All language subtitles for narco.hitman.2016.festival.720p.webrip.x264-associate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,204 --> 00:01:12,399 - Carson. 2 00:01:15,742 --> 00:01:16,742 - Hello, Sergio. 3 00:01:20,413 --> 00:01:21,676 - I'm so glad you came. 4 00:01:23,750 --> 00:01:24,945 - I heard about Clarissa. 5 00:01:27,720 --> 00:01:29,965 - Please, my friend. 6 00:01:29,989 --> 00:01:30,989 Before we begin. 7 00:01:32,659 --> 00:01:35,026 - I thought we trusted each other. 8 00:01:36,563 --> 00:01:38,156 - Always new rules, my friend. 9 00:01:39,933 --> 00:01:40,933 This I must take. 10 00:01:45,004 --> 00:01:46,004 - How did she die? 11 00:01:46,773 --> 00:01:47,773 - What would you like? 12 00:01:48,942 --> 00:01:49,966 - A beer. 13 00:01:50,076 --> 00:01:51,554 A good one please. 14 00:01:51,578 --> 00:01:52,670 - You got it, darling. 15 00:02:01,454 --> 00:02:02,574 - It's for your next target. 16 00:02:10,296 --> 00:02:11,388 - Not this shit again. 17 00:02:12,932 --> 00:02:14,957 - After such success with the Amante job, 18 00:02:16,136 --> 00:02:18,605 you cannot be surprised that the Patron wants more. 19 00:02:20,406 --> 00:02:21,450 Our enemies were terrified. 20 00:02:21,474 --> 00:02:22,474 Embrace your future. 21 00:02:23,710 --> 00:02:24,710 - I kill clean. 22 00:02:25,912 --> 00:02:27,607 They don't even know they're dead. 23 00:02:27,714 --> 00:02:29,425 I don't kill like this. 24 00:02:29,449 --> 00:02:30,926 - Patron no longer wants death. 25 00:02:30,950 --> 00:02:31,961 He wants horror. 26 00:02:31,985 --> 00:02:33,419 - Sergio, I won't do it. 27 00:02:37,290 --> 00:02:40,419 - Patron will be very disappointed in you. 28 00:02:48,935 --> 00:02:50,596 You wanted to know about Clarissa. 29 00:02:54,073 --> 00:02:58,032 Patron had Lance deliver on their fear. 30 00:02:58,144 --> 00:03:01,671 Does this bother you? 31 00:03:01,781 --> 00:03:04,827 - Is the Patron listening right now? 32 00:03:04,851 --> 00:03:06,512 I imagine he'd wanna hear me die 33 00:03:06,619 --> 00:03:07,984 after drinking that shit. 34 00:03:10,290 --> 00:03:11,985 He shouldn't have killed her. 35 00:03:16,429 --> 00:03:19,308 - My apologies my friend but you, 36 00:03:19,332 --> 00:03:22,131 you need to drink your beer or die. 37 00:03:23,636 --> 00:03:24,636 For your own good. 38 00:03:27,607 --> 00:03:28,607 - No. 39 00:03:36,316 --> 00:03:37,316 Hello, Patron. 40 00:03:42,689 --> 00:03:45,386 You should not have tortured her. 41 00:03:47,026 --> 00:03:49,688 Now we'll both have to live with the consequences. 42 00:06:28,154 --> 00:06:30,179 - You there, Alice? 43 00:06:31,190 --> 00:06:32,334 - I'm here, Paul. 44 00:06:32,358 --> 00:06:33,602 And it's 5:05 in the afternoon which means 45 00:06:33,626 --> 00:06:35,253 I am off duty. 46 00:06:36,229 --> 00:06:37,390 - Yeah, but I got this call 47 00:06:37,497 --> 00:06:39,875 about some disturbance at Hatchery Lake. 48 00:06:39,899 --> 00:06:42,368 - Paul, I'm off, have Dave do it. 49 00:06:43,369 --> 00:06:45,714 - Dave is working an accident up at 101. 50 00:06:45,738 --> 00:06:46,738 So you're up. 51 00:06:49,208 --> 00:06:50,352 . Okay- 52 00:06:50,376 --> 00:06:51,376 Gimme the address. 53 00:07:41,627 --> 00:07:43,939 - Hey, John, how's life? 54 00:07:43,963 --> 00:07:46,091 - Where have you been, mom? 55 00:07:46,199 --> 00:07:47,724 Dad said you had news for me. 56 00:07:50,102 --> 00:07:52,935 - Listen, I'm gonna have to call you later, sorry. 57 00:07:53,072 --> 00:07:54,832 - Is something going on between you and Da... 58 00:08:31,611 --> 00:08:34,205 - Paul, I'm at the driveway. 59 00:08:34,313 --> 00:08:35,791 Going to check things out. 60 00:08:35,815 --> 00:08:36,992 - 10-4 Alice. 61 00:08:37,016 --> 00:08:38,677 Call if you find anything. 62 00:09:58,264 --> 00:10:00,096 - Shelton Police, anyone there? 63 00:10:02,501 --> 00:10:04,479 We have received a report of a disturbance. 64 00:10:04,503 --> 00:10:06,028 I'll need to enter the premises. 65 00:12:22,208 --> 00:12:23,539 - Alice, is that you? 66 00:12:25,911 --> 00:12:26,935 Wanna get me a report? 67 00:12:29,181 --> 00:12:30,478 Alice, you okay out there? 68 00:12:35,020 --> 00:12:36,020 Come on, Alice. 69 00:12:37,022 --> 00:12:38,022 Answer the radio. 70 00:12:49,835 --> 00:12:51,530 - My name is Carson Empman. 71 00:12:54,073 --> 00:12:56,735 By now you will have heard of me and the things I've done. 72 00:12:58,344 --> 00:13:00,489 And if you have found this letter then I have died 73 00:13:00,513 --> 00:13:01,513 a contented man. 74 00:13:03,883 --> 00:13:06,318 I am being hunted by the Chutro drug cartel. 75 00:13:07,520 --> 00:13:09,664 If their assassins find me alive, they will bring 76 00:13:09,688 --> 00:13:11,383 something far worse than death. 77 00:13:12,625 --> 00:13:13,888 They will bring the serum. 78 00:13:15,528 --> 00:13:17,724 I have at most three days to take my revenge. 79 00:13:18,898 --> 00:13:21,663 Then I will end my life on my terms. 80 00:13:23,803 --> 00:13:26,170 For what I let happen to Clarissa, 81 00:13:26,272 --> 00:13:28,070 I deserve nothing less. 82 00:13:47,793 --> 00:13:48,793 - You there, Paul? 83 00:13:49,762 --> 00:13:50,972 - Here, Alice. 84 00:13:50,996 --> 00:13:52,293 Why weren't you answering? 85 00:13:53,499 --> 00:13:56,161 - Who was it that gave you the tip on this place? 86 00:13:56,268 --> 00:13:57,646 - He wouldn't give me his name. 87 00:13:57,670 --> 00:14:00,715 But he had a Spanish accent, not from around here. 88 00:14:00,739 --> 00:14:03,401 Seemed convinced there's some foul play out there. 89 00:14:04,510 --> 00:14:07,207 - Do me a favor, call the man named Bob Sistek, 90 00:14:07,313 --> 00:14:08,678 he's with the FBI. 91 00:14:08,814 --> 00:14:10,054 Have him run a trace on the tip 92 00:14:10,082 --> 00:14:11,660 that we got on this place. 93 00:14:11,684 --> 00:14:12,684 - The FBI? 94 00:14:13,485 --> 00:14:15,180 Jesus, what do you think you found? 95 00:14:16,355 --> 00:14:18,166 - For my entire career with the cartel 96 00:14:18,190 --> 00:14:19,680 I was a ghost. 97 00:14:19,792 --> 00:14:21,123 No one had seen my face. 98 00:14:21,994 --> 00:14:24,361 To find my jobs I just needed four words. 99 00:14:24,463 --> 00:14:25,463 The key. 100 00:14:26,332 --> 00:14:27,527 It was untraceable. 101 00:14:28,500 --> 00:14:31,197 But then came the offer that ruined everything. 102 00:14:32,304 --> 00:14:33,669 They wanted to meet. 103 00:14:36,809 --> 00:14:38,334 Do I wish now I had turned around 104 00:14:38,444 --> 00:14:40,139 never to work for the cartel again? 105 00:14:41,213 --> 00:14:42,510 Never to have met Clarissa? 106 00:14:45,551 --> 00:14:47,076 No. 107 00:14:47,186 --> 00:14:48,186 I'd do it all again. 108 00:15:04,003 --> 00:15:05,003 - Good day, sir. 109 00:15:06,572 --> 00:15:07,733 You must be Carson, yes? 110 00:15:09,208 --> 00:15:11,186 Welcome to the Aguilamonte. 111 00:15:11,210 --> 00:15:13,907 I believe it's the most beautiful winery outside of Spain. 112 00:15:14,914 --> 00:15:16,224 I am Sergio the winemaker. 113 00:15:16,248 --> 00:15:19,240 I am very honored to finally meet you, my friend. 114 00:15:19,351 --> 00:15:21,162 - You pay a lot of money for the chance. 115 00:15:21,186 --> 00:15:22,186 I hope it's worth it. 116 00:15:23,422 --> 00:15:24,912 - Our new Patron certainly thinks so. 117 00:15:25,024 --> 00:15:26,835 He has much faith in your talents. 118 00:15:26,859 --> 00:15:28,503 - New Patron? 119 00:15:28,527 --> 00:15:31,394 - You must learn to keep up with current events, compadre. 120 00:15:33,232 --> 00:15:34,722 Come, let us meet your new family. 121 00:15:34,833 --> 00:15:36,858 Those you must trust now and forever more. 122 00:15:38,337 --> 00:15:39,337 - Well. 123 00:15:41,073 --> 00:15:43,371 As long as that means until this job is through 124 00:15:44,276 --> 00:15:45,402 we see eye to eye. 125 00:16:01,193 --> 00:16:02,003 - It's your new family. 126 00:16:02,027 --> 00:16:03,838 To the left we have Anton. 127 00:16:03,862 --> 00:16:05,573 On your right is Lance. 128 00:16:05,597 --> 00:16:07,759 And the beautiful lady in front is Clarissa. 129 00:16:11,403 --> 00:16:13,064 - Please, call me Doctor. 130 00:16:15,240 --> 00:16:16,674 - Doctor of what, exactly? 131 00:16:17,776 --> 00:16:18,776 - Yes, yes, yes! 132 00:16:19,545 --> 00:16:21,556 You are here for your distinctive abilities. 133 00:16:21,580 --> 00:16:22,580 And to focus 134 00:16:23,415 --> 00:16:25,440 solely on the task at hand. 135 00:16:25,551 --> 00:16:26,928 As ordered by the Patron himself 136 00:16:26,952 --> 00:16:28,797 you are to share nothing about yourself 137 00:16:28,821 --> 00:16:30,516 or your past with the others. 138 00:16:30,622 --> 00:16:33,091 - Unless one is to guess correctly, of course. 139 00:16:34,560 --> 00:16:36,426 You see, I have a particular talent. 140 00:16:37,429 --> 00:16:39,107 Sort of a sixth sense, I seem to be able 141 00:16:39,131 --> 00:16:40,621 to guess people's worst fears. 