Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,542 --> 00:01:45,208
This is called Hubert
man's story.
2
00:01:45,542 --> 00:01:46,958
Hubert Fiorentini.
3
00:01:48,042 --> 00:01:51,125
47 years old.
92 pounds.
4
00:01:52,917 --> 00:01:54,542
1.93 tall.
5
00:01:55,875 --> 00:01:58,875
Even a cine
a man who won't hurt.
6
00:01:59,333 --> 00:02:02,500
The problem is that this woman
not a fly to be crushed.
7
00:02:09,375 --> 00:02:12,750
Hubert, you're exaggerating.
- You couldn't wait?
8
00:02:13,000 --> 00:02:14,333
I can't hear you!
9
00:02:18,875 --> 00:02:20,833
our Konuabilecei
Let's go somewhere.
10
00:02:35,958 --> 00:02:39,333
The chief executive wants to see me.
Give him a good bite.
11
00:02:42,458 --> 00:02:44,333
Hello, Hubert.
12
00:02:49,292 --> 00:02:50,875
Yeah?
- Mr. Fiorentini?
13
00:02:51,125 --> 00:02:53,125
I'm Van Eyck.
- Hello, Mr. Van Eyck.
14
00:02:53,333 --> 00:02:56,875
Night time
I know. I mean, you ...
15
00:02:57,167 --> 00:03:02,000
It's hard to find.
- Now that you've found ...
16
00:03:02,250 --> 00:03:06,708
comfortable.
- You have exceeded the credit limit.
17
00:03:07,042 --> 00:03:09,458
This is happening .nc times.
Until tonight,
18
00:03:09,708 --> 00:03:12,250
You have to handle it. Or
I report to the Central Bank.
19
00:03:12,500 --> 00:03:13,875
Enough enough?
- I am coming.
20
00:03:14,250 --> 00:03:15,583
Hay!
21
00:03:16,542 --> 00:03:20,750
- You cut me off?
- What you got? Can you please?
22
00:03:21,042 --> 00:03:25,292
Not more than usual.
In fact, I'm calm at the moment.
23
00:03:25,750 --> 00:03:28,833
People like you wanted
You have no right.
24
00:03:29,125 --> 00:03:32,083
Your daughter in the club
if you were, he was a man.
25
00:03:32,333 --> 00:03:35,667
I'm not smoking.
I'll keep you out of the way.
26
00:03:35,875 --> 00:03:40,167
- What? Which subjects?
- Remember to --al .
27
00:03:49,125 --> 00:03:54,333
It prevented me from doing my best.
- Great! A little bit more.
28
00:04:00,083 --> 00:04:03,875
I'm starting to remember.
A discussion.
29
00:04:04,125 --> 00:04:06,042
Don't argue!
30
00:04:08,167 --> 00:04:13,500
A kid started me.
But I didn't hear what he said.
31
00:04:13,750 --> 00:04:16,958
- He was saying to you.
- I'm safe.
32
00:04:19,000 --> 00:04:20,958
- I don't understand.
- He got it!
33
00:04:21,250 --> 00:04:23,208
The father is traveling.
You know, the kid ...
34
00:04:23,542 --> 00:04:24,917
You will wish.
- What do I say?
35
00:04:25,250 --> 00:04:29,083
Whatever you say. It's a
gangster
36
00:04:29,292 --> 00:04:31,292
This will go well.
- I'm taking it on the ground.
37
00:04:31,667 --> 00:04:36,583
- Hubert ...
- Where can I find him?
38
00:04:36,792 --> 00:04:38,292
Where do you think she could be?
39
00:04:43,500 --> 00:04:47,000
Hello there.
Remember me?
40
00:04:48,417 --> 00:04:53,167
First night.
I'm not arresting you.
41
00:04:53,583 --> 00:04:57,000
I'm here ...
I'il tell you something.
42
00:04:59,292 --> 00:05:03,417
I'm here to say z gelr.
I didn't know you.
43
00:05:03,625 --> 00:05:06,708
Safety
that you are.
44
00:05:08,292 --> 00:05:13,500
Water! You're a
gangster
45
00:05:13,750 --> 00:05:19,208
She wore the same jacket.
I'm really sorry.
46
00:05:19,625 --> 00:05:21,583
Grrz.
47
00:05:33,958 --> 00:05:37,583
Isn't it a good time?
- Hey, Sophie!
48
00:05:37,833 --> 00:05:40,333
Excuse me, I'm taking.
- I know.
49
00:05:40,542 --> 00:05:43,083
When do you get up?
- Sunday shows.
50
00:05:43,375 --> 00:05:46,333
- Then you're playing golf!
- I need to relax.
51
00:05:46,542 --> 00:05:49,583
That's what I'm calling.
After you golf ...
52
00:05:49,875 --> 00:05:52,125
to eat.
- Sophie, that's pretty, but ...
53
00:05:52,375 --> 00:05:54,458
I don't have much appetite at the moment.
We'il talk later.
54
00:05:54,750 --> 00:05:58,708
Tah ka m !
At least the original.
55
00:06:01,458 --> 00:06:03,542
We're not using your tongue.
We tried everything.
56
00:06:03,750 --> 00:06:06,083
Even deliciously
even going.
57
00:06:06,417 --> 00:06:08,625
- May I try?
- Sure, enjoy it.
58
00:06:08,833 --> 00:06:10,708
You're wasting your time.
59
00:06:26,500 --> 00:06:27,833
Do you have a cigarette?
60
00:06:37,625 --> 00:06:40,125
How to give to a housewife
You know you will.
61
00:06:40,375 --> 00:06:43,917
Very normal, well understood
Needed, isn't it?
62
00:06:44,958 --> 00:06:49,875
Where are your sisters?
- Great pen.
63
00:06:50,417 --> 00:06:53,500
Present. Important situations
i'm saving it for you.
64
00:06:53,833 --> 00:06:57,792
I'm listening.
- A Christmas gift?
65
00:06:58,292 --> 00:07:03,500
My life was heavy.
One day, he disappeared.
66
00:07:04,042 --> 00:07:06,500
This is the one left.
67
00:07:08,958 --> 00:07:11,792
What bank is there?
68
00:07:18,625 --> 00:07:23,167
Banque de L'Etoile.
The team will be there.
69
00:07:24,000 --> 00:07:28,167
Our last job. Byk
you will have a hint.
70
00:07:28,375 --> 00:07:29,958
What g n?
71
00:07:32,458 --> 00:07:34,500
- Bug n.
- What time?
72
00:07:36,292 --> 00:07:39,917
- You're half hour late.
- B !t n units!
73
00:07:45,792 --> 00:07:49,542
Still in the office?
Everything in control?
74
00:07:56,875 --> 00:07:59,500
Damn it!
No problem.
75
00:07:59,875 --> 00:08:02,417
Nobody leaves here.
They're surrounded and ...
76
00:08:02,792 --> 00:08:06,083
I'm in constant contact.
- I am coming.
77
00:08:06,792 --> 00:08:10,125
Is he coming?
Who is it?
78
00:08:14,542 --> 00:08:18,292
What's going on, girls?
Can't use a cash machine?
79
00:08:18,542 --> 00:08:22,375
All right, everybody d ar herkes.
Let's!
80
00:08:25,958 --> 00:08:28,917
Did you eat my head? Here
I give orders!
81
00:08:29,208 --> 00:08:33,500
Stop, or I'il get his head.
- You're not gonna get anybody.
82
00:08:33,917 --> 00:08:36,333
Haye. Only that
I can. Get.
83
00:08:36,667 --> 00:08:39,333
From his brother. You too
make your hero ...
84
00:08:39,667 --> 00:08:42,500
If you do not
I advise.
85
00:08:42,917 --> 00:08:45,250
I'm sick.
To get us almakkt Bizi.
86
00:08:45,583 --> 00:08:49,083
He can't hurt us.
We have dynamite and weapons.
87
00:08:49,375 --> 00:08:52,583
He doesn't have shit.
- You call him the weapon?
88
00:08:52,917 --> 00:08:56,833
You'il just chill with him.
- A n n !
89
00:08:57,042 --> 00:08:59,333
I see what you have!
90
00:09:02,583 --> 00:09:04,667
Look at his dick!
- A lot of shit!
91
00:09:06,583 --> 00:09:09,125
- It's pretty bad.
- Stretch it!
92
00:09:09,583 --> 00:09:12,875
Hi. I don't think so.
