Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,800 --> 00:00:16,120
Oskar.
This is a funeral.
2
00:00:17,080 --> 00:00:19,200
It's your father's funeral.
3
00:00:19,280 --> 00:00:21,800
Be glad that you're friends
with the only priest here
4
00:00:21,880 --> 00:00:24,160
who would
participate in the madness.
5
00:00:24,240 --> 00:00:25,920
Yes.
6
00:00:26,560 --> 00:00:28,120
Just do it, Petra.
7
00:00:29,000 --> 00:00:32,800
Heavenly father, we're gathered here
today in Jungfru cove
8
00:00:32,880 --> 00:00:36,200
to bid our last farewell
to Mauritz Waldemar.
9
00:00:36,360 --> 00:00:38,120
This is Lasse.
10
00:00:38,200 --> 00:00:40,400
Do not torch the restaurant,
we're not doing it.
11
00:00:41,040 --> 00:00:44,680
Ring me so I know
you got the message. Bye.
12
00:00:48,680 --> 00:00:51,840
-Who was that?
-A rock.
13
00:00:52,000 --> 00:00:53,800
It looked like you threw a mobile.
14
00:00:55,160 --> 00:01:00,440
Such nice drawings you sent.
Imagine, you care about my ideas.
15
00:01:00,520 --> 00:01:05,240
It's an occupational habit. I see
something good, I can't let it be.
16
00:02:27,840 --> 00:02:30,160
A bit small, maybe?
17
00:02:30,280 --> 00:02:33,320
But it's so charming.
18
00:02:38,520 --> 00:02:41,200
Yes, you can live here.
19
00:02:41,600 --> 00:02:45,760
And I...
20
00:02:46,320 --> 00:02:49,360
Damn.
21
00:02:50,800 --> 00:02:53,920
Forget it, I can sleep on the sofa.
22
00:02:58,680 --> 00:03:01,760
-Are you going to buy it?
-No, I'll just rent it over summer.
23
00:03:03,280 --> 00:03:07,400
Are we going to live in the woods and
follow a trail to the guest house?
24
00:03:07,560 --> 00:03:10,600
-Why don't we just stay there?
-Yes, but...
25
00:03:10,960 --> 00:03:13,840
It'll be good. Really good.
26
00:03:14,280 --> 00:03:17,120
Nice.
27
00:03:56,800 --> 00:04:00,600
THICKER THAN WATER
28
00:04:41,880 --> 00:04:44,960
Excuse me.
I'd like to have my room key.
29
00:04:45,200 --> 00:04:47,560
Yes, you're welcome.
30
00:04:47,680 --> 00:04:50,920
I need the key!
31
00:04:51,240 --> 00:04:53,960
Yes, of course.
32
00:05:03,760 --> 00:05:07,000
-And lunch?
-Twelve.
33
00:05:40,760 --> 00:05:45,240
-I found a cabin to rent.
-A cabin? Where?
34
00:05:45,920 --> 00:05:48,640
On the other side, by Stubbholmarna.
35
00:05:48,720 --> 00:05:53,200
No one has lived there for years.
It's water damaged.
36
00:05:53,280 --> 00:05:57,680
-Yeah, I noticed the smell.
-You can get sick living there.
37
00:05:58,120 --> 00:06:02,760
It'll work.
We can have the windows open.
38
00:06:02,840 --> 00:06:05,800
So you've already made up your mind?
39
00:06:06,080 --> 00:06:08,320
I live there, and work here.
40
00:06:08,400 --> 00:06:11,520
That way
we won't run into each other.
41
00:06:11,960 --> 00:06:14,960
Can you afford it?
42
00:06:16,280 --> 00:06:21,000
Think about it. If you can't afford
it, there's no use...
43
00:06:21,080 --> 00:06:24,000
But we have to do something.
44
00:06:26,480 --> 00:06:29,360
At least I do.
45
00:06:29,440 --> 00:06:32,440
Or maybe it's the other way around.
46
00:06:32,600 --> 00:06:36,080
That we shouldn't do anything,
and just let it be.
47
00:06:38,880 --> 00:06:41,920
Can we handle that?
48
00:06:43,760 --> 00:06:46,720
You're not that good looking.
49
00:06:47,320 --> 00:06:50,400
Let's not make a big deal out of
what's happening. Or what happened.
50
00:06:50,520 --> 00:06:51,880
No.
51
00:06:52,000 --> 00:06:55,600
No. I can handle it, so...Yeah.
That's enough.
52
00:06:55,680 --> 00:06:58,360
Just a little distance.
53
00:07:39,920 --> 00:07:42,280
Wow, shit!
54
00:07:43,600 --> 00:07:46,600
-I'm starving.
-Good.
55
00:07:46,680 --> 00:07:49,840
My god, this is good.
Are the others awake?
56
00:07:49,920 --> 00:07:52,920
They're about to have lunch.
57
00:07:53,520 --> 00:07:56,320
What are we going to do today?
58
00:07:56,440 --> 00:07:59,640
I have to work. In the kitchen.
59
00:07:59,720 --> 00:08:03,840
-Can't you call in sick?
-What?
60
00:08:04,640 --> 00:08:07,640
Say that you have a fever.
Dengue fever.
61
00:08:08,560 --> 00:08:11,560
-You have to stay in bed all day.
-No, that won't do.
62
00:08:13,320 --> 00:08:16,320
Anyway, I have rehearsal later.
63
00:08:16,520 --> 00:08:18,520
Maybe you can
give me a hand in the kitchen.
64
00:08:18,640 --> 00:08:21,120
-Me?
-Yes.
65
00:08:21,240 --> 00:08:24,080
Shall I do the dishes
while you play theatre?
66
00:08:24,160 --> 00:08:27,840
-Yes, can't you?
-No, I have to work.
67
00:08:27,920 --> 00:08:30,800
-Work?
-Yes, I'm writing a play.
68
00:08:31,440 --> 00:08:33,280
Oh, okay.
69
00:08:34,280 --> 00:08:36,080
I appreciate it very much.
70
00:08:37,040 --> 00:08:38,600
-The others as well.
-Well...
