All language subtitles for Tom and Jerry Blast Off to Mars!-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,422 --> 00:01:29,674 [THUDDING] 2 00:01:43,187 --> 00:01:45,148 [GLASS SHATTERING] 3 00:02:17,805 --> 00:02:19,474 [SIZZLING] 4 00:03:30,044 --> 00:03:31,629 [SQUEAKING] 5 00:03:50,148 --> 00:03:52,817 [DISH WASHER RUNNING] 6 00:05:49,141 --> 00:05:50,226 Ah! 7 00:06:08,953 --> 00:06:10,746 Mmm. 8 00:06:35,479 --> 00:06:36,772 Ah... 9 00:06:56,834 --> 00:06:59,211 [CLATTERING AND WHIRRING] 10 00:07:34,121 --> 00:07:35,456 [CRYING] 11 00:07:53,683 --> 00:07:55,893 [HONKING] 12 00:08:01,899 --> 00:08:04,735 This is our masterpiece. 13 00:08:04,902 --> 00:08:07,571 It brings a tear to my eye. 14 00:08:07,738 --> 00:08:09,699 [BUZZING] 15 00:08:09,907 --> 00:08:11,075 Huh? 16 00:08:13,536 --> 00:08:14,662 [GASPING] 17 00:08:17,748 --> 00:08:19,417 Ah... Ah... 18 00:08:22,211 --> 00:08:25,381 [SCREAMING] 19 00:08:34,098 --> 00:08:35,808 Vandals! 20 00:08:36,684 --> 00:08:38,436 Let's get them! 21 00:09:00,082 --> 00:09:01,876 That hurt. 22 00:09:31,906 --> 00:09:32,948 [CRASHING] 23 00:10:06,607 --> 00:10:08,526 Ladies and gentlemen of the press... 24 00:10:08,692 --> 00:10:11,612 welcome to the International Space Place. 25 00:10:11,821 --> 00:10:13,405 [CROWD CLAPPING WEAKLY] 26 00:10:13,614 --> 00:10:16,325 We at the Space Place are proud to announce today... 27 00:10:16,492 --> 00:10:20,538 that the long-awaited mission to Mars mission is ready to be launched. 28 00:10:22,123 --> 00:10:24,291 We intend to prove positively... 29 00:10:24,458 --> 00:10:27,461 that there is no life on the planet Mars. 30 00:10:27,628 --> 00:10:32,633 As you are all certainly aware, a mission of this expense is very expensive. 31 00:10:32,800 --> 00:10:36,387 We wouldn't shoot two knuckleheads up there to try and hit Mars. 32 00:10:36,554 --> 00:10:40,558 No, sir. Hours of serious thought have gone into this undertaking. 33 00:10:40,724 --> 00:10:44,478 And now let me introduce our intrepid space travelers... 34 00:10:44,645 --> 00:10:49,400 the only men we could find that were bold enough to overlook... 35 00:10:49,567 --> 00:10:53,154 certain shortcomings and volunteer for this first-ever... 36 00:10:53,320 --> 00:10:55,030 manned mission to Mars. 37 00:10:55,197 --> 00:11:00,077 I give you Majors Biff Buzzard and Buzz Blister. 38 00:11:00,244 --> 00:11:02,746 [CROWD CHEERING AND CLAPPING] 39 00:11:24,852 --> 00:11:26,562 BUZZ: Ladies and gentlemen... 40 00:11:26,729 --> 00:11:30,357 the myth of little green men will soon be put to rest. 41 00:11:30,524 --> 00:11:33,611 [CROWD GASPING AND CHATTERING INDISTINCTLY] 42 00:11:52,213 --> 00:11:54,798 Ah! Little green men! 43 00:11:55,007 --> 00:11:57,218 [SCREAMING] 44 00:12:07,019 --> 00:12:09,730 Aliens. Real aliens. 45 00:12:10,940 --> 00:12:13,150 Hello. 46 00:12:13,317 --> 00:12:16,153 Welcome to Earth. 47 00:12:16,320 --> 00:12:19,823 We hope you have come in peace. 48 00:12:25,246 --> 00:12:28,499 Hey, wait a minute. They aren't aliens. 49 00:12:28,916 --> 00:12:31,752 Hey. You're right! 50 00:12:32,419 --> 00:12:34,255 It's a cat. 51 00:12:36,799 --> 00:12:38,801 And a mouse. 52 00:12:39,593 --> 00:12:40,844 BRISTLE: Get them! 53 00:12:54,024 --> 00:12:55,859 - Huh? GLUCKMAN: Uh... 54 00:12:56,568 --> 00:12:58,279 BRISTLE: Get them! 55 00:13:30,477 --> 00:13:34,356 Now, watch as I simply add a single drop of water... 56 00:13:34,523 --> 00:13:38,652 to this powdered pizza dinner, and: 57 00:13:46,076 --> 00:13:48,620 Delicious. Just like Mom tried to make. 58 00:13:55,252 --> 00:13:58,047 Get the stuff loaded onto the rocket immediately. 59 00:14:36,960 --> 00:14:39,588 [SCREAMING] 60 00:14:42,800 --> 00:14:44,927 [BELL RINGING] 61 00:14:54,186 --> 00:14:56,230 What is going on here? 62 00:14:56,647 --> 00:14:59,983 Well, sir, these here dehydrated dinners... 63 00:15:00,150 --> 00:15:03,487 exploded, and we don't really know why. 64 00:15:03,654 --> 00:15:07,157 Well, obviously, they've been rehydrated. 