You can break your nose.
93
00:09:13,500 --> 00:09:17,417
Cut it!
Put it down and push it here.
94
00:09:18,250 --> 00:09:19,625
I warned you.
95
00:09:26,958 --> 00:09:30,000
Kz are! G rd n z m ?
- Okay, the game's over.
96
00:09:30,250 --> 00:09:34,333
I'il count it up to him. Wonder
Do not, slow counter.
97
00:09:34,542 --> 00:09:37,792
Go on.
- What are you gonna do with him, asshole?
98
00:09:39,708 --> 00:09:41,333
One...
that ...
99
00:09:41,542 --> 00:09:43,667
- We're not joking.
- "...
100
00:09:44,917 --> 00:09:45,917
Front!
101
00:10:10,750 --> 00:10:13,125
Ten minutes
not heard.
102
00:10:18,958 --> 00:10:21,500
Hubert, Hubert.
- Bug's Sunday, sir.
103
00:10:21,750 --> 00:10:24,125
- Sunday, but the cops
There is no weekend break.
104
00:10:24,333 --> 00:10:26,708
He called me safety.
If you want to eniz r you ...
105
00:10:27,042 --> 00:10:31,333
I wanted, not intimidated.
- What? I'd fuck her up.
106
00:10:31,542 --> 00:10:34,083
And her immediate immediate
go to the service.
107
00:10:34,333 --> 00:10:37,042
Father's methods
was concerned about.
108
00:10:37,875 --> 00:10:41,542
- I don't really understand what happened.
- The child won't last for two months.
109
00:10:41,958 --> 00:10:47,083
M .d r would do the same.
For you!
110
00:10:58,875 --> 00:11:02,375
I Anly.
- Hubert, you ...
111
00:11:02,708 --> 00:11:06,292
everyone
satisfied, but the methods ...
112
00:11:08,083 --> 00:11:10,833
- My procedures?
- Yasad !
113
00:11:13,208 --> 00:11:15,667
This is not Wah!
This is France.
114
00:11:16,042 --> 00:11:17,917
As a cop
You obey the law.
115
00:11:18,333 --> 00:11:19,792
And 8 years in 2 years
You lose.
116
00:11:20,167 --> 00:11:24,375
I see them as well.
You can't live for the lights.
117
00:11:24,667 --> 00:11:26,917
Come to the truth!
What friends ...
118
00:11:27,250 --> 00:11:30,417
What do you have?
You have no guts.
119
00:11:30,958 --> 00:11:35,083
You must have a life, Hubert!
Build a family.
120
00:11:35,417 --> 00:11:39,708
Go see some light.
Show it to the staff.
121
00:11:41,208 --> 00:11:43,583
Don't you like women?
- Of course I like it.
122
00:11:43,875 --> 00:11:46,375
Isn't there someone special?
123
00:11:49,875 --> 00:11:53,125
You had a woman I loved.
- We all know that.
124
00:11:53,417 --> 00:11:57,208
You're assigned to Japan,
You're out, girl.
125
00:11:57,583 --> 00:12:00,000
Everybody knows the story.
But this was 15 years.
126
00:12:00,333 --> 00:12:02,125
- 19.
- Okay, 19. Great!
127
00:12:02,417 --> 00:12:05,167
It's not a water.
Do me a favor.
128
00:12:05,500 --> 00:12:09,083
Relax in this 2 months
speak to use to use.
129
00:12:09,375 --> 00:12:11,667
Al veri e k.
- I hate Alimveri.
130
00:12:11,958 --> 00:12:16,083
To love eyeal Sev! To wear
Take things and get a bit.
131
00:12:16,375 --> 00:12:21,167
Someone like you, Armani g ,mlek
and flare-up gums.
132
00:12:21,542 --> 00:12:25,667
- You're taking me?
- I'm encouraging you.
133
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
Leave a policeman and a man
Prove that you can.
134
00:12:29,292 --> 00:12:30,500
A real man.
135
00:12:34,833 --> 00:12:37,083
Aren't you going in?
- I will.
136
00:12:38,292 --> 00:12:41,625
I didn't see you with a big smile.
I said I'd take a look.
137
00:12:42,750 --> 00:12:46,000
- My skin is dirty.
- I understand.
138
00:12:51,292 --> 00:12:53,583
What is the problem?
- I'm taking it.
139
00:12:54,167 --> 00:12:55,500
Excuse me.
140
00:12:59,292 --> 00:13:01,958
It smells great.
- Caramel pork.
141
00:13:02,333 --> 00:13:07,417
- No, something else.
You're in trouble?
142
00:13:07,750 --> 00:13:11,750
- I found an old --i e in the closet.
- Christmas, two years.
143
00:13:12,000 --> 00:13:15,375
- With him?
- Yeah. I am sure.
144
00:13:28,625 --> 00:13:31,917
tah n a ld m ?
- I'il taste it for the first time.
145
00:13:33,708 --> 00:13:36,917
I have the perfect Shochu.
Okay, m Tamam?
146
00:13:37,167 --> 00:13:39,000
yi.
147
00:13:50,708 --> 00:13:54,583
How are you?
What's so funny?
148
00:13:54,917 --> 00:13:59,667
Since the widow
Almadie. It's been five years.
149
00:14:02,375 --> 00:14:04,417
Some vegetables with vegetables
Do you want to?
150
00:14:04,833 --> 00:14:07,458
- Some vegetables.
Yeah.
151
00:14:16,583 --> 00:14:17,792
They Acknowledgments.
152
00:14:21,667 --> 00:14:26,167
Food was delicious.
- Just a hot meal.
153
00:14:26,417 --> 00:14:28,958
- For the first time in 2 years.
- Really?
154
00:14:29,750 --> 00:14:33,208
Time is so bad.
- Eat the old wife ...
155
00:14:33,375 --> 00:14:37,792
Did he say no?
In just 8 months, m ayda?
156
00:14:38,042 --> 00:14:41,083
In eight months,
believe me.
157
00:14:42,583 --> 00:14:47,250
I believe you. To me
a taxi a r r m s taksin?
158
00:14:47,458 --> 00:14:50,500
- Now?
- You got a better idea?
159
00:14:50,792 --> 00:14:54,208
I just ... I don't ...
Now we're ...
160
00:14:54,500 --> 00:14:59,125
You know, maybe you ...
You want to stay?
161
00:14:59,333 --> 00:15:02,167
I think I will.
D ar s warm.
162
00:15:02,500 --> 00:15:05,667
With this great evening
best to finish.
163
00:15:11,250 --> 00:15:15,167
I Anlamy.
- I'm impressed. You're so much.
164
00:15:15,375 --> 00:15:17,750
But you don't care for women.
- I know.
165
00:15:18,000 --> 00:15:22,417
They always leave me.
- I don't want to leave you.
166
00:15:23,208 --> 00:15:25,917
A little time with you
I want to develop.
167
00:15:26,250 --> 00:15:30,083
That's the light. 20 years
not get out.
168
00:15:30,333 --> 00:15:34,292
- 19.
- 19, whatever you want.
169
00:15:34,542 --> 00:15:36,583
If he loved you, now
would be here.
170
00:15:36,958 --> 00:15:41,542
You'd have great babies.
Instead, I could give you ...
171
00:15:41,833 --> 00:15:44,542
hat
recipe.
172
00:15:46,583 --> 00:15:49,333
When your heart is empty
let me know.
173
00:15:49,583 --> 00:15:52,000
I can't cook, but yapok
I love good.
174
00:15:52,292 --> 00:15:56,042
We make great babies.
You're tired.
175
00:15:56,500 --> 00:15:59,458
On a holiday Birk.
176
00:16:43,917 --> 00:16:47,542
I think we should leave now.
What do you say?
177
00:17:10,542 --> 00:17:12,750
Yeah?
- Paris Police ...
178
00:17:13,000 --> 00:17:15,833
Mr. Fiorentini, with Hubert?
I gry?
179
00:17:16,083 --> 00:17:18,125
- Yes it is me.
- Miko Kobayashi ...
180
00:17:18,458 --> 00:17:21,667
Do you know a woman?
- I know.
181
00:17:22,000 --> 00:17:27,958
Did you see her?
- Yes, in the morgue.
182
00:17:29,625 --> 00:17:32,458
Ms. Kobayashi dayn
In Tokyo ldda.
183
00:17:32,917 --> 00:17:35,625
K t news
for my work.
