Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,356 --> 00:00:13,356
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:07,042 --> 00:01:07,877
Hey, mama.
3
00:01:09,879 --> 00:01:11,448
How the babies doin'?
4
00:01:11,481 --> 00:01:12,882
Hey, Jackson.
5
00:01:12,916 --> 00:01:14,116
You're up early.
6
00:01:14,149 --> 00:01:16,519
On 11 minutes late,
thank you very much.
7
00:01:16,553 --> 00:01:18,388
Mm-hmm.
8
00:01:18,421 --> 00:01:19,988
How we lookin' though?
9
00:01:20,022 --> 00:01:21,424
Everything cookin'
at the right temps?
10
00:01:21,458 --> 00:01:22,659
Yeah.
11
00:01:22,692 --> 00:01:24,594
I'm just checking
yesterday's records
12
00:01:24,627 --> 00:01:26,161
and laying out our schedule.
13
00:01:26,195 --> 00:01:27,262
Ready to sign off?
14
00:01:27,296 --> 00:01:28,598
Let me take a look here.
15
00:01:30,199 --> 00:01:31,099
Guess what?
16
00:01:31,133 --> 00:01:32,702
What?
17
00:01:32,735 --> 00:01:35,003
The Schneiders are back again.
18
00:01:35,037 --> 00:01:36,071
God, I feel bad for 'em.
19
00:01:36,104 --> 00:01:37,674
I don't feel bad for them.
20
00:01:37,707 --> 00:01:39,776
They could have adopted
an entire soccer team
21
00:01:39,809 --> 00:01:41,945
with the amount of money
they've spent on this.
22
00:01:41,977 --> 00:01:42,946
You in a bad mood?
23
00:01:44,547 --> 00:01:45,314
No.
24
00:01:46,649 --> 00:01:48,150
You sure?
25
00:01:48,183 --> 00:01:49,686
I'm sure.
26
00:01:49,719 --> 00:01:51,186
Special lady time, hm?
27
00:01:51,220 --> 00:01:53,188
Need me to get you some snacks
from the vending machine?
28
00:01:54,491 --> 00:01:56,526
I'm not, and no
thank you, I'm good.
29
00:01:56,559 --> 00:01:57,427
- Okay.
- Uh huh.
30
00:01:58,962 --> 00:02:01,096
If I'm not mistaken,
it is Friday, is it not?
31
00:02:01,129 --> 00:02:02,832
It is.
32
00:02:02,866 --> 00:02:05,334
That means the traditional
family Sikand dinner, huh?
33
00:02:05,367 --> 00:02:08,571
Mm-hm, trying to snag
yourself an invite?
34
00:02:08,605 --> 00:02:09,439
Maybe.
35
00:02:10,840 --> 00:02:13,776
Well, Jackson, as much
as we all love your company
36
00:02:13,810 --> 00:02:15,110
tonight's not a good night.
37
00:02:15,143 --> 00:02:16,345
But why, what?
38
00:02:16,379 --> 00:02:19,181
You know I always
bring the good wine.
39
00:02:19,214 --> 00:02:20,884
Your Mama loves that wine.
40
00:02:20,917 --> 00:02:22,317
I'm bringing Charley.
41
00:02:22,351 --> 00:02:23,586
But what?
42
00:02:23,620 --> 00:02:25,788
Like your bringing
bringing Charley?
43
00:02:25,822 --> 00:02:27,289
Sort of.
44
00:02:27,322 --> 00:02:29,993
I'm not gonna introduce her
as my girlfriend, not yet.
45
00:02:30,025 --> 00:02:32,194
- Savarna!
- What?
46
00:02:32,227 --> 00:02:33,295
You're 30, fam.
47
00:02:33,328 --> 00:02:34,129
So?
48
00:02:34,162 --> 00:02:35,063
What you mean so?
49
00:02:35,097 --> 00:02:36,599
We gettin' old, okay?
50
00:02:36,633 --> 00:02:39,167
No 30-year-old woman just
brings a friend to dinner.
51
00:02:39,201 --> 00:02:40,403
They're gonna know.
52
00:02:40,436 --> 00:02:41,236
Can I please just
have your support,
53
00:02:41,270 --> 00:02:42,572
just a little support.
54
00:02:42,605 --> 00:02:44,474
- I do support you.
- Oh, no you don't.
55
00:02:44,507 --> 00:02:46,776
You gotta do it,
just get it out.
56
00:02:46,809 --> 00:02:48,611
Come on now!
57
00:02:48,645 --> 00:02:50,780
Rip it off like a band-aid,
you know what I'm sayin'?
58
00:02:50,813 --> 00:02:54,717
Just I'm here, I'm queer, my
girlfriend is a dime piece.
59
00:02:56,051 --> 00:02:57,085
Mom and Dad.
60
00:02:58,053 --> 00:02:59,522
- Yeah, she is.
- You know?
61
00:02:59,556 --> 00:03:02,124
Heaven forbid you and Charley
start planning your future
62
00:03:02,157 --> 00:03:04,259
together before you start
collecting social security.
63
00:03:04,293 --> 00:03:05,695
You're a mess.
64
00:03:05,728 --> 00:03:06,729
Oh!
65
00:03:06,763 --> 00:03:08,063
- Like a spider.
- Wow.
66
00:03:08,096 --> 00:03:09,298
- I'm impressed.
- A little spider monkey.
67
00:03:09,331 --> 00:03:11,434
- I am impressed.
- Oh, caught it!
