All language subtitles for Back.To.The.Jurassic.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,679 --> 00:01:20,714 (CHITTERS) 2 00:01:20,780 --> 00:01:22,088 ERNIE: Whoo-hoo! 3 00:01:22,148 --> 00:01:24,025 - (ROCK MUSIC PLAYING) - (EXCLAIMS) 4 00:01:39,466 --> 00:01:43,573 On a scale of one to 10, rocket boarding is totally a 37! 5 00:01:43,636 --> 00:01:44,671 (EXCLAIMS) 6 00:01:49,776 --> 00:01:51,312 This is Terra Dino. 7 00:01:51,945 --> 00:01:53,720 A pretty decent place to live. 8 00:01:54,247 --> 00:01:57,592 Especially if you're a dinosaur fanatic, like me. 9 00:01:57,650 --> 00:02:01,496 Did you know that more dinosaur fossils are discovered in our tar pits 10 00:02:01,554 --> 00:02:03,634 - than anywhere else in the world? - (MEN EXCLAIMING) 11 00:02:05,325 --> 00:02:09,034 If you ever want to come here, I'm an awesome tour guide. 12 00:02:10,263 --> 00:02:11,765 (MUSIC CONTINUES) 13 00:02:17,937 --> 00:02:19,678 Sorry, Mr. Hodges. 14 00:02:19,739 --> 00:02:20,774 (GRUNTS) 15 00:02:20,840 --> 00:02:22,376 JULIA: Ernie Fitzpatrick! 16 00:02:23,943 --> 00:02:25,081 How dare you? 17 00:02:27,514 --> 00:02:29,824 Hey, sis. How was soccer practice? 18 00:02:29,883 --> 00:02:33,228 Mom's gonna be so mad at you. Again. 19 00:02:33,286 --> 00:02:35,823 You know you're supposed to be watching the store! 20 00:02:35,889 --> 00:02:37,493 Here's a quarter, Jules. 21 00:02:37,557 --> 00:02:39,197 - Call someone who cares. - (COIN TINKLING) 22 00:02:39,225 --> 00:02:41,227 If you can find a payphone! 23 00:02:41,294 --> 00:02:42,432 (ERNIE CHUCKLES MOCKINGLY) 24 00:02:42,495 --> 00:02:43,565 Got you. 25 00:02:45,398 --> 00:02:50,313 She's kind of right about my mom though. Her head would explode if she saw me. 26 00:02:50,370 --> 00:02:52,475 But I'm not too worried. 27 00:02:52,539 --> 00:02:56,180 Mom's busy getting ready for some PTA award ceremony. 28 00:02:56,676 --> 00:03:01,455 The most important part of being a parent is setting rules. 29 00:03:01,981 --> 00:03:03,824 Thank you for this award. 30 00:03:04,417 --> 00:03:05,487 - Hmm. - (WATCH BEEPING) 31 00:03:05,552 --> 00:03:06,792 Oh. 32 00:03:09,722 --> 00:03:10,860 Ernie, are you on your way? 33 00:03:10,924 --> 00:03:14,167 ERNIE: (OVER PHONE) Yeah, {just stopped to let Julia borrow some money. 34 00:03:14,227 --> 00:03:16,298 Okay, I'm leaving now. 35 00:03:16,362 --> 00:03:18,899 So I'm gonna put up the "back in 15 minutes" sign for you. 36 00:03:19,199 --> 00:03:20,940 What do I always say, Ernie? 37 00:03:21,000 --> 00:03:22,411 - Leave a note. - Leave a note. 38 00:03:22,468 --> 00:03:27,508 So 15 minutes gives you until 2:53 sharp, okay? 39 00:03:27,574 --> 00:03:29,281 Yep, got m (GROANS) 40 00:03:34,314 --> 00:03:37,295 I know my mom means well, but she's always watching me. 41 00:03:37,350 --> 00:03:40,297 I never get a second of freedom. 42 00:03:40,386 --> 00:03:41,626 - (CELL PHONE RINGING) - Hmm? 43 00:03:41,688 --> 00:03:42,689 (GROANS) 44 00:03:42,789 --> 00:03:43,824 Hello. 45 00:03:43,890 --> 00:03:45,494 Ernie, are you at the store yet? 46 00:03:46,025 --> 00:03:48,835 - Getting there. - Okay, well, don't dawdle. 47 00:03:48,895 --> 00:03:51,774 - Just go as fast as you can. - Okay, Mom. 48 00:03:52,932 --> 00:03:56,106 You heard her. She said "as fast as I can." 49 00:03:56,169 --> 00:03:57,409 (EXCLAIMS) 50 00:03:57,470 --> 00:03:59,211 Whoo-hoo! 51 00:04:03,443 --> 00:04:04,444 Ah! 52 00:04:04,510 --> 00:04:10,461 Terra Dino Natural History Museum. Only the most excellent place on Earth! 53 00:04:11,918 --> 00:04:14,990 And this is Mystery Rock. 54 00:04:16,155 --> 00:04:17,463 See that carving? 55 00:04:17,523 --> 00:04:21,300 It's been dated all the way back to the Cretaceous Period. 56 00:04:22,195 --> 00:04:24,971 Which is weird, 'cause who could have carved it? 57 00:04:25,031 --> 00:04:29,377 No humans were around 145 million years ago, 58 00:04:29,435 --> 00:04:31,506 just dinosaurs. 59 00:04:32,071 --> 00:04:33,914 Mysterious, huh? 60 00:04:33,973 --> 00:04:36,783 Right. That's where we got the name. 61 00:04:36,843 --> 00:04:38,481 MAX: Give them back! 62 00:04:38,544 --> 00:04:40,490 ERNIE: That's my best friend, Max. 63 00:04:40,546 --> 00:04:45,291 He's way cooler than he thinks he is, which is what makes him so cool. 64 00:04:45,351 --> 00:04:48,025 But sometimes the other kids don't see that. 65 00:04:48,888 --> 00:04:51,630 Do you think Leonardo da Vinci got picked on as a kid? 66 00:04:51,691 --> 00:04:52,761 What? Who? 67 00:04:53,359 --> 00:04:55,032 - Huh? - (BOTH CHUCKLE) 68 00:04:55,094 --> 00:04:57,040 - Look, something shiny! - Huh? 69 00:04:57,730 --> 00:04:58,902 What? Where? 70 00:04:58,965 --> 00:05:00,103 MAX: Suckers! 71 00:05:02,302 --> 00:05:03,372 (MAX CHUCKLES) 72 00:05:04,304 --> 00:05:06,045 Ernie, how's the rocket board? 73 00:05:06,105 --> 00:05:08,779 - On a scale of... - Thirty-seven, baby! 74 00:05:08,908 --> 00:05:10,046 BOTH: Boo-yah! 75 00:05:10,109 --> 00:05:13,989 You and your dad totally outdid yourselves on this one! 76 00:05:14,047 --> 00:05:15,924 Hey, speaking of my dad. 77 00:05:15,982 --> 00:05:19,520 He found new fossil samples at digs 23 and 29. 78 00:05:19,585 --> 00:05:21,496 They're doing the formal unveiling tomorrow. 79 00:05:21,554 --> 00:05:22,624 Too cool! 80 00:05:22,922 --> 00:05:26,096 A new exhibit? I can't wait! 81 00:05:26,159 --> 00:05:27,160 Wait. 82 00:05:27,994 --> 00:05:30,201 (STUTTERS) But the exhibit isn't open. 83 00:05:30,763 --> 00:05:33,334 And aren't you supposed to be helping out at your mom's shop? 84 00:05:33,399 --> 00:05:37,939 Dude, you sound like my mom, with all her "do this, do that" stuff. 85 00:05:38,004 --> 00:05:39,847 Don't you know breaking the rules 86 00:05:39,906 --> 00:05:42,443 - is the most important part of being a kid? - Huh? 87 00:05:43,076 --> 00:05:47,252 The most important part of being a parent is setting rules. 88 00:05:47,847 --> 00:05:49,622 Once you set rules, 89 00:05:49,682 --> 00:05:54,688 the key is making sure they're followed exactly the way you want. 90 00:05:56,389 --> 00:06:01,498 ERNIE: I do everything she wants me to do, just not exactly the way she wants me to. 91 00:06:01,694 --> 00:06:03,173 It's a compromise. 92 00:06:03,229 --> 00:06:05,209 No compromises! 93 00:06:05,264 --> 00:06:06,436 A good goal 94 00:06:06,499 --> 00:06:10,311 is to make observance of the rules a family project. 95 00:06:10,870 --> 00:06:13,146 That, of course, doesn't mean I endorse tattling. 96 00:06:13,206 --> 00:06:14,241 Hmm. 97 00:06:14,307 --> 00:06:18,050 Ready to begin Operation Massively Busted. 98 00:06:23,316 --> 00:06:25,990 TOUR GUIDE: Oh, the beauty of ancient history. 99 00:06:26,853 --> 00:06:28,491 This is Gallimimus. 100 00:06:28,588 --> 00:06:31,262 He could run up to 20 miles per hour... 101 00:06:31,324 --> 00:06:35,329 Twenty-five miles per hour, dude. Read a book much? 102 00:06:36,295 --> 00:06:37,330 (KID GASPS) 103 00:06:37,397 --> 00:06:41,743 That, of course, was the Super-Juvenile-Pain-In-The-Neckasaurus. 104 00:06:41,801 --> 00:06:44,008 Okay, moving on. 105 00:06:47,039 --> 00:06:48,712 Mmm-hmm. 106 00:06:48,775 --> 00:06:51,688 SUE: Often, kids think they know more than adults. 107 00:06:52,345 --> 00:06:54,689 They don't know more than adults. 108 00:06:54,847 --> 00:06:56,053 - (GUARD SNORING) - (MAX GASPS) 109 00:06:56,482 --> 00:06:58,462 - Uh... - (CHUCKLING) 110 00:06:59,485 --> 00:07:01,829 - We can't. - Oh, but we must. 111 00:07:01,888 --> 00:07:02,992 Keep look out! 112 00:07:05,057 --> 00:07:06,968 - (EXCLAIMS) - Shh. 113 00:07:13,766 --> 00:07:15,768 This looks complicated. 114 00:07:15,835 --> 00:07:17,314 We'll need a variable algorithm 115 00:07:17,370 --> 00:07:19,714 - to sort combination possibilities. - (GASPS) 116 00:07:19,772 --> 00:07:22,753 What about the possibility it isn't locked? 117 00:07:22,809 --> 00:07:24,083 Boo-yah! 118 00:07:24,744 --> 00:07:26,746 Oh, yeah. (WEAKLY) Boo-yah. 119 00:07:28,848 --> 00:07:30,122 (SNICKERING) 120 00:07:30,183 --> 00:07:32,390 I wonder if I'll like prison food. 121 00:07:35,388 --> 00:07:36,458 (SQUEALING) 122 00:07:36,522 --> 00:07:38,126 Tyrannosaurus. 123 00:07:38,191 --> 00:07:40,535 The vicious, bloodthirsty killer. 124 00:07:40,593 --> 00:07:43,039 - Attacks without mercy. - (WHIMPERING) 125 00:07:43,095 --> 00:07:44,972 Just statues, Max, totally non-threatening. 126 00:07:45,031 --> 00:07:46,101 - Here we go. - (SQUEALING) 127 00:07:46,299 --> 00:07:47,972 Constant vigilance. 128 00:07:49,602 --> 00:07:51,206 That's the biggie. 129 00:07:51,771 --> 00:07:54,513 If we let our guard down for one minute, 130 00:07:54,574 --> 00:07:57,885 who knows what kind of trouble our kids might get into? 131 00:08:00,246 --> 00:08:01,247 Hmm. 132 00:08:04,917 --> 00:08:05,918 (GASPS) 133 00:08:09,388 --> 00:08:10,423 (GASPS) 134 00:08:10,490 --> 00:08:13,369 ERNIE: Hey, Max! Look! This must be it. 135 00:08:14,393 --> 00:08:16,532 MAX: Yeah. But it's covered up. 136 00:08:16,829 --> 00:08:18,604 - Too bad. Let's get out of here. - Hmm. 137 00:08:18,664 --> 00:08:21,838 I didn't sneak all the way in here to see a giant bed sheet. 138 00:08:21,901 --> 00:08:23,938 Come on. Let's pull it off. 139 00:08:24,570 --> 00:08:26,345 MAX: Uh, I don't know, Ernie. 140 00:08:26,405 --> 00:08:28,715 ERNIE: I'll get this corner. You get that one. 141 00:08:29,876 --> 00:08:30,946 Careful! 142 00:08:31,511 --> 00:08:32,751 (BOTH EXCLAIM) 143 00:08:35,414 --> 00:08:37,121 Hey, what's the deal? 144 00:08:37,183 --> 00:08:39,493 Infrared motion detector. 145 00:08:39,852 --> 00:08:40,853 Oh. 146 00:08:40,987 --> 00:08:42,125 Wait. 147 00:08:47,860 --> 00:08:48,930 Watch this. 148 00:08:50,997 --> 00:08:52,101 (GRUNTS) 149 00:08:53,299 --> 00:08:55,245 Hang on, we're going in! 150 00:08:56,435 --> 00:08:57,539 (GRUNTS) 151 00:08:59,405 --> 00:09:00,884 (EXCLAIMING) 152 00:09:01,140 --> 00:09:04,178 Ernie, I totally want to be you before I grow up. 153 00:09:05,077 --> 00:09:06,078 (SCOFFS) 154 00:09:06,145 --> 00:09:07,351 Oh, yeah. 155 00:09:12,118 --> 00:09:13,256 Okay, now. 156 00:09:13,386 --> 00:09:16,799 One, two, three! 157 00:09:16,856 --> 00:09:18,233 (BOTH GRUNT) 158 00:09:25,498 --> 00:09:26,841 (MAX GASPS) 159 00:09:28,534 --> 00:09:30,571 - On a scale of... - Nine hundred. 160 00:09:30,636 --> 00:09:32,411 No offense to the rocket board. 161 00:09:32,471 --> 00:09:33,882 MAX: None taken. 