35,823
You know you're supposed to be
watching the store!
20
00:02:35,889 --> 00:02:37,493
Here's a quarter, Jules.
21
00:02:37,557 --> 00:02:39,197
- Call someone who cares.
- (COIN TINKLING)
22
00:02:39,225 --> 00:02:41,227
If you can find a payphone!
23
00:02:41,294 --> 00:02:42,432
(ERNIE CHUCKLES MOCKINGLY)
24
00:02:42,495 --> 00:02:43,565
Got you.
25
00:02:45,398 --> 00:02:50,313
She's kind of right about my mom though.
Her head would explode if she saw me.
26
00:02:50,370 --> 00:02:52,475
But I'm not too worried.
27
00:02:52,539 --> 00:02:56,180
Mom's busy getting ready
for some PTA award ceremony.
28
00:02:56,676 --> 00:03:01,455
The most important part of being a parent
is setting rules.
29
00:03:01,981 --> 00:03:03,824
Thank you for this award.
30
00:03:04,417 --> 00:03:05,487
- Hmm.
- (WATCH BEEPING)
31
00:03:05,552 --> 00:03:06,792
Oh.
32
00:03:09,722 --> 00:03:10,860
Ernie, are you on your way?
33
00:03:10,924 --> 00:03:14,167
ERNIE: (OVER PHONE) Yeah, {just stopped
to let Julia borrow some money.
34
00:03:14,227 --> 00:03:16,298
Okay, I'm leaving now.
35
00:03:16,362 --> 00:03:18,899
So I'm gonna put up
the "back in 15 minutes" sign for you.
36
00:03:19,199 --> 00:03:20,940
What do I always say, Ernie?
37
00:03:21,000 --> 00:03:22,411
- Leave a note.
- Leave a note.
38
00:03:22,468 --> 00:03:27,508
So 15 minutes gives you
until 2:53 sharp, okay?
39
00:03:27,574 --> 00:03:29,281
Yep, got m (GROANS)
40
00:03:34,314 --> 00:03:37,295
I know my mom means well,
but she's always watching me.
41
00:03:37,350 --> 00:03:40,297
I never get a second of freedom.
42
00:03:40,386 --> 00:03:41,626
- (CELL PHONE RINGING)
- Hmm?
43
00:03:41,688 --> 00:03:42,689
(GROANS)
44
00:03:42,789 --> 00:03:43,824
Hello.
45
00:03:43,890 --> 00:03:45,494
Ernie, are you at the store yet?
46
00:03:46,025 --> 00:03:48,835
- Getting there.
- Okay, well, don't dawdle.
47
00:03:48,895 --> 00:03:51,774
- Just go as fast as you can.
- Okay, Mom.
48
00:03:52,932 --> 00:03:56,106
You heard her. She said "as fast as I can."
49
00:03:56,169 --> 00:03:57,409
(EXCLAIMS)
50
00:03:57,470 --> 00:03:59,211
Whoo-hoo!
51
00:04:03,443 --> 00:04:04,444
Ah!
52
00:04:04,510 --> 00:04:10,461
Terra Dino Natural History Museum.
Only the most excellent place on Earth!
53
00:04:11,918 --> 00:04:14,990
And this is Mystery Rock.
54
00:04:16,155 --> 00:04:17,463
See that carving?
55
00:04:17,523 --> 00:04:21,300
It's been dated all the way back
to the Cretaceous Period.
56
00:04:22,195 --> 00:04:24,971
Which is weird,
'cause who could have carved it?
57
00:04:25,031 --> 00:04:29,377
No humans were around
145 million years ago,
58
00:04:29,435 --> 00:04:31,506
just dinosaurs.
59
00:04:32,071 --> 00:04:33,914
Mysterious, huh?
60
00:04:33,973 --> 00:04:36,783
Right. That's where we got the name.
61
00:04:36,843 --> 00:04:38,481
MAX: Give them back!
62
00:04:38,544 --> 00:04:40,490
ERNIE: That's my best friend, Max.
63
00:04:40,546 --> 00:04:45,291
He's way cooler than he thinks he is,
which is what makes him so cool.
64
00:04:45,351 --> 00:04:48,025
But sometimes the other
kids don't see that.
65
00:04:48,888 --> 00:04:51,630
Do you think Leonardo da Vinci
got picked on as a kid?
66
00:04:51,691 --> 00:04:52,761
What? Who?
67
00:04:53,359 --> 00:04:55,032
- Huh?
- (BOTH CHUCKLE)
68
00:04:55,094 --> 00:04:57,040
- Look, something shiny!
- Huh?
69
00:04:57,730 --> 00:04:58,902
What? Where?
70
00:04:58,965 --> 00:05:00,103
MAX: Suckers!
71
00:05:02,302 --> 00:05:03,372
(MAX CHUCKLES)
72
00:05:04,304 --> 00:05:06,045
Ernie, how's the rocket board?
73
00:05:06,105 --> 00:05:08,779
- On a scale of...
- Thirty-seven, baby!
74
00:05:08,908 --> 00:05:10,046
BOTH: Boo-yah!
75
00:05:10,109 --> 00:05:13,989
You and your dad
totally outdid yourselves on this one!
76
00:05:14,047 --> 00:05:15,924
Hey, speaking of my dad.
77
00:05:15,982 --> 00:05:19,520
He found new fossil samples
at digs 23 and 29.
78
00:05:19,585 --> 00:05:21,496
They're doing the formal
unveiling tomorrow.
79
00:05:21,554 --> 00:05:22,624
Too cool!
80
00:05:22,922 --> 00:05:26,096
A new exhibit? I can't wait!
81
00:05:26,159 --> 00:05:27,160
Wait.
82
00:05:27,994 --> 00:05:30,201
(STUTTERS) But the exhibit isn't open.
83
00:05:30,763 --> 00:05:33,334
And aren't you supposed to be
helping out at your mom's shop?
84
00:05:33,399 --> 00:05:37,939
Dude, you sound like my mom,
with all her "do this, do that" stuff.
85
00:05:38,004 --> 00:05:39,847
Don't you know breaking the rules
86
00:05:39,906 --> 00:05:42,443
- is the most important part of being a kid?
- Huh?
87
00:05:43,076 --> 00:05:47,252
The most important part of being a parent
is setting rules.
88
00:05:47,847 --> 00:05:49,622
Once you set rules,
89
00:05:49,682 --> 00:05:54,688
the key is making sure they're followed
exactly the way you want.
90
00:05:56,389 --> 00:06:01,498
ERNIE: I do everything she wants me to do,
just not exactly the way she wants me to.
91
00:06:01,694 --> 00:06:03,173
It's a compromise.
92
00:06:03,229 --> 00:06:05,209
No compromises!
93
00:06:05,264 --> 00:06:06,436
A good goal
94
00:06:06,499 --> 00:06:10,311
is to make observance of the rules
a family project.
95
00:06:10,870 --> 00:06:13,146
That, of course, doesn't mean
I endorse tattling.
96
00:06:13,206 --> 00:06:14,241
Hmm.
97
00:06:14,307 --> 00:06:18,050
Ready to begin Operation Massively Busted.
98
00:06:23,316 --> 00:06:25,990
TOUR GUIDE:
Oh, the beauty of ancient history.
99
00:06:26,853 --> 00:06:28,491
This is Gallimimus.
100
00:06:28,588 --> 00:06:31,262
He could run up to 20 miles per hour...
101
00:06:31,324 --> 00:06:35,329
Twenty-five miles per hour, dude.
Read a book much?
102
00:06:36,295 --> 00:06:37,330
(KID GASPS)
103
00:06:37,397 --> 00:06:41,743
That, of course, was the
Super-Juvenile-Pain-In-The-Neckasaurus.
104
00:06:41,801 --> 00:06:44,008
Okay, moving on.
105
00:06:47,039 --> 00:06:48,712
Mmm-hmm.
106
00:06:48,775 --> 00:06:51,688
SUE: Often, kids think
they know more than adults.
107
00:06:52,345 --> 00:06:54,689
They don't know more than adults.
108
00:06:54,847 --> 00:06:56,053
- (GUARD SNORING)
- (MAX GASPS)
109
00:06:56,482 --> 00:06:58,462
- Uh...
- (CHUCKLING)
110
00:06:59,485 --> 00:07:01,829
- We can't.
- Oh, but we must.
111
00:07:01,888 --> 00:07:02,992
Keep look out!
112
00:07:05,057 --> 00:07:06,968
- (EXCLAIMS)
- Shh.
113
00:07:13,766 --> 00:07:15,768
This looks complicated.
114
00:07:15,835 --> 00:07:17,314
We'll need a variable algorithm
115
00:07:17,370 --> 00:07:19,714
- to sort combination possibilities.
- (GASPS)
116
00:07:19,772 --> 00:07:22,753
What about the possibility it isn't locked?
117
00:07:22,809 --> 00:07:24,083
Boo-yah!
118
00:07:24,744 --> 00:07:26,746
Oh, yeah. (WEAKLY) Boo-yah.
119
00:07:28,848 --> 00:07:30,122
(SNICKERING)
120
00:07:30,183 --> 00:07:32,390
I wonder if I'll like prison food.
121
00:07:35,388 --> 00:07:36,458
(SQUEALING)
122
00:07:36,522 --> 00:07:38,126
Tyrannosaurus.
123
00:07:38,191 --> 00:07:40,535
The vicious, bloodthirsty killer.
124
00:07:40,593 --> 00:07:43,039
- Attacks without mercy.
- (WHIMPERING)
125
00:07:43,095 --> 00:07:44,972
Just statues, Max, totally non-threatening.
126
00:07:45,031 --> 00:07:46,101
- Here we go.
- (SQUEALING)
127
00:07:46,299 --> 00:07:47,972
Constant vigilance.
128
00:07:49,602 --> 00:07:51,206
That's the biggie.
129
00:07:51,771 --> 00:07:54,513
If we let our guard down for one minute,
130
00:07:54,574 --> 00:07:57,885
who knows what kind of trouble
our kids might get into?
131
00:08:00,246 --> 00:08:01,247
Hmm.
132
00:08:04,917 --> 00:08:05,918
(GASPS)
133
00:08:09,388 --> 00:08:10,423
(GASPS)
134
00:08:10,490 --> 00:08:13,369
ERNIE: Hey, Max! Look! This must be it.
135
00:08:14,393 --> 00:08:16,532
MAX: Yeah. But it's covered up.
136
00:08:16,829 --> 00:08:18,604
- Too bad. Let's get out of here.
- Hmm.
137
00:08:18,664 --> 00:08:21,838
I didn't sneak all the way in here
to see a giant bed sheet.
138
00:08:21,901 --> 00:08:23,938
Come on. Let's pull it off.
139
00:08:24,570 --> 00:08:26,345
MAX: Uh, I don't know, Ernie.
140
00:08:26,405 --> 00:08:28,715
ERNIE: I'll get this corner.
You get that one.
141
00:08:29,876 --> 00:08:30,946
Careful!
142
00:08:31,511 --> 00:08:32,751
(BOTH EXCLAIM)
143
00:08:35,414 --> 00:08:37,121
Hey, what's the deal?
144
00:08:37,183 --> 00:08:39,493
Infrared motion detector.
145
00:08:39,852 --> 00:08:40,853
Oh.
146
00:08:40,987 --> 00:08:42,125
Wait.
147
00:08:47,860 --> 00:08:48,930
Watch this.
148
00:08:50,997 --> 00:08:52,101
(GRUNTS)
149
00:08:53,299 --> 00:08:55,245
Hang on, we're going in!
150
00:08:56,435 --> 00:08:57,539
(GRUNTS)
151
00:08:59,405 --> 00:09:00,884
(EXCLAIMING)
152
00:09:01,140 --> 00:09:04,178
Ernie, I totally want to be you
before I grow up.
153
00:09:05,077 --> 00:09:06,078
(SCOFFS)
154
00:09:06,145 --> 00:09:07,351
Oh, yeah.
155
00:09:12,118 --> 00:09:13,256
Okay, now.
156
00:09:13,386 --> 00:09:16,799
One, two, three!
157
00:09:16,856 --> 00:09:18,233
(BOTH GRUNT)
158
00:09:25,498 --> 00:09:26,841
(MAX GASPS)
159
00:09:28,534 --> 00:09:30,571
- On a scale of...
- Nine hundred.
160
00:09:30,636 --> 00:09:32,411
No offense to the rocket board.
161
00:09:32,471 --> 00:09:33,882
MAX: None taken.
162
00:09:33,940 --> 00:09:34,941
ERNIE: Ooh.
163
00:09:35,708 --> 00:09:38,552
"Sarcosuchus." Hmm.
164
00:09:38,611 --> 00:09:41,717
I sure wouldn't want to meet him
in a dark alley.
165
00:09:41,781 --> 00:09:44,990
With teeth like that,
I wouldn't want to meet him anywhere.
166
00:09:45,885 --> 00:09:49,458
You've fooled Mom for the last time, Ernie.
Hmm.
167
00:09:50,256 --> 00:09:51,326
Here's your quarter.
168
00:09:51,557 --> 00:09:52,592
(GRUNTS)
169
00:09:52,658 --> 00:09:54,467
Better call a lawyer.
170
00:09:58,064 --> 00:09:59,385
- (ALARM BLARING)
- (BOTH EXCLAIM)
171
00:09:59,732 --> 00:10:01,109
(EXCLAIMS)
172
00:10:01,601 --> 00:10:03,444
(ALL GASP)
173
00:10:05,104 --> 00:10:06,674
GUARD 1: Secure the area!
174
00:10:06,739 --> 00:10:08,047
(GRUNTS)
175
00:10:09,308 --> 00:10:10,753
- (GUARD 2 GRUNTING)
- (GUARD 3 WHIMPERING)
176
00:10:10,810 --> 00:10:12,619
(BOTH EXCLAIMING)
177
00:10:12,979 --> 00:10:14,481
GUARD 1: Stay frosty, boys.
178
00:10:14,914 --> 00:10:15,915
(GASPS)
179
00:10:16,949 --> 00:10:18,189
(GRUNTS)
180
00:10:22,688 --> 00:10:25,362
I smell spies from the Science Museum.
181
00:10:29,428 --> 00:10:30,429
(GULPS)
182
00:10:31,831 --> 00:10:32,832
Ha.
