Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,467 --> 00:00:10,497
(OMINOUS MUSIC)
2
00:00:57,033 --> 00:00:58,174
LOIS: Anne.
3
00:00:59,900 --> 00:01:01,953
Anne, come on, look at me.
4
00:01:02,533 --> 00:01:04,387
Look at me!
5
00:01:07,767 --> 00:01:11,654
Everything is gonna be okay, okay?
6
00:01:14,300 --> 00:01:16,262
Can you move your wrists?
7
00:01:22,400 --> 00:01:25,659
I'm here, okay? I promise you, I'm here.
8
00:01:26,239 --> 00:01:28,054
I'm here.
9
00:01:31,600 --> 00:01:33,621
(DOOR CREAKING)
10
00:01:40,600 --> 00:01:41,727
GIRL: Daddy.
11
00:01:43,733 --> 00:01:45,287
Please.
12
00:01:46,367 --> 00:01:49,254
(CRYING) Please, I'm begging you!
13
00:01:49,700 --> 00:01:51,754
Please forgive me.
14
00:01:52,900 --> 00:01:55,754
Please, please just let us go.
15
00:01:57,600 --> 00:02:00,454
Please, I'm begging you!
16
00:02:02,000 --> 00:02:06,021
Please, please forgive me, let me go!
17
00:02:13,033 --> 00:02:14,557
Please.
18
00:02:15,453 --> 00:02:18,620
Please, I promise you, we won't tell anyone.
19
00:02:18,700 --> 00:02:20,953
We won't tell anyone, I promise.
20
00:02:21,033 --> 00:02:22,420
We won't tell anyone!
21
00:02:22,500 --> 00:02:24,787
Has mommy said what she's been up to?
22
00:02:25,167 --> 00:02:28,120
Connor! Connor! Connor, no!
23
00:02:28,200 --> 00:02:30,287
Please, Connor!
24
00:02:37,000 --> 00:02:40,569
No! No, no! Don't you touch her!
25
00:02:40,649 --> 00:02:43,920
Don't you touch my baby! Don't you touch her.
26
00:02:44,000 --> 00:02:46,429
CONNOR:
Why don't you tell her what you've done?
27
00:02:46,893 --> 00:02:48,421
Slut!
28
00:02:49,800 --> 00:02:53,090
Holy shit! Oh, my God, no!
29
00:02:53,170 --> 00:02:55,723
(LOIS SCREAMING, CHOKING)
30
00:02:55,803 --> 00:02:57,854
(ANNE SCREAMING)
31
00:03:07,300 --> 00:03:09,321
(GENTLE MUSIC)
32
00:03:38,253 --> 00:03:39,787
Why?
33
00:03:39,967 --> 00:03:42,054
You had fun, didn't you?
34
00:03:43,367 --> 00:03:45,787
- Yeah, I guess.
- My head is pounding.
35
00:03:46,667 --> 00:03:48,453
- THALIA: Gina, stop.
- (MUMBLING)
36
00:03:48,533 --> 00:03:51,887
- Do you guys want anything?
- Yes! Champagne.
37
00:03:51,967 --> 00:03:55,633
The wedding party starts now, Mrs. Braithway!
38
00:03:55,713 --> 00:03:59,243
You know, if I bloat and I don't fit
into that dress, this is on you.
39
00:03:59,323 --> 00:04:03,153
That is completely true. You know, I do
think you'll put on about ten pounds...
40
00:04:03,233 --> 00:04:06,287
- ...so how about I have your glass?
- Fuck off.
41
00:04:07,867 --> 00:04:10,153
Hey, is Lisa okay?
42
00:04:10,233 --> 00:04:13,060
Well, she might be a little better
if she wasn't paying for the gas?
43
00:04:13,140 --> 00:04:15,141
MELISSA: Shit, yeah.
44
00:04:15,221 --> 00:04:17,020
Run!
45
00:04:17,100 --> 00:04:19,014
She's so funny.
46
00:04:19,567 --> 00:04:21,987
LISA: And number one please.
47
00:04:22,867 --> 00:04:26,320
- 40 pounds, 20 P.
- That's right.
48
00:04:26,400 --> 00:04:28,621
Hey. Lisa.
49
00:04:29,267 --> 00:04:32,920
- Hey, I've got this.
- No, it's fine. It's your wedding present.
50
00:04:33,000 --> 00:04:35,056
Don't say I didn't get you anything.
Thank you.
51
00:04:35,136 --> 00:04:38,987
- Okay, look, is this because you think...
- It's fine. I don't wanna talk about it.
52
00:04:48,104 --> 00:04:50,105
(DOOR BELL RINGING)
53
00:04:53,133 --> 00:04:54,721
Hey.
54
00:05:02,033 --> 00:05:04,720
- Come on, come on, come on!
- (FINGERS TAPPING)
55
00:05:09,767 --> 00:05:11,833
(MACHINE DINGING)
56
00:05:14,367 --> 00:05:17,214
No, fuck. No, no, no, no.
57
00:05:17,667 --> 00:05:20,287
Uh, hey, do you need gas?
58
00:05:25,700 --> 00:05:27,554
Thank you.
59
00:05:27,700 --> 00:05:29,754
(EERIE MUSIC)
60
00:05:38,867 --> 00:05:41,320
- (DRAMATIC MUSIC)
- (THALIA LAUGHING)
61
00:05:41,400 --> 00:05:42,987
No.
62
00:05:44,867 --> 00:05:49,220
You can't do that, that's wrong.
Did you see that creep in there?
63
00:05:49,300 --> 00:05:51,853
Yes, you've got to stop
being nice to these people.
64
00:05:51,933 --> 00:05:54,387
I did something nice,
then it turned into being perved on.
65
00:05:54,467 --> 00:05:57,920
- Well, you're asking for it.
- GINA: We're gonna be late, come on!
66
00:05:59,900 --> 00:06:01,487
- MELISSA: Ladies.
- (GIRLS SQUEALING)
67
00:06:02,667 --> 00:06:05,684
GINA: Yes, that's what I'm talking about.
68
00:06:07,550 --> 00:06:09,387
MELISSA: All right.
69
00:06:09,867 --> 00:06:11,680
THALIA: Yeah, I know you can.
70
00:06:11,760 --> 00:06:14,053
MELISSA: Hey, that's the guy.
71
00:06:14,133 --> 00:06:16,354
THALIA: What the hell?
72
00:06:19,933 --> 00:06:22,587
Keep your eyes to yourself, creep.
73
00:06:24,400 --> 00:06:26,687
(DELICATE PIANO MUSIC)
74
00:06:38,580 --> 00:06:40,621
(MOVING TO DRAMATIC MUSIC)
75
00:07:07,567 --> 00:07:10,820
GINA: So it's been a while since you
and your sister have seen each other, huh?
76
00:07:10,900 --> 00:07:12,634
Stupid question.
77
00:07:13,767 --> 00:07:17,753
- You've not spoken much?
- She hardly called.
78
00:07:17,833 --> 00:07:21,597
Don't make it too obvious that you
don't wanna be here, okay, buddy?
79
00:07:21,677 --> 00:07:25,082
- I'm fine.
- You're not excited to be maid of honor?
80
00:07:27,400 --> 00:07:29,401
She hasn't asked.
81
00:07:29,700 --> 00:07:31,520
MELISSA: Here we go.
82
00:07:32,100 --> 00:07:33,654
GINA: Thanks!
83
00:07:35,800 --> 00:07:38,620
- How are we doing for gas?
- Oh, yeah, fine.
84
00:07:38,800 --> 00:07:41,387
It doesn't take much
for this car to pack in though.
85
00:07:41,467 --> 00:07:43,343
It would be helpful
if all the pubs had Wi-Fi.
86
00:07:43,423 --> 00:07:47,063
Okay, here. Welcome to the countryside.
87
00:07:48,333 --> 00:07:50,387
I hate the countryside.
88
00:07:56,733 --> 00:07:58,420
MELISSA: Hey, you.
89
00:07:58,500 --> 00:08:00,887
BRANDON: Hey, how's it going?
90
00:08:01,667 --> 00:08:05,121
Yeah, it's good. How's it looking there?
91
00:08:13,300 --> 00:08:15,620
(MELISSA GIGGLES)
92
00:08:15,700 --> 00:08:17,721
I can't wait to see you.
93
00:08:21,600 --> 00:08:23,187
Yeah.
94
00:08:24,200 --> 00:08:26,253
(EERIE MUSIC)
95
00:08:26,733 --> 00:08:29,787
Uh, shit, I've gotta go.
96
00:08:36,100 --> 00:08:37,954
Yeah, okay.
97
00:08:39,800 --> 00:08:42,887
Uh, love you too, bye.
98
00:08:47,833 --> 00:08:50,553
- Is that the creep from the gas station?
- Yeah.
99
00:08:50,633 --> 00:08:51,781
What?
100
00:08:53,467 --> 00:08:57,177
Hey, hey, creep,
are you getting a good look, are you?
101
00:08:58,367 --> 00:08:59,807
Freak.
102
00:08:59,887 --> 00:09:01,713
GINA: Leave it.
103
00:09:01,967 --> 00:09:05,754
THALIA: Fucking country freaks.
104
00:09:07,950 --> 00:09:09,987
(MYSTERIOUS PIANO MUSIC)
105
00:09:16,100 --> 00:09:18,337
GINA: God, it's creepy around here, isn't it?