162 00:09:33,940 --> 00:09:34,941 ERNIE: Ooh. 163 00:09:35,708 --> 00:09:38,552 "Sarcosuchus." Hmm. 164 00:09:38,611 --> 00:09:41,717 I sure wouldn't want to meet him in a dark alley. 165 00:09:41,781 --> 00:09:44,990 With teeth like that, I wouldn't want to meet him anywhere. 166 00:09:45,885 --> 00:09:49,458 You've fooled Mom for the last time, Ernie. Hmm. 167 00:09:50,256 --> 00:09:51,326 Here's your quarter. 168 00:09:51,557 --> 00:09:52,592 (GRUNTS) 169 00:09:52,658 --> 00:09:54,467 Better call a lawyer. 170 00:09:58,064 --> 00:09:59,385 - (ALARM BLARING) - (BOTH EXCLAIM) 171 00:09:59,732 --> 00:10:01,109 (EXCLAIMS) 172 00:10:01,601 --> 00:10:03,444 (ALL GASP) 173 00:10:05,104 --> 00:10:06,674 GUARD 1: Secure the area! 174 00:10:06,739 --> 00:10:08,047 (GRUNTS) 175 00:10:09,308 --> 00:10:10,753 - (GUARD 2 GRUNTING) - (GUARD 3 WHIMPERING) 176 00:10:10,810 --> 00:10:12,619 (BOTH EXCLAIMING) 177 00:10:12,979 --> 00:10:14,481 GUARD 1: Stay frosty, boys. 178 00:10:14,914 --> 00:10:15,915 (GASPS) 179 00:10:16,949 --> 00:10:18,189 (GRUNTS) 180 00:10:22,688 --> 00:10:25,362 I smell spies from the Science Museum. 181 00:10:29,428 --> 00:10:30,429 (GULPS) 182 00:10:31,831 --> 00:10:32,832 Ha. 183 00:10:38,571 --> 00:10:39,675 Let's ride. 184 00:10:41,240 --> 00:10:42,344 (GASPS) 185 00:10:43,209 --> 00:10:44,654 (CHUCKLES) Wow! 186 00:10:45,478 --> 00:10:47,583 - Seal the perimeter! - Uh, okay. 187 00:10:48,114 --> 00:10:51,254 - Scale of one to 10? - Minus 50! 188 00:10:51,317 --> 00:10:55,026 You just learned how to ride this thing and you can't see where you're going. 189 00:10:55,087 --> 00:10:58,398 Chillax, Max! I've got this place totally memorized! 190 00:10:58,457 --> 00:10:59,458 (EXCLAIMS) 191 00:11:01,027 --> 00:11:02,233 I've got them. I've got them! 192 00:11:02,294 --> 00:11:03,295 Whoa! 193 00:11:09,635 --> 00:11:10,636 (WHIMPERS) 194 00:11:12,204 --> 00:11:13,444 We're doing it! 195 00:11:13,506 --> 00:11:16,953 I can't believe you doubted me, Max. I'm a little hurt. 196 00:11:17,009 --> 00:11:19,285 Service exit on the left. 197 00:11:19,345 --> 00:11:20,483 (SNICKERS) 198 00:11:22,415 --> 00:11:23,723 GUARD 1: I don't think so. 199 00:11:24,684 --> 00:11:25,958 (ERNIE EXCLAIMING) 200 00:11:28,954 --> 00:11:29,955 (GRUNTS) 201 00:11:31,657 --> 00:11:32,931 MAX: Whoa! Whoa, whoa, whoa! 202 00:11:33,693 --> 00:11:34,797 (SCREAMING) 203 00:11:37,396 --> 00:11:38,431 (SCREAMS) 204 00:11:38,497 --> 00:11:40,306 Thank you for this award. 205 00:11:41,233 --> 00:11:42,644 GUARD 1: Got you, you little... 206 00:11:42,702 --> 00:11:44,306 - (ERNIE AND MAX GROANING) - (SCREAMING) 207 00:11:47,907 --> 00:11:48,942 Oh. 208 00:11:49,008 --> 00:11:54,720 Now let me direct your attention to the Boy-Are-They-In-Trouble-A-Sauruses. 209 00:11:54,780 --> 00:11:56,225 (KIDS LAUGHING) 210 00:11:59,752 --> 00:12:04,667 Okay, can I just point out that "technically" I didn't disobey you? 211 00:12:05,024 --> 00:12:06,230 Ernie. 212 00:12:06,292 --> 00:12:09,466 You said go to the store after school, and I stopped by. 213 00:12:09,528 --> 00:12:12,008 There's proof! I left a note! 214 00:12:12,064 --> 00:12:13,304 (sums) 215 00:12:14,700 --> 00:12:19,308 Yeah, see? I didn't disobey you. I just took a brief, educational detour! 216 00:12:19,371 --> 00:12:21,681 You did disobey, and you know it. 217 00:12:21,741 --> 00:12:25,382 Plus, the museum was damaged. Their display was disrupted. 218 00:12:25,978 --> 00:12:28,754 I know, Mom. I'm sorry. 219 00:12:29,415 --> 00:12:33,329 Your actions affect other people, Ernie. You have to learn that. 220 00:12:33,586 --> 00:12:37,625 I have to be able to count on you, and someday, others will, too. 221 00:12:37,890 --> 00:12:41,099 I just really wanted to see those bones. 222 00:12:41,160 --> 00:12:44,505 They're fossils, honey. They've been around for millions of years. 223 00:12:44,563 --> 00:12:46,600 They're not going anywhere. 224 00:12:46,665 --> 00:12:48,667 Now, I'm grounding you for three weeks! 225 00:12:48,734 --> 00:12:51,010 - Mom! - It's my rule, Ernie, 226 00:12:51,070 --> 00:12:52,743 and no compromising. 227 00:12:52,805 --> 00:12:55,684 Now go to your room and close the door until I call you for dinner. 228 00:12:55,841 --> 00:12:56,842 Huh? 229 00:12:59,712 --> 00:13:00,747 (GRUMBLES) 230 00:13:00,813 --> 00:13:04,727 "Mother of the year," huh? Nobody asked for my vote. 231 00:13:04,817 --> 00:13:05,887 (GRUNTS SOFTLY) 232 00:13:06,685 --> 00:13:07,925 (FAKE LAUGHS) 233 00:13:07,987 --> 00:13:12,732 Can't you make your own life interesting instead of always butting in on mine? 234 00:13:12,792 --> 00:13:16,467 Three weeks! That's more than you've ever gotten! 235 00:13:16,529 --> 00:13:19,169 I wouldn't have gotten anything if that alarm hadn't gone off. 236 00:13:19,231 --> 00:13:20,972 And I know for a fact Max and I... 237 00:13:21,033 --> 00:13:22,034 Ta-da! 238 00:13:23,636 --> 00:13:24,774 (MAX GASPS) 239 00:13:25,137 --> 00:13:26,377 You! 240 00:13:26,438 --> 00:13:28,179 Me what? 241 00:13:28,240 --> 00:13:30,618 - You are gonna pay for this! - (GIGGLING) 242 00:13:31,877 --> 00:13:33,185 (GRUNTING) 243 00:13:33,979 --> 00:13:36,357 Enjoy your three weeks of house arrest! 244 00:13:36,415 --> 00:13:37,689 (GRUMBLING) 245 00:13:41,687 --> 00:13:43,689 It's not fair! 246 00:13:45,624 --> 00:13:46,659 (G ROANS LOUDLY) 247 00:13:46,725 --> 00:13:48,363 It never ends! 248 00:13:48,427 --> 00:13:50,168 "Time to go to the store, Ernie!" 249 00:13:50,229 --> 00:13:52,209 "Time for violin practice, Ernie!" 250 00:13:52,298 --> 00:13:54,710 "Time to clean your room, Ernie!" (GROANS) 251 00:13:55,167 --> 00:13:56,840 How about some Ernie time? 252 00:13:56,902 --> 00:13:59,815 When can I make my own rules? 253 00:13:59,872 --> 00:14:00,873 Bah! 254 00:14:03,542 --> 00:14:06,148 There's an open window right next to me. 255 00:14:06,579 --> 00:14:09,025 Any other time I wouldn't think twice. 256 00:14:12,084 --> 00:14:13,222 I can't. 257 00:14:15,221 --> 00:14:16,564 I won't. 258 00:14:17,523 --> 00:14:18,866 But I must. 259 00:14:20,159 --> 00:14:21,570 (MAX GRUNTING) 260 00:14:25,397 --> 00:14:27,172 He's unbelievable. 261 00:14:34,306 --> 00:14:35,842 - (GRUNTS) - (SCOFFS) 262 00:14:43,282 --> 00:14:46,286 - Max, open up! - MAX: Coming! 263 00:14:46,552 --> 00:14:48,691 - (OBJECTS CLATTERING) - (MAX GROANING) 264 00:14:51,624 --> 00:14:54,002 Still a few bugs in my dad's new door opener. 265 00:14:54,793 --> 00:14:56,067 You think? 266 00:14:56,495 --> 00:14:57,496 (GRUNTS) 267 00:14:57,563 --> 00:14:58,564 (GROANS) 268 00:14:59,398 --> 00:15:01,207 - Your mom didn't... - (EXCLAIMS) 269 00:15:03,402 --> 00:15:05,177 Your mom didn't punish you? 270 00:15:05,237 --> 00:15:06,614 No! No! 271 00:15:06,839 --> 00:15:08,876 (WHIMPERS) Stop it! Stop it! 272 00:15:10,676 --> 00:15:14,021 Yeah. She grounded me for three weeks. 273 00:15:14,280 --> 00:15:16,817 And yet you're here. 274 00:15:18,250 --> 00:15:19,320 ERNIE: How about your dad? 275 00:15:19,385 --> 00:15:22,923 He says I have to help him in the garage after school for a month. 276 00:15:22,988 --> 00:15:24,797 (SCOFFS) Like I mind! 277 00:15:24,857 --> 00:15:26,632 Man, who would? 278 00:15:27,660 --> 00:15:30,733 No, Ernie's mom doesn't let him have soda. 279 00:15:30,759 --> 00:15:32,759 Ernie's mom isn't here. 280 00:15:34,433 --> 00:15:35,537 Ah! 281 00:15:38,771 --> 00:15:39,772 (SNICKERS) 282 00:15:45,210 --> 00:15:47,781 Did your garage get bigger? 283 00:15:47,846 --> 00:15:51,384 Yeah. We sold the car to make room for more experiments. 284 00:15:51,450 --> 00:15:55,159 - Dad! Ernie's here! - DIEGO: Back here! 285 00:15:57,222 --> 00:15:58,223 Ooh. 286 00:15:58,657 --> 00:16:00,227 (ELECTRICITY CRACKLING) 287 00:16:00,326 --> 00:16:03,967 Hey, Dr. Santiago! How's the time machine coming along? 288 00:16:04,596 --> 00:16:07,440 Four years, and still doesn't work. 289 00:16:07,499 --> 00:16:11,413 For a long time I thought the power key wasn't connected right. 290 00:16:12,338 --> 00:16:14,614 Now I'm pretty sure it's in the control panel. 291 00:16:14,673 --> 00:16:18,849 - Let's see. Chronal stream relay, calibrated. - (ELECTRONIC BEEPING) 292 00:16:18,911 --> 00:16:21,414 Matter transferal gauge, operational. 293 00:16:21,981 --> 00:16:23,619 I just don't know. 294 00:16:24,483 --> 00:16:26,190 - You'll get it, Dad. - (BOTH CHUCKLE) 295 00:16:26,585 --> 00:16:28,087 We'll get it. 296 00:16:29,688 --> 00:16:31,668 You know the vacuuming robot? 297 00:16:31,724 --> 00:16:36,434 I'll bet I can re-purpose its capacitors for the time machine's power bypass. 298 00:16:38,197 --> 00:16:41,542 A time when I could make my own rules? 299 00:16:42,001 --> 00:16:45,710 - On a scale of one to 10... - You can't count that high. 300 00:16:45,771 --> 00:16:47,341 No doubt. 301 00:16:47,639 --> 00:16:48,743 - (CAMERA CLICKS) - (GASPS) 302 00:16:48,807 --> 00:16:51,151 Sneaking out and drinking a soda, 303 00:16:51,210 --> 00:16:52,280 double busted! 304 00:16:52,344 --> 00:16:54,085 You tattling twerp! 305 00:16:54,146 --> 00:16:55,591 JULIA: Three weeks is nothing! 306 00:16:55,647 --> 00:16:59,026 I've got enough pictures here to get you grounded for three years. 307 00:16:59,084 --> 00:17:00,688 MAX: Dudes, be careful! 308 00:17:00,753 --> 00:17:03,825 Some of this stuff, even my dad doesn't know what it might do! 309 00:17:03,889 --> 00:17:05,095 ERNIE: Give me that phone! 310 00:17:05,190 --> 00:17:06,328 (CIRCUITS SCRAMBLING) 311 00:17:13,198 --> 00:17:15,007 (MACHINE POWERING UP) 312 00:17:17,736 --> 00:17:18,771 ERNIE: Julia! 313 00:17:18,837 --> 00:17:20,077 (ALL GRUNT) 314 00:17:20,139 --> 00:17:21,140 (ERNIE GASPS) 315 00:17:21,206 --> 00:17:22,583 ALL: I didn't do it! 316 00:17:22,641 --> 00:17:23,642 (ALL WHIMPERING) 317 00:17:24,143 --> 00:17:25,747 (MACHINE WHIRRING) 318 00:17:37,923 --> 00:17:38,924 (nos BARKING) 319 00:17:39,091 --> 00:17:43,335 Hmm. Sneaking out, drinking a soda and wrecking Dr. Santiago's machine! 320 00:17:43,395 --> 00:17:45,773 Ernie, you are triple busted! 321 00:17:45,831 --> 00:17:48,778 So this is my fault? I don't think so! 322 00:17:48,834 --> 00:17:50,939 You come along and suddenly the fun... 323 00:17:51,003 --> 00:17:52,243 - (THUD) - (ALL EXCLAIM) 324 00:17:52,304 --> 00:17:53,647 - Stops? - (THUDDING CONTINUES) 325 00:17:54,640 --> 00:17:55,880 (GROANS) 326 00:18:00,212 --> 00:18:02,886 Maybe construction down the street? 