183
00:10:38,571 --> 00:10:39,675
Let's ride.
184
00:10:41,240 --> 00:10:42,344
(GASPS)
185
00:10:43,209 --> 00:10:44,654
(CHUCKLES) Wow!
186
00:10:45,478 --> 00:10:47,583
- Seal the perimeter!
- Uh, okay.
187
00:10:48,114 --> 00:10:51,254
- Scale of one to 10?
- Minus 50!
188
00:10:51,317 --> 00:10:55,026
You just learned how to ride this thing
and you can't see where you're going.
189
00:10:55,087 --> 00:10:58,398
Chillax, Max!
I've got this place totally memorized!
190
00:10:58,457 --> 00:10:59,458
(EXCLAIMS)
191
00:11:01,027 --> 00:11:02,233
I've got them. I've got them!
192
00:11:02,294 --> 00:11:03,295
Whoa!
193
00:11:09,635 --> 00:11:10,636
(WHIMPERS)
194
00:11:12,204 --> 00:11:13,444
We're doing it!
195
00:11:13,506 --> 00:11:16,953
I can't believe you doubted me, Max.
I'm a little hurt.
196
00:11:17,009 --> 00:11:19,285
Service exit on the left.
197
00:11:19,345 --> 00:11:20,483
(SNICKERS)
198
00:11:22,415 --> 00:11:23,723
GUARD 1: I don't think so.
199
00:11:24,684 --> 00:11:25,958
(ERNIE EXCLAIMING)
200
00:11:28,954 --> 00:11:29,955
(GRUNTS)
201
00:11:31,657 --> 00:11:32,931
MAX: Whoa! Whoa, whoa, whoa!
202
00:11:33,693 --> 00:11:34,797
(SCREAMING)
203
00:11:37,396 --> 00:11:38,431
(SCREAMS)
204
00:11:38,497 --> 00:11:40,306
Thank you for this award.
205
00:11:41,233 --> 00:11:42,644
GUARD 1: Got you, you little...
206
00:11:42,702 --> 00:11:44,306
- (ERNIE AND MAX GROANING)
- (SCREAMING)
207
00:11:47,907 --> 00:11:48,942
Oh.
208
00:11:49,008 --> 00:11:54,720
Now let me direct your attention to the
Boy-Are-They-In-Trouble-A-Sauruses.
209
00:11:54,780 --> 00:11:56,225
(KIDS LAUGHING)
210
00:11:59,752 --> 00:12:04,667
Okay, can I just point out that
"technically" I didn't disobey you?
211
00:12:05,024 --> 00:12:06,230
Ernie.
212
00:12:06,292 --> 00:12:09,466
You said go to the store after school,
and I stopped by.
213
00:12:09,528 --> 00:12:12,008
There's proof! I left a note!
214
00:12:12,064 --> 00:12:13,304
(sums)
215
00:12:14,700 --> 00:12:19,308
Yeah, see? I didn't disobey you.
I just took a brief, educational detour!
216
00:12:19,371 --> 00:12:21,681
You did disobey, and you know it.
217
00:12:21,741 --> 00:12:25,382
Plus, the museum was damaged.
Their display was disrupted.
218
00:12:25,978 --> 00:12:28,754
I know, Mom. I'm sorry.
219
00:12:29,415 --> 00:12:33,329
Your actions affect other people, Ernie.
You have to learn that.
220
00:12:33,586 --> 00:12:37,625
I have to be able to count on you,
and someday, others will, too.
221
00:12:37,890 --> 00:12:41,099
I just really wanted to see those bones.
222
00:12:41,160 --> 00:12:44,505
They're fossils, honey.
They've been around for millions of years.
223
00:12:44,563 --> 00:12:46,600
They're not going anywhere.
224
00:12:46,665 --> 00:12:48,667
Now, I'm grounding you for three weeks!
225
00:12:48,734 --> 00:12:51,010
- Mom!
- It's my rule, Ernie,
226
00:12:51,070 --> 00:12:52,743
and no compromising.
227
00:12:52,805 --> 00:12:55,684
Now go to your room and close the door
until I call you for dinner.
228
00:12:55,841 --> 00:12:56,842
Huh?
229
00:12:59,712 --> 00:13:00,747
(GRUMBLES)
230
00:13:00,813 --> 00:13:04,727
"Mother of the year," huh?
Nobody asked for my vote.
231
00:13:04,817 --> 00:13:05,887
(GRUNTS SOFTLY)
232
00:13:06,685 --> 00:13:07,925
(FAKE LAUGHS)
233
00:13:07,987 --> 00:13:12,732
Can't you make your own life interesting
instead of always butting in on mine?
234
00:13:12,792 --> 00:13:16,467
Three weeks!
That's more than you've ever gotten!
235
00:13:16,529 --> 00:13:19,169
I wouldn't have gotten anything
if that alarm hadn't gone off.
236
00:13:19,231 --> 00:13:20,972
And I know for a fact Max and I...
237
00:13:21,033 --> 00:13:22,034
Ta-da!
238
00:13:23,636 --> 00:13:24,774
(MAX GASPS)
239
00:13:25,137 --> 00:13:26,377
You!
240
00:13:26,438 --> 00:13:28,179
Me what?
241
00:13:28,240 --> 00:13:30,618
- You are gonna pay for this!
- (GIGGLING)
242
00:13:31,877 --> 00:13:33,185
(GRUNTING)
243
00:13:33,979 --> 00:13:36,357
Enjoy your three weeks of house arrest!
244
00:13:36,415 --> 00:13:37,689
(GRUMBLING)
245
00:13:41,687 --> 00:13:43,689
It's not fair!
246
00:13:45,624 --> 00:13:46,659
(G ROANS LOUDLY)
247
00:13:46,725 --> 00:13:48,363
It never ends!
248
00:13:48,427 --> 00:13:50,168
"Time to go to the store, Ernie!"
249
00:13:50,229 --> 00:13:52,209
"Time for violin practice, Ernie!"
250
00:13:52,298 --> 00:13:54,710
"Time to clean your room, Ernie!" (GROANS)
251
00:13:55,167 --> 00:13:56,840
How about some Ernie time?
252
00:13:56,902 --> 00:13:59,815
When can I make my own rules?
253
00:13:59,872 --> 00:14:00,873
Bah!
254
00:14:03,542 --> 00:14:06,148
There's an open window right next to me.
255
00:14:06,579 --> 00:14:09,025
Any other time I wouldn't think twice.
256
00:14:12,084 --> 00:14:13,222
I can't.
257
00:14:15,221 --> 00:14:16,564
I won't.
258
00:14:17,523 --> 00:14:18,866
But I must.
259
00:14:20,159 --> 00:14:21,570
(MAX GRUNTING)
260
00:14:25,397 --> 00:14:27,172
He's unbelievable.
261
00:14:34,306 --> 00:14:35,842
- (GRUNTS)
- (SCOFFS)
262
00:14:43,282 --> 00:14:46,286
- Max, open up!
- MAX: Coming!
263
00:14:46,552 --> 00:14:48,691
- (OBJECTS CLATTERING)
- (MAX GROANING)
264
00:14:51,624 --> 00:14:54,002
Still a few bugs in my
dad's new door opener.
265
00:14:54,793 --> 00:14:56,067
You think?
266
00:14:56,495 --> 00:14:57,496
(GRUNTS)
267
00:14:57,563 --> 00:14:58,564
(GROANS)
268
00:14:59,398 --> 00:15:01,207
- Your mom didn't...
- (EXCLAIMS)
269
00:15:03,402 --> 00:15:05,177
Your mom didn't punish you?
270
00:15:05,237 --> 00:15:06,614
No! No!
271
00:15:06,839 --> 00:15:08,876
(WHIMPERS) Stop it! Stop it!
272
00:15:10,676 --> 00:15:14,021
Yeah. She grounded me for three weeks.
273
00:15:14,280 --> 00:15:16,817
And yet you're here.
274
00:15:18,250 --> 00:15:19,320
ERNIE: How about your dad?
275
00:15:19,385 --> 00:15:22,923
He says I have to help him in the garage
after school for a month.
276
00:15:22,988 --> 00:15:24,797
(SCOFFS) Like I mind!
277
00:15:24,857 --> 00:15:26,632
Man, who would?
278
00:15:27,660 --> 00:15:30,733
No, Ernie's mom doesn't
let him have soda.
279
00:15:30,759 --> 00:15:32,759
Ernie's mom isn't here.
280
00:15:34,433 --> 00:15:35,537
Ah!
281
00:15:38,771 --> 00:15:39,772
(SNICKERS)
282
00:15:45,210 --> 00:15:47,781
Did your garage get bigger?
283
00:15:47,846 --> 00:15:51,384
Yeah. We sold the car
to make room for more experiments.
284
00:15:51,450 --> 00:15:55,159
- Dad! Ernie's here!
- DIEGO: Back here!
285
00:15:57,222 --> 00:15:58,223
Ooh.
286
00:15:58,657 --> 00:16:00,227
(ELECTRICITY CRACKLING)
287
00:16:00,326 --> 00:16:03,967
Hey, Dr. Santiago!
How's the time machine coming along?
288
00:16:04,596 --> 00:16:07,440
Four years, and still doesn't work.
289
00:16:07,499 --> 00:16:11,413
For a long time I thought
the power key wasn't connected right.
290
00:16:12,338 --> 00:16:14,614
Now I'm pretty sure it's
in the control panel.
291
00:16:14,673 --> 00:16:18,849
- Let's see. Chronal stream relay, calibrated.
- (ELECTRONIC BEEPING)
292
00:16:18,911 --> 00:16:21,414
Matter transferal gauge, operational.
293
00:16:21,981 --> 00:16:23,619
I just don't know.
294
00:16:24,483 --> 00:16:26,190
- You'll get it, Dad.
- (BOTH CHUCKLE)
295
00:16:26,585 --> 00:16:28,087
We'll get it.
296
00:16:29,688 --> 00:16:31,668
You know the vacuuming robot?
297
00:16:31,724 --> 00:16:36,434
I'll bet I can re-purpose its capacitors
for the time machine's power bypass.
298
00:16:38,197 --> 00:16:41,542
A time when I could make my own rules?
299
00:16:42,001 --> 00:16:45,710
- On a scale of one to 10...
- You can't count that high.
300
00:16:45,771 --> 00:16:47,341
No doubt.
301
00:16:47,639 --> 00:16:48,743
- (CAMERA CLICKS)
- (GASPS)
302
00:16:48,807 --> 00:16:51,151
Sneaking out and drinking a soda,
303
00:16:51,210 --> 00:16:52,280
double busted!
304
00:16:52,344 --> 00:16:54,085
You tattling twerp!
305
00:16:54,146 --> 00:16:55,591
JULIA: Three weeks is nothing!
306
00:16:55,647 --> 00:16:59,026
I've got enough pictures here
to get you grounded for three years.
307
00:16:59,084 --> 00:17:00,688
MAX: Dudes, be careful!
308
00:17:00,753 --> 00:17:03,825
Some of this stuff,
even my dad doesn't know what it might do!
309
00:17:03,889 --> 00:17:05,095
ERNIE: Give me that phone!
310
00:17:05,190 --> 00:17:06,328
(CIRCUITS SCRAMBLING)
311
00:17:13,198 --> 00:17:15,007
(MACHINE POWERING UP)
312
00:17:17,736 --> 00:17:18,771
ERNIE: Julia!
313
00:17:18,837 --> 00:17:20,077
(ALL GRUNT)
314
00:17:20,139 --> 00:17:21,140
(ERNIE GASPS)
315
00:17:21,206 --> 00:17:22,583
ALL: I didn't do it!
316
00:17:22,641 --> 00:17:23,642
(ALL WHIMPERING)
317
00:17:24,143 --> 00:17:25,747
(MACHINE WHIRRING)
318
00:17:37,923 --> 00:17:38,924
(nos BARKING)
319
00:17:39,091 --> 00:17:43,335
Hmm. Sneaking out, drinking a soda
and wrecking Dr. Santiago's machine!
320
00:17:43,395 --> 00:17:45,773
Ernie, you are triple busted!
321
00:17:45,831 --> 00:17:48,778
So this is my fault? I don't think so!
322
00:17:48,834 --> 00:17:50,939
You come along and suddenly the fun...
323
00:17:51,003 --> 00:17:52,243
- (THUD)
- (ALL EXCLAIM)
324
00:17:52,304 --> 00:17:53,647
- Stops?
- (THUDDING CONTINUES)
325
00:17:54,640 --> 00:17:55,880
(GROANS)
326
00:18:00,212 --> 00:18:02,886
Maybe construction down the street?
327
00:18:02,981 --> 00:18:04,460
(CREATURE GROWLING)
328
00:18:04,783 --> 00:18:06,194
What was that?
329
00:18:06,251 --> 00:18:10,563
Max? Do you have a pit bull
you never told me about?
330
00:18:10,622 --> 00:18:12,124
(GROANING)
331
00:18:12,291 --> 00:18:14,532
This is majorly weird.
332
00:18:14,593 --> 00:18:18,006
Okay. Nobody flip. I'm sure
the control panel just freaked out.
333
00:18:18,931 --> 00:18:20,069
(ELECTRONIC BEEPING)
334
00:18:23,368 --> 00:18:24,642
(ALL GASP)
335
00:18:27,106 --> 00:18:28,278
(GROWLS)
336
00:18:30,109 --> 00:18:31,144
(ALL GASP)
337
00:18:31,210 --> 00:18:32,712
(ALL SCREAMING)
338
00:18:35,047 --> 00:18:36,549
(ALL WARBLING)
339
00:18:39,585 --> 00:18:41,360
(ALL SCREECHING)
340
00:18:46,492 --> 00:18:47,698
(SNIFFING)
341
00:18:48,627 --> 00:18:49,833
(GROWLS)
342
00:18:49,995 --> 00:18:51,030
Ahhh!
343
00:18:51,096 --> 00:18:52,370
(GROANS)
344
00:18:57,803 --> 00:18:59,441
Julia, are you okay?
345
00:18:59,505 --> 00:19:00,882
Is it still there?
346
00:19:00,939 --> 00:19:04,546
Yeah, but she doesn't look like
she wants to hurt us.