71
00:08:39,520 --> 00:08:43,640
-We're not on vacation.
-When you do something creative,
72
00:08:43,720 --> 00:08:48,240
people think you don't do anything,
that it just appears from nowhere.
73
00:08:49,360 --> 00:08:52,360
I have a good idea for a play,
I have to get it written down.
74
00:08:55,360 --> 00:08:58,400
Anyway, I'm writing it for you.
75
00:08:59,600 --> 00:09:02,960
I think you have time
to both write and do the dishes.
76
00:09:20,360 --> 00:09:23,600
-Scuba divers.
-They're diving down to the wreck.
77
00:09:25,360 --> 00:09:27,000
I like divers. Great.
78
00:09:27,960 --> 00:09:32,400
-Will you get a diver certification?
-No, but they can't drink.
79
00:09:33,280 --> 00:09:37,600
It'll be less partying for them
and more rest for us.
80
00:09:38,360 --> 00:09:42,920
-Are there more guests coming today?
-A family with two kids on the ferry.
81
00:09:43,760 --> 00:09:47,520
Kids. Put them at the other end of
the hall so the divers can rest.
82
00:09:49,280 --> 00:09:51,400
Hi, welcome to Åland.
83
00:09:51,920 --> 00:09:54,600
-Cecilia will help with the check in.
-Thanks.
84
00:10:03,360 --> 00:10:05,960
Hi.
Your daughter told me to talk to you.
85
00:10:08,160 --> 00:10:11,200
Bedtime at ten. Lights our at eleven.
86
00:10:14,400 --> 00:10:18,040
-How can I help you?
-We diving for shipwrecks here.
87
00:10:19,160 --> 00:10:24,200
There are some east of here.
Let's see.
88
00:10:25,200 --> 00:10:29,600
We're here.
The wreck is over here.
89
00:10:30,400 --> 00:10:35,240
No, we've been there.
We were told that the wreck
90
00:10:36,200 --> 00:10:39,280
is there, in Jungfru Cove.
91
00:10:39,920 --> 00:10:42,760
There are a lot of reefs
around there.
92
00:10:43,040 --> 00:10:46,280
Can we get in there
with the boat and your help?
93
00:10:46,400 --> 00:10:49,280
Eh, there aren't any wrecks there.
94
00:10:49,640 --> 00:10:53,960
It's not marked, but we believe
there's a wreck from the 1800s there.
95
00:10:54,080 --> 00:10:59,000
No, there's nothing. As you said,
there are reefs everywhere.
96
00:10:59,680 --> 00:11:03,080
I'm afraid
I can't help get you there.
97
00:11:03,160 --> 00:11:05,440
It's impossible, unfortunately.
98
00:11:05,520 --> 00:11:08,840
What are you talking about? It can be
done. You've been there many times.
99
00:11:09,280 --> 00:11:12,600
When you're out fishing.
Is there really a wreck there?
100
00:11:13,240 --> 00:11:15,320
-We think so.
-I sincerely doubt that.
101
00:11:15,400 --> 00:11:17,400
How exciting.
Of course we'll help them.
102
00:11:17,480 --> 00:11:20,600
Oskar will help you.
He knows all the reefs.
103
00:11:20,880 --> 00:11:23,680
Okay. Great!
104
00:11:30,480 --> 00:11:34,120
Summer is so overrated.
Is there AC in your car?
105
00:11:34,200 --> 00:11:36,760
-Nope.
-Damn it...
106
00:11:36,840 --> 00:11:39,760
-You don't have to come, my love.
-Okay.
107
00:11:44,280 --> 00:11:47,880
We're here because of you.
I want to be with you.
108
00:11:52,120 --> 00:11:55,000
-What?
-You're just bored.
109
00:11:55,600 --> 00:11:58,520
You hate amateur theatre.
I know that.
110
00:11:58,600 --> 00:12:01,560
-You despise it.
-So do you.
111
00:12:01,640 --> 00:12:04,720
It's worse that you even
take part in doing it.
112
00:12:04,800 --> 00:12:09,160
I can't just run a guest house.
I have to do something on my own.
113
00:12:09,240 --> 00:12:12,760
It's like curing the plague
with cholera.
114
00:12:12,840 --> 00:12:15,520
You hate the theatre
and you loathe the guest house.
115
00:12:15,880 --> 00:12:18,400
Two wrongs don't make a right.
116
00:12:19,040 --> 00:12:23,000
My play, on the other hand,
you neither hate nor loathe.
117
00:12:24,800 --> 00:12:27,960
-Okay. But you're not coming in.
-Of course not.
118
00:12:35,360 --> 00:12:39,560
-Or you could wait for me in a cafe.
-No, I should just follow along.
119
00:12:39,640 --> 00:12:42,120
I said that you can't.
No!
120
00:12:43,800 --> 00:12:46,760
-Why not?
-I said you're not allowed in.
121
00:12:46,840 --> 00:12:50,640
So you're not letting me in?
I promise to keep quiet.
122
00:12:50,760 --> 00:12:53,760
-You're not coming in.
-No, come on.
123
00:12:54,280 --> 00:12:57,920
-Is something going on?
-What do you mean?
124
00:13:01,760 --> 00:13:03,760
-Hello.
-Hi.
125
00:13:05,240 --> 00:13:08,160
This is Mikael. He's in the play.
Manne, my boyfriend.
126
00:13:08,240 --> 00:13:09,840
-Hi.
-A pleasure.
127
00:13:09,920 --> 00:13:12,360
-Are you coming in?
-No, I'm not allowed.
128
00:13:12,840 --> 00:13:15,200
He's not allowed.
129
00:13:16,600 --> 00:13:19,760
Okay, I'll see you inside then.
I'll fix you some coffee.
130
00:13:19,840 --> 00:13:20,960
Thanks.
131
00:13:22,520 --> 00:13:25,680
-Was that an actor?
-Yes.
132
00:13:28,360 --> 00:13:31,960
-How bad is he?
-The acting skills of a fridge.
133
00:13:34,320 --> 00:13:36,040
Okay, see you later.