327 00:18:02,981 --> 00:18:04,460 (CREATURE GROWLING) 328 00:18:04,783 --> 00:18:06,194 What was that? 329 00:18:06,251 --> 00:18:10,563 Max? Do you have a pit bull you never told me about? 330 00:18:10,622 --> 00:18:12,124 (GROANING) 331 00:18:12,291 --> 00:18:14,532 This is majorly weird. 332 00:18:14,593 --> 00:18:18,006 Okay. Nobody flip. I'm sure the control panel just freaked out. 333 00:18:18,931 --> 00:18:20,069 (ELECTRONIC BEEPING) 334 00:18:23,368 --> 00:18:24,642 (ALL GASP) 335 00:18:27,106 --> 00:18:28,278 (GROWLS) 336 00:18:30,109 --> 00:18:31,144 (ALL GASP) 337 00:18:31,210 --> 00:18:32,712 (ALL SCREAMING) 338 00:18:35,047 --> 00:18:36,549 (ALL WARBLING) 339 00:18:39,585 --> 00:18:41,360 (ALL SCREECHING) 340 00:18:46,492 --> 00:18:47,698 (SNIFFING) 341 00:18:48,627 --> 00:18:49,833 (GROWLS) 342 00:18:49,995 --> 00:18:51,030 Ahhh! 343 00:18:51,096 --> 00:18:52,370 (GROANS) 344 00:18:57,803 --> 00:18:59,441 Julia, are you okay? 345 00:18:59,505 --> 00:19:00,882 Is it still there? 346 00:19:00,939 --> 00:19:04,546 Yeah, but she doesn't look like she wants to hurt us. 347 00:19:05,344 --> 00:19:06,789 She almost looks like... 348 00:19:07,479 --> 00:19:09,459 She's smiling? 349 00:19:09,548 --> 00:19:11,323 (WHIMPERS) Great. 350 00:19:12,017 --> 00:19:14,122 Then she won't mind if we go home. 351 00:19:14,186 --> 00:19:18,225 That's a real T-Rex! Man, I gotta check this out! 352 00:19:19,158 --> 00:19:20,262 (EXCLAIMS) 353 00:19:25,030 --> 00:19:26,168 (CHUCKLING) 354 00:19:26,231 --> 00:19:28,734 JULIA: Ernie! Quit it! MAX: Whoa! 355 00:19:28,800 --> 00:19:31,474 Don't worry. She's not even trying to catch me! 356 00:19:31,870 --> 00:19:34,976 Maybe, but she can take our heads off with her tail! 357 00:19:38,944 --> 00:19:41,925 Relax! Can't you see how cool this is? 358 00:19:41,980 --> 00:19:46,019 Ernie, she might eat us if we don't get out of here now. 359 00:19:46,185 --> 00:19:49,689 I think the museum 360 00:19:49,755 --> 00:19:52,895 did a really great job with this new display. 361 00:19:54,326 --> 00:19:55,669 Very lifelike. 362 00:19:55,727 --> 00:19:57,035 - (ROARS) - (EXCLAIMING) 363 00:20:00,332 --> 00:20:01,811 (SQUEALING) 364 00:20:01,967 --> 00:20:03,810 It's real! 365 00:20:03,869 --> 00:20:06,110 This is all real? 366 00:20:06,171 --> 00:20:08,879 She cleaned him, like a newborn. 367 00:20:10,008 --> 00:20:11,487 (GRUNTING) 368 00:20:13,445 --> 00:20:15,049 (ROARING LOUDLY) 369 00:20:23,255 --> 00:20:24,427 It makes sense. 370 00:20:24,489 --> 00:20:28,164 The time machine kind of looks like an egg when it's all folded up. 371 00:20:28,227 --> 00:20:29,501 Makes sense? 372 00:20:29,561 --> 00:20:32,007 Hello, do we look like baby dinosaurs? 373 00:20:32,064 --> 00:20:33,543 (ALL ROARING) 374 00:20:34,533 --> 00:20:35,705 (JULIA GASPS) 375 00:20:35,767 --> 00:20:36,939 (WHIMPERING) 376 00:20:37,002 --> 00:20:39,539 She wasn't calling everyone to dinner, was she? 377 00:20:41,540 --> 00:20:46,580 No. She was calling everyone to look at her cute widdle babies. 378 00:20:48,447 --> 00:20:50,154 (ALL GROWLING) 379 00:20:55,487 --> 00:20:59,060 ERNIE: Lt almost sounds like they're talking to each other, doesn't it? 380 00:20:59,925 --> 00:21:03,168 We are so happy for you, Tyra. 381 00:21:03,228 --> 00:21:06,869 Yeah. It was looking like that egg of yours was never gonna hatch. 382 00:21:06,965 --> 00:21:08,911 FEMALE DINOSAUR: Yeah. KID DINOSAUR: Uh-huh. 383 00:21:09,334 --> 00:21:11,541 The way you've been like a mother to Orphan 384 00:21:11,603 --> 00:21:15,676 for all these years is so wonderful, Tyra. 385 00:21:15,741 --> 00:21:18,483 But you deserve children of your own. 386 00:21:18,543 --> 00:21:20,614 You'll still look after us though, right? 387 00:21:20,679 --> 00:21:23,319 I mean, we don't want those Sarcos sneaking up on us 388 00:21:23,382 --> 00:21:25,362 when we're grazing or anything. 389 00:21:25,417 --> 00:21:28,330 Shh, come on now, don't worry. 390 00:21:28,620 --> 00:21:30,531 I'm not going anywhere. 391 00:21:30,589 --> 00:21:32,796 All of you are my family. 392 00:21:32,858 --> 00:21:35,099 I'll protect you from the Sarco Brothers. 393 00:21:35,160 --> 00:21:38,664 And then when my babies are big enough, they'll protect you, too. 394 00:21:43,468 --> 00:21:47,211 - BORACE: Ooh, what do we have here? - Any stragglers? I'm starving! 395 00:21:47,606 --> 00:21:50,519 - Ah! - Why you... Are you out of your mind? 396 00:21:50,575 --> 00:21:53,419 Are you looking to get extinct? She could have heard you. 397 00:21:53,478 --> 00:21:54,513 (GRUNTS) 398 00:21:54,579 --> 00:21:55,683 (SHUSHING) 399 00:21:57,783 --> 00:22:00,161 There's something going on here. 400 00:22:01,053 --> 00:22:02,396 - (HORACE FARTS) - (GASPS) 401 00:22:04,589 --> 00:22:06,330 What are you looking at? It wasn't me. 402 00:22:06,391 --> 00:22:09,463 I didn't let loose a stinker or anything, I swear! 403 00:22:09,594 --> 00:22:10,664 (GRUNTS) 404 00:22:11,196 --> 00:22:12,402 Is that right? 405 00:22:12,464 --> 00:22:15,638 Then how come, all of a sudden, it smells like a sulfur pit around here? 406 00:22:15,701 --> 00:22:17,271 Tell me that! 407 00:22:17,336 --> 00:22:19,475 I think it smells kind of nice! 408 00:22:22,474 --> 00:22:23,748 (BELCHING) 409 00:22:24,142 --> 00:22:25,485 (FLY BUZZING) 410 00:22:26,078 --> 00:22:27,148 Ow! 411 00:22:27,212 --> 00:22:29,283 Just shut up, will you? 412 00:22:29,348 --> 00:22:32,886 The Sarcos wanna know anything and everything about Tyra! 413 00:22:32,984 --> 00:22:34,691 (DINOSAURS GROWLING) 414 00:22:35,153 --> 00:22:36,188 Ooh. 415 00:22:36,254 --> 00:22:37,961 The plot thickens. 416 00:22:38,890 --> 00:22:41,837 They're definitely gonna want to hear about this. 417 00:22:41,893 --> 00:22:43,201 MORRIS: Yeah, definitely. 418 00:22:43,261 --> 00:22:44,296 Shush! 419 00:22:44,363 --> 00:22:45,433 (CRACKING) 420 00:22:46,064 --> 00:22:47,566 - (SCREAMING) - Shh. 421 00:22:47,699 --> 00:22:48,700 (SCREAMS) 422 00:22:49,768 --> 00:22:52,442 Amateurs! If they're not belching, they're squawking. 423 00:22:52,504 --> 00:22:54,313 If they're not squawking, they're stepping on things. 424 00:22:54,573 --> 00:22:55,984 - (ROARS) - (MAX WHIMPERS) 425 00:22:56,608 --> 00:22:59,851 They are as weird looking as Orphan is. 426 00:23:00,278 --> 00:23:01,985 They are beautiful. 427 00:23:02,047 --> 00:23:05,620 And they'll grow up big and strong, like their mother. 428 00:23:05,684 --> 00:23:10,394 Now, everyone, shoo! My babies need their sleep! Now shoo! 429 00:23:10,455 --> 00:23:11,975 FEMALE DINOSAUR: All right, all right. 430 00:23:11,990 --> 00:23:13,298 Now's our chance. 431 00:23:13,825 --> 00:23:16,499 Jules, come on, we'll just stay for a little while. 432 00:23:16,561 --> 00:23:17,904 We can set the time machine 433 00:23:17,963 --> 00:23:19,840 - to bring us back right after we left... - (GROANS) 434 00:23:19,898 --> 00:23:21,844 and Mom will never know we were gone! 435 00:23:21,900 --> 00:23:23,402 We won't get in any trouble! 436 00:23:23,468 --> 00:23:26,039 This isn't about getting away with something, Ernie! 437 00:23:26,104 --> 00:23:28,607 It's about going back where we belong! 438 00:23:28,673 --> 00:23:29,947 (MACHINE BEEPING) 439 00:23:31,276 --> 00:23:33,517 Max, how do you get this to work? 440 00:23:33,779 --> 00:23:34,780 MAX: Uh... 441 00:23:34,880 --> 00:23:36,587 - Let's see. - Ah! 442 00:23:36,648 --> 00:23:39,857 MAX: Well, first you run the initialization sequence. 443 00:23:40,719 --> 00:23:44,531 But the initialization sequence won't even run 444 00:23:44,589 --> 00:23:46,728 because the power key is gone. 445 00:23:47,325 --> 00:23:50,204 JULIA: What if it fell off while we were going back in time? 446 00:23:50,262 --> 00:23:53,266 It could be anywhere or any when! 447 00:23:54,065 --> 00:23:56,671 I'll give it to them later, okay? 448 00:23:56,735 --> 00:24:01,548 I mean, Dino-Mom thinks we're her kids, and it'd be rude to just leave, right? 449 00:24:04,776 --> 00:24:09,384 Don't worry, Jules. I'm sure it must've just fallen off somewhere around here 450 00:24:09,448 --> 00:24:11,758 while we were coming in for a landing. 451 00:24:11,817 --> 00:24:15,026 We'll find it, in a day or two. 452 00:24:15,120 --> 00:24:16,463 (MACHINE BEEPS) 453 00:24:20,792 --> 00:24:23,739 Ernie, we're stuck here. 454 00:24:24,396 --> 00:24:26,433 Everything's gonna be fine. 455 00:24:26,498 --> 00:24:27,875 Look around, Jules. 456 00:24:27,933 --> 00:24:32,211 This is Terra Dino at the peak of the Cretaceous Period. 457 00:24:32,604 --> 00:24:35,676 - And? - And that's totally awesome! 458 00:24:36,241 --> 00:24:38,414 This is our town! 459 00:24:38,910 --> 00:24:41,686 - Millions of years before we were ever born! - (GROANS) 460 00:24:41,746 --> 00:24:43,783 Look, there's Mystery Rock! 461 00:24:44,349 --> 00:24:46,761 And if this nest is near Max's garage, 462 00:24:46,818 --> 00:24:50,288 - then we're probably really close to... - Home. 463 00:24:51,957 --> 00:24:52,992 (KNOCKING DOOR) 464 00:24:53,058 --> 00:24:55,368 SUE: Ernie? It's time for dinner. 465 00:24:56,094 --> 00:24:57,573 (EXHALES) 466 00:24:59,364 --> 00:25:01,571 Come on, Ernie. I know you're upset with me, 467 00:25:01,633 --> 00:25:03,772 but you can at least answer your door. 468 00:25:06,905 --> 00:25:07,906 (GASPS) 469 00:25:10,375 --> 00:25:11,376 (GROANS) 470 00:25:13,912 --> 00:25:15,914 Julia, did you see where your... 471 00:25:16,014 --> 00:25:18,961 (GASPS) "Gone to bust Ernie!" Okay. 472 00:25:19,017 --> 00:25:21,218 It's just a matter of figuring out where Ernie would go. 473 00:25:21,353 --> 00:25:22,491 (sums) 474 00:25:22,554 --> 00:25:24,659 He went where he always goes. 475 00:25:31,196 --> 00:25:32,834 - DIEGO: Just a minute. - Hmm. 476 00:25:32,931 --> 00:25:34,451 - (OBJECTS CLATTERING) - (DIEGO GROANS) 477 00:25:35,600 --> 00:25:37,580 - Hey, Sue! Hola! - (GASPS) 478 00:25:38,770 --> 00:25:40,807 Hello, Dr. Santiago. 479 00:25:40,872 --> 00:25:43,910 Oh, please. I wish you'd call me (GRUNTS) Diego. 480 00:25:45,076 --> 00:25:46,817 - Could you come down from there? - (GRUNTS) 481 00:25:46,912 --> 00:25:48,721 Oh. Yeah, sorry. 482 00:25:48,813 --> 00:25:54,388 I'm still working out a few kinks in my robot with the arms and things. 483 00:25:54,452 --> 00:25:56,227 - Sorry. - Is Ernie here? 484 00:25:56,288 --> 00:25:59,701 Yep, he and Max are in the garage. I think Julia's here, too. 485 00:25:59,758 --> 00:26:01,704 - They're looking at the time machine. - Oh. 486 00:26:01,760 --> 00:26:03,205 Time machine? 