347
00:19:05,344 --> 00:19:06,789
She almost looks like...
348
00:19:07,479 --> 00:19:09,459
She's smiling?
349
00:19:09,548 --> 00:19:11,323
(WHIMPERS) Great.
350
00:19:12,017 --> 00:19:14,122
Then she won't mind if we go home.
351
00:19:14,186 --> 00:19:18,225
That's a real T-Rex!
Man, I gotta check this out!
352
00:19:19,158 --> 00:19:20,262
(EXCLAIMS)
353
00:19:25,030 --> 00:19:26,168
(CHUCKLING)
354
00:19:26,231 --> 00:19:28,734
JULIA: Ernie! Quit it!
MAX: Whoa!
355
00:19:28,800 --> 00:19:31,474
Don't worry.
She's not even trying to catch me!
356
00:19:31,870 --> 00:19:34,976
Maybe, but she can
take our heads off with her tail!
357
00:19:38,944 --> 00:19:41,925
Relax! Can't you see how cool this is?
358
00:19:41,980 --> 00:19:46,019
Ernie, she might eat us
if we don't get out of here now.
359
00:19:46,185 --> 00:19:49,689
I think the museum
360
00:19:49,755 --> 00:19:52,895
did a really great job
with this new display.
361
00:19:54,326 --> 00:19:55,669
Very lifelike.
362
00:19:55,727 --> 00:19:57,035
- (ROARS)
- (EXCLAIMING)
363
00:20:00,332 --> 00:20:01,811
(SQUEALING)
364
00:20:01,967 --> 00:20:03,810
It's real!
365
00:20:03,869 --> 00:20:06,110
This is all real?
366
00:20:06,171 --> 00:20:08,879
She cleaned him, like a newborn.
367
00:20:10,008 --> 00:20:11,487
(GRUNTING)
368
00:20:13,445 --> 00:20:15,049
(ROARING LOUDLY)
369
00:20:23,255 --> 00:20:24,427
It makes sense.
370
00:20:24,489 --> 00:20:28,164
The time machine kind of looks like an egg
when it's all folded up.
371
00:20:28,227 --> 00:20:29,501
Makes sense?
372
00:20:29,561 --> 00:20:32,007
Hello, do we look like baby dinosaurs?
373
00:20:32,064 --> 00:20:33,543
(ALL ROARING)
374
00:20:34,533 --> 00:20:35,705
(JULIA GASPS)
375
00:20:35,767 --> 00:20:36,939
(WHIMPERING)
376
00:20:37,002 --> 00:20:39,539
She wasn't calling everyone
to dinner, was she?
377
00:20:41,540 --> 00:20:46,580
No. She was calling everyone
to look at her cute widdle babies.
378
00:20:48,447 --> 00:20:50,154
(ALL GROWLING)
379
00:20:55,487 --> 00:20:59,060
ERNIE: Lt almost sounds like they're
talking to each other, doesn't it?
380
00:20:59,925 --> 00:21:03,168
We are so happy for you, Tyra.
381
00:21:03,228 --> 00:21:06,869
Yeah. It was looking like that egg of yours
was never gonna hatch.
382
00:21:06,965 --> 00:21:08,911
FEMALE DINOSAUR: Yeah.
KID DINOSAUR: Uh-huh.
383
00:21:09,334 --> 00:21:11,541
The way you've been like a mother to Orphan
384
00:21:11,603 --> 00:21:15,676
for all these years is so wonderful, Tyra.
385
00:21:15,741 --> 00:21:18,483
But you deserve children of your own.
386
00:21:18,543 --> 00:21:20,614
You'll still look after us though, right?
387
00:21:20,679 --> 00:21:23,319
I mean, we don't want those Sarcos
sneaking up on us
388
00:21:23,382 --> 00:21:25,362
when we're grazing or anything.
389
00:21:25,417 --> 00:21:28,330
Shh, come on now, don't worry.
390
00:21:28,620 --> 00:21:30,531
I'm not going anywhere.
391
00:21:30,589 --> 00:21:32,796
All of you are my family.
392
00:21:32,858 --> 00:21:35,099
I'll protect you from the Sarco Brothers.
393
00:21:35,160 --> 00:21:38,664
And then when my babies are big enough,
they'll protect you, too.
394
00:21:43,468 --> 00:21:47,211
- BORACE: Ooh, what do we have here?
- Any stragglers? I'm starving!
395
00:21:47,606 --> 00:21:50,519
- Ah!
- Why you... Are you out of your mind?
396
00:21:50,575 --> 00:21:53,419
Are you looking to get extinct?
She could have heard you.
397
00:21:53,478 --> 00:21:54,513
(GRUNTS)
398
00:21:54,579 --> 00:21:55,683
(SHUSHING)
399
00:21:57,783 --> 00:22:00,161
There's something going on here.
400
00:22:01,053 --> 00:22:02,396
- (HORACE FARTS)
- (GASPS)
401
00:22:04,589 --> 00:22:06,330
What are you looking at? It wasn't me.
402
00:22:06,391 --> 00:22:09,463
I didn't let loose a stinker
or anything, I swear!
403
00:22:09,594 --> 00:22:10,664
(GRUNTS)
404
00:22:11,196 --> 00:22:12,402
Is that right?
405
00:22:12,464 --> 00:22:15,638
Then how come, all of a sudden,
it smells like a sulfur pit around here?
406
00:22:15,701 --> 00:22:17,271
Tell me that!
407
00:22:17,336 --> 00:22:19,475
I think it smells kind of nice!
408
00:22:22,474 --> 00:22:23,748
(BELCHING)
409
00:22:24,142 --> 00:22:25,485
(FLY BUZZING)
410
00:22:26,078 --> 00:22:27,148
Ow!
411
00:22:27,212 --> 00:22:29,283
Just shut up, will you?
412
00:22:29,348 --> 00:22:32,886
The Sarcos wanna know anything
and everything about Tyra!
413
00:22:32,984 --> 00:22:34,691
(DINOSAURS GROWLING)
414
00:22:35,153 --> 00:22:36,188
Ooh.
415
00:22:36,254 --> 00:22:37,961
The plot thickens.
416
00:22:38,890 --> 00:22:41,837
They're definitely gonna
want to hear about this.
417
00:22:41,893 --> 00:22:43,201
MORRIS: Yeah, definitely.
418
00:22:43,261 --> 00:22:44,296
Shush!
419
00:22:44,363 --> 00:22:45,433
(CRACKING)
420
00:22:46,064 --> 00:22:47,566
- (SCREAMING)
- Shh.
421
00:22:47,699 --> 00:22:48,700
(SCREAMS)
422
00:22:49,768 --> 00:22:52,442
Amateurs! If they're not belching,
they're squawking.
423
00:22:52,504 --> 00:22:54,313
If they're not squawking,
they're stepping on things.
424
00:22:54,573 --> 00:22:55,984
- (ROARS)
- (MAX WHIMPERS)
425
00:22:56,608 --> 00:22:59,851
They are as weird looking as Orphan is.
426
00:23:00,278 --> 00:23:01,985
They are beautiful.
427
00:23:02,047 --> 00:23:05,620
And they'll grow up big and strong,
like their mother.
428
00:23:05,684 --> 00:23:10,394
Now, everyone, shoo!
My babies need their sleep! Now shoo!
429
00:23:10,455 --> 00:23:11,975
FEMALE DINOSAUR: All right, all right.
430
00:23:11,990 --> 00:23:13,298
Now's our chance.
431
00:23:13,825 --> 00:23:16,499
Jules, come on,
we'll just stay for a little while.
432
00:23:16,561 --> 00:23:17,904
We can set the time machine
433
00:23:17,963 --> 00:23:19,840
- to bring us back right after we left...
- (GROANS)
434
00:23:19,898 --> 00:23:21,844
and Mom will never know we were gone!
435
00:23:21,900 --> 00:23:23,402
We won't get in any trouble!
436
00:23:23,468 --> 00:23:26,039
This isn't about getting away
with something, Ernie!
437
00:23:26,104 --> 00:23:28,607
It's about going back where we belong!
438
00:23:28,673 --> 00:23:29,947
(MACHINE BEEPING)
439
00:23:31,276 --> 00:23:33,517
Max, how do you get this to work?
440
00:23:33,779 --> 00:23:34,780
MAX: Uh...
441
00:23:34,880 --> 00:23:36,587
- Let's see.
- Ah!
442
00:23:36,648 --> 00:23:39,857
MAX: Well, first you run
the initialization sequence.
443
00:23:40,719 --> 00:23:44,531
But the initialization
sequence won't even run
444
00:23:44,589 --> 00:23:46,728
because the power key is gone.
445
00:23:47,325 --> 00:23:50,204
JULIA: What if it fell off
while we were going back in time?
446
00:23:50,262 --> 00:23:53,266
It could be anywhere or any when!
447
00:23:54,065 --> 00:23:56,671
I'll give it to them later, okay?
448
00:23:56,735 --> 00:24:01,548
I mean, Dino-Mom thinks we're her kids,
and it'd be rude to just leave, right?
449
00:24:04,776 --> 00:24:09,384
Don't worry, Jules. I'm sure it must've
just fallen off somewhere around here
450
00:24:09,448 --> 00:24:11,758
while we were coming in for a landing.
451
00:24:11,817 --> 00:24:15,026
We'll find it, in a day or two.
452
00:24:15,120 --> 00:24:16,463
(MACHINE BEEPS)
453
00:24:20,792 --> 00:24:23,739
Ernie, we're stuck here.
454
00:24:24,396 --> 00:24:26,433
Everything's gonna be fine.
455
00:24:26,498 --> 00:24:27,875
Look around, Jules.
456
00:24:27,933 --> 00:24:32,211
This is Terra Dino
at the peak of the Cretaceous Period.
457
00:24:32,604 --> 00:24:35,676
- And?
- And that's totally awesome!
458
00:24:36,241 --> 00:24:38,414
This is our town!
459
00:24:38,910 --> 00:24:41,686
- Millions of years before we were ever born!
- (GROANS)
460
00:24:41,746 --> 00:24:43,783
Look, there's Mystery Rock!
461
00:24:44,349 --> 00:24:46,761
And if this nest is near Max's garage,
462
00:24:46,818 --> 00:24:50,288
- then we're probably really close to...
- Home.
463
00:24:51,957 --> 00:24:52,992
(KNOCKING DOOR)
464
00:24:53,058 --> 00:24:55,368
SUE: Ernie? It's time for dinner.
465
00:24:56,094 --> 00:24:57,573
(EXHALES)
466
00:24:59,364 --> 00:25:01,571
Come on, Ernie.
I know you're upset with me,
467
00:25:01,633 --> 00:25:03,772
but you can at least answer your door.
468
00:25:06,905 --> 00:25:07,906
(GASPS)
469
00:25:10,375 --> 00:25:11,376
(GROANS)
470
00:25:13,912 --> 00:25:15,914
Julia, did you see where your...
471
00:25:16,014 --> 00:25:18,961
(GASPS) "Gone to bust Ernie!" Okay.
472
00:25:19,017 --> 00:25:21,218
It's just a matter of figuring out
where Ernie would go.
473
00:25:21,353 --> 00:25:22,491
(sums)
474
00:25:22,554 --> 00:25:24,659
He went where he always goes.
475
00:25:31,196 --> 00:25:32,834
- DIEGO: Just a minute.
- Hmm.
476
00:25:32,931 --> 00:25:34,451
- (OBJECTS CLATTERING)
- (DIEGO GROANS)
477
00:25:35,600 --> 00:25:37,580
- Hey, Sue! Hola!
- (GASPS)
478
00:25:38,770 --> 00:25:40,807
Hello, Dr. Santiago.
479
00:25:40,872 --> 00:25:43,910
Oh, please.
I wish you'd call me (GRUNTS) Diego.
480
00:25:45,076 --> 00:25:46,817
- Could you come down from there?
- (GRUNTS)
481
00:25:46,912 --> 00:25:48,721
Oh. Yeah, sorry.
482
00:25:48,813 --> 00:25:54,388
I'm still working out a few kinks
in my robot with the arms and things.
483
00:25:54,452 --> 00:25:56,227
- Sorry.
- Is Ernie here?
484
00:25:56,288 --> 00:25:59,701
Yep, he and Max are in the garage.
I think Julia's here, too.
485
00:25:59,758 --> 00:26:01,704
- They're looking at the time machine.
- Oh.
486
00:26:01,760 --> 00:26:03,205
Time machine?
487
00:26:12,337 --> 00:26:15,341
Okay. While she's busy, let's go exploring.
488
00:26:15,907 --> 00:26:17,944
- For the power key. Come on!
- (GASPS)
489
00:26:18,577 --> 00:26:20,955
Oh, Ernie, if you get eaten,
490
00:26:21,279 --> 00:26:22,758
I'll still tell Mom!
491
00:26:22,814 --> 00:26:25,556
Do whatever. I'm having fun.
492
00:26:25,817 --> 00:26:26,989
(GRUNTS)
493
00:26:27,218 --> 00:26:28,663
- (SNORTING)
- (GRUNTING)
494
00:26:30,221 --> 00:26:31,256
Um...
495
00:26:31,323 --> 00:26:32,961
Hi. Mom?
496
00:26:33,325 --> 00:26:34,998
Mommy. Can I go out...
497
00:26:35,060 --> 00:26:36,061
(SCREAMS)
498
00:26:37,696 --> 00:26:38,834
(GROANS)
499
00:26:39,631 --> 00:26:42,635
See? You're not supposed to go anywhere.
500
00:26:42,701 --> 00:26:47,047
There's a way around any mom.
It's just a matter of finding it.
501
00:26:48,807 --> 00:26:50,087
- Oh, yeah.
- (CREATURE WARBLING)
502
00:26:50,108 --> 00:26:51,246
(ALL GASP)
503
00:26:51,376 --> 00:26:52,377
(JULIA WHIMPERS)
504
00:26:53,712 --> 00:26:54,816
(WHISPERS) What is it?
505
00:26:55,180 --> 00:26:56,420
(CREATURE SNARLING)
506
00:26:56,781 --> 00:26:58,158
(WHIMPERING)
507
00:26:59,584 --> 00:27:00,858
(LEAVES RUSTLING)
508
00:27:01,553 --> 00:27:02,930
(ROARING)
509
00:27:04,255 --> 00:27:06,861
Lookee! Your big brother brought presents!
