All language subtitles for Who.Are.You.E16.END.130917.HDTV.x264.720p-WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,670 I lost my memory for six years because of an accident. 2 00:00:04,670 --> 00:00:07,767 My memory has returned. 3 00:00:07,767 --> 00:00:11,209 Lee Hyeong Joon, my boyfriend, was murdered that night and 4 00:00:11,209 --> 00:00:14,507 the case was unsolved. 5 00:00:14,545 --> 00:00:18,194 As I got closer to the truth,
the more danger I faced.
6 00:00:18,194 --> 00:00:22,300 On each occasion, I was assisted by Cha Geun Woo, as we searched for the truth. 7 00:00:22,300 --> 00:00:28,700 I must uncover all of the hidden facts from six years ago. 8 00:00:36,554 --> 00:00:40,302 So Yi Hyeon 9 00:00:42,629 --> 00:00:46,206 Ok Taek Yeon 10 00:00:47,178 --> 00:00:49,731 Kim Jae Wook 11 00:00:51,800 --> 00:00:54,700 Who are you? 12 00:00:57,600 --> 00:01:00,000 Episode 16 13 00:01:06,961 --> 00:01:08,951 I... 14 00:01:11,905 --> 00:01:14,109 I came so late... 15 00:01:15,822 --> 00:01:17,895 I'm sorry, Oppa. 16 00:01:22,469 --> 00:01:24,209 I'm sorry. 17 00:01:24,219 --> 00:01:26,068 Si On. 18 00:01:40,842 --> 00:01:42,022 Oppa! 19 00:01:43,023 --> 00:01:45,398 I wanted... 20 00:01:45,972 --> 00:01:50,056 to see you smiling brightly like you used to. 21 00:01:52,572 --> 00:01:55,368 But you're not here. 22 00:01:58,198 --> 00:02:00,092 In this world, 23 00:02:01,065 --> 00:02:05,380 I thought there wouldn't be anyone who could love you as much as I did, but... 24 00:02:07,765 --> 00:02:10,202 I think I can now leave with peace of mind. 25 00:02:19,758 --> 00:02:21,610 Si On. 26 00:02:25,349 --> 00:02:28,869 I died that night, 6 years ago. 27 00:02:29,709 --> 00:02:33,313 But you're here, alive. 28 00:02:33,313 --> 00:02:35,614 Why? 29 00:02:36,693 --> 00:02:38,909 That's not me. 30 00:02:40,134 --> 00:02:43,307 That's just an empty shell, something that has no meaning. 31 00:02:49,318 --> 00:02:51,205 Don't cry. 32 00:02:52,115 --> 00:02:53,917 I'm okay. 33 00:03:01,620 --> 00:03:03,749 Don't be sick. 34 00:03:04,823 --> 00:03:07,665 From now on, start driving. 35 00:03:10,631 --> 00:03:12,899 Don't lose your belongings. 36 00:03:17,991 --> 00:03:20,220 With someone you love, 37 00:03:21,351 --> 00:03:23,686 have beautiful children, 38 00:03:27,277 --> 00:03:29,577 and live happily. 39 00:03:32,988 --> 00:03:34,588 Oppa. 40 00:03:38,096 --> 00:03:40,062 Oppa! 41 00:03:45,705 --> 00:03:47,134 Oppa! 42 00:03:47,134 --> 00:03:50,717 Oppa! No, not yet! Oppa, wait a second! 43 00:03:50,717 --> 00:03:52,817 You can't leave yet! Wake up! 44 00:03:52,817 --> 00:03:54,269 Oppa! No! 45 00:03:54,269 --> 00:03:56,980 You can't leave yet! 46 00:03:56,980 --> 00:03:58,861 No! 47 00:04:03,211 --> 00:04:06,001 Wait a second! 48 00:04:06,030 --> 00:04:11,380 Oppa, wait a second! Just open your eyes for one last time! 49 00:04:18,567 --> 00:04:25,305 Oppa, please... wait. I still have to tell you... Just once... 50 00:04:27,475 --> 00:04:30,370 Oppa, please... 51 00:04:44,237 --> 00:04:45,447 No, you can't... 52 00:04:45,447 --> 00:04:47,297 Oppa... no... you can't! 53 00:04:47,306 --> 00:04:51,058 Oppa! No... wait! Just a second! 54 00:05:16,603 --> 00:05:18,495 This... 55 00:05:22,141 --> 00:05:24,463 I'll return this to you, Oppa. 56 00:05:31,963 --> 00:05:33,606 I... 57 00:05:36,224 --> 00:05:39,296 I will live happily, so... 58 00:05:43,797 --> 00:05:46,213 Goodbye, Oppa. 59 00:05:49,476 --> 00:05:52,032 Stop worrying about me now. 60 00:05:55,385 --> 00:05:57,389 Goodbye, Oppa. 61 00:06:51,357 --> 00:06:53,495 I'm okay. 62 00:06:56,864 --> 00:06:58,568 Don't worry. 63 00:07:30,789 --> 00:07:33,739 I'm a man who does what he says. 64 00:07:35,515 --> 00:07:39,140 I told you that I'd be your driver. 65 00:08:06,073 --> 00:08:07,882 These days, 66 00:08:08,839 --> 00:08:11,421 don't you see anything, even when you touch things? 67 00:08:11,421 --> 00:08:13,206 What? What do you mean? 68 00:08:13,206 --> 00:08:16,492 I mean... dead people. 69 00:08:19,505 --> 00:08:21,265 You're right... 70 00:08:35,372 --> 00:08:39,441 Come to think of it, my headaches disappeared as well. 71 00:08:41,262 --> 00:08:43,019 That's a relief. 72 00:08:50,749 --> 00:08:54,708 It's the weekend... are you doing anything tomorrow? 73 00:08:54,708 --> 00:08:56,331 Oh. 74 00:08:57,013 --> 00:09:00,967 I'm a bit tired, so I'm thinking of just resting. 75 00:09:34,012 --> 00:09:36,687 What is he doing? 76 00:09:39,873 --> 00:09:41,142 What are you doing here? 77 00:09:41,142 --> 00:09:43,810 What took you so long to come out? 78 00:09:44,036 --> 00:09:45,931 Are you going somewhere? 79 00:09:46,997 --> 00:09:49,937 When you have a lot on your mind, hiking is the best thing to do! 80 00:09:49,990 --> 00:09:53,341 We don't have much time, so hurry up and change! 81 00:09:53,341 --> 00:09:56,169 - Hurry! Go, go!