487 00:26:12,337 --> 00:26:15,341 Okay. While she's busy, let's go exploring. 488 00:26:15,907 --> 00:26:17,944 - For the power key. Come on! - (GASPS) 489 00:26:18,577 --> 00:26:20,955 Oh, Ernie, if you get eaten, 490 00:26:21,279 --> 00:26:22,758 I'll still tell Mom! 491 00:26:22,814 --> 00:26:25,556 Do whatever. I'm having fun. 492 00:26:25,817 --> 00:26:26,989 (GRUNTS) 493 00:26:27,218 --> 00:26:28,663 - (SNORTING) - (GRUNTING) 494 00:26:30,221 --> 00:26:31,256 Um... 495 00:26:31,323 --> 00:26:32,961 Hi. Mom? 496 00:26:33,325 --> 00:26:34,998 Mommy. Can I go out... 497 00:26:35,060 --> 00:26:36,061 (SCREAMS) 498 00:26:37,696 --> 00:26:38,834 (GROANS) 499 00:26:39,631 --> 00:26:42,635 See? You're not supposed to go anywhere. 500 00:26:42,701 --> 00:26:47,047 There's a way around any mom. It's just a matter of finding it. 501 00:26:48,807 --> 00:26:50,087 - Oh, yeah. - (CREATURE WARBLING) 502 00:26:50,108 --> 00:26:51,246 (ALL GASP) 503 00:26:51,376 --> 00:26:52,377 (JULIA WHIMPERS) 504 00:26:53,712 --> 00:26:54,816 (WHISPERS) What is it? 505 00:26:55,180 --> 00:26:56,420 (CREATURE SNARLING) 506 00:26:56,781 --> 00:26:58,158 (WHIMPERING) 507 00:26:59,584 --> 00:27:00,858 (LEAVES RUSTLING) 508 00:27:01,553 --> 00:27:02,930 (ROARING) 509 00:27:04,255 --> 00:27:06,861 Lookee! Your big brother brought presents! 510 00:27:06,925 --> 00:27:08,495 Let me see them! Where are they? Where are they? 511 00:27:08,560 --> 00:27:09,664 Orphan. 512 00:27:09,728 --> 00:27:11,503 - Oh, congrats, Mom! Triplets, huh? - (CHUCKLING) 513 00:27:11,563 --> 00:27:13,565 I need to see them. I need to see them. Where are they? 514 00:27:13,632 --> 00:27:14,872 Oh, there they are! 515 00:27:15,266 --> 00:27:17,268 Oh! They're different colors! They're different colors! 516 00:27:17,369 --> 00:27:18,746 - (SCREAMS) - (GRUNTS) 517 00:27:19,804 --> 00:27:21,147 - (EXCLAIMS) - (GASPS) 518 00:27:21,773 --> 00:27:22,774 (CHUCKLES) 519 00:27:29,381 --> 00:27:31,292 I've got siblings. I've finally got siblings! 520 00:27:31,349 --> 00:27:33,124 You know, someone to play hide-and-go-eat with! 521 00:27:33,184 --> 00:27:36,144 And on long trips, you know, we'll fight over who has to sit on Mom's hump. 522 00:27:36,154 --> 00:27:37,633 It will never be me, of course. You know? 523 00:27:37,689 --> 00:27:39,225 And we'll sing the same songs over and over. 524 00:27:39,290 --> 00:27:40,394 Mostly the songs I like. 525 00:27:40,458 --> 00:27:42,404 And for the rest of our lives we'll have each other as friends! 526 00:27:42,460 --> 00:27:44,303 Best friends! You know forever and ever. 527 00:27:44,362 --> 00:27:46,968 One question. Why do they look so weird? 528 00:27:47,832 --> 00:27:49,539 What kind of dinosaur is that? 529 00:27:49,601 --> 00:27:53,105 No clue. But it's not a T-Rex. 530 00:27:54,005 --> 00:27:56,007 Yeah, no harm done, really. 531 00:27:56,074 --> 00:27:58,884 The security guard just has to get new pants. 532 00:27:58,943 --> 00:28:01,480 Well, that's not what I'm angry about... 533 00:28:01,546 --> 00:28:02,581 What is that? 534 00:28:02,647 --> 00:28:05,958 Hey, that's not the kids or the time machine! 535 00:28:06,251 --> 00:28:07,286 Oh. 536 00:28:07,352 --> 00:28:09,389 So, what is it? 537 00:28:10,522 --> 00:28:12,058 It's a dinosaur egg. 538 00:28:12,357 --> 00:28:15,201 If I'm not mistaken, a T-Rex! 539 00:28:15,994 --> 00:28:17,371 Excuse me? 540 00:28:17,429 --> 00:28:21,502 If there's an egg from the Cretaceous Period in my garage, 541 00:28:21,566 --> 00:28:25,241 that means matter transferal must have taken place. 542 00:28:25,303 --> 00:28:28,147 And that means, somehow the kids, 543 00:28:28,206 --> 00:28:30,777 they must have gotten my time machine to work. 544 00:28:31,443 --> 00:28:32,854 - Excuse me? - Whoa. 545 00:28:33,812 --> 00:28:37,157 They've gone back millions of years in the past. 546 00:28:37,215 --> 00:28:39,320 Excuse me! 547 00:28:39,384 --> 00:28:41,364 Now, don't panic, Sue! It's just a matter of reversing the... 548 00:28:41,419 --> 00:28:43,763 What exactly are you saying? 549 00:28:55,934 --> 00:28:57,641 MORRIS: I really hate this place. 550 00:28:57,702 --> 00:28:59,545 BORACE: Will you shut up? MORRIS: Sorry. 551 00:28:59,971 --> 00:29:01,348 BORACE: Mr. Sarco? 552 00:29:01,406 --> 00:29:04,478 Mr. Other Sarco? We're back. 553 00:29:05,110 --> 00:29:07,488 Your prodigal henchmen have returned. 554 00:29:07,545 --> 00:29:09,320 (SING-SONG) Mr. Sarco? 555 00:29:09,380 --> 00:29:10,859 Mr. Other Sarco? 556 00:29:11,516 --> 00:29:12,620 (WHIMPERS) 557 00:29:17,822 --> 00:29:19,358 BORACE: Ah, there you are. 558 00:29:19,424 --> 00:29:20,960 Looking good. 559 00:29:21,025 --> 00:29:22,026 (GROWLING) 560 00:29:30,301 --> 00:29:32,838 What took you idiots so long? 561 00:29:34,906 --> 00:29:37,147 They were out there goofing around. 562 00:29:37,208 --> 00:29:38,744 Let's eat them now 563 00:29:38,810 --> 00:29:42,019 - before they goof the meat off their bones. - (ALL WHIMPERING) 564 00:29:42,080 --> 00:29:45,061 Don't eat me! I'm mostly fat! 565 00:29:46,551 --> 00:29:50,829 If we don't relocate soon, we won't have a choice. 566 00:29:51,956 --> 00:29:54,664 With all the earthquakes and the rising tar, 567 00:29:55,160 --> 00:29:57,800 the pickings are getting slim down here. 568 00:29:57,862 --> 00:30:01,366 Soon, nothing in the Lower Valley will survive. 569 00:30:02,200 --> 00:30:07,548 And when we get rid of Tyra, the Upper Valley is ours for the taking. 570 00:30:08,740 --> 00:30:10,515 We need an edge, 571 00:30:10,575 --> 00:30:12,748 - which is where you come in. - ALL: Mmm-hmm. 572 00:30:12,811 --> 00:30:15,883 So you better have brought us some good news, 573 00:30:15,947 --> 00:30:20,396 or start hoping we can eat you in just one bite. 574 00:30:20,451 --> 00:30:21,555 (ALL SCREAM) 575 00:30:22,053 --> 00:30:23,088 (WHIMPERS) 576 00:30:23,321 --> 00:30:26,734 We've got news all right, bosses. 577 00:30:27,125 --> 00:30:28,399 News you can use. 578 00:30:28,459 --> 00:30:31,030 Tyra's had babies! Three of them! 579 00:30:31,429 --> 00:30:36,105 Yeah! They're really cute. You just wanna pinch their widdle cheeks! 580 00:30:36,167 --> 00:30:38,010 More adoptions? 581 00:30:38,069 --> 00:30:40,572 No, she said they were her own! 582 00:30:40,638 --> 00:30:43,482 And it looks like there's another egg still in her nest! 583 00:30:43,708 --> 00:30:44,743 (SNORTING) 584 00:30:44,809 --> 00:30:46,811 Another egg, huh? 585 00:30:47,612 --> 00:30:51,116 If it was taken, she'd come look for it. 586 00:30:51,182 --> 00:30:55,824 And then we can take care of her, once and for all. 587 00:30:56,521 --> 00:30:57,966 (LAUGHING EVILLY) 588 00:31:08,266 --> 00:31:09,540 (ANIMALS SQUAWKING) 589 00:31:10,835 --> 00:31:12,280 (ROARING) 590 00:31:21,880 --> 00:31:23,655 - (GROANING) - (TYRA GIGGLES) 591 00:31:24,148 --> 00:31:27,027 My babies' first night of life. 592 00:31:27,085 --> 00:31:30,794 I can't wait to teach them everything I know. 593 00:31:30,855 --> 00:31:34,803 Oh! And one day watch them take down their first Corythosaurus 594 00:31:34,859 --> 00:31:37,669 with just their bare claws and their fangs. 595 00:31:38,463 --> 00:31:42,934 You know, it's kind of hard to actually picture them doing that, but maybe. 596 00:31:43,001 --> 00:31:46,881 - (CHUCKLES) Okay. Into bed with you now. - Nighty-night. 597 00:31:46,938 --> 00:31:48,144 (ALL GASP) 598 00:31:49,207 --> 00:31:50,413 (SNORING) 599 00:31:50,475 --> 00:31:51,476 Huh? 600 00:32:02,553 --> 00:32:04,294 Now's our chance to go... 601 00:32:04,389 --> 00:32:06,232 To look for the power key. 602 00:32:06,658 --> 00:32:09,730 No way. You are not leaving me all alone, 603 00:32:09,794 --> 00:32:12,468 millions of years in the past, in the middle of the night! 604 00:32:12,530 --> 00:32:13,907 Fine. 605 00:32:13,965 --> 00:32:17,936 But we're going in the morning before our dino-mom wakes up. 606 00:32:19,070 --> 00:32:20,777 (BOTH GRUNTING) 607 00:32:21,306 --> 00:32:23,843 Sue! Sue, will you calm down a little? 608 00:32:24,242 --> 00:32:25,346 No! 609 00:32:25,410 --> 00:32:28,983 Going back to shaking you as soon as I catch my breath. 610 00:32:29,814 --> 00:32:32,624 Listen. The time machine has an automatic system 611 00:32:32,684 --> 00:32:37,724 that returns it three hours after it left to minimize time stream disruption. 612 00:32:37,789 --> 00:32:40,633 So the time machine should show up in five, 613 00:32:40,692 --> 00:32:43,798 four, three, two, 614 00:32:44,696 --> 00:32:46,004 One! 615 00:32:46,898 --> 00:32:49,071 Huh, I guess the clocks are broken. 616 00:32:49,133 --> 00:32:51,272 Okay, now we go to Plan B. 617 00:32:51,336 --> 00:32:54,476 - What's Plan B? - Start thinking of Plan C. 618 00:32:55,006 --> 00:32:56,246 (GROANS) 619 00:33:09,654 --> 00:33:11,327 MAX: Look at it scientifically. 620 00:33:11,389 --> 00:33:14,632 Three pairs of eyes looking for a power key is better than two, right? 621 00:33:14,959 --> 00:33:16,029 (JULIA GROANS) 622 00:33:16,094 --> 00:33:19,439 - Do you see anything? - Nope, nothing back here. 623 00:33:20,598 --> 00:33:22,043 (DISTANT SCREECHING) 624 00:33:22,100 --> 00:33:23,374 Did you hear that? 625 00:33:23,801 --> 00:33:24,871 Hear what? 626 00:33:25,036 --> 00:33:26,476 - (SCREECHING CONTINUES) - (EXCLAIMING) 627 00:33:26,504 --> 00:33:27,915 That! (WHIMPERS) 628 00:33:28,106 --> 00:33:30,643 ERNIE: Bet it's just that weird little dinosaur again. 629 00:33:30,708 --> 00:33:32,813 MAX: It doesn't sound like that weird little... 630 00:33:32,877 --> 00:33:34,788 It's coming closer! 631 00:33:35,179 --> 00:33:36,317 (BOTH SCREAMING) 632 00:33:37,248 --> 00:33:39,228 Okay, maybe you're right. 633 00:33:39,283 --> 00:33:40,284 (SCREAMING) 634 00:33:41,853 --> 00:33:42,923 (PANTING) 635 00:33:42,987 --> 00:33:45,194 Hey, wait for me! 636 00:33:46,491 --> 00:33:47,526 Whoa! 637 00:33:48,726 --> 00:33:50,433 (ALL EXCLAIMING) 638 00:33:50,528 --> 00:33:51,598 JULIA: Got you! 639 00:33:51,662 --> 00:33:52,663 (ALL GRUNTING) 640 00:33:53,064 --> 00:33:54,065 (PANTING) 641 00:33:54,198 --> 00:33:55,700 You can thank me later. 642 00:33:55,800 --> 00:33:57,370 - (SCREECHING CONTINUES) - (ALL GASP) 643 00:33:57,802 --> 00:33:58,974 (ALL SCREAMING) 644 00:33:59,537 --> 00:34:00,538 (ALL EXCLAIM) 645 00:34:04,208 --> 00:34:05,585 (ALL SHUDDERING) 646 00:34:06,044 --> 00:34:07,045 (LAUGHING) 647 00:34:07,278 --> 00:34:08,348 Ernie! 