68
00:03:12,301 --> 00:03:13,135
Yeah!
69
00:03:14,671 --> 00:03:16,204
I got eggs to ice.
70
00:03:16,238 --> 00:03:18,340
- Bye, Jackson.
- I'm keeping your pen!
71
00:03:18,373 --> 00:03:19,409
You do that.
72
00:03:19,442 --> 00:03:21,343
- It's my pen now.
- Bye!
73
00:03:21,377 --> 00:03:22,712
Bye.
74
00:03:33,121 --> 00:03:34,424
Ooh, that looks good.
75
00:03:34,457 --> 00:03:36,492
- Hey.
- Chithra, keep stirring.
76
00:03:36,526 --> 00:03:38,661
Oh, darling, how are you?
77
00:03:38,695 --> 00:03:40,128
Good.
78
00:03:40,162 --> 00:03:41,831
Now does your friend
have any allergies I need
79
00:03:41,864 --> 00:03:42,799
to know about?
80
00:03:42,832 --> 00:03:44,067
- Charley, no.
- Mm-hm.
81
00:03:44,099 --> 00:03:45,267
Oh.
82
00:03:45,300 --> 00:03:48,738
It seems like
everybody in California
83
00:03:48,771 --> 00:03:51,173
is allergic to something.
84
00:03:51,206 --> 00:03:52,775
And does he like curry?
85
00:03:52,809 --> 00:03:57,212
Peanut, milk, strawberry,
pollen.
86
00:03:57,245 --> 00:04:00,215
How could somebody be
allergic to pollen?
87
00:04:00,248 --> 00:04:02,150
That is all of outside.
88
00:04:02,184 --> 00:04:04,687
Yes, Mama, she
does like curry.
89
00:04:04,721 --> 00:04:06,154
She?
90
00:04:06,188 --> 00:04:07,924
I thought you said you
were bringing a date.
91
00:04:07,957 --> 00:04:11,761
No, I said I was bringing
Charley, who's a woman.
92
00:04:12,862 --> 00:04:13,630
Oh.
93
00:04:13,663 --> 00:04:14,897
Savarna!
94
00:04:14,931 --> 00:04:16,766
I told you I was
bringing a friend,
95
00:04:16,799 --> 00:04:19,201
and you interpreted it
the way you wanted to so.
96
00:04:20,403 --> 00:04:23,506
Savana, you can see
your friends anytime,
97
00:04:23,539 --> 00:04:25,675
but family dinners
are for family
98
00:04:25,708 --> 00:04:28,044
and for people who are
about to become family.
99
00:04:28,077 --> 00:04:30,513
- I mean why do you insist...
- Mom, just leave her alone.
100
00:04:30,546 --> 00:04:31,681
Come on.
101
00:04:31,714 --> 00:04:32,615
When she's married
and pregnant,
102
00:04:32,649 --> 00:04:34,384
I will leave everyone alone.
103
00:04:34,417 --> 00:04:37,285
Married and pregnant, wow.
104
00:04:37,319 --> 00:04:39,856
This family has such
high expectations.
105
00:04:39,889 --> 00:04:42,959
Mom, you know it's
not 1955, right?
106
00:04:42,992 --> 00:04:43,826
Right.
107
00:04:46,696 --> 00:04:48,765
Dad, can you please talk to her?
108
00:04:48,798 --> 00:04:52,935
Oh, your Mom is right, pati.
109
00:04:52,969 --> 00:04:54,671
Dad!
110
00:04:54,704 --> 00:04:56,572
You are supposed
to be on my side.
111
00:04:58,141 --> 00:05:01,811
She's not saying
anything so crazy.
112
00:05:01,844 --> 00:05:05,748
You know, it is time you started
113
00:05:05,782 --> 00:05:07,950
thinking about settling down.
114
00:05:09,152 --> 00:05:12,922
You are getting old,
and we must consider
115
00:05:12,955 --> 00:05:15,391
our family's lineage.
116
00:05:16,258 --> 00:05:17,660
Lineage?
117
00:05:17,694 --> 00:05:18,928
Since when did we
start using the word
118
00:05:18,961 --> 00:05:22,031
- lineage in this family?
- Mm, linens.
119
00:05:22,065 --> 00:05:24,000
Are you guys trying
to say linens?
120
00:05:24,033 --> 00:05:25,101
Lineage!
121
00:05:25,134 --> 00:05:26,334
Uh.
122
00:05:26,368 --> 00:05:29,172
Chitra, why don't
you check up on Amaya
123
00:05:29,204 --> 00:05:31,874
and see if she's up
from her nap, okay?
124
00:05:31,908 --> 00:05:33,341
Please?
125
00:05:33,376 --> 00:05:34,209
Sure.
126
00:05:36,879 --> 00:05:38,548
What is up with you two?
127
00:05:38,581 --> 00:05:43,052
Well, I don't if you've
thought about this but.
128
00:05:43,086 --> 00:05:45,287
You're the only member
of the Sikand family
129
00:05:45,320 --> 00:05:47,690
that's capable of
having children.
130
00:05:49,357 --> 00:05:53,496
Your sister, she cannot
have any babies of her own.
131
00:05:53,529 --> 00:05:58,534
And we lost your cousins
in the car accident
132
00:05:59,267 --> 00:06:00,937
in India last year.
133
00:06:00,970 --> 00:06:02,839
That leaves you.
134
00:06:04,339 --> 00:06:05,808
Oh my god, are
you guys serious?