- Okay! Don't push. 82 00:09:56,169 --> 00:09:59,019 Go in and change! 83 00:10:02,761 --> 00:10:05,869 Hiking is awesome. 84 00:10:06,885 --> 00:10:10,524 It clears your clouded mind. How great is this? 85 00:10:10,524 --> 00:10:11,790 But... 86 00:10:11,900 --> 00:10:14,574 Why did you become a police officer? 87 00:10:14,574 --> 00:10:18,089 Wow, you sure are asking me early. 88 00:10:20,018 --> 00:10:23,439 My dad was on the deep sea fishing boat for more than 10 years. 89 00:10:23,488 --> 00:10:26,182 Once his hearing started getting bad, he had to quit. 90 00:10:26,658 --> 00:10:30,689 Then he got into an accident which caused his disability. 91 00:10:31,827 --> 00:10:34,741 But the accident was a hit and run. 92 00:10:35,350 --> 00:10:37,504 There was no compensation and 93 00:10:37,504 --> 00:10:40,740 I had no one to complain to. 94 00:10:43,336 --> 00:10:45,901 But the police officer in charge of the incident 95 00:10:45,966 --> 00:10:48,226 did not give up. 96 00:10:48,934 --> 00:10:52,080 He went to look for any witnesses alone. 97 00:10:53,045 --> 00:10:56,931 He also went to car dumps to find the one that caused the accident. 98 00:10:58,184 --> 00:11:01,159 So, did he find the guy? 99 00:11:01,159 --> 00:11:02,991 Yes, he found him. 100 00:11:04,032 --> 00:11:07,104 You had to see the expression on his face. 101 00:11:07,822 --> 00:11:11,082 He tapped my shoulder and said one thing. 102 00:11:11,082 --> 00:11:13,036 What did he say? 103 00:11:17,774 --> 00:11:21,779 "Ahjussi is a Republic of Korea police officer." 104 00:11:22,496 --> 00:11:24,611 That's so funny. 105 00:11:24,611 --> 00:11:26,594 Really? 106 00:11:28,562 --> 00:11:31,131 He seems to be a really cool guy. 107 00:11:33,979 --> 00:11:36,931 I decided then. 108 00:11:36,931 --> 00:11:39,480 In order to make sure that no one has misfortune like my dad, 109 00:11:39,480 --> 00:11:43,928 I will find the perpetrators and punish them. 110 00:11:44,915 --> 00:11:48,675 But when I really became a police officer, 111 00:11:48,675 --> 00:11:51,785 my shooting skills were unbelievable. 112 00:11:51,785 --> 00:11:54,012 Oh God. 113 00:11:55,584 --> 00:11:57,967 That is when I realized, 114 00:11:58,635 --> 00:12:02,337 that being a police officer is my calling. 115 00:12:03,050 --> 00:12:04,932 Aren't I cool? 116 00:12:05,741 --> 00:12:09,565 You keep bragging that you are a good shooter. 117 00:12:09,565 --> 00:12:11,423 I shoot well. 118 00:12:13,797 --> 00:12:15,273 A snake! 119 00:12:15,273 --> 00:12:18,452 - Where? Where?
- A snake! A snake! 120 00:12:22,335 --> 00:12:25,165 Wait a second. You can't joke about things like that. 121 00:12:25,165 --> 00:12:26,846 How can you joke about there being a snake? 122 00:12:26,846 --> 00:12:28,383 Were you joking? 123 00:12:28,403 --> 00:12:32,197 How can a first-place shooter be scared of a snake? 124 00:12:32,266 --> 00:12:34,269 Those are two different things. 125 00:12:34,269 --> 00:12:38,989 I hate things that have a body that moves without legs. 126 00:12:40,712 --> 00:12:43,917 Hey, Cha Geon Woo, you still have along way to go. 127 00:12:43,917 --> 00:12:46,806 How can you be so scared of a snake? 128 00:12:47,264 --> 00:12:50,647 When I was attending the police academy,
there was an end of the year training. 129 00:12:50,647 --> 00:12:53,861 I beat all the male students at night training and got first place. 130 00:12:53,901 --> 00:12:56,373 But that was at Jiri Mountain. You know that 131 00:12:56,373 --> 00:12:58,369 Jiri Mountain has black bears, right? 132 00:12:58,369 --> 00:13:02,198 I met a black bear face to face that night. Do you know how scared I was? 133 00:13:02,198 --> 00:13:04,716 So I went like this and that way around the bear, 134 00:13:04,716 --> 00:13:08,302 and came out alive. I'm that kind of person. 135 00:13:08,302 --> 00:13:12,522 But after that, I met an herbalist who's familiar with the area. 136 00:13:12,549 --> 00:13:15,827 He said that bears and snakes never attack someone first. 137 00:13:16,288 --> 00:13:19,273 Those animals 138 00:13:19,273 --> 00:13:22,279 know if you're attacking with malicious intent or not 139 00:13:22,279 --> 00:13:24,736 through their instincts. 140 00:13:24,736 --> 00:13:26,057 Isn't it fascinating? 141 00:13:26,057 --> 00:13:30,197 I'm telling you that you shouldn't be scared of snakes. They won't attack you. 142 00:13:40,261 --> 00:13:42,024 What? 143 00:13:42,368 --> 00:13:43,725 Well.. 144 00:13:44,134 --> 00:13:47,721 Team Leader, do you usually talk this much? 145 00:13:50,771 --> 00:13:52,172 Me? 146 00:13:53,740 --> 00:13:55,931 Did I talk a lot? 147 00:13:56,279 --> 00:14:00,423 You smile easily and you are talking a lot. 148 00:14:01,274 --> 00:14:03,226 It looks good. 149 00:14:09,318 --> 00:14:11,389 There is the spring. 150 00:14:11,389 --> 00:14:13,115 Let's go drink water. 151 00:14:19,345 --> 00:14:21,543 Hurry up. 152 00:14:34,755 --> 00:14:36,460 Oh right. 153 00:14:36,808 --> 00:14:41,185 I was suppose to tell Cha Geon Woo to wear his uniform tomorrow. 154 00:14:42,366 --> 00:14:44,387 Where is my phone? 155 00:14:44,387 --> 00:14:46,708 Where is it? 156 00:14:48,115 --> 00:14:50,156 Where is it? 157 00:14:54,132 --> 00:14:56,556 I left it in Cha Geon Woo's car. 158 00:14:57,265 --> 00:15:00,206 Aw man, I'm going to go crazy. 159 00:15:02,524 --> 00:15:06,570 I am Detective Cha of the Lost and Found
Center of the Police Department.