142 00:16:42,134 --> 00:16:44,000 Take Anton for example. 143 00:16:44,103 --> 00:16:45,628 He seems to have a particular aversion 144 00:16:45,738 --> 00:16:47,082 to being burned alive. 145 00:16:47,106 --> 00:16:48,583 - Shut your goddamn mouth. 146 00:16:48,607 --> 00:16:50,819 - It's roasted actually. 147 00:16:50,843 --> 00:16:55,323 Stuffed within a cowhide, strung over a smoldering fire. 148 00:16:55,347 --> 00:16:57,659 Suffocating while his flesh melts knowing full well 149 00:16:57,683 --> 00:17:02,143 that only the pain will kill him. 150 00:17:02,254 --> 00:17:03,744 - Say another word and you die. 151 00:17:05,524 --> 00:17:09,051 - And that word will be to the Patron, wouldn't it? 152 00:17:09,161 --> 00:17:10,161 - Boys. 153 00:17:11,597 --> 00:17:12,597 Let's get to work. 154 00:17:13,665 --> 00:17:15,176 - Excellent idea. 155 00:17:15,200 --> 00:17:16,668 Let's get started. 156 00:17:16,769 --> 00:17:17,964 You all follow me please. 157 00:17:41,994 --> 00:17:43,838 - Washington Herald. 158 00:17:43,862 --> 00:17:47,709 - Hello, ma'am, I'm calling for Wendy Ludlow. 159 00:17:47,733 --> 00:17:49,531 I have a story for her. 160 00:17:49,635 --> 00:17:50,845 - One moment please. 161 00:17:50,869 --> 00:17:51,869 - Thank you ma'am. 162 00:17:54,573 --> 00:17:55,870 - This is Wendy Ludlow. 163 00:17:55,974 --> 00:17:56,974 Who is this? 164 00:17:58,043 --> 00:18:00,535 - Miss Ludlow, I'm calling to tell you the whereabouts 165 00:18:00,646 --> 00:18:03,825 of Senator Enrique Parker's son Jared. 166 00:18:03,849 --> 00:18:07,877 He disappeared on September 20th 2011. 167 00:18:07,986 --> 00:18:10,398 - Yeah, and that case has been closed 168 00:18:10,422 --> 00:18:11,566 for three years. 169 00:18:11,590 --> 00:18:15,403 - You can find him 50 meters north of the 17th green 170 00:18:15,427 --> 00:18:17,122 at Rock Creek golf course. 171 00:18:18,163 --> 00:18:20,427 Bring the police and an excavation unit. 172 00:18:21,900 --> 00:18:24,232 If I see the story in tomorrow's online edition 173 00:18:24,336 --> 00:18:27,148 I will give you the story of your career. 174 00:18:27,172 --> 00:18:29,517 - Buddy, this will be the story of my career 175 00:18:29,541 --> 00:18:30,852 if you weren't full of shit. 176 00:18:30,876 --> 00:18:33,688 - It might be time to raise your standards. 177 00:18:33,712 --> 00:18:35,857 I'll call you at five p.m. tomorrow at your time. 178 00:18:35,881 --> 00:18:36,891 Wear running shoes. 179 00:18:36,915 --> 00:18:38,940 - But how do I know this isn't a prank? 180 00:18:43,522 --> 00:18:45,100 - San Antonio Post. 181 00:18:45,124 --> 00:18:46,489 - Mitch Verplank please. 182 00:18:54,900 --> 00:18:55,900 - Alice? 183 00:18:57,136 --> 00:18:58,136 - Yeah? 184 00:18:59,404 --> 00:19:01,771 - Got a hold of your friend Sistek. 185 00:19:01,874 --> 00:19:04,586 You didn't tell me he's the guy who hired you. 186 00:19:04,610 --> 00:19:07,589 - Yeah well he is, so did he help you? 187 00:19:07,613 --> 00:19:09,103 - He said the call came 188 00:19:09,214 --> 00:19:11,793 from a switchboard station in Vegas. 189 00:19:11,817 --> 00:19:13,182 They can't trace it beyond that. 190 00:19:13,285 --> 00:19:15,763 He was also very interested in why you were asking 191 00:19:15,787 --> 00:19:17,277 and wants you to call him back. 192 00:19:20,492 --> 00:19:21,492 - Okay, will do. 193 00:19:24,129 --> 00:19:25,221 So who owns this cabin? 194 00:19:26,265 --> 00:19:27,909 - I looked that up. 195 00:19:27,933 --> 00:19:29,811 Aaron Mickowitz. 196 00:19:29,835 --> 00:19:30,996 All paid for. 197 00:19:31,103 --> 00:19:32,195 Taxes are up to date. 198 00:19:33,305 --> 00:19:34,636 - Mind tracking him down? 199 00:19:34,740 --> 00:19:35,740 - Sure thing. 200 00:19:39,978 --> 00:19:43,937 - Family, our challenge is a simple one. 201 00:19:45,284 --> 00:19:48,496 Mayor Morgan Amante will soon be taking 202 00:19:48,520 --> 00:19:50,284 drastic measures against the Cartel. 203 00:19:51,323 --> 00:19:52,467 Beginning with the press conference, 204 00:19:52,491 --> 00:19:53,515 it'll be from Tuesday. 205 00:19:54,793 --> 00:19:56,557 Now leveraging your unique talents, 206 00:19:57,663 --> 00:19:59,841 we will intercept him as he emerges from City Hall 207 00:19:59,865 --> 00:20:01,843 on his way to the event. 208 00:20:01,867 --> 00:20:04,564 And the Patron wants to make it very clear 209 00:20:04,670 --> 00:20:08,349 that a simple abduction is not the desired option. 210 00:20:08,373 --> 00:20:09,499 . Okay- 211 00:20:09,641 --> 00:20:12,167 So a sniper bullet to the head then we go have drinks. 212 00:20:13,111 --> 00:20:14,111 - So. 213 00:20:16,114 --> 00:20:18,626 The Patron wishes to use this opportunity 214 00:20:18,650 --> 00:20:20,277 to test out the finest innovation 215 00:20:21,820 --> 00:20:23,618 by the cartel in its entire history. 216 00:20:26,058 --> 00:20:28,925 Team, I present to you the serum. 217 00:20:30,495 --> 00:20:31,860 Lance here has developed this 218 00:20:31,964 --> 00:20:34,842 from very particular toxins from the world's 219 00:20:34,866 --> 00:20:37,178 most notorious jellyfish and spiders. 220 00:20:37,202 --> 00:20:38,680 - Excuse me. 221 00:20:38,704 --> 00:20:39,704 What does it do? 222 00:20:41,139 --> 00:20:43,005 - The question is, what does it allow? 223 00:20:44,042 --> 00:20:46,204 Unlike conventional paralytic elements, 224 00:20:46,311 --> 00:20:47,989 this formula leaves the sympathetic 225 00:20:48,013 --> 00:20:50,558 nervous system unaffected. 226 00:20:50,582 --> 00:20:52,050 - What the hell is he talking about? 227 00:20:52,150 --> 00:20:55,563 - Your heart, lungs, anything automatic. 228 00:20:55,587 --> 00:20:57,282 - Leaving the patient fully paralyzed 229 00:20:57,389 --> 00:20:59,915 and yet entirely sensory capable. 230 00:21:00,025 --> 00:21:01,636 They can even target a particular vertebrae 231 00:21:01,660 --> 00:21:03,338 and you can still talk. 232 00:21:03,362 --> 00:21:05,558 Or scream if needed. 233 00:21:08,600 --> 00:21:10,568 - What's the point? 234 00:21:10,669 --> 00:21:12,103 - The effect is what matters. 235 00:21:13,505 --> 00:21:16,351 The Patron wishes to send a message. 236 00:21:16,375 --> 00:21:17,740 One that cannot be ignored. 237 00:21:35,861 --> 00:21:36,738 - Hey Alice. 238 00:21:36,762 --> 00:21:38,924 That VIN you gave me is from a truck in California 239 00:21:39,031 --> 00:21:41,159 that was reported missing two weeks ago. 240 00:21:42,801 --> 00:21:44,132 - Did you get Mr. Mickowitz? 241 00:21:45,137 --> 00:21:45,947 - Nope. 242 00:21:45,971 --> 00:21:47,632 No one has heard from him in two years. 243 00:21:47,739 --> 00:21:51,386 He was last seen driving a shipment of wine into Canada. 244 00:21:51,410 --> 00:21:52,605 Then he just disappeared. 245 00:21:53,979 --> 00:21:54,979 - Interesting. 246 00:21:55,881 --> 00:21:58,077 - So can you tell me what you found out there? 247 00:22:00,752 --> 00:22:01,752 - Nothing. 248 00:22:02,821 --> 00:22:04,812 I guess I just needed some time 249 00:22:04,923 --> 00:22:07,790 to think about the San Francisco job. 250 00:22:08,760 --> 00:22:11,786 - Yeah, and about leaving us behind. 251 00:22:13,398 --> 00:22:16,163 - If I could do their level of narco work here, I would. 252 00:22:17,069 --> 00:22:18,279 But I can't. 253 00:22:18,303 --> 00:22:19,303 And I need it. 254 00:22:20,172 --> 00:22:22,300 - But John needs you. 255 00:22:22,407 --> 00:22:24,952 Is taking off to fight drug cartels 256 00:22:24,976 --> 00:22:26,307 really more important? 257 00:22:27,779 --> 00:22:31,426 Well, whatever you're doing, our anonymous tip 258 00:22:31,450 --> 00:22:33,316 called back asking about your progress. 259 00:22:34,820 --> 00:22:36,481 - What did you say? 260 00:22:36,588 --> 00:22:38,833 - I said we don't comment on open investigations 261 00:22:38,857 --> 00:22:40,484 and he got pretty angry at that. 262 00:22:41,927 --> 00:22:43,520 How do you want me to deal with him? 263 00:22:44,996 --> 00:22:49,126 - Send him to me next time. 264 00:23:10,389 --> 00:23:11,823 - Hello, Carson Empman. 265 00:23:15,327 --> 00:23:17,205 - How do you know my name? 266 00:23:17,229 --> 00:23:19,163 - I know everything about this team. 267 00:23:20,966 --> 00:23:24,766 Names, history, sexual preferences, everything. 268 00:23:25,837 --> 00:23:27,215 - I don't know much about this new Patron 269 00:23:27,239 --> 00:23:29,901 but this seems like a good way to get on his bad side. 270 00:23:31,410 --> 00:23:32,707 - Aren't you even curious? 271 00:23:35,747 --> 00:23:36,747 - No. 272 00:23:38,383 --> 00:23:39,383 - Hmm. 273 00:23:41,987 --> 00:23:46,117 Anton Delacroix has beheaded over 200 individuals. 274 00:23:47,826 --> 00:23:50,671 He also feels no pain which means he can take 275 00:23:50,695 --> 00:23:53,392 a substantial beating, comes in handy. 276 00:23:56,668 --> 00:23:59,535 Lance Vitoros, the Doctor. 