648 00:34:08,479 --> 00:34:10,049 - (ALL SCREAMING) - Uh-oh. 649 00:34:12,950 --> 00:34:14,520 (ALL GASPING) 650 00:34:17,622 --> 00:34:19,761 Oh, Mom's gonna be so mad! 651 00:34:20,558 --> 00:34:22,560 JULIA: Ernie, what do we do? 652 00:34:23,127 --> 00:34:25,004 Grab some logs! 653 00:34:29,567 --> 00:34:30,568 (GRUNTS) 654 00:34:33,738 --> 00:34:34,739 (GRUNTS) 655 00:34:35,239 --> 00:34:36,547 I don't wanna lose my brothers and sisters! 656 00:34:36,607 --> 00:34:39,315 I've just met them! Wait for me! 657 00:34:39,811 --> 00:34:40,949 MAX: Whoa! 658 00:34:43,581 --> 00:34:44,582 Huh? Hmm. 659 00:34:46,717 --> 00:34:48,025 What do we do now? 660 00:34:48,519 --> 00:34:50,123 Enjoy the ride! 661 00:34:50,221 --> 00:34:51,564 (WHOOPING) 662 00:34:53,658 --> 00:34:55,160 (ROCK MUSIC PLAYING) 663 00:34:59,363 --> 00:35:00,364 Whoa. 664 00:35:04,135 --> 00:35:05,375 (SCREAMING) 665 00:35:07,839 --> 00:35:08,840 (SQUEALS) 666 00:35:09,841 --> 00:35:10,979 (SCREAMING) 667 00:35:12,410 --> 00:35:13,411 (GRUNTS) 668 00:35:19,584 --> 00:35:20,585 (CHUCKLES) 669 00:35:20,818 --> 00:35:22,263 (LAUGHS) 670 00:35:22,620 --> 00:35:23,621 MAX: Whoa! 671 00:35:27,425 --> 00:35:28,597 Boulder! 672 00:35:41,172 --> 00:35:42,515 (CREATURE LAUGHING) 673 00:35:43,975 --> 00:35:44,976 (SCREAMS) 674 00:35:48,579 --> 00:35:50,058 (ERNIE CHUCKLES) 675 00:35:52,316 --> 00:35:54,796 Big, big boulder! 676 00:35:57,355 --> 00:35:59,426 Max, grab on to Julia! 677 00:36:01,559 --> 00:36:03,038 What are you gonna do? 678 00:36:03,094 --> 00:36:04,971 ERNIE: I'm inventing a new sport! 679 00:36:09,467 --> 00:36:10,468 (GASPS) 680 00:36:12,203 --> 00:36:13,546 (ALL SCREAMING) 681 00:36:19,677 --> 00:36:20,747 Oh, boy! 682 00:36:23,814 --> 00:36:25,384 Ernie! 683 00:36:26,317 --> 00:36:27,694 Oh, great. 684 00:36:29,654 --> 00:36:31,065 (ALL SCREAMING) 685 00:36:36,827 --> 00:36:38,033 (CREATURE LAUGHING) 686 00:36:43,434 --> 00:36:46,108 BORACE: Okay, I'm gonna explain the plan one more time, 687 00:36:46,170 --> 00:36:49,674 and I swear if you don't get it, I'll dump you in a tar pit myself! 688 00:36:49,740 --> 00:36:52,584 Even if you don't understand, pretend like you do. 689 00:36:52,643 --> 00:36:55,522 We sneak up on Tyra's nest, and the first time she walks away, 690 00:36:55,580 --> 00:36:57,423 we go in there and (VOCALIZES) take the egg. 691 00:36:58,149 --> 00:37:01,136 I'm looking forward to the sneaking up part! 692 00:37:01,162 --> 00:37:02,953 I'm a really good sneaker! 693 00:37:03,588 --> 00:37:04,828 Ouch! 694 00:37:04,889 --> 00:37:06,266 Something bit me! 695 00:37:06,324 --> 00:37:10,136 What animal would be desperate enough to bite you, stink bag? 696 00:37:10,328 --> 00:37:11,830 Help him pull it out. 697 00:37:11,896 --> 00:37:15,207 Me? Why do I always have to pull stuff out of his feet? 698 00:37:15,266 --> 00:37:16,370 Why not you? 699 00:37:16,434 --> 00:37:19,210 Because I'm a smacker! You see? Not a puller! 700 00:37:19,270 --> 00:37:22,080 Lam gonna smack him some day. 701 00:37:22,139 --> 00:37:23,584 (LAUGHING) 702 00:37:23,641 --> 00:37:25,052 (STAMMERS) It tickles! 703 00:37:25,743 --> 00:37:29,555 Hold still, you big-footed bean-brain. You got crust between your toes! 704 00:37:29,614 --> 00:37:31,150 Oh, that's leftover lizard. 705 00:37:31,749 --> 00:37:33,422 Oh, watch out! You're gonna make me... (FARTS) 706 00:37:33,484 --> 00:37:36,727 MORRIS: Man, you're disgusting! HORACE: Oh, boy, that was bad. 707 00:37:36,787 --> 00:37:39,233 Will you just pull it out already? 708 00:37:39,290 --> 00:37:41,201 We've got work to do. 709 00:37:42,159 --> 00:37:43,536 (GRUNTING) 710 00:37:43,594 --> 00:37:45,767 - Ow! - Yeah! But never again. 711 00:37:49,100 --> 00:37:50,340 (BELCHES) 712 00:37:51,969 --> 00:37:53,346 (KIDS COUGHING) 713 00:37:54,705 --> 00:37:56,275 (PANTING) 714 00:38:00,177 --> 00:38:02,680 - On a scale... - Three hundred and fifty! 715 00:38:03,147 --> 00:38:04,854 BOTH: Boo-yah! 716 00:38:05,283 --> 00:38:06,591 (PANTING) 717 00:38:07,084 --> 00:38:08,119 Oh. 718 00:38:08,719 --> 00:38:10,494 - (CREATURE SIGHS) - Huh? 719 00:38:13,524 --> 00:38:14,559 Uh... 720 00:38:14,625 --> 00:38:16,832 Ernie, is he making fun of me? 721 00:38:16,894 --> 00:38:18,669 Ernie! Ernie! Ernie! 722 00:38:18,729 --> 00:38:21,039 Hey! He can talk! 723 00:38:21,098 --> 00:38:24,705 He's just repeating what we say, but that's incredible! 724 00:38:25,136 --> 00:38:29,209 You did great, helping us dodge around all those rocks. 725 00:38:29,273 --> 00:38:31,776 I'm gonna call you Dodger. 726 00:38:32,476 --> 00:38:33,477 Dodger? 727 00:38:33,544 --> 00:38:36,855 - Dodger, Dodger, Dodger, Dodger, Dodger! - (LAUGHS) 728 00:38:36,914 --> 00:38:37,915 (GASPS) 729 00:38:39,850 --> 00:38:41,557 (DINOSAURS ROARING) 730 00:38:56,000 --> 00:38:57,172 Check it out. 731 00:38:57,601 --> 00:39:02,448 Alamosauruses! Those things live like forever! 732 00:39:02,506 --> 00:39:06,454 I told Tyra too much red meat is not good when you are pregnant, and look! 733 00:39:06,510 --> 00:39:08,114 They're all runts. 734 00:39:09,847 --> 00:39:13,693 ERNIE: Lambeosauruses! Don't worry. They're strictly vegetarian. 735 00:39:13,751 --> 00:39:16,288 Dude. What are you now? Like a workout freak? 736 00:39:16,354 --> 00:39:19,597 Haven't you heard? It's survival of the fittest. 737 00:39:19,657 --> 00:39:21,864 ERNIE: Hey, Pterodactyls! 738 00:39:22,093 --> 00:39:23,595 ERNIE AND MAX: Whoa! 739 00:39:26,897 --> 00:39:30,640 If those things are gonna protect us from the Sarcos, (SCOFFS) we're all dead. 740 00:39:30,701 --> 00:39:33,272 We'll be safer at my mother's. Come on. 741 00:39:35,639 --> 00:39:36,811 JULIA: Wow! 742 00:39:37,274 --> 00:39:39,811 This is really amazing! 743 00:39:39,877 --> 00:39:44,826 And you would never have seen this if I hadn't broken Mom's rules. 744 00:39:45,416 --> 00:39:48,829 Okay, this was worth it. We can go back. 745 00:39:48,886 --> 00:39:50,456 What? To the nest? 746 00:39:50,521 --> 00:39:51,761 No, to... 747 00:39:51,822 --> 00:39:52,857 (STAMMERS) 748 00:39:52,923 --> 00:39:54,402 (GASPING) 749 00:39:55,025 --> 00:39:56,060 What's the matter? 750 00:39:56,160 --> 00:39:58,197 Uh... Nothing, I, uh... 751 00:39:58,763 --> 00:39:59,901 (EXCLAIMS) 752 00:40:00,398 --> 00:40:02,435 Looks like Mom's here, after all. 753 00:40:02,600 --> 00:40:04,011 (MAX AND JULIA LAUGHING) 754 00:40:04,068 --> 00:40:05,069 (GROANS) 755 00:40:11,575 --> 00:40:17,150 Some sitter you turned out to be, Orphan. I thought I could trust you with my babies. 756 00:40:17,214 --> 00:40:19,990 They could have gone into the Lower Valley, and if the Sarcos... 757 00:40:20,050 --> 00:40:21,495 Hey, I was keeping an eye on them. 758 00:40:21,552 --> 00:40:23,088 At least one of my eyes! Maybe the other eye. 759 00:40:23,154 --> 00:40:24,258 I never know what it's gonna do. 760 00:40:24,321 --> 00:40:25,732 But, Mom, you know, kids are gonna test you. 761 00:40:25,790 --> 00:40:28,066 That's what they do! Except me, I'm a pretty good kid! 762 00:40:28,125 --> 00:40:32,164 Well, then, if they're going to start wandering off on their own, 763 00:40:32,229 --> 00:40:35,972 it's time to teach them to survive without me there to protect them. 764 00:40:36,033 --> 00:40:38,310 Mom, they're a lot tougher then they look. And 765 00:40:38,336 --> 00:40:40,370 they called me Dodger. I kind of like it. 766 00:40:40,404 --> 00:40:42,111 (TYRA AND DODGER LAUGH) 767 00:40:42,173 --> 00:40:43,516 KIDS: Whoa, whoa... 768 00:40:44,708 --> 00:40:46,085 (ALL LAUGHING) 769 00:40:52,550 --> 00:40:53,756 Ernie? Ernie? 770 00:40:53,818 --> 00:40:57,664 I'm coming, Dodger, I'm coming, but I've gotta find that power key. 771 00:40:58,622 --> 00:40:59,896 Power key. 772 00:40:59,957 --> 00:41:01,231 Don't get me wrong. 773 00:41:01,292 --> 00:41:04,432 You and Dino-Mom are great, and this place is amazing! 774 00:41:04,495 --> 00:41:05,997 Amazing! Amazing! 775 00:41:06,063 --> 00:41:07,872 It's just not home. 776 00:41:08,666 --> 00:41:10,043 Home? 777 00:41:10,468 --> 00:41:11,970 Home! Home! Home! 778 00:41:12,470 --> 00:41:15,383 Was I gonna let some little, teeny raptor scare me? 779 00:41:15,439 --> 00:41:16,474 Heck, no. 780 00:41:16,574 --> 00:41:17,575 (ROARING) 781 00:41:17,708 --> 00:41:18,709 (ALL SCREAMING) 782 00:41:22,613 --> 00:41:24,149 (ALL EXCLAIMING) 783 00:41:25,282 --> 00:41:26,317 BOTH: Yeah! 784 00:41:29,220 --> 00:41:30,631 (SCREAMS) 785 00:41:32,389 --> 00:41:33,629 (ALL CHITTERING) 786 00:41:33,958 --> 00:41:34,959 Oops. 787 00:41:35,359 --> 00:41:37,032 (DODGER EXCLAIMING) 788 00:41:37,695 --> 00:41:39,197 (CREATURES CHITTERING) 789 00:41:39,763 --> 00:41:40,764 Whoa! 790 00:41:41,332 --> 00:41:42,333 Whoa! 791 00:41:49,006 --> 00:41:50,144 (EXCLAIMS) 792 00:41:52,443 --> 00:41:53,945 (GROANING) 793 00:41:59,683 --> 00:42:00,889 (GRUNTING) 794 00:42:01,652 --> 00:42:02,858 JULIA: Awesome! 795 00:42:04,021 --> 00:42:06,058 - Oh! - (BOTH WHIMPER) 796 00:42:06,490 --> 00:42:07,833 (LAUGHING) 797 00:42:08,192 --> 00:42:09,694 (SCREAMING EXCITEDLY) 798 00:42:10,661 --> 00:42:12,163 (WHOOPING) 799 00:42:15,366 --> 00:42:16,538 Boo-yah! 800 00:42:19,003 --> 00:42:20,346 (EXCLAIMING) 801 00:42:21,105 --> 00:42:22,482 (GROANING) 802 00:42:24,041 --> 00:42:26,112 - (ALL CHITTERING) - (DODGER GROANS) 803 00:42:26,377 --> 00:42:27,754 (EXCLAIMS) 804 00:42:29,680 --> 00:42:31,284 - (GASPS) - (SNORTING) 805 00:42:31,815 --> 00:42:32,953 (SCREAMS) 806 00:42:53,938 --> 00:42:55,440 (sums) 807 00:43:00,010 --> 00:43:01,887 Thought of anything yet? 808 00:43:01,946 --> 00:43:06,019 I'm sort of stuck on Max surrounded by carnivorous dinosaurs. 809 00:43:06,083 --> 00:43:09,326 - You? - Aren't you supposed to be the scientist? 810 00:43:09,920 --> 00:43:11,957 Yes. Yes, I am! 811 00:43:12,022 --> 00:43:14,468 And I should be approaching getting our kids back 812 00:43:14,525 --> 00:43:16,436 like any other scientific problem. (SIGHS) 813 00:43:19,830 --> 00:43:23,175 Okay, the time machine moves up the chronal streams 814 00:43:23,233 --> 00:43:24,837 toward their starting point. 815 00:43:25,369 --> 00:43:26,541 Hmm. 816 00:43:29,039 --> 00:43:32,020 - So for the kids to get back to us... - Wait. 817 00:43:32,309 --> 00:43:33,447 (GASPS) 818 00:43:33,510 --> 00:43:35,456 Why do they have to come back to us? 819 00:43:36,380 --> 00:43:37,654 Is that a trick question? 820 00:43:37,748 --> 00:43:40,228 No. I mean, we could go to them! 821 00:43:40,284 --> 00:43:42,321 We don't have another time machine. 