160 00:15:06,570 --> 00:15:09,919 What are you doing? 161 00:15:10,630 --> 00:15:12,856 I found this in the car. 162 00:15:30,713 --> 00:15:32,974 Until when are you going to keep doing this? 163 00:15:32,974 --> 00:15:35,389 I know. 164 00:15:35,389 --> 00:15:37,168 Sorry. 165 00:15:37,710 --> 00:15:41,583 I went home and was about to park, and then I drove all the way back here. 166 00:15:42,238 --> 00:15:43,976 Because of this. 167 00:15:45,130 --> 00:15:47,072 So that's why you're late. 168 00:15:47,080 --> 00:15:49,442 --What?
-- Well... 169 00:15:49,442 --> 00:15:51,538 Last time you came back really fast. 170 00:15:51,563 --> 00:15:54,530 This time it took about an hour. 171 00:15:55,534 --> 00:15:57,608 Are you saying something because I was late? 172 00:15:57,662 --> 00:15:59,433 Did I ever? 173 00:16:00,983 --> 00:16:02,532 Give it to me. 174 00:16:11,013 --> 00:16:14,280 The night air is really clear. 175 00:16:17,216 --> 00:16:21,259 Thank you for bringing it back. 176 00:16:22,415 --> 00:16:23,971 Be careful going home. 177 00:16:24,020 --> 00:16:27,202 ♫ At first ♫ 178 00:16:27,202 --> 00:16:31,489 ♫ I cried like a child
I will. 179 00:16:31,489 --> 00:16:33,899 ♫ As more and more ♫ 180 00:16:33,900 --> 00:16:35,000 Detective Cha. 181 00:16:35,000 --> 00:16:39,490 ♫ I wandered through memories. ♫ 182 00:16:39,490 --> 00:16:43,677 ♫ My eyes, streaming with tears, ♫ 183 00:16:43,693 --> 00:16:47,856 ♫ you permeated me.♫ 184 00:16:47,900 --> 00:16:49,700 Wear your uniform tomorrow. 185 00:16:49,703 --> 00:16:54,079 ♫ I am longing again for you.♫ 186 00:16:55,210 --> 00:16:56,900 Go. 187 00:16:57,627 --> 00:17:01,427 ♫ My loves keeps growing ♫ 188 00:17:01,427 --> 00:17:04,564 ♫ It grows like a fingernail ♫ 189 00:17:04,588 --> 00:17:07,485 You don't have to rush into this. 190 00:17:07,485 --> 00:17:08,854 You've been through a lot. 191 00:17:08,854 --> 00:17:11,675 ♫ but it stays the same. ♫ 192 00:17:11,800 --> 00:17:14,700 I...
♫ As much as it grows, it hurts.♫ 193 00:17:14,900 --> 00:17:21,400 am not going anywhere from here.
♫ As much as it grows, it hurts.♫ 194 00:17:21,400 --> 00:17:25,600 Take it slow. ♫ I try to erase it ♫ 195 00:17:25,615 --> 00:17:26,775 Be strong. 196 00:17:26,775 --> 00:17:30,415 ♫ But in the end, my love is you ♫ 197 00:17:42,685 --> 00:17:43,365 Allegiance. 198 00:17:43,365 --> 00:17:47,342 Certificate of Honor. For discovering internal corruption 199 00:17:47,342 --> 00:17:50,238 and returning justice and worthiness to the police department, 200 00:17:50,238 --> 00:17:53,032 we award you the star of commendation. 201 00:17:55,958 --> 00:17:57,608 Allegiance. 202 00:18:01,248 --> 00:18:03,358 Team Leader Yang. 203 00:18:04,138 --> 00:18:06,068 How are you? 204 00:18:07,156 --> 00:18:08,562 Congratulations. 205 00:18:08,562 --> 00:18:11,890 You really are great. Congratulations. 206 00:18:11,890 --> 00:18:13,183 Thank you. 207 00:18:13,183 --> 00:18:14,770 I heard that you're going to the Department of Economic Policy. 208 00:18:14,782 --> 00:18:15,653 Yes. 209 00:18:15,746 --> 00:18:18,906 Oh, and our Team Leader Bong 210 00:18:18,906 --> 00:18:21,916 is going to be the Chief of the Department of Life and Order, you've heard right? 211 00:18:21,955 --> 00:18:23,396 Yes, I heard. 212 00:18:23,446 --> 00:18:25,027 Congratulations. 213 00:18:25,027 --> 00:18:27,444 Please take care of me. 214 00:18:27,444 --> 00:18:28,207 Yes. 215 00:18:28,210 --> 00:18:31,690 Oh, Detective Cha, no... 216 00:18:31,690 --> 00:18:36,734 Where did Inspector Cha go? 217 00:18:37,894 --> 00:18:41,366 That person... Isn't he the leader of the Investigation Team? 218 00:18:41,366 --> 00:18:43,974 You're right. 219 00:18:47,796 --> 00:18:50,091 What are you looking at? 220 00:18:50,091 --> 00:18:53,496 Do you have something to tell me? 221 00:18:55,581 --> 00:18:59,308 Oh, you mean about meeting the Investigation Team Leader? 222 00:18:59,308 --> 00:19:02,031 I was only saying hello. 223 00:19:04,562 --> 00:19:06,268 Inspector Cha. 224 00:19:06,932 --> 00:19:09,652 Until when are you going to rot in the warehouse? 225 00:19:09,682 --> 00:19:12,196 You're a first-place shooter and a 3rd level Taekwondo master, 226 00:19:12,196 --> 00:19:13,886 and you have a good instinct for investigation. 227 00:19:13,886 --> 00:19:17,576 I heard that your record of arrest rate was high when you
were at the Special Investigation Squad. 228 00:19:18,306 --> 00:19:19,791 Have you been looking into me? 229 00:19:19,791 --> 00:19:22,000 It's not like the investigation office is far away. 230 00:19:22,000 --> 00:19:23,819 It's in the same building. 231 00:19:23,819 --> 00:19:27,140 I'm not saying that I don't want to go. 232 00:19:27,148 --> 00:19:28,948 If I go to the Investigation Team, 233 00:19:28,948 --> 00:19:31,287 I know that I'll be running around the whole nation. 234 00:19:31,287 --> 00:19:33,028 Then, 235 00:19:33,717 --> 00:19:36,847 I can't even see your face... 236 00:19:39,297 --> 00:19:41,557 I'm not moving. 237 00:19:42,177 --> 00:19:44,357 Come see me later. 238 00:19:50,947 --> 00:19:53,687 Try your best, Inspector Cha. 239 00:19:55,297 --> 00:19:57,567 I'll try. 240 00:19:57,567 --> 00:19:59,997 Superintendent Yang. 241 00:20:06,687 --> 00:20:09,127 6 months later 242 00:20:33,991 --> 00:20:36,685 I told you not to do that movie! 243 00:20:36,685 --> 00:20:38,985 Who knew it would turn out this way? 244 00:20:38,985 --> 00:20:43,269 What if I lose all my commercial contracts,