134
00:13:42,160 --> 00:13:45,160
Hi. Here you go.
135
00:13:47,520 --> 00:13:50,520
Hey, here are your keys.
136
00:14:07,520 --> 00:14:10,600
You can't just leave
things lying around!
137
00:14:10,680 --> 00:14:15,520
-Out stuff is downstairs.
-Get them! What are you waiting for?
138
00:14:16,480 --> 00:14:18,480
To check in.
139
00:14:19,200 --> 00:14:23,160
-You're not a diver.
-No.
140
00:14:23,520 --> 00:14:26,520
-May I...?
-Yes, I...I'm Sorry.
141
00:14:29,160 --> 00:14:32,400
-Two children and two adults?
-Yes, exactly.
142
00:14:33,080 --> 00:14:36,680
Or we'll have to see.
Why can't I have my own room?
143
00:14:36,800 --> 00:14:40,040
We've already discussed that.
We can't afford it.
144
00:14:40,120 --> 00:14:42,760
-I'll pay myself, it's okay.
-Stop it.
145
00:14:42,840 --> 00:14:44,200
I'm afraid we're fully booked.
146
00:14:44,800 --> 00:14:47,200
Petter can be with us.
He'll think it's cozy.
147
00:14:47,720 --> 00:14:50,760
Take your bag,
and we'll go up. One floor?
148
00:14:50,840 --> 00:14:52,240
-Yes.
-Okay.
149
00:15:02,600 --> 00:15:06,720
Are there really no rooms left?
150
00:15:07,040 --> 00:15:08,560
Sadly.
151
00:15:10,240 --> 00:15:12,560
A closet?
152
00:15:12,640 --> 00:15:15,640
That's for the hoover.
153
00:15:16,680 --> 00:15:20,360
-The outhouse?
-Torn down in 1835.
154
00:15:22,840 --> 00:15:26,120
And you? Where do you live?
155
00:15:26,920 --> 00:15:29,720
Like you. With Mum and Dad.
156
00:15:45,520 --> 00:15:49,280
It's almost as though
I can hear Dad's scornful laughter.
157
00:15:50,160 --> 00:15:52,880
I thought it would be enough
to bury him at sea.
158
00:15:53,000 --> 00:15:57,680
There's a rotting wreck there
just waiting to be found.
159
00:15:58,800 --> 00:16:02,040
-Do you think they'll find him?
-You mean, when will they find him.
160
00:16:02,920 --> 00:16:05,440
-If they find him.
-When.
161
00:16:06,120 --> 00:16:08,960
Can it be traced to you?
162
00:16:09,040 --> 00:16:11,680
I don't know.
163
00:16:12,240 --> 00:16:14,480
I don't know.
164
00:16:15,160 --> 00:16:17,840
I have to go.
165
00:17:00,560 --> 00:17:01,440
Hello.
166
00:17:01,520 --> 00:17:04,520
-Should we go?
-I'll just check the boat.
167
00:17:06,720 --> 00:17:10,560
-What do you mean?
-When we're out, it's on me.
168
00:17:11,080 --> 00:17:17,240
The boat's been acting up lately.
You can wait at the guest house.
169
00:17:18,960 --> 00:17:21,960
-Are you getting diver certification?
-No.
170
00:17:23,080 --> 00:17:25,320
I filled her up this morning.
Don't bother.
171
00:17:25,800 --> 00:17:29,480
By the way, have you seen Cecilia
and that guy that checked in?
172
00:17:29,920 --> 00:17:31,960
No, I don't have time for that.
173
00:17:32,040 --> 00:17:34,040
You should check on it.
174
00:17:34,320 --> 00:17:37,560
A guest?
Is he hitting on her?
175
00:17:37,720 --> 00:17:40,640
It's happened a hundred times before.
She can handle it herself.
176
00:17:40,760 --> 00:17:43,320
-I know the type.
-What do you mean?
177
00:17:43,400 --> 00:17:47,840
Just check on it. What are you doing?
Just start it up.
178
00:17:47,920 --> 00:17:50,840
I've filled it up. That's it.
179
00:17:50,920 --> 00:17:52,640
You can hop right in.
180
00:17:52,840 --> 00:17:56,040
-Do you need help?
-Just throw it in.
181
00:17:57,680 --> 00:18:00,160
It you find treasure, we split it.
182
00:18:01,840 --> 00:18:03,000
Jump in.
183
00:18:24,640 --> 00:18:26,480
Alright then.
184
00:18:29,320 --> 00:18:32,320
-Are we there?
-We're there, yes.
185
00:18:34,480 --> 00:18:39,560
-Are you sure?
-Yes, go ahead and dive.
186
00:18:42,520 --> 00:18:46,080
But this isn't Jungfru Cove.
It's the next cove.
187
00:18:46,560 --> 00:18:48,440
See?
188
00:18:55,280 --> 00:18:59,560
Here's the deal...
If you find a wreck,
189
00:18:59,680 --> 00:19:02,080
we won't have
a minute of peace out here.
190
00:19:02,160 --> 00:19:06,080
Those of us who live here
like to keep things quiet.
191
00:19:06,840 --> 00:19:10,240
So I thought
that you could get a little bonus
192
00:19:10,320 --> 00:19:12,560
if you choose not to dive here.
193
00:19:13,920 --> 00:19:17,840
How about staying at the guest house
free of charge?
194
00:19:18,560 --> 00:19:20,560
What do you say?
That's a good deal?
195
00:19:20,640 --> 00:19:23,720
So you're saying
that there's something down there?
196
00:19:24,280 --> 00:19:27,720
-No...
-Why are you waiting? Start it up.
197
00:19:30,800 --> 00:19:32,160
Come on.
198
00:20:06,840 --> 00:20:10,960
-You having an interesting summer?
-I'm at least making some money.
199
00:20:12,560 --> 00:20:15,280
What will you do with it?
200
00:20:17,920 --> 00:20:20,960
-Savings?
-Sort of.
201
00:20:23,200 --> 00:20:27,080
-Will you do it every summer?
-Well, I live here.
202
00:20:29,200 --> 00:20:32,200
You have to go
with your family on holiday.