277 00:24:00,839 --> 00:24:02,683 Pre-eminent monster in the cartel 278 00:24:02,707 --> 00:24:04,175 second only to the new Patron. 279 00:24:05,944 --> 00:24:08,242 He likes to say he earned his Doctorate 280 00:24:08,346 --> 00:24:11,316 by studying Nazi experimentation on the Jews. 281 00:24:13,118 --> 00:24:14,118 And then there's you. 282 00:24:16,521 --> 00:24:19,388 Carson Empman, the ghost. 283 00:24:20,559 --> 00:24:23,438 Seven years contracting for the cartel. 284 00:24:23,462 --> 00:24:26,227 And yet not a single body found. 285 00:24:35,707 --> 00:24:37,471 - What else do you know about me? 286 00:24:39,144 --> 00:24:40,144 - Enough. 287 00:25:12,444 --> 00:25:13,444 You left me to die. 288 00:25:23,421 --> 00:25:24,547 - Look at him. 289 00:26:03,828 --> 00:26:04,852 - This is Wendy. 290 00:26:04,963 --> 00:26:06,440 - Hello, Wendy. 291 00:26:06,464 --> 00:26:08,009 - Hello, mystery man. 292 00:26:08,033 --> 00:26:09,844 - You work fast, well done. 293 00:26:09,868 --> 00:26:11,045 - Thank you. 294 00:26:11,069 --> 00:26:13,014 You wouldn't believe the questions that I'm getting. 295 00:26:13,038 --> 00:26:15,883 - Hear from the FBI, no doubt, don't answer them. 296 00:26:15,907 --> 00:26:16,907 - And ATF. 297 00:26:17,909 --> 00:26:20,109 - You have eight minutes to get to the bank of payphones 298 00:26:20,211 --> 00:26:22,703 at the southeast corner of President's Park, go. 299 00:26:22,814 --> 00:26:24,625 - What, in heels, I can't. 300 00:26:24,649 --> 00:26:26,242 - I told you to wear running shoes. 301 00:27:21,272 --> 00:27:22,917 - I am not in that kind of shape. 302 00:27:22,941 --> 00:27:23,951 - Get used to it. 303 00:27:23,975 --> 00:27:25,386 The Feds are tracking your phone calls. 304 00:27:25,410 --> 00:27:26,707 This gives us time to chat. 305 00:27:27,779 --> 00:27:29,269 Here's the game you and I will play. 306 00:27:29,381 --> 00:27:31,926 I do something for you, and you do something for me. 307 00:27:31,950 --> 00:27:34,317 I gave you a body, so in exchange, you will add 308 00:27:34,419 --> 00:27:36,285 a set of information on the web article 309 00:27:36,388 --> 00:27:39,066 that first published Parker's disappearance. 310 00:27:39,090 --> 00:27:40,134 - Strange request. 311 00:27:40,158 --> 00:27:41,751 - Yeah, maybe you. 312 00:27:42,927 --> 00:27:43,621 Are you ready? 313 00:27:43,762 --> 00:27:44,762 Write this down. 314 00:27:45,830 --> 00:27:48,162 Cayman America's Bank Georgetown. 315 00:27:48,266 --> 00:27:49,529 Hendricks. 316 00:27:50,435 --> 00:27:52,096 Lance Vitoros. 317 00:27:53,271 --> 00:27:55,899 12854196. 318 00:27:58,677 --> 00:28:00,042 - Got it. 319 00:28:07,318 --> 00:28:10,297 - You likely know I'm working with other reporters. 320 00:28:10,321 --> 00:28:11,914 You are all in a competition. 321 00:28:12,957 --> 00:28:16,086 Whoever serves me best, gets the grand prize. 322 00:28:17,295 --> 00:28:19,774 If you fail, I will replace you. 323 00:28:19,798 --> 00:28:22,977 If you betray me, I pay you a visit 324 00:28:23,001 --> 00:28:25,527 and someone finds your body in six years. 325 00:28:25,670 --> 00:28:27,365 - Don't try and sweet talk me. 326 00:28:28,707 --> 00:28:29,707 What's the prize? 327 00:28:30,842 --> 00:28:32,353 - Has anyone found who killed. 328 00:28:32,377 --> 00:28:34,573 Sacramento mayor Morgan Amante? 329 00:28:34,679 --> 00:28:36,545 - You were a part of that? 330 00:28:36,648 --> 00:28:38,138 You could identify the killers? 331 00:28:39,384 --> 00:28:40,874 - Nice chatting with you, Wendy. 332 00:29:08,246 --> 00:29:10,715 - Alice, you gotta tell me what's going on. 333 00:29:12,917 --> 00:29:15,181 Why haven't you told John about San Francisco? 334 00:29:17,388 --> 00:29:20,050 I'm sure he could tell you why there's no point to it. 335 00:29:23,228 --> 00:29:26,207 - Goddammit Paul, he's not changing my mind. 336 00:29:26,231 --> 00:29:29,376 - I know you want revenge for what happened to him. 337 00:29:29,400 --> 00:29:30,211 But, 338 00:29:30,235 --> 00:29:31,600 - But what? 339 00:29:31,736 --> 00:29:33,101 - But he sold drugs for Chutro 340 00:29:33,204 --> 00:29:34,014 and he got caught. 341 00:29:34,038 --> 00:29:36,132 It was his choice not to take the plea deal. 342 00:29:37,742 --> 00:29:39,720 - Yeah, but they got to him. 343 00:29:39,744 --> 00:29:41,371 They threatened him. 344 00:29:42,280 --> 00:29:46,114 And now he's hard. 345 00:29:46,217 --> 00:29:48,413 He's lost. 346 00:29:49,454 --> 00:29:50,751 It ruined him, Paul. 347 00:29:51,623 --> 00:29:54,268 - That's why he needs you. 348 00:29:54,292 --> 00:29:57,091 So talk to him, Alice, all right? 349 00:29:57,195 --> 00:29:59,273 See what he has to say about all of this. 350 00:29:59,297 --> 00:30:00,822 - You know, that's a good idea. 351 00:30:04,803 --> 00:30:06,447 - Okay, let's do a round of contingencies. 352 00:30:06,471 --> 00:30:07,597 - Jesus, Sergio. 353 00:30:08,807 --> 00:30:10,451 I think we got it by now. 354 00:30:10,475 --> 00:30:12,273 - A plan, Anton. 355 00:30:13,444 --> 00:30:15,811 A plan is nothing more than a beautiful dream. 356 00:30:15,914 --> 00:30:18,383 Preparation is facing your nightmares. 357 00:30:19,884 --> 00:30:22,182 Let's see how we do when things go wrong, okay? 358 00:30:26,057 --> 00:30:27,468 All right. 359 00:30:27,492 --> 00:30:29,790 Presence of additional police units. 360 00:30:29,894 --> 00:30:32,573 - Escalate the hostility and create urgency. 361 00:30:32,597 --> 00:30:33,621 - Good. 362 00:30:33,731 --> 00:30:36,644 And who evaluates effectiveness of this? 363 00:30:36,668 --> 00:30:38,193 - I do. 364 00:30:38,303 --> 00:30:40,114 On approach, I call Lance. 365 00:30:40,138 --> 00:30:41,138 - Excellent. 366 00:30:42,240 --> 00:30:44,572 And if the subterfuge is still not successful? 367 00:30:49,347 --> 00:30:50,157 Anton! 368 00:30:50,181 --> 00:30:52,650 - I detonate the explosives in the trash bin. 369 00:30:52,750 --> 00:30:55,396 Jesus, man, why is this shit so complicated? 370 00:30:55,420 --> 00:30:57,445 Why can't we just kill the motherfucker'? 371 00:31:04,295 --> 00:31:05,319 - Even in here, Anton. 372 00:31:08,132 --> 00:31:09,476 I can smell the vines and the barells. 373 00:31:09,500 --> 00:31:10,978 This is heaven! 374 00:31:11,002 --> 00:31:13,347 The Patron told me personally on his deathbed 375 00:31:13,371 --> 00:31:15,703 that if we succeed, this is once again all mine. 376 00:31:18,009 --> 00:31:19,009 But if we fail, 377 00:31:21,179 --> 00:31:22,669 oh Anton, if we fail. 378 00:31:25,216 --> 00:31:26,827 Lance, would you like to explain to the team 379 00:31:26,851 --> 00:31:28,046 what you told me? 380 00:31:28,152 --> 00:31:29,950 - Ah, of course. 381 00:31:33,324 --> 00:31:36,370 Sergio has two daughters that he loves very much 382 00:31:36,394 --> 00:31:38,158 but he hasn't seen in quite a while. 383 00:31:40,865 --> 00:31:42,731 You'd be tied to a table, 384 00:31:42,834 --> 00:31:43,960 blindfolded and gagged. 385 00:31:47,205 --> 00:31:49,445 Your precious little angels wouldn't be able to hear you. 386 00:31:50,308 --> 00:31:52,152 They'll be stuffed in a burlap sack 387 00:31:52,176 --> 00:31:54,611 and we pour in starving rats. 388 00:31:56,648 --> 00:32:00,107 Now these rats, they would eat ravenously. 389 00:32:01,920 --> 00:32:04,252 Tearing at the nubile flesh of your daughters. 390 00:32:06,591 --> 00:32:09,356 And when their cries became whimpers, 391 00:32:11,896 --> 00:32:14,160 they would nibble till there was nothing left. 392 00:32:15,600 --> 00:32:16,795 - Okay, that's. 393 00:32:24,742 --> 00:32:25,742 So you can see 394 00:32:27,745 --> 00:32:29,907 that if you succeed you have everything made. 395 00:32:31,582 --> 00:32:32,606 But if we fail, Anton. 396 00:32:37,855 --> 00:32:39,653 It's all light with you, we go again? 397 00:33:09,887 --> 00:33:12,533 - Can't you pick any place closer? 398 00:33:12,557 --> 00:33:16,152 - No, there aren't many banks of payphones left. 399 00:33:16,260 --> 00:33:18,973 And I kinda like making you run. 400 00:33:18,997 --> 00:33:20,487 - I enjoy the exercise. 401 00:33:22,100 --> 00:33:24,611 So, what happens next? 402 00:33:24,635 --> 00:33:27,002 - You're staying on schedule so you get another body. 403 00:33:27,105 --> 00:33:28,971 Her name's Catherine Gronberg. 404 00:33:29,073 --> 00:33:30,541 She's in Connecticut. 405 00:33:30,641 --> 00:33:32,486 Died July 12, 2011. 406 00:33:32,510 --> 00:33:34,171 - Wait a minute, Gronberg. 407 00:33:35,847 --> 00:33:38,839 Wasn't she that bitchy wine magazine editor? 408 00:33:38,950 --> 00:33:40,941 - Wow, Wendy, you really know your stuff. 409 00:33:42,186 --> 00:33:43,186 Yeah. 410 00:33:43,921 --> 00:33:47,901 She's in the northeast corner of Ashton Park in Brighton. 411 00:33:47,925 --> 00:33:50,571 - Northeast corner of Ashton Park Brighton. 412 00:33:50,595 --> 00:33:53,240 Got it, you'll see it in tomorrow's edition. 413 00:33:53,264 --> 00:33:54,264 - Thank you, Wendy. 