65 00:15:07,324 --> 00:15:11,078 Yes. Well, sir, as near as we can tell, the dinners got wet. 66 00:15:11,245 --> 00:15:14,248 Yes, that's what rehydrated means! 67 00:15:14,415 --> 00:15:16,125 Okay? And got wet real fast. 68 00:15:16,291 --> 00:15:20,254 And then it just sort of went, well, kablooey. 69 00:15:20,421 --> 00:15:23,507 Look. Things just don't go kablooey on their own. 70 00:15:23,674 --> 00:15:25,342 Things go kablooey for a reason. 71 00:15:25,509 --> 00:15:29,096 There has to be a reason for things going kablooey. Find that reason. 72 00:15:29,263 --> 00:15:31,932 Or, gentlemen, you will go kablooey! 73 00:15:32,099 --> 00:15:33,851 Yes, sir! 74 00:15:35,102 --> 00:15:36,770 Hey, a mouse! 75 00:15:36,937 --> 00:15:39,022 Mouse in the house! 76 00:15:39,440 --> 00:15:41,191 Get him! Catch him! 77 00:15:41,358 --> 00:15:44,111 [SHOUTING INDISTINCTLY] 78 00:15:44,278 --> 00:15:46,363 I don't want to go kablooey... 79 00:15:47,364 --> 00:15:50,993 A mouse! Commander, we have a mouse in the house! 80 00:15:51,160 --> 00:15:54,204 Yes, we know, doctor. 81 00:15:54,371 --> 00:15:57,458 Perhaps that pussycat can be of use to us. 82 00:15:57,624 --> 00:16:01,879 Science has shown that cats harbor an instinctive dislike for mice... 83 00:16:02,045 --> 00:16:03,547 and rodents in general. 84 00:16:04,339 --> 00:16:05,799 Good thinking, Dr. Gluckman. 85 00:16:05,966 --> 00:16:09,887 Gentlemen, we need to get that pussycat back. 86 00:16:10,053 --> 00:16:13,348 GLUCKMAN: Perhaps this rehydrated fish can be of use, sir. 87 00:16:21,356 --> 00:16:24,735 Okay, shh, now, Earl, don't scare him off. 88 00:16:24,902 --> 00:16:27,654 Just take it slow. Take it slow. 89 00:16:27,821 --> 00:16:30,782 Here, kitty, kitty, kitty! 90 00:16:37,164 --> 00:16:39,666 Grab him. 91 00:16:39,833 --> 00:16:43,253 We have a job for you, Mr. Pussycat. 92 00:16:43,420 --> 00:16:47,216 Yeah, this is your big day. 93 00:16:51,094 --> 00:16:55,516 Mr. Pussycat, with this job comes an awesome responsibility. 94 00:16:56,183 --> 00:16:58,227 Are you up to it? 95 00:17:01,271 --> 00:17:04,733 We have a mouse. And it's up to you, Mr. Pussycat, to... 96 00:17:06,944 --> 00:17:08,111 eliminate him. 97 00:17:10,864 --> 00:17:14,451 Do it for Earth, my boy... Uh, pussycat. 98 00:17:14,618 --> 00:17:18,872 Do it for the greater good. Do it for science. 99 00:18:02,291 --> 00:18:04,334 [WHISTLING] 100 00:20:18,802 --> 00:20:20,429 - What was that? - I don't know. 101 00:20:20,595 --> 00:20:22,973 Maybe one of the guys dropped a wrench. 102 00:20:23,140 --> 00:20:26,476 Boy, this is gonna be the easiest 20 bucks we've ever made. 103 00:20:26,643 --> 00:20:30,272 Imagine anyone thinking that there's such a thing as Martians. 104 00:20:30,439 --> 00:20:34,401 Well, I wouldn't be scared if we, you know, met up with some real Martians. 105 00:20:34,568 --> 00:20:37,946 Well, I wouldn't either. 106 00:20:39,656 --> 00:20:41,491 [SCREAMING] 107 00:20:53,503 --> 00:20:56,798 Okay, men, we are just about ready to begin countdown. 108 00:20:56,965 --> 00:20:58,675 Everything all set, up there? 109 00:20:58,842 --> 00:21:01,428 - Yes, sir. - Roger that. 110 00:21:01,595 --> 00:21:03,680 Prepare ignition procedure. 111 00:21:04,473 --> 00:21:07,809 I have to go to the little astronauts' room. 112 00:21:08,101 --> 00:21:10,020 You should have gone before we... 113 00:21:10,187 --> 00:21:11,688 BIFF: My kidney weighs 20 pounds. 114 00:21:11,855 --> 00:21:14,191 BUZZ: How many times do I have to tell you? 115 00:21:14,357 --> 00:21:16,026 Okay, you two, knock it off. 116 00:21:16,443 --> 00:21:19,279 - This is serious. - No, for real, I have to go. 117 00:21:20,697 --> 00:21:24,785 COMPUTER: Eight, seven, six, five... 118 00:21:26,703 --> 00:21:27,954 Blast off! 119 00:21:36,588 --> 00:21:37,672 Whew! 120 00:22:19,840 --> 00:22:21,591 All systems go on our end. 121 00:22:21,925 --> 00:22:24,594 BUZZ: All systems go here as well. 122 00:22:24,761 --> 00:22:28,765 BIFF: We are ready to jettison first-stage rocket on your command, commander. 