184
00:17:37,458 --> 00:17:41,875
My name is Hishibashi. Attorney.
I will read your will tomorrow.
185
00:17:42,250 --> 00:17:47,042
You're the only heir.
I'd like you to be here.
186
00:17:47,583 --> 00:17:50,750
- Am I in a will?
- Every page.
187
00:17:51,083 --> 00:17:54,125
For leaving Japan
It is not easy to find you.
188
00:17:54,458 --> 00:17:57,333
Tomorrow at 3.
- Okay, m -?
189
00:17:57,667 --> 00:18:02,083
Tomorrow? I'm in Paris.
There's a shield at 5.
190
00:18:02,417 --> 00:18:05,833
There's another one at 8.30.
And I've got a place in it.
191
00:18:06,250 --> 00:18:08,458
Ticket counseling.
- I can not do this.
192
00:18:08,792 --> 00:18:11,833
I'm gonna have to talk to the chief.
- I already talked.
193
00:18:12,167 --> 00:18:14,167
Mr. Squale, right?
- Yeah.
194
00:18:14,583 --> 00:18:18,833
There's nothing wrong with you coming.
And stay as long as you want.
195
00:18:19,083 --> 00:18:22,167
- I'll take this.
- You have to hurry.
196
00:18:22,417 --> 00:18:25,792
- Got fire? What the hell is this?
- That's the case.
197
00:18:26,125 --> 00:18:28,167
Tomorrow will come.
Seeing her last time ...
198
00:18:28,542 --> 00:18:33,375
I want you to want to.
- I am coming.
199
00:19:19,042 --> 00:19:22,875
For fun?
- Not even one.
200
00:19:33,208 --> 00:19:35,333
Excuse me,
Where do you come from?
201
00:19:35,667 --> 00:19:37,875
- Swing.
- You're French.
202
00:19:38,250 --> 00:19:40,042
Your sense of humor
betray
203
00:19:40,333 --> 00:19:43,125
- I don't understand?
- Where does Uiyora neredenn z come from?
204
00:19:44,167 --> 00:19:50,792
Look, there's only one development.
From Paris. Look at the label.
205
00:19:51,125 --> 00:19:54,625
CDG, Charles de Gaulle,
It's short for Paris.
206
00:19:54,958 --> 00:19:59,625
G ,rdprn hemz m , both witty,
as well as careful.
207
00:20:01,500 --> 00:20:04,917
How careful you are
I can show that I can.
208
00:20:05,208 --> 00:20:10,292
Turn off.
- Be quick.
209
00:20:10,750 --> 00:20:13,333
What a rush?
210
00:20:21,583 --> 00:20:23,708
Where is she?
- Room 17.
211
00:20:23,958 --> 00:20:26,667
- Did you hurt him?
- We're not gangsters.
212
00:20:27,292 --> 00:20:32,250
I didn't see him for 15 years.
I don't know him.
213
00:20:38,708 --> 00:20:40,125
Hold on a second.
214
00:20:40,750 --> 00:20:43,708
I'm so excited.
Like a real virgin.
215
00:20:44,125 --> 00:20:48,250
How do I see?
My closeness?
216
00:21:09,750 --> 00:21:13,333
Momo?
- You know me?
217
00:21:13,875 --> 00:21:16,458
That's great!
218
00:21:19,750 --> 00:21:22,542
Let me see you.
Hi . .
219
00:21:22,917 --> 00:21:25,417
Get off the road and get some shit.
- Sak ncas or ...
220
00:21:25,708 --> 00:21:28,958
then leave it to the next.
- Lets go.
221
00:21:29,292 --> 00:21:34,250
It's okay, it's from us.
He's a commissar, and I'm not.
222
00:21:34,625 --> 00:21:37,708
Private unit in Japan
We were doing the Russians.
223
00:21:38,042 --> 00:21:40,958
M thi times.
- Don't fuck up.
224
00:21:41,292 --> 00:21:47,125
One more word.
Excuse me, but the officer's disrespect.
225
00:21:47,542 --> 00:21:52,167
I turned her. A little hurry.
I'm sorry.
226
00:21:52,458 --> 00:21:56,375
- dincen came before you.
Why did you come to Tokyo?
227
00:21:56,667 --> 00:21:58,333
The train?
- No, be sure ...
228
00:21:58,708 --> 00:22:01,917
for a short holiday.
- I am sure. There is a certain purpose.
229
00:22:02,208 --> 00:22:03,625
They look good.
230
00:22:29,042 --> 00:22:34,375
Still the same car.
- The winning team is not changed.
231
00:22:34,708 --> 00:22:36,792
What do you say?
- I left those jobs.
232
00:22:37,125 --> 00:22:38,917
No commandos.
I'm a cop now.
233
00:22:39,208 --> 00:22:42,500
I have a quiet life.
Just work and sleep.
234
00:22:43,000 --> 00:22:46,083
Of course!
And on the day of permission.
235
00:22:46,417 --> 00:22:48,667
It is counted. Golf.
The iyorz c , I like it.
236
00:22:49,000 --> 00:22:52,958
It's time to go back.
what?
237
00:22:53,333 --> 00:22:57,125
Shipbuilding? Electricity
power plant sabotaj sab m sab?
238
00:22:57,417 --> 00:23:00,708
Accidentally airborne
Do you remember the ammunition?
239
00:23:01,083 --> 00:23:05,333
What a mess!
- This is a special visit.
240
00:23:11,292 --> 00:23:14,792
Did you see that girl again?
What was his name?
241
00:23:15,250 --> 00:23:19,708
- Miko.
- You're mad with him.
242
00:23:20,208 --> 00:23:23,042
A full lap lap.
- D n ld .
243
00:23:23,417 --> 00:23:27,750
I'm here for the burner.
- I'm sorry. I did not know.
244
00:23:28,167 --> 00:23:30,792
But I was here
You knew.
245
00:23:31,083 --> 00:23:34,750
I'm still intelligence.
Where do I leave?
246
00:23:35,083 --> 00:23:40,625
- That's the address.
- Shinjuku? The red line.
247
00:24:38,417 --> 00:24:39,875
A forbidden zone?
248
00:24:52,750 --> 00:24:55,500
Mr. Fiorentini?
- You knew it.
249
00:24:55,833 --> 00:24:59,167
Mrs. Kobayashi did it.
exactly on your table ...
250
00:24:59,500 --> 00:25:01,292
You look like.
It's been 20 years.
251
00:25:01,625 --> 00:25:04,833
- 19.
19. As you said.
252
00:25:05,125 --> 00:25:08,125
Please, sit down.
- They're great.
253
00:25:08,667 --> 00:25:12,250
Miss Kobayashi is the only one
appointed as heir.
254
00:25:12,667 --> 00:25:16,792
She left you the whole thing,
here, in this box.
255
00:25:19,875 --> 00:25:24,500
Alinnd vas document and testament
Please sign the acceptance.
256
00:26:01,583 --> 00:26:08,000
You were a O writer at the time.
Even in the army.
257
00:26:14,292 --> 00:26:17,375
'It will end at the place where it started.'
258
00:26:20,375 --> 00:26:23,458
I can replace
has a final language?
259
00:26:24,333 --> 00:26:27,250
One.
You will take care of your daughter.
260
00:26:27,583 --> 00:26:31,958
Until I'm up.
- K --z m ?
261
00:26:33,667 --> 00:26:37,875
At the age of?
- She'il hit 19. 20.
262
00:26:38,375 --> 00:26:42,667
I mean her mother ... I ...
I mean, I ... his mother.
263
00:26:43,167 --> 00:26:47,792
So what...
- What's his name?
264
00:26:48,708 --> 00:26:52,458
- Yeah.
- Yumi. You'il love her.
265
00:26:52,875 --> 00:26:57,667
- Wait. What is this?
- Don't introduce it.
266
00:26:59,458 --> 00:27:01,833
- So he ...
- It's next door.
267
00:27:02,208 --> 00:27:05,042
You're out of jail.
- From jail?
268
00:27:05,333 --> 00:27:07,875
It's nothing serious.
When her mother died ...
269
00:27:08,208 --> 00:27:12,667
sarho
cop
270
00:27:13,750 --> 00:27:16,917
- One to the police?
- Let her tell you herself.
271
00:27:17,708 --> 00:27:21,750
Stop! Stop!
New jail from prison ...
272
00:27:22,083 --> 00:27:25,792
I didn't know when I was 19
do I have a part?