414 00:34:07,478 --> 00:34:08,489 - Hey mom. 415 00:34:08,513 --> 00:34:10,324 - Hi John, you got a second? 416 00:34:10,348 --> 00:34:12,180 - Yeah, on a smoke break. 417 00:34:12,283 --> 00:34:14,128 - Yeah I forgot that you, 418 00:34:14,152 --> 00:34:15,829 - Better than shooting heroin, mom. 419 00:34:15,853 --> 00:34:18,665 Yeah Greg, I'll be right there. 420 00:34:18,689 --> 00:34:20,934 So, you finally gonna tell me what's going on? 421 00:34:20,958 --> 00:34:22,221 - Look, I need your help. 422 00:34:23,361 --> 00:34:24,938 Do you remember a story in the news a few weeks back 423 00:34:24,962 --> 00:34:27,226 about a hitman that was confessing his kills? 424 00:34:28,132 --> 00:34:30,658 - Why the hell are you calling me about this? 425 00:34:31,736 --> 00:34:34,762 - That guy was trying to take down the Chutro cartel 426 00:34:34,872 --> 00:34:36,650 and I'm trying to figure out how he was doing it. 427 00:34:36,674 --> 00:34:37,551 - Jesus, mom. 428 00:34:37,575 --> 00:34:39,065 Do you know what would happen to me 429 00:34:39,177 --> 00:34:42,356 if the cartel found out I was talking to the police? 430 00:34:42,380 --> 00:34:44,906 Don't ever call me about this. 431 00:34:45,016 --> 00:34:47,610 - Dammit. 432 00:34:48,886 --> 00:34:50,230 - Alice. 433 00:34:53,057 --> 00:34:54,535 - Yeah? 434 00:34:54,559 --> 00:34:56,721 - That same guy called again. 435 00:34:56,828 --> 00:34:58,660 Asked for the same update. 436 00:34:58,763 --> 00:35:00,574 - Why didn't you send him to me? 437 00:35:00,598 --> 00:35:03,397 - Because he threatened you, Alice. 438 00:35:03,501 --> 00:35:05,712 Said that two men would arrive before dark and kill you 439 00:35:05,736 --> 00:35:07,761 if you didn't report what you found. 440 00:35:07,872 --> 00:35:10,739 So you wanna tell me what the hell is going on? 441 00:35:12,677 --> 00:35:13,974 - Okay, it's probably, 442 00:35:14,078 --> 00:35:16,056 - I called Sistek. 443 00:35:16,080 --> 00:35:17,925 He sounded angry with you. 444 00:35:17,949 --> 00:35:19,974 He wants to know what you're doing out there. 445 00:35:20,084 --> 00:35:22,746 So since he's your new boss, you better call. 446 00:35:24,956 --> 00:35:26,481 - Okay, don't worry, I got it. 447 00:36:01,058 --> 00:36:02,058 - Mind if I sit? 448 00:36:03,928 --> 00:36:04,928 - Help yourself. 449 00:36:08,666 --> 00:36:10,998 - You're a bit more agreeable to my presence. 450 00:36:12,270 --> 00:36:13,635 - You're a part of the team. 451 00:36:15,006 --> 00:36:16,701 Guess a rather well informed part. 452 00:36:21,913 --> 00:36:25,058 - I was sent from Bogota to review 453 00:36:25,082 --> 00:36:27,346 as well as assist in the operation. 454 00:36:27,451 --> 00:36:28,475 - Bogota? 455 00:36:28,586 --> 00:36:30,764 So you have the ear of the Patron? 456 00:36:32,790 --> 00:36:34,417 - Something like that. 457 00:36:42,500 --> 00:36:43,695 Care for a glass? 458 00:36:44,869 --> 00:36:47,895 - No thanks. 459 00:36:49,273 --> 00:36:51,367 - Wine too nuanced a taste for you? 460 00:36:53,377 --> 00:36:54,708 - No, it's a. 461 00:36:56,714 --> 00:36:57,714 It's the insult. 462 00:36:59,383 --> 00:37:00,383 - The insult? 463 00:37:02,486 --> 00:37:03,486 - May I? 464 00:37:09,827 --> 00:37:11,022 Take a look at these two. 465 00:37:12,663 --> 00:37:16,043 The wine has been so carefully cultivated, 466 00:37:16,067 --> 00:37:19,731 crafted, blended and aged all to achieve 467 00:37:19,837 --> 00:37:22,863 this particular taste that we are supposed to celebrate. 468 00:37:24,141 --> 00:37:26,075 For 800 bucks a bottle, no less. 469 00:37:27,345 --> 00:37:30,713 - 1200 actually, but go on. 470 00:37:33,584 --> 00:37:34,779 - And you have this beer. 471 00:37:36,587 --> 00:37:40,217 Made well and with care, but not, 472 00:37:40,324 --> 00:37:42,292 as many would say, special. 473 00:37:43,828 --> 00:37:44,828 - And? 474 00:37:47,898 --> 00:37:49,696 - And then I shoot them both in the head. 475 00:37:59,377 --> 00:38:02,074 People see the wine as a tragedy 476 00:38:02,179 --> 00:38:04,341 while the beer, the beer is an afterthought. 477 00:38:08,686 --> 00:38:10,984 I have one glass of beer a day and I savor it. 478 00:38:12,189 --> 00:38:13,657 And there it is on the ground. 479 00:38:16,560 --> 00:38:17,560 Lost. 480 00:38:29,440 --> 00:38:32,419 It's the effect we have on the world that matters. 481 00:38:32,443 --> 00:38:34,775 Whether you're the wine or the beer. 482 00:38:38,282 --> 00:38:40,114 And then to savor what suits us best. 483 00:39:12,016 --> 00:39:13,327 - Hello. 484 00:39:13,351 --> 00:39:14,546 - Good morning, sunshine. 485 00:39:15,953 --> 00:39:18,665 - How did you get my home number? 486 00:39:18,689 --> 00:39:20,214 And why are you calling me? 487 00:39:20,324 --> 00:39:23,692 Jesus, you know I'm an evening edition woman, right? 488 00:39:23,794 --> 00:39:25,284 - Get your computer. 489 00:39:25,429 --> 00:39:26,590 - Bossy and rude. 490 00:39:30,167 --> 00:39:32,179 Wait, you wanna do a video conference? 491 00:39:32,203 --> 00:39:33,203 - Just accept. 492 00:39:43,280 --> 00:39:44,658 - Why can't I see you? 493 00:39:44,682 --> 00:39:46,150 - That's not part of the deal. 494 00:39:47,351 --> 00:39:49,376 Post the next batch of terms on the story 495 00:39:49,487 --> 00:39:51,683 printed the day after Catherine went missing. 496 00:39:52,723 --> 00:39:55,702 - You didn't need to see me to tell me that. 497 00:39:55,726 --> 00:39:58,718 - No, but to trust you I need to be able to look you 498 00:39:58,829 --> 00:39:59,829 in the eye. 499 00:40:01,999 --> 00:40:04,297 - Does this mean I get the key? 500 00:40:06,871 --> 00:40:07,871 - The key to what? 501 00:40:08,839 --> 00:40:10,150 - To your apartment. 502 00:40:10,174 --> 00:40:11,505 To this matrix dummy. 503 00:40:13,377 --> 00:40:16,711 I've seen criminal organizations use this method before. 504 00:40:16,814 --> 00:40:17,814 - All in good time. 505 00:40:18,883 --> 00:40:20,373 - You better hurry. 506 00:40:20,484 --> 00:40:23,697 The Chutro cartel is scouring the earth for you. 507 00:40:23,721 --> 00:40:24,882 - Yeah, I expected that. 508 00:40:26,690 --> 00:40:27,690 - So what happens? 509 00:40:28,726 --> 00:40:30,203 Why did you turn? 510 00:40:30,227 --> 00:40:31,227 - I didn't turn. 511 00:40:32,730 --> 00:40:35,375 They killed a woman who needed my help. 512 00:40:35,399 --> 00:40:37,993 We did the Amante job, split up. 513 00:40:39,270 --> 00:40:40,362 The next thing I hear, 514 00:40:44,041 --> 00:40:45,065 so I am responding. 515 00:40:46,710 --> 00:40:48,178 - I love a romantic. 516 00:40:49,680 --> 00:40:51,148 - Just get back to work. 517 00:41:04,462 --> 00:41:05,462 Who is it? 518 00:41:23,481 --> 00:41:25,245 I know why Anton and Lance are here. 519 00:41:27,284 --> 00:41:28,376 What makes you special? 520 00:41:29,386 --> 00:41:31,855 - Sometimes a kill is a matter of sleight of hand. 521 00:41:33,824 --> 00:41:36,803 - I don't follow. 522 00:41:36,827 --> 00:41:39,973 - I'm the distraction while my partner 523 00:41:39,997 --> 00:41:40,997 finishes the job. 524 00:41:43,234 --> 00:41:47,364 - What does that make me? 525 00:41:48,672 --> 00:41:50,834 - Do you wanna find out? 526 00:42:06,156 --> 00:42:09,683 - I think you better leave. 527 00:42:50,367 --> 00:42:51,367 - Sheriff Dreyer. 528 00:42:52,803 --> 00:42:53,929 - Hello, Alice. 529 00:42:55,139 --> 00:42:56,139 - Bob, is that you? 530 00:42:57,141 --> 00:42:59,386 - I see that our calls to your husband 531 00:42:59,410 --> 00:43:00,775 have been ineffective. 532 00:43:01,712 --> 00:43:02,712 - Who is this? 533 00:43:03,847 --> 00:43:05,474 - Alice, this is the Patron. 534 00:43:06,750 --> 00:43:10,209 I know you have found Carson Empman 535 00:43:10,321 --> 00:43:12,983 and have seen the punishment inflicted on him. 536 00:43:14,325 --> 00:43:17,158 So why have you not reported anything to this effect? 537 00:43:18,028 --> 00:43:18,838 - I'm sorry but I... 538 00:43:18,862 --> 00:43:20,227 - You have one thing to do. 539 00:43:20,931 --> 00:43:25,391 Call Rachel Sovich at the Associated Press, 540 00:43:25,502 --> 00:43:29,632 identify yourself and tell her what you have found. 541 00:43:31,742 --> 00:43:33,267 You understand? 542 00:43:34,445 --> 00:43:36,106 - What will you do if I don't? 543 00:43:36,213 --> 00:43:40,226 - Alice, do not risk hell 544 00:43:40,250 --> 00:43:43,379 for a ghost. 545 00:44:03,140 --> 00:44:04,140 - What? 546 00:44:08,979 --> 00:44:09,979 Really? 547 00:44:10,914 --> 00:44:11,914 Where? 548 00:44:16,220 --> 00:44:17,517 No fucking way. 549 00:44:18,822 --> 00:44:19,983 Shoots through the ribs. 550 00:44:21,125 --> 00:44:24,151 - Very good. 551 00:44:25,896 --> 00:44:26,973 Okay Clarissa, you're up. 552 00:44:26,997 --> 00:44:28,795 - No, me next. 553 00:44:29,767 --> 00:44:30,767 Not yet convinced. 554 00:44:49,186 --> 00:44:50,186 . Okay- 555 00:44:52,756 --> 00:44:53,756 Good luck. 556 00:44:55,125 --> 00:44:56,125 - You'll need it. 557 00:44:58,595 --> 00:44:59,595 - Ready, gentlemen? 