510
00:27:06,925 --> 00:27:08,495
Let me see them!
Where are they? Where are they?
511
00:27:08,560 --> 00:27:09,664
Orphan.
512
00:27:09,728 --> 00:27:11,503
- Oh, congrats, Mom! Triplets, huh?
- (CHUCKLING)
513
00:27:11,563 --> 00:27:13,565
I need to see them. I need to see them.
Where are they?
514
00:27:13,632 --> 00:27:14,872
Oh, there they are!
515
00:27:15,266 --> 00:27:17,268
Oh! They're different colors!
They're different colors!
516
00:27:17,369 --> 00:27:18,746
- (SCREAMS)
- (GRUNTS)
517
00:27:19,804 --> 00:27:21,147
- (EXCLAIMS)
- (GASPS)
518
00:27:21,773 --> 00:27:22,774
(CHUCKLES)
519
00:27:29,381 --> 00:27:31,292
I've got siblings. I've
finally got siblings!
520
00:27:31,349 --> 00:27:33,124
You know, someone to play
hide-and-go-eat with!
521
00:27:33,184 --> 00:27:36,144
And on long trips, you know, we'll fight
over who has to sit on Mom's hump.
522
00:27:36,154 --> 00:27:37,633
It will never be me, of course. You know?
523
00:27:37,689 --> 00:27:39,225
And we'll sing the same
songs over and over.
524
00:27:39,290 --> 00:27:40,394
Mostly the songs I like.
525
00:27:40,458 --> 00:27:42,404
And for the rest of our lives
we'll have each other as friends!
526
00:27:42,460 --> 00:27:44,303
Best friends! You know forever and ever.
527
00:27:44,362 --> 00:27:46,968
One question. Why do they look so weird?
528
00:27:47,832 --> 00:27:49,539
What kind of dinosaur is that?
529
00:27:49,601 --> 00:27:53,105
No clue. But it's not a T-Rex.
530
00:27:54,005 --> 00:27:56,007
Yeah, no harm done, really.
531
00:27:56,074 --> 00:27:58,884
The security guard just
has to get new pants.
532
00:27:58,943 --> 00:28:01,480
Well, that's not what I'm angry about...
533
00:28:01,546 --> 00:28:02,581
What is that?
534
00:28:02,647 --> 00:28:05,958
Hey, that's not the kids
or the time machine!
535
00:28:06,251 --> 00:28:07,286
Oh.
536
00:28:07,352 --> 00:28:09,389
So, what is it?
537
00:28:10,522 --> 00:28:12,058
It's a dinosaur egg.
538
00:28:12,357 --> 00:28:15,201
If I'm not mistaken, a T-Rex!
539
00:28:15,994 --> 00:28:17,371
Excuse me?
540
00:28:17,429 --> 00:28:21,502
If there's an egg
from the Cretaceous Period in my garage,
541
00:28:21,566 --> 00:28:25,241
that means matter transferal
must have taken place.
542
00:28:25,303 --> 00:28:28,147
And that means, somehow the kids,
543
00:28:28,206 --> 00:28:30,777
they must have gotten
my time machine to work.
544
00:28:31,443 --> 00:28:32,854
- Excuse me?
- Whoa.
545
00:28:33,812 --> 00:28:37,157
They've gone back
millions of years in the past.
546
00:28:37,215 --> 00:28:39,320
Excuse me!
547
00:28:39,384 --> 00:28:41,364
Now, don't panic, Sue!
It's just a matter of reversing the...
548
00:28:41,419 --> 00:28:43,763
What exactly are you saying?
549
00:28:55,934 --> 00:28:57,641
MORRIS: I really hate this place.
550
00:28:57,702 --> 00:28:59,545
BORACE: Will you shut up?
MORRIS: Sorry.
551
00:28:59,971 --> 00:29:01,348
BORACE: Mr. Sarco?
552
00:29:01,406 --> 00:29:04,478
Mr. Other Sarco? We're back.
553
00:29:05,110 --> 00:29:07,488
Your prodigal henchmen have returned.
554
00:29:07,545 --> 00:29:09,320
(SING-SONG) Mr. Sarco?
555
00:29:09,380 --> 00:29:10,859
Mr. Other Sarco?
556
00:29:11,516 --> 00:29:12,620
(WHIMPERS)
557
00:29:17,822 --> 00:29:19,358
BORACE: Ah, there you are.
558
00:29:19,424 --> 00:29:20,960
Looking good.
559
00:29:21,025 --> 00:29:22,026
(GROWLING)
560
00:29:30,301 --> 00:29:32,838
What took you idiots so long?
561
00:29:34,906 --> 00:29:37,147
They were out there goofing around.
562
00:29:37,208 --> 00:29:38,744
Let's eat them now
563
00:29:38,810 --> 00:29:42,019
- before they goof the meat off their bones.
- (ALL WHIMPERING)
564
00:29:42,080 --> 00:29:45,061
Don't eat me! I'm mostly fat!
565
00:29:46,551 --> 00:29:50,829
If we don't relocate soon,
we won't have a choice.
566
00:29:51,956 --> 00:29:54,664
With all the earthquakes
and the rising tar,
567
00:29:55,160 --> 00:29:57,800
the pickings are getting slim down here.
568
00:29:57,862 --> 00:30:01,366
Soon, nothing in the Lower Valley
will survive.
569
00:30:02,200 --> 00:30:07,548
And when we get rid of Tyra,
the Upper Valley is ours for the taking.
570
00:30:08,740 --> 00:30:10,515
We need an edge,
571
00:30:10,575 --> 00:30:12,748
- which is where you come in.
- ALL: Mmm-hmm.
572
00:30:12,811 --> 00:30:15,883
So you better have brought us
some good news,
573
00:30:15,947 --> 00:30:20,396
or start hoping we can eat you
in just one bite.
574
00:30:20,451 --> 00:30:21,555
(ALL SCREAM)
575
00:30:22,053 --> 00:30:23,088
(WHIMPERS)
576
00:30:23,321 --> 00:30:26,734
We've got news all right, bosses.
577
00:30:27,125 --> 00:30:28,399
News you can use.
578
00:30:28,459 --> 00:30:31,030
Tyra's had babies! Three of them!
579
00:30:31,429 --> 00:30:36,105
Yeah! They're really cute.
You just wanna pinch their widdle cheeks!
580
00:30:36,167 --> 00:30:38,010
More adoptions?
581
00:30:38,069 --> 00:30:40,572
No, she said they were her own!
582
00:30:40,638 --> 00:30:43,482
And it looks like
there's another egg still in her nest!
583
00:30:43,708 --> 00:30:44,743
(SNORTING)
584
00:30:44,809 --> 00:30:46,811
Another egg, huh?
585
00:30:47,612 --> 00:30:51,116
If it was taken, she'd come look for it.
586
00:30:51,182 --> 00:30:55,824
And then we can take care of her,
once and for all.
587
00:30:56,521 --> 00:30:57,966
(LAUGHING EVILLY)
588
00:31:08,266 --> 00:31:09,540
(ANIMALS SQUAWKING)
589
00:31:10,835 --> 00:31:12,280
(ROARING)
590
00:31:21,880 --> 00:31:23,655
- (GROANING)
- (TYRA GIGGLES)
591
00:31:24,148 --> 00:31:27,027
My babies' first night of life.
592
00:31:27,085 --> 00:31:30,794
I can't wait to teach
them everything I know.
593
00:31:30,855 --> 00:31:34,803
Oh! And one day watch them take down
their first Corythosaurus
594
00:31:34,859 --> 00:31:37,669
with just their bare claws and their fangs.
595
00:31:38,463 --> 00:31:42,934
You know, it's kind of hard to actually
picture them doing that, but maybe.
596
00:31:43,001 --> 00:31:46,881
- (CHUCKLES) Okay. Into bed with you now.
- Nighty-night.
597
00:31:46,938 --> 00:31:48,144
(ALL GASP)
598
00:31:49,207 --> 00:31:50,413
(SNORING)
599
00:31:50,475 --> 00:31:51,476
Huh?
600
00:32:02,553 --> 00:32:04,294
Now's our chance to go...
601
00:32:04,389 --> 00:32:06,232
To look for the power key.
602
00:32:06,658 --> 00:32:09,730
No way. You are not leaving me all alone,
603
00:32:09,794 --> 00:32:12,468
millions of years in the past,
in the middle of the night!
604
00:32:12,530 --> 00:32:13,907
Fine.
605
00:32:13,965 --> 00:32:17,936
But we're going in the morning
before our dino-mom wakes up.
606
00:32:19,070 --> 00:32:20,777
(BOTH GRUNTING)
607
00:32:21,306 --> 00:32:23,843
Sue! Sue, will you calm down a little?
608
00:32:24,242 --> 00:32:25,346
No!
609
00:32:25,410 --> 00:32:28,983
Going back to shaking you
as soon as I catch my breath.
610
00:32:29,814 --> 00:32:32,624
Listen. The time machine
has an automatic system
611
00:32:32,684 --> 00:32:37,724
that returns it three hours after it left
to minimize time stream disruption.
612
00:32:37,789 --> 00:32:40,633
So the time machine should show up in five,
613
00:32:40,692 --> 00:32:43,798
four, three, two,
614
00:32:44,696 --> 00:32:46,004
One!
615
00:32:46,898 --> 00:32:49,071
Huh, I guess the clocks are broken.
616
00:32:49,133 --> 00:32:51,272
Okay, now we go to Plan B.
617
00:32:51,336 --> 00:32:54,476
- What's Plan B?
- Start thinking of Plan C.
618
00:32:55,006 --> 00:32:56,246
(GROANS)
619
00:33:09,654 --> 00:33:11,327
MAX: Look at it scientifically.
620
00:33:11,389 --> 00:33:14,632
Three pairs of eyes looking for a power key
is better than two, right?
621
00:33:14,959 --> 00:33:16,029
(JULIA GROANS)
622
00:33:16,094 --> 00:33:19,439
- Do you see anything?
- Nope, nothing back here.
623
00:33:20,598 --> 00:33:22,043
(DISTANT SCREECHING)
624
00:33:22,100 --> 00:33:23,374
Did you hear that?
625
00:33:23,801 --> 00:33:24,871
Hear what?
626
00:33:25,036 --> 00:33:26,476
- (SCREECHING CONTINUES)
- (EXCLAIMING)
627
00:33:26,504 --> 00:33:27,915
That! (WHIMPERS)
628
00:33:28,106 --> 00:33:30,643
ERNIE: Bet it's just that weird
little dinosaur again.
629
00:33:30,708 --> 00:33:32,813
MAX: It doesn't sound
like that weird little...
630
00:33:32,877 --> 00:33:34,788
It's coming closer!
631
00:33:35,179 --> 00:33:36,317
(BOTH SCREAMING)
632
00:33:37,248 --> 00:33:39,228
Okay, maybe you're right.
633
00:33:39,283 --> 00:33:40,284
(SCREAMING)
634
00:33:41,853 --> 00:33:42,923
(PANTING)
635
00:33:42,987 --> 00:33:45,194
Hey, wait for me!
636
00:33:46,491 --> 00:33:47,526
Whoa!
637
00:33:48,726 --> 00:33:50,433
(ALL EXCLAIMING)
638
00:33:50,528 --> 00:33:51,598
JULIA: Got you!
639
00:33:51,662 --> 00:33:52,663
(ALL GRUNTING)
640
00:33:53,064 --> 00:33:54,065
(PANTING)
641
00:33:54,198 --> 00:33:55,700
You can thank me later.
642
00:33:55,800 --> 00:33:57,370
- (SCREECHING CONTINUES)
- (ALL GASP)
643
00:33:57,802 --> 00:33:58,974
(ALL SCREAMING)
644
00:33:59,537 --> 00:34:00,538
(ALL EXCLAIM)
645
00:34:04,208 --> 00:34:05,585
(ALL SHUDDERING)
646
00:34:06,044 --> 00:34:07,045
(LAUGHING)
647
00:34:07,278 --> 00:34:08,348
Ernie!
648
00:34:08,479 --> 00:34:10,049
- (ALL SCREAMING)
- Uh-oh.
649
00:34:12,950 --> 00:34:14,520
(ALL GASPING)
650
00:34:17,622 --> 00:34:19,761
Oh, Mom's gonna be so mad!
651
00:34:20,558 --> 00:34:22,560
JULIA: Ernie, what do we do?
652
00:34:23,127 --> 00:34:25,004
Grab some logs!
653
00:34:29,567 --> 00:34:30,568
(GRUNTS)
654
00:34:33,738 --> 00:34:34,739
(GRUNTS)
655
00:34:35,239 --> 00:34:36,547
I don't wanna lose my brothers and sisters!
656
00:34:36,607 --> 00:34:39,315
I've just met them! Wait for me!
657
00:34:39,811 --> 00:34:40,949
MAX: Whoa!
658
00:34:43,581 --> 00:34:44,582
Huh? Hmm.
659
00:34:46,717 --> 00:34:48,025
What do we do now?
660
00:34:48,519 --> 00:34:50,123
Enjoy the ride!
661
00:34:50,221 --> 00:34:51,564
(WHOOPING)
662
00:34:53,658 --> 00:34:55,160
(ROCK MUSIC PLAYING)
663
00:34:59,363 --> 00:35:00,364
Whoa.
664
00:35:04,135 --> 00:35:05,375
(SCREAMING)
665
00:35:07,839 --> 00:35:08,840
(SQUEALS)
666
00:35:09,841 --> 00:35:10,979
(SCREAMING)
667
00:35:12,410 --> 00:35:13,411
(GRUNTS)
668
00:35:19,584 --> 00:35:20,585
(CHUCKLES)
669
00:35:20,818 --> 00:35:22,263
(LAUGHS)
670
00:35:22,620 --> 00:35:23,621
MAX: Whoa!
671
00:35:27,425 --> 00:35:28,597
Boulder!
672
00:35:41,172 --> 00:35:42,515
(CREATURE LAUGHING)
673
00:35:43,975 --> 00:35:44,976
(SCREAMS)
674
00:35:48,579 --> 00:35:50,058
(ERNIE CHUCKLES)
675
00:35:52,316 --> 00:35:54,796
Big, big boulder!