106
00:09:18,417 --> 00:09:22,021
- MELISSA: Really?
- GINA: Hmm, yeah, it's creepy.
107
00:09:23,633 --> 00:09:25,454
No, it's not.
108
00:09:26,600 --> 00:09:28,587
THALIA: Right, so if we take the path here.
109
00:09:28,667 --> 00:09:31,053
- LISA: Yeah.
- THALIA: We should get on the right track.
110
00:09:31,133 --> 00:09:33,984
Is there anywhere
we can chop off a few hours?
111
00:09:38,167 --> 00:09:40,553
We could try the back roads?
112
00:09:40,633 --> 00:09:41,987
- Great.
- Oh, you.
113
00:09:42,067 --> 00:09:46,721
Come on, Melissa, if we don't hurry,
Brandon might marry someone else.
114
00:09:48,167 --> 00:09:50,620
Hey, like me, baby.
115
00:09:50,700 --> 00:09:54,220
- MELISSA: Oh, my God.
- All right, let's go.
116
00:09:54,300 --> 00:09:56,254
She's pretty.
117
00:10:05,080 --> 00:10:07,092
(EERIE MUSIC)
118
00:10:20,333 --> 00:10:22,783
LISA: Wait, what, what is that?
119
00:10:26,033 --> 00:10:28,953
MELISSA: Oh, my God,
is that the guy from the gas station?
120
00:10:29,033 --> 00:10:30,837
That's his fucking car.
121
00:10:32,300 --> 00:10:34,387
What are we gonna fucking do?
122
00:10:34,767 --> 00:10:36,853
THALIA: Oh, fuck this shit!
123
00:10:37,533 --> 00:10:38,987
MELISSA: What?
124
00:10:39,067 --> 00:10:40,887
GINA: Oh, my God.
125
00:10:43,055 --> 00:10:45,607
Hey! Hey, weirdo!
126
00:10:45,697 --> 00:10:47,976
Are you gonna move your car or what?
127
00:10:52,500 --> 00:10:54,354
LISA: Shut up.
128
00:11:04,200 --> 00:11:05,120
(THALIA KNOCKING)
129
00:11:05,200 --> 00:11:07,453
THALIA: I said move your fucking car.
130
00:11:08,733 --> 00:11:10,754
(OMINOUS MUSIC)
131
00:11:14,100 --> 00:11:16,787
- LISA: Holy shit!
- MELISSA: Oh, my God!
132
00:11:19,700 --> 00:11:22,571
You! Get out now!
133
00:11:24,833 --> 00:11:26,853
I said get out the fucking car!
134
00:11:28,033 --> 00:11:30,047
- Get back in.
- Okay, okay.
135
00:11:31,300 --> 00:11:33,093
- Get in the car now.
- (THALIA CRYING)
136
00:11:33,173 --> 00:11:37,187
- GINA: Hey, creep, leave her alone!
- Get in the car! I said, get in the car!
137
00:11:42,667 --> 00:11:45,347
- TIM: Getting married, huh?
- What.. what are...
138
00:11:45,427 --> 00:11:47,783
What are you... what are you doing?
139
00:11:48,293 --> 00:11:49,887
(MELISSA CRYING)
140
00:11:49,967 --> 00:11:50,953
On the floor.
141
00:11:51,033 --> 00:11:54,487
I don't know what you think is going on
here but I was trying to help you earlier.
142
00:11:55,267 --> 00:11:57,354
(ENGINE RATTLING)
143
00:11:59,733 --> 00:12:01,987
TIM: Don't you fucking play me!
144
00:12:03,833 --> 00:12:07,407
Stay away from the car.
On the floor, over there now!
145
00:12:07,487 --> 00:12:09,554
Stay away from the car.
146
00:12:13,000 --> 00:12:15,858
It's not what you said...
147
00:12:15,938 --> 00:12:17,853
- ...it's what you did.
- I'm sorry!
148
00:12:17,933 --> 00:12:20,820
You looked at me earlier
like I was scum on your shoe.
149
00:12:21,660 --> 00:12:24,287
I am so sorry.
150
00:12:25,633 --> 00:12:29,024
If we met differently,
you could have been marrying me.
151
00:12:31,967 --> 00:12:34,053
(MELISSA SCREAMING)
152
00:12:34,133 --> 00:12:35,753
- (SLAP THUDDING)
- (MELISSA GRUNTING)
153
00:12:35,833 --> 00:12:39,153
I'm gonna teach you all a lesson!
154
00:12:39,233 --> 00:12:41,787
- (MOVING TO DRAMATIC MUSIC)
- (PUNCH THUDDING)
155
00:12:43,467 --> 00:12:45,353
GINA: Wait here.
156
00:12:45,933 --> 00:12:47,739
THALIA: Gina, where are you going?
157
00:12:53,100 --> 00:12:55,521
GINA: How are you doing? Okay?
158
00:12:59,767 --> 00:13:01,707
Lisa, what did you do?
159
00:13:05,033 --> 00:13:08,821
- Is he okay?
- I fucking hope not.
160
00:13:09,500 --> 00:13:12,640
- He's not breathing.
- We need to call the cops.
161
00:13:12,720 --> 00:13:15,787
- Oh, my God, they're gonna take me away!
- No, they're not. It wasn't your fault.
162
00:13:15,867 --> 00:13:17,753
Come on.
163
00:13:17,833 --> 00:13:19,820
GINA: No, no! Give me that, gimme that.
164
00:13:19,900 --> 00:13:24,887
What? No, we need to call the cops.
We need to tell them what happened.
165
00:13:24,967 --> 00:13:29,053
- If we just leave it, it'll get worse!
- No, no! It wasn't our fault, okay?
166
00:13:29,133 --> 00:13:31,590
Yes, but if we leave his body,
then no one will believe us.
167
00:13:31,670 --> 00:13:33,880
Thalia! Would you rather it be him
on the ground or you...
168
00:13:33,960 --> 00:13:38,437
- ...because I'd much rather it be him.
- Then what the hell do we do?
169
00:13:48,467 --> 00:13:50,354
We shouldn't be doing this.
170
00:13:52,733 --> 00:13:55,523
We need to get as far away
from here as we can.
171
00:13:59,333 --> 00:14:01,407
(DELICATE MUSIC)
172
00:14:33,933 --> 00:14:37,453
Fuck. We're running out of fucking gas.
173
00:14:37,633 --> 00:14:39,753
- Shit.
- Now do we call the cops?
174
00:14:39,833 --> 00:14:43,620
Oh, yeah. Oh, hi, officer,
fucking can you help us?
175
00:14:43,700 --> 00:14:47,053
We're going to a wedding. We have
a fucking dead body in our trunk.
176
00:14:47,133 --> 00:14:49,821
Okay, no fucking signal anyway!
177
00:14:52,600 --> 00:14:56,006
No, babe, but seriously if you have
any other suggestions, I'm all ears.
178
00:14:58,467 --> 00:15:01,417
Guys, there's a house.
179
00:15:05,200 --> 00:15:08,160
- I don't know.
- No, no, it's a good idea.
180
00:15:08,240 --> 00:15:10,212
Okay, we're lost, we have
no idea where we're going.
181
00:15:10,292 --> 00:15:13,320
So at least somebody might be
able to give us directions.
182
00:15:14,600 --> 00:15:16,187
Okay.
183
00:15:19,093 --> 00:15:21,154
(MOVING TO OMINOUS MUSIC)
184
00:15:34,307 --> 00:15:36,354
(WIND WHISTLING)
185
00:15:38,767 --> 00:15:42,238
This isn't exactly a fucking spa day, is it?
186
00:15:43,367 --> 00:15:46,741
No, come on, come on.
187
00:15:46,833 --> 00:15:48,854
Okay, we'll be on our way again soon.
188
00:15:52,433 --> 00:15:56,004
Okay, what we need to do is we
need to find out where we are..
189
00:15:56,684 --> 00:15:58,721
...we need to get some gas...
190
00:15:58,833 --> 00:16:01,720
...get... we need to get rid of the body...
191
00:16:01,800 --> 00:16:06,183
...clean ourselves up, get to the
wedding and we can say that we...
192
00:16:06,263 --> 00:16:09,353
...that we got stuck in,
traffic or something.
193
00:16:09,433 --> 00:16:11,920
Yeah, yeah. Exactly.
194
00:16:12,000 --> 00:16:15,020
- Yeah. Okay.
- Okay.
195
00:16:15,600 --> 00:16:19,520
Right, come on, guys, we need
to pull ourselves together. Okay?
196
00:16:19,600 --> 00:16:21,487
All of us.
197
00:16:22,333 --> 00:16:23,921
Okay.
198
00:16:25,400 --> 00:16:27,487
Come on, let's go in.
199
00:16:58,800 --> 00:17:00,854
(GINA KNOCKING)
200
00:17:10,067 --> 00:17:11,958
I don't think anyone's here.
201
00:17:26,767 --> 00:17:28,354
Hello?
202
00:17:53,067 --> 00:17:53,920
(GASPS)
203
00:17:54,000 --> 00:17:57,387
Oh, oh, I'm so... I'm so sorry.
204
00:17:57,467 --> 00:18:00,487
- Hello, dears.
- We're... we're lost.
205
00:18:00,567 --> 00:18:03,053
I shan't imagine you'd be here otherwise.
206
00:18:03,133 --> 00:18:06,587
Well, we're running low on gas. Can you help?