273
00:27:26,208 --> 00:27:30,333
But don't buy it
Please let me out.
274
00:27:33,875 --> 00:27:36,792
Is it really my daughter?
- In the birth certificate ...
275
00:27:37,375 --> 00:27:39,708
in the "father" section
you have your name.
276
00:27:40,333 --> 00:27:46,000
According to your will's will
You are the only man.
277
00:27:47,250 --> 00:27:49,750
- Why did he leave me?
- He doesn't.
278
00:27:54,458 --> 00:27:58,583
- Did you mention me?
- Fucking yourself ...
279
00:27:58,917 --> 00:28:01,875
I wouldn't want to.
- Oh, sure! After 19 years ...
280
00:28:02,250 --> 00:28:04,417
I'm back.
"Hello! Your father is here!"
281
00:28:04,792 --> 00:28:06,792
After losing her mother
then, you can ...
282
00:28:07,167 --> 00:28:10,083
will go.
- Her mom's after me ...
283
00:28:10,500 --> 00:28:13,167
if he met a man?
Who knows now?
284
00:28:13,542 --> 00:28:15,458
DNA test to make sure
You may want to.
285
00:28:15,875 --> 00:28:18,167
But as far as I know,
It is your daughter.
286
00:28:18,542 --> 00:28:21,750
There's no doubt about that.
287
00:28:28,833 --> 00:28:31,000
M Yan at the side?
- Yeah.
288
00:28:37,917 --> 00:28:41,083
Hi, don't worry.
That I'm a father or something.
289
00:28:41,417 --> 00:28:42,625
How would you like it?
290
00:28:45,500 --> 00:28:48,917
Make him eat more
I do not want.
291
00:28:54,875 --> 00:28:57,792
19 is a painful life.
- Oh, sure.
292
00:28:58,083 --> 00:29:01,333
- But it's not obvious.
- Right!
293
00:29:02,083 --> 00:29:03,917
Why not?
294
00:29:27,625 --> 00:29:30,750
What does he say?
- "Who is that?"
295
00:29:31,333 --> 00:29:35,083
Tell her I know her mom.
I'm a friend.
296
00:29:48,375 --> 00:29:52,458
Do you have a name, dude?
- Say my name is Hubert.
297
00:29:52,750 --> 00:29:55,792
Mr. Fiorentini, san ,rentm
He speaks French.
298
00:29:58,417 --> 00:30:00,708
Hello there. I'm Hubert.
299
00:30:04,208 --> 00:30:07,458
Yumi! Don't stop us
I'il give you to the police.
300
00:30:07,792 --> 00:30:11,375
- Cops don't scare me.
I hate them!
301
00:30:13,167 --> 00:30:15,875
- Can we have a couple?
- Saki?
302
00:30:16,208 --> 00:30:17,667
Anyway.
303
00:30:39,333 --> 00:30:41,167
They're good.
304
00:30:51,000 --> 00:30:54,458
Why do you want my mom?
Did he not?
305
00:30:54,750 --> 00:30:59,125
- Why did he say you French?
- He was in the game.
306
00:30:59,417 --> 00:31:01,958
I'm with him.
We met there.
307
00:31:04,208 --> 00:31:07,792
- Why are you here?
- Your mother's the one and only ...
308
00:31:08,125 --> 00:31:13,667
as chosen. Re it
will take care of you until.
309
00:31:14,000 --> 00:31:17,542
Two days later. Great.
You won't be here long.
310
00:31:18,250 --> 00:31:22,625
Be nice to him.
Carers to!
311
00:31:25,167 --> 00:31:29,375
Mommy's last wish
To entrust Mr. Hubert ...
312
00:31:29,750 --> 00:31:34,125
even though he doesn't excuse him
shows as much as it is.
313
00:31:34,500 --> 00:31:41,250
I mean, if your mom ever told him,
And you can.
314
00:31:45,042 --> 00:31:48,208
It's only two days.
315
00:31:58,708 --> 00:32:01,500
Come on, go to my mom
I ghrelin.
316
00:32:11,833 --> 00:32:15,500
I Yryel. It's not far.
- How about a cab?
317
00:32:15,875 --> 00:32:20,500
- I'm nervous. Don't argue with me.
- Okay well.
318
00:32:21,792 --> 00:32:25,708
- There is a certain purpose.
- Can I ask a question?
319
00:32:26,375 --> 00:32:29,500
During our 2-day stay,
Questions I ask.
320
00:32:29,708 --> 00:32:31,208
Okay then.
321
00:32:41,000 --> 00:32:42,708
Quickly anything
You lose.
322
00:32:43,083 --> 00:32:45,292
You're gettin 'up in five minutes.
- She's Miko's daughter.
323
00:32:45,583 --> 00:32:48,042
My daughter.
- Fever.
324
00:32:48,625 --> 00:32:51,583
With so many fiery children
I didn't know it was.
325
00:32:51,875 --> 00:32:55,000
Me too. Stay away from him
and eni hold you.
326
00:32:55,708 --> 00:32:57,333
ler shit again.
327
00:33:28,542 --> 00:33:31,542
Hello, Miko.
It's nice to see you.
328
00:33:35,625 --> 00:33:39,958
Whatever happened, always
It was like a glitter.
329
00:33:43,875 --> 00:33:46,333
T .pk like you.
330
00:33:52,292 --> 00:33:56,458
When was the last time you saw her?
- 19 years.
331
00:34:00,542 --> 00:34:03,042
I leave you alone.
332
00:34:03,458 --> 00:34:07,042
They say to each other
It must be pretty good.
333
00:34:15,458 --> 00:34:18,583
Why didn't you tell me?
Why is that?
334
00:34:24,083 --> 00:34:30,417
I'il look after him for you.
He's the only thing left of you.
335
00:34:38,458 --> 00:34:40,042
Back.
336
00:34:57,833 --> 00:35:01,208
What are you doing?
- On drink.
337
00:35:02,708 --> 00:35:06,167
- Are you doctor?
- Of course, my doctor.
338
00:35:06,500 --> 00:35:08,625
Why lm ?
- Cancer.
339
00:35:08,875 --> 00:35:13,042
- Do you have the file?
- At home.
340
00:35:13,500 --> 00:35:18,125
What's your expert?
- Surgery. Aesthetic.
341
00:35:18,917 --> 00:35:25,083
Great! I need aesthetics for my nose.
Look, I've got a big nose.
342
00:35:25,375 --> 00:35:29,042
In my age, a huge
It's not nice to have a nose.
343
00:35:29,292 --> 00:35:31,750
- Your nose is fine.
- Fear!
344
00:35:32,083 --> 00:35:35,125
It must be my father's nose.
- What's up?
345
00:35:35,542 --> 00:35:40,625
You know your father?
- fancy guy.
346
00:35:41,000 --> 00:35:45,417
I have confused him.
- Why do you hate it?
347
00:35:45,750 --> 00:35:48,542
- My mother's from the beginning.
Then he raped you!
348
00:35:49,167 --> 00:35:51,750
- He didn't.
- He did!
349
00:35:52,667 --> 00:35:55,250
I'il be tomorrow.
Yakuza - his st ne ...
350
00:35:55,542 --> 00:35:58,375
stripped
I will do the best.
351
00:35:59,083 --> 00:36:01,167
Oturmalym.
352
00:36:05,417 --> 00:36:09,083
- Do you want a little more time?
- No, the chair is enough.
353
00:37:29,250 --> 00:37:33,000
This is Momo, an old friend.
She lives in Tokyo.
354
00:37:35,292 --> 00:37:39,000
You look so much like her.
To your mother.
355
00:37:39,292 --> 00:37:41,083
- You know him?
- No, no.
356
00:37:41,333 --> 00:37:42,667
Lets go.
357
00:37:56,833 --> 00:37:59,500
Have you told her that she was a cop?
- What? lg na d ner.
358
00:37:59,833 --> 00:38:03,292
I lost her mother,
I won't lose it.
359
00:38:03,667 --> 00:38:08,375
He can come over.
You're her father, isn't she?
360
00:38:08,750 --> 00:38:12,083
He doesn't know that!
I'll Benil r r!
361
00:38:12,375 --> 00:38:14,000
Samal!
362
00:38:15,792 --> 00:38:17,750
Miko's mother
Does he know?
363
00:38:18,083 --> 00:38:22,083
You're so stupid.
Of course she knows!