123 00:22:28,932 --> 00:22:30,016 [CHUCKLING] 124 00:22:32,352 --> 00:22:34,020 I love this part. 125 00:22:38,608 --> 00:22:41,111 You are clear to jettison initial stage. 126 00:22:44,865 --> 00:22:46,533 Whew. 127 00:23:19,691 --> 00:23:21,985 [PANTING] 128 00:23:26,823 --> 00:23:28,909 This is a breeze, Buzz. 129 00:23:29,075 --> 00:23:31,411 All systems are go. 130 00:23:34,456 --> 00:23:38,335 Congratulations, gentlemen, you are now leaving Earth's atmosphere. 131 00:23:38,501 --> 00:23:42,088 Zero gravity should commence right about... 132 00:23:43,340 --> 00:23:45,008 flow! 133 00:24:48,488 --> 00:24:50,407 It's an air leak. 134 00:24:52,325 --> 00:24:55,245 Radiation shields up. Planetary arbitration disks online. 135 00:24:55,412 --> 00:24:57,664 Backup marine velocity centrometer. 136 00:24:57,831 --> 00:25:01,251 Repositioning flap cables. Ion gauges tour-ready... 137 00:25:05,588 --> 00:25:06,589 [SPEAKING INDISTINCTLY] 138 00:25:06,798 --> 00:25:07,924 Back up. 139 00:25:08,091 --> 00:25:10,760 It's the window in the second stage. It's broken. 140 00:25:10,927 --> 00:25:12,679 Quick. Shut the emergency hatch. 141 00:25:13,346 --> 00:25:14,431 [SCREECHES] 142 00:25:31,614 --> 00:25:33,742 Boy, that was a close one. 143 00:25:33,908 --> 00:25:37,037 Too close. Should I engage the artificial gravity now? 144 00:25:37,203 --> 00:25:41,207 Sure. All this floating around makes me nauseous. 145 00:25:41,458 --> 00:25:42,542 [HONK$] 146 00:26:02,979 --> 00:26:05,857 [ALARM WAILING] 147 00:26:06,149 --> 00:26:08,568 [THEME MUSIC PLAYING ON SCREEN] 148 00:26:10,820 --> 00:26:11,946 [GLUCKMAN CLEARS THROAT] 149 00:26:12,113 --> 00:26:17,994 Sir, somehow the rocket's trajectory has been discombobulated. 150 00:26:18,328 --> 00:26:20,163 Discombobulated. 151 00:26:23,124 --> 00:26:28,004 If it isn't corrected, the rocket will crash into the sun and be vaporized. 152 00:26:29,005 --> 00:26:33,009 I don't think the men will like this. Maybe we can put it to them nicely. 153 00:26:36,930 --> 00:26:39,265 [ALARM WAILING] 154 00:26:45,021 --> 00:26:49,359 Hey, aren't we supposed to be heading for the big red dot? 155 00:26:49,526 --> 00:26:53,530 Hey, yeah. Something's wrong. 156 00:26:53,696 --> 00:26:55,657 Yeah, I'll say. 157 00:27:00,203 --> 00:27:02,831 [PHONE RINGING] 158 00:27:03,706 --> 00:27:05,375 Uh, hello, boys. 159 00:27:05,542 --> 00:27:07,210 - Hi, commander. - Hi, commander. 160 00:27:07,418 --> 00:27:09,629 Listen, I don't want to alarm you fellas... 161 00:27:09,796 --> 00:27:12,340 but we have a teensy-weensy little problem. 162 00:27:16,177 --> 00:27:19,973 It seems that the trajectory of the rocket has gone a little bit... 163 00:27:20,140 --> 00:27:22,142 Well, a little bit funny. 164 00:27:22,517 --> 00:27:25,186 BOTH: Funny? - Yes, that's right, funny. 165 00:27:25,353 --> 00:27:28,565 And it seems that if it's not corrected... 166 00:27:28,731 --> 00:27:33,236 you two will crash into the sun and you will be vaporized. 167 00:27:33,820 --> 00:27:36,197 You mean, we're gonna crash? 168 00:27:36,364 --> 00:27:38,992 That doesn't sound very funny to me. 169 00:27:39,159 --> 00:27:41,661 And me without my sunblock. 170 00:27:41,828 --> 00:27:44,497 One of you will have to go outside the ship... 171 00:27:44,664 --> 00:27:46,833 open the fuse box and, well... 172 00:27:47,000 --> 00:27:48,585 Jiggle the wire on the thingy! 173 00:27:48,751 --> 00:27:51,421 You mean that antenna thingy, sir'? 174 00:27:51,588 --> 00:27:54,507 Yes, that's it, the antenna thingy. 175 00:28:13,067 --> 00:28:14,777 [GRUNTING] 176 00:28:17,238 --> 00:28:19,365 Uh, rock beats a laser gun, right? 177 00:28:19,532 --> 00:28:21,743 No. No, it doesn't. 178 00:28:21,910 --> 00:28:25,914 Well, you win. You're just too good, Biff. You always win. 179 00:28:26,080 --> 00:28:29,709 - Well, then, out you go. - Right. That'll teach you. 180 00:28:32,795 --> 00:28:35,548 - Hey, wait a minute. BUZZ: Come on, man, hurry up. 181 00:28:35,715 --> 00:28:37,884 I don't wanna crash into the sun. 182 00:28:38,051 --> 00:28:39,594 BIFF: I'm hurrying. 