203
00:20:34,000 --> 00:20:38,440
Yes.
So we're both convicts.
204
00:20:41,720 --> 00:20:44,560
-Should we find something to do?
-Maybe.
205
00:20:45,080 --> 00:20:47,560
-How old are you?
-16.
206
00:20:47,680 --> 00:20:48,840
You look older.
207
00:20:48,960 --> 00:20:50,640
Cecilia?
208
00:20:52,800 --> 00:20:56,560
-I have to go.
-Watch out for solitary confinement.
209
00:21:05,400 --> 00:21:09,840
Super good!
Let's have some coffee.
210
00:21:25,760 --> 00:21:28,240
What do you think?
211
00:21:28,400 --> 00:21:31,840
I think we have the second act down.
212
00:21:32,640 --> 00:21:36,040
-About the sketches.
-Right.
213
00:21:37,320 --> 00:21:39,240
I don't know what to say.
214
00:21:39,560 --> 00:21:43,400
Be honest.
It they're crap, then say it.
215
00:21:43,760 --> 00:21:47,960
-They're nice.
-Nice? Just nice?
216
00:21:48,400 --> 00:21:52,920
They're really nice.
Is that better?
217
00:21:57,680 --> 00:22:00,600
We need to go forward now.
218
00:22:00,800 --> 00:22:03,040
How about a coffee when we're done?
219
00:22:04,720 --> 00:22:09,840
Have you made reservations again?
Will I be sitting for hours...
220
00:22:09,920 --> 00:22:12,160
No, no, no.
221
00:22:12,240 --> 00:22:14,160
Strictly business.
222
00:22:15,040 --> 00:22:18,160
Coffee and a bun.
223
00:22:19,320 --> 00:22:23,080
Get your lines right,
so we can get out of here.
224
00:22:23,800 --> 00:22:24,720
Yes.
225
00:23:28,360 --> 00:23:29,880
Hi.
226
00:23:32,960 --> 00:23:34,920
Hi.
227
00:24:00,000 --> 00:24:03,360
I'm so fucking bored.
228
00:24:10,000 --> 00:24:13,080
Oh fuck. Shit.
229
00:24:13,160 --> 00:24:15,120
Shit, that's crazy!
230
00:24:16,720 --> 00:24:20,520
Amazing. Totally unbelievable.
231
00:24:21,560 --> 00:24:23,560
Look. A belaying pin.
232
00:24:23,640 --> 00:24:26,320
We found the wreck!
233
00:24:31,800 --> 00:24:35,000
-In Jungfru Cove!
-We found it!
234
00:24:40,200 --> 00:24:42,400
Why did you make the sketches?
235
00:24:42,480 --> 00:24:45,720
-I wanted to try out your idea.
-We don't even own the guest house.
236
00:24:45,800 --> 00:24:49,840
-On day, perhaps.
-Maybe we'll own it one day.
237
00:24:49,920 --> 00:24:52,840
And to scare you away for sure,
I've made this.
238
00:24:56,560 --> 00:24:58,440
-What's this?
-A budget.
239
00:24:58,520 --> 00:25:03,440
-It's makeshift, but not unrealistic.
-When did you have time for this?
240
00:25:03,600 --> 00:25:08,120
I know it's crazy,
but I thought...Why not?
241
00:25:08,280 --> 00:25:11,320
-You should have asked yourself why.
-Should I have?
242
00:25:12,400 --> 00:25:14,360
Yes.
243
00:25:14,760 --> 00:25:17,240
Okay. Forget it.
244
00:25:18,120 --> 00:25:21,400
Let's gossip
about the rest of the cast.
245
00:25:21,720 --> 00:25:24,720
Have you heard of anyone
sleeping with anyone else?
246
00:25:25,040 --> 00:25:30,240
Maybe it hasn't happened. But I think
the stage designer is into Elsie.
247
00:25:30,480 --> 00:25:33,200
-But...
-Okay, okay. Tell me.
248
00:25:33,400 --> 00:25:36,080
-I'm telling you. Elsie is gay.
-Tell me about the budget.
249
00:25:36,160 --> 00:25:38,880
What about it?
250
00:25:39,320 --> 00:25:42,640
Okay, but I don't want you
to think I'm an idiot.
251
00:25:42,760 --> 00:25:44,280
Tell me.
252
00:25:44,640 --> 00:25:48,280
700,000 euros. If we play our cards
right, we'll get a loan.
253
00:25:48,360 --> 00:25:51,040
In five years we'll break even,
then it's a cash cow.
254
00:25:51,440 --> 00:25:55,760
But I don't have 700,000.
255
00:25:57,120 --> 00:26:00,120
Maybe I have it.
We can start tomorrow.
256
00:26:00,600 --> 00:26:03,920
Now you've gone completely mad.
257
00:26:04,000 --> 00:26:06,640
-Should I take a step back?
-Many steps.
258
00:26:06,720 --> 00:26:09,240
And, it's something you
have to discuss with Oskar.
259
00:26:09,320 --> 00:26:12,160
-Is Oskar a visionary?
-Perhaps.
260
00:26:12,480 --> 00:26:16,240
Jonna, this is why
you made the sketches.
261
00:26:16,320 --> 00:26:19,480
You think the guest house
is old and outdated.
262
00:26:19,920 --> 00:26:23,400
How many changes has Oskar made
these past few years?
263
00:26:25,280 --> 00:26:28,440
-Perhaps not so many, but...
-No.
264
00:26:28,600 --> 00:26:31,480
I have to take this.
265
00:26:32,000 --> 00:26:34,200
-Hello?
-When are you coming?
266
00:26:34,280 --> 00:26:38,000
-I'm on the way.
-Do you have weed? I'm so damn bored.
267
00:26:38,080 --> 00:26:41,080
It's under the mattress.
268
00:26:56,800 --> 00:26:59,800
What's this, you naughty girl?
269
00:27:00,040 --> 00:27:03,040
Do you have
archipelago resort porn?
270
00:27:03,760 --> 00:27:07,360
-I'm a pervert, I know.
-Here. Bingo!