364
00:38:24,042 --> 00:38:28,958
This is very complex,
I can't continue.
365
00:38:44,792 --> 00:38:46,875
My aunt Atsuko,
her mother's sister.
366
00:38:47,167 --> 00:38:48,750
Damn it!
367
00:38:55,083 --> 00:38:58,167
What happened?
- He knows you from somewhere ...
368
00:38:58,583 --> 00:39:03,000
but it's not.
- Great. I mean, summer.
369
00:39:03,333 --> 00:39:06,500
Let's go to the file.
- There.
370
00:39:08,417 --> 00:39:11,000
- Wait outside.
- Are you sure?
371
00:39:11,375 --> 00:39:15,458
Can I?
I'm out of gold.
372
00:39:25,625 --> 00:39:27,458
Great room.
- The wall paper ...
373
00:39:27,875 --> 00:39:30,917
I want to change.
What do you think?
374
00:39:31,292 --> 00:39:34,583
Why not? A forest
landscape with deer ...
375
00:39:34,792 --> 00:39:40,417
And a few of them?
I'm more of a ...
376
00:39:40,875 --> 00:39:44,542
techno
He danced around ...
377
00:39:44,917 --> 00:39:48,542
giant n birkleer a mushroom
I was thinking about the cloud.
378
00:39:48,875 --> 00:39:52,458
That's not bad either.
Where's your mother's room?
379
00:39:52,792 --> 00:39:57,375
It lived in the city. Week
she would have developed the end here.
380
00:39:57,667 --> 00:40:00,042
Do you enjoy the music?
-Mr.
381
00:40:14,083 --> 00:40:17,667
Maybe later.
nce file!
382
00:40:23,583 --> 00:40:25,292
Here.
383
00:40:27,583 --> 00:40:30,417
- What would he do?
- I do not know.
384
00:40:31,083 --> 00:40:35,667
It was a big time.
- Would not I know.
385
00:40:37,500 --> 00:40:41,417
- What are you looking for?
- Hi.
386
00:40:41,792 --> 00:40:43,292
From things.
387
00:40:45,625 --> 00:40:49,042
Two girls on our fun
If you want to ...
388
00:40:49,333 --> 00:40:53,000
foolish
Stop acting!
389
00:40:53,500 --> 00:40:57,792
Nose and nose
You have taken pictures.
390
00:40:58,125 --> 00:41:01,000
There's a mistake in his file.
- And for the doctors ...
391
00:41:01,250 --> 00:41:08,208
no clues or blood.
- For the cops.
392
00:41:09,333 --> 00:41:13,958
For the cops.
I'm gonna do some tests ...
393
00:41:14,292 --> 00:41:17,792
And you'il be the first to know.
Understanding?
394
00:41:19,333 --> 00:41:24,375
Tell.
Akllsn.
395
00:41:25,708 --> 00:41:28,417
- I'm trying to be.
- I'm not gonna let him ...
396
00:41:28,750 --> 00:41:32,417
Will you help?
- Of course, but your father ...
397
00:41:32,708 --> 00:41:34,833
Before your mother
age
398
00:41:35,167 --> 00:41:38,083
Mileage away
Are springs.
399
00:41:38,583 --> 00:41:42,417
Your mother was raped.
Who said?
400
00:41:43,083 --> 00:41:47,125
- My mother.
- No way! I mean, my God!
401
00:41:51,125 --> 00:41:59,458
Your mother wouldn't confuse him?
- Why are you lying?
402
00:42:00,083 --> 00:42:03,833
To protect you. Or
maybe to protect it.
403
00:42:04,125 --> 00:42:07,208
Someone like him.
Why bless?
404
00:42:07,583 --> 00:42:09,958
Maybe not one.
405
00:42:21,792 --> 00:42:25,125
New wallpapers
you need.
406
00:42:25,458 --> 00:42:27,583
Right now!
407
00:42:41,875 --> 00:42:44,042
To analyze this
Go to the lab.
408
00:42:44,333 --> 00:42:46,875
- What is this?
- I want to know.
409
00:42:47,250 --> 00:42:49,750
- Tomorrow?
- You have one hour.
410
00:42:50,708 --> 00:42:51,750
I'm very happy.
411
00:42:54,375 --> 00:42:58,083
- I'il send you some money.
- Are you rich?
412
00:42:58,417 --> 00:43:02,750
My bank likes me. To you every
I'll take the week off.
413
00:43:03,083 --> 00:43:05,333
Strange! My mother
She would do the same.
414
00:43:05,667 --> 00:43:09,292
- Yeah, it's weird.
- 1000 francs every Friday.
415
00:43:09,667 --> 00:43:15,167
It's over Monday.
- I hope there's more in the box.
416
00:43:18,375 --> 00:43:22,583
How far from France
ask him how he was sent.
417
00:43:22,833 --> 00:43:25,583
- I know French.
- Great.
418
00:43:28,667 --> 00:43:33,042
What is that?
- Electronic signature.
419
00:43:57,917 --> 00:44:01,083
How much is the yen?
- This is the dollar account, sir.
420
00:44:07,583 --> 00:44:10,833
Are you sure?
It must be a mistake.
421
00:44:11,167 --> 00:44:14,583
I understand oruma rman z .
This is the main money. Interest ...
422
00:44:14,917 --> 00:44:20,042
going to a different account.
My computer?
423
00:44:22,917 --> 00:44:25,000
Sure, why not?
424
00:44:34,458 --> 00:44:38,750
In dollars?
- Totaliniz Want?
425
00:44:39,292 --> 00:44:42,458
It's not important. Boo.
426
00:44:47,833 --> 00:44:54,083
Is there enough?
- Enough to develop.
427
00:44:54,375 --> 00:44:58,500
What about your virgin, sir?
Transfer.
428
00:45:01,417 --> 00:45:03,583
- 2 thousand.
- Dollars?
429
00:45:03,875 --> 00:45:11,458
- Frank!
- I'il never forget that.
430
00:45:11,708 --> 00:45:14,958
- It's not much.
- Too much.
431
00:45:15,333 --> 00:45:16,958
I have a father.
I feel.
432
00:45:17,250 --> 00:45:19,375
I'm sure your real father
She would do the same.
433
00:45:19,708 --> 00:45:23,708
But he's not here.
- I met you ...
434
00:45:24,125 --> 00:45:27,833
I'm so happy.
- mza.
435
00:45:30,958 --> 00:45:34,542
- Let's go to Al veri!
- Just slow down.
436
00:45:34,875 --> 00:45:37,708
More than I have
hi. spend.
437
00:45:38,000 --> 00:45:40,125
A behavior worthy of vg.
438
00:46:19,542 --> 00:46:23,667
$ 200 million.
- Has he been there?
439
00:46:23,958 --> 00:46:25,333
Of course!
440
00:46:37,333 --> 00:46:39,708
Phone
can I use?
441
00:46:42,917 --> 00:46:47,083
Momo? What about the assays?
- The crystals are dead.
442
00:46:47,458 --> 00:46:51,250
Iron cuva potassium,
well known ...
443
00:46:51,500 --> 00:46:55,042
The cyanide. For cancer
a new treatment?
444
00:46:55,292 --> 00:46:59,125
- I don't think so, but you're the doctor.
- You're a cop. Syla ...
445
00:46:59,417 --> 00:47:02,958
cyanurr lights,
changed health file.
446
00:47:03,292 --> 00:47:05,375
Under her nails
soil. The end?
447
00:47:05,708 --> 00:47:08,000
Somebody helped
And you're gonna ...
448
00:47:08,292 --> 00:47:12,708
did not expect to see.
- It's a red alarm.
449
00:47:13,000 --> 00:47:15,250
Lmperial after one hour
I'm in the hotel.
450
00:47:15,542 --> 00:47:18,417
- Need to call?
- Everything you can find.
451
00:47:19,500 --> 00:47:21,125
Bug must be Christmas.
452
00:47:25,083 --> 00:47:27,625
What?
- You smell great.
453
00:47:27,958 --> 00:47:30,542
Why vest or sweater
do not you try?
454
00:47:31,333 --> 00:47:32,708
Gladly!
455
00:47:46,875 --> 00:47:49,708
B t n ma azay
deneyeceiz.
456
00:50:00,042 --> 00:50:03,583
Fiorentini.
I've split it up.
457
00:50:04,542 --> 00:50:07,625
Yes sir.
Welcome!