207
00:18:07,067 --> 00:18:08,787
Do I look like a petrol station?
208
00:18:10,367 --> 00:18:12,820
We were hoping you could
point us in the right direction.
209
00:18:12,900 --> 00:18:15,420
Well, there's nothing around
here for miles and miles.
210
00:18:15,500 --> 00:18:19,902
I mean, I'd offer you a telephone but,
you see, I don't have anyone to ring. So...
211
00:18:22,167 --> 00:18:24,307
Well, I may know someone who can help.
212
00:18:30,533 --> 00:18:32,420
Are you ladies coming in?
213
00:18:32,500 --> 00:18:34,353
(GENTLE PIANO MUSIC)
214
00:18:34,433 --> 00:18:36,287
Yeah, yeah.
215
00:18:42,167 --> 00:18:44,420
The gardener comes on Wednesday.
216
00:18:44,500 --> 00:18:47,420
I don't have many guests,
but if you girls wish to stay then...
217
00:18:47,500 --> 00:18:50,704
...I'm sure he can sort some petrol
and get you on your way then.
218
00:18:55,140 --> 00:18:57,520
Oh, how rude of me.
219
00:18:57,600 --> 00:19:00,054
My name is Miss Perkins.
220
00:19:03,600 --> 00:19:05,503
MISS PERKINS: I have very strict rules.
221
00:19:06,033 --> 00:19:09,553
You see, I'm not used to visitors
having always lived here alone.
222
00:19:09,633 --> 00:19:11,920
I like my routines.
223
00:19:12,000 --> 00:19:16,541
Dinner is served at six
and lights are out at eight.
224
00:19:29,103 --> 00:19:31,154
(CLOCK CHIMING)
225
00:19:36,600 --> 00:19:39,220
So, where are you all heading?
226
00:19:39,600 --> 00:19:43,487
GINA: Oh, Melissa is getting married.
227
00:19:44,367 --> 00:19:46,548
- Married?
- Yeah. (CHUCKLES)
228
00:19:47,067 --> 00:19:49,051
How sweet.
229
00:19:49,133 --> 00:19:51,820
Have you ever been married, Miss Perkins?
230
00:19:51,900 --> 00:19:53,687
Me?
231
00:19:53,767 --> 00:19:55,431
No.
232
00:19:55,511 --> 00:19:58,320
Marriage doesn't mean
very much in my opinion.
233
00:19:58,400 --> 00:20:00,524
A romantic fiction...
234
00:20:02,967 --> 00:20:05,587
...but, what do I know?
235
00:20:06,033 --> 00:20:09,853
I'm just an old lady,
living in the middle of nowhere...
236
00:20:10,433 --> 00:20:12,642
...no one to save me, and...
237
00:20:13,386 --> 00:20:15,073
...no one to let me down.
238
00:20:16,417 --> 00:20:19,098
I take pleasure in the finer things.
239
00:20:22,200 --> 00:20:26,654
Reading, cooking, farming, hunting.
240
00:20:29,100 --> 00:20:33,821
You see, it is possible to live
without the need of another.
241
00:20:37,050 --> 00:20:39,520
Well, this looks yummy.
242
00:20:39,600 --> 00:20:43,477
- Yeah, thank you so much.
- I do what I can.
243
00:20:43,557 --> 00:20:45,637
(EERIE MUSIC)
244
00:20:48,467 --> 00:20:50,987
MISS PERKINS:
I hope your stay is equally to your liking.
245
00:20:51,667 --> 00:20:55,925
Respect my rules
and I'll respect you girls' space.
246
00:21:00,167 --> 00:21:03,053
THALIA: She seems a little odd.
247
00:21:03,433 --> 00:21:05,720
Yeah, well, she seems nice
enough to let us stay.
248
00:21:05,800 --> 00:21:08,620
- It doesn't mean she's a nice person.
- It will be fine.
249
00:21:08,700 --> 00:21:12,087
Hey, look, I've been thinking,
I don't think we need to keep driving.
250
00:21:12,167 --> 00:21:14,187
I think we're deep enough.
251
00:21:14,267 --> 00:21:18,187
You know, if we can't get the car
fixed before Wednesday...
252
00:21:19,167 --> 00:21:21,887
...if we get the chance we need to get
the body and get it in the woods here.
253
00:21:21,967 --> 00:21:24,020
- Bury it here.
- THALIA: Here?
254
00:21:24,100 --> 00:21:27,620
- Well, this place isn't even on the map.
- Exactly, and then we'll be back en route.
255
00:21:27,700 --> 00:21:30,587
On Wednesday morning
we can get to the wedding...
256
00:21:30,667 --> 00:21:32,753
...without anyone knowing anything.
257
00:21:32,833 --> 00:21:36,287
- THALIA: Where?
- I don't know, in the woods?
258
00:21:37,067 --> 00:21:40,553
Do we have to, like,
you know, cut up the body?
259
00:21:40,633 --> 00:21:43,120
- Gina!
- Fuck, Gina?
260
00:21:43,200 --> 00:21:46,053
- This isn't fucking Dexter.
- I don't know.
261
00:21:46,333 --> 00:21:49,153
THALIA: You reckon we could
sneak out without her noticing?
262
00:21:49,733 --> 00:21:51,269
- (LOUD KNOCKING)
- Shit.
263
00:21:54,367 --> 00:21:56,420
(DOOR CREAKING)
264
00:21:57,200 --> 00:21:59,487
- Lights out in five, girls.
- (EERIE MUSIC)
265
00:23:46,433 --> 00:23:47,887
(DRAMATIC MUSIC)
266
00:23:47,967 --> 00:23:49,821
I said lights out.
267
00:23:52,967 --> 00:23:54,987
(EERIE MUSIC)
268
00:24:00,590 --> 00:24:02,654
(CLOCK CHIMING)
269
00:24:18,700 --> 00:24:20,287
Fuck.
270
00:24:21,433 --> 00:24:23,721
Oh, God.
271
00:24:24,267 --> 00:24:28,753
I really need to call Brandon. We were
supposed to arrive hours ago, you know?
272
00:24:29,233 --> 00:24:31,321
What will his parents be thinking?
273
00:24:37,233 --> 00:24:39,321
What would Mom and Dad think?
274
00:24:41,567 --> 00:24:44,433
Well, you don't need
to worry about that, do you?
275
00:24:54,633 --> 00:24:58,087
Look, Lisa, I was wondering.
276
00:25:01,867 --> 00:25:04,308
I was hoping you would be my Maid of Honor.
277
00:25:08,333 --> 00:25:11,987
- Took you long enough.
- It's just that, you know, me and Brandon...
278
00:25:12,067 --> 00:25:13,666
Yeah...
279
00:25:14,345 --> 00:25:16,147
...it's fine.
280
00:25:18,333 --> 00:25:19,721
Course.
281
00:25:25,967 --> 00:25:28,847
- So I was thinking...
- Night, Mel.
282
00:25:35,300 --> 00:25:37,355
(EERIE MUSIC)
283
00:26:01,267 --> 00:26:03,453
(THALIA CRYING)
284
00:26:03,733 --> 00:26:06,553
I thought I said
you were sleeping on the floor.
285
00:26:07,233 --> 00:26:09,053
Well, my back was hurting.
286
00:26:09,133 --> 00:26:12,154
Fine, but don't get any ideas.
287
00:26:24,983 --> 00:26:26,784
- Stop being a creeper.
- (THALIA GIGGLING)
288
00:26:34,100 --> 00:26:35,954
I said stop.
289
00:26:36,533 --> 00:26:38,621
(THALIA GIGGLING)
290
00:26:44,433 --> 00:26:46,720
I thought last time was a one off.
291
00:26:47,100 --> 00:26:49,064
Yeah, it was...
292
00:26:50,220 --> 00:26:52,301
...just like the time before that.
293
00:26:59,583 --> 00:27:01,637
(DELICATE PIANO MUSIC)
294
00:27:07,767 --> 00:27:11,821
You wanna do this here, in this creepy house?
295
00:27:14,267 --> 00:27:15,854
Yeah.
296
00:27:16,700 --> 00:27:18,221
(GIGGLES) Yeah.
297
00:27:20,667 --> 00:27:22,521
All I want is you.
298
00:27:57,567 --> 00:27:59,654
(THALIA MOANING)
299
00:28:11,133 --> 00:28:13,154
(BED POUNDING)
300
00:28:18,428 --> 00:28:20,287
Are they?
301
00:28:21,035 --> 00:28:22,893
- Are they?
- (MELISSA CHUCKLES)
302
00:28:24,973 --> 00:28:27,397
Oh, my God, I didn't think they were.
303
00:28:28,910 --> 00:28:33,384
I think Gina likes her a little more.
You can't say anything, okay?
304
00:28:33,464 --> 00:28:34,992
(BOTH GIGGLING)
305
00:28:37,586 --> 00:28:40,008
Do you think Miss Perkins will hear?
306
00:28:40,088 --> 00:28:42,205
Oh, I really hope not.
307
00:28:43,124 --> 00:28:45,374
She might think it's us.
308
00:28:46,661 --> 00:28:48,685
(BOTH GIGGLING)
309
00:28:52,100 --> 00:28:53,955
That'll be you in two days time.
310
00:28:54,035 --> 00:28:56,260
Well, I prefer it be with my husband.