822 00:43:42,386 --> 00:43:43,592 But you built one! 823 00:43:43,654 --> 00:43:46,601 Yes, but it took four years of trial and error. 824 00:43:46,657 --> 00:43:51,663 That's because you never had the PTA Mother of the Year managing your time! 825 00:44:19,523 --> 00:44:21,400 (CHAINSAW WHIRRING) 826 00:44:27,031 --> 00:44:28,476 (MACHINE WHIRRING) 827 00:44:28,832 --> 00:44:30,778 (METAL CLANGING) 828 00:44:47,451 --> 00:44:49,488 (POWERING UP) 829 00:44:54,558 --> 00:44:55,559 (BEEPS) 830 00:45:00,030 --> 00:45:01,065 (ALARM BLARING) 831 00:45:02,132 --> 00:45:03,133 (POWERS DOWN) 832 00:45:07,271 --> 00:45:08,545 (CLATTERING) 833 00:45:09,339 --> 00:45:10,613 (MAX SNORING) 834 00:45:19,583 --> 00:45:23,759 Please, just give me half an hour to find that power key. 835 00:45:28,392 --> 00:45:29,666 (SCREAMS) 836 00:45:30,294 --> 00:45:31,739 (GROWLS) 837 00:45:32,429 --> 00:45:36,605 I've got to find that power key, and I can't take no for an answer! 838 00:45:55,452 --> 00:45:56,863 (YAWNING) 839 00:45:57,755 --> 00:45:58,756 Huh? 840 00:45:58,822 --> 00:45:59,857 (GASPS) 841 00:45:59,923 --> 00:46:02,597 - Max! Where's Ernie? - Ernie. 842 00:46:02,659 --> 00:46:04,332 - Ernie. - I don't know. 843 00:46:04,394 --> 00:46:06,670 I don't know. I don't know. 844 00:46:06,897 --> 00:46:08,399 (SNORING) 845 00:46:09,333 --> 00:46:10,368 Huh? 846 00:46:10,434 --> 00:46:12,607 Ernie, what happened to you? 847 00:46:12,669 --> 00:46:15,115 She grounded me. 848 00:46:15,372 --> 00:46:16,976 (BOTH LAUGHING) 849 00:46:20,043 --> 00:46:22,080 Ernie! Ernie! Ernie! 850 00:46:22,679 --> 00:46:23,851 (CAMERA CLICKS) 851 00:46:23,914 --> 00:46:26,622 JULIA: Ernie. Max. Max again. 852 00:46:26,717 --> 00:46:29,163 Dino-Mom. Me, Dodger. 853 00:46:29,753 --> 00:46:31,790 Hey, come here a sec! 854 00:46:32,456 --> 00:46:34,816 - You guys ever seen tracks like these before? - ERNIE: Huh? 855 00:46:35,125 --> 00:46:37,401 - MAX: No. - They're all around the nest. 856 00:46:37,961 --> 00:46:40,237 Like something's been checking it out. 857 00:46:40,297 --> 00:46:41,867 I can't tell where they go. 858 00:46:51,675 --> 00:46:53,916 ERNIE: Jules, come here! 859 00:46:53,977 --> 00:46:55,786 They're coming from the river! 860 00:46:55,846 --> 00:46:57,553 Come on! Let's follow them. 861 00:46:57,614 --> 00:46:59,093 (LOUD ROARING) 862 00:47:01,618 --> 00:47:02,926 (DODGER PANTING) 863 00:47:03,053 --> 00:47:05,533 Hey, Mom! Are you gonna let them leave the nest, huh? 864 00:47:05,589 --> 00:47:08,263 Well, I want to see where these tracks lead to. 865 00:47:08,325 --> 00:47:10,828 And it'll be good practice for them. 866 00:47:11,261 --> 00:47:14,902 Practice! You know, good thinking, Mom! That's why you're the mom! 867 00:47:20,437 --> 00:47:22,815 The coast is clear. Come on. 868 00:47:23,674 --> 00:47:25,984 Grab it. Let's go. Let's go. 869 00:47:26,043 --> 00:47:27,147 (HORACE GROANS) 870 00:47:27,778 --> 00:47:29,086 (BOTH GRUNTING) 871 00:47:30,547 --> 00:47:34,359 BORACE: Quiet. And be careful, don't drop it. And try not to... 872 00:47:34,418 --> 00:47:35,590 (HORACE SQUAWKS) 873 00:47:35,652 --> 00:47:36,995 (EXCLAIMING) 874 00:47:39,456 --> 00:47:41,595 MORRIS: I got it! I got it! Watch the egg. 875 00:47:42,492 --> 00:47:44,572 BORACE: You scramble that egg, and I'll scramble you! 876 00:47:44,595 --> 00:47:47,940 Come on! Carrying an egg, how hard can it be? 877 00:47:47,998 --> 00:47:49,568 The stuff I gotta put up with! 878 00:47:57,507 --> 00:47:59,009 MAX: You've still got them, Julia? 879 00:47:59,076 --> 00:48:01,522 JULIA: Yeah, these marks are a little older, 880 00:48:01,578 --> 00:48:04,320 and I think these ones are three different sets of tracks. 881 00:48:04,381 --> 00:48:06,520 Definitely traveling together though. 882 00:48:06,583 --> 00:48:08,460 You're really good at this. 883 00:48:08,518 --> 00:48:12,398 Almost everything I learned, I learned from spying on Ernie. 884 00:48:14,758 --> 00:48:15,793 MAX: Ernie, what's up? 885 00:48:16,493 --> 00:48:18,495 You've been acting really weird for a while. 886 00:48:18,595 --> 00:48:20,973 Look, guys, I actually had the... 887 00:48:21,031 --> 00:48:22,942 JULIA: Hey, look at this! 888 00:48:23,000 --> 00:48:25,480 Guys, guys, guys, guys! 889 00:48:29,239 --> 00:48:31,014 (LIGHTNING CRACKLING) 890 00:48:31,074 --> 00:48:34,817 The tracks come from down there, a whole other part of the valley. 891 00:48:35,012 --> 00:48:36,218 Let's check it out! 892 00:48:36,346 --> 00:48:37,484 (ROARING) 893 00:48:38,582 --> 00:48:39,788 Or let's not. 894 00:48:39,850 --> 00:48:41,090 What's the big deal? 895 00:48:41,151 --> 00:48:44,155 We learned from you. We can handle whatever is down there. 896 00:48:44,221 --> 00:48:45,700 (GROWLS) 897 00:48:47,524 --> 00:48:49,299 I don't think she's gonna let us. 898 00:48:49,359 --> 00:48:52,306 Is this how you feel when Mom tells you no, Ernie? 899 00:48:52,362 --> 00:48:56,174 She knows this place better than we do. Maybe we should listen. 900 00:48:56,633 --> 00:48:59,307 Did you hit your head or something? 901 00:49:00,170 --> 00:49:02,377 It'd be better than this. 902 00:49:03,807 --> 00:49:07,254 Listen, we have to watch the babies closer than ever. 903 00:49:07,311 --> 00:49:09,257 I don't want them near the Lower Valley. 904 00:49:09,313 --> 00:49:12,453 No, not the Lower Valley! The Sarco Brothers are down there! 905 00:49:12,516 --> 00:49:15,861 They got teeth, rows of teeth! And claws for ripping and shredding! 906 00:49:16,253 --> 00:49:19,166 And then there's the earthquakes and the boiling hot magma! 907 00:49:19,222 --> 00:49:21,862 And the tar pits. I'm sure they'll be fine though. 908 00:49:27,197 --> 00:49:28,870 (MORRIS AND HORACE PANTING) 909 00:49:33,003 --> 00:49:34,004 (SUE GASPS) 910 00:49:34,304 --> 00:49:36,978 Oh, I can't believe that's my car! 911 00:49:37,040 --> 00:49:39,782 Yeah. Looks good, doesn't it? 912 00:49:39,843 --> 00:49:43,689 You know, I've never worked this fast, or efficiently, in my life. 913 00:49:43,747 --> 00:49:47,320 Then again, I've never had to rescue my son from the Cretaceous Period. 914 00:49:47,918 --> 00:49:50,228 It's amazing watching you work. 915 00:49:50,754 --> 00:49:53,860 Hey, you know, you're no slouch yourself. 916 00:49:53,924 --> 00:49:55,562 I was ready to give up and take a nap 917 00:49:55,625 --> 00:49:57,901 before you started screaming through that bullhorn. 918 00:49:57,995 --> 00:49:59,770 (CHUCKLES) Sorry. 919 00:49:59,830 --> 00:50:01,639 I can see where Ernie gets his energy. 920 00:50:02,566 --> 00:50:03,738 Yeah. 921 00:50:05,002 --> 00:50:06,379 To teamwork? 922 00:50:06,436 --> 00:50:08,040 Oh, I don't... l... 923 00:50:08,772 --> 00:50:10,183 Oh, why not? (CHUCKLES) 924 00:50:14,611 --> 00:50:16,989 JULIA: Maybe I'll just sneak away and see what's down there. 925 00:50:17,047 --> 00:50:19,152 MAX: Julia! JULIA: Max, she's a dinosaur. 926 00:50:19,216 --> 00:50:20,786 She can't understand us. 927 00:50:20,851 --> 00:50:22,728 MAX: You're gonna get us in trouble. 928 00:50:23,920 --> 00:50:24,955 (GASPS) 929 00:50:25,022 --> 00:50:27,002 The power key! 930 00:50:28,592 --> 00:50:31,072 - I didn't think I'd ever get this back! - JULIA AND MAX: Huh? 931 00:50:31,328 --> 00:50:32,329 Uh... 932 00:50:32,662 --> 00:50:33,800 I mean... 933 00:50:33,864 --> 00:50:37,676 Wait. You didn't think you'd get it back? What does that mean? 934 00:50:37,768 --> 00:50:38,803 (GROANS) 935 00:50:38,869 --> 00:50:43,147 I saw it fall off the time machine, and I put it in my pocket. 936 00:50:43,206 --> 00:50:44,412 BOTH: You what? 937 00:50:44,474 --> 00:50:47,284 You guys were in such a hurry to get back, and I wasn't ready! 938 00:50:47,344 --> 00:50:50,951 I didn't want to go back to Mom and her rules and being grounded! 939 00:50:51,014 --> 00:50:52,186 Can you blame me? 940 00:50:52,249 --> 00:50:55,924 So instead you made us stay here 941 00:50:55,986 --> 00:50:59,229 where we could have been eaten by anything? 942 00:50:59,289 --> 00:51:01,667 And then almost got us stranded forever? 943 00:51:01,725 --> 00:51:03,932 It's just like Mom said about you, Ernie! 944 00:51:03,994 --> 00:51:05,803 You don't care what could happen to other people 945 00:51:05,862 --> 00:51:08,138 as long as you're having your fun! 946 00:51:08,198 --> 00:51:12,078 Okay, look. I found the power key, so let's just go. 947 00:51:12,135 --> 00:51:13,546 - (TYRA GROWLING) - (ALL GASP) 948 00:51:15,338 --> 00:51:16,783 (KIDS PANTING) 949 00:51:16,907 --> 00:51:18,284 (ALL GASP) 950 00:51:19,109 --> 00:51:20,417 MAX: The time machine! 951 00:51:20,477 --> 00:51:21,922 (JULIA AND MAX GRUNTING) 952 00:51:22,245 --> 00:51:24,748 Hey, I didn't take that! 953 00:51:25,282 --> 00:51:27,284 (SOBBING) Now we'll never get home. 954 00:51:28,718 --> 00:51:31,494 - Jules, it'll be okay. We'll... - Don't! 955 00:51:31,555 --> 00:51:33,728 This is all your fault. 956 00:51:33,790 --> 00:51:37,795 I miss Mom, but you don't, do you, Ernie? 957 00:51:37,861 --> 00:51:39,602 Of course I do. 958 00:51:42,299 --> 00:51:44,870 Oh, poor babies. 959 00:51:44,935 --> 00:51:47,415 - What's the big deal? It's just an eggshell. - (JULIA SOBBING) 960 00:51:53,910 --> 00:51:57,414 - Why hasn't Tyra come yet? - BORACE: Well... 961 00:51:57,481 --> 00:52:00,758 I thought she cared about this thing. 962 00:52:01,418 --> 00:52:04,331 (CHUCKLES) Could be 'cause we did such a good job. 963 00:52:04,387 --> 00:52:07,834 We're such master thieves, she don't even know it's gone! 964 00:52:07,891 --> 00:52:09,302 (CHUCKLES) Aren't we great? 965 00:52:09,359 --> 00:52:12,772 She's not coming because what's important to her really 966 00:52:12,829 --> 00:52:14,433 are her babies. 967 00:52:14,498 --> 00:52:16,535 They are so cute! 968 00:52:16,600 --> 00:52:17,635 (CHOKING) 969 00:52:17,701 --> 00:52:19,271 And so pink! 970 00:52:19,402 --> 00:52:20,506 (THUDDING) 971 00:52:20,570 --> 00:52:21,571 (COUGHING) 972 00:52:21,838 --> 00:52:23,078 (GRUNTS) 973 00:52:23,140 --> 00:52:26,019 Let me eat him, please. 974 00:52:26,076 --> 00:52:28,750 If they fail their next mission. 975 00:52:28,812 --> 00:52:33,522 Bring us one of Tyra's babies, then she'll come. 976 00:52:34,718 --> 00:52:36,629 (LAUGHS MENACINGLY) 977 00:52:41,291 --> 00:52:45,034 - Okay. All we need is a plan, right? - JULIA: Like what? 978 00:52:45,562 --> 00:52:50,170 Hope we live for 100 million years so we can see Mom again? 