458
00:50:08,208 --> 00:50:11,125
I asked for this
I'm sorry.
459
00:50:11,500 --> 00:50:15,792
But is this gene lady?
- My daughter.
460
00:50:18,167 --> 00:50:22,917
- Daddy!
- I didn't mean to be rude.
461
00:50:33,375 --> 00:50:35,500
Put them in the bedroom.
462
00:50:54,125 --> 00:50:58,167
The good idea: "my".
- I had no other choice.
463
00:51:03,917 --> 00:51:09,792
He's so stupid.
We look like each other.
464
00:51:10,250 --> 00:51:14,083
Maybe the nose.
Some.
465
00:51:25,417 --> 00:51:28,375
that?
- No, thank you.
466
00:51:30,958 --> 00:51:32,500
Some saki?
467
00:51:35,542 --> 00:51:38,500
After. Trying out
Don't you want to?
468
00:51:39,375 --> 00:51:43,000
- Want a fashion show?
- Yeah. On the podium k.
469
00:51:43,583 --> 00:51:48,042
I went to Al .veri.
You're gonna love this.
470
00:51:48,375 --> 00:51:50,000
They're all your favorites!
471
00:51:54,250 --> 00:51:58,458
He fires heat sensitive rocket.
400 grams each.
472
00:51:58,875 --> 00:52:03,000
There are two.
Deflated air vents.
473
00:52:03,333 --> 00:52:07,083
45 meters away
coins. Badly effective.
474
00:52:20,167 --> 00:52:23,042
Is she your girl?
- What do you mean?
475
00:52:23,958 --> 00:52:30,500
Doesn't look like you.
Maybe his nose. The SRA.
476
00:52:30,792 --> 00:52:34,417
Minyatukar bazooka. 90 meters
Stops a tankur.
477
00:52:34,667 --> 00:52:36,833
No more attention
Is there anything?
478
00:52:37,125 --> 00:52:40,792
City style?
I've got something.
479
00:52:41,167 --> 00:52:44,125
Light but classic.
357 Magnum.
480
00:52:44,500 --> 00:52:47,667
Latest model Uzi,
50 rounds per second.
481
00:52:48,083 --> 00:52:51,583
And from Russia, mustard
gas
482
00:53:11,250 --> 00:53:16,292
Plastic bullets from Argentina.
And I got some grenades.
483
00:53:16,750 --> 00:53:20,500
- This.
- I knew.
484
00:53:20,833 --> 00:53:24,417
How about some grenades?
- But be cautious.
485
00:53:24,667 --> 00:53:29,708
It's not a hoot.
- What do you think?
486
00:53:30,042 --> 00:53:32,375
Hi ... I have no idea.
First, the beloved woman ...
487
00:53:32,750 --> 00:53:35,875
disappears.
After 19 years ...
488
00:53:36,208 --> 00:53:38,208
me a boy and 200
leaving million.
489
00:53:38,583 --> 00:53:42,417
- 200 million?
- In Yumi's bank account.
490
00:53:42,708 --> 00:53:46,625
the time being. expenditure on
if you look at it, it ends at 3.
491
00:53:47,083 --> 00:53:52,417
- Even with her. 200 million!
- And there are guys watching us.
492
00:53:52,750 --> 00:53:56,917
They're behind your money, I guess.
- Probably? $ 200 million.
493
00:53:57,208 --> 00:54:01,458
"It'il be over."
Miko chose me this time.
494
00:54:01,792 --> 00:54:05,125
He tried to make a connection.
This much.
495
00:54:05,542 --> 00:54:08,333
Someone stopped him. Miko
He gave me the ropes.
496
00:54:08,750 --> 00:54:11,958
- And $ 200 million.
- Exactly.
497
00:54:12,208 --> 00:54:14,667
It's not your money,
forget about it.
498
00:54:15,125 --> 00:54:18,250
Miko's security file
Can we see it?
499
00:54:18,583 --> 00:54:21,125
In the Japanese stihbarat
I call a friend.
500
00:54:21,417 --> 00:54:24,458
The answer to this is Miko's
lies in his bed.
501
00:54:26,125 --> 00:54:28,083
- Ready!
- To what?
502
00:54:29,208 --> 00:54:33,875
- I'm d ar .
- With me? D .ar s like ice.
503
00:54:34,167 --> 00:54:37,625
How about? Kazakh.
- Or rainy?
504
00:54:37,958 --> 00:54:41,625
I'm going to the dance,
not honey.
505
00:54:42,083 --> 00:54:45,375
Anyway, I always herok
s .caemmd r, like my mother.
506
00:54:45,708 --> 00:54:48,625
- I remember.
- Are you not afraid?
507
00:54:48,917 --> 00:54:52,500
The streets aren't safe.
- He's full of rapists.
508
00:54:52,792 --> 00:54:55,875
- What?
- Not every day.
509
00:54:56,250 --> 00:54:59,833
If I need to,
I can change when pairing.
510
00:55:00,208 --> 00:55:04,000
If you're so worried
Come with me.
511
00:55:05,000 --> 00:55:10,750
Play the responsible father.
He looks like he's gone.
512
00:55:11,625 --> 00:55:13,083
Hand grenades!
513
00:55:52,833 --> 00:55:55,250
This is a nightclub?
514
00:56:03,125 --> 00:56:07,208
Uncle Hubert and
Uncle Maurice.
515
00:57:22,500 --> 00:57:26,125
Dance!
- I'm too old for that.
516
00:57:26,417 --> 00:57:31,125
My knees are crippled.
- Let's! For me!
517
00:57:54,083 --> 00:57:56,417
Cross his legs.
518
00:58:06,000 --> 00:58:09,625
Good for the first experiment.
I'm proud of you.
519
00:58:09,958 --> 00:58:14,958
You have it!
- No way. My place is crippled.
520
00:58:18,167 --> 00:58:20,917
Okay, just once.
521
00:58:55,708 --> 00:58:58,375
What does he say?
- He wants to.
522
00:58:58,625 --> 00:59:01,375
Knees forced
Not a game.
523
00:59:01,667 --> 00:59:03,333
- Where?
- There.
524
00:59:03,625 --> 00:59:04,875
Lets go.
525
00:59:07,333 --> 00:59:10,208
Damn it, I was winning.
What is happening?
526
00:59:10,542 --> 00:59:11,875
Then I'm out.
527
00:59:17,542 --> 00:59:20,250
You start.
I'il watch you first.
528
01:00:30,333 --> 01:00:33,250
atemmayel postponement
Do you mind?
529
01:00:34,417 --> 01:00:38,000
How are you going to get out?
- From the side.
530
01:00:43,708 --> 01:00:45,333
Back off.
531
01:00:52,625 --> 01:00:55,292
I ruined your night
for my work.
532
01:01:00,292 --> 01:01:02,833
Who are you?
- I'm not a doctor.
533
01:01:03,208 --> 01:01:06,708
They Acknowledgments.
I realized that.
534
01:01:08,417 --> 01:01:13,875
Who are you? B ot n o
people ld rd n.
535
01:01:15,083 --> 01:01:22,000
Who were they? Why is that
were they armed?
536
01:01:32,458 --> 01:01:34,833
Do you understand?
- No, no. Calm down...
537
01:01:35,292 --> 01:01:40,500
I'm going to drop everything.
Get. Clear your eyes.
538
01:01:44,292 --> 01:01:48,917
- That reminds me of someone.
- Find Miko's file ...
539
01:01:49,292 --> 01:01:52,125
and for the results
laboratory.
540
01:01:52,542 --> 01:01:55,917
I'm in the hotel.
- He keeps me cars.
541
01:02:23,125 --> 01:02:27,042
Miko asked me to come.
He never bothered.
542
01:02:27,417 --> 01:02:30,958
Except me. So
Even after time.
543
01:02:31,333 --> 01:02:34,333
Just tell me something.
wanted, a class.
544
01:02:34,708 --> 01:02:37,917
One before I can tell
ld rd her.
545
01:02:39,208 --> 01:02:43,125
They fell for us.
I think they're after you.
546
01:02:43,417 --> 01:02:47,875
Is it mine? For what? Why is that
should they be behind me?
547
01:02:49,500 --> 01:02:55,625
I want to know that.
Is there a house in the city?
548
01:02:57,333 --> 01:03:00,958
I went there once.
2 years.
549
01:03:01,500 --> 01:03:07,042
He forgot something important.
He's not home, but he's ...