558 00:45:01,031 --> 00:45:02,031 - Ready. 559 00:45:08,439 --> 00:45:09,439 - Ready. 560 00:45:11,208 --> 00:45:12,369 - Okay then, go forward. 561 00:45:23,520 --> 00:45:24,520 - Anton. 562 00:45:28,492 --> 00:45:29,492 Anton! 563 00:45:33,797 --> 00:45:34,992 Anton, goddammit! 564 00:45:39,837 --> 00:45:41,430 - Just as I thought. 565 00:45:48,078 --> 00:45:49,078 - Thought what? 566 00:45:51,582 --> 00:45:52,582 - Asshole. 567 00:45:54,318 --> 00:45:55,444 - Right cheek, actually. 568 00:45:58,322 --> 00:45:59,132 - Good work. 569 00:45:59,156 --> 00:46:01,167 Lance, you are paralyzed. 570 00:46:01,191 --> 00:46:02,625 Okay, let's go get some lunch. 571 00:46:04,995 --> 00:46:05,995 - Wait. 572 00:46:12,069 --> 00:46:14,380 I think I finally figured you out, Clarissa. 573 00:46:14,404 --> 00:46:15,599 - Lance, do not tell her. 574 00:46:17,941 --> 00:46:18,941 - You wanna be free. 575 00:46:21,278 --> 00:46:22,278 Confinement. 576 00:46:23,781 --> 00:46:24,781 That's your fear. 577 00:46:28,852 --> 00:46:30,650 I wouldn't touch a hair on your head. 578 00:46:32,122 --> 00:46:34,887 We'd wrap you in carpet, duct tape it tight 579 00:46:36,026 --> 00:46:38,571 and give you air and an IV, 580 00:46:38,595 --> 00:46:41,292 shove you in a box and bury you underground. 581 00:46:41,398 --> 00:46:42,923 - Lance, enough! 582 00:46:45,803 --> 00:46:47,635 - You would try to stay calm at first. 583 00:46:49,973 --> 00:46:52,908 Then you would panic and fight to move even an inch. 584 00:46:55,379 --> 00:46:56,890 Then you would pass out exhausted 585 00:46:56,914 --> 00:47:01,044 just to wake to the true nightmare of no escape again 586 00:47:03,420 --> 00:47:07,789 and again and again. 587 00:47:07,891 --> 00:47:08,891 - I'll remember that. 588 00:47:23,407 --> 00:47:25,151 - Federal Bureau of Investigation. 589 00:47:25,175 --> 00:47:26,836 Special Agent Sistek. 590 00:47:26,944 --> 00:47:28,254 - Bob, it's Alice. 591 00:47:28,278 --> 00:47:29,956 Both Paul and I have received very disturbing 592 00:47:29,980 --> 00:47:32,458 death threats from an anonymous caller. 593 00:47:32,482 --> 00:47:34,427 Is there anything you can do to track down this guy? 594 00:47:34,451 --> 00:47:37,163 - Alice, it's about time you contacted me. 595 00:47:37,187 --> 00:47:39,212 What the hell do you think you're doing out there? 596 00:47:41,191 --> 00:47:42,001 - I don't know. 597 00:47:42,025 --> 00:47:44,170 - What's funny is I got a call too. 598 00:47:44,194 --> 00:47:46,561 A source of mine says you found a cartel hitman. 599 00:47:47,631 --> 00:47:50,157 The cartel hitman, is that true? 600 00:47:54,104 --> 00:47:56,937 - I don't know what I found. 601 00:48:04,348 --> 00:48:05,348 John? 602 00:48:06,149 --> 00:48:07,947 - Hey, sorry about before. 603 00:48:08,886 --> 00:48:11,253 Hearing the word Chutro just makes me angry. 604 00:48:13,357 --> 00:48:14,500 - I know. 605 00:48:14,524 --> 00:48:15,524 And I'm sorry. 606 00:48:16,226 --> 00:48:18,092 - I checked up on the hitman for you. 607 00:48:18,195 --> 00:48:21,062 This guy's plan was incredible. 608 00:48:21,164 --> 00:48:22,529 - What was he trying to do? 609 00:48:22,633 --> 00:48:24,677 - He was sharing the financial information 610 00:48:24,701 --> 00:48:27,568 of the team that assassinated that mayor Amante. 611 00:48:29,239 --> 00:48:31,117 Reporters have published their names, bank accounts, 612 00:48:31,141 --> 00:48:32,852 routing numbers, transaction IDs. 613 00:48:32,876 --> 00:48:34,674 But in unconnected pieces. 614 00:48:38,348 --> 00:48:39,659 - Did it work? 615 00:48:39,683 --> 00:48:41,481 - No, he didn't provide a key. 616 00:48:43,387 --> 00:48:44,252 - Key, what do you mean? 617 00:48:44,354 --> 00:48:46,379 - The key is how you connect everything. 618 00:48:46,490 --> 00:48:50,236 It's how drug agents communicate anonymously. 619 00:48:50,260 --> 00:48:51,955 Four random words they search for 620 00:48:52,062 --> 00:48:54,690 that returns one page that links it all together. 621 00:48:56,400 --> 00:48:58,596 - What would you use to make the key? 622 00:48:58,702 --> 00:49:00,013 - I think he was using the names of those 623 00:49:00,037 --> 00:49:00,914 in the hit squad. 624 00:49:00,938 --> 00:49:02,599 But he only published three. 625 00:49:02,706 --> 00:49:05,334 Empman, Vitoros and Delacroix. 626 00:49:06,410 --> 00:49:08,054 If someone could find that fourth name, 627 00:49:08,078 --> 00:49:10,706 they might be able to finish what he started. 628 00:49:10,847 --> 00:49:13,693 Just be careful, okay? 629 00:49:13,717 --> 00:49:15,261 - I Will. 630 00:49:15,285 --> 00:49:16,285 Thanks for your help. 631 00:49:21,224 --> 00:49:22,224 Four words. 632 00:49:50,153 --> 00:49:51,153 - Fuck him. 633 00:50:15,012 --> 00:50:16,012 - Who was the woman? 634 00:50:20,317 --> 00:50:21,341 - I was married once. 635 00:50:24,921 --> 00:50:26,548 - So you have a heart after all. 636 00:50:30,293 --> 00:50:33,285 - Not anymore. 637 00:50:38,635 --> 00:50:40,797 - I'm sorry, it's none of my business. 638 00:50:48,478 --> 00:50:49,478 - Her name was Abby. 639 00:50:52,382 --> 00:50:53,872 We were out in the backcountry. 640 00:50:55,719 --> 00:50:57,744 Hunting, we've been drinking. 641 00:50:59,289 --> 00:51:00,289 I was drunk. 642 00:51:02,359 --> 00:51:03,359 My gun went off. 643 00:51:04,728 --> 00:51:06,059 Caught her right in the gut. 644 00:51:09,332 --> 00:51:10,629 I couldn't stop the bleeding. 645 00:51:13,403 --> 00:51:14,403 I left camp. 646 00:51:19,242 --> 00:51:21,609 By the time I got back, it was too late. 647 00:51:24,848 --> 00:51:26,646 Her face all contorted from the pain. 648 00:51:31,988 --> 00:51:32,988 What I wish is, 649 00:51:34,658 --> 00:51:36,069 I wish I would have just gone back, 650 00:51:36,093 --> 00:51:38,790 snuck back in and put a bullet in the back of her head. 651 00:51:40,497 --> 00:51:42,008 She never would have known 652 00:51:42,032 --> 00:51:43,659 and she never would have suffered. 653 00:51:47,370 --> 00:51:49,395 Killing people quickly is the closest thing 654 00:51:49,506 --> 00:51:51,531 to good I know how to do. 655 00:52:57,674 --> 00:52:58,674 Can I help you? 656 00:52:59,743 --> 00:53:02,121 - Yeah, you own this place? 657 00:53:02,145 --> 00:53:03,145 - My uncle does. 658 00:53:04,481 --> 00:53:05,992 - That's funny. 659 00:53:06,016 --> 00:53:07,126 We've been by here a few times 660 00:53:07,150 --> 00:53:10,163 and we've never seen anybody check up on it before. 661 00:53:10,187 --> 00:53:11,187 - Well here I am. 662 00:53:13,924 --> 00:53:16,602 - So we don't think you own this place. 663 00:53:16,626 --> 00:53:19,105 And we need it. 664 00:53:19,129 --> 00:53:20,324 We'd rather not kill you. 665 00:53:21,431 --> 00:53:22,909 Gunshots attract the kind of attention 666 00:53:22,933 --> 00:53:24,196 that we don't need right now. 667 00:53:32,475 --> 00:53:33,953 Look. 668 00:53:33,977 --> 00:53:36,822 We just need a place to lay low for a couple days. 669 00:53:36,846 --> 00:53:38,211 If it's all the same to you, 670 00:53:40,517 --> 00:53:41,637 how about that gun of yours? 671 00:54:12,048 --> 00:54:13,880 - John, you won't believe what I figured out. 672 00:54:13,984 --> 00:54:15,661 - Mom, I looked into this some more 673 00:54:15,685 --> 00:54:17,119 and you can be in some trouble. 674 00:54:17,220 --> 00:54:19,416 - He's not looking to expose the hit squad. 675 00:54:19,522 --> 00:54:21,000 He's looking to expose everything. 676 00:54:21,024 --> 00:54:23,236 - I need you to think about your safety. 677 00:54:23,260 --> 00:54:24,670 They could be listening to you right now! 678 00:54:24,694 --> 00:54:27,340 - Every kill he confessed to is related to wine in some way. 679 00:54:27,364 --> 00:54:30,390 He's giving us a map to how the entire system worked. 680 00:54:30,500 --> 00:54:34,347 Distributors, politicians, even goddamn wine reviewers. 681 00:54:34,371 --> 00:54:35,381 ' System? 682 00:54:35,405 --> 00:54:36,405 What system? 683 00:54:36,506 --> 00:54:40,653 - The Aguilamonte winery is a gigantic money launderer. 684 00:54:40,677 --> 00:54:41,921 And through the other contract killers, 685 00:54:41,945 --> 00:54:44,090 he's tying together the entire. 686 00:54:44,114 --> 00:54:46,082 Chutro financial organization. 687 00:54:46,182 --> 00:54:47,707 - Mom, stop. 688 00:54:49,452 --> 00:54:51,097 I need you to be quiet and forget everything 689 00:54:51,121 --> 00:54:52,598 you just said. 690 00:54:52,622 --> 00:54:53,953 - John, this is huge, I, 691 00:54:54,057 --> 00:54:55,034 - Mom! 692 00:54:55,058 --> 00:54:56,168 Didn't you hear about what happened 693 00:54:56,192 --> 00:54:59,059 to those newspaper reporters that Empman was working with? 694 00:54:59,963 --> 00:55:00,963 - No, I didn't. 695 00:55:03,133 --> 00:55:05,329 - You don't know how bad these people are. 696 00:55:13,043 --> 00:55:14,408 - Washington Herald. 