135
00:06:05,842 --> 00:06:07,410
You've really been
talking about this.
136
00:06:07,443 --> 00:06:08,644
Very serious, darling.
137
00:06:08,678 --> 00:06:09,879
So Amaya's not a
part of our family?
138
00:06:09,912 --> 00:06:10,813
Of course she is.
139
00:06:10,847 --> 00:06:13,549
Yes, she's just not blood.
140
00:06:13,583 --> 00:06:15,451
I can't believe
you're saying this.
141
00:06:15,485 --> 00:06:17,053
Keep it down because
your sister, you know,
142
00:06:17,086 --> 00:06:18,988
she might hear something.
143
00:06:19,021 --> 00:06:21,691
Oh, you don't want her
to hear that she's barren
144
00:06:21,724 --> 00:06:25,428
and that her adopted daughter
is not a part of our lineage,
145
00:06:25,461 --> 00:06:29,331
- is that what you're...
- Shh, Savarna, please!
146
00:06:29,364 --> 00:06:33,236
Look, we love
Amaya, you know that.
147
00:06:34,369 --> 00:06:37,874
But this is about
family responsibility.
148
00:06:37,907 --> 00:06:42,912
If there is no one
serious in your life.
149
00:06:44,380 --> 00:06:46,816
You know, you could look
through the binder again.
150
00:06:46,849 --> 00:06:49,252
Mama, I don't wanna pick a man
151
00:06:49,284 --> 00:06:51,754
through your weird
bachelor binder, please.
152
00:07:01,296 --> 00:07:05,168
If there is no one you like
153
00:07:05,201 --> 00:07:10,206
then it might be time to start
thinking about other options.
154
00:07:11,507 --> 00:07:12,942
Options?
155
00:07:12,975 --> 00:07:15,278
Oh, thank goodness
I still have options
156
00:07:15,310 --> 00:07:16,979
since I'm such an old maid.
157
00:07:18,014 --> 00:07:19,282
What are my options, Dad?
158
00:07:21,484 --> 00:07:24,387
Getting pregnant artificially.
159
00:07:24,420 --> 00:07:28,791
And if anyone can do
that surely it is you.
160
00:07:28,825 --> 00:07:31,093
You work at an IVF clinic.
161
00:07:31,127 --> 00:07:36,132
You want me to have a baby
that I don't want by myself?
162
00:07:37,332 --> 00:07:38,234
But you wouldn't
be doing it alone.
163
00:07:38,267 --> 00:07:40,335
We will help you raise the baby.
164
00:07:40,368 --> 00:07:41,204
Yeah.
165
00:07:42,305 --> 00:07:44,841
Chitra, emergency.
166
00:07:44,874 --> 00:07:46,108
We will talk about this later.
167
00:07:46,142 --> 00:07:47,443
No, thank you, I'm good.
168
00:07:47,476 --> 00:07:48,911
I was on my way,
then I realized
169
00:07:48,945 --> 00:07:50,847
I didn't have Tommy Tiger
so I went back home,
170
00:07:50,880 --> 00:07:53,416
but the dog had eaten Tommy
Tiger and made him headless
171
00:07:53,449 --> 00:07:55,117
so I stopped at the
mall on the way here,
172
00:07:55,151 --> 00:07:57,119
but they now have
discontinued Tommy Tiger
173
00:07:57,153 --> 00:07:59,155
and are only selling Booty Bear.
174
00:07:59,188 --> 00:08:01,624
She hates Booty Bear.
175
00:08:01,657 --> 00:08:02,491
I know!
176
00:08:03,559 --> 00:08:04,393
It's okay, hi.
177
00:08:05,294 --> 00:08:06,996
- Okay, yeah.
- Yeah.
178
00:08:07,029 --> 00:08:08,097
- Hi, Mike.
- Hey.
179
00:08:12,134 --> 00:08:14,871
Is everything okay?
180
00:08:14,904 --> 00:08:16,806
Oh, everything's fine.
181
00:08:18,841 --> 00:08:22,345
Do we know of any
cute single guys?
182
00:08:22,378 --> 00:08:23,346
For who?
183
00:08:23,379 --> 00:08:24,547
For Savarna!
184
00:08:25,681 --> 00:08:27,717
- Oh, that's a great idea!
- Mom!
185
00:08:27,750 --> 00:08:30,186
I can think of some
single, but not cute.
186
00:08:30,219 --> 00:08:32,421
I'm good, Mike, thanks, yeah.
187
00:08:32,455 --> 00:08:34,390
Hey, what about Jackson?
188
00:08:34,423 --> 00:08:35,925
Oh, now he's funny.
189
00:08:35,958 --> 00:08:40,062
I like Jackson.
190
00:08:40,096 --> 00:08:43,699
Oh, come on,
Savarna, he's cute.
191
00:08:43,733 --> 00:08:46,168
And you like him, and you
guys hang out together.
192
00:08:46,202 --> 00:08:48,304
He's very polite.
193
00:08:48,337 --> 00:08:50,139
I'd be totally
pro him joining the family.
194
00:08:50,172 --> 00:08:52,642
And he brings nice wine.
195
00:08:52,675 --> 00:08:53,876
He's into you.
196
00:08:55,244 --> 00:08:56,846
I can't think
of a good reason not
197
00:08:56,879 --> 00:08:59,148
to ask Jackson out.
198
00:08:59,181 --> 00:09:00,182
I'm gay.
199
00:09:00,216 --> 00:09:01,017
Hm?