183 00:28:45,391 --> 00:28:47,393 [WHIRRING] 184 00:28:48,019 --> 00:28:49,312 [ALARM BUZZING] 185 00:28:49,520 --> 00:28:51,231 Uh-oh. 186 00:28:51,397 --> 00:28:53,566 BIFF: What's "uh-oh" mean? 187 00:28:54,150 --> 00:28:58,154 Somehow, we're going to light speed. 188 00:28:58,321 --> 00:28:59,822 BIFF: Open this... 189 00:29:02,075 --> 00:29:04,160 Mother of pearl! 190 00:29:05,411 --> 00:29:09,540 Can't reach lever. 191 00:29:10,625 --> 00:29:12,627 BIFF: Make it stop! 192 00:29:13,086 --> 00:29:14,921 Mommy! 193 00:29:15,088 --> 00:29:16,256 [SCREAMING] 194 00:29:16,547 --> 00:29:17,590 [MEOWING] 195 00:29:26,474 --> 00:29:28,518 [BIFF SCREAMING] 196 00:29:36,067 --> 00:29:37,110 [BANGING] 197 00:29:39,362 --> 00:29:41,197 [GRUNTING] 198 00:29:45,118 --> 00:29:46,703 [PHONE RINGING] 199 00:29:47,495 --> 00:29:50,498 Well, men, there she is. 200 00:29:51,624 --> 00:29:53,459 - What? - Mars. 201 00:29:53,626 --> 00:29:56,462 - Where? - The big red thing underneath you. 202 00:29:57,630 --> 00:30:00,717 - Oh, that. Yes, wow. - Oh, that. Yes, wow. 203 00:30:00,883 --> 00:30:04,721 Yes, "wow" is right. So the big moment is here, everybody. 204 00:30:07,223 --> 00:30:09,976 Okay, prepare the lander. 205 00:30:10,143 --> 00:30:13,021 You know, maybe we should wait a minute or two. 206 00:30:13,187 --> 00:30:17,150 Yeah, you know, just to sort of get used to this. 207 00:30:17,317 --> 00:30:20,570 - Yeah. - Get in that lander, you knuckleheads! 208 00:30:20,737 --> 00:30:23,823 Or we might just decide to leave you up there. 209 00:31:28,721 --> 00:31:30,473 BUZZ: Well, here we are, Biff. 210 00:31:30,681 --> 00:31:33,309 The first men on Mars. 211 00:31:40,691 --> 00:31:43,903 BIFF: Well, we're not exactly on Mars yet. 212 00:31:44,070 --> 00:31:46,614 BUZZ: No, but we will be, in a second. 213 00:31:46,781 --> 00:31:50,243 BIFF: This doesn't look anything like the Mars we see in movies. 214 00:31:50,410 --> 00:31:53,913 BUZZ: Yes, chum, this is nothing like the angry red planet. 215 00:31:54,080 --> 00:31:56,082 BIFF: I don't see any monsters. 216 00:31:56,249 --> 00:31:58,501 I was looking forward to battling monsters. 217 00:31:58,668 --> 00:32:01,504 BUZZ: This is more boring than shopping with your wife. 218 00:32:01,671 --> 00:32:03,339 BIFF: Doesn't look like much, does it? 219 00:32:03,506 --> 00:32:07,135 BUZZ: Just as we thought, a completely lifeless hulk. 220 00:32:11,264 --> 00:32:14,225 BIFF: So who wants to be the first man on Mars, you? 221 00:32:14,434 --> 00:32:15,977 BUZZ: Whoa... 222 00:32:18,938 --> 00:32:20,273 BIFF: Congratulations. 223 00:32:20,440 --> 00:32:21,983 BUZZ: Very funny. 224 00:32:36,789 --> 00:32:38,166 [SCREECHING] 225 00:33:11,365 --> 00:33:15,161 BIFF: Astonishing. Zillions of dollars spent. 226 00:33:15,328 --> 00:33:18,164 Massive amounts of research and training. 227 00:33:18,331 --> 00:33:22,710 All geared toward answering man's most compelling of questions: 228 00:33:24,045 --> 00:33:25,713 Are we alone? 229 00:33:25,880 --> 00:33:28,090 [BEEPING] 230 00:33:28,424 --> 00:33:31,719 BUZZ: Well, sort of looks like it, for the moment, anyway. 231 00:33:33,387 --> 00:33:37,600 BIFF: No. I mean, is humanity alone, here, among the vastness of space? 232 00:33:38,059 --> 00:33:43,105 Are we to find other life amongst this inconceivable immensity of galaxies... 233 00:33:43,314 --> 00:33:47,860 and clusters of galaxies and clusters of clusters which are speeding apart... 234 00:33:48,027 --> 00:33:51,739 into the ever-expanding distance? Is mankind all there is? 235 00:33:51,906 --> 00:33:54,242 And what is man really, Buzz? 236 00:33:54,450 --> 00:33:56,244 BUZZ: Um... 237 00:33:56,452 --> 00:34:00,039 BIFF: I'll tell you. We are a recently developed scurf on the epidermis... 238 00:34:00,206 --> 00:34:03,042 of one of the satellites of a star in the arm... 239 00:34:03,209 --> 00:34:06,337 of an average galaxy, amidst the lesser clusters... 