and what if I don't get any more scenarios? 245 00:20:43,698 --> 00:20:44,755 Don't you have... 246 00:20:44,755 --> 00:20:46,742 any news that you can "burst"? 247 00:20:46,742 --> 00:20:49,024 Of course not! 248 00:20:49,024 --> 00:20:52,453 My personal life is squeaky clean! 249 00:20:52,453 --> 00:20:55,871 This girl... she's in a relationship with an idol group singer. 250 00:21:03,460 --> 00:21:07,904 Are you perhaps... going out with an idol group member? 251 00:21:09,977 --> 00:21:12,840 Unnie, you're really good! 252 00:21:12,840 --> 00:21:14,997 Even our managers don't know about this! 253 00:21:14,997 --> 00:21:16,650 Leak that to the press. 254 00:21:16,650 --> 00:21:20,496 If you get swept up in a scandal, you'll be
on the top search lists for an entire day, and.. 255 00:21:20,496 --> 00:21:22,937 the news that your recent movie was a disaster will soon be forgotten. 256 00:21:22,937 --> 00:21:24,803 Should I... really do that? 257 00:21:25,802 --> 00:21:27,117 Just do what I say. 258 00:21:27,117 --> 00:21:28,225 Okay. 259 00:21:28,225 --> 00:21:29,753 I'll come back next time. 260 00:21:29,753 --> 00:21:31,398 Okay. 261 00:21:44,893 --> 00:21:45,984 Oh my! 262 00:21:45,984 --> 00:21:48,071 Ah- ahjumma! 263 00:21:48,071 --> 00:21:49,107 Who are you? 264 00:21:49,107 --> 00:21:53,286 I have something I really need to say to my husband. 265 00:21:54,596 --> 00:21:57,741 Ahjumma, I only make deals with people who are alive. 266 00:21:57,741 --> 00:21:59,164 I really have to tell him something. 267 00:21:59,164 --> 00:22:02,285 Out of everyone, why did you come to see me? 268 00:22:02,976 --> 00:22:04,383 Because you... 269 00:22:04,383 --> 00:22:07,275 You are the one and only person who can listen to
what I have to say. 270 00:22:09,870 --> 00:22:12,832 You said this is your first day as auxiliary police, right?
(working as police in lieu of going to the army) 271 00:22:12,832 --> 00:22:15,089 Yes, that's right. 272 00:22:15,089 --> 00:22:19,892 You guys are extremely lucky that you get to work
at the Lost and Found Center instead of the Army. 273 00:22:19,892 --> 00:22:21,232 Do you know why? 274 00:22:22,451 --> 00:22:24,287 Why do you think that's so? 275 00:22:25,514 --> 00:22:27,367 You brats! 276 00:22:27,802 --> 00:22:31,170 Lead Officer is asking you! Answer quickly! 277 00:22:33,929 --> 00:22:36,913 Because Lead Officer Im Seong Chang is here! 278 00:22:39,429 --> 00:22:42,396 Look at you! You're sucking up so adorably! 279 00:22:42,396 --> 00:22:44,792 Army life is a perfect fit for you! 280 00:22:45,251 --> 00:22:47,431 Kids these days are smart! 281 00:22:47,431 --> 00:22:48,223 Allegiance! 282 00:22:48,223 --> 00:22:49,806 Thank you! 283 00:22:50,271 --> 00:22:55,112 Now, should we start with cleaning up and organizing the lost and found items? 284 00:22:56,229 --> 00:22:57,382 To your places! 285 00:22:59,682 --> 00:23:01,839 - Follow me.
- Yes! 286 00:23:05,566 --> 00:23:10,216 This lost kimchi container... where should I put this? 287 00:23:10,216 --> 00:23:14,866 - Valuables go in the geum-go, food goes in the naengjang-go, and what about trash?
- Chang-go! 288 00:23:14,866 --> 00:23:17,958 These are the rule of "three-go's" that are only valid at the Lost and Found, okay? (safe, refrigerator, storage room) 289 00:23:17,958 --> 00:23:19,070 That's right. 290 00:23:19,070 --> 00:23:21,063 You! Valuables go where? 291 00:23:21,431 --> 00:23:23,238 Valuables go in the geum-go (safe). 292 00:23:23,238 --> 00:23:26,568 Food goes in the naengjang-go (refrigerator).
Trash goes in the chang-go (storage room).
293 00:23:26,568 --> 00:23:30,644 One, two, three! We call it the rule of "three-go's" here. 294 00:23:42,654 --> 00:23:43,869 Allegiance! 295 00:23:45,146 --> 00:23:47,251 - What brings you here-
- I came to find a lost item. 296 00:23:47,251 --> 00:23:49,371 Ah, yes. 297 00:23:49,371 --> 00:23:50,618 What item is it? 298 00:23:50,618 --> 00:23:51,922 It's a watch. 299 00:23:51,922 --> 00:23:55,102 It's a wedding gift, and there is a scratch on the back. 300 00:23:55,102 --> 00:23:56,709 Do you have your ID? 301 00:23:56,709 --> 00:23:58,005 Yes. 302 00:23:59,574 --> 00:24:01,445 Here. 303 00:24:09,433 --> 00:24:12,531 Please wait a moment. We have to go to the storage room. 304 00:24:20,427 --> 00:24:21,534 Is it this? 305 00:24:22,020 --> 00:24:23,949 Yes, that's the one. 306 00:24:25,527 --> 00:24:29,683 Seong Chan. You should check and hand over the item. 307 00:24:29,683 --> 00:24:31,708 Yes, I'll do that. 308 00:24:35,906 --> 00:24:37,253
309 00:24:37,253 --> 00:24:39,027 Ahjusshi! 310 00:24:39,027 --> 00:24:41,513 Keep these two separated, and don't even check on them until they quiet down. 311 00:24:41,513 --> 00:24:43,725 - Okay.
- Go in! 312 00:24:46,292 --> 00:24:48,601 Sunbae! Sunbae! 313 00:24:48,601 --> 00:24:50,073 What? 314 00:24:50,073 --> 00:24:53,610 Sunbae, how are you so charismatic? 315 00:24:53,610 --> 00:24:54,838 Hey. 316 00:24:54,838 --> 00:24:56,169 Did you just find that out? 317 00:24:56,169 --> 00:24:57,973 Cha Geon Woo! 318 00:24:57,973 --> 00:24:59,745 You're on a roll! 319 00:24:59,745 --> 00:25:02,642 You said you were going to go raid them in 3 days!
Did you catch them already? 320 00:25:02,642 --> 00:25:06,576 That's because when I see wrongdoings,
I get short-tempered! 321 00:25:06,576 --> 00:25:10,690 How many did you bring in this month?