200
00:09:03,019 --> 00:09:03,819
What?
201
00:09:05,621 --> 00:09:06,856
What?
202
00:09:06,889 --> 00:09:09,191
I'm not going to
marry a nice man.
203
00:09:10,226 --> 00:09:12,061
I like women, I always have.
204
00:09:17,566 --> 00:09:18,402
I'll get that.
205
00:09:22,204 --> 00:09:24,373
Did you know about this?
206
00:09:26,542 --> 00:09:27,510
Don't look at me.
207
00:09:29,045 --> 00:09:31,681
Everybody, this is Charley.
208
00:09:31,714 --> 00:09:32,548
Hi.
209
00:09:36,752 --> 00:09:39,255
Oh, I get it.
210
00:09:40,356 --> 00:09:42,758
I can't believe
this is happening.
211
00:09:43,960 --> 00:09:46,495
Nothing's
really changed.
212
00:09:46,529 --> 00:09:48,631
Everything has changed.
213
00:09:50,066 --> 00:09:53,736
Isn't this better than her
having a baby on her own?
214
00:09:53,769 --> 00:09:55,738
Well, I never
wanted that either.
215
00:09:56,872 --> 00:09:59,809
All I wanted was a nice
man from my binder!
216
00:10:00,810 --> 00:10:03,112
Is that so much to ask?
217
00:10:03,145 --> 00:10:04,914
You'll wake up the baby.
218
00:10:19,128 --> 00:10:22,498
Well, I think
this is just great.
219
00:10:24,266 --> 00:10:25,134
Oh.
220
00:10:25,167 --> 00:10:26,736
You do?
221
00:10:26,769 --> 00:10:27,603
Yeah.
222
00:10:29,005 --> 00:10:31,674
Takes the heat off me for
marrying a white guy.
223
00:10:31,707 --> 00:10:34,076
I thought of that.
224
00:10:34,110 --> 00:10:35,978
Davidia: Savarna!
225
00:10:36,012 --> 00:10:38,114
Would you please come here?
226
00:10:38,147 --> 00:10:38,948
Pray for me.
227
00:10:48,991 --> 00:10:51,227
So, how long
have you been gay?
228
00:10:55,264 --> 00:11:00,202
Pati, we are glad
that you told us.
229
00:11:01,871 --> 00:11:04,173
You are, the both of you?
230
00:11:04,206 --> 00:11:05,141
Your father is.
231
00:11:06,675 --> 00:11:08,177
Mama, I can still get married.
232
00:11:08,210 --> 00:11:09,712
I can still have a baby.
233
00:11:09,745 --> 00:11:12,181
I can carry on the family
name if I choose to do so.
234
00:11:12,214 --> 00:11:13,349
I don't need a man for that!
235
00:11:13,383 --> 00:11:14,884
But isn't it easier?
236
00:11:15,985 --> 00:11:17,086
Not if you're me.
237
00:11:17,119 --> 00:11:18,754
Okay, okay.
238
00:11:18,788 --> 00:11:20,623
This is a lot to take in.
239
00:11:21,791 --> 00:11:25,761
What matters is that
we love you very much.
240
00:11:26,762 --> 00:11:28,230
Right, Mira?
241
00:11:28,264 --> 00:11:30,666
Well, I have the right
to be disappointed.
242
00:11:31,801 --> 00:11:34,070
Look, I don't have a
problem with gay people.
243
00:11:35,271 --> 00:11:36,705
But this is our daughter!
244
00:11:38,007 --> 00:11:40,176
I just need time to adjust!
245
00:11:40,209 --> 00:11:41,977
Yes, Mama, this is about you
246
00:11:42,011 --> 00:11:44,680
so give me a call when
you feel adjusted!
247
00:11:47,716 --> 00:11:50,219
Mira, Mira, what
are you saying?
248
00:11:50,252 --> 00:11:53,823
You said that you have no
problem with the gay people.
249
00:11:53,856 --> 00:11:57,527
Let me remind you, your
daughter is these people too.
250
00:11:57,561 --> 00:11:59,929
And probably you forgot
about our marriage, remember?
251
00:11:59,962 --> 00:12:01,431
Your parents...
252
00:12:01,465 --> 00:12:03,599
No, I think we saw
it just a couple weeks ago...
253
00:12:03,632 --> 00:12:04,667
Charley, let's go.
254
00:12:04,700 --> 00:12:07,002
- Are you okay?
- Let's go.
255
00:12:07,036 --> 00:12:09,038
Okay, nice to meet you guys.
256
00:12:09,071 --> 00:12:09,972
Yeah.
257
00:12:10,005 --> 00:12:11,340
Nice to meet you too, Charley.
258
00:12:11,373 --> 00:12:13,742
We'll see you very
soon, I'm sure.
259
00:12:13,776 --> 00:12:16,546
Maybe we can come over
for dinner.
260
00:12:19,715 --> 00:12:21,650
You know it
coulda been way worse, right?
261
00:12:21,684 --> 00:12:22,885
Sure.
262
00:12:22,918 --> 00:12:25,287
Hey, your dad
said he loved you.
263
00:12:25,321 --> 00:12:27,022
I haven't heard I
love you from my dad
264
00:12:27,056 --> 00:12:28,657
since I was 11 years old.
265
00:12:30,393 --> 00:12:32,128
I get it, babe.
266
00:12:32,161 --> 00:12:35,264
It was just so intense
before you got there.
267
00:12:36,600 --> 00:12:39,735
It was like I chose the perfect
wrong time to tell them.