271
00:27:08,000 --> 00:27:13,360
What are you doing? The theatresaid you stopped an hour ago.
272
00:27:13,560 --> 00:27:17,640
I'm practising lines.
I'm on the way. I'll be there soon.
273
00:27:18,000 --> 00:27:19,760
-With who?
-What?
274
00:27:19,840 --> 00:27:22,840
Who are you reading with?
275
00:27:23,840 --> 00:27:26,080
Elsie.
276
00:27:26,160 --> 00:27:28,920
Congratulations on your findings.
277
00:27:29,560 --> 00:27:31,840
-Thanks.
-Funny.
278
00:27:31,920 --> 00:27:34,200
We thought we'd go out
ourselves next time.
279
00:27:35,400 --> 00:27:37,600
Next time? Aren't you done?
280
00:27:37,680 --> 00:27:40,720
No, we'll go out for the whole day.
281
00:27:41,320 --> 00:27:44,160
Your brother said
it'd be okay to borrow the boat.
282
00:27:44,240 --> 00:27:47,720
I'll do my best
not to disturb the peace out here.
283
00:27:47,800 --> 00:27:49,760
Okay.
284
00:27:52,640 --> 00:27:55,080
Okay, let's get the stuff onboard.
285
00:28:04,200 --> 00:28:07,080
The police are here.
286
00:28:13,960 --> 00:28:17,080
-Hi. Oskar Waldemar.
-Tommy Fasth, Stockholm police.
287
00:28:17,160 --> 00:28:18,920
A pleasure. Have a seat.
288
00:28:27,160 --> 00:28:32,240
I'd like to ask you a few questions
about a family member.
289
00:28:32,320 --> 00:28:35,800
-Konrad Waldemar.
-Konrad? What about him?
290
00:28:36,480 --> 00:28:40,080
He claims that he stayed
at the guest house
291
00:28:40,160 --> 00:28:42,360
between the 27th and 28th of May.
292
00:28:42,520 --> 00:28:45,040
Yes, that's right.
293
00:28:47,560 --> 00:28:50,360
He claims
that his mobile was stolen.
294
00:28:50,440 --> 00:28:57,120
It seems unlikely that someone
would steal Konrad's mobile, but...
295
00:28:57,400 --> 00:28:59,960
Yes, I do remember
that he was upset about it.
296
00:29:00,120 --> 00:29:03,120
Yes.
297
00:29:03,600 --> 00:29:08,040
-Did you find the mobile?
-Excuse me, but what's this about?
298
00:29:12,800 --> 00:29:15,720
Can you describe
your relationship with Konrad?
299
00:29:16,760 --> 00:29:18,240
-With us?
-Yes.
300
00:29:18,360 --> 00:29:22,600
Sporadic. After Mauritz...
301
00:29:24,160 --> 00:29:28,600
Dad... died, or disappeared,
302
00:29:28,680 --> 00:29:33,840
we haven't had much
contact with Konrad.
303
00:29:36,480 --> 00:29:39,240
-Any conflicts?
-No.
304
00:29:39,320 --> 00:29:42,880
A grudge?
Things that stir beneath the surface.
305
00:29:43,200 --> 00:29:44,960
But you don't think about.
306
00:29:46,720 --> 00:29:47,640
No.
307
00:29:49,680 --> 00:29:55,400
Is it possible that your father's
death made Konrad upset with you?
308
00:29:56,320 --> 00:30:00,000
You'll have to explain what this is
about if you want my help.
309
00:30:02,120 --> 00:30:05,120
Can you describe Konrad's
relationship with your brother?
310
00:30:05,240 --> 00:30:06,720
-With Lasse?
-Yes.
311
00:30:07,480 --> 00:30:10,240
They have none.
They barely know each other.
312
00:30:10,440 --> 00:30:13,760
No disputes that you know of?
313
00:30:13,840 --> 00:30:14,720
No.
314
00:30:16,040 --> 00:30:20,840
-Where is your brother, Lars?
-He's down by...
315
00:30:20,920 --> 00:30:23,080
By the pool. Not far.
316
00:30:23,320 --> 00:30:25,400
Thank you.
317
00:30:36,160 --> 00:30:40,360
-Hi. What are you doing?
-Nothing.
318
00:30:40,520 --> 00:30:45,520
-And no plans for tonight?
-What about it?
319
00:30:50,040 --> 00:30:54,040
-He wants to go out and do something.
-Wow.
320
00:30:54,680 --> 00:31:00,080
-Do you want me to come along?
-No...
321
00:31:00,160 --> 00:31:04,480
But can you fill in for me?
322
00:31:06,880 --> 00:31:10,280
No, I have plans tonight.
323
00:31:10,480 --> 00:31:13,400
But some other time, okay?
324
00:31:15,840 --> 00:31:18,840
WANT TO DO SOMETHING LATER?
325
00:31:18,920 --> 00:31:22,200
YES, I WANT TO :)
326
00:32:02,360 --> 00:32:05,240
With regards to the investigation
of your restaurant,
327
00:32:05,320 --> 00:32:09,040
we have an interest
in your uncle, Konrad.
328
00:32:11,040 --> 00:32:13,960
-Really?
-How well do you know Konrad?
329
00:32:14,280 --> 00:32:16,440
Does Konrad have something
to do with the fire?
330
00:32:16,520 --> 00:32:22,120
Your business owes a lot of money to
many people. Is Konrad one of them?
331
00:32:22,720 --> 00:32:25,720
-No, absolutely not.
-Is there another motive
332
00:32:26,320 --> 00:32:29,360
that would connect Konrad
to the fire?
333
00:32:29,640 --> 00:32:32,880
Well...
334
00:32:34,440 --> 00:32:36,880
Not that I know of.
335
00:32:37,920 --> 00:32:41,760
But if you tell me why his name
came up in the investigation,
336
00:32:41,840 --> 00:32:44,840
-I might be able to help.
-Yes...
337
00:32:46,160 --> 00:32:49,280
His mobile was stolen at the funeral.
338
00:32:49,360 --> 00:32:53,640
We know that someone made a call
with his mobile after it was lost.