311
00:29:03,778 --> 00:29:04,699
(LIGHT TAPPING)
312
00:29:04,779 --> 00:29:06,602
What's that?
313
00:29:13,287 --> 00:29:15,152
I hope it's not Miss Perkins.
314
00:29:26,868 --> 00:29:28,959
(FLOOR CREAKING)
315
00:29:43,818 --> 00:29:46,407
- THALIA: There's someone in the shed.
- MELISSA: What?
316
00:29:46,487 --> 00:29:48,376
In the shed.
317
00:29:50,909 --> 00:29:53,142
There's someone in the shed.
318
00:29:54,729 --> 00:29:56,758
(SHUSHING)
319
00:30:04,138 --> 00:30:05,093
(SHUSHING)
320
00:30:05,173 --> 00:30:06,762
Hurry.
321
00:30:16,918 --> 00:30:19,741
MAN: I don't like them here.
322
00:30:19,821 --> 00:30:22,276
Whores. Sluts.
323
00:30:22,357 --> 00:30:25,480
MISS PERKINS: They're only here
for one more night. Then they'll be gone.
324
00:30:25,560 --> 00:30:27,682
MAN: I saw them.
325
00:30:27,762 --> 00:30:31,943
I saw them all strutting around
my house dressed like whores.
326
00:30:32,023 --> 00:30:35,977
The four of them, they are disgusting
sluts and I want them gone.
327
00:30:36,057 --> 00:30:39,127
MISS PERKINS: Please be calm, oh, please.
328
00:30:39,207 --> 00:30:42,431
Look, I will sort this tomorrow,
I promise you.
329
00:30:42,511 --> 00:30:46,568
MAN: I said I don't like them,
I don't like them being here, you hear?
330
00:30:46,648 --> 00:30:51,673
I want them gone! Get out! Get out now!
331
00:30:52,587 --> 00:30:54,925
- THALIA: Let's get back inside!
- MELISSA: Let's go, let's go!
332
00:30:59,127 --> 00:31:01,016
What the fuck?
333
00:31:01,896 --> 00:31:03,752
That was fucked up.
334
00:31:04,032 --> 00:31:06,255
THALIA: I don't like them being here?
335
00:31:06,735 --> 00:31:08,723
LISA: I thought she said she lived alone?
336
00:31:08,803 --> 00:31:10,224
Okay, guys, I know that was weird...
337
00:31:10,304 --> 00:31:14,005
...but maybe it was just some
crazy asshole or something.
338
00:31:15,243 --> 00:31:18,332
Something about his tone, that wasn't normal.
339
00:31:18,413 --> 00:31:20,303
I know, I know.
340
00:31:21,149 --> 00:31:24,839
Look, I don't know,
I mean, we've had a shitty day.
341
00:31:24,919 --> 00:31:28,460
We've got one day after today.
Let's just go to bed.
342
00:31:28,540 --> 00:31:30,564
(FLOOR CREAKING)
343
00:31:36,380 --> 00:31:38,405
(DOOR CREAKING)
344
00:31:40,218 --> 00:31:42,040
GINA: No, Mel's right.
345
00:31:42,421 --> 00:31:45,512
We had a really hard day today.
We're probably just tired.
346
00:31:47,726 --> 00:31:49,481
- Yeah.
- LISA: Yeah.
347
00:31:49,561 --> 00:31:51,984
GINA: Let's go to bed. It'll be fine.
348
00:31:52,431 --> 00:31:55,488
- It's probably nothing, like nothing.
- Yeah.
349
00:31:56,935 --> 00:31:58,524
Okay.
350
00:31:59,270 --> 00:32:01,160
GINA: Good night.
351
00:32:02,407 --> 00:32:04,223
LISA: Good night, girls.
352
00:32:12,328 --> 00:32:14,139
Good night.
353
00:32:16,354 --> 00:32:18,879
- (EERIE MUSIC)
- (DOOR CREAKING)
354
00:32:27,632 --> 00:32:29,723
(FLOOR CREAKING)
355
00:32:51,355 --> 00:32:53,447
(STAIRS CREAKING)
356
00:33:00,832 --> 00:33:02,723
MISS PERKINS: Breakfast, girls!
357
00:33:09,674 --> 00:33:12,027
Oh, morning.
358
00:33:12,477 --> 00:33:15,166
Toast and honey, good for the spirit.
359
00:33:15,246 --> 00:33:18,840
I do apologize. You know,
there's not a lot to do around here.
360
00:33:18,920 --> 00:33:22,741
Um, I mean, I have all sorts
of books and, well, more books...
361
00:33:22,821 --> 00:33:25,326
...and, um...
362
00:33:25,406 --> 00:33:28,312
...I mean you can enjoy the weather...
363
00:33:28,392 --> 00:33:30,915
...but I would stay away from the woods.
364
00:33:30,995 --> 00:33:32,651
They are quite the maze.
365
00:33:32,731 --> 00:33:36,190
Easy to get lost and hard
to find your way back.
366
00:33:42,472 --> 00:33:46,076
- Thank you, this looks amazing.
- Yes, thank you.
367
00:33:46,156 --> 00:33:48,203
(OMINOUS MUSIC)
368
00:33:56,054 --> 00:33:59,344
Okay. Go, go, go.
369
00:34:02,260 --> 00:34:07,018
Okay, we need to start digging, okay.
We need to find a shovel or something.
370
00:34:07,098 --> 00:34:09,287
Did you not just hear what she
just said in there about the woods?
371
00:34:09,368 --> 00:34:12,824
Oh, come on. Have you got any better ideas?
372
00:34:13,505 --> 00:34:15,527
Look, if she doesn't see us leave,
what does it matter?
373
00:34:15,607 --> 00:34:18,630
- Guys, I don't know if I can do this.
- It's okay, you don't have to.
374
00:34:18,710 --> 00:34:21,032
I'm sorry, I just don't think
I can deal with the body.
375
00:34:21,112 --> 00:34:23,167
It's fine, you don't have to.
376
00:34:23,447 --> 00:34:26,061
Right, well, we need to find
a spade or something.
377
00:34:28,487 --> 00:34:31,876
- We could look in the shed.
- What? We're not going in the fucking shed.
378
00:34:31,956 --> 00:34:33,845
What if someone's in there?
379
00:34:34,225 --> 00:34:36,715
- Thalia?
- We could knock.
380
00:34:36,795 --> 00:34:39,684
No fucking shed!
No, we have to find something else.
381
00:34:39,764 --> 00:34:41,606
Now I kinda wanna look in the shed.
382
00:34:41,686 --> 00:34:44,223
- (RIFLE CLICKING)
- (DRAMATIC MUSIC)
383
00:34:45,103 --> 00:34:47,259
(TINKLING MUSIC)
384
00:34:47,739 --> 00:34:50,980
If one does not hunt, one does not eat.
385
00:34:52,544 --> 00:34:57,402
Um, Miss Perkins, maybe you could
give us a tour of the woods.
386
00:34:58,149 --> 00:35:01,840
I hunt alone.
I always have and I always will.
387
00:35:01,920 --> 00:35:05,438
- I'm set in my ways, Tina.
- It's Gina.
388
00:35:06,324 --> 00:35:08,614
Yes, well, catch you soon.
389
00:35:12,631 --> 00:35:15,787
- Okay, we are not going into the woods.
- Oh, come on.
390
00:35:15,867 --> 00:35:20,894
Oh, yeah, hi, Miss Perkins, here we are
in the woods with a fucking dead body!
391
00:35:22,907 --> 00:35:26,264
Okay, you guys, get a spade,
I'm gonna check on Lisa.
392
00:35:26,344 --> 00:35:27,933
Yeah.
393
00:35:31,816 --> 00:35:33,621
- Come on.
- (PIGEON COOING)
394
00:35:51,786 --> 00:35:54,215
I guess this is as bad a place as any.
395
00:35:55,073 --> 00:35:56,929
The worst.
396
00:36:03,147 --> 00:36:05,195
(EERIE MUSIC)
397
00:36:09,454 --> 00:36:12,510
Lisa, you okay?
398
00:36:14,158 --> 00:36:17,148
Either Miss Perkins
really likes picture frames...
399
00:36:17,228 --> 00:36:20,451
...or there's something
she's trying to hide or forget.
400
00:36:20,531 --> 00:36:23,389
Okay, well, I think we just
need to give her her space.
401
00:36:25,470 --> 00:36:27,759
Why have all the frames?
402
00:36:28,439 --> 00:36:31,865
I don't know. She said she doesn't have
visitors. Maybe she just doesn't care.
403
00:36:35,446 --> 00:36:38,290
Come on, why don't we catch up outside?
We haven't caught up in ages.
404
00:36:38,370 --> 00:36:40,510
Yeah, and who's fault is that?
405
00:36:44,255 --> 00:36:47,512
Tell me what you've been doing,
how's your singing going?
406
00:36:47,592 --> 00:36:49,816
I haven't sang since I was 14.
407
00:36:54,966 --> 00:36:58,729
Lisa, don't go in there.
That's Miss Perkins' room.
408
00:37:09,113 --> 00:37:11,205
(SHOVEL CLANKING)
409
00:37:25,429 --> 00:37:27,521
(OMINOUS MUSIC)
410
00:37:33,438 --> 00:37:35,027
Lisa!
411
00:37:49,954 --> 00:37:54,013
LISA: It's not very organized
for someone who likes their routines.