If you keep this up, you'll get promoted quickly! 322 00:25:10,690 --> 00:25:12,645 Sunbaenim, you're flattering me. 323 00:25:12,645 --> 00:25:15,724 Don't just give him compliments.
Hurry up and buy him a drink! 324 00:25:15,724 --> 00:25:19,522 Okay! If our team's one and only female tells me to take you guys out, I'll have to! 325 00:25:19,522 --> 00:25:21,372 Wow, Hyung, it's not like you... 326 00:25:21,372 --> 00:25:24,170 Sunbae, you're coming with us, right? 327 00:25:24,170 --> 00:25:25,406 Nah, I'm okay today. 328 00:25:25,406 --> 00:25:29,143 You can't do that! We're going out because of you! 329 00:25:29,143 --> 00:25:31,764 Come with us! Let's go together! 330 00:25:31,764 --> 00:25:34,080 Just one drink! 331 00:25:34,080 --> 00:25:35,253 Let's hurry, Sunbae. 332 00:25:35,253 --> 00:25:36,660 Aigo... 333 00:25:36,660 --> 00:25:38,172 Oh. 334 00:25:38,172 --> 00:25:41,157 Okay, Hee Bin. I'll see you later. 335 00:25:41,800 --> 00:25:43,799 I love you, too! 336 00:25:47,602 --> 00:25:49,738 - Allegiance!
- Allegiance! 337 00:25:52,750 --> 00:25:54,081 Team Leader. 338 00:25:54,081 --> 00:25:56,838 When are we going to have the welcome party for the newcomers? 339 00:25:56,838 --> 00:25:58,750 Welcome party? 340 00:25:59,962 --> 00:26:01,366 Let's have it tonight. 341 00:26:01,366 --> 00:26:03,988 That sounds good! 342 00:26:03,988 --> 00:26:07,813 Oh, Team Leader... what's on the menu? Meat? 343 00:26:07,813 --> 00:26:10,886 How can you only think of eating, all the time? 344 00:26:11,326 --> 00:26:13,010 Tonight... 345 00:26:13,468 --> 00:26:15,580 we'll have a cultural outing. 346 00:26:16,612 --> 00:26:18,137 Lead Officer Im. 347 00:26:18,137 --> 00:26:20,488 What is a cultural outing? 348 00:26:20,488 --> 00:26:21,713 What? 349 00:26:22,352 --> 00:26:24,677 Oh, there's something like that. 350 00:26:25,875 --> 00:26:27,260 Oh, okay. 351 00:26:41,694 --> 00:26:43,908 Lead Officer Im! She's here, she's here. 352 00:26:43,908 --> 00:26:45,479 Really? Hold this. 353 00:26:47,239 --> 00:26:48,655 Hee Bin! 354 00:26:48,655 --> 00:26:50,147 Oh, you came! 355 00:26:50,147 --> 00:26:51,338 You came? 356 00:26:51,338 --> 00:26:53,987 What's up with the theater date? 357 00:26:54,981 --> 00:26:56,951 We're having a cultural outing here. 358 00:26:56,951 --> 00:26:59,438 Healthy and luxurious. 359 00:26:59,438 --> 00:27:01,476 Hello. 360 00:27:01,476 --> 00:27:03,739 But... What is this? 361 00:27:03,739 --> 00:27:05,735 This wasn't a date? 362 00:27:05,735 --> 00:27:07,489 W..Well... 363 00:27:07,489 --> 00:27:12,134 My body is still tied up to the government, and I don't get to leave work freely. 364 00:27:13,036 --> 00:27:15,914 His body is tied up to the government and can't move freely, but... 365 00:27:15,914 --> 00:27:17,611 he does a darn fine job at having a relationship. 366 00:27:17,611 --> 00:27:19,612 Keep quiet! 367 00:27:20,718 --> 00:27:22,897 Hee Bin, let's go! 368 00:27:23,890 --> 00:27:25,165 Are you mad? 369 00:27:25,165 --> 00:27:25,952 No, it's just... 370 00:27:25,952 --> 00:27:28,122 Don't be... 371 00:27:36,274 --> 00:27:38,128 It's so funny! 372 00:27:44,505 --> 00:27:47,336 Hey! Let's read! Read! 373 00:27:47,336 --> 00:27:49,919 And your book, 374 00:27:49,919 --> 00:27:52,677 what is this? 375 00:27:52,677 --> 00:27:54,525 Who Are You? 376 00:27:55,186 --> 00:27:56,362 Huh? 377 00:27:57,284 --> 00:28:00,031 I'm going to go crazy... this childish thing. 378 00:28:00,031 --> 00:28:02,850 It's totally you. 379 00:28:05,666 --> 00:28:07,418 I... 380 00:28:07,418 --> 00:28:11,813 like pictures more than words, and 381 00:28:11,813 --> 00:28:13,860 rather than books... 382 00:28:14,661 --> 00:28:17,107 I like looking at Team Leader more. 383 00:28:18,347 --> 00:28:20,462 What? 384 00:28:20,462 --> 00:28:22,545 Oh, over there... 385 00:28:22,545 --> 00:28:25,086 There are a lot of people here! Are you crazy? 386 00:28:27,797 --> 00:28:31,507 Don't do this, really! 387 00:28:35,391 --> 00:28:36,973 Team Leader! 388 00:28:36,973 --> 00:28:39,649 It's time for the movie to start. 389 00:28:40,083 --> 00:28:42,110 Hurry, hurry. 390 00:28:42,110 --> 00:28:44,391 Who wants to switch seats with me? 391 00:28:44,391 --> 00:28:46,195 Hey, you guys, let's go. 392 00:28:46,195 --> 00:28:47,654 Let's sit together. 393 00:28:50,274 --> 00:28:54,030 Sit there. 394 00:28:54,030 --> 00:28:55,580 Hey! 395 00:28:55,580 --> 00:28:58,464 Hey, hey, press this button! The seat moves! 396 00:28:58,464 --> 00:29:00,933 Lead Officer! 397 00:29:36,927 --> 00:29:39,535 --Are you sure Sunbae Lee isn't coming?
--Yes. 398 00:29:39,535 --> 00:29:41,937 What is Sunbae Lee doing? 399 00:29:41,937 --> 00:29:44,526 He told us to come here! If he doesn't come, what are we supposed to do? 400 00:29:44,526 --> 00:29:48,836 Well, he says his kid is sick. We should let him slide. 401 00:29:48,836 --> 00:29:53,071 Sunbaenim. Let's just have a good time without him.