339
00:32:54,400 --> 00:32:59,560
So either Konrad is lying
or it really was stolen.
340
00:33:03,880 --> 00:33:05,880
Well.
341
00:33:13,160 --> 00:33:17,040
Let's start over.
Why did you come to Åland?
342
00:33:17,520 --> 00:33:20,400
You have debt, the restaurant
is about to go bankrupt,
343
00:33:20,480 --> 00:33:23,520
and then it burns to the ground
while you're here.
344
00:33:23,600 --> 00:33:25,760
-Yeah.
-Coincidence?
345
00:33:25,840 --> 00:33:27,480
Yes.
346
00:33:27,720 --> 00:33:30,880
But now we know it was arson.
347
00:33:30,960 --> 00:33:34,160
-The only one that benefits is you.
-What are you getting at?
348
00:33:34,240 --> 00:33:40,840
Of course I'm not happy
about losing my restaurant.
349
00:33:41,880 --> 00:33:45,200
It was my life's work.
I would never set it on fire.
350
00:33:45,520 --> 00:33:49,480
It's not the first time it all went
to hell. You lost a business before.
351
00:33:49,560 --> 00:33:51,720
Other restaurant owners
have a bad conscience.
352
00:33:51,840 --> 00:33:55,480
Well, at least they have
a conscience.
353
00:33:59,080 --> 00:34:00,360
Are we done?
354
00:34:02,840 --> 00:34:04,800
You're making a mistake.
355
00:34:06,360 --> 00:34:09,760
You didn't ask why
I'm interested in the mobile.
356
00:34:12,840 --> 00:34:16,600
Because you already know, right?
357
00:34:22,280 --> 00:34:24,040
Are we done?
358
00:34:29,080 --> 00:34:33,200
Prepare to make the trip to Stockholm
for further questioning.
359
00:34:53,640 --> 00:34:57,200
I came her to be with you.
360
00:34:57,360 --> 00:35:01,400
I see only someone
that vaguely resembles you.
361
00:35:02,920 --> 00:35:09,320
I don't know if it's the theatre
or the hotel you're working at.
362
00:35:10,280 --> 00:35:13,720
Hey, I want to be with Jonna.
363
00:35:14,400 --> 00:35:16,240
My Jonna.
364
00:36:28,080 --> 00:36:31,080
-Looking for someone?
-Cecilia. Have you seen her?
365
00:36:31,160 --> 00:36:33,160
No.
366
00:36:33,520 --> 00:36:38,880
Mårtensson is pissed off. Cecilia
was supposed to wash the dishes.
367
00:36:39,280 --> 00:36:42,680
Lasse mentioned something
about a boy.
368
00:36:43,560 --> 00:36:44,800
-For real?
-Yes.
369
00:36:44,880 --> 00:36:48,400
She skipped work for a boy?
370
00:36:48,840 --> 00:36:52,200
-Should we worry?
-No.
371
00:36:52,640 --> 00:36:55,880
I'm sure it's nothing.
It's just not like her.
372
00:36:55,960 --> 00:36:59,240
-No.
-Oskar?
373
00:37:02,880 --> 00:37:05,160
No, it's nothing.
374
00:37:07,920 --> 00:37:09,280
Cecilia.
375
00:37:12,400 --> 00:37:14,640
Cecilia?
376
00:38:07,400 --> 00:38:12,600
-Leave it until she comes back.
-We need to clean dishes for tonight.
377
00:38:15,080 --> 00:38:17,520
-Let me do it.
-No, I'll take care of it.
378
00:38:18,080 --> 00:38:21,440
I can help, at least.
This is clean, right?
379
00:38:21,840 --> 00:38:23,520
Yes.
380
00:38:26,400 --> 00:38:29,400
Manne?
381
00:38:31,320 --> 00:38:34,880
Manne?
382
00:39:02,280 --> 00:39:04,880
See how good it's going.
383
00:39:11,560 --> 00:39:14,160
What did the police say?
384
00:39:15,560 --> 00:39:18,560
Nothing. Routine questioning.
385
00:39:20,200 --> 00:39:22,600
He came all the way out here
for routine questioning?
386
00:39:22,720 --> 00:39:24,640
Yeah, I guess he wanted to get away.
387
00:39:35,120 --> 00:39:38,160
Hey, maybe you should rent the cabin.
388
00:40:05,360 --> 00:40:09,680
-You've been snooping around my room?
-I looked for Manne and found this.
389
00:40:09,800 --> 00:40:13,040
Guilty.
390
00:40:13,120 --> 00:40:16,600
-Did you take the bottle?
-No, but I forgot that.
391
00:40:16,680 --> 00:40:18,280
I apologise.
392
00:40:18,800 --> 00:40:21,720
-Which Rosén are you seeing?
-What?
393
00:40:21,800 --> 00:40:25,240
Which member of the Rosén family
are you seeing?
394
00:40:25,440 --> 00:40:28,320
Mikael, but I'm not seeing him.
395
00:40:29,200 --> 00:40:31,680
Honestly, I'm not seeing him.
396
00:40:33,240 --> 00:40:36,520
This is ridiculous. I had an idea,
and he made a few sketches.
397
00:40:36,720 --> 00:40:38,200
It wasn't more than that.
398
00:40:38,280 --> 00:40:42,040
The Rosén family has been trying
to buy the guest house for years.
399
00:40:42,920 --> 00:40:46,840
Your new friend, Mikael Rosén,
has mad offer after offer.
400
00:40:46,920 --> 00:40:51,080
We've said no. He's made threats
about taking it to court,
401
00:40:51,160 --> 00:40:54,160
and we still have said no.
402
00:40:54,280 --> 00:40:56,840
They want to own
everything out here.
403
00:40:56,920 --> 00:41:00,400
And now you've jumped
in bed with him.
404
00:41:01,040 --> 00:41:04,320
Into bed? Are you fucking him?
405
00:41:04,400 --> 00:41:06,240
No, we're not fucking.
406
00:41:07,040 --> 00:41:09,880
-What did you say?
-Nothing.
407
00:41:09,960 --> 00:41:12,160
He made a budget as well, right?