550
01:03:07,542 --> 01:03:11,292
didn't let me in.
I stood outside the door.
551
01:03:13,833 --> 01:03:17,042
Show where you live
he wanted to ...
552
01:03:17,458 --> 01:03:21,000
He slapped me.
553
01:03:29,667 --> 01:03:32,750
It's me first time
time shot.
554
01:03:40,125 --> 01:03:42,208
Remember the address?
555
01:04:09,000 --> 01:04:14,750
Was your mother always?
- It was pretty, but not that much.
556
01:04:15,042 --> 01:04:17,083
Someone here from us
It came first.
557
01:04:19,625 --> 01:04:23,833
- Why did he buy the furniture?
- To call.
558
01:04:25,542 --> 01:04:30,042
They don't know Miko.
"Never ever ...
559
01:04:30,292 --> 01:04:33,167
a
Workplace
560
01:04:35,708 --> 01:04:37,917
- I don't understand.
- You'il understand.
561
01:04:44,750 --> 01:04:49,083
I still don't understand.
How did you know that?
562
01:04:49,417 --> 01:04:53,458
We got the same training.
What does he write?
563
01:04:58,000 --> 01:05:02,333
Names and numbers.
- We have a place.
564
01:05:03,333 --> 01:05:08,667
You can come, I'm not.
My mom shot people and ...
565
01:05:09,042 --> 01:05:11,500
holes in the wall
friend behind.
566
01:05:11,958 --> 01:05:17,500
Listen. Come to me.
The nightmare will soon end.
567
01:05:18,500 --> 01:05:20,333
Let's go.
568
01:05:26,458 --> 01:05:29,208
This time with the
Brakes.
569
01:05:37,042 --> 01:05:39,792
What were they behind?
- Hi, give it a shot.
570
01:05:40,167 --> 01:05:45,958
They're about to scare us.
They contact you soon.
571
01:05:46,625 --> 01:05:48,542
What are we doing?
Are we going?
572
01:05:48,833 --> 01:05:55,708
- No, we're sitting and waiting.
- Well, at least they don't.
573
01:05:56,000 --> 01:05:58,625
- What?
- Hole.
574
01:06:08,333 --> 01:06:10,042
Like a tiger.
575
01:06:14,708 --> 01:06:18,250
With the b y.
Then like the wolves.
576
01:06:25,208 --> 01:06:26,458
Deep breath.
577
01:06:33,083 --> 01:06:37,417
Welcome to Japan.
I'm Takanawa.
578
01:06:37,792 --> 01:06:39,708
You're a good expression
It is not meat.
579
01:06:40,042 --> 01:06:42,375
- Hi.
- If you have one minute ...
580
01:06:42,792 --> 01:06:46,208
I want to meet you.
- Nice to meet you.
581
01:06:46,542 --> 01:06:50,708
- I heard you were golf.
- Yeah. It's comforting me.
582
01:06:51,000 --> 01:06:54,208
Me too.
Let's play a game.
583
01:06:54,500 --> 01:06:57,375
My car's waiting down there.
- It'il be fine.
584
01:07:00,375 --> 01:07:02,750
Very good.
- What's going on?
585
01:07:03,375 --> 01:07:06,208
- Golf.
- At a time m ?
586
01:07:06,542 --> 01:07:12,667
He's got me. And in golf
ball into the hole.
587
01:07:13,875 --> 01:07:14,917
Wretched.
588
01:07:17,375 --> 01:07:20,208
Can you pick up the room?
- Yes sir.
589
01:07:29,625 --> 01:07:32,667
What's the matter? Aldm.
- We have a problem.
590
01:07:33,042 --> 01:07:34,833
Next to the door.
591
01:07:39,000 --> 01:07:42,000
Miko's file and
laboratory results.
592
01:07:42,292 --> 01:07:47,583
- Get. Don't lose it.
Come and get ready.
593
01:09:18,250 --> 01:09:21,917
Making!
How is this a situation?
594
01:09:26,125 --> 01:09:29,708
Cut your knees.
You're not as crazy.
595
01:09:34,125 --> 01:09:36,000
The arms are higher.
596
01:09:38,833 --> 01:09:41,583
On the Play Station,
old man.
597
01:09:41,917 --> 01:09:47,417
So you don't lose any balls.
- I heard you're good.
598
01:09:47,708 --> 01:09:49,917
At least I hit the ball.
599
01:09:53,542 --> 01:09:57,750
- It's good to be dangerous.
- Don't overdo it.
600
01:09:59,292 --> 01:10:02,875
I want a show.
601
01:10:11,375 --> 01:10:15,250
Why after all these years
You came to Japan?
602
01:10:15,708 --> 01:10:19,208
Don't you have enough k Yetert moment?
- Time evolves them all.
603
01:10:19,500 --> 01:10:23,167
The reason for backwardness
isn't it money?
604
01:10:24,000 --> 01:10:27,542
- I don't understand.
- Your daughter's account ...
605
01:10:27,917 --> 01:10:31,750
ke 200fetti in 200 million
I say dollar.
606
01:10:33,917 --> 01:10:35,292
Father?
607
01:10:39,708 --> 01:10:41,625
He's a loser. From you
I hate it.
608
01:10:41,958 --> 01:10:43,792
Calm down.
609
01:10:46,750 --> 01:10:49,000
You're a dirty liar.
- I wanted to tell you.
610
01:10:49,333 --> 01:10:54,667
But you're so hot.
- You left my mother and me.
611
01:10:55,083 --> 01:10:59,375
Hay! A single word
he gave me a big ass.
612
01:10:59,667 --> 01:11:03,167
You have more
I'm distracted.
613
01:11:03,458 --> 01:11:06,208
My great girl
If I had news ...
614
01:11:06,500 --> 01:11:12,500
I'd come for you two.
I would stop them all.
615
01:11:17,708 --> 01:11:23,792
- Daddy.
- I can't!
616
01:11:26,750 --> 01:11:30,667
Touching. But each other
without allowing you to ...
617
01:11:31,042 --> 01:11:35,917
I want my money!
- Yumi can't even touch.
618
01:11:36,208 --> 01:11:40,250
Up to Re kadarit
account frozen.
619
01:11:40,625 --> 01:11:44,125
So we wait 9 hours
required.
620
01:11:44,500 --> 01:11:49,542
At 10 o'clock, the bank will open and
Your daughter will be 20 years old.
621
01:11:49,875 --> 01:11:51,375
Congratulations.
622
01:12:31,125 --> 01:12:36,750
A challenging horse but
two holes in one stroke.
623
01:13:23,542 --> 01:13:26,667
Kprdamayn!
French stihbarat .
624
01:13:31,625 --> 01:13:34,083
Are you good?
- D .man was neutralized.
625
01:13:34,417 --> 01:13:38,083
20 seconds.
- Damn it.
626
01:13:38,375 --> 01:13:39,458
- What?
- The grenade.
627
01:13:39,750 --> 01:13:41,833
- What happened to him?
- Pin shape.
628
01:13:47,000 --> 01:13:51,000
What a bomb.
- There was a bag full in the trunk.
629
01:13:51,667 --> 01:13:51,917
- What did you find?
- Miko ...
630
01:13:54,208 --> 01:13:56,917
reserved for birth,
that's all.
631
01:13:57,208 --> 01:14:00,750
His file's gone.
But the Department of Defense ...
632
01:14:01,042 --> 01:14:04,292
Top secret stamper in his name
A file is opened.
633
01:14:04,625 --> 01:14:09,208
More than one photo
I couldn't reach a place.
634
01:14:10,875 --> 01:14:15,458
- These are the photos.
- Look at the groom.
635
01:14:15,750 --> 01:14:20,958
He's a Yakuza boss.
Takanawa, nickname, Zebra.
636
01:14:21,208 --> 01:14:24,708
- On your tracks.
- You know him?
637
01:14:25,000 --> 01:14:27,542
- My golf partner.
- Another?
638
01:14:27,875 --> 01:14:29,667
Fifth left.
639
01:14:31,625 --> 01:14:35,375
Miko is outside the mob.
- I don't believe that. He can't be!
640
01:14:35,625 --> 01:14:38,333
That's not all.
Miko joins the mob.
641
01:14:38,625 --> 01:14:41,375
But the month has been issued
in a t ...
642
01:14:41,708 --> 01:14:45,458
she is so young in japan
d l given.
643
01:14:45,708 --> 01:14:48,042
- A double-sided agent.