268
00:12:39,768 --> 00:12:41,704
You know there's
no right time, right?
269
00:12:41,737 --> 00:12:43,873
Ordinarily I would
agree with you but.
270
00:12:46,008 --> 00:12:48,677
I don't know, something
just feels so weird,
271
00:12:48,711 --> 00:12:50,146
and I don't know what it is.
272
00:12:50,179 --> 00:12:52,382
Come here.
273
00:12:52,415 --> 00:12:53,215
I'm sorry.
274
00:12:55,050 --> 00:12:56,386
Can I do anything?
275
00:12:56,419 --> 00:12:57,353
Are you hungry, we
haven't eaten yet.
276
00:12:57,387 --> 00:12:59,422
No, I'm fine.
277
00:12:59,456 --> 00:13:00,624
I'm fine.
278
00:13:00,656 --> 00:13:01,424
You don't want
me to cook for you.
279
00:13:01,458 --> 00:13:02,758
I'm just not hungry.
280
00:13:02,791 --> 00:13:03,726
- That is rude.
- I promise I'm not hungry.
281
00:13:04,693 --> 00:13:05,694
I'm making you a frozen pizza.
282
00:13:05,728 --> 00:13:06,929
That's not cooking.
283
00:13:06,962 --> 00:13:08,130
- All right.
- I'm gonna make that for you.
284
00:13:08,164 --> 00:13:09,298
Thank you, love.
285
00:13:17,641 --> 00:13:19,942
Only two of the
blue pills at night.
286
00:13:21,010 --> 00:13:22,811
Yes, Davidia, I know.
287
00:13:25,281 --> 00:13:26,449
Did you set the alarm?
288
00:13:26,483 --> 00:13:27,316
Mm-hm.
289
00:13:38,727 --> 00:13:40,262
Do you have something to say?
290
00:13:41,398 --> 00:13:42,198
No.
291
00:13:45,468 --> 00:13:48,704
Go ahead, tell me, tell
me what's on your mind.
292
00:13:48,737 --> 00:13:51,140
I have nothing to say.
293
00:13:57,346 --> 00:13:58,747
You're breathing strangely.
294
00:14:03,118 --> 00:14:06,989
You are picking a
fight over my breath?
295
00:14:07,022 --> 00:14:10,793
It's not a fight unless
you have something to say.
296
00:14:10,826 --> 00:14:15,831
No, I have said literally,
absolutely nothing, dear.
297
00:14:20,002 --> 00:14:20,836
Okay.
298
00:14:25,941 --> 00:14:29,613
I'm assuming you're
gonna call Savarna to...
299
00:14:29,646 --> 00:14:31,514
Oh, and there it is.
300
00:14:33,148 --> 00:14:34,451
What?
301
00:14:34,484 --> 00:14:37,520
I'm not saying anything.
302
00:14:37,554 --> 00:14:40,055
I am asking something.
303
00:14:40,089 --> 00:14:43,560
My daughter walks
out of my home,
304
00:14:43,593 --> 00:14:46,228
dropping this news at my feet.
305
00:14:46,262 --> 00:14:48,831
If anyone should be
the caller, it is her.
306
00:14:50,299 --> 00:14:51,333
Okay.
307
00:14:53,202 --> 00:14:55,004
I see what you're saying.
308
00:14:55,037 --> 00:14:55,871
Good!
309
00:14:58,974 --> 00:15:02,479
But imagine how nervous
she must have been, hm?
310
00:15:03,912 --> 00:15:07,684
And maybe if you make a
quick ring in the morning
311
00:15:07,717 --> 00:15:11,220
or a text just say
"hello, good morning.
312
00:15:11,253 --> 00:15:13,255
"My love is unconditional."
313
00:15:13,289 --> 00:15:14,391
Something.
314
00:15:16,959 --> 00:15:18,495
Okay, I'll do it.
315
00:15:21,431 --> 00:15:22,831
Really?
316
00:15:22,865 --> 00:15:26,703
Mm-hm, the whole family
should be communicating openly.
317
00:15:26,736 --> 00:15:29,104
- Yes, yes for sure.
- Yes.
318
00:15:29,138 --> 00:15:31,240
Absolutely.
319
00:15:31,273 --> 00:15:33,510
And I expect you'll
be phoning your mother
320
00:15:33,543 --> 00:15:35,244
tomorrow morning as well.
321
00:15:40,282 --> 00:15:42,117
That's what I thought.
322
00:15:49,726 --> 00:15:52,227
So
how'd it go Friday?
323
00:15:52,261 --> 00:15:54,698
Can you believe
it's only 11:30?
324
00:15:56,165 --> 00:15:57,801
Time sure does
fly, doesn't it?
325
00:15:59,502 --> 00:16:02,405
Yeah, and it must be
amazing to be the boss.
326
00:16:02,439 --> 00:16:03,640
Okay, you're holding out.
327
00:16:03,673 --> 00:16:05,040
I been waiting for an
update all weekend.
328
00:16:05,074 --> 00:16:05,908
How'd it go?
329
00:16:07,677 --> 00:16:09,178
I told them everything.
330
00:16:09,211 --> 00:16:11,080
That doesn't look
like a happy face.
331
00:16:11,113 --> 00:16:12,515
How'd they take it?
332
00:16:12,549 --> 00:16:15,685
They made me feel like I
should ask them for forgiveness.
333
00:16:15,719 --> 00:16:17,554
Savarna, I'm so sorry.