697 00:55:15,612 --> 00:55:17,740 - Hey, Wendy Ludlow please. 698 00:55:20,050 --> 00:55:21,294 - Oh Jesus. 699 00:55:21,318 --> 00:55:22,561 - Ma'am is everything all right? 700 00:55:22,585 --> 00:55:24,883 - She's, Miss Ludlow is missing. 701 00:55:28,058 --> 00:55:29,268 - What are you talking about? 702 00:55:29,292 --> 00:55:31,659 - Are you the man she was working with? 703 00:55:34,230 --> 00:55:35,230 - Where's Wendy? 704 00:55:36,633 --> 00:55:39,159 - They told me to read you this. 705 00:55:39,302 --> 00:55:41,828 Carson, give up if you want to save her life. 706 00:55:43,239 --> 00:55:44,950 Or wait and have both of you suffer. 707 00:55:44,974 --> 00:55:45,974 - Oh shit. 708 00:55:51,314 --> 00:55:52,975 - This is a police recording. 709 00:55:53,083 --> 00:55:54,060 If you have information 710 00:55:54,084 --> 00:55:55,928 on the whereabouts of Mitch Verplank, 711 00:55:55,952 --> 00:55:57,477 please contact the Dallas F... 712 00:56:13,203 --> 00:56:14,034 - Sacramento 'Times. 713 00:56:14,137 --> 00:56:15,468 - Manuel Cortez please. 714 00:56:17,774 --> 00:56:19,652 - This is Special Agent Sistek. 715 00:56:19,676 --> 00:56:21,166 Who am I speaking with, please? 716 00:56:23,480 --> 00:56:26,643 - I need to speak with Manuel Cortez now. 717 00:56:28,118 --> 00:56:31,630 - So, you must be Carson. 718 00:56:31,654 --> 00:56:33,850 Looks like the Patron got ahead of your game. 719 00:56:35,325 --> 00:56:36,325 - Is he alive? 720 00:56:37,160 --> 00:56:38,491 - That's very hard to say. 721 00:56:39,396 --> 00:56:41,374 This newspaper received a video this morning 722 00:56:41,398 --> 00:56:43,526 showing staff reporter Manuel Cortez 723 00:56:43,633 --> 00:56:46,227 being wrapped in cowhide and strung up over a fire. 724 00:56:47,203 --> 00:56:49,331 You spoke with this man yesterday, correct? 725 00:56:52,208 --> 00:56:53,185 - Yes. 726 00:56:53,209 --> 00:56:54,387 - Well the video continued to show. 727 00:56:54,411 --> 00:56:58,507 Mr. Cortez being roasted alive for over three hours. 728 00:57:01,251 --> 00:57:05,882 I think it's about time for you to help us out. 729 00:57:51,601 --> 00:57:52,841 - What are they doing with him? 730 00:57:54,037 --> 00:57:55,732 - It's one of our lab rats. 731 00:57:56,706 --> 00:57:58,401 - I thought the serum was finished. 732 00:57:59,409 --> 00:58:01,173 - They want to get the dosage light. 733 00:58:04,447 --> 00:58:05,447 - Who is he? 734 00:58:07,617 --> 00:58:09,462 - Someone who didn't successfully curry 735 00:58:09,486 --> 00:58:11,147 the Patron's favor, I would guess. 736 00:58:14,457 --> 00:58:16,323 Tell me about you and Clarissa. 737 00:58:21,631 --> 00:58:23,656 - Has your sixth sense figured me out yet? 738 00:58:24,834 --> 00:58:27,462 - Not yet, but soon. 739 00:58:30,573 --> 00:58:32,268 Has Sergio given you his pitch yet? 740 00:58:38,515 --> 00:58:40,040 - Pitch? No. 741 00:58:42,752 --> 00:58:44,049 - I imagine that you'll accept. 742 00:58:45,421 --> 00:58:48,434 You have a talent for suffering I think 743 00:58:48,458 --> 00:58:50,256 that you've yet to appreciate. 744 00:58:52,762 --> 00:58:54,139 It was years ago, there was a method I heard of 745 00:58:54,163 --> 00:58:55,790 that I thought was quite brilliant. 746 00:58:57,367 --> 00:58:58,857 Takes just one bullet. 747 00:59:00,136 --> 00:59:02,400 You hit a precise spot in the abdomen. 748 00:59:03,873 --> 00:59:05,841 Severs the intercostal nerve. 749 00:59:05,942 --> 00:59:07,786 It's excruciating pain, a slow bleed out. 750 00:59:07,810 --> 00:59:11,576 But the mastery was in the performance. 751 00:59:14,017 --> 00:59:15,507 You staged it as an accident. 752 00:59:18,821 --> 00:59:20,799 You told her you were gonna go get help 753 00:59:20,823 --> 00:59:23,702 but you gave her hope so that she would endure 754 00:59:23,726 --> 00:59:26,559 for as long as possible, as long as her strength 755 00:59:26,663 --> 00:59:28,131 would hold out. 756 00:59:31,568 --> 00:59:33,400 Then you came back at the last moment 757 00:59:35,038 --> 00:59:37,029 just to laugh at her before she dies. 758 00:59:45,248 --> 00:59:47,046 Suffering is such a complex emotion. 759 00:59:49,752 --> 00:59:51,618 There's so many shapes, colors. 760 00:59:53,923 --> 00:59:55,015 It's beautiful really. 761 00:59:58,995 --> 01:00:03,125 You should embrace this talent of yours. 762 01:00:24,187 --> 01:00:25,898 - Office of the mayor. 763 01:00:25,922 --> 01:00:27,117 - Margaret Amante please. 764 01:00:28,391 --> 01:00:30,052 - May I ask who's calling? 765 01:00:32,362 --> 01:00:34,330 - I am the man who murdered her husband. 766 01:00:35,398 --> 01:00:36,208 - It's him. 767 01:00:36,232 --> 01:00:37,097 - Connect me in 30 seconds. 768 01:00:37,200 --> 01:00:39,635 If she wants me caught, I only speak to her. 769 01:00:46,776 --> 01:00:48,244 - She will speak to you. 770 01:00:48,378 --> 01:00:50,039 Call back in 15 minutes. 771 01:00:51,547 --> 01:00:52,571 - Exactly 15. 772 01:01:02,158 --> 01:01:04,183 - Your radios and cellphones for tomorrow. 773 01:01:06,562 --> 01:01:07,562 All ready, my friends. 774 01:01:16,105 --> 01:01:17,630 Carson, please, sit. 775 01:01:22,845 --> 01:01:24,677 We have one more piece of business to discuss. 776 01:01:27,016 --> 01:01:28,661 I have made an offer to the rest of the team 777 01:01:28,685 --> 01:01:30,663 and they have all accepted. 778 01:01:30,687 --> 01:01:32,655 I'm about to make the same offer to you. 779 01:01:34,457 --> 01:01:36,268 - Another job like this? 780 01:01:36,292 --> 01:01:37,292 I don't think so. 781 01:01:38,161 --> 01:01:40,528 - Not a job, my friend, a career. 782 01:01:40,663 --> 01:01:42,188 Your contract rate would increase 783 01:01:42,298 --> 01:01:44,892 to one million dollars per assignment. 784 01:01:46,169 --> 01:01:47,500 Complete four jobs in a year 785 01:01:49,138 --> 01:01:50,858 and you receive a four million dollar bonus. 786 01:01:52,108 --> 01:01:53,108 - What changes? 787 01:01:55,611 --> 01:01:56,611 - A certain degree of. 788 01:01:59,215 --> 01:02:00,215 - Torture? 789 01:02:02,819 --> 01:02:03,819 - Penance. 790 01:02:05,388 --> 01:02:06,932 That was the word that I was looking for. 791 01:02:06,956 --> 01:02:07,833 And don't worry, my friend. 792 01:02:07,857 --> 01:02:10,121 We can offer you all the training you need. 793 01:02:11,994 --> 01:02:13,655 We need good men like you, Carson. 794 01:02:14,797 --> 01:02:15,941 Consider it. 795 01:02:15,965 --> 01:02:18,777 - Do not miss out on this opportunity, Carson. 796 01:02:18,801 --> 01:02:20,462 The Patron would be most grateful. 797 01:02:21,804 --> 01:02:23,272 - You get to be my understudy. 798 01:02:24,841 --> 01:02:26,318 - I don't torture people. 799 01:02:26,342 --> 01:02:28,106 - You'd learn to like it. 800 01:02:32,081 --> 01:02:33,571 - You still don't know, do you? 801 01:02:34,884 --> 01:02:36,374 - Oh I think I'm getting close. 802 01:02:37,520 --> 01:02:39,632 - How about I just tell you? 803 01:02:39,655 --> 01:02:41,282 I'd hate for you to get it wrong. 804 01:02:45,394 --> 01:02:49,490 Take me somewhere remote where I may never be found. 805 01:02:51,200 --> 01:02:55,180 Slice off my fingertips, peel the skin 806 01:02:55,204 --> 01:02:57,082 off of my tattoos. 807 01:02:57,106 --> 01:03:00,252 Pour acid on my face, burning out my eyes. 808 01:03:00,276 --> 01:03:02,973 Leave me completely unrecognizable. 809 01:03:04,781 --> 01:03:08,240 Then rip out my teeth and tear out my tongue 810 01:03:09,252 --> 01:03:13,732 and as I died, I know that even when I was found 811 01:03:13,756 --> 01:03:16,068 they would never know who I was. 812 01:03:16,092 --> 01:03:18,356 I would leave no legacy 813 01:03:19,695 --> 01:03:23,825 except my own excruciating hell. 814 01:03:33,209 --> 01:03:36,668 - Strange how someone that prizes anonymity 815 01:03:36,779 --> 01:03:38,611 would fear that of all things. 816 01:03:42,385 --> 01:03:43,385 - Yes. 817 01:03:45,121 --> 01:03:46,121 Strange. 818 01:03:52,395 --> 01:03:53,395 I'll think about it. 819 01:04:05,975 --> 01:04:08,444 I am beginning to believe that I will not succeed. 820 01:04:10,313 --> 01:04:11,757 Whoever you are, share this letter with the world. 821 01:04:11,781 --> 01:04:13,258 Whoever you are, share this letter with the world. 822 01:04:13,282 --> 01:04:14,374 They will want to know. 823 01:04:15,351 --> 01:04:17,479 Just put the following words in sequence 824 01:04:17,587 --> 01:04:18,587 in whatever you say. 825 01:04:19,755 --> 01:04:22,952 Do that and the cartel will fall. 826 01:04:26,596 --> 01:04:28,030 - Who is Clarissa, Carson? 827 01:04:34,337 --> 01:04:35,827 - Hello, Alice. 828 01:04:38,608 --> 01:04:39,608 - Hello, Patron. 829 01:04:40,610 --> 01:04:43,238 - You have not made the call to Mrs. Sovich. 830 01:04:46,015 --> 01:04:47,346 - No. 831 01:04:47,450 --> 01:04:50,078 - Why you make such a mistake? 