Let's have a drink. Okay? 402 00:29:53,895 --> 00:29:54,797 Let's do that. 403 00:29:59,733 --> 00:30:02,930 Oh? Isn't that Officer Cha? 404 00:30:13,813 --> 00:30:15,198 Team Leader... 405 00:30:15,198 --> 00:30:17,733 There aren't any empty seats. Let's go somewhere else. 406 00:30:17,733 --> 00:30:21,789 Team Leader, how about that soup place we went last time? 407 00:30:21,789 --> 00:30:24,195 Okay, let's go there. 408 00:30:26,895 --> 00:30:28,001 Let's go. 409 00:30:28,001 --> 00:30:30,365 - Let's go.
- Yes, okay. 410 00:30:30,763 --> 00:30:32,572 Hey, hurry up. 411 00:30:37,301 --> 00:30:40,070 Oh, gosh... 412 00:30:45,049 --> 00:30:47,251 What are you doing here? 413 00:30:47,251 --> 00:30:48,773 Team Leader! 414 00:30:51,469 --> 00:30:53,541 It's been a while. 415 00:30:54,446 --> 00:30:55,671 Yes. 416 00:30:56,298 --> 00:31:00,212 I'm been waiting for a long time. Why would you come home now?
Do you know what time it is? 417 00:31:00,220 --> 00:31:03,295 Whatever time I come back at, 418 00:31:03,295 --> 00:31:04,972 why is it your concern? 419 00:31:04,972 --> 00:31:07,027 What's wrong? 420 00:31:07,027 --> 00:31:09,777 I came after ambushing the bad guys
without any sleep... 421 00:31:09,778 --> 00:31:14,163 Do you ambush people in a BBQ
restaurant while drinking? 422 00:31:14,163 --> 00:31:15,665 With a woman? 423 00:31:16,797 --> 00:31:18,292 That...That's not it... 424 00:31:18,292 --> 00:31:19,768 You must be busy. 425 00:31:19,768 --> 00:31:21,705 Just go. 426 00:31:25,634 --> 00:31:29,744 Don't be mad. Let's talk for a minute. 427 00:31:31,819 --> 00:31:37,067 Do you know what I have being thinking for the
past six months while catching criminals? 428 00:31:38,081 --> 00:31:42,749 That I should catch the criminals faster,
even if it's only by a day 429 00:31:42,749 --> 00:31:45,273 to come see the Team Leader. 430 00:31:49,712 --> 00:31:51,989 Who is that person? 431 00:31:51,989 --> 00:31:54,095 Who? 432 00:31:54,095 --> 00:31:56,257 Detective Im? 433 00:31:56,257 --> 00:31:59,155 She just graduated from the police academy, 434 00:31:59,155 --> 00:32:01,765 and I just take her around with me. 435 00:32:02,612 --> 00:32:05,319 You're working with a female partner? 436 00:32:08,201 --> 00:32:11,282 Don't say... You're not jealous, are you? 437 00:32:11,707 --> 00:32:13,942 The Yang Si On? 438 00:32:14,476 --> 00:32:16,111 What?! 439 00:32:16,111 --> 00:32:18,018 I'm not. 440 00:32:18,884 --> 00:32:21,864 You look jealous to me... 441 00:32:21,864 --> 00:32:24,043 I'm not! 442 00:32:26,256 --> 00:32:28,580 The only girl for me 443 00:32:30,464 --> 00:32:32,669 is the one Yang Si On. 444 00:32:38,390 --> 00:32:44,871 Subtitles brought to you by The "BOO!" Team at Viki 445 00:32:47,466 --> 00:32:49,662 Alright, enough! 446 00:32:50,460 --> 00:32:52,620 Don't. 447 00:33:21,934 --> 00:33:24,103 You open this, and this. Can't you do this? 448 00:33:24,103 --> 00:33:25,060 Hey, you come take a look! 449 00:33:25,060 --> 00:33:26,251 Yes. 450 00:33:26,983 --> 00:33:30,888 Hey, what is so complicated? 451 00:33:30,930 --> 00:33:32,612 Get out of the way. 452 00:33:32,612 --> 00:33:34,969 You turn this on, and... 453 00:33:35,597 --> 00:33:37,076 Excuse me. 454 00:33:38,488 --> 00:33:39,750 What can I help you with? 455 00:33:39,750 --> 00:33:42,854 I'm looking for the Lost and Found Center. 456 00:33:42,854 --> 00:33:44,614 What is the reason? 457 00:33:44,614 --> 00:33:45,899 A watch. 458 00:33:45,899 --> 00:33:50,165 It's a watch for a wedding gift, and there are some scratches on the back. 459 00:33:50,165 --> 00:33:52,073 I saw it on the website and came. 460 00:33:52,073 --> 00:33:53,190 Just one minute. 461 00:33:53,190 --> 00:33:54,327 Allegiance! 462 00:33:54,327 --> 00:33:55,676 Allegiance! 463 00:33:59,592 --> 00:34:03,236 That watch is a keepsake from my husband. 464 00:34:03,236 --> 00:34:05,458 I'm sorry. 465 00:34:05,498 --> 00:34:07,964 He knew that there was a scratch on the back, and 466 00:34:07,964 --> 00:34:10,187 he acted so naturally, so 467 00:34:10,187 --> 00:34:13,107 we honestly thought that he was the owner. 468 00:34:14,025 --> 00:34:17,123 Isn't there a way to find it again? 469 00:34:17,123 --> 00:34:18,741 Of course we have to find it. 470 00:34:18,741 --> 00:34:21,737 We'll make sure to contact you after we find it. 471 00:34:21,737 --> 00:34:25,650 Kang Soo Cheol. 4 counts of fraud. Sells stolen goods. 472 00:34:25,675 --> 00:34:28,356 He was released from prison last year, and he stayed quiet for a while, but... 473 00:34:28,356 --> 00:34:31,483 Recently, he started acting out again. 474 00:34:34,136 --> 00:34:36,596 He's embarrassing the country. 475 00:34:36,596 --> 00:34:39,478 He goes back and forth between Seoul, Busan, and Jeju. 476 00:34:39,496 --> 00:34:43,718 He targets foreign tourists and gets rid of the stolen goods at cheap prices. 477 00:34:43,718 --> 00:34:47,370 Since he can get caught if he does it within the country,
he's basically exporting the stolen items. 478 00:34:47,370 --> 00:34:50,121 He's not part of a gang but works by himself. 479 00:34:50,121 --> 00:34:52,926 Investigate people around him, and from the list of his prison mates, 480 00:34:52,926 --> 00:34:55,604 see if any name pops up that has any connection to him. 481 00:34:55,604 --> 00:34:56,589 -Yes.