334
00:16:17,587 --> 00:16:19,188
I shouldn't have
pushed you, all right?
335
00:16:19,221 --> 00:16:20,690
I didn't think it
was gon' bother 'em
336
00:16:20,724 --> 00:16:22,726
because they don't
give me you that vibe.
337
00:16:22,759 --> 00:16:25,628
No, I don't think
they're anti-gay.
338
00:16:25,662 --> 00:16:28,197
I just think they're
anti me being gay.
339
00:16:29,666 --> 00:16:30,834
I miss the closet!
340
00:16:33,969 --> 00:16:37,239
No, you don't.
341
00:16:37,272 --> 00:16:39,241
No, you don't.
342
00:16:39,274 --> 00:16:40,909
The hard part's over, okay?
343
00:16:43,011 --> 00:16:46,248
They'll be cool with it,
they'll come around, absolutely.
344
00:16:46,281 --> 00:16:47,717
I don't know.
345
00:16:47,751 --> 00:16:49,051
Come here.
346
00:16:49,084 --> 00:16:50,553
You're gonna be,
all right, okay?
347
00:16:50,587 --> 00:16:51,688
- Mm-hm.
- You're gonna be all right.
348
00:16:52,655 --> 00:16:53,857
You're dad's calling you.
349
00:16:53,889 --> 00:16:54,791
Oh, I'll call him back
later, I got so much...
350
00:16:54,824 --> 00:16:57,126
Oh, ah, ah, call him back now.
351
00:16:57,159 --> 00:16:58,060
I have a lot to do.
352
00:16:58,093 --> 00:17:01,029
And take a long lunch, okay?
353
00:17:01,063 --> 00:17:02,732
Handle your business,
I'll take care of this.
354
00:17:02,766 --> 00:17:04,567
- You sure?
- Positive.
355
00:17:04,601 --> 00:17:05,702
Okay.
356
00:17:05,735 --> 00:17:06,403
- Thank you.
- Get outta here.
357
00:17:06,436 --> 00:17:08,505
Get outta here!
358
00:17:11,140 --> 00:17:11,974
Okay.
359
00:17:13,843 --> 00:17:14,910
Oh, look at these.
360
00:17:16,078 --> 00:17:17,980
What are you gon'
be when you grow up?
361
00:17:20,182 --> 00:17:21,016
Nothin'.
362
00:17:21,984 --> 00:17:22,819
Man.
363
00:17:24,119 --> 00:17:25,120
Put this.
364
00:17:25,154 --> 00:17:26,255
- Bye!
- Bye.
365
00:17:27,390 --> 00:17:29,459
Put the babies
back in the fridge.
366
00:17:30,660 --> 00:17:32,495
Y'all chill out!
367
00:17:32,529 --> 00:17:33,763
That was a dad joke.
368
00:17:35,297 --> 00:17:36,131
Chill!
369
00:18:07,430 --> 00:18:08,932
I will be right there.
370
00:18:23,947 --> 00:18:25,381
Can I help you?
371
00:18:25,415 --> 00:18:26,916
Pati.
372
00:18:26,950 --> 00:18:28,518
I'm taking this.
373
00:18:28,551 --> 00:18:29,486
Of course.
374
00:18:31,421 --> 00:18:36,291
Oh, Pati, I'm very, very
sorry about Friday night.
375
00:18:37,660 --> 00:18:39,629
You were scared to tell us,
376
00:18:39,662 --> 00:18:42,899
and we did not give
you a reason not to be.
377
00:18:46,235 --> 00:18:47,202
Mom's mean.
378
00:18:48,203 --> 00:18:50,773
Oh, sometimes.
379
00:18:50,807 --> 00:18:53,877
But she does love you
quite a lot, you know.
380
00:18:55,344 --> 00:18:56,746
I know, I just...
381
00:18:56,779 --> 00:18:59,114
Why do we, how is Charley?
382
00:18:59,147 --> 00:19:02,117
I would like to
apologize to her.
383
00:19:02,150 --> 00:19:03,085
Thank you, Dad.
384
00:19:03,118 --> 00:19:04,554
And Charley is fine.
385
00:19:04,587 --> 00:19:07,155
There's not much that
can bring that girl down.
386
00:19:07,189 --> 00:19:12,194
No, she seemed like a
very fine young woman.
387
00:19:13,095 --> 00:19:14,531
You didn't even talk to her.
388
00:19:14,564 --> 00:19:18,801
But she brought
nice dish to dinner.
389
00:19:19,702 --> 00:19:21,471
That is very kind.
390
00:19:21,504 --> 00:19:23,238
You tried the cranberry salad?
391
00:19:23,272 --> 00:19:24,841
Oh, yes I did.
392
00:19:26,576 --> 00:19:27,911
It was terrible.
393
00:19:28,912 --> 00:19:31,781
I know, it's so bad!
394
00:19:31,814 --> 00:19:34,584
So, Pati.
395
00:19:35,752 --> 00:19:37,286
How long have you known?
396
00:19:38,421 --> 00:19:41,156
A very, very, very long time.
397
00:19:42,392 --> 00:19:45,028
Like since Britney
Spears's first album.
398
00:19:45,060 --> 00:19:47,530
Oh, yeah, yeah.
399
00:19:47,564 --> 00:19:50,833
I remember, you played
that CD quite a lot.
400
00:19:50,867 --> 00:19:52,334
Mm-hm, I did.