979 00:52:50,667 --> 00:52:51,941 No, but... 980 00:52:52,869 --> 00:52:54,007 But... 981 00:52:54,771 --> 00:52:57,445 Ernie, you are a genius! 982 00:52:57,507 --> 00:52:59,111 What are you talking about? 983 00:52:59,176 --> 00:53:04,023 Jules, what does Mom tell us to do if we leave the house and she's not there? 984 00:53:04,114 --> 00:53:05,115 (sums) 985 00:53:05,182 --> 00:53:06,593 Leave a note. 986 00:53:07,284 --> 00:53:08,319 Right! 987 00:53:08,385 --> 00:53:11,332 So what if we carve a note for Max's dad 988 00:53:11,388 --> 00:53:15,131 showing him what he has to do to get his time machine to work? 989 00:53:15,492 --> 00:53:16,835 To work? 990 00:53:16,927 --> 00:53:18,429 Which is? 991 00:53:18,495 --> 00:53:21,271 Just splash soda on the controls! 992 00:53:21,331 --> 00:53:25,279 ERNIE: Right! And we carve it somewhere we know she'll see it. 993 00:53:25,335 --> 00:53:28,509 - Someplace special, like a landmark. - Carve it. 994 00:53:28,572 --> 00:53:32,281 Someplace we look at every day. 995 00:53:33,910 --> 00:53:35,753 JULIA AND MAX: Mystery Rock! 996 00:53:35,812 --> 00:53:37,018 Bingo! 997 00:53:37,280 --> 00:53:38,588 DIEGO: Okay. 998 00:53:39,583 --> 00:53:41,119 SUE: Are you finished yet? Is it ready? Is it finished? 999 00:53:41,184 --> 00:53:44,427 Can we try it? I mean, oh, maybe I should slow down on these things. 1000 00:53:45,922 --> 00:53:47,128 (BELCHES) Ooh. 1001 00:53:47,190 --> 00:53:49,500 All that's left to do is to give it a try! 1002 00:53:49,559 --> 00:53:51,368 - Come on! - Hope this works. 1003 00:53:52,762 --> 00:53:53,900 (sums) 1004 00:53:55,332 --> 00:53:56,743 (ENGINE STARTS) 1005 00:53:57,100 --> 00:53:58,477 (ELECTRONIC BEEPING) 1006 00:54:03,707 --> 00:54:06,813 (GROANS) I don't get it. I built it the same way as the other one. 1007 00:54:06,876 --> 00:54:09,083 But that one didn't work either, remember? 1008 00:54:09,145 --> 00:54:12,683 Good point, but then the kids did something to it. Right? 1009 00:54:12,916 --> 00:54:14,452 - (LOW SCREECHING) - (SUE GASPS) 1010 00:54:19,723 --> 00:54:20,997 (GASPS) 1011 00:54:22,559 --> 00:54:23,799 (CHEEPS) 1012 00:54:26,429 --> 00:54:27,874 (YAWNING) 1013 00:54:29,733 --> 00:54:31,007 (BOTH GASP) 1014 00:54:33,803 --> 00:54:35,111 (GRUNTS) 1015 00:54:36,172 --> 00:54:37,480 (BOTH GASP) 1016 00:54:38,041 --> 00:54:39,782 (GRUNTS QUESTIONINGLY) 1017 00:54:40,377 --> 00:54:41,617 (ROARS) 1018 00:54:43,346 --> 00:54:44,723 (PANTING) 1019 00:54:45,415 --> 00:54:46,860 (CLATTERING) 1020 00:54:47,717 --> 00:54:48,718 (BOTH EXCLAIM) 1021 00:54:55,625 --> 00:54:56,831 BOTH: Uh-oh. 1022 00:55:00,964 --> 00:55:03,467 SUE: Whoa! Careful! I know we're in a hurry, Dr. Santiago, 1023 00:55:03,533 --> 00:55:05,171 but this is a residential neighborhood. 1024 00:55:05,235 --> 00:55:06,805 DIEGO: You can call me Diego. 1025 00:55:10,073 --> 00:55:11,347 (GRUNTS) 1026 00:55:18,715 --> 00:55:20,194 JULIA: Careful, Ernie! 1027 00:55:20,250 --> 00:55:22,730 I hate you, but I don't want you to break your leg! 1028 00:55:22,786 --> 00:55:25,596 - Jules, this'll work, I know it! - Work, work. 1029 00:55:29,726 --> 00:55:31,364 I say we get that one. 1030 00:55:31,428 --> 00:55:33,499 - Good. You're elected. Climb that rock. - Hmm. 1031 00:55:33,563 --> 00:55:35,873 Well, I meant he should get that one. 1032 00:55:38,234 --> 00:55:39,838 (STRAINING) 1033 00:55:40,403 --> 00:55:41,711 (SCREAMS) 1034 00:55:41,771 --> 00:55:43,307 - Ernie! - (WHIMPERS) 1035 00:55:43,573 --> 00:55:45,678 Ernie! Ernie. 1036 00:55:46,343 --> 00:55:47,515 Whew! 1037 00:55:49,079 --> 00:55:51,992 - Thanks. - Thanks! Thanks! 1038 00:55:57,787 --> 00:55:58,788 (EXCLAIMS) 1039 00:55:59,055 --> 00:56:00,693 (SCREAMING) 1040 00:56:04,928 --> 00:56:06,271 Julia! 1041 00:56:06,963 --> 00:56:09,443 - Here. - Here? Here. 1042 00:56:11,167 --> 00:56:12,578 (ROARING) 1043 00:56:14,871 --> 00:56:15,906 (PANTING) 1044 00:56:15,972 --> 00:56:17,451 Hang on, Julia! 1045 00:56:17,540 --> 00:56:18,541 (GRUNTS) 1046 00:56:19,142 --> 00:56:21,816 I may have lost the key and then the time machine, 1047 00:56:21,878 --> 00:56:24,552 but I am not losing my sister, too! 1048 00:56:29,152 --> 00:56:30,256 (ALL SQUAWKING) 1049 00:56:35,125 --> 00:56:36,695 Ernie! 1050 00:56:37,894 --> 00:56:39,601 BORACE: Run! Run! 1051 00:56:39,662 --> 00:56:41,369 And try not to step on anything! 1052 00:56:42,599 --> 00:56:45,239 (ROARS) Give me back my baby! 1053 00:56:46,069 --> 00:56:48,845 Give me back my best friend's sister! 1054 00:56:48,905 --> 00:56:50,248 (JULIA SCREAMING) 1055 00:56:51,241 --> 00:56:53,152 - (TYRA ROARING) - (ALL CHITTERING) 1056 00:56:56,913 --> 00:56:58,153 (PANTING) 1057 00:56:58,248 --> 00:56:59,283 (RUMBLING) 1058 00:56:59,349 --> 00:57:00,350 (GASPS) Oh. 1059 00:57:00,450 --> 00:57:01,929 (ALL CHITTERING) 1060 00:57:02,118 --> 00:57:03,188 (GASPS) 1061 00:57:03,453 --> 00:57:04,932 (EXCLAIMING) 1062 00:57:04,988 --> 00:57:06,023 Excuse me. 1063 00:57:07,690 --> 00:57:08,930 (SCREAMING) 1064 00:57:10,293 --> 00:57:11,636 (GRUNTING) 1065 00:57:16,065 --> 00:57:18,375 Follow those thieves! 1066 00:57:23,606 --> 00:57:25,244 (DINOSAURS SCREECHING) 1067 00:57:27,577 --> 00:57:28,885 Oh. Great! 1068 00:57:42,091 --> 00:57:43,536 (SCREECHES) 1069 00:57:44,894 --> 00:57:45,895 (GRUNTS) 1070 00:57:54,237 --> 00:57:55,648 (SCREAMING) 1071 00:57:57,173 --> 00:57:58,345 (GRUNTING) 1072 00:58:13,623 --> 00:58:14,624 (EXCLAIMS) 1073 00:58:15,325 --> 00:58:16,770 (SCREAMING) 1074 00:58:24,100 --> 00:58:25,101 (GRUNTS) 1075 00:58:26,069 --> 00:58:27,241 (SCREECHING) 1076 00:58:28,071 --> 00:58:29,209 (GRUNTS) 1077 00:58:39,582 --> 00:58:40,890 (SCREAMING) 1078 00:58:55,198 --> 00:58:56,643 (BRAKE SCREECHES) 1079 00:58:56,799 --> 00:58:58,278 Uh, excuse us! 1080 00:58:58,334 --> 00:59:01,804 Have you seen a newborn carnivorous prehistoric reptile 1081 00:59:01,871 --> 00:59:03,350 with very sharp teeth? 1082 00:59:03,439 --> 00:59:04,509 Um... 1083 00:59:04,574 --> 00:59:05,746 Right over there. 1084 00:59:05,808 --> 00:59:08,220 - (ALL SCREAMING) - (HORNS HONKING) 1085 00:59:09,212 --> 00:59:10,350 BOTH: Uh-oh! 1086 00:59:10,680 --> 00:59:12,819 Call animal control! 1087 00:59:12,882 --> 00:59:14,020 DIEGO: Oh, no. 1088 00:59:14,117 --> 00:59:15,562 (TIRES SCREECHING) 1089 00:59:16,152 --> 00:59:18,564 It went this way. Didn't it? 1090 00:59:21,858 --> 00:59:23,132 My store! 1091 00:59:23,192 --> 00:59:24,830 - My merchandise! - (TOY SQUEAKING) 1092 00:59:25,562 --> 00:59:26,973 (ROARS) 1093 00:59:29,265 --> 00:59:31,643 We need to trap it, lure it somehow. 1094 00:59:31,701 --> 00:59:32,839 The drive-through! 1095 00:59:37,440 --> 00:59:38,851 MAN: (OVER SPEAKER) Welcome to Dino-Burger. 1096 00:59:38,908 --> 00:59:40,979 I need 50 burgers to go as fast as you can! 1097 00:59:41,044 --> 00:59:43,991 We're having a promotion on our pterodactyl tacos. 1098 00:59:44,047 --> 00:59:46,618 You heard me, 50 burgers! 1099 00:59:46,683 --> 00:59:48,754 And two extra-large sodas. 1100 00:59:49,285 --> 00:59:50,559 (GRUNTING) 1101 00:59:52,088 --> 00:59:53,089 (SQUEALS) 1102 00:59:54,757 --> 00:59:56,202 (SCREECHES) 1103 00:59:56,559 --> 00:59:57,560 MAX: Whoa! 1104 00:59:57,627 --> 00:59:58,867 (GRUNTING) 1105 00:59:59,862 --> 01:00:01,364 Thanks for the ride! 1106 01:00:02,065 --> 01:00:04,375 Tracks! I can follow these. 1107 01:00:08,438 --> 01:00:09,678 (EXCLAIMS) 1108 01:00:14,143 --> 01:00:15,451 (ROARS) 1109 01:00:19,182 --> 01:00:21,162 No! It's a trap! 1110 01:00:22,185 --> 01:00:24,722 SARCO: Welcome to our home, Tyra. 1111 01:00:24,787 --> 01:00:28,166 Care to take a little dip in some hot tar? 1112 01:00:29,225 --> 01:00:30,727 (ROARING) 1113 01:00:32,295 --> 01:00:34,673 Hello? Julia? 1114 01:00:38,968 --> 01:00:40,641 (DISTANT ROARING) 1115 01:00:42,939 --> 01:00:43,940 (JULIA SCREAMING) 1116 01:00:44,007 --> 01:00:45,145 (WHIMPERING) 1117 01:00:45,208 --> 01:00:46,278 Julia! 1118 01:00:48,544 --> 01:00:49,579 (GASPS) 1119 01:00:53,182 --> 01:00:54,627 (ROARING) 1120 01:00:55,652 --> 01:00:59,896 Your reign in the Upper Valley is finished, Tyra. 1121 01:00:59,956 --> 01:01:02,562 We're taking over now. 1122 01:01:03,359 --> 01:01:04,895 (ROARING) 1123 01:01:07,830 --> 01:01:09,309 (YELPING) Hey! 1124 01:01:10,767 --> 01:01:11,837 (GROANING) 1125 01:01:14,904 --> 01:01:16,884 (GASPS) The time machine! 1126 01:01:16,939 --> 01:01:20,853 Ah! You've got two little babies to protect. 1127 01:01:20,910 --> 01:01:24,323 That'll make it twice as hard to protect yourself. 1128 01:01:24,647 --> 01:01:26,024 (SNARLING) 1129 01:01:30,186 --> 01:01:33,258 Sorry, Julia. Pretty lousy rescue. 1130 01:01:33,322 --> 01:01:35,461 - Where's Ernie? - I don't know. 1131 01:01:40,263 --> 01:01:42,470 Oh, man. I've gotta do something. 1132 01:01:51,307 --> 01:01:53,253 Come on, Tyra. 1133 01:01:53,309 --> 01:01:57,416 Just give up, and we'll make this easy. 1134 01:01:57,947 --> 01:01:59,392 Never! 1135 01:01:59,449 --> 01:02:01,986 Then we'll do it the hard way. 1136 01:02:02,151 --> 01:02:03,721 (ERNIE ROARING) 1137 01:02:20,136 --> 01:02:21,774 (ROARING) 1138 01:02:25,641 --> 01:02:28,053 Come on! Let's get out of here! 1139 01:02:32,381 --> 01:02:35,191 Find out where those roars came from. 1140 01:02:35,485 --> 01:02:37,795 And try not to get eaten. 1141 01:02:38,755 --> 01:02:40,826 That is good advice. 1142 01:02:40,890 --> 01:02:42,392 Oh... 1143 01:02:43,392 --> 01:02:44,928 - (GROANS) - Come on! 1144 01:02:47,196 --> 01:02:49,904 - SUE: Come and get it, little guy. - (SWALLOWING) 1145 01:02:51,901 --> 01:02:53,244 Yum, yum. 1146 01:02:53,870 --> 01:02:55,315 That's it. 1147 01:02:57,774 --> 01:03:01,654 Oh, brother, if the PTA saw me now, they'd take back their award. 1148 01:03:01,711 --> 01:03:03,918 All these trans fats. 1149 01:03:05,081 --> 01:03:07,254 - Come on. Come on. - DIEGO: Almost there. 1150 01:03:07,884 --> 01:03:09,659 - (YELPS) - Just a few more steps. 1151 01:03:13,089 --> 01:03:14,397 Got you! 1152 01:03:15,658 --> 01:03:16,966 BOTH: Phew! 1153 01:03:18,661 --> 01:03:20,299 (ERNIE ROARING) 1154 01:03:24,400 --> 01:03:26,073 (DINOSAURS WHIMPERING) 1155 01:03:28,838 --> 01:03:29,873 (GASPING) 1156 01:03:29,939 --> 01:03:31,350 HORACE: Tyra's baby! 1157 01:03:31,407 --> 01:03:32,784 (YELLING) 1158 01:03:41,884 --> 01:03:43,056 (YELLING) 1159 01:03:44,887 --> 01:03:46,161 Oh, no. 1160 01:04:02,205 --> 01:04:06,210 Finally, a meal we don't have to share with the Sarcos! 