- Secret secret.
644
01:14:48,333 --> 01:14:50,708
Burn him to Yakuza
to destroy.
645
01:14:51,000 --> 01:14:56,792
A clean clean
Must have been saved.
646
01:14:57,125 --> 01:15:01,458
Serve
He left for me.
647
01:15:01,750 --> 01:15:06,583
- You would do the same.
- A possible possibility.
648
01:15:13,583 --> 01:15:16,125
The rest is simple. Birke
after success ...
649
01:15:16,417 --> 01:15:19,708
who they are.
Zebra's bank account ...
650
01:15:19,958 --> 01:15:24,083
to finish the job
gave me enough clues.
651
01:15:24,417 --> 01:15:28,000
- It's pretty bad.
- Even so...
652
01:15:28,292 --> 01:15:32,375
the missing part of the finder.
- Which one?
653
01:15:33,542 --> 01:15:37,708
I do not know. Why Yumi
He hid it from me?
654
01:15:38,208 --> 01:15:42,042
Maybe your wife.
He did not want. Its more ...
655
01:15:42,333 --> 01:15:46,250
cannot protect
a rd you.
656
01:15:46,500 --> 01:15:49,792
To protect your daughter from itself.
Your $ 200 million ...
657
01:15:50,125 --> 01:15:55,542
He knew he would.
What's his name?
658
01:15:56,333 --> 01:15:59,708
- Wasabi.
- Great thing.
659
01:16:00,500 --> 01:16:02,250
Really good.
660
01:16:26,792 --> 01:16:29,750
The break between
soil.
661
01:16:48,250 --> 01:16:52,250
From Kyoto. Oh, sure.
The place we declared out.
662
01:16:52,500 --> 01:16:55,375
It'il be over.
Lets go.
663
01:17:10,542 --> 01:17:12,958
honky! 10 o'clock
We must be in the bank.
664
01:18:03,083 --> 01:18:07,917
My darling Hubert. In my life
I adhere to my work and I like it.
665
01:18:08,292 --> 01:18:12,042
Those years without you. Me
never abandon ...
666
01:18:12,375 --> 01:18:17,333
I know you didn't. Infinity
You will be in my heart.
667
01:18:17,667 --> 01:18:22,333
Take a good look at our teacher.
She's a great girl, but he's wasteful.
668
01:18:22,667 --> 01:18:25,208
te expenses
password
669
01:18:25,625 --> 01:18:29,250
To be happy and happy
There must be enough money.
670
01:18:30,083 --> 01:18:33,167
Not much but maybe
Yumi's k t hat ralar'n ...
671
01:18:33,500 --> 01:18:36,792
let them forget. Already time
Doesn't it make it all?
672
01:18:37,125 --> 01:18:40,875
My dear and loyal Miko'n.
673
01:18:57,375 --> 01:19:01,083
Old team still around here?
- Outside the mountains.
674
01:19:01,292 --> 01:19:02,750
All of them Hepa r.
675
01:19:40,042 --> 01:19:41,708
You will spend your money,
Will you?
676
01:19:41,958 --> 01:19:44,000
- We will.
- Cash or wire?
677
01:19:44,292 --> 01:19:46,417
- Transfer.
- Easy. To drain ...
678
01:19:46,750 --> 01:19:49,500
Write your desired account.
And investing money ...
679
01:19:49,875 --> 01:19:55,667
in your account.
Do you understand me?
680
01:20:07,417 --> 01:20:11,042
Lausanne? Was it disvidere?
- Yeah.
681
01:20:11,333 --> 01:20:14,458
- Great.
- We are in a hurry.
682
01:20:14,792 --> 01:20:16,125
Of course sir.
683
01:20:23,500 --> 01:20:24,750
"Hubert Hesabert"
684
01:20:31,292 --> 01:20:34,333
How much?
- All of them.
685
01:20:34,625 --> 01:20:37,875
- Two in the account?
- Yes, both.
686
01:20:38,292 --> 01:20:40,583
Missing from around
no more.
687
01:20:40,875 --> 01:20:44,250
- What?
- I said good spending.
688
01:20:44,583 --> 01:20:49,125
$ 200 million.
M .thi a money.
689
01:20:50,792 --> 01:20:53,792
Are you on the 20's?
- Since this morning.
690
01:20:54,792 --> 01:20:57,917
- Perfect.
It can be signed must.
691
01:21:08,083 --> 01:21:09,333
Signature.
692
01:21:14,292 --> 01:21:15,542
Mzali to!
693
01:21:18,292 --> 01:21:24,417
This much. Nice Years!
- Enough! Give me my receipt.
694
01:21:25,667 --> 01:21:31,083
- I'il cut the receipt.
- He cuts the receipt.
695
01:21:36,667 --> 01:21:38,333
I wouldn't do that.
696
01:21:52,417 --> 01:21:56,333
Either it leaves her or
you cannot get out of here.
697
01:21:56,625 --> 01:21:59,375
In this case, you too
you're not going to.
698
01:22:08,000 --> 01:22:14,125
Good game. I lost it.
Defeat makes victory more sweet.
699
01:22:14,500 --> 01:22:18,167
The price.
- You can't.
700
01:22:18,458 --> 01:22:22,125
$ 200 million now
in my account.
701
01:22:22,417 --> 01:22:29,000
- He's gone.
- Yumi. Come here.
702
01:23:11,083 --> 01:23:16,208
You saw me playing golf.
I'm good at 45.
703
01:23:16,417 --> 01:23:18,917
Weapons
syle.
704
01:24:06,292 --> 01:24:08,208
Everything is over.
705
01:24:15,667 --> 01:24:16,917
Let's.
706
01:24:26,208 --> 01:24:27,458
Wait me.
707
01:24:36,750 --> 01:24:40,500
Oh, no!
- You know Zebra Takanawa?
708
01:24:40,792 --> 01:24:43,333
- Oh, sure.
- Every time. He and the men ...
709
01:24:43,708 --> 01:24:48,083
to rob the bank almt .
I had to stop them.
710
01:24:48,458 --> 01:24:50,833
Long life in Japan
m kals n?
711
01:24:51,125 --> 01:24:53,833
Or gathering around
Can we start?
712
01:24:55,375 --> 01:24:57,667
erisi ok de n k.
713
01:25:07,042 --> 01:25:08,750
Mr. Fiorentini's account
increased!
714
01:25:09,000 --> 01:25:10,750
Time has come.
715
01:25:14,417 --> 01:25:16,417
200 million euros?
716
01:25:34,083 --> 01:25:38,458
Stop, I don't need protection.
- I know.
717
01:25:38,750 --> 01:25:44,417
We protect people from you.
- It was pretty good to see you.
718
01:25:44,792 --> 01:25:49,542
- Next time in Paris.
- OK. Get.
719
01:25:49,917 --> 01:25:52,208
- What is that?
- Wasabi.
720
01:25:52,625 --> 01:25:56,542
You're so cute.
You can have breakfast or something.
721
01:25:56,875 --> 01:26:00,542
You're very kind.
Take care at him.
722
01:26:00,875 --> 01:26:02,833
You can be sure.
723
01:26:16,292 --> 01:26:20,417
Why did my dad find me?
You have to go at the time?
724
01:26:20,708 --> 01:26:23,542
Two days ago to suck her
You wanted.
725
01:26:23,875 --> 01:26:30,167
Genes are like this.
They cannot make a decision.
726
01:26:33,708 --> 01:26:36,458
I have a
I have a present.
727
01:26:37,125 --> 01:26:40,458
For Al veri
I did not have time.
728
01:26:45,750 --> 01:26:50,125
This was your mother's. 20 years
I kept it along.
729
01:26:56,083 --> 01:27:01,000
A month, a short month.
While I'm making your room ...
730
01:27:01,333 --> 01:27:07,167
You graduate from high school.
- It'il be the longest month of my life.
731
01:27:13,333 --> 01:27:15,125
With my business.
732
01:28:00,083 --> 01:28:02,375
You can Gea.
Good trip.
733
01:28:15,542 --> 01:28:18,542
Newspaper? A campaign?
- Until we get to Paris ...
734
01:28:18,917 --> 01:28:21,958
I just want peace.
- Of course, sir.
735
01:28:23,417 --> 01:28:27,542
Everybody listen to me.
Who are those suitcases?
736
01:28:28,208 --> 01:28:29,208
Oh, no.
56531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.