408
00:41:12,720 --> 00:41:15,800
-No, How the hell...
-Manne!
409
00:41:16,160 --> 00:41:17,960
Thanks so fucking much.
410
00:41:28,960 --> 00:41:33,400
Have you seen Cecilia? She skipped
kitchen duty and left with some boy.
411
00:41:34,320 --> 00:41:36,760
-Did you check Vassviken?
-No. Why?
412
00:41:38,120 --> 00:41:40,960
-I'm kidding.
-What's with Vassviken?
413
00:41:41,160 --> 00:41:43,960
I thought about the old boathouse.
414
00:41:44,080 --> 00:41:46,280
It was a bad joke. Forget it.
415
00:41:59,520 --> 00:42:01,840
Just finish this.
416
00:42:08,760 --> 00:42:12,040
Cecilia!
417
00:43:29,600 --> 00:43:31,360
Yeah, I understand, but...
418
00:43:31,720 --> 00:43:34,720
I thought maybe
you could go down in the price?
419
00:43:34,920 --> 00:43:39,160
-I'm keeping the price where it is.
-The summer is almost over.
420
00:43:39,240 --> 00:43:41,480
Who else is going to rent it?
421
00:43:41,560 --> 00:43:45,880
Ah, there's a lot of people that wantit. That's not a problem.
422
00:43:45,960 --> 00:43:50,800
So someone else is interested? Okay.
423
00:43:51,960 --> 00:43:57,640
I'll take one last look
and I'll ring you again.
424
00:43:57,720 --> 00:43:59,800
Okay. Good. Thanks. Bye.
425
00:44:00,880 --> 00:44:03,000
Damn it.
426
00:44:38,400 --> 00:44:41,400
-Cecilia, is that you?
-Yes.
427
00:44:43,480 --> 00:44:46,480
Put on your clothes and come out.
428
00:44:49,920 --> 00:44:52,760
How much did you give her?
429
00:44:52,840 --> 00:44:56,040
She brought the wine.
It was just one bottle.
430
00:44:56,440 --> 00:44:59,200
-Fucking idiot. She's 16 years old.
-Stop it.
431
00:44:59,280 --> 00:45:00,960
We both wanted to do it.
432
00:45:01,120 --> 00:45:02,760
You can tell that to your mum.
433
00:45:04,240 --> 00:45:07,240
Come on, let's go. Quick.
434
00:45:15,160 --> 00:45:18,920
-Where have you been?
-They just wanted to be alone.
435
00:45:32,200 --> 00:45:35,200
What were they doing
when you found them?
436
00:45:35,400 --> 00:45:38,400
They were on the sofa.
437
00:45:39,880 --> 00:45:42,880
They'd been drinking a little wine.
438
00:45:43,640 --> 00:45:46,720
They spilled wine on the floor
and I had to ring the landlord.
439
00:45:46,800 --> 00:45:52,160
There goes my chance to rent it.
440
00:45:52,240 --> 00:45:55,240
Sweetheart. Will you come here?
441
00:46:03,960 --> 00:46:07,560
I don't want you
to skip work like that.
442
00:46:09,080 --> 00:46:11,680
You can see whoever you like,
that's none of my business.
443
00:46:11,760 --> 00:46:15,440
But don't do anything
you might regret, okay?
444
00:46:36,160 --> 00:46:39,160
-Where the hell have you been?
-I've already told them off.
445
00:46:40,080 --> 00:46:42,520
-Who found them?
-Lasse.
446
00:46:42,600 --> 00:46:45,600
Lasse.
447
00:46:49,280 --> 00:46:52,280
Well, I guess everything's settled.
448
00:47:15,840 --> 00:47:18,840
Are you working on the play?
449
00:47:20,520 --> 00:47:21,720
How's it going?
450
00:47:29,400 --> 00:47:33,000
You and your goddamn walls.
Can you stop?
451
00:47:35,200 --> 00:47:38,200
-I haven't done anything wrong.
-Okay.
452
00:47:42,000 --> 00:47:46,720
-My God, you're exaggerating.
-Yes, I like to exaggerate.
453
00:47:46,920 --> 00:47:50,160
-And I'm seldom wrong.
-Hey, come here.
454
00:47:51,320 --> 00:47:53,320
Forget the damn play.
455
00:47:53,400 --> 00:47:56,400
You don't know me.
You think you know who I am.
456
00:47:56,480 --> 00:47:59,480
Who are you then?
The great stage director.
457
00:48:00,840 --> 00:48:03,840
You think I'm a normal person.
I'm not.
458
00:48:07,640 --> 00:48:11,840
"Good rehearsal today. Your boyfriend
isn't what I expected. MR."
459
00:48:11,920 --> 00:48:14,920
Who's that?
460
00:48:15,040 --> 00:48:18,040
MR. Mikael Rosén?
461
00:48:23,200 --> 00:48:26,200
Manne, wait.
What does it matter?
462
00:48:26,840 --> 00:48:28,720
Hey?
463
00:48:51,120 --> 00:48:54,120
-Mom and I...
-I know.
464
00:48:58,480 --> 00:49:01,320
-How are you?
-Just fine.
465
00:49:01,400 --> 00:49:02,800
Can you work tomorrow?
466
00:49:05,680 --> 00:49:07,840
Was that what you wanted to ask me?
467
00:49:12,640 --> 00:49:16,200
-So it was Lasse that found you.
-Yes.
468
00:49:17,800 --> 00:49:20,800
-Just Lasse?
-Yes. Why?
469
00:49:34,680 --> 00:49:38,640
-Oskar Waldemar.
-It's Tommy Fasth from the police.
470
00:49:39,200 --> 00:49:41,240
I'm just looking for clarification.
471
00:49:43,080 --> 00:49:48,040
I need a list of everyonewho attended your mother's funeral.
472
00:49:48,480 --> 00:49:52,120
Yes, no problem.
May I ask why?
473
00:49:52,320 --> 00:49:54,840
Well,
we're just crossing names off a list.
474
00:49:54,920 --> 00:49:57,840
We know that someone
made a call from Konrad's mobile
475
00:49:57,920 --> 00:50:00,920
to a person we now have in custody.