401
00:19:52,367 --> 00:19:55,605
You know, Pati, I'm
very sorry you didn't
402
00:19:55,638 --> 00:19:57,807
feel like you could
have told us sooner.
403
00:19:58,875 --> 00:20:01,310
I just wish I
wouldn't have told Mom.
404
00:20:01,343 --> 00:20:02,177
Oh.
405
00:20:03,713 --> 00:20:04,814
She will come around.
406
00:20:06,148 --> 00:20:07,951
You know what you can do?
407
00:20:07,984 --> 00:20:10,720
You can bring Charley
back to the house
408
00:20:10,753 --> 00:20:12,655
and give your mother
another chance.
409
00:20:12,689 --> 00:20:14,657
I'm not doing that to Charley.
410
00:20:14,691 --> 00:20:16,926
Pati, please.
411
00:20:16,960 --> 00:20:20,697
Bring Charley on
Wednesday, I have a plan.
412
00:20:22,264 --> 00:20:23,098
Hm?
413
00:20:25,034 --> 00:20:26,201
Good.
414
00:20:40,483 --> 00:20:41,584
You're not ready yet.
415
00:20:41,618 --> 00:20:42,418
No, I know.
416
00:20:42,452 --> 00:20:44,921
I wanted your opinion.
417
00:20:44,954 --> 00:20:48,256
Are these guys back in
with the little crotch?
418
00:20:49,826 --> 00:20:52,695
Why not, definitely
wear some pants though.
419
00:20:52,729 --> 00:20:55,130
Mm, I wasn't even
going in that direction,
420
00:20:55,163 --> 00:20:56,799
but now you have me thinking.
421
00:20:56,833 --> 00:20:58,534
Okay, what do you like better?
422
00:20:58,568 --> 00:21:01,504
Edgy dyke or granola dyke?
423
00:21:02,371 --> 00:21:03,271
Yeah?
424
00:21:03,305 --> 00:21:05,340
Hey, I'm kidding, I'm kidding.
425
00:21:05,374 --> 00:21:07,275
I'm going full-on
lipstick lesbian.
426
00:21:07,309 --> 00:21:08,778
That's everybody's
favorite kind.
427
00:21:08,811 --> 00:21:11,848
This is not exactly what I
want to hear right now, babe.
428
00:21:13,248 --> 00:21:16,119
I don't want you to show
up as anybody but yourself.
429
00:21:16,151 --> 00:21:18,353
That's very nice, but I'm
not going in sweatpants.
430
00:21:18,388 --> 00:21:21,791
Why are you so
optimistic, it's annoying!
431
00:21:21,824 --> 00:21:25,193
In my experience, if they
don't disown you right away
432
00:21:25,227 --> 00:21:26,596
it's usually fine.
433
00:21:26,629 --> 00:21:28,598
You just have to sit
through a few weird dinners.
434
00:21:28,631 --> 00:21:30,600
But you don't
know Indian parents.
435
00:21:30,633 --> 00:21:32,669
It's not gonna be as
easy as you think.
436
00:21:34,437 --> 00:21:39,274
I like that joke, that
was very funny!
437
00:21:39,307 --> 00:21:41,176
I have to remember that!
438
00:21:47,282 --> 00:21:48,216
Hoo!
439
00:21:48,250 --> 00:21:49,852
Dad, how did this happen?
440
00:21:50,987 --> 00:21:53,022
Wine cooler Wednesday.
441
00:21:53,056 --> 00:21:57,460
Your Mom asked Charley
to join her book club.
442
00:21:57,493 --> 00:21:58,895
She did?
443
00:21:58,928 --> 00:22:02,131
Yes, she did.
444
00:22:06,301 --> 00:22:08,171
You've
gotta be shitting me.
445
00:22:08,203 --> 00:22:11,708
Oh, Davidia, did
you know that Charley
446
00:22:11,741 --> 00:22:14,242
is going to do her
Master's degree?
447
00:22:14,276 --> 00:22:17,046
She's doing her Master's
degree in world history,
448
00:22:17,080 --> 00:22:19,849
and her mother is a lawyer.
449
00:22:19,882 --> 00:22:20,983
Oh, wonderful!
450
00:22:27,423 --> 00:22:30,193
Savarna,
are you in there?
451
00:22:30,225 --> 00:22:33,328
What, I'm fine Mom, do you
need to use the restroom?
452
00:22:33,361 --> 00:22:34,197
No.
453
00:22:35,631 --> 00:22:40,136
Charley tells me it's almost
your two-year anniversary.
454
00:22:41,671 --> 00:22:44,306
Yeah, we've
been together for two years.
455
00:22:46,476 --> 00:22:48,578
And all this time
you never told anyone.
456
00:22:49,812 --> 00:22:53,716
Not your sister, not
me, not your father.
457
00:22:55,184 --> 00:22:57,186
I didn't wanna say anything
until it was serious.
458
00:22:57,220 --> 00:22:59,287
Then it's serious?
459
00:22:59,321 --> 00:23:00,790
You are serious with this girl?
460
00:23:04,460 --> 00:23:05,260
I am.
461
00:23:06,763 --> 00:23:08,664
Are you thinking
of getting married?
462
00:23:12,235 --> 00:23:13,169
Someday, yeah.
463
00:23:14,537 --> 00:23:15,772
Someday soon?
464
00:23:15,805 --> 00:23:17,707
Mom, if this is about babies,
465
00:23:17,740 --> 00:23:18,975
you can put the breaks on it.
466
00:23:19,008 --> 00:23:20,443
I don't even know if
Charley wants kids.