412
00:37:54,909 --> 00:37:58,930
Yeah, well, she doesn't have visitors,
so... and especially not in here.
413
00:38:23,965 --> 00:38:25,811
What's that?
414
00:38:56,287 --> 00:38:58,355
"1987...
415
00:38:59,399 --> 00:39:04,034
"...36-year-old man Connor Perkins
is missing after a...
416
00:39:04,714 --> 00:39:07,719
"...double murder in his family home.
417
00:39:10,935 --> 00:39:14,335
"Mr. Perkins is suspected of murdering
both his wife, Susan Perkins...
418
00:39:14,415 --> 00:39:16,094
"...and her mother, Chris Morrey...
419
00:39:16,174 --> 00:39:18,763
"...after the police found them
in the shed together...
420
00:39:18,843 --> 00:39:21,536
- "...with blunt trauma to the head.
- (WOMEN SCREAMING)
421
00:39:21,846 --> 00:39:26,491
"His daughter is also in critical care
and remains in Bamshire Hospital.
422
00:39:27,452 --> 00:39:30,906
"Connor Perkins is believed to have called
the police prior to his escape...
423
00:39:30,986 --> 00:39:32,879
"...remains at large."
424
00:39:36,645 --> 00:39:38,861
Miss Perkins lost her parents too.
425
00:39:39,998 --> 00:39:42,654
Do you think that's who's in the shed?
426
00:39:42,734 --> 00:39:44,122
Connor?
427
00:39:50,008 --> 00:39:53,699
I hope we get to shower
before the wedding tomorrow.
428
00:39:54,979 --> 00:39:59,605
Grave digging followed by a car
journey with you guys is just... ugh.
429
00:39:59,951 --> 00:40:01,540
Yeah.
430
00:40:06,224 --> 00:40:08,484
Feels weird, doesn't it?
431
00:40:09,461 --> 00:40:11,286
Talking about a wedding now.
432
00:40:11,896 --> 00:40:13,719
It's fucked.
433
00:40:15,267 --> 00:40:18,354
I guess it's good to talk
about other things though.
434
00:40:18,803 --> 00:40:20,695
I think it's you that's talking.
435
00:40:26,344 --> 00:40:29,751
Hey, how's your catch?
436
00:40:30,281 --> 00:40:32,140
- I am a catch.
- (GINA LAUGHING)
437
00:40:34,619 --> 00:40:37,932
So you're gonna leave me
to go and catch the bouquet?
438
00:40:43,194 --> 00:40:44,750
I'm kidding.
439
00:40:49,133 --> 00:40:50,909
Look, Gina.
440
00:40:52,337 --> 00:40:55,694
I just... I like you. I...
441
00:40:56,074 --> 00:40:57,867
You can be honest.
442
00:41:00,411 --> 00:41:02,553
I just don't know what I want...
443
00:41:02,913 --> 00:41:04,414
...okay?
444
00:41:06,284 --> 00:41:08,253
You got a funny way of showing it.
445
00:41:09,187 --> 00:41:11,042
Let's get married, Gina.
446
00:41:11,122 --> 00:41:14,512
I'm so excited by the idea of marriage...
447
00:41:14,593 --> 00:41:17,048
...and the smell of grave digging.
448
00:41:17,128 --> 00:41:21,115
I can't wait to tell all of our
grandchildren what amazing...
449
00:41:21,195 --> 00:41:23,888
Yeah, I get it, I get it.
450
00:41:23,968 --> 00:41:25,657
Do you?
451
00:41:25,737 --> 00:41:27,526
I don't think you do.
452
00:41:28,406 --> 00:41:31,896
Does any of this actually fucking bother you?
453
00:41:32,376 --> 00:41:36,905
Lisa's fucked, I don't even know
what Melissa's thinking.
454
00:41:37,215 --> 00:41:39,213
- But you?
- Me?
455
00:41:39,293 --> 00:41:42,049
Yeah! What the fuck are you thinking?
456
00:41:46,124 --> 00:41:48,613
- I just want us to...
- To be what?
457
00:41:48,693 --> 00:41:50,984
To live happily ever after?
458
00:41:52,296 --> 00:41:57,723
I don't know how you can stand there
and pretend that we can be some...
459
00:41:57,803 --> 00:42:00,725
If you hadn't of got out of that goddamn car!
460
00:42:00,805 --> 00:42:02,195
Fuck you!
461
00:42:03,808 --> 00:42:06,598
Oh, really? Are you done?
462
00:42:06,678 --> 00:42:09,233
THALIA: You can dig your own fucking grave!
463
00:42:25,363 --> 00:42:27,462
(DOOR CLATTERING)
464
00:42:28,867 --> 00:42:31,059
- (SHUSHING)
- (MYSTERIOUS MUSIC)
465
00:42:38,710 --> 00:42:40,602
- Come on!
- (MOVING TO DRAMATIC MUSIC)
466
00:42:44,282 --> 00:42:46,638
Hey, you guys, come
and help me move the body?
467
00:42:46,718 --> 00:42:50,172
- Where's Thalia?
- I don't wanna talk about it.
468
00:42:52,356 --> 00:42:54,181
(EERIE MUSIC)
469
00:43:00,865 --> 00:43:02,906
(THALIA GRUNTING)
470
00:43:31,195 --> 00:43:33,406
Let's get this over and done with, yeah?
471
00:43:43,842 --> 00:43:46,884
Okay, go, go, go, go, go, go. Quick, quick.
472
00:43:46,964 --> 00:43:48,968
(EERIE MUSIC)
473
00:43:50,982 --> 00:43:52,851
What the fuck?
474
00:44:06,114 --> 00:44:08,253
(PIGEONS COOING)
475
00:44:08,633 --> 00:44:10,082
Hey!
476
00:44:14,272 --> 00:44:15,840
Mel?
477
00:44:15,920 --> 00:44:17,500
(PIGEONS COOING)
478
00:44:19,110 --> 00:44:20,699
Melissa?
479
00:44:36,060 --> 00:44:38,118
(MOVING TO OMINOUS MUSIC)
480
00:44:54,846 --> 00:44:57,201
- You said he was dead.
- He was dead!
481
00:44:57,281 --> 00:45:01,640
- Well, what if he calls the fucking police?
- So what if he fucking calls the police.
482
00:45:01,720 --> 00:45:04,843
- So what if he calls the police?
- Yes! He attacked you!
483
00:45:04,923 --> 00:45:08,580
He attacked you. Why do you fucking care?
484
00:45:08,660 --> 00:45:10,648
(MELISSA STUTTERS)
485
00:45:10,728 --> 00:45:14,420
- Oh, my God. Are you serious?
- I can't fucking deal with you right now.
486
00:45:15,550 --> 00:45:17,440
Just calm down!
487
00:45:17,769 --> 00:45:20,892
Okay, Thalia is missing
in the fucking woods, okay?
488
00:45:20,972 --> 00:45:22,694
- She is missing!
- How do you know that?
489
00:45:22,774 --> 00:45:25,429
- You don't care?
- Of course I care.
490
00:45:25,509 --> 00:45:29,169
No, you don't care.
You just care about that stupid body.
491
00:45:41,760 --> 00:45:43,349
God.
492
00:45:46,465 --> 00:45:48,488
(GROANS)
493
00:45:53,505 --> 00:45:55,561
(SIGHS)
494
00:45:57,742 --> 00:46:00,168
So what's going on with you two anyway?
495
00:46:03,414 --> 00:46:04,769
Nothing.
496
00:46:04,849 --> 00:46:07,673
- Nothing?
- Yeah, nothing.
497
00:46:08,653 --> 00:46:10,544
Didn't sound like nothing.
498
00:46:13,191 --> 00:46:15,247
(BOTH CHUCKLING)
499
00:46:15,827 --> 00:46:18,116
Did you hear that?
500
00:46:18,196 --> 00:46:20,018
Yeah, thanks.
501
00:46:23,535 --> 00:46:25,123
Sorry.
502
00:46:27,605 --> 00:46:30,852
You know, she's probably
just pulling one of her pranks.
503
00:46:32,277 --> 00:46:37,336
I wouldn't be surprised if she
comes back in, like, two minutes time.
504
00:46:39,718 --> 00:46:41,306
Seriously.
505
00:46:44,255 --> 00:46:46,645
- Eww, God!
- You got dirt on you, Mel.
506
00:46:46,725 --> 00:46:48,581
Come here.
507
00:46:50,194 --> 00:46:52,122
We really have to sort this out.
508
00:46:54,699 --> 00:46:56,788
Did you catch anything?
509
00:46:56,868 --> 00:46:58,771
Not exactly.
510
00:46:59,303 --> 00:47:01,125
I hope you like vegetables.
511
00:47:01,506 --> 00:47:03,415
Uh, yes.
512
00:47:05,409 --> 00:47:07,512
Where are your friends?
513
00:47:08,012 --> 00:47:11,695
Oh, uh, Lisa is inside and...
514
00:47:12,333 --> 00:47:13,876
...um...