476
00:50:01,680 --> 00:50:08,240
Do you know if your brotherused Konrad's mobile that day?
477
00:50:13,320 --> 00:50:18,520
The sooner we find out who's involved
the better it is for everyone.
478
00:50:20,160 --> 00:50:23,160
No. I didn't see anything.
479
00:50:32,080 --> 00:50:34,760
Let's try this.
480
00:51:43,480 --> 00:51:46,640
Jonna says you move
like a damn refrigerator.
481
00:51:48,720 --> 00:51:51,640
Shit.
482
00:52:57,920 --> 00:53:00,920
-Yes, Lasse.
-Look towards the cove.
483
00:53:01,760 --> 00:53:03,200
What?
484
00:53:03,280 --> 00:53:06,280
Do you see me?
485
00:53:08,400 --> 00:53:09,960
What are you doing there?
486
00:53:10,800 --> 00:53:13,000
-I have a question.
-Okay?
487
00:53:15,400 --> 00:53:18,400
-I want you to answer honestly.
-Yes, yes.
488
00:53:19,600 --> 00:53:22,600
You can't complain aboutkeeping our distance.
489
00:53:24,520 --> 00:53:27,520
No.
490
00:53:29,400 --> 00:53:32,720
What would have happened
if I had come to Stockholm?
491
00:53:33,000 --> 00:53:36,000
You mean 20 years ago?
No idea.
492
00:53:36,840 --> 00:53:38,560
Have you been drinking?
493
00:53:38,640 --> 00:53:40,560
No. Just answer.
494
00:53:44,480 --> 00:53:45,520
I don't know.
495
00:53:46,400 --> 00:53:49,400
We'd probably still be together.
496
00:53:50,000 --> 00:53:51,560
Forever?
497
00:53:54,200 --> 00:53:55,720
No idea. Maybe not.
498
00:53:57,160 --> 00:54:00,160
But I do know whatI should have done.
499
00:54:00,800 --> 00:54:05,000
I should have married you,had five children and a decent job.
500
00:54:06,840 --> 00:54:08,720
You could never handle that.
501
00:54:09,680 --> 00:54:12,680
No, maybe not.
502
00:54:15,000 --> 00:54:18,000
Do you know what I'm thinking?
503
00:54:22,240 --> 00:54:25,480
I'm thinking
that we never got to say goodbye.
504
00:54:26,240 --> 00:54:29,240
Suddenly, you were goneand we never had closure.
505
00:54:30,160 --> 00:54:33,160
It's as though we think we're
together when we're not.
506
00:54:35,280 --> 00:54:36,480
Yeah, maybe.
507
00:54:38,240 --> 00:54:41,240
I have the key to that shed
your mother furnished.
508
00:54:45,600 --> 00:54:46,760
Will you come here?
509
00:54:49,760 --> 00:54:51,600
What about Oskar?
510
00:55:31,240 --> 00:55:33,480
So fucking pathetic.
511
00:55:35,440 --> 00:55:38,320
-What?
-You called someone in Stockholm
512
00:55:38,400 --> 00:55:41,680
so they'd burn down your restaurant
while you were at Mum's funeral.
513
00:55:41,760 --> 00:55:44,280
The police arrested
the person you called.
514
00:55:44,360 --> 00:55:45,960
They're interviewing him right now.
515
00:55:46,040 --> 00:55:47,720
Wait, Oskar.
Who have they arrested?
516
00:55:47,800 --> 00:55:51,720
I saw you. I say you throw
something in the water from the pier.
517
00:55:51,800 --> 00:55:54,760
-I didn't throw anything...
-You threw Konrad's mobile.
518
00:55:55,400 --> 00:55:59,200
I didn't throw Konrad's mobile...
It was a rock.
519
00:55:59,320 --> 00:56:02,320
-It was a rock.
-So if I ask the divers to search,
520
00:56:02,520 --> 00:56:05,440
they won't find Konrad's mobile?
521
00:56:05,520 --> 00:56:08,280
You come here.
You have no money.
522
00:56:08,360 --> 00:56:11,720
I take a huge economic risk
to help you out.
523
00:56:11,800 --> 00:56:13,600
And this is what you do.
524
00:56:14,040 --> 00:56:17,040
You come here and destroy.
You just take what you want.
525
00:56:17,120 --> 00:56:19,200
-What you think you're entitled to.
-Oskar...
526
00:56:19,280 --> 00:56:23,560
Now listen to me.
If you stray just a little...
527
00:56:23,640 --> 00:56:25,400
You know what I'm talking about.
528
00:56:25,480 --> 00:56:28,560
If you so much as think one thought
in that direction,
529
00:56:28,640 --> 00:56:30,600
I will call the police
530
00:56:30,680 --> 00:56:34,040
and tell them what I saw you
throw from that pier.
531
00:57:06,160 --> 00:57:09,160
-Hello, hello.
-Hi.
532
00:57:11,240 --> 00:57:14,240
-Are you done diving for the day?
-Yes.
533
00:57:15,120 --> 00:57:16,920
-Have a seat.
-I don't have time.
534
00:57:17,000 --> 00:57:19,080
-Would you like something?
-No thanks.
535
00:57:19,160 --> 00:57:22,800
I have an assignment for you.
Can you take a look around the pier?
536
00:57:22,880 --> 00:57:25,240
-We lost something.
-We can't, unfortunately.
537
00:57:25,360 --> 00:57:29,080
-I'll pay you, of course.
-No, sorry.
538
00:57:29,960 --> 00:57:32,480
It's going to be a little stressful
in the coming days.
539
00:57:33,360 --> 00:57:36,240
We found something else.
A body.
540
00:57:37,520 --> 00:57:40,040
We found the remains
of a dead person.
541
00:57:40,200 --> 00:57:42,760
We called the police
and they're on the way.
542
00:57:42,840 --> 00:57:45,800
I thought you might like to know.
543
00:57:46,040 --> 00:57:47,200
Bye.
544
00:58:14,200 --> 00:58:18,200
Subtitles: Chad Collins
www.plint.com
41420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.