676
00:35:57,355 --> 00:35:59,426
Max, grab on to Julia!
677
00:36:01,559 --> 00:36:03,038
What are you gonna do?
678
00:36:03,094 --> 00:36:04,971
ERNIE: I'm inventing a new sport!
679
00:36:09,467 --> 00:36:10,468
(GASPS)
680
00:36:12,203 --> 00:36:13,546
(ALL SCREAMING)
681
00:36:19,677 --> 00:36:20,747
Oh, boy!
682
00:36:23,814 --> 00:36:25,384
Ernie!
683
00:36:26,317 --> 00:36:27,694
Oh, great.
684
00:36:29,654 --> 00:36:31,065
(ALL SCREAMING)
685
00:36:36,827 --> 00:36:38,033
(CREATURE LAUGHING)
686
00:36:43,434 --> 00:36:46,108
BORACE: Okay, I'm gonna explain the plan
one more time,
687
00:36:46,170 --> 00:36:49,674
and I swear if you don't get it,
I'll dump you in a tar pit myself!
688
00:36:49,740 --> 00:36:52,584
Even if you don't understand,
pretend like you do.
689
00:36:52,643 --> 00:36:55,522
We sneak up on Tyra's nest,
and the first time she walks away,
690
00:36:55,580 --> 00:36:57,423
we go in there and
(VOCALIZES) take the egg.
691
00:36:58,149 --> 00:37:01,136
I'm looking forward to
the sneaking up part!
692
00:37:01,162 --> 00:37:02,953
I'm a really good sneaker!
693
00:37:03,588 --> 00:37:04,828
Ouch!
694
00:37:04,889 --> 00:37:06,266
Something bit me!
695
00:37:06,324 --> 00:37:10,136
What animal would be desperate enough
to bite you, stink bag?
696
00:37:10,328 --> 00:37:11,830
Help him pull it out.
697
00:37:11,896 --> 00:37:15,207
Me? Why do I always have to
pull stuff out of his feet?
698
00:37:15,266 --> 00:37:16,370
Why not you?
699
00:37:16,434 --> 00:37:19,210
Because I'm a smacker!
You see? Not a puller!
700
00:37:19,270 --> 00:37:22,080
Lam gonna smack him some day.
701
00:37:22,139 --> 00:37:23,584
(LAUGHING)
702
00:37:23,641 --> 00:37:25,052
(STAMMERS) It tickles!
703
00:37:25,743 --> 00:37:29,555
Hold still, you big-footed bean-brain.
You got crust between your toes!
704
00:37:29,614 --> 00:37:31,150
Oh, that's leftover lizard.
705
00:37:31,749 --> 00:37:33,422
Oh, watch out! You're gonna make me...
(FARTS)
706
00:37:33,484 --> 00:37:36,727
MORRIS: Man, you're disgusting!
HORACE: Oh, boy, that was bad.
707
00:37:36,787 --> 00:37:39,233
Will you just pull it out already?
708
00:37:39,290 --> 00:37:41,201
We've got work to do.
709
00:37:42,159 --> 00:37:43,536
(GRUNTING)
710
00:37:43,594 --> 00:37:45,767
- Ow!
- Yeah! But never again.
711
00:37:49,100 --> 00:37:50,340
(BELCHES)
712
00:37:51,969 --> 00:37:53,346
(KIDS COUGHING)
713
00:37:54,705 --> 00:37:56,275
(PANTING)
714
00:38:00,177 --> 00:38:02,680
- On a scale...
- Three hundred and fifty!
715
00:38:03,147 --> 00:38:04,854
BOTH: Boo-yah!
716
00:38:05,283 --> 00:38:06,591
(PANTING)
717
00:38:07,084 --> 00:38:08,119
Oh.
718
00:38:08,719 --> 00:38:10,494
- (CREATURE SIGHS)
- Huh?
719
00:38:13,524 --> 00:38:14,559
Uh...
720
00:38:14,625 --> 00:38:16,832
Ernie, is he making fun of me?
721
00:38:16,894 --> 00:38:18,669
Ernie! Ernie! Ernie!
722
00:38:18,729 --> 00:38:21,039
Hey! He can talk!
723
00:38:21,098 --> 00:38:24,705
He's just repeating what we say,
but that's incredible!
724
00:38:25,136 --> 00:38:29,209
You did great,
helping us dodge around all those rocks.
725
00:38:29,273 --> 00:38:31,776
I'm gonna call you Dodger.
726
00:38:32,476 --> 00:38:33,477
Dodger?
727
00:38:33,544 --> 00:38:36,855
- Dodger, Dodger, Dodger, Dodger, Dodger!
- (LAUGHS)
728
00:38:36,914 --> 00:38:37,915
(GASPS)
729
00:38:39,850 --> 00:38:41,557
(DINOSAURS ROARING)
730
00:38:56,000 --> 00:38:57,172
Check it out.
731
00:38:57,601 --> 00:39:02,448
Alamosauruses!
Those things live like forever!
732
00:39:02,506 --> 00:39:06,454
I told Tyra too much red meat is not good
when you are pregnant, and look!
733
00:39:06,510 --> 00:39:08,114
They're all runts.
734
00:39:09,847 --> 00:39:13,693
ERNIE: Lambeosauruses!
Don't worry. They're strictly vegetarian.
735
00:39:13,751 --> 00:39:16,288
Dude. What are you now?
Like a workout freak?
736
00:39:16,354 --> 00:39:19,597
Haven't you heard?
It's survival of the fittest.
737
00:39:19,657 --> 00:39:21,864
ERNIE: Hey, Pterodactyls!
738
00:39:22,093 --> 00:39:23,595
ERNIE AND MAX: Whoa!
739
00:39:26,897 --> 00:39:30,640
If those things are gonna protect us
from the Sarcos, (SCOFFS) we're all dead.
740
00:39:30,701 --> 00:39:33,272
We'll be safer at my mother's. Come on.
741
00:39:35,639 --> 00:39:36,811
JULIA: Wow!
742
00:39:37,274 --> 00:39:39,811
This is really amazing!
743
00:39:39,877 --> 00:39:44,826
And you would never have seen this
if I hadn't broken Mom's rules.
744
00:39:45,416 --> 00:39:48,829
Okay, this was worth it. We can go back.
745
00:39:48,886 --> 00:39:50,456
What? To the nest?
746
00:39:50,521 --> 00:39:51,761
No, to...
747
00:39:51,822 --> 00:39:52,857
(STAMMERS)
748
00:39:52,923 --> 00:39:54,402
(GASPING)
749
00:39:55,025 --> 00:39:56,060
What's the matter?
750
00:39:56,160 --> 00:39:58,197
Uh... Nothing, I, uh...
751
00:39:58,763 --> 00:39:59,901
(EXCLAIMS)
752
00:40:00,398 --> 00:40:02,435
Looks like Mom's here, after all.
753
00:40:02,600 --> 00:40:04,011
(MAX AND JULIA LAUGHING)
754
00:40:04,068 --> 00:40:05,069
(GROANS)
755
00:40:11,575 --> 00:40:17,150
Some sitter you turned out to be, Orphan.
I thought I could trust you with my babies.
756
00:40:17,214 --> 00:40:19,990
They could have gone into the Lower Valley,
and if the Sarcos...
757
00:40:20,050 --> 00:40:21,495
Hey, I was keeping an eye on them.
758
00:40:21,552 --> 00:40:23,088
At least one of my eyes!
Maybe the other eye.
759
00:40:23,154 --> 00:40:24,258
I never know what it's gonna do.
760
00:40:24,321 --> 00:40:25,732
But, Mom, you know,
kids are gonna test you.
761
00:40:25,790 --> 00:40:28,066
That's what they do!
Except me, I'm a pretty good kid!
762
00:40:28,125 --> 00:40:32,164
Well, then, if they're going to
start wandering off on their own,
763
00:40:32,229 --> 00:40:35,972
it's time to teach them to survive
without me there to protect them.
764
00:40:36,033 --> 00:40:38,310
Mom, they're a lot tougher
then they look. And
765
00:40:38,336 --> 00:40:40,370
they called me Dodger.
I kind of like it.
766
00:40:40,404 --> 00:40:42,111
(TYRA AND DODGER LAUGH)
767
00:40:42,173 --> 00:40:43,516
KIDS: Whoa, whoa...
768
00:40:44,708 --> 00:40:46,085
(ALL LAUGHING)
769
00:40:52,550 --> 00:40:53,756
Ernie? Ernie?
770
00:40:53,818 --> 00:40:57,664
I'm coming, Dodger, I'm coming,
but I've gotta find that power key.
771
00:40:58,622 --> 00:40:59,896
Power key.
772
00:40:59,957 --> 00:41:01,231
Don't get me wrong.
773
00:41:01,292 --> 00:41:04,432
You and Dino-Mom are great,
and this place is amazing!
774
00:41:04,495 --> 00:41:05,997
Amazing! Amazing!
775
00:41:06,063 --> 00:41:07,872
It's just not home.
776
00:41:08,666 --> 00:41:10,043
Home?
777
00:41:10,468 --> 00:41:11,970
Home! Home! Home!
778
00:41:12,470 --> 00:41:15,383
Was I gonna let some
little, teeny raptor scare me?
779
00:41:15,439 --> 00:41:16,474
Heck, no.
780
00:41:16,574 --> 00:41:17,575
(ROARING)
781
00:41:17,708 --> 00:41:18,709
(ALL SCREAMING)
782
00:41:22,613 --> 00:41:24,149
(ALL EXCLAIMING)
783
00:41:25,282 --> 00:41:26,317
BOTH: Yeah!
784
00:41:29,220 --> 00:41:30,631
(SCREAMS)
785
00:41:32,389 --> 00:41:33,629
(ALL CHITTERING)
786
00:41:33,958 --> 00:41:34,959
Oops.
787
00:41:35,359 --> 00:41:37,032
(DODGER EXCLAIMING)
788
00:41:37,695 --> 00:41:39,197
(CREATURES CHITTERING)
789
00:41:39,763 --> 00:41:40,764
Whoa!
790
00:41:41,332 --> 00:41:42,333
Whoa!
791
00:41:49,006 --> 00:41:50,144
(EXCLAIMS)
792
00:41:52,443 --> 00:41:53,945
(GROANING)
793
00:41:59,683 --> 00:42:00,889
(GRUNTING)
794
00:42:01,652 --> 00:42:02,858
JULIA: Awesome!
795
00:42:04,021 --> 00:42:06,058
- Oh!
- (BOTH WHIMPER)
796
00:42:06,490 --> 00:42:07,833
(LAUGHING)
797
00:42:08,192 --> 00:42:09,694
(SCREAMING EXCITEDLY)
798
00:42:10,661 --> 00:42:12,163
(WHOOPING)
799
00:42:15,366 --> 00:42:16,538
Boo-yah!
800
00:42:19,003 --> 00:42:20,346
(EXCLAIMING)
801
00:42:21,105 --> 00:42:22,482
(GROANING)
802
00:42:24,041 --> 00:42:26,112
- (ALL CHITTERING)
- (DODGER GROANS)
803
00:42:26,377 --> 00:42:27,754
(EXCLAIMS)
804
00:42:29,680 --> 00:42:31,284
- (GASPS)
- (SNORTING)
805
00:42:31,815 --> 00:42:32,953
(SCREAMS)
806
00:42:53,938 --> 00:42:55,440
(sums)
807
00:43:00,010 --> 00:43:01,887
Thought of anything yet?
808
00:43:01,946 --> 00:43:06,019
I'm sort of stuck on Max
surrounded by carnivorous dinosaurs.
809
00:43:06,083 --> 00:43:09,326
- You?
- Aren't you supposed to be the scientist?
810
00:43:09,920 --> 00:43:11,957
Yes. Yes, I am!
811
00:43:12,022 --> 00:43:14,468
And I should be approaching
getting our kids back
812
00:43:14,525 --> 00:43:16,436
like any other scientific problem. (SIGHS)
813
00:43:19,830 --> 00:43:23,175
Okay, the time machine
moves up the chronal streams
814
00:43:23,233 --> 00:43:24,837
toward their starting point.
815
00:43:25,369 --> 00:43:26,541
Hmm.
816
00:43:29,039 --> 00:43:32,020
- So for the kids to get back to us...
- Wait.
817
00:43:32,309 --> 00:43:33,447
(GASPS)
818
00:43:33,510 --> 00:43:35,456
Why do they have to come back to us?
819
00:43:36,380 --> 00:43:37,654
Is that a trick question?
820
00:43:37,748 --> 00:43:40,228
No. I mean, we could go to them!
821
00:43:40,284 --> 00:43:42,321
We don't have another time machine.
822
00:43:42,386 --> 00:43:43,592
But you built one!
823
00:43:43,654 --> 00:43:46,601
Yes, but it took four
years of trial and error.
824
00:43:46,657 --> 00:43:51,663
That's because you never had the
PTA Mother of the Year managing your time!
825
00:44:19,523 --> 00:44:21,400
(CHAINSAW WHIRRING)
826
00:44:27,031 --> 00:44:28,476
(MACHINE WHIRRING)
827
00:44:28,832 --> 00:44:30,778
(METAL CLANGING)
828
00:44:47,451 --> 00:44:49,488
(POWERING UP)
829
00:44:54,558 --> 00:44:55,559
(BEEPS)
830
00:45:00,030 --> 00:45:01,065
(ALARM BLARING)
831
00:45:02,132 --> 00:45:03,133
(POWERS DOWN)
832
00:45:07,271 --> 00:45:08,545
(CLATTERING)
833
00:45:09,339 --> 00:45:10,613
(MAX SNORING)
834
00:45:19,583 --> 00:45:23,759
Please, just give me half an hour
to find that power key.
835
00:45:28,392 --> 00:45:29,666
(SCREAMS)
836
00:45:30,294 --> 00:45:31,739
(GROWLS)
837
00:45:32,429 --> 00:45:36,605
I've got to find that power key,
and I can't take no for an answer!
838
00:45:55,452 --> 00:45:56,863
(YAWNING)
839
00:45:57,755 --> 00:45:58,756
Huh?