240 00:34:06,546 --> 00:34:09,632 among the thousands catapulting apart, which took form... 241 00:34:09,840 --> 00:34:12,552 some 15 billion years ago as a consequence... 242 00:34:12,718 --> 00:34:15,763 of an inconceivable preternatural event. 243 00:34:15,930 --> 00:34:17,640 BUZZ: Right. 244 00:34:18,474 --> 00:34:20,977 I don't see a thing, if that's what you mean. 245 00:34:22,144 --> 00:34:26,440 BIFF: Nope. Guess that answers that question. Let's hit it. 246 00:35:08,190 --> 00:35:10,526 [THUDDING] 247 00:35:35,718 --> 00:35:38,638 [SQUEAKING] 248 00:39:11,767 --> 00:39:13,102 [GUN COCKS] 249 00:39:25,406 --> 00:39:28,659 [GROWLING] 250 00:39:31,287 --> 00:39:33,455 Ubu! No! 251 00:39:33,622 --> 00:39:34,957 [UBU WHIMPERING] 252 00:39:43,591 --> 00:39:45,050 [SCREAMING] 253 00:39:47,219 --> 00:39:50,306 It's very rude to point laser guns at strangers. 254 00:39:50,472 --> 00:39:51,807 [CLICKING] 255 00:39:56,937 --> 00:39:58,314 Peep, what have you found? 256 00:39:58,480 --> 00:40:02,192 What do you make of this strange creature, Grob? 257 00:40:03,652 --> 00:40:06,655 Hmm. Doesn't look like he's from around here. 258 00:40:06,822 --> 00:40:08,574 He might taste good. 259 00:40:08,741 --> 00:40:12,828 True. In the right sauce, he might make a fine main course... 260 00:40:12,995 --> 00:40:14,830 for His Royal Martian Majesty. 261 00:40:14,997 --> 00:40:18,500 No, you fools. Look closer. 262 00:40:18,667 --> 00:40:23,797 Does he not resemble the figure from the ancient scrolls? 263 00:40:24,632 --> 00:40:28,344 Great bouncing Squitsnarfuls, Grob is right. 264 00:40:28,510 --> 00:40:32,640 He looks just like the Great Gloop. You know, the brave Skweep Squeezer... 265 00:40:32,806 --> 00:40:35,184 from Planus Nine. 266 00:40:35,768 --> 00:40:40,356 The one of who it is said will bring great wisdom to our people. 267 00:40:40,522 --> 00:40:41,523 [SNIFFS] 268 00:40:43,275 --> 00:40:48,697 Uh, I don't think so. I think he's just a cute alien. 269 00:40:48,864 --> 00:40:53,535 If he is, that means the ancient prophecies are right. 270 00:40:53,744 --> 00:40:55,537 What joy... 271 00:40:55,746 --> 00:40:59,708 At last, the Great Gloop has come. 272 00:40:59,875 --> 00:41:04,338 If so, we must take him back to the palace and pay homage to him. 273 00:41:04,546 --> 00:41:08,217 Um... Yeah, okay. I'm not exactly certain he's... 274 00:41:08,384 --> 00:41:10,803 All hail the Great Gloop! 275 00:41:10,970 --> 00:41:14,306 Hail! Hail! Hail! 276 00:41:15,391 --> 00:41:17,893 We must bring him to King Thingg. 277 00:41:18,394 --> 00:41:20,020 And so we shall. 278 00:41:27,486 --> 00:41:28,904 We must move quickly. 279 00:41:29,071 --> 00:41:32,491 Soon the Martian desert will be crawling with Pootsnarfuls... 280 00:41:32,658 --> 00:41:36,412 and many other unsavory creatures of night. It will not be safe. 281 00:41:36,578 --> 00:41:40,332 Come. We have gone too far. We have time to lose. 282 00:41:40,499 --> 00:41:43,836 I mean, come, we have far to go, we have no time to lose. 283 00:41:44,003 --> 00:41:45,254 That's better. 284 00:41:45,421 --> 00:41:48,007 Oh, "smegnar." I always mess that up. 285 00:41:48,215 --> 00:41:49,425 [SCREECHING] 286 00:41:49,591 --> 00:41:51,427 [ALL GASPING] 287 00:41:53,303 --> 00:41:54,513 [PEEP SCREAMING] 288 00:41:54,680 --> 00:41:56,890 A Pootsnarfull After it! 289 00:41:57,057 --> 00:42:01,520 It has the Great Gloop and Peep! We must save them! 290 00:42:29,631 --> 00:42:33,594 Careful! Do not shoot! You may hit Peep or the Great Gloop. 291 00:42:33,761 --> 00:42:36,388 Well, what should we do? 292 00:42:42,644 --> 00:42:43,812 [CACKLING] 293 00:42:52,654 --> 00:42:53,655 Ow! 294 00:43:04,249 --> 00:43:06,585 PEEP: Ow! Ow! Ow! 295 00:43:19,139 --> 00:43:20,599 PEEP: Oh! 296 00:43:21,975 --> 00:43:24,186 You saved me. 297 00:43:27,648 --> 00:43:29,942 Sorry about that, Great Gloop. 298 00:43:49,419 --> 00:43:51,213 Behold, Great Gloop... 299 00:43:51,380 --> 00:43:55,134 our fair Martian city, Toledo. 