1161 01:04:06,275 --> 01:04:08,585 I'm gonna enjoy this. 1162 01:04:09,745 --> 01:04:11,122 (WHIMPERING) 1163 01:04:12,315 --> 01:04:13,726 (ROARING) 1164 01:04:14,684 --> 01:04:15,754 (SCREAMING) 1165 01:04:16,886 --> 01:04:20,095 Did I say jump on me? When I did say jump on me? 1166 01:04:20,489 --> 01:04:21,524 (SCREAMING) 1167 01:04:21,591 --> 01:04:23,161 Look at me! 1168 01:04:27,530 --> 01:04:28,804 Boo-yah! 1169 01:04:29,065 --> 01:04:30,203 Dodger! 1170 01:04:30,533 --> 01:04:31,944 Ernie! 1171 01:04:32,368 --> 01:04:34,041 Awesome roar! 1172 01:04:34,437 --> 01:04:36,110 Let's go find Dino-Mom! 1173 01:04:36,606 --> 01:04:39,678 At least we landed in something warm and squishy. 1174 01:04:39,809 --> 01:04:41,288 - (FARTS) - BOTH: Ugh! 1175 01:04:41,444 --> 01:04:44,220 Terrific. This is worse than extinction. 1176 01:04:44,580 --> 01:04:47,288 Um... Hey, what's extinction? 1177 01:04:47,850 --> 01:04:49,727 - (SUE CHUCKLING) - DIEGO: Yeah! 1178 01:04:50,820 --> 01:04:53,323 Hey. That was brilliant! 1179 01:04:53,389 --> 01:04:56,768 That's the kind of plan Max always brags that Ernie makes. 1180 01:04:56,826 --> 01:04:58,305 (BABY DINOSAUR SNARLING) 1181 01:04:58,361 --> 01:05:01,274 He always was smarter than I gave him credit for. 1182 01:05:01,464 --> 01:05:02,772 (SNIFFLING) 1183 01:05:02,999 --> 01:05:05,809 All right, come on. Let's figure this out. 1184 01:05:06,636 --> 01:05:08,013 Let's go. 1185 01:05:12,975 --> 01:05:14,750 We're back where we started! 1186 01:05:15,311 --> 01:05:16,415 BOTH: Ernie! 1187 01:05:16,746 --> 01:05:17,781 Hey, guys! 1188 01:05:19,315 --> 01:05:20,988 DODGER: Guys! Guys! Guys! 1189 01:05:21,050 --> 01:05:22,620 ERNIE: She kept you safe. 1190 01:05:22,685 --> 01:05:24,562 She's been fighting for us! 1191 01:05:24,620 --> 01:05:28,193 Against those things we saw in the museum, Sarcosuchuses. 1192 01:05:28,257 --> 01:05:29,327 I saw them. 1193 01:05:29,392 --> 01:05:32,271 And I liked them a lot better when they were just fossils. 1194 01:05:32,361 --> 01:05:33,772 (RUMBLING) 1195 01:05:43,172 --> 01:05:44,242 Ernie! 1196 01:05:57,753 --> 01:05:58,857 (ERNIE GASPS) 1197 01:05:58,921 --> 01:06:00,457 MAX: The whole place is coming down! 1198 01:06:01,123 --> 01:06:02,761 JULIA: The time machine! 1199 01:06:04,393 --> 01:06:05,463 ERNIE: But Dino-Mom... 1200 01:06:23,112 --> 01:06:25,114 Ernie, we don't have much time. 1201 01:06:27,149 --> 01:06:28,787 Let's go home. 1202 01:06:33,956 --> 01:06:35,902 ERNIE: Wait! We can't just leave her! 1203 01:06:35,958 --> 01:06:38,370 Now, Ernie! We've got to go! 1204 01:06:38,427 --> 01:06:39,872 MAX: Hurry up, you guys! 1205 01:06:40,162 --> 01:06:41,922 - (DOOR BEEPS OPEN) - Ernie, give me the key! 1206 01:06:46,002 --> 01:06:47,174 (ROARING) 1207 01:06:54,643 --> 01:06:55,883 JULIA: Dino-Mom. 1208 01:06:56,412 --> 01:06:58,016 DODGER: Ernie! Ernie! 1209 01:06:58,080 --> 01:06:59,525 Are we sinking? 1210 01:06:59,582 --> 01:07:02,461 - Are we in a tar pit? - Get us out of here! 1211 01:07:15,865 --> 01:07:18,505 DODGER: Ernie! Ernie! Ernie! 1212 01:07:18,567 --> 01:07:20,012 MAX: Ernie, what is it? 1213 01:07:20,970 --> 01:07:25,009 Guys, I know how much getting home means to you, 1214 01:07:25,074 --> 01:07:27,179 but we can't run away from this. 1215 01:07:31,213 --> 01:07:32,920 You know me, Ernie. 1216 01:07:33,816 --> 01:07:35,955 I'm always right behind you. 1217 01:07:48,097 --> 01:07:50,441 (ELECTRICITY CRACKLING) 1218 01:07:54,737 --> 01:07:55,943 (GROWLING) 1219 01:07:58,707 --> 01:07:59,742 Right! 1220 01:08:01,844 --> 01:08:03,881 Hey, gator breath, over here! 1221 01:08:04,346 --> 01:08:05,484 Missed me! 1222 01:08:08,217 --> 01:08:09,423 (SCREAMS) 1223 01:08:12,521 --> 01:08:15,127 MAX: Hey! Over here! 1224 01:08:15,191 --> 01:08:16,602 - (THUDDING) - Whoa! 1225 01:08:16,659 --> 01:08:18,263 Earthquake! 1226 01:08:22,398 --> 01:08:23,809 (THUDDING) 1227 01:08:28,270 --> 01:08:29,340 Oh! 1228 01:08:32,641 --> 01:08:33,745 (YELLING) 1229 01:08:34,443 --> 01:08:36,980 You leave my baby brother alone, you big bully! 1230 01:08:39,582 --> 01:08:40,720 Oh. 1231 01:08:40,883 --> 01:08:42,021 (YELLING) 1232 01:08:42,418 --> 01:08:43,692 Max! 1233 01:08:47,256 --> 01:08:48,564 No! 1234 01:09:01,504 --> 01:09:02,710 (YELLING) 1235 01:09:03,305 --> 01:09:04,375 JULIA: Dodger! 1236 01:09:04,540 --> 01:09:05,712 (SNARLING) 1237 01:09:24,360 --> 01:09:26,397 Julia, use the flash! 1238 01:09:29,798 --> 01:09:30,936 (SHUTTER CLICKS) 1239 01:09:37,106 --> 01:09:38,779 See you in the museum. 1240 01:09:40,109 --> 01:09:41,179 (SCREAMING) 1241 01:09:44,980 --> 01:09:46,584 Oh, boy! 1242 01:09:47,950 --> 01:09:49,554 (YELLING) 1243 01:09:56,258 --> 01:09:57,703 (WHIMPERING) 1244 01:10:03,032 --> 01:10:04,602 (SNARLING) 1245 01:10:09,038 --> 01:10:10,142 (SCREAMING) 1246 01:10:39,101 --> 01:10:40,171 (GASPS) 1247 01:10:40,336 --> 01:10:41,815 (SOBBING) 1248 01:10:50,312 --> 01:10:52,019 (HONKING) 1249 01:10:53,482 --> 01:10:54,984 (GROANS IN FRUSTRATION) 1250 01:10:55,050 --> 01:10:58,088 I'm sorry, Sue. This isn't gonna work. 1251 01:10:58,287 --> 01:10:59,493 (GRUNTS ANGRILY) 1252 01:10:59,888 --> 01:11:02,732 Just another Santiago screw up. 1253 01:11:04,727 --> 01:11:07,765 It's so ridiculous how controlling I was. 1254 01:11:07,830 --> 01:11:09,935 Did you know at dinnertime I would sit 1255 01:11:09,999 --> 01:11:12,479 and actually count how many times they chewed? 1256 01:11:12,534 --> 01:11:16,311 And if Ernie ever went outside, even if he was just going to the backyard, 1257 01:11:16,372 --> 01:11:18,283 I always made him... 1258 01:11:18,641 --> 01:11:19,745 (GASPING) 1259 01:11:21,944 --> 01:11:23,855 Leave a note. 1260 01:11:29,852 --> 01:11:31,627 Sue? .Wait up! 1261 01:11:33,122 --> 01:11:34,294 (CRACKLING) 1262 01:11:50,839 --> 01:11:52,546 DIEGO: Wait a second. 1263 01:11:58,580 --> 01:11:59,888 - (RINGS BICYCLE BELL) - Wait up! 1264 01:12:06,355 --> 01:12:07,459 Let's go. 1265 01:12:08,524 --> 01:12:10,162 (JULIA SOBBING) 1266 01:12:15,230 --> 01:12:16,504 (RUMBLING) 1267 01:12:17,066 --> 01:12:18,101 Ernie. 1268 01:12:18,167 --> 01:12:19,373 Dodger. 1269 01:12:32,481 --> 01:12:33,653 (WHIMPERING) 1270 01:12:49,598 --> 01:12:50,736 SUE: The kids! 1271 01:12:51,367 --> 01:12:52,675 (TIRES SCREECHING) 1272 01:12:57,005 --> 01:12:59,042 Ernie! Julia! 1273 01:12:59,408 --> 01:13:00,751 - Dad! "Max!" 1274 01:13:00,809 --> 01:13:02,516 BOTH: Mom! SUE: Oh! 1275 01:13:02,578 --> 01:13:05,684 - Oh, my darlings. - I never thought I'd see you again. 1276 01:13:05,848 --> 01:13:06,952 (SARCO GROWLING) 1277 01:13:07,015 --> 01:13:08,085 Look out! 1278 01:13:12,287 --> 01:13:14,563 Everybody, get down! 1279 01:13:18,360 --> 01:13:19,839 (TYRA ROARING) 1280 01:13:22,498 --> 01:13:23,909 (GROANING) 1281 01:13:27,903 --> 01:13:29,541 (ROARING) 1282 01:13:30,572 --> 01:13:33,576 You messed with the wrong family! 1283 01:13:33,642 --> 01:13:36,122 Well, now you're all dead! 1284 01:13:59,735 --> 01:14:00,839 (BOTH GROWLING) 1285 01:14:29,765 --> 01:14:31,176 (ROARING) 1286 01:14:45,514 --> 01:14:48,723 Let me know if the tar's too hot, Sarco. 1287 01:14:55,224 --> 01:14:57,500 (SCREAMING) 1288 01:15:00,796 --> 01:15:02,241 (ROARS) 1289 01:15:05,634 --> 01:15:08,114 (GASPING) Kids, get behind me! 1290 01:15:08,170 --> 01:15:09,808 Mom, no! 1291 01:15:10,172 --> 01:15:12,049 Ernie, just stay back! 1292 01:15:12,908 --> 01:15:15,013 You're not getting my kids. 1293 01:15:15,244 --> 01:15:16,348 (ROARS) 1294 01:15:17,145 --> 01:15:19,625 ERNIE: Mom, it's not what you think! 1295 01:15:19,882 --> 01:15:21,190 JULIA: Mom, stop! 1296 01:15:21,283 --> 01:15:25,231 She found us! She treated us like we were her kids! 1297 01:15:25,287 --> 01:15:26,425 What? 1298 01:15:27,356 --> 01:15:28,801 MAX: It's true! 1299 01:15:28,857 --> 01:15:31,770 She even made us wash our faces! 1300 01:15:32,160 --> 01:15:33,503 (GIGGLING) 1301 01:15:33,629 --> 01:15:34,767 Like that. 1302 01:15:34,830 --> 01:15:36,173 DIEGO: That would be sort of disgusting, 1303 01:15:36,231 --> 01:15:38,472 if it weren't so amazing. 1304 01:15:42,838 --> 01:15:44,476 DODGER: You see it too, Mom? 1305 01:15:45,274 --> 01:15:48,016 Wow. She's a bigger version of them. 1306 01:16:09,031 --> 01:16:10,237 'Mom! - Oh! 1307 01:16:10,299 --> 01:16:12,210 - Dad! "Max!" 1308 01:16:12,267 --> 01:16:15,680 The time machine worked, just like you said it would! 1309 01:16:15,737 --> 01:16:19,844 And that thing that almost ate us, was that a Sarchosuchus? 1310 01:16:19,942 --> 01:16:21,148 - Yeah! - DIEGO: Whoa! 1311 01:16:21,209 --> 01:16:22,552 Outrageous! 1312 01:16:25,514 --> 01:16:27,551 SUE: She looks so sad. 1313 01:16:29,818 --> 01:16:31,820 See if this cheers her up. 1314 01:16:38,160 --> 01:16:39,195 (GASPING) 1315 01:16:39,261 --> 01:16:40,433 (COOING) 1316 01:16:49,171 --> 01:16:50,445 (SUE CHUCKLING) 1317 01:16:50,806 --> 01:16:51,978 Aw! 1318 01:16:54,109 --> 01:16:55,884 (RUMBLING) 1319 01:16:59,381 --> 01:17:00,758 Let's get out of here. 1320 01:17:11,326 --> 01:17:12,532 (YELLING) 1321 01:17:44,526 --> 01:17:45,698 (SCREECHING) 1322 01:17:59,675 --> 01:18:01,780 Thanks for taking care of us. 1323 01:18:02,444 --> 01:18:04,515 And for not eating us, of course. (GIGGLES) 1324 01:18:04,913 --> 01:18:06,517 Thanks, Mom. 1325 01:18:07,249 --> 01:18:09,786 You know, I'm gonna miss this place. 1326 01:18:10,118 --> 01:18:13,725 The smell of the plants, the sounds of the jungle, 1327 01:18:13,789 --> 01:18:15,928 the dinosaur fights. 1328 01:18:17,459 --> 01:18:19,268 I'll miss you, too. 1329 01:18:20,262 --> 01:18:21,468 "SUE". Come on, Em:! 1330 01:18:21,930 --> 01:18:23,932 Thanks again for everything. 1331 01:18:26,201 --> 01:18:28,340 And watch out for those tar pits! 1332 01:18:31,039 --> 01:18:32,450 - Goodbye! - MAX: Adios! 1333 01:18:32,507 --> 01:18:33,542 JULIA: We'll miss you! 1334 01:18:33,608 --> 01:18:35,144 BOTH: Bye. 1335 01:18:49,157 --> 01:18:54,231 So, how'd you figure out that you had to spill soda on the controls? 1336 01:18:54,296 --> 01:18:56,173 I saw the carvings on the rock. 1337 01:18:56,231 --> 01:18:58,404 Except I never got the chance, Mom. 1338 01:18:58,467 --> 01:19:02,108 I went chasing after Jules. So how'd it get there? 1339 01:19:03,105 --> 01:19:04,812 Dodger, Dodger, Dodger! 1340 01:19:05,440 --> 01:19:07,181 - ALL: Uh-oh. - Uh-oh. 1341 01:19:11,079 --> 01:19:13,025 (UPBEAT SONG PLAYING) 91037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.