832 01:04:50,987 --> 01:04:52,751 - Because you want the world to know 833 01:04:52,855 --> 01:04:55,984 what you'll do to anyone who gets in your way. 834 01:04:57,727 --> 01:05:01,254 - Alice, I know how hard it was 835 01:05:01,364 --> 01:05:05,358 for you to see your son in prison three years. 836 01:05:07,637 --> 01:05:11,005 But he knew that whatever he faced inside 837 01:05:12,375 --> 01:05:16,505 was nothing compared to the price of betrayal. 838 01:05:18,848 --> 01:05:22,661 Do you wish for him to suffer now because of you? 839 01:05:22,685 --> 01:05:24,847 - Okay Patron, I understand. 840 01:05:26,055 --> 01:05:27,216 I understand completely. 841 01:05:28,891 --> 01:05:30,381 I'll call Sovich right now. 842 01:05:30,493 --> 01:05:32,537 - Because we can take him 843 01:05:32,561 --> 01:05:36,074 from his garage in Olympia whenever we want. 844 01:05:36,098 --> 01:05:36,894 Do you understand? 845 01:05:36,999 --> 01:05:39,978 - Yes, goddammit, I understand. 846 01:05:40,002 --> 01:05:43,961 - Don't make me come for you. 847 01:06:02,925 --> 01:06:04,689 - They won't turn me into a monster. 848 01:06:07,630 --> 01:06:09,120 - That's why they brought you here. 849 01:06:14,904 --> 01:06:15,904 Well what now? 850 01:06:18,975 --> 01:06:20,272 - I'll do the job and disappear. 851 01:06:20,376 --> 01:06:21,376 - They'll find you. 852 01:06:24,780 --> 01:06:25,780 Let's leave. 853 01:06:27,917 --> 01:06:30,228 Now. 854 01:06:30,252 --> 01:06:31,845 I wanna be done with the cartel. 855 01:06:47,169 --> 01:06:48,169 - Good luck tomorrow. 856 01:06:56,012 --> 01:06:59,949 - Goddamn you. 857 01:07:26,342 --> 01:07:27,867 - Is this a prank? 858 01:07:28,010 --> 01:07:29,535 - Hello, Margaret, no it is not. 859 01:07:30,846 --> 01:07:32,473 - Then why are you calling me? 860 01:07:34,016 --> 01:07:35,541 - To give you vengeance. 861 01:07:35,651 --> 01:07:37,129 - I don't, 862 01:07:37,153 --> 01:07:38,279 I don't want vengeance. 863 01:07:39,955 --> 01:07:41,320 - I am sorry but I need you. 864 01:07:43,125 --> 01:07:45,670 I had four reporters that were gonna do your job. 865 01:07:45,694 --> 01:07:47,560 - Do you know what is happening to them? 866 01:07:47,663 --> 01:07:50,008 They are being tortured every day until you are found. 867 01:07:50,032 --> 01:07:51,543 - Yes. 868 01:07:51,567 --> 01:07:52,567 Yes I do. 869 01:07:53,502 --> 01:07:54,502 And we can help them. 870 01:07:56,038 --> 01:07:57,062 - Tell me how. 871 01:08:03,312 --> 01:08:05,007 - Alice, what you got for me? 872 01:08:06,549 --> 01:08:08,560 - They're threatening my son. 873 01:08:08,584 --> 01:08:11,229 I need you to send someone to his garage to protect him. 874 01:08:11,253 --> 01:08:12,948 - Try and calm down. 875 01:08:13,055 --> 01:08:14,250 Who's threatening him? 876 01:08:14,356 --> 01:08:16,051 - The Chutro drug cartel. 877 01:08:17,326 --> 01:08:18,703 - All right, listen carefully, Alice. 878 01:08:18,727 --> 01:08:20,906 If you want this job in San Francisco, 879 01:08:20,930 --> 01:08:24,298 you hang up and do what they asked you to do. 880 01:08:24,400 --> 01:08:26,244 - I am begging you Bob, please. 881 01:08:26,268 --> 01:08:27,736 Protect my son. 882 01:08:27,837 --> 01:08:29,981 - All right, we have men on the way. 883 01:08:30,005 --> 01:08:31,850 - To watch my son? 884 01:08:31,874 --> 01:08:33,418 - To you, Alice. 885 01:08:33,442 --> 01:08:35,376 Now do what the Patron asks. 886 01:08:44,019 --> 01:08:45,316 - Associated Press. 887 01:08:45,421 --> 01:08:46,752 - Rachel Sovich please. 888 01:08:48,390 --> 01:08:50,381 - If I do nothing, you're dead anyway. 889 01:08:51,627 --> 01:08:52,992 What could I possibly give to you 890 01:08:53,095 --> 01:08:54,221 that is in my interest? 891 01:08:56,031 --> 01:08:57,676 - A public announcement. 892 01:08:57,700 --> 01:08:59,277 - Go on. 893 01:08:59,301 --> 01:09:01,429 - I want to destroy Chutro. 894 01:09:03,105 --> 01:09:04,470 But to do that I need a war 895 01:09:05,407 --> 01:09:07,752 between all the cartels. 896 01:09:07,776 --> 01:09:10,302 If they all have access to the same information 897 01:09:10,412 --> 01:09:13,279 at the same time, they will all go after Chutro at once. 898 01:09:13,382 --> 01:09:15,578 Anything short of that means nothing will happen. 899 01:09:16,785 --> 01:09:18,310 - What do you need me to do? 900 01:09:23,125 --> 01:09:26,459 - You will announce that the man who murdered your husband 901 01:09:26,562 --> 01:09:28,273 is giving himself up. 902 01:09:28,297 --> 01:09:29,297 - He is? 903 01:09:30,232 --> 01:09:33,278 - Schedule a press conference, get on the five o'clock news, 904 01:09:33,302 --> 01:09:34,813 put the microphone up to the speaker 905 01:09:34,837 --> 01:09:36,305 and I will give everything up. 906 01:09:37,840 --> 01:09:38,864 - Five p.m. tonight. 907 01:09:38,974 --> 01:09:39,974 Pacific time. 908 01:09:40,943 --> 01:09:41,943 Call me then. 909 01:09:44,146 --> 01:09:45,170 - Thank you, Margaret. 910 01:09:46,916 --> 01:09:49,060 - I've been anxiously awaiting your call, 911 01:09:49,084 --> 01:09:50,262 Sheriff Dreyer. 912 01:09:50,286 --> 01:09:53,598 This will be headline news across the country tomorrow. 913 01:09:53,622 --> 01:09:55,500 You are going to be famous. 914 01:09:55,524 --> 01:09:57,515 - Are you working with him, the Patron? 915 01:09:57,626 --> 01:09:59,651 - I'm just doing my job, Sheriff. 916 01:09:59,762 --> 01:10:02,974 So I hear you have some gory details for me. 917 01:10:02,998 --> 01:10:04,261 Tell me about the body. 918 01:10:06,035 --> 01:10:08,129 - Got what appears to be a homicide. 919 01:10:09,038 --> 01:10:11,735 Male victim, deceased a few days. 920 01:10:14,677 --> 01:10:18,807 Fingertips, patches of skin and the scalp have been removed. 921 01:10:20,616 --> 01:10:24,696 Face, teeth, tongue removed. 922 01:10:24,720 --> 01:10:26,586 - Now I have sources that indicate 923 01:10:26,689 --> 01:10:28,867 a letter was found? 924 01:10:28,891 --> 01:10:31,019 - You are working with them, you little shit. 925 01:10:31,126 --> 01:10:33,104 Yes, I found a letter. 926 01:10:33,128 --> 01:10:35,674 - So, did he really suffer all that 927 01:10:35,698 --> 01:10:36,790 just for a woman? 928 01:10:50,546 --> 01:10:51,546 - The woman. 929 01:10:56,685 --> 01:10:58,163 John, don't hang up. 930 01:10:58,187 --> 01:11:01,233 The hit on Amante, there was a woman on the team. 931 01:11:01,257 --> 01:11:02,067 Who was she? 932 01:11:02,091 --> 01:11:03,752 - Mom, no one knows. 933 01:11:03,859 --> 01:11:05,036 - This was a big target. 934 01:11:05,060 --> 01:11:06,705 They would have used their best people. 935 01:11:06,729 --> 01:11:08,707 Any idea who she could be? 936 01:11:08,731 --> 01:11:10,927 - The cartel hires dozens of contract killers, 937 01:11:11,033 --> 01:11:12,210 men and women. 938 01:11:12,234 --> 01:11:14,066 - Anyone named Clarissa? 939 01:11:35,224 --> 01:11:36,589 - So you agreed to the deal? 940 01:11:38,360 --> 01:11:40,905 - Never had much of a choice now, did we? 941 01:11:40,929 --> 01:11:42,124 - You could have said no. 942 01:11:44,066 --> 01:11:45,866 - I don't know what kind of life you've lived, 943 01:11:47,036 --> 01:11:50,515 but all my choices have been either to live a nightmare 944 01:11:50,539 --> 01:11:51,836 or be the nightmare. 945 01:11:54,043 --> 01:11:56,535 Either way, the nightmare just keeps getting worse. 946 01:11:58,113 --> 01:12:00,081 But shit, it don't even matter then now. 947 01:12:02,117 --> 01:12:03,194 Probably won't live long enough 948 01:12:03,218 --> 01:12:04,310 for it to be an issue. 949 01:12:05,287 --> 01:12:06,311 - What does that mean? 950 01:12:08,290 --> 01:12:10,657 - I mean you and Clarissa. 951 01:12:12,961 --> 01:12:14,806 Man, how could you be so stupid? 952 01:12:14,830 --> 01:12:15,830 - That is over. 953 01:12:16,565 --> 01:12:17,542 We're through. 954 01:12:17,566 --> 01:12:18,566 - We're a team, man. 955 01:12:20,069 --> 01:12:21,069 We're family. 956 01:12:22,004 --> 01:12:24,632 We succeed together, we betray together. 957 01:12:24,740 --> 01:12:25,740 - Betray? 958 01:12:26,442 --> 01:12:27,534 Who did I betray? 959 01:12:29,411 --> 01:12:32,557 - Well at least Clarissa would suffer just as bad, huh? 960 01:12:32,581 --> 01:12:33,581 Or maybe even worse. 961 01:12:34,583 --> 01:12:35,760 What, I guess you're just gonna hope 962 01:12:35,784 --> 01:12:36,979 she keeps her mouth shut? 963 01:12:38,520 --> 01:12:40,716 - Anton, what the fuck are you talking about? 964 01:12:48,030 --> 01:12:49,030 - Your little affair 965 01:12:50,132 --> 01:12:53,397 was with Clarissa Annabelle Chutro. 966 01:12:55,104 --> 01:12:56,697 She's the new Patron's wife. 967 01:13:09,685 --> 01:13:10,880 - Perhaps I had it wrong. 968 01:13:12,354 --> 01:13:14,550 Perhaps I'm writing to someone else entirely. 969 01:13:16,158 --> 01:13:17,535 Maybe the person holding this letter 970 01:13:17,559 --> 01:13:19,049 is the one sent to torture me. 971 01:13:21,196 --> 01:13:22,357 Maybe you were too late. 972 01:13:23,832 --> 01:13:26,878 Together with Margaret Amante we will show the world 973 01:13:26,902 --> 01:13:29,234 how to take down Chutro and the Patron. 