300 00:44:07,980 --> 00:44:11,650 MARTIAN: Who goes there? Friend... 301 00:44:11,817 --> 00:44:13,902 - ...or not a friend? - Friend. 302 00:44:14,069 --> 00:44:18,157 It is I, Grob. I have great news for His Highness, King Thingg... 303 00:44:18,323 --> 00:44:20,701 and must have an immediate audience. 304 00:44:25,956 --> 00:44:28,959 [MARTIANS SPEAKING INDISTINCTLY] 305 00:44:42,556 --> 00:44:43,599 [MARTIANS GIGGLING] 306 00:44:43,765 --> 00:44:46,852 ATTENDANT: My favorite Martians... 307 00:44:49,855 --> 00:44:53,775 I present to you his supreme majesty... 308 00:44:53,942 --> 00:44:57,029 the imperious ruler of the red planet... 309 00:44:57,196 --> 00:45:00,199 keeper of the Squink-diddlies of Sprong... 310 00:45:00,616 --> 00:45:06,121 holder of the scepter of Fleebis, and all-around swell guy... 311 00:45:06,288 --> 00:45:09,291 King Thingg! 312 00:45:09,458 --> 00:45:13,128 [TRUMPETING] 313 00:45:17,424 --> 00:45:19,259 King Thingg! 314 00:45:24,723 --> 00:45:26,808 [SCREAMS AND GASPS] 315 00:45:36,652 --> 00:45:37,945 - Oh. - Oh! 316 00:45:38,153 --> 00:45:40,155 KING: Workman's comp... 317 00:45:41,406 --> 00:45:44,534 I've fallen, and I can't rule. 318 00:45:46,912 --> 00:45:49,331 Make it stop. Make it stop. Ow! 319 00:45:50,540 --> 00:45:53,335 Must put in elevator. 320 00:45:55,337 --> 00:45:57,130 My crown... 321 00:45:57,547 --> 00:45:59,675 [SCREAMING] 322 00:46:01,260 --> 00:46:05,597 Bruising. Bruise. Painful. Broken bones. 323 00:46:07,266 --> 00:46:10,477 I meant to do that. 324 00:46:13,438 --> 00:46:16,108 I believe him to be the Great Gloop... 325 00:46:16,275 --> 00:46:19,319 the one spoken of in the ancient scrolls. 326 00:46:22,990 --> 00:46:26,952 You are correct, Grob. It is he, the Great Gloop. 327 00:46:27,119 --> 00:46:31,206 The Great Gloop has returned to us. 328 00:46:31,373 --> 00:46:33,834 [CHEERING] 329 00:46:35,877 --> 00:46:40,048 At last! What a great day. 330 00:46:40,465 --> 00:46:44,094 Let the celebration begin. 331 00:46:52,144 --> 00:46:54,396 [CHIRPING] 332 00:46:59,234 --> 00:47:01,111 [SQUEAKING AND SCREAMING] 333 00:47:12,039 --> 00:47:14,124 [CROWD CHEERING] 334 00:47:14,374 --> 00:47:16,126 [MUSIC PLAYING] 335 00:47:36,355 --> 00:47:37,856 [SCREAMS] 336 00:47:41,234 --> 00:47:43,070 [SCREAMING] 337 00:47:57,542 --> 00:48:01,463 In exchange for the infinite wisdom you will bring to us... 338 00:48:01,630 --> 00:48:04,549 we offer you these gifts. 339 00:48:09,388 --> 00:48:10,972 Sire... 340 00:48:11,139 --> 00:48:14,476 How dare you interrupt the royal feast. 341 00:48:14,643 --> 00:48:20,482 I'm sorry, sire, but a giant has infiltrated the walls of the city. 342 00:48:20,649 --> 00:48:25,404 Is this a joke? There are no such things as giants! 343 00:48:27,406 --> 00:48:29,616 A giant! 344 00:48:38,417 --> 00:48:40,127 [YELPING] 345 00:48:46,508 --> 00:48:47,717 [PEEP GIGGLING] 346 00:49:40,770 --> 00:49:45,150 [CROWD SPEAKING INDISTINCTLY] 347 00:49:46,985 --> 00:49:48,737 Fellow Martians! 348 00:49:48,904 --> 00:49:52,657 Because this fuzzy giant monster has made a shambles... 349 00:49:52,824 --> 00:49:57,245 of our lovely city, he will be dumped in the hole with Ted... 350 00:49:57,412 --> 00:50:00,332 the flesh-eating lava-dweller. 351 00:50:05,003 --> 00:50:08,757 The Great Gloop will be given the honor of pulling the lever... 352 00:50:08,924 --> 00:50:13,678 sending this destructive and fuzzy giant to his doom. 353 00:50:15,597 --> 00:50:18,266 You may pull this when ready, Great Gloop. 354 00:50:24,397 --> 00:50:27,901 - Just give it a pull. - Wait. Hold it. Stop. 355 00:50:28,068 --> 00:50:32,113 This is not the Great Gloop. 356 00:50:32,322 --> 00:50:33,615 He is an impostor. 357 00:50:35,242 --> 00:50:36,743 What do you mean? 358 00:50:36,910 --> 00:50:38,453 They are aliens. 359 00:50:38,620 --> 00:50:42,040 From... From Earth. 360 00:50:42,624 --> 00:50:45,043 ALL: Earth? Earthlings? 361 00:50:45,210 --> 00:50:47,379 Aliens. 362 00:50:47,546 --> 00:50:51,550 Nonsense! There is no life on Earth. Is there? 