-Yes. 482 00:34:56,596 --> 00:34:58,137 Let's go catch him. 483 00:34:58,137 --> 00:35:00,032 Let's go catch him! 484 00:35:03,796 --> 00:35:05,516 We're not the only ones who fell for his trick. 485 00:35:05,516 --> 00:35:07,744 He accessed the websites of Lost and Found Centers
all over Seoul and... 486 00:35:07,744 --> 00:35:10,011 He used the same methods to take the items. 487 00:35:10,011 --> 00:35:12,112 He usually targeted valuables. 488 00:35:12,112 --> 00:35:14,175 How can we catch him? 489 00:35:15,509 --> 00:35:18,148 We have to personally go after him and get it back. 490 00:35:19,500 --> 00:35:22,200 Thanks to The Boo Team Managers: Kalis and marykarmelina 491 00:35:22,200 --> 00:35:25,200 Special thanks to our English Moderators:
Salz & LettieLKD
492 00:35:25,200 --> 00:35:28,400 Thanks to segmenters: Dudie, Hnatiuc_Beniami, steffioana26, luminosity, 493 00:35:28,400 --> 00:35:32,500 Segmenters, cont: marykarmelina, narin78, Sungsangsun, and cgwm808 494 00:35:32,500 --> 00:35:35,800 Thanks to Korean to English subbers:
dldkarno, Monstertop, Anna95, earthns, j213, Klovesubs,
495 00:35:35,800 --> 00:35:38,275 Subbers, cont.: juliakyo9, Kdramalovers, LettieLkd, sujiya, leenlee91, shanonestar, hannahix, and pororoJoker 496 00:35:39,583 --> 00:35:41,151 Sunbaenim. 497 00:35:42,376 --> 00:35:46,618 Thanks to editors:
Arishia, Monstertop, and cgwm808
498 00:35:59,511 --> 00:36:00,585 Kang Soo Cheol! 499 00:36:00,585 --> 00:36:02,149 Put your hands up! 500 00:36:02,473 --> 00:36:04,046 Were you going on vacation? 501 00:36:04,046 --> 00:36:05,668 I was just going out of town. 502 00:36:05,668 --> 00:36:07,058 Detective Im, check the bag. 503 00:36:07,090 --> 00:36:08,362 Okay. 504 00:36:15,211 --> 00:36:16,295 Sunbaenim! 505 00:36:17,620 --> 00:36:19,227 Kang Soo Cheol! 506 00:36:19,835 --> 00:36:20,491 Go around! 507 00:36:20,491 --> 00:36:21,790 Okay! 508 00:36:23,213 --> 00:36:24,687 Hey, who are you?! 509 00:36:24,687 --> 00:36:26,472 Oww! Damn! 510 00:36:27,894 --> 00:36:29,016 Team Leader! 511 00:36:29,016 --> 00:36:30,621 Handcuffs! 512 00:36:38,251 --> 00:36:39,934 Stay still. 513 00:36:46,346 --> 00:36:49,792 You're Team Leader Yang, right? 514 00:36:51,227 --> 00:36:53,579 I'm a graduate of the 28th class of the Police Academy, Im Jeong Eun. 515 00:36:53,579 --> 00:36:55,905 I've heard a lot about you, Sunbaenim. 516 00:36:55,905 --> 00:36:58,572 It's an honor to meet you. 517 00:36:59,786 --> 00:37:02,576 There are rumors that she's mean and rough, right? 518 00:37:03,361 --> 00:37:07,167 What are you talking about? She's worshipped by my female colleagues! 519 00:37:07,185 --> 00:37:09,125 Did you hear that? 520 00:37:10,872 --> 00:37:14,235 But what's with the two of you...? 521 00:37:14,241 --> 00:37:15,790 Us? 522 00:37:16,992 --> 00:37:21,203 Us? Well... we're in that kind of relationship. 523 00:37:21,231 --> 00:37:22,696 We're exactly what you think we are. 524 00:37:22,696 --> 00:37:24,812 I call her Chief Yang. 525 00:37:28,905 --> 00:37:32,581 I'm sorry that our mistake led to giving it to you now. 526 00:37:32,581 --> 00:37:36,547 No! Thank you so much! 527 00:37:37,289 --> 00:37:41,833 This was the only thing that I gave to my husband as a wedding gift. 528 00:37:41,833 --> 00:37:46,923 Thanks to you, I'll be able to keep my memories of my husband. 529 00:37:46,923 --> 00:37:49,434 Thank you so much. 530 00:37:50,994 --> 00:37:51,935 Goodbye. 531 00:37:51,935 --> 00:37:53,752 Goodbye. 532 00:37:59,730 --> 00:38:02,407 Yes, this is the Lost and Found Center. 533 00:38:02,422 --> 00:38:06,048 Yes. Just one minute. 534 00:38:06,048 --> 00:38:07,796 It's Chief Bong. 535 00:38:07,796 --> 00:38:10,481 Really? I'll take it here. 536 00:38:13,164 --> 00:38:15,310 This is Yang Si On. 537 00:38:16,532 --> 00:38:18,343 Yes, I understand. 538 00:38:33,068 --> 00:38:36,776 Why is it so hard to see you even
when we're in the same building? 539 00:38:36,776 --> 00:38:39,800 Your squad has authority across city lines, so your job takes you all over the country. 540 00:38:41,021 --> 00:38:42,883 There isn't anything going on at the
the Lost and Found Center? 541 00:38:42,883 --> 00:38:44,351 Oh, that's right. 542 00:38:44,351 --> 00:38:48,587 Chief Bong said that he was going to assign us another officer. 543 00:38:50,867 --> 00:38:54,983 Perhaps...a man? 544 00:38:56,075 --> 00:38:59,894 The appointment is next week, so I guess I'll find out then. 545 00:39:00,751 --> 00:39:03,413 It'd be great if it was a guy... 546 00:39:04,510 --> 00:39:07,761 This girl... it's unexpected but you're the type to drool over men. 547 00:39:07,761 --> 00:39:09,477 Drool over what? 548 00:39:09,477 --> 00:39:13,115 Hey, you think finding and organizing things around the storage is easy? 549 00:39:13,115 --> 00:39:14,880 If he's strong man, 550 00:39:14,880 --> 00:39:17,277 it'd be a "thank you" for me. 551 00:39:17,297 --> 00:39:20,657 Oh, you prefer strong men? 552 00:39:20,657 --> 00:39:22,013 What is there not to like? 553 00:39:22,013 --> 00:39:24,977 It's fine. Go ahead and like it. 554 00:39:29,318 --> 00:39:30,680 Allegiance! 555 00:39:30,680 --> 00:39:34,935 I sincerely welcome you, Inspector, to
the Lost and Found Center. Happy to meet you! 556 00:39:35,428 --> 00:39:37,680 Is it too forced? 557 00:39:40,031 --> 00:39:43,292 Allegiance! I sincerely welcome you,
Inspector, to the- 558 00:39:44,666 --> 00:39:46,401 What are you looking at? 559 00:39:49,346 --> 00:39:51,907 Hey, I'm going to go to the storage, so 560 00:39:51,907 --> 00:39:54,806 finish taking the pictures of the new
items by the time I get back. 561 00:39:54,835 --> 00:39:55,558 Got it? 562 00:39:55,558 --> 00:39:57,515 -Yes, I understand.