840
00:45:58,822 --> 00:45:59,857
(GASPS)
841
00:45:59,923 --> 00:46:02,597
- Max! Where's Ernie?
- Ernie.
842
00:46:02,659 --> 00:46:04,332
- Ernie.
- I don't know.
843
00:46:04,394 --> 00:46:06,670
I don't know. I don't know.
844
00:46:06,897 --> 00:46:08,399
(SNORING)
845
00:46:09,333 --> 00:46:10,368
Huh?
846
00:46:10,434 --> 00:46:12,607
Ernie, what happened to you?
847
00:46:12,669 --> 00:46:15,115
She grounded me.
848
00:46:15,372 --> 00:46:16,976
(BOTH LAUGHING)
849
00:46:20,043 --> 00:46:22,080
Ernie! Ernie! Ernie!
850
00:46:22,679 --> 00:46:23,851
(CAMERA CLICKS)
851
00:46:23,914 --> 00:46:26,622
JULIA: Ernie. Max. Max again.
852
00:46:26,717 --> 00:46:29,163
Dino-Mom. Me, Dodger.
853
00:46:29,753 --> 00:46:31,790
Hey, come here a sec!
854
00:46:32,456 --> 00:46:34,816
- You guys ever seen tracks like these before?
- ERNIE: Huh?
855
00:46:35,125 --> 00:46:37,401
- MAX: No.
- They're all around the nest.
856
00:46:37,961 --> 00:46:40,237
Like something's been checking it out.
857
00:46:40,297 --> 00:46:41,867
I can't tell where they go.
858
00:46:51,675 --> 00:46:53,916
ERNIE: Jules, come here!
859
00:46:53,977 --> 00:46:55,786
They're coming from the river!
860
00:46:55,846 --> 00:46:57,553
Come on! Let's follow them.
861
00:46:57,614 --> 00:46:59,093
(LOUD ROARING)
862
00:47:01,618 --> 00:47:02,926
(DODGER PANTING)
863
00:47:03,053 --> 00:47:05,533
Hey, Mom! Are you gonna let them
leave the nest, huh?
864
00:47:05,589 --> 00:47:08,263
Well, I want to see where
these tracks lead to.
865
00:47:08,325 --> 00:47:10,828
And it'll be good practice for them.
866
00:47:11,261 --> 00:47:14,902
Practice! You know, good thinking, Mom!
That's why you're the mom!
867
00:47:20,437 --> 00:47:22,815
The coast is clear. Come on.
868
00:47:23,674 --> 00:47:25,984
Grab it. Let's go. Let's go.
869
00:47:26,043 --> 00:47:27,147
(HORACE GROANS)
870
00:47:27,778 --> 00:47:29,086
(BOTH GRUNTING)
871
00:47:30,547 --> 00:47:34,359
BORACE: Quiet. And be careful, don't drop it.
And try not to...
872
00:47:34,418 --> 00:47:35,590
(HORACE SQUAWKS)
873
00:47:35,652 --> 00:47:36,995
(EXCLAIMING)
874
00:47:39,456 --> 00:47:41,595
MORRIS: I got it! I got it! Watch the egg.
875
00:47:42,492 --> 00:47:44,572
BORACE: You scramble that egg,
and I'll scramble you!
876
00:47:44,595 --> 00:47:47,940
Come on! Carrying an egg,
how hard can it be?
877
00:47:47,998 --> 00:47:49,568
The stuff I gotta put up with!
878
00:47:57,507 --> 00:47:59,009
MAX: You've still got them, Julia?
879
00:47:59,076 --> 00:48:01,522
JULIA: Yeah, these marks
are a little older,
880
00:48:01,578 --> 00:48:04,320
and I think these ones
are three different sets of tracks.
881
00:48:04,381 --> 00:48:06,520
Definitely traveling together though.
882
00:48:06,583 --> 00:48:08,460
You're really good at this.
883
00:48:08,518 --> 00:48:12,398
Almost everything I learned,
I learned from spying on Ernie.
884
00:48:14,758 --> 00:48:15,793
MAX: Ernie, what's up?
885
00:48:16,493 --> 00:48:18,495
You've been acting really
weird for a while.
886
00:48:18,595 --> 00:48:20,973
Look, guys, I actually had the...
887
00:48:21,031 --> 00:48:22,942
JULIA: Hey, look at this!
888
00:48:23,000 --> 00:48:25,480
Guys, guys, guys, guys!
889
00:48:29,239 --> 00:48:31,014
(LIGHTNING CRACKLING)
890
00:48:31,074 --> 00:48:34,817
The tracks come from down there,
a whole other part of the valley.
891
00:48:35,012 --> 00:48:36,218
Let's check it out!
892
00:48:36,346 --> 00:48:37,484
(ROARING)
893
00:48:38,582 --> 00:48:39,788
Or let's not.
894
00:48:39,850 --> 00:48:41,090
What's the big deal?
895
00:48:41,151 --> 00:48:44,155
We learned from you.
We can handle whatever is down there.
896
00:48:44,221 --> 00:48:45,700
(GROWLS)
897
00:48:47,524 --> 00:48:49,299
I don't think she's gonna let us.
898
00:48:49,359 --> 00:48:52,306
Is this how you feel
when Mom tells you no, Ernie?
899
00:48:52,362 --> 00:48:56,174
She knows this place better than we do.
Maybe we should listen.
900
00:48:56,633 --> 00:48:59,307
Did you hit your head or something?
901
00:49:00,170 --> 00:49:02,377
It'd be better than this.
902
00:49:03,807 --> 00:49:07,254
Listen, we have to watch the babies
closer than ever.
903
00:49:07,311 --> 00:49:09,257
I don't want them near the Lower Valley.
904
00:49:09,313 --> 00:49:12,453
No, not the Lower Valley!
The Sarco Brothers are down there!
905
00:49:12,516 --> 00:49:15,861
They got teeth, rows of teeth!
And claws for ripping and shredding!
906
00:49:16,253 --> 00:49:19,166
And then there's the earthquakes
and the boiling hot magma!
907
00:49:19,222 --> 00:49:21,862
And the tar pits.
I'm sure they'll be fine though.
908
00:49:27,197 --> 00:49:28,870
(MORRIS AND HORACE PANTING)
909
00:49:33,003 --> 00:49:34,004
(SUE GASPS)
910
00:49:34,304 --> 00:49:36,978
Oh, I can't believe that's my car!
911
00:49:37,040 --> 00:49:39,782
Yeah. Looks good, doesn't it?
912
00:49:39,843 --> 00:49:43,689
You know, I've never worked this fast,
or efficiently, in my life.
913
00:49:43,747 --> 00:49:47,320
Then again, I've never had to rescue my son
from the Cretaceous Period.
914
00:49:47,918 --> 00:49:50,228
It's amazing watching you work.
915
00:49:50,754 --> 00:49:53,860
Hey, you know, you're no slouch yourself.
916
00:49:53,924 --> 00:49:55,562
I was ready to give up and take a nap
917
00:49:55,625 --> 00:49:57,901
before you started screaming
through that bullhorn.
918
00:49:57,995 --> 00:49:59,770
(CHUCKLES) Sorry.
919
00:49:59,830 --> 00:50:01,639
I can see where Ernie gets his energy.
920
00:50:02,566 --> 00:50:03,738
Yeah.
921
00:50:05,002 --> 00:50:06,379
To teamwork?
922
00:50:06,436 --> 00:50:08,040
Oh, I don't... l...
923
00:50:08,772 --> 00:50:10,183
Oh, why not? (CHUCKLES)
924
00:50:14,611 --> 00:50:16,989
JULIA: Maybe I'll just sneak away
and see what's down there.
925
00:50:17,047 --> 00:50:19,152
MAX: Julia!
JULIA: Max, she's a dinosaur.
926
00:50:19,216 --> 00:50:20,786
She can't understand us.
927
00:50:20,851 --> 00:50:22,728
MAX: You're gonna get us in trouble.
928
00:50:23,920 --> 00:50:24,955
(GASPS)
929
00:50:25,022 --> 00:50:27,002
The power key!
930
00:50:28,592 --> 00:50:31,072
- I didn't think I'd ever get this back!
- JULIA AND MAX: Huh?
931
00:50:31,328 --> 00:50:32,329
Uh...
932
00:50:32,662 --> 00:50:33,800
I mean...
933
00:50:33,864 --> 00:50:37,676
Wait. You didn't think you'd get it back?
What does that mean?
934
00:50:37,768 --> 00:50:38,803
(GROANS)
935
00:50:38,869 --> 00:50:43,147
I saw it fall off the time machine,
and I put it in my pocket.
936
00:50:43,206 --> 00:50:44,412
BOTH: You what?
937
00:50:44,474 --> 00:50:47,284
You guys were in such a hurry to get back,
and I wasn't ready!
938
00:50:47,344 --> 00:50:50,951
I didn't want to go back to Mom
and her rules and being grounded!
939
00:50:51,014 --> 00:50:52,186
Can you blame me?
940
00:50:52,249 --> 00:50:55,924
So instead you made us stay here
941
00:50:55,986 --> 00:50:59,229
where we could have been eaten
by anything?
942
00:50:59,289 --> 00:51:01,667
And then almost got us stranded forever?
943
00:51:01,725 --> 00:51:03,932
It's just like Mom said about you, Ernie!
944
00:51:03,994 --> 00:51:05,803
You don't care
what could happen to other people
945
00:51:05,862 --> 00:51:08,138
as long as you're having your fun!
946
00:51:08,198 --> 00:51:12,078
Okay, look.
I found the power key, so let's just go.
947
00:51:12,135 --> 00:51:13,546
- (TYRA GROWLING)
- (ALL GASP)
948
00:51:15,338 --> 00:51:16,783
(KIDS PANTING)
949
00:51:16,907 --> 00:51:18,284
(ALL GASP)
950
00:51:19,109 --> 00:51:20,417
MAX: The time machine!
951
00:51:20,477 --> 00:51:21,922
(JULIA AND MAX GRUNTING)
952
00:51:22,245 --> 00:51:24,748
Hey, I didn't take that!
953
00:51:25,282 --> 00:51:27,284
(SOBBING) Now we'll never get home.
954
00:51:28,718 --> 00:51:31,494
- Jules, it'll be okay. We'll...
- Don't!
955
00:51:31,555 --> 00:51:33,728
This is all your fault.
956
00:51:33,790 --> 00:51:37,795
I miss Mom, but you don't, do you, Ernie?
957
00:51:37,861 --> 00:51:39,602
Of course I do.
958
00:51:42,299 --> 00:51:44,870
Oh, poor babies.
959
00:51:44,935 --> 00:51:47,415
- What's the big deal? It's just an eggshell.
- (JULIA SOBBING)
960
00:51:53,910 --> 00:51:57,414
- Why hasn't Tyra come yet?
- BORACE: Well...
961
00:51:57,481 --> 00:52:00,758
I thought she cared about this thing.
962
00:52:01,418 --> 00:52:04,331
(CHUCKLES)
Could be 'cause we did such a good job.
963
00:52:04,387 --> 00:52:07,834
We're such master thieves,
she don't even know it's gone!
964
00:52:07,891 --> 00:52:09,302
(CHUCKLES) Aren't we great?
965
00:52:09,359 --> 00:52:12,772
She's not coming
because what's important to her really
966
00:52:12,829 --> 00:52:14,433
are her babies.
967
00:52:14,498 --> 00:52:16,535
They are so cute!
968
00:52:16,600 --> 00:52:17,635
(CHOKING)
969
00:52:17,701 --> 00:52:19,271
And so pink!
970
00:52:19,402 --> 00:52:20,506
(THUDDING)
971
00:52:20,570 --> 00:52:21,571
(COUGHING)
972
00:52:21,838 --> 00:52:23,078
(GRUNTS)
973
00:52:23,140 --> 00:52:26,019
Let me eat him, please.
974
00:52:26,076 --> 00:52:28,750
If they fail their next mission.
975
00:52:28,812 --> 00:52:33,522
Bring us one of Tyra's babies,
then she'll come.
976
00:52:34,718 --> 00:52:36,629
(LAUGHS MENACINGLY)
977
00:52:41,291 --> 00:52:45,034
- Okay. All we need is a plan, right?
- JULIA: Like what?
978
00:52:45,562 --> 00:52:50,170
Hope we live for 100 million years
so we can see Mom again?
979
00:52:50,667 --> 00:52:51,941
No, but...
980
00:52:52,869 --> 00:52:54,007
But...
981
00:52:54,771 --> 00:52:57,445
Ernie, you are a genius!
982
00:52:57,507 --> 00:52:59,111
What are you talking about?
983
00:52:59,176 --> 00:53:04,023
Jules, what does Mom tell us to do
if we leave the house and she's not there?
984
00:53:04,114 --> 00:53:05,115
(sums)
985
00:53:05,182 --> 00:53:06,593
Leave a note.
986
00:53:07,284 --> 00:53:08,319
Right!
987
00:53:08,385 --> 00:53:11,332
So what if we carve a note for Max's dad
988
00:53:11,388 --> 00:53:15,131
showing him what he has to do
to get his time machine to work?
989
00:53:15,492 --> 00:53:16,835
To work?
990
00:53:16,927 --> 00:53:18,429
Which is?
991
00:53:18,495 --> 00:53:21,271
Just splash soda on the controls!
992
00:53:21,331 --> 00:53:25,279
ERNIE: Right! And we carve it somewhere
we know she'll see it.
993
00:53:25,335 --> 00:53:28,509
- Someplace special, like a landmark.
- Carve it.
994
00:53:28,572 --> 00:53:32,281
Someplace we look at every day.
995
00:53:33,910 --> 00:53:35,753
JULIA AND MAX: Mystery Rock!
996
00:53:35,812 --> 00:53:37,018
Bingo!
997
00:53:37,280 --> 00:53:38,588
DIEGO: Okay.
998
00:53:39,583 --> 00:53:41,119
SUE: Are you finished yet?
Is it ready? Is it finished?
999
00:53:41,184 --> 00:53:44,427
Can we try it? I mean, oh, maybe I should
slow down on these things.
1000
00:53:45,922 --> 00:53:47,128
(BELCHES) Ooh.
1001
00:53:47,190 --> 00:53:49,500
All that's left to do is to give it a try!