515
00:47:15,033 --> 00:47:17,076
(EERIE MUSIC)
516
00:47:19,658 --> 00:47:21,681
(THALIA PANTING)
517
00:47:46,585 --> 00:47:48,642
(THALIA WHIMPERING)
518
00:47:53,808 --> 00:47:56,032
(DOOR SQUEAKING)
519
00:47:59,998 --> 00:48:02,088
(EERIE MUSIC)
520
00:48:08,306 --> 00:48:10,831
- (HEAVY POUNDING)
- (THALIA GASPING)
521
00:48:17,033 --> 00:48:19,039
(PIGEON FLUTTERING)
522
00:48:23,387 --> 00:48:25,912
- (HEAVY POUNDING)
- (THALIA GASPING)
523
00:48:27,892 --> 00:48:29,984
(OMINOUS MUSIC)
524
00:48:43,642 --> 00:48:45,700
(THALIA WHIMPERING)
525
00:48:52,784 --> 00:48:54,875
(THALIA SCREAMING)
526
00:49:01,660 --> 00:49:03,683
(BLADE SLICING)
527
00:49:08,833 --> 00:49:12,859
MISS PERKING:
I warned you girls, for your own protection.
528
00:49:13,805 --> 00:49:17,896
I said very clearly,
you should not go into the woods...
529
00:49:17,976 --> 00:49:20,666
...and you walk into the woods.
530
00:49:24,282 --> 00:49:26,537
- It's like a maze...
- Like a maze.
531
00:49:26,618 --> 00:49:29,107
Yeah, yeah, we get it.
532
00:49:31,756 --> 00:49:36,382
Even I would not venture
past my regular routes.
533
00:49:39,030 --> 00:49:41,458
Do you have any family, Miss Perkins?
534
00:49:46,738 --> 00:49:49,594
My family have all passed away sadly.
535
00:49:49,874 --> 00:49:51,233
Sorry.
536
00:49:51,743 --> 00:49:53,339
What for?
537
00:49:55,680 --> 00:49:56,944
My mother...
538
00:49:58,463 --> 00:50:00,355
...she was a wicked woman.
539
00:50:01,119 --> 00:50:03,408
Drove my father right up the...
540
00:50:04,088 --> 00:50:07,112
...whatever word you young
things use these days.
541
00:50:08,342 --> 00:50:11,184
At least that's what I hear.
542
00:50:12,697 --> 00:50:14,753
I don't even remember my family.
543
00:50:15,433 --> 00:50:16,956
I was too young.
544
00:50:17,036 --> 00:50:20,059
And did you live here as a family?
545
00:50:22,474 --> 00:50:25,097
- Yes.
- Sorry.
546
00:50:25,510 --> 00:50:28,601
It's just I lost my family is all.
547
00:50:31,683 --> 00:50:33,522
My parents.
548
00:50:34,353 --> 00:50:37,444
I do apologize for not having a telephone...
549
00:50:40,458 --> 00:50:42,012
...but...
550
00:50:43,411 --> 00:50:44,995
...tomorrow...
551
00:50:47,431 --> 00:50:51,324
...our gardener will hopefully,
he'll be able to...
552
00:50:52,137 --> 00:50:54,918
...to get your car ready and...
553
00:50:55,310 --> 00:50:58,229
...and put you in touch
with the police and then...
554
00:50:58,309 --> 00:51:01,833
...maybe they will find your friend.
555
00:51:03,347 --> 00:51:06,607
I appreciate this is all very difficult.
556
00:51:06,688 --> 00:51:08,506
Do you?
557
00:51:11,189 --> 00:51:14,113
I have let you into my house.
558
00:51:15,159 --> 00:51:17,656
Do not be bitter with me.
559
00:51:27,271 --> 00:51:30,137
And you wonder why I don't like visitors.
560
00:51:33,787 --> 00:51:36,303
- (EERIE MUSIC)
- (THALIA PANTING)
561
00:51:45,924 --> 00:51:47,947
(THALIA CRYING)
562
00:51:49,594 --> 00:51:51,686
(DOOR CLATTERING)
563
00:51:57,268 --> 00:51:59,827
- (FOOTSTEPS CLOMPING)
- (THALIA SCREAMING)
564
00:52:16,988 --> 00:52:19,079
(THALIA PANTING)
565
00:52:20,659 --> 00:52:22,749
(THALIA SCREAMING)
566
00:52:28,967 --> 00:52:30,557
Please.
567
00:52:35,307 --> 00:52:37,331
(SCREAMS)
568
00:52:39,544 --> 00:52:41,601
(BLADE SCRATCHING)
569
00:52:48,853 --> 00:52:51,379
- (BLADES CLANGING)
- (THALIA CRYING)
570
00:53:00,765 --> 00:53:02,857
(THALIA SCREAMING)
571
00:53:05,537 --> 00:53:07,451
(BLADES CLANGING)
572
00:53:07,531 --> 00:53:09,596
(THALIA CRYING)
573
00:53:26,390 --> 00:53:28,615
(AX CLATTERING)
574
00:53:30,028 --> 00:53:32,052
(THALIA CRYING)
575
00:53:39,063 --> 00:53:41,127
(THALIA SCREAMS)
576
00:53:44,008 --> 00:53:46,564
- (PUNCH THUDDING)
- (THALIA SCREAMS)
577
00:53:49,648 --> 00:53:51,528
(THALIA COUGHING)
578
00:54:01,211 --> 00:54:03,282
(THALIA GRUNTING)
579
00:54:07,432 --> 00:54:09,958
- (THALIA SCREAMS)
- (OMINOUS MUSIC)
580
00:54:15,574 --> 00:54:17,597
(THALIA GASPING)
581
00:54:33,925 --> 00:54:36,451
- (THALIA SCREAMING)
- (OMINOUS MUSIC)
582
00:54:51,242 --> 00:54:53,333
(THALIA COUGHING)
583
00:55:05,790 --> 00:55:07,352
(THALIA GROANING)
584
00:55:09,828 --> 00:55:11,919
(OMINOUS DRUMMING MUSIC)
585
00:55:23,842 --> 00:55:25,900
(THALIA COUGHING)
586
00:56:01,212 --> 00:56:03,268
(THALIA SCREAMS)
587
00:56:03,848 --> 00:56:05,872
(CLOCK CHIMING)
588
00:56:19,163 --> 00:56:21,019
Fuck sake.
589
00:56:22,601 --> 00:56:24,623
I don't know what we're gonna do.
590
00:56:25,403 --> 00:56:28,259
Even if we get gas tomorrow,
Thalia's not here.
591
00:56:28,339 --> 00:56:30,630
Surely she would have been home by now.
592
00:56:44,756 --> 00:56:47,780
I had the most incredible day
planned for us...
593
00:56:49,060 --> 00:56:51,332
...followed by an early night...
594
00:56:52,191 --> 00:56:54,453
...so we could be ready for the big day.
595
00:56:57,201 --> 00:56:59,025
This is a nightmare.
596
00:57:03,608 --> 00:57:05,597
I got you something.
597
00:57:05,677 --> 00:57:07,065
What?
598
00:57:10,014 --> 00:57:11,770
Something old.
599
00:57:13,918 --> 00:57:15,974
Gina coordinated.
600
00:57:18,490 --> 00:57:20,368
What are you talking about?
601
00:57:21,993 --> 00:57:26,620
She knows, something old, something new,
something borrowed, something blue.
602
00:57:28,232 --> 00:57:32,622
She thought seeings as I've
known you the longest, I should...
603
00:57:33,110 --> 00:57:34,914
get you something old.
604
00:57:43,081 --> 00:57:45,172
(EMOTIONAL PIANO MUSIC)
605
00:58:11,843 --> 00:58:13,732
Mom's necklace.
606
00:58:15,647 --> 00:58:17,235
Yeah.
607
00:58:20,952 --> 00:58:23,643
So let's just get through tonight.
608
00:58:25,256 --> 00:58:28,347
The gardener will come,
he will fix the car...
609
00:58:29,427 --> 00:58:32,645
...on our way we'll get you married
and then we'll fuck off...
610
00:58:32,725 --> 00:58:35,376
...and we'll never speak
about this again, okay?
611
00:58:35,456 --> 00:58:36,955
Okay?
612
00:58:48,813 --> 00:58:51,637
- Lisa.
- Go to sleep, Mel.
613
00:58:54,953 --> 00:58:56,372
Okay.
614
00:59:34,125 --> 00:59:36,141
(EERIE MUSIC)
615
00:59:52,511 --> 00:59:54,519
(THALIA GRUNTING)
616
00:59:59,884 --> 01:00:01,908
(THALIA CRYING)
617
01:00:07,291 --> 01:00:09,316
(LOUD POUNDING)
618
01:00:44,813 --> 01:00:46,352
Thalia?
619
01:00:49,768 --> 01:00:51,859
(EERIE TINKLING MUSIC)
620
01:02:33,137 --> 01:02:34,727
Thalia?
621
01:02:39,010 --> 01:02:41,268
(MOVING TO OMINOUS MUSIC)
622
01:02:43,632 --> 01:02:45,639
Is that Melissa's dress?
623
01:03:10,208 --> 01:03:12,299
(DRAMATIC MUSIC)
624
01:03:22,320 --> 01:03:24,344
(DELICATE PIANO MUSIC)
625
01:03:31,062 --> 01:03:33,086
(LOUD POUNDING)
626
01:03:37,869 --> 01:03:39,896
(GINA GRUNTING)
627
01:03:47,812 --> 01:03:50,036
(OMINOUS MUSIC)
628
01:04:04,345 --> 01:04:06,871
- (SHOVEL SLICING)
- (GINA SCREAMING)
629
01:04:24,115 --> 01:04:26,140
(GINA GROANING)
630
01:04:33,458 --> 01:04:35,482
(GINA SCREAMING)
631
01:04:37,696 --> 01:04:39,251
(GINA CRYING)
632
01:04:39,331 --> 01:04:40,919
Please.