974 01:13:31,173 --> 01:13:33,198 And my penance will be complete. 975 01:13:53,429 --> 01:13:54,590 - John, one more thing. 976 01:13:54,730 --> 01:13:56,741 - No mom, stop trying to figure this out. 977 01:13:56,765 --> 01:13:57,596 Just let it be. 978 01:13:57,699 --> 01:13:59,565 - There was going to be a press conference 979 01:13:59,668 --> 01:14:01,346 and Empman was calling in. 980 01:14:01,370 --> 01:14:03,515 Amante's wife Margaret was putting it on. 981 01:14:03,539 --> 01:14:05,550 - No, there wasn't. 982 01:14:05,574 --> 01:14:07,419 - Empman was going to admit to everything. 983 01:14:07,443 --> 01:14:09,138 Why was it cancelled? 984 01:14:09,244 --> 01:14:12,257 - Mom, there never was gonna be a press conference. 985 01:14:12,281 --> 01:14:14,215 She set that up to track his cellphone. 986 01:14:15,451 --> 01:14:16,475 Looked like it worked. 987 01:14:37,873 --> 01:14:38,873 - Yeah. 988 01:14:44,379 --> 01:14:45,379 On it. 989 01:14:48,484 --> 01:14:49,849 You are welcome at any time. 990 01:15:04,099 --> 01:15:05,076 - I'm just saying I think that we could try 991 01:15:05,100 --> 01:15:06,744 and reschedule the one meeting. 992 01:15:06,768 --> 01:15:07,946 - Well, can we just, 993 01:15:07,970 --> 01:15:09,547 for this one can we just keep the questions 994 01:15:09,571 --> 01:15:11,049 to half an hour? 995 01:15:11,073 --> 01:15:12,817 - You're declaring that you will end 996 01:15:12,841 --> 01:15:15,139 bribery and corruption in the city. 997 01:15:15,244 --> 01:15:17,322 There are going to be a lot of questions. 998 01:15:17,346 --> 01:15:19,644 - I'm just really nervous. 999 01:15:19,748 --> 01:15:20,959 - Well, you're gonna piss off 1000 01:15:20,983 --> 01:15:23,247 some very dangerous people. 1001 01:15:26,421 --> 01:15:27,946 - Excuse me sir, may I help you? 1002 01:15:29,758 --> 01:15:31,055 - He's coming down the steps. 1003 01:15:31,159 --> 01:15:31,990 20 seconds. 1004 01:15:32,094 --> 01:15:33,905 - I need that script. 1005 01:15:33,929 --> 01:15:36,398 If I say too little, this thing can blow up. 1006 01:15:36,498 --> 01:15:38,109 And if I say too much of the wrong thing, 1007 01:15:38,133 --> 01:15:39,294 I can go to prison. 1008 01:15:40,269 --> 01:15:41,269 - Or worse. 1009 01:16:30,652 --> 01:16:32,518 - Sweety, you will be fine. 1010 01:16:36,158 --> 01:16:37,969 Short concise answers. 1011 01:16:37,993 --> 01:16:39,871 - 10 seconds, keep going. 1012 01:16:39,895 --> 01:16:41,706 - Sir, you're going to have to leave. 1013 01:16:41,730 --> 01:16:45,394 - Don't over-explain. 1014 01:16:46,335 --> 01:16:47,745 - Five seconds, get ready. 1015 01:16:47,769 --> 01:16:50,136 - This is my last warning! 1016 01:16:50,238 --> 01:16:52,229 - Just try and stick to the talking points 1017 01:16:52,341 --> 01:16:53,341 that we discussed. 1018 01:16:54,710 --> 01:16:55,853 - Do it now. 1019 01:16:55,877 --> 01:16:57,572 Do it now, make a count. 1020 01:16:57,679 --> 01:16:59,807 - That's it, out! 1021 01:17:01,083 --> 01:17:04,109 - Excuse me. 1022 01:17:04,219 --> 01:17:05,219 - What is she doing? 1023 01:17:06,021 --> 01:17:07,932 - Just let the staff handle it. 1024 01:17:07,956 --> 01:17:09,151 - That's the problem. 1025 01:17:09,257 --> 01:17:10,602 We can't have headlines of a, 1026 01:17:10,626 --> 01:17:14,290 of a beating on, 1027 01:17:14,396 --> 01:17:15,727 - Morgan, are you all right? 1028 01:17:17,299 --> 01:17:18,299 - He's all yours. 1029 01:18:19,928 --> 01:18:20,928 - Hello, Carson. 1030 01:18:23,765 --> 01:18:24,809 - It hurts. 1031 01:18:24,833 --> 01:18:25,833 - Morgan? 1032 01:18:26,668 --> 01:18:28,146 Somebody help me. 1033 01:18:28,170 --> 01:18:29,035 - I'm a Doctor, what's wrong? 1034 01:18:29,137 --> 01:18:30,571 - Stop right there. 1035 01:18:30,672 --> 01:18:32,483 - Look, I'm from St. Michaels. 1036 01:18:32,507 --> 01:18:33,518 Now please let me through. 1037 01:18:33,542 --> 01:18:34,839 And somebody call 911. 1038 01:18:34,943 --> 01:18:38,902 - Let him through. 1039 01:18:42,451 --> 01:18:44,529 - Is he gonna be all right? 1040 01:18:44,553 --> 01:18:45,384 - I don't know, dammit. 1041 01:18:45,487 --> 01:18:46,784 It could be an obstruction. 1042 01:18:48,824 --> 01:18:51,418 The Patron says, hello, Mayor. 1043 01:18:52,828 --> 01:18:55,354 And he thanks you for your betrayal. 1044 01:18:58,066 --> 01:19:00,091 And in return, your family will now watch 1045 01:19:00,202 --> 01:19:04,332 as you suffer the most exquisite death. 1046 01:19:07,476 --> 01:19:09,604 Welcome to hell. 1047 01:19:17,652 --> 01:19:20,231 - Carson, my amigo. 1048 01:19:20,255 --> 01:19:21,255 - Hello, Patron. 1049 01:19:24,993 --> 01:19:26,290 They told me you were dead. 1050 01:19:27,529 --> 01:19:28,724 That you'd been tortured. 1051 01:19:31,032 --> 01:19:32,295 - Yeah, that was my doing. 1052 01:19:36,738 --> 01:19:38,916 I let the Patron believe that you loved me 1053 01:19:38,940 --> 01:19:39,964 so he wanted you dead. 1054 01:19:41,443 --> 01:19:44,105 So I convinced him to let me set the trap with Sergio. 1055 01:19:45,247 --> 01:19:46,578 - So you wanted me dead. 1056 01:19:47,749 --> 01:19:48,910 - I hadn't decided yet. 1057 01:19:52,354 --> 01:19:53,617 - What are you doing here? 1058 01:20:01,096 --> 01:20:02,120 - I'm the distraction. 1059 01:20:23,485 --> 01:20:25,510 - I've waited a long time for this, Carson. 1060 01:20:31,326 --> 01:20:34,660 - As you now realize, this was all for you. 1061 01:20:35,897 --> 01:20:40,044 You now are a monster like us. 1062 01:20:40,068 --> 01:20:42,765 I will call on you again soon, compadre. 1063 01:20:47,075 --> 01:20:48,653 - You've been injected with a paralytic serum 1064 01:20:48,677 --> 01:20:51,169 with a careful dose of acid. 1065 01:20:51,279 --> 01:20:53,658 And you shall die in the next eight hours. 1066 01:20:53,682 --> 01:20:54,682 But do not worry. 1067 01:20:55,684 --> 01:20:57,152 We found a replacement for you. 1068 01:20:57,252 --> 01:21:01,120 Someone to keep things just the way they were. 1069 01:21:04,626 --> 01:21:05,991 That should stabilize him. 1070 01:21:06,094 --> 01:21:07,687 And where's that damn ambulance? 1071 01:21:33,955 --> 01:21:36,617 - You were so close, weren't you? 1072 01:21:59,214 --> 01:22:00,214 You ready? 1073 01:22:05,387 --> 01:22:06,877 - Congratulations, Alice. 1074 01:22:08,156 --> 01:22:09,867 You completed your fist assignment. 1075 01:22:09,891 --> 01:22:11,402 You just let the world know what happens 1076 01:22:11,426 --> 01:22:13,019 when you try to cross the Patron. 1077 01:22:15,196 --> 01:22:16,841 And for a moment I think you had it in you 1078 01:22:16,865 --> 01:22:17,865 to follow orders. 1079 01:22:19,434 --> 01:22:20,912 - So was that enough for you? 1080 01:22:20,936 --> 01:22:22,079 ' Yes. 1081 01:22:22,103 --> 01:22:24,037 Thanks Alice, you've done enough. 1082 01:22:25,607 --> 01:22:27,184 I look forward to having you down here on the team. 1083 01:22:27,208 --> 01:22:28,208 - Go to hell. 1084 01:22:38,853 --> 01:22:40,116 - Clarissa, step aside. 1085 01:22:51,366 --> 01:22:53,164 - Does this scare you, Lance? 1086 01:22:54,736 --> 01:22:58,604 - And why would it? 1087 01:22:58,707 --> 01:23:02,837 - Because this sure as hell isn't my worst fear. 1088 01:23:14,089 --> 01:23:15,614 - Your turn, Lance. 1089 01:23:25,767 --> 01:23:27,963 - If you are reading this then I'm dead. 1090 01:23:29,437 --> 01:23:31,098 You must finish what I've started. 1091 01:23:32,474 --> 01:23:33,964 With the information provided here 1092 01:23:34,109 --> 01:23:37,477 you now possess the map to seven hundred million dollars 1093 01:23:37,579 --> 01:23:39,673 of the Chutro cartel's assets. 1094 01:23:41,916 --> 01:23:44,428 Use it to destroy them. 1095 01:23:44,452 --> 01:23:45,715 Do whatever is necessary. 1096 01:23:47,422 --> 01:23:48,422 I'm counting on you. 1097 01:23:50,025 --> 01:23:54,053 If you fail me, then know even in my death 1098 01:23:54,162 --> 01:23:56,631 that a ghost will soon pay you a visit. 1099 01:24:00,635 --> 01:24:01,913 - Sheriff Dreyer. 1100 01:24:01,936 --> 01:24:04,782 - Alice, you were just in time. 1101 01:24:04,806 --> 01:24:06,484 - Will my son be left alone? 1102 01:24:06,508 --> 01:24:08,340 - Well, for now. 1103 01:24:08,443 --> 01:24:10,309 But we will keep an eye on him. 1104 01:24:11,513 --> 01:24:15,643 Now I wonder why you took such risks for a dead man. 1105 01:24:17,719 --> 01:24:19,585 Perhaps you will tell me when you are 1106 01:24:19,687 --> 01:24:20,779 in San Francisco. 1107 01:24:21,689 --> 01:24:23,282 - Perhaps not. 1108 01:24:23,391 --> 01:24:24,881 I might not have what it takes. 1109 01:24:26,161 --> 01:24:30,541 - Then until we meet again, Sheriff Dreyer. 1110 01:24:30,565 --> 01:24:31,565 - Patron. 77516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.