-I understand. 563 00:40:11,263 --> 00:40:13,038 Did you come looking for the Lost and Found Center? 564 00:40:13,038 --> 00:40:16,328 No, it's not that. 565 00:40:19,639 --> 00:40:23,181 Um, you can't do that here. 566 00:40:23,181 --> 00:40:26,394 You shouldn't do that here. Why don't you leave? 567 00:40:26,457 --> 00:40:28,320 Cha Geon Woo 568 00:40:30,773 --> 00:40:32,583 - Allegiance!
- Allegiance! 569 00:40:37,439 --> 00:40:38,649 Inspector Cha! 570 00:40:38,649 --> 00:40:41,879 What are you doing here? 571 00:40:43,513 --> 00:40:47,769 While I take a shower, have my stuff organized. 572 00:40:48,248 --> 00:40:50,398 And teach the kids well. 573 00:40:50,398 --> 00:40:53,871 What are you doing? Go. 574 00:40:56,135 --> 00:40:57,782 You're not going to answer? 575 00:40:57,782 --> 00:40:59,924 Allegiance! 576 00:40:59,924 --> 00:41:01,301 Get it done. 577 00:41:01,301 --> 00:41:02,807 Yes. 578 00:41:06,223 --> 00:41:09,709 I heard he was commended recently for catching a serial killer. 579 00:41:09,709 --> 00:41:11,609 How do you think he came here? 580 00:41:11,609 --> 00:41:13,165 I don't know either. 581 00:41:13,165 --> 00:41:15,363 Does Team Leader Yang know? 582 00:41:15,363 --> 00:41:16,834 I have no idea... 583 00:41:40,376 --> 00:41:42,155 Cha Geon Woo! 584 00:41:45,805 --> 00:41:47,785 What are you doing here? 585 00:41:47,785 --> 00:41:51,781 Allegiance! This is Cha Geon Woo,
who has been assigned to the Lost and Found Center. 586 00:41:51,781 --> 00:41:53,240 Seriously... 587 00:41:53,240 --> 00:41:55,222 What are you doing? 588 00:41:55,222 --> 00:41:56,888 I volunteered. 589 00:41:56,888 --> 00:42:01,265 I begged for them to send me here just for 3 months. 590 00:42:01,638 --> 00:42:02,176 Why? 591 00:42:02,201 --> 00:42:06,886 I wanted to get some sleep and 592 00:42:06,896 --> 00:42:09,450 date, too. 593 00:42:11,321 --> 00:42:15,423 Right now, let's eat. I'm starving to death! 594 00:42:15,423 --> 00:42:18,084 Okay. Let's eat and then talk. 595 00:42:18,084 --> 00:42:22,799 Let's go. Let's go! 596 00:42:34,940 --> 00:42:36,797 What's with you? 597 00:42:36,797 --> 00:42:39,886 I thought someone was watching us. 598 00:42:41,607 --> 00:42:45,321 I've been having nightmares lately. 599 00:42:45,321 --> 00:42:48,449 The victims of the serial killer have been appearing in my dreams, and... 600 00:42:48,449 --> 00:42:51,742 Some say thanks, while some say that they have something to say. 601 00:42:51,742 --> 00:42:53,953 When did you start having nightmares? 602 00:42:55,384 --> 00:42:59,409 Since that time I almost died after being stabbed. 603 00:43:00,281 --> 00:43:03,824 I've been having strange dreams like nightmares. 604 00:43:04,621 --> 00:43:08,278 Do you want to go and see Hee Bin? 605 00:43:08,278 --> 00:43:10,598 No thanks. That flower shaman? 606 00:43:10,633 --> 00:43:12,170 Let's just go eat. 607 00:43:12,170 --> 00:43:14,086 Wait, even so... 608 00:43:14,096 --> 00:43:16,237 What? Let's just go eat. 609 00:43:16,237 --> 00:43:21,210 Tonight, let me sleep on your sofa.
I think I'll be able to sleep well. 610 00:43:22,116 --> 00:43:23,595 No. That's my spot. 611 00:43:23,595 --> 00:43:26,249 Too bad. I'm going to sleep there tonight, so clean it up. 612 00:43:26,249 --> 00:43:28,281 Forget it, you wolf. 613 00:43:28,310 --> 00:43:32,083 What do you mean wolf? I'm a sweet lamb! 614 00:43:32,128 --> 00:43:33,802 No. 615 00:43:34,995 --> 00:43:37,078 I'll see you tonight. 616 00:43:52,731 --> 00:43:54,911 Who Are You 617 00:44:07,095 --> 00:44:08,933 Who Are You 618 00:44:10,066 --> 00:44:13,021 I think at the beginning we should be a little more... 619 00:44:13,021 --> 00:44:17,072 If we talk here like this again. 620 00:44:19,536 --> 00:44:22,373 I think my eyes will be swollen tomorrow. 621 00:44:23,990 --> 00:44:25,973 This crazy guy... 622 00:44:25,973 --> 00:44:28,444 Why would there be a security camera in the mountains? 623 00:44:30,510 --> 00:44:31,438 Okay, one more time. 624 00:44:31,438 --> 00:44:33,263 Okay, walk. 625 00:44:34,501 --> 00:44:35,974 You're enjoying this. 626 00:44:35,993 --> 00:44:37,515 Of course. 627 00:44:38,754 --> 00:44:40,416 I think we match more. 628 00:44:41,416 --> 00:44:43,177 -We'll start a little bit more from the back.
-Yes, from the back.
629 00:44:43,177 --> 00:44:46,134 We have to take it again. 630 00:44:46,761 --> 00:44:47,581 I'll hurry. 631 00:44:47,581 --> 00:44:48,770 Okay. 632 00:44:49,950 --> 00:44:52,091 Never mind! 633 00:44:56,400 --> 00:45:06,300 To all the viewers who have watched Who Are You,
thank you.
634 00:45:06,572 --> 00:45:08,904 Thank you for loving and supporting Who Are You. 635 00:45:08,904 --> 00:45:09,950 Really, really, 636 00:45:09,966 --> 00:45:11,452 thank you! 637 00:45:11,452 --> 00:45:12,381 Everyone, 638 00:45:12,381 --> 00:45:14,595 Good bye! 45870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.