363 00:50:51,841 --> 00:50:54,469 Apparently so, my king. 364 00:50:54,636 --> 00:50:58,223 You see, a spacecraft was detected on our scopes earlier. 365 00:50:58,390 --> 00:51:02,477 It landed, and stayed only long enough to drop these two invaders off. 366 00:51:02,644 --> 00:51:04,271 [GASPING] 367 00:51:04,646 --> 00:51:07,482 They must be the first wave of an invasion. 368 00:51:07,649 --> 00:51:11,653 One pretends to be the Great Gloop, and the other destroys our city. 369 00:51:11,861 --> 00:51:15,448 So try to take over Mars, will you... 370 00:51:15,949 --> 00:51:17,993 Earthling? 371 00:51:52,944 --> 00:51:54,946 [SNARLING] 372 00:52:23,308 --> 00:52:25,393 GUARD: They're getting away. 373 00:52:25,560 --> 00:52:28,897 Peep is a traitor. She helped the invaders escape. 374 00:52:43,578 --> 00:52:45,580 PEEP: Okay. That's all right. 375 00:52:45,747 --> 00:52:47,374 You're welcome. No, that's... 376 00:52:47,540 --> 00:52:50,168 That's okay... Okay, you're welcome. Okay. 377 00:52:50,335 --> 00:52:55,048 Look, I know my people are going to plan an invasion of your planet in retaliation. 378 00:52:55,215 --> 00:52:58,051 We have to get you back there so you can warn them. 379 00:52:58,968 --> 00:53:02,597 We'll have to sneak back to the city and steal a saucer. 380 00:53:02,764 --> 00:53:05,975 Can either of you pilot a flying saucer? 381 00:53:09,604 --> 00:53:12,107 Well, that figures. Okay, come on. 382 00:53:12,273 --> 00:53:15,026 We'd better hurry. Follow me. 383 00:53:16,861 --> 00:53:19,364 Today, we invade Earth. 384 00:53:19,531 --> 00:53:22,492 Prepare the saucers. 385 00:53:28,123 --> 00:53:30,917 We've got to get into one of those saucers. 386 00:53:31,084 --> 00:53:34,295 MARTIAN [ON SPEAKER]: All pilots report to your saucers and liftoff. 387 00:53:34,462 --> 00:53:36,631 Our target, Earth! 388 00:53:37,924 --> 00:53:42,887 Okay, boys, this is it. The fate of your home planet is at stake. 389 00:53:46,224 --> 00:53:49,227 There's our saucer. Let's go. 390 00:53:53,940 --> 00:53:56,651 [SHOUTING] 391 00:53:57,152 --> 00:53:58,153 PEEP: Uh-oh. 392 00:54:04,784 --> 00:54:05,827 [GASPS] 393 00:54:06,035 --> 00:54:07,620 [KING STUTTERING] 394 00:54:21,801 --> 00:54:25,263 Close the hatch. We gotta get out of here fast. 395 00:54:25,430 --> 00:54:27,432 Press that one. 396 00:54:27,599 --> 00:54:30,310 No, not that... 397 00:54:42,655 --> 00:54:45,200 [CHIMING] 398 00:55:00,590 --> 00:55:03,635 Oh, launch the lnvince-a-tron. 399 00:55:15,146 --> 00:55:17,232 Get that thing fixed! 400 00:55:20,819 --> 00:55:23,238 BUZZ: Mission control, this is Mars One. 401 00:55:23,404 --> 00:55:26,241 We are entering the atmosphere now. 402 00:55:26,658 --> 00:55:29,911 Well, men, they should be landing any second. 403 00:55:30,620 --> 00:55:32,247 [CHEERING] 404 00:55:52,141 --> 00:55:54,269 BIFF: You guys need a maid. 405 00:56:03,403 --> 00:56:07,198 [BEEPING] 406 00:56:18,293 --> 00:56:19,669 What's that noise? 407 00:56:20,712 --> 00:56:23,298 Oh, an asteroid field. 408 00:56:24,048 --> 00:56:25,466 An asteroid field?! 409 00:56:28,386 --> 00:56:31,806 Remind me never to let you drive again. 410 00:56:54,662 --> 00:56:55,955 MARTIAN: Okay. 411 00:56:56,122 --> 00:56:59,208 [ENGINE STARTING] 412 00:57:08,468 --> 00:57:11,930 Well, it's about time, general. 413 00:57:24,275 --> 00:57:25,944 Come on! 414 00:57:45,838 --> 00:57:49,717 And so, ladies and gentlemen of the press, without further delay... 415 00:57:49,884 --> 00:57:53,054 I give you Buzz Blister and Biff Buzzard... 416 00:57:53,221 --> 00:57:57,475 the brave astronauts who made this mission the success that it was. 417 00:57:57,642 --> 00:57:59,018 Gentlemen? 418 00:57:59,185 --> 00:58:00,228 [CLAPPING WEAKLY] 419 00:58:03,314 --> 00:58:05,024 So is there life on Mars? 420 00:58:05,191 --> 00:58:07,527 Say, do we have to worry about an invasion... 421 00:58:07,694 --> 00:58:10,571 of extraterrestrial alien Martians from outer space? 