1002
00:53:49,559 --> 00:53:51,368
- Come on!
- Hope this works.
1003
00:53:52,762 --> 00:53:53,900
(sums)
1004
00:53:55,332 --> 00:53:56,743
(ENGINE STARTS)
1005
00:53:57,100 --> 00:53:58,477
(ELECTRONIC BEEPING)
1006
00:54:03,707 --> 00:54:06,813
(GROANS) I don't get it. I built it
the same way as the other one.
1007
00:54:06,876 --> 00:54:09,083
But that one didn't work either, remember?
1008
00:54:09,145 --> 00:54:12,683
Good point, but then
the kids did something to it. Right?
1009
00:54:12,916 --> 00:54:14,452
- (LOW SCREECHING)
- (SUE GASPS)
1010
00:54:19,723 --> 00:54:20,997
(GASPS)
1011
00:54:22,559 --> 00:54:23,799
(CHEEPS)
1012
00:54:26,429 --> 00:54:27,874
(YAWNING)
1013
00:54:29,733 --> 00:54:31,007
(BOTH GASP)
1014
00:54:33,803 --> 00:54:35,111
(GRUNTS)
1015
00:54:36,172 --> 00:54:37,480
(BOTH GASP)
1016
00:54:38,041 --> 00:54:39,782
(GRUNTS QUESTIONINGLY)
1017
00:54:40,377 --> 00:54:41,617
(ROARS)
1018
00:54:43,346 --> 00:54:44,723
(PANTING)
1019
00:54:45,415 --> 00:54:46,860
(CLATTERING)
1020
00:54:47,717 --> 00:54:48,718
(BOTH EXCLAIM)
1021
00:54:55,625 --> 00:54:56,831
BOTH: Uh-oh.
1022
00:55:00,964 --> 00:55:03,467
SUE: Whoa! Careful! I know
we're in a hurry, Dr. Santiago,
1023
00:55:03,533 --> 00:55:05,171
but this is a residential neighborhood.
1024
00:55:05,235 --> 00:55:06,805
DIEGO: You can call me Diego.
1025
00:55:10,073 --> 00:55:11,347
(GRUNTS)
1026
00:55:18,715 --> 00:55:20,194
JULIA: Careful, Ernie!
1027
00:55:20,250 --> 00:55:22,730
I hate you, but I don't want you
to break your leg!
1028
00:55:22,786 --> 00:55:25,596
- Jules, this'll work, I know it!
- Work, work.
1029
00:55:29,726 --> 00:55:31,364
I say we get that one.
1030
00:55:31,428 --> 00:55:33,499
- Good. You're elected. Climb that rock.
- Hmm.
1031
00:55:33,563 --> 00:55:35,873
Well, I meant he should get that one.
1032
00:55:38,234 --> 00:55:39,838
(STRAINING)
1033
00:55:40,403 --> 00:55:41,711
(SCREAMS)
1034
00:55:41,771 --> 00:55:43,307
- Ernie!
- (WHIMPERS)
1035
00:55:43,573 --> 00:55:45,678
Ernie! Ernie.
1036
00:55:46,343 --> 00:55:47,515
Whew!
1037
00:55:49,079 --> 00:55:51,992
- Thanks.
- Thanks! Thanks!
1038
00:55:57,787 --> 00:55:58,788
(EXCLAIMS)
1039
00:55:59,055 --> 00:56:00,693
(SCREAMING)
1040
00:56:04,928 --> 00:56:06,271
Julia!
1041
00:56:06,963 --> 00:56:09,443
- Here.
- Here? Here.
1042
00:56:11,167 --> 00:56:12,578
(ROARING)
1043
00:56:14,871 --> 00:56:15,906
(PANTING)
1044
00:56:15,972 --> 00:56:17,451
Hang on, Julia!
1045
00:56:17,540 --> 00:56:18,541
(GRUNTS)
1046
00:56:19,142 --> 00:56:21,816
I may have lost the key
and then the time machine,
1047
00:56:21,878 --> 00:56:24,552
but I am not losing my sister, too!
1048
00:56:29,152 --> 00:56:30,256
(ALL SQUAWKING)
1049
00:56:35,125 --> 00:56:36,695
Ernie!
1050
00:56:37,894 --> 00:56:39,601
BORACE: Run! Run!
1051
00:56:39,662 --> 00:56:41,369
And try not to step on anything!
1052
00:56:42,599 --> 00:56:45,239
(ROARS) Give me back my baby!
1053
00:56:46,069 --> 00:56:48,845
Give me back my best friend's sister!
1054
00:56:48,905 --> 00:56:50,248
(JULIA SCREAMING)
1055
00:56:51,241 --> 00:56:53,152
- (TYRA ROARING)
- (ALL CHITTERING)
1056
00:56:56,913 --> 00:56:58,153
(PANTING)
1057
00:56:58,248 --> 00:56:59,283
(RUMBLING)
1058
00:56:59,349 --> 00:57:00,350
(GASPS) Oh.
1059
00:57:00,450 --> 00:57:01,929
(ALL CHITTERING)
1060
00:57:02,118 --> 00:57:03,188
(GASPS)
1061
00:57:03,453 --> 00:57:04,932
(EXCLAIMING)
1062
00:57:04,988 --> 00:57:06,023
Excuse me.
1063
00:57:07,690 --> 00:57:08,930
(SCREAMING)
1064
00:57:10,293 --> 00:57:11,636
(GRUNTING)
1065
00:57:16,065 --> 00:57:18,375
Follow those thieves!
1066
00:57:23,606 --> 00:57:25,244
(DINOSAURS SCREECHING)
1067
00:57:27,577 --> 00:57:28,885
Oh. Great!
1068
00:57:42,091 --> 00:57:43,536
(SCREECHES)
1069
00:57:44,894 --> 00:57:45,895
(GRUNTS)
1070
00:57:54,237 --> 00:57:55,648
(SCREAMING)
1071
00:57:57,173 --> 00:57:58,345
(GRUNTING)
1072
00:58:13,623 --> 00:58:14,624
(EXCLAIMS)
1073
00:58:15,325 --> 00:58:16,770
(SCREAMING)
1074
00:58:24,100 --> 00:58:25,101
(GRUNTS)
1075
00:58:26,069 --> 00:58:27,241
(SCREECHING)
1076
00:58:28,071 --> 00:58:29,209
(GRUNTS)
1077
00:58:39,582 --> 00:58:40,890
(SCREAMING)
1078
00:58:55,198 --> 00:58:56,643
(BRAKE SCREECHES)
1079
00:58:56,799 --> 00:58:58,278
Uh, excuse us!
1080
00:58:58,334 --> 00:59:01,804
Have you seen a newborn
carnivorous prehistoric reptile
1081
00:59:01,871 --> 00:59:03,350
with very sharp teeth?
1082
00:59:03,439 --> 00:59:04,509
Um...
1083
00:59:04,574 --> 00:59:05,746
Right over there.
1084
00:59:05,808 --> 00:59:08,220
- (ALL SCREAMING)
- (HORNS HONKING)
1085
00:59:09,212 --> 00:59:10,350
BOTH: Uh-oh!
1086
00:59:10,680 --> 00:59:12,819
Call animal control!
1087
00:59:12,882 --> 00:59:14,020
DIEGO: Oh, no.
1088
00:59:14,117 --> 00:59:15,562
(TIRES SCREECHING)
1089
00:59:16,152 --> 00:59:18,564
It went this way. Didn't it?
1090
00:59:21,858 --> 00:59:23,132
My store!
1091
00:59:23,192 --> 00:59:24,830
- My merchandise!
- (TOY SQUEAKING)
1092
00:59:25,562 --> 00:59:26,973
(ROARS)
1093
00:59:29,265 --> 00:59:31,643
We need to trap it, lure it somehow.
1094
00:59:31,701 --> 00:59:32,839
The drive-through!
1095
00:59:37,440 --> 00:59:38,851
MAN: (OVER SPEAKER)
Welcome to Dino-Burger.
1096
00:59:38,908 --> 00:59:40,979
I need 50 burgers to go as fast as you can!
1097
00:59:41,044 --> 00:59:43,991
We're having a promotion
on our pterodactyl tacos.
1098
00:59:44,047 --> 00:59:46,618
You heard me, 50 burgers!
1099
00:59:46,683 --> 00:59:48,754
And two extra-large sodas.
1100
00:59:49,285 --> 00:59:50,559
(GRUNTING)
1101
00:59:52,088 --> 00:59:53,089
(SQUEALS)
1102
00:59:54,757 --> 00:59:56,202
(SCREECHES)
1103
00:59:56,559 --> 00:59:57,560
MAX: Whoa!
1104
00:59:57,627 --> 00:59:58,867
(GRUNTING)
1105
00:59:59,862 --> 01:00:01,364
Thanks for the ride!
1106
01:00:02,065 --> 01:00:04,375
Tracks! I can follow these.
1107
01:00:08,438 --> 01:00:09,678
(EXCLAIMS)
1108
01:00:14,143 --> 01:00:15,451
(ROARS)
1109
01:00:19,182 --> 01:00:21,162
No! It's a trap!
1110
01:00:22,185 --> 01:00:24,722
SARCO: Welcome to our home, Tyra.
1111
01:00:24,787 --> 01:00:28,166
Care to take a little dip in some hot tar?
1112
01:00:29,225 --> 01:00:30,727
(ROARING)
1113
01:00:32,295 --> 01:00:34,673
Hello? Julia?
1114
01:00:38,968 --> 01:00:40,641
(DISTANT ROARING)
1115
01:00:42,939 --> 01:00:43,940
(JULIA SCREAMING)
1116
01:00:44,007 --> 01:00:45,145
(WHIMPERING)
1117
01:00:45,208 --> 01:00:46,278
Julia!
1118
01:00:48,544 --> 01:00:49,579
(GASPS)
1119
01:00:53,182 --> 01:00:54,627
(ROARING)
1120
01:00:55,652 --> 01:00:59,896
Your reign in the Upper Valley
is finished, Tyra.
1121
01:00:59,956 --> 01:01:02,562
We're taking over now.
1122
01:01:03,359 --> 01:01:04,895
(ROARING)
1123
01:01:07,830 --> 01:01:09,309
(YELPING) Hey!
1124
01:01:10,767 --> 01:01:11,837
(GROANING)
1125
01:01:14,904 --> 01:01:16,884
(GASPS) The time machine!
1126
01:01:16,939 --> 01:01:20,853
Ah! You've got two little
babies to protect.
1127
01:01:20,910 --> 01:01:24,323
That'll make it twice as hard
to protect yourself.
1128
01:01:24,647 --> 01:01:26,024
(SNARLING)
1129
01:01:30,186 --> 01:01:33,258
Sorry, Julia. Pretty lousy rescue.
1130
01:01:33,322 --> 01:01:35,461
- Where's Ernie?
- I don't know.
1131
01:01:40,263 --> 01:01:42,470
Oh, man. I've gotta do something.
1132
01:01:51,307 --> 01:01:53,253
Come on, Tyra.
1133
01:01:53,309 --> 01:01:57,416
Just give up, and we'll make this easy.
1134
01:01:57,947 --> 01:01:59,392
Never!
1135
01:01:59,449 --> 01:02:01,986
Then we'll do it the hard way.
1136
01:02:02,151 --> 01:02:03,721
(ERNIE ROARING)
1137
01:02:20,136 --> 01:02:21,774
(ROARING)
1138
01:02:25,641 --> 01:02:28,053
Come on! Let's get out of here!
1139
01:02:32,381 --> 01:02:35,191
Find out where those roars came from.
1140
01:02:35,485 --> 01:02:37,795
And try not to get eaten.
1141
01:02:38,755 --> 01:02:40,826
That is good advice.
1142
01:02:40,890 --> 01:02:42,392
Oh...
1143
01:02:43,392 --> 01:02:44,928
- (GROANS)
- Come on!
1144
01:02:47,196 --> 01:02:49,904
- SUE: Come and get it, little guy.
- (SWALLOWING)
1145
01:02:51,901 --> 01:02:53,244
Yum, yum.
1146
01:02:53,870 --> 01:02:55,315
That's it.
1147
01:02:57,774 --> 01:03:01,654
Oh, brother, if the PTA saw me now,
they'd take back their award.
1148
01:03:01,711 --> 01:03:03,918
All these trans fats.
1149
01:03:05,081 --> 01:03:07,254
- Come on. Come on.
- DIEGO: Almost there.
1150
01:03:07,884 --> 01:03:09,659
- (YELPS)
- Just a few more steps.
1151
01:03:13,089 --> 01:03:14,397
Got you!
1152
01:03:15,658 --> 01:03:16,966
BOTH: Phew!
1153
01:03:18,661 --> 01:03:20,299
(ERNIE ROARING)
1154
01:03:24,400 --> 01:03:26,073
(DINOSAURS WHIMPERING)
1155
01:03:28,838 --> 01:03:29,873
(GASPING)
1156
01:03:29,939 --> 01:03:31,350
HORACE: Tyra's baby!
1157
01:03:31,407 --> 01:03:32,784
(YELLING)
1158
01:03:41,884 --> 01:03:43,056
(YELLING)
1159
01:03:44,887 --> 01:03:46,161
Oh, no.
1160
01:04:02,205 --> 01:04:06,210
Finally, a meal we don't have to share
with the Sarcos!
1161
01:04:06,275 --> 01:04:08,585
I'm gonna enjoy this.
1162
01:04:09,745 --> 01:04:11,122
(WHIMPERING)
1163
01:04:12,315 --> 01:04:13,726
(ROARING)
1164
01:04:14,684 --> 01:04:15,754
(SCREAMING)
1165
01:04:16,886 --> 01:04:20,095
Did I say jump on me?
When I did say jump on me?
1166
01:04:20,489 --> 01:04:21,524
(SCREAMING)
1167
01:04:21,591 --> 01:04:23,161
Look at me!
1168
01:04:27,530 --> 01:04:28,804
Boo-yah!
1169
01:04:29,065 --> 01:04:30,203
Dodger!
1170
01:04:30,533 --> 01:04:31,944
Ernie!
1171
01:04:32,368 --> 01:04:34,041
Awesome roar!
1172
01:04:34,437 --> 01:04:36,110
Let's go find Dino-Mom!