633
01:04:42,501 --> 01:04:44,589
(CRYING)
634
01:04:44,669 --> 01:04:46,248
Please. (CRYING)
635
01:05:05,890 --> 01:05:08,483
- (OMINOUS DRUMMING MUSIC)
- (GINA SCREAMING)
636
01:05:18,937 --> 01:05:20,969
(GINA PANTING)
637
01:05:30,682 --> 01:05:32,706
(OMINOUS MUSIC)
638
01:05:37,388 --> 01:05:39,914
- (GINA SCREAMING)
- (SHOVEL THUDDING)
639
01:05:53,171 --> 01:05:55,194
(GINA GRUNTING)
640
01:05:56,174 --> 01:05:58,398
(OMINOUS MUSIC)
641
01:06:00,779 --> 01:06:02,836
(GINA CRYING)
642
01:06:21,232 --> 01:06:22,838
What time is it?
643
01:06:26,605 --> 01:06:28,293
It's 11.
644
01:06:28,740 --> 01:06:30,963
Shit, the gardener!
645
01:06:32,974 --> 01:06:34,098
(LIGHT KNOCKING)
646
01:06:34,178 --> 01:06:35,600
Gina?
647
01:06:35,680 --> 01:06:37,703
(LIGHT KNOCKING)
648
01:06:39,283 --> 01:06:40,873
Gina?
649
01:06:48,960 --> 01:06:50,649
Miss Perkins.
650
01:06:50,729 --> 01:06:54,754
I'm not gonna lie, that fucking woman,
she's fucking creeping me out.
651
01:06:56,401 --> 01:06:58,256
Let's go.
652
01:07:00,572 --> 01:07:02,662
(OMINOUS MUSIC)
653
01:07:08,079 --> 01:07:10,550
Where the fuck is everyone?
654
01:07:19,691 --> 01:07:24,983
No, no, no. No, no,
oh, my God, Gina! Gina, no!
655
01:07:25,864 --> 01:07:28,573
- We have to get out of here!
- Where's Thalia? We need to call the cops!
656
01:07:28,653 --> 01:07:33,124
- We're not calling the cops! Come on!
- No! No, what you gonna fucking run?
657
01:07:33,204 --> 01:07:36,087
Fucking, yeah, fucking run away just
like you did when Mom and Dad died!
658
01:07:36,167 --> 01:07:37,863
- Now you wanna do this?
- Yes, now!
659
01:07:37,943 --> 01:07:40,819
Actually I think now's
a pretty good fucking time!
660
01:07:40,899 --> 01:07:42,952
(HORN HONKING)
661
01:07:44,199 --> 01:07:46,809
Fuck, let's go. Fuck.
662
01:07:51,590 --> 01:07:54,949
Holy Fuck. Thalia! Thalia.
(SHUSHING) Are you okay?
663
01:07:55,029 --> 01:07:58,697
- Oh, my God. Oh, my God.
- Are you okay? Thalia, speak to me!
664
01:07:58,777 --> 01:08:01,186
Thalia... fuck!
665
01:08:01,933 --> 01:08:04,298
Thalia, who the fuck did this to you?
666
01:08:10,642 --> 01:08:11,996
Shh.
667
01:08:12,076 --> 01:08:14,500
I got you. Got you.
668
01:08:16,414 --> 01:08:17,906
(THALIA GROANING)
669
01:08:18,316 --> 01:08:20,120
(LISA MUMBLES)
670
01:08:30,695 --> 01:08:33,272
- (STITCHES RIPPING)
- (THALIA GROANS)
671
01:08:33,932 --> 01:08:35,521
You okay?
672
01:08:36,134 --> 01:08:39,357
- You okay? Shit.
- Behind you.
673
01:08:39,437 --> 01:08:41,489
- Oh, my God, Lisa, behind you!
- (SHOVEL THUDDING)
674
01:08:41,569 --> 01:08:43,983
- (LISA SCREAMS)
- (OMINOUS DRUMMING MUSIC)
675
01:08:51,483 --> 01:08:53,772
- (RAKE THUDDING)
- (LISA SCREAMING)
676
01:08:53,852 --> 01:08:55,941
(MELISSA SCREAMING)
677
01:08:58,005 --> 01:09:00,350
- (SCREAMING)
- (LISA SCREAMING)
678
01:09:05,770 --> 01:09:08,322
- (MELISSA SCREAMING)
- (RAKE THUDDING)
679
01:09:12,070 --> 01:09:14,094
(RAKE RATTLING)
680
01:09:17,709 --> 01:09:20,566
Holy fuck. No!
681
01:09:21,513 --> 01:09:22,901
No!
682
01:09:23,415 --> 01:09:25,472
(MELISSA SCREAMING)
683
01:09:27,786 --> 01:09:29,373
No!
684
01:09:29,494 --> 01:09:31,512
(OMINOUS ELECTRONIC MUSIC)
685
01:09:38,730 --> 01:09:40,741
(DARK MUSIC)
686
01:10:11,563 --> 01:10:13,589
(MOVING TO SOMBER EMOTIONAL MUSIC)
687
01:10:32,417 --> 01:10:35,040
VOICE MAIL: You have one unheard message.
688
01:10:36,320 --> 01:10:38,343
BRANDON: They told me you didn't come.
689
01:10:39,123 --> 01:10:41,943
When they said you didn't turn up,
I didn't believe them.
690
01:10:44,563 --> 01:10:46,609
What is it I've done?
691
01:10:49,968 --> 01:10:52,590
I wasn't even going to call but...
692
01:10:54,839 --> 01:10:57,273
...I just wanted to know that you're okay.
693
01:10:59,611 --> 01:11:01,786
If you don't want to get married...
694
01:11:01,866 --> 01:11:05,704
...or it's too fast or it's too soon then...
695
01:11:06,885 --> 01:11:08,841
...that's fine.
696
01:11:09,254 --> 01:11:12,276
I just want you to be happy.
697
01:11:12,356 --> 01:11:13,512
(VOICE MAIL BOX BEEPING)
698
01:11:13,592 --> 01:11:15,448
I love you.
699
01:11:23,434 --> 01:11:25,459
(OMINOUS MUSIC)
700
01:11:39,484 --> 01:11:41,007
Miss Perkins.
701
01:11:42,621 --> 01:11:44,103
Miss Perkins.
702
01:12:06,478 --> 01:12:08,034
Miss Perkins?
703
01:12:24,062 --> 01:12:26,153
(METAL CLATTERING)
704
01:12:49,087 --> 01:12:51,144
(EERIE MUSIC)
705
01:13:14,913 --> 01:13:16,966
(WOMAN WHIMPERING)
706
01:13:22,754 --> 01:13:24,813
(SWITCH CLICKING)
707
01:13:59,257 --> 01:14:01,272
(WOMAN CRYING)
708
01:14:11,002 --> 01:14:13,412
We're one and the same you and I.
709
01:14:14,172 --> 01:14:16,654
'Cause I have secrets too.
710
01:14:17,776 --> 01:14:21,866
Not my secrets, his secrets.
711
01:14:26,485 --> 01:14:29,508
He knows you're here now, dear. He knows.
712
01:14:30,074 --> 01:14:31,276
(OMINOUS DRUMMING MUSIC)
713
01:14:31,356 --> 01:14:33,512
He knows that you've all been in his house.
714
01:14:33,592 --> 01:14:36,548
Whore, whore.
715
01:14:38,997 --> 01:14:43,988
I told you all not to be seen, didn't I?
716
01:14:44,068 --> 01:14:45,924
I told you.
717
01:14:47,305 --> 01:14:49,645
My... is that my dress?
718
01:14:55,414 --> 01:14:59,462
Oh, God, he's coming. He's coming.
719
01:14:59,542 --> 01:15:02,006
He's coming. Oh, my God.
720
01:15:02,086 --> 01:15:04,142
(CRYING)
721
01:15:04,222 --> 01:15:06,848
You should go now, Melissa. You should go!
722
01:15:06,928 --> 01:15:09,434
- (GRUNTING)
- (BONES CRACKLING)
723
01:15:25,108 --> 01:15:26,980
He's here.
724
01:15:31,916 --> 01:15:33,606
He's here.
725
01:15:34,764 --> 01:15:36,584
What... who's?
726
01:15:37,556 --> 01:15:38,477
(NECK CRACKING)
727
01:15:38,557 --> 01:15:40,145
Connor.
728
01:15:41,860 --> 01:15:43,567
You're in my house!
729
01:15:43,647 --> 01:15:46,073
- (DRAMATIC MUSIC)
- (MELISSA SHOUTING)
730
01:15:51,102 --> 01:15:52,491
You.
731
01:15:54,338 --> 01:15:56,396
(MELISSA GRUNTING)
732
01:16:05,584 --> 01:16:07,474
(CONNOR GROWLING)
733
01:16:12,958 --> 01:16:15,146
She warned you to leave.
734
01:16:15,226 --> 01:16:19,138
She told you if I got
my fucking hands on you!
735
01:16:19,798 --> 01:16:22,621
Fuck you! Fuck you!
736
01:16:23,101 --> 01:16:25,159
(OMINOUS DRUMMING MUSIC)
737
01:17:12,917 --> 01:17:14,968
(OMINOUS POUNDING)
738
01:18:45,510 --> 01:18:47,098
- (DRAMATIC MUSIC)
- (MELISSA GASPS)
739
01:18:47,178 --> 01:18:49,308
Fuck you!