422 00:58:10,822 --> 00:58:13,908 I'm here to tell you all, my inquisitive friends... 423 00:58:14,075 --> 00:58:17,537 once and for all, there is absolutely... 424 00:58:18,204 --> 00:58:22,417 unequivocally, no life on Mars. 425 00:58:22,917 --> 00:58:24,419 Martians?! 426 00:58:32,844 --> 00:58:34,887 Say, these are tiny. 427 00:58:35,054 --> 00:58:38,683 Huh? He's right. Look, it's like a toy. 428 00:58:40,018 --> 00:58:41,269 [CHUCKLING] 429 00:58:41,436 --> 00:58:47,025 What could this little thing possibly do to a big, strong astronaut like me? 430 00:58:47,191 --> 00:58:50,611 All we need are some fly swatters to combat this alien menace. 431 00:58:53,364 --> 00:58:56,200 Say, they're kind of cute. 432 00:59:01,414 --> 00:59:05,043 Biff! Speak to me, chum. 433 00:59:08,713 --> 00:59:10,715 No! 434 00:59:23,227 --> 00:59:26,397 Come on, Gluckman! You're a scientist. What do we do? 435 00:59:26,564 --> 00:59:28,566 I... I don't know. 436 00:59:28,733 --> 00:59:30,318 This is unprecedented. 437 00:59:30,485 --> 00:59:33,488 Come on, use that brain of yours, you worthless egghead! 438 00:59:53,091 --> 00:59:55,426 [CROWD SCREAMING] 439 01:00:11,984 --> 01:00:13,194 MARTIAN: Earthlings! 440 01:00:18,366 --> 01:00:20,326 Is this thing on? 441 01:00:20,493 --> 01:00:23,704 Earthlings, we are taking over your planet. 442 01:00:23,913 --> 01:00:26,124 Right. Now, listen up. 443 01:00:26,290 --> 01:00:29,836 We Martians are in charge now, and... 444 01:00:37,802 --> 01:00:39,512 Get that saucer's number. 445 01:00:58,197 --> 01:00:59,740 - But who? - Why? 446 01:00:59,949 --> 01:01:01,075 What? 447 01:01:04,954 --> 01:01:06,247 BRISTLE: Hey. 448 01:01:06,747 --> 01:01:10,751 - It's that crazy pussycat. GLUCKMAN: And he caught the mouse. 449 01:01:11,502 --> 01:01:13,337 Two mice. 450 01:01:13,504 --> 01:01:16,757 Wait a minute. She's one of them! 451 01:01:21,470 --> 01:01:23,055 Reintegrate them with this. 452 01:01:24,182 --> 01:01:25,391 Trust me. 453 01:01:39,488 --> 01:01:40,781 Ah! 454 01:01:55,880 --> 01:01:59,592 BIFF: Mmm. - Biff! They've saved us. 455 01:02:00,009 --> 01:02:04,722 So they did. Maybe Martians aren't so bad after all. 456 01:02:05,806 --> 01:02:07,892 [CHEERING] 457 01:02:39,173 --> 01:02:42,009 [SCREAMING] 458 01:02:52,770 --> 01:02:54,605 It's the lnvince-a-tron! 459 01:02:54,772 --> 01:02:59,026 It's using its vacuum. Quick, back to the saucer! 460 01:03:05,116 --> 01:03:07,660 Wait. Don't leave us here. 461 01:03:12,373 --> 01:03:14,709 GLUCKMAN: Stop! Wait for us! 462 01:03:14,875 --> 01:03:18,212 We'll press charges, you Martian menace! 463 01:04:16,645 --> 01:04:18,230 Thanks. 464 01:04:21,859 --> 01:04:25,363 Now, let's head right for him! 465 01:04:47,968 --> 01:04:49,595 Ready? 466 01:04:49,762 --> 01:04:51,931 Here we go! 467 01:06:11,802 --> 01:06:13,345 Ah. 468 01:06:44,919 --> 01:06:47,254 [GRUNTING AND GASPING] 469 01:07:05,814 --> 01:07:09,693 [PEEP SCREAMING] 470 01:07:12,279 --> 01:07:13,906 [WHISTLES] 471 01:08:05,416 --> 01:08:08,002 I'm alive! I'm a... 472 01:09:44,765 --> 01:09:47,601 [BELCHING AND SOBBING] 473 01:09:51,021 --> 01:09:55,734 Mr. Pussycat, Mr. Mouse and Miss Martian... 474 01:09:55,901 --> 01:09:57,528 how can we ever repay you? 475 01:09:57,695 --> 01:10:01,490 The entire planet owes you a debt of gratitude. 476 01:10:08,831 --> 01:10:13,210 If not for your ultra-neato strategy and "braverosity"... 477 01:10:13,377 --> 01:10:16,714 You know what I mean. All would have been lost. 478 01:10:16,880 --> 01:10:20,467 Okay, on behalf of all of these people on Earth, I thank you. 479 01:10:20,634 --> 01:10:22,386 Here's a Hummer. 480 01:10:31,061 --> 01:10:33,981 [THUDDING] 481 01:10:49,329 --> 01:10:51,165 Hey, need a lift? 482 01:11:17,274 --> 01:11:20,360 - You and your big mouth. - Yeah? 483 01:11:21,028 --> 01:11:23,614 How'd you like a free trip to Mars? 484 01:11:23,781 --> 01:11:26,283 I already had one, thanks! 485 01:14:20,374 --> 01:14:22,376 [ENGLISH - US - SDH]34946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.