1173
01:04:36,606 --> 01:04:39,678
At least we landed
in something warm and squishy.
1174
01:04:39,809 --> 01:04:41,288
- (FARTS)
- BOTH: Ugh!
1175
01:04:41,444 --> 01:04:44,220
Terrific. This is worse than extinction.
1176
01:04:44,580 --> 01:04:47,288
Um... Hey, what's extinction?
1177
01:04:47,850 --> 01:04:49,727
- (SUE CHUCKLING)
- DIEGO: Yeah!
1178
01:04:50,820 --> 01:04:53,323
Hey. That was brilliant!
1179
01:04:53,389 --> 01:04:56,768
That's the kind of plan
Max always brags that Ernie makes.
1180
01:04:56,826 --> 01:04:58,305
(BABY DINOSAUR SNARLING)
1181
01:04:58,361 --> 01:05:01,274
He always was smarter
than I gave him credit for.
1182
01:05:01,464 --> 01:05:02,772
(SNIFFLING)
1183
01:05:02,999 --> 01:05:05,809
All right, come on. Let's figure this out.
1184
01:05:06,636 --> 01:05:08,013
Let's go.
1185
01:05:12,975 --> 01:05:14,750
We're back where we started!
1186
01:05:15,311 --> 01:05:16,415
BOTH: Ernie!
1187
01:05:16,746 --> 01:05:17,781
Hey, guys!
1188
01:05:19,315 --> 01:05:20,988
DODGER: Guys! Guys! Guys!
1189
01:05:21,050 --> 01:05:22,620
ERNIE: She kept you safe.
1190
01:05:22,685 --> 01:05:24,562
She's been fighting for us!
1191
01:05:24,620 --> 01:05:28,193
Against those things we saw
in the museum, Sarcosuchuses.
1192
01:05:28,257 --> 01:05:29,327
I saw them.
1193
01:05:29,392 --> 01:05:32,271
And I liked them a lot better
when they were just fossils.
1194
01:05:32,361 --> 01:05:33,772
(RUMBLING)
1195
01:05:43,172 --> 01:05:44,242
Ernie!
1196
01:05:57,753 --> 01:05:58,857
(ERNIE GASPS)
1197
01:05:58,921 --> 01:06:00,457
MAX: The whole place is coming down!
1198
01:06:01,123 --> 01:06:02,761
JULIA: The time machine!
1199
01:06:04,393 --> 01:06:05,463
ERNIE: But Dino-Mom...
1200
01:06:23,112 --> 01:06:25,114
Ernie, we don't have much time.
1201
01:06:27,149 --> 01:06:28,787
Let's go home.
1202
01:06:33,956 --> 01:06:35,902
ERNIE: Wait! We can't just leave her!
1203
01:06:35,958 --> 01:06:38,370
Now, Ernie! We've got to go!
1204
01:06:38,427 --> 01:06:39,872
MAX: Hurry up, you guys!
1205
01:06:40,162 --> 01:06:41,922
- (DOOR BEEPS OPEN)
- Ernie, give me the key!
1206
01:06:46,002 --> 01:06:47,174
(ROARING)
1207
01:06:54,643 --> 01:06:55,883
JULIA: Dino-Mom.
1208
01:06:56,412 --> 01:06:58,016
DODGER: Ernie! Ernie!
1209
01:06:58,080 --> 01:06:59,525
Are we sinking?
1210
01:06:59,582 --> 01:07:02,461
- Are we in a tar pit?
- Get us out of here!
1211
01:07:15,865 --> 01:07:18,505
DODGER: Ernie! Ernie! Ernie!
1212
01:07:18,567 --> 01:07:20,012
MAX: Ernie, what is it?
1213
01:07:20,970 --> 01:07:25,009
Guys, I know how much
getting home means to you,
1214
01:07:25,074 --> 01:07:27,179
but we can't run away from this.
1215
01:07:31,213 --> 01:07:32,920
You know me, Ernie.
1216
01:07:33,816 --> 01:07:35,955
I'm always right behind you.
1217
01:07:48,097 --> 01:07:50,441
(ELECTRICITY CRACKLING)
1218
01:07:54,737 --> 01:07:55,943
(GROWLING)
1219
01:07:58,707 --> 01:07:59,742
Right!
1220
01:08:01,844 --> 01:08:03,881
Hey, gator breath, over here!
1221
01:08:04,346 --> 01:08:05,484
Missed me!
1222
01:08:08,217 --> 01:08:09,423
(SCREAMS)
1223
01:08:12,521 --> 01:08:15,127
MAX: Hey! Over here!
1224
01:08:15,191 --> 01:08:16,602
- (THUDDING)
- Whoa!
1225
01:08:16,659 --> 01:08:18,263
Earthquake!
1226
01:08:22,398 --> 01:08:23,809
(THUDDING)
1227
01:08:28,270 --> 01:08:29,340
Oh!
1228
01:08:32,641 --> 01:08:33,745
(YELLING)
1229
01:08:34,443 --> 01:08:36,980
You leave my baby brother alone,
you big bully!
1230
01:08:39,582 --> 01:08:40,720
Oh.
1231
01:08:40,883 --> 01:08:42,021
(YELLING)
1232
01:08:42,418 --> 01:08:43,692
Max!
1233
01:08:47,256 --> 01:08:48,564
No!
1234
01:09:01,504 --> 01:09:02,710
(YELLING)
1235
01:09:03,305 --> 01:09:04,375
JULIA: Dodger!
1236
01:09:04,540 --> 01:09:05,712
(SNARLING)
1237
01:09:24,360 --> 01:09:26,397
Julia, use the flash!
1238
01:09:29,798 --> 01:09:30,936
(SHUTTER CLICKS)
1239
01:09:37,106 --> 01:09:38,779
See you in the museum.
1240
01:09:40,109 --> 01:09:41,179
(SCREAMING)
1241
01:09:44,980 --> 01:09:46,584
Oh, boy!
1242
01:09:47,950 --> 01:09:49,554
(YELLING)
1243
01:09:56,258 --> 01:09:57,703
(WHIMPERING)
1244
01:10:03,032 --> 01:10:04,602
(SNARLING)
1245
01:10:09,038 --> 01:10:10,142
(SCREAMING)
1246
01:10:39,101 --> 01:10:40,171
(GASPS)
1247
01:10:40,336 --> 01:10:41,815
(SOBBING)
1248
01:10:50,312 --> 01:10:52,019
(HONKING)
1249
01:10:53,482 --> 01:10:54,984
(GROANS IN FRUSTRATION)
1250
01:10:55,050 --> 01:10:58,088
I'm sorry, Sue. This isn't gonna work.
1251
01:10:58,287 --> 01:10:59,493
(GRUNTS ANGRILY)
1252
01:10:59,888 --> 01:11:02,732
Just another Santiago screw up.
1253
01:11:04,727 --> 01:11:07,765
It's so ridiculous how controlling I was.
1254
01:11:07,830 --> 01:11:09,935
Did you know at dinnertime I would sit
1255
01:11:09,999 --> 01:11:12,479
and actually count
how many times they chewed?
1256
01:11:12,534 --> 01:11:16,311
And if Ernie ever went outside,
even if he was just going to the backyard,
1257
01:11:16,372 --> 01:11:18,283
I always made him...
1258
01:11:18,641 --> 01:11:19,745
(GASPING)
1259
01:11:21,944 --> 01:11:23,855
Leave a note.
1260
01:11:29,852 --> 01:11:31,627
Sue?
.Wait up!
1261
01:11:33,122 --> 01:11:34,294
(CRACKLING)
1262
01:11:50,839 --> 01:11:52,546
DIEGO: Wait a second.
1263
01:11:58,580 --> 01:11:59,888
- (RINGS BICYCLE BELL)
- Wait up!
1264
01:12:06,355 --> 01:12:07,459
Let's go.
1265
01:12:08,524 --> 01:12:10,162
(JULIA SOBBING)
1266
01:12:15,230 --> 01:12:16,504
(RUMBLING)
1267
01:12:17,066 --> 01:12:18,101
Ernie.
1268
01:12:18,167 --> 01:12:19,373
Dodger.
1269
01:12:32,481 --> 01:12:33,653
(WHIMPERING)
1270
01:12:49,598 --> 01:12:50,736
SUE: The kids!
1271
01:12:51,367 --> 01:12:52,675
(TIRES SCREECHING)
1272
01:12:57,005 --> 01:12:59,042
Ernie! Julia!
1273
01:12:59,408 --> 01:13:00,751
- Dad!
"Max!"
1274
01:13:00,809 --> 01:13:02,516
BOTH: Mom!
SUE: Oh!
1275
01:13:02,578 --> 01:13:05,684
- Oh, my darlings.
- I never thought I'd see you again.
1276
01:13:05,848 --> 01:13:06,952
(SARCO GROWLING)
1277
01:13:07,015 --> 01:13:08,085
Look out!
1278
01:13:12,287 --> 01:13:14,563
Everybody, get down!
1279
01:13:18,360 --> 01:13:19,839
(TYRA ROARING)
1280
01:13:22,498 --> 01:13:23,909
(GROANING)
1281
01:13:27,903 --> 01:13:29,541
(ROARING)
1282
01:13:30,572 --> 01:13:33,576
You messed with the wrong family!
1283
01:13:33,642 --> 01:13:36,122
Well, now you're all dead!
1284
01:13:59,735 --> 01:14:00,839
(BOTH GROWLING)
1285
01:14:29,765 --> 01:14:31,176
(ROARING)
1286
01:14:45,514 --> 01:14:48,723
Let me know if the tar's too hot, Sarco.
1287
01:14:55,224 --> 01:14:57,500
(SCREAMING)
1288
01:15:00,796 --> 01:15:02,241
(ROARS)
1289
01:15:05,634 --> 01:15:08,114
(GASPING) Kids, get behind me!
1290
01:15:08,170 --> 01:15:09,808
Mom, no!
1291
01:15:10,172 --> 01:15:12,049
Ernie, just stay back!
1292
01:15:12,908 --> 01:15:15,013
You're not getting my kids.
1293
01:15:15,244 --> 01:15:16,348
(ROARS)
1294
01:15:17,145 --> 01:15:19,625
ERNIE: Mom, it's not what you think!
1295
01:15:19,882 --> 01:15:21,190
JULIA: Mom, stop!
1296
01:15:21,283 --> 01:15:25,231
She found us!
She treated us like we were her kids!
1297
01:15:25,287 --> 01:15:26,425
What?
1298
01:15:27,356 --> 01:15:28,801
MAX: It's true!
1299
01:15:28,857 --> 01:15:31,770
She even made us wash our faces!
1300
01:15:32,160 --> 01:15:33,503
(GIGGLING)
1301
01:15:33,629 --> 01:15:34,767
Like that.
1302
01:15:34,830 --> 01:15:36,173
DIEGO: That would be
sort of disgusting,
1303
01:15:36,231 --> 01:15:38,472
if it weren't so amazing.
1304
01:15:42,838 --> 01:15:44,476
DODGER: You see it too, Mom?
1305
01:15:45,274 --> 01:15:48,016
Wow. She's a bigger version of them.
1306
01:16:09,031 --> 01:16:10,237
'Mom!
- Oh!
1307
01:16:10,299 --> 01:16:12,210
- Dad!
"Max!"
1308
01:16:12,267 --> 01:16:15,680
The time machine worked,
just like you said it would!
1309
01:16:15,737 --> 01:16:19,844
And that thing that almost ate us,
was that a Sarchosuchus?
1310
01:16:19,942 --> 01:16:21,148
- Yeah!
- DIEGO: Whoa!
1311
01:16:21,209 --> 01:16:22,552
Outrageous!
1312
01:16:25,514 --> 01:16:27,551
SUE: She looks so sad.
1313
01:16:29,818 --> 01:16:31,820
See if this cheers her up.
1314
01:16:38,160 --> 01:16:39,195
(GASPING)
1315
01:16:39,261 --> 01:16:40,433
(COOING)
1316
01:16:49,171 --> 01:16:50,445
(SUE CHUCKLING)
1317
01:16:50,806 --> 01:16:51,978
Aw!
1318
01:16:54,109 --> 01:16:55,884
(RUMBLING)
1319
01:16:59,381 --> 01:17:00,758
Let's get out of here.
1320
01:17:11,326 --> 01:17:12,532
(YELLING)
1321
01:17:44,526 --> 01:17:45,698
(SCREECHING)
1322
01:17:59,675 --> 01:18:01,780
Thanks for taking care of us.
1323
01:18:02,444 --> 01:18:04,515
And for not eating us, of course.
(GIGGLES)
1324
01:18:04,913 --> 01:18:06,517
Thanks, Mom.
1325
01:18:07,249 --> 01:18:09,786
You know, I'm gonna miss this place.
1326
01:18:10,118 --> 01:18:13,725
The smell of the plants,
the sounds of the jungle,
1327
01:18:13,789 --> 01:18:15,928
the dinosaur fights.
1328
01:18:17,459 --> 01:18:19,268
I'll miss you, too.
1329
01:18:20,262 --> 01:18:21,468
"SUE". Come on, Em:!
1330
01:18:21,930 --> 01:18:23,932
Thanks again for everything.
1331
01:18:26,201 --> 01:18:28,340
And watch out for those tar pits!
1332
01:18:31,039 --> 01:18:32,450
- Goodbye!
- MAX: Adios!
1333
01:18:32,507 --> 01:18:33,542
JULIA: We'll miss you!
1334
01:18:33,608 --> 01:18:35,144
BOTH: Bye.
1335
01:18:49,157 --> 01:18:54,231
So, how'd you figure out
that you had to spill soda on the controls?
1336
01:18:54,296 --> 01:18:56,173
I saw the carvings on the rock.
1337
01:18:56,231 --> 01:18:58,404
Except I never got the chance, Mom.
1338
01:18:58,467 --> 01:19:02,108
I went chasing after Jules.
So how'd it get there?
1339
01:19:03,105 --> 01:19:04,812
Dodger, Dodger, Dodger!
1340
01:19:05,440 --> 01:19:07,181
- ALL: Uh-oh.
- Uh-oh.
1341
01:19:11,079 --> 01:19:13,025
(UPBEAT SONG PLAYING)
91037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.