740
01:18:53,017 --> 01:18:55,733
Lisa. Lisa.
741
01:18:55,813 --> 01:18:57,387
Lisa.
742
01:18:58,957 --> 01:19:01,279
Lisa. Lisa. Lisa.
743
01:19:05,597 --> 01:19:07,853
Lisa, wake up.
744
01:19:08,433 --> 01:19:11,069
- Lisa, wake up. Come here.
- (LISA GROANING)
745
01:19:11,436 --> 01:19:14,729
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
746
01:19:14,809 --> 01:19:18,931
Wake up, wake up, wake up.
Lisa, Lisa, wake up!
747
01:19:19,310 --> 01:19:22,166
Lisa, wake up. Lisa, wake up.
748
01:19:22,246 --> 01:19:24,469
- Come on, we have to go.
- You ran.
749
01:19:24,549 --> 01:19:29,407
I know, I'm really sorry. I fucked up.
I really fucked up but we have to go!
750
01:19:31,055 --> 01:19:34,079
- I know, come on! I know, I know, come on.
- (LISA CRIES)
751
01:19:35,610 --> 01:19:37,702
(EMOTIONAL PIANO MUSIC)
752
01:19:47,739 --> 01:19:49,837
(LISA MOANING)
753
01:19:51,309 --> 01:19:53,199
It's gonna be okay.
754
01:19:57,616 --> 01:19:59,505
I know.
755
01:20:05,457 --> 01:20:07,312
LISA: Where is she?
756
01:20:07,492 --> 01:20:09,382
I really don't know.
757
01:20:10,995 --> 01:20:12,817
The keys still in the car?
758
01:20:13,497 --> 01:20:15,220
- LISA: I think so, yeah.
- Shit!
759
01:20:15,300 --> 01:20:17,556
What, what?
760
01:20:17,736 --> 01:20:20,026
MELISSA: Shit, shit.
761
01:20:23,908 --> 01:20:26,831
- You're gonna have to trust me okay?
- LISA: What?
762
01:20:26,911 --> 01:20:29,368
No! We have to go.
763
01:20:29,448 --> 01:20:31,336
MELISSA: We're gonna hide you.
764
01:20:32,216 --> 01:20:35,307
LISA: Go, please go!
765
01:20:36,555 --> 01:20:38,577
(LISA MUMBLES)
766
01:20:38,657 --> 01:20:40,679
(MELISSA SHUSHING)
767
01:20:40,759 --> 01:20:42,981
You're gonna have to trust me.
768
01:21:19,964 --> 01:21:23,055
MISS PERKINS: # See how they run
769
01:21:23,635 --> 01:21:26,725
# Three blind mice
770
01:21:27,305 --> 01:21:30,596
# Three blind mice
771
01:21:31,309 --> 01:21:34,867
# See how they run
772
01:21:35,346 --> 01:21:38,737
# See how they run
773
01:21:38,817 --> 01:21:42,721
# They all ran after the farmer's wife
774
01:21:42,801 --> 01:21:47,445
# Who cut off their tails
with a carving knife
775
01:21:47,526 --> 01:21:52,383
# Did you ever see such a thing in your life
776
01:21:52,463 --> 01:21:55,888
# As three blind mice
777
01:21:56,868 --> 01:21:58,959
(MISS PERKINS HUMMING)
778
01:23:11,209 --> 01:23:13,797
- (MELISSA SCREAMS)
- (DRAMATIC MUSIC)
779
01:23:25,022 --> 01:23:26,351
No!
780
01:23:27,358 --> 01:23:29,414
(KILLER GRUNTS)
781
01:23:29,494 --> 01:23:31,685
(BODIES THUDDING)
782
01:24:06,698 --> 01:24:08,789
(EERIE DRUMMING MUSIC)
783
01:24:47,338 --> 01:24:49,362
(MOVING TO OMINOUS RHYTHMIC MUSIC)
784
01:24:50,542 --> 01:24:52,632
(KILLER POUNDING)
785
01:25:13,598 --> 01:25:15,188
Fuck.
786
01:25:33,351 --> 01:25:36,020
No, no, no, no, no, no.
787
01:25:37,356 --> 01:25:38,910
Fuck.
788
01:25:38,990 --> 01:25:41,083
(OMINOUS MUSIC)
789
01:25:48,332 --> 01:25:50,621
CONNOR: I can smell you.
790
01:26:00,444 --> 01:26:03,114
- (MELISSA CRYING)
- (OMINOUS MUSIC)
791
01:26:11,089 --> 01:26:14,178
I see you.
792
01:26:17,228 --> 01:26:18,883
Oh, no.
793
01:26:18,963 --> 01:26:21,186
No, no, no, no.
794
01:26:21,266 --> 01:26:23,357
(WOMAN SCREAMING)
795
01:26:26,905 --> 01:26:28,344
Fuck.
796
01:26:31,342 --> 01:26:33,400
(EERIE MUSIC)
797
01:26:43,021 --> 01:26:45,112
(WOMAN SCREAMING)
798
01:27:19,958 --> 01:27:22,815
I saw you, whore.
799
01:27:33,905 --> 01:27:35,996
(EERIE TINKLING MUSIC)
800
01:28:03,502 --> 01:28:05,525
(PIGEONS COOING)
801
01:28:28,126 --> 01:28:32,484
(DISTORTED VOICE) Do you really think
your husband will be faithful?
802
01:28:32,964 --> 01:28:35,521
Faithful to some whore?
803
01:28:35,834 --> 01:28:38,543
Do you think your marriage will last?
804
01:28:38,623 --> 01:28:40,393
(OMINOUS MUSIC)
805
01:28:41,673 --> 01:28:43,502
I do.
806
01:28:50,131 --> 01:28:51,772
(RIFLE CLICKING)
807
01:29:00,859 --> 01:29:02,590
(MISS PERKINS LAUGHING)
808
01:29:08,732 --> 01:29:11,064
- (MISS PERKINS SCREAMING)
- (OMINOUS DRUMMING MUSIC)
809
01:29:13,938 --> 01:29:15,963
(RIFLE THUDDING)
810
01:29:21,345 --> 01:29:22,868
MELISSA: No.
811
01:29:24,015 --> 01:29:25,926
(WOMEN GRUNTING)
812
01:29:37,162 --> 01:29:38,688
I had to do it.
813
01:29:39,398 --> 01:29:42,258
I have to keep his secrets.
814
01:29:45,970 --> 01:29:47,491
Whore!
815
01:29:47,571 --> 01:29:50,131
- (SCREAMING)
- (CLIPPERS SLICING)
816
01:30:10,595 --> 01:30:12,686
(MELISSA PANTING)
817
01:30:26,895 --> 01:30:28,485
# Hey
818
01:30:30,098 --> 01:30:33,945
# Have you forgotten me?
819
01:30:34,669 --> 01:30:38,660
# A fool who tries this,
why would you hide this?
820
01:30:38,740 --> 01:30:42,664
# Who decides this for me?
821
01:30:42,744 --> 01:30:45,835
# Who decides this, a fool?
822
01:30:46,715 --> 01:30:49,771
# Side by side
823
01:30:49,851 --> 01:30:52,707
# I'm still here
824
01:30:53,187 --> 01:30:56,378
# I know we're close, I know we're close
825
01:30:56,458 --> 01:30:59,835
# I know I'll see you more
826
01:30:59,915 --> 01:31:03,919
# Each day I see you more
827
01:31:05,099 --> 01:31:08,590
# I see you go away, fear
828
01:31:08,670 --> 01:31:11,481
# It's far too late for you
829
01:31:12,641 --> 01:31:16,090
# It's far too late for sudden
830
01:31:17,579 --> 01:31:21,804
# An image stubborn to move
831
01:31:25,119 --> 01:31:27,577
# I see this in you
832
01:31:39,400 --> 01:31:41,616
I need this dry cleaned now.
833
01:31:42,370 --> 01:31:44,002
Don't ask.
834
01:31:44,072 --> 01:31:46,179
(ROCK MUSIC)
835
01:32:28,923 --> 01:32:31,543
# So, it's a Muppet
836
01:32:32,103 --> 01:32:35,093
# These sheets aren't mine to learn
837
01:32:35,173 --> 01:32:36,950
# Not for a friend
838
01:32:37,030 --> 01:32:41,294
# At least with a foe, you don't have to know
839
01:32:44,265 --> 01:32:46,788
# And inside the thorn
840
01:32:46,868 --> 01:32:49,725
# Lays a far more distraught
841
01:32:51,005 --> 01:32:54,529
# Truth that could never be bought or sold
842
01:32:54,609 --> 01:32:57,233
# As long as it's old
843
01:32:58,513 --> 01:33:01,445
# I told you #
844
01:33:01,525 --> 01:33:05,407
# To stay committed for fun and games
845
01:33:06,487 --> 01:33:10,346
# As today's strange ways
846
01:33:12,193 --> 01:33:14,315
# And my name
847
01:33:14,395 --> 01:33:17,286
# Rests in your brains
848
01:33:17,816 --> 01:33:20,655
# The softened space remains
849
01:33:20,735 --> 01:33:24,058
# My game, our name
850
01:33:24,138 --> 01:33:26,830
# No change here59881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.