467
00:23:20,476 --> 00:23:23,446
Oh, apparently
she does!
468
00:23:23,479 --> 00:23:25,515
You've already
asked her, great.
469
00:23:25,548 --> 00:23:27,116
It came up in conversation.
470
00:24:15,832 --> 00:24:18,868
Babe, come
lay with me, it's Sunday.
471
00:24:18,901 --> 00:24:20,069
No, no, no, I can't.
472
00:24:20,102 --> 00:24:22,205
I have got to choose
a thesis topic.
473
00:24:22,238 --> 00:24:23,272
I thought you
already narrowed it
474
00:24:23,306 --> 00:24:24,574
down to like three options.
475
00:24:24,607 --> 00:24:26,776
Well, I did, but then
I watched a documentary
476
00:24:26,809 --> 00:24:29,745
about the Byzantine Empire,
and now it's back up to five.
477
00:24:29,779 --> 00:24:31,547
You're seriously
the nerdiest person
478
00:24:31,581 --> 00:24:33,916
I've ever met in
my life.
479
00:24:33,950 --> 00:24:35,418
I'm canceling the
Discovery Channel.
480
00:24:36,886 --> 00:24:38,988
Would you do that to me?
481
00:24:39,021 --> 00:24:39,956
Really?
482
00:24:39,989 --> 00:24:42,425
- I might.
- To me?
483
00:24:42,458 --> 00:24:44,026
That means I'll
get all the Sundays.
484
00:24:44,060 --> 00:24:45,628
Oh, I don't know about that.
485
00:24:46,596 --> 00:24:48,297
Savarna?
486
00:24:48,331 --> 00:24:51,100
Savarna, it is
your dad, Davidia.
487
00:24:52,034 --> 00:24:53,236
Do you have more than one dad?
488
00:24:53,269 --> 00:24:56,639
No, I definitely
do not.
489
00:25:00,209 --> 00:25:01,077
Hello, girls.
490
00:25:01,110 --> 00:25:02,712
Hey, Mr. Sikand.
491
00:25:02,745 --> 00:25:06,048
I hope you are both
enjoying your Sunday.
492
00:25:06,082 --> 00:25:08,417
Savarna, I'm sorry
to bother you,
493
00:25:08,451 --> 00:25:11,020
but I need you to come
with me to the airport.
494
00:25:12,355 --> 00:25:14,557
Could you get dressed?
495
00:25:14,590 --> 00:25:16,092
What's going on, Dad?
496
00:25:16,125 --> 00:25:19,762
Your grandma's plane is
landing in about an hour.
497
00:25:21,197 --> 00:25:22,932
But grandma's dead.
498
00:25:22,965 --> 00:25:24,300
Not that one.
499
00:25:25,868 --> 00:25:29,105
Oh, oh, yeah,
I'll go get dressed.
500
00:25:30,539 --> 00:25:33,743
I take it that we didn't
know Grandma was coming.
501
00:25:33,776 --> 00:25:36,145
No, I did not.
502
00:25:36,178 --> 00:25:37,914
Why is she coming?
503
00:25:37,947 --> 00:25:39,849
I cannot say for sure,
504
00:25:39,882 --> 00:25:44,253
but I am assuming
it is very important
505
00:25:44,287 --> 00:25:47,757
since she has not left
India for about 50 years.
506
00:25:47,790 --> 00:25:49,592
Have I
ever met Grandma?
507
00:25:51,093 --> 00:25:55,498
Once, when we
visited Theravana.
508
00:25:55,531 --> 00:25:59,368
You were three years
old.
509
00:26:01,103 --> 00:26:04,840
And you puked on her.
510
00:26:04,874 --> 00:26:06,342
Great.
511
00:26:06,376 --> 00:26:08,544
Babe, I love you, I will see
you soon.
512
00:26:08,577 --> 00:26:10,546
- I love you too.
- Bye.
513
00:26:11,415 --> 00:26:12,448
Dad, are you okay?
514
00:26:12,481 --> 00:26:13,616
Oh yes.
515
00:26:13,649 --> 00:26:14,684
Where's Mom?
516
00:26:14,717 --> 00:26:16,185
Mom, oh.
517
00:26:23,125 --> 00:26:24,694
Mira told me to hang
this up, where do I put it?
518
00:26:24,727 --> 00:26:26,696
Mike, oh my!
519
00:26:26,729 --> 00:26:27,563
Okay.
520
00:26:29,532 --> 00:26:30,366
- This way.
- Let me.
521
00:26:30,400 --> 00:26:32,101
- No, this way.
- Left.
522
00:26:33,369 --> 00:26:34,570
Perfect, that's good.
523
00:26:38,174 --> 00:26:41,378
Oh, get that candle, she
hates anything smelly.
524
00:26:42,812 --> 00:26:44,947
I'm very frightened
to meet this woman.
525
00:26:44,981 --> 00:26:45,815
Come here.
526
00:26:48,117 --> 00:26:51,388
What kinda monster doesn't like
the smell of lemon lavender?
527
00:26:56,492 --> 00:26:58,728
Dad, should
we be talking to her?
528
00:26:58,761 --> 00:27:02,264
Mm, she's
not a chatty woman.
529
00:27:02,298 --> 00:27:05,634
Yeah, but this
silence is super weird.
530
00:27:05,668 --> 00:27:07,770
And who's the guy in the back?
531
00:27:08,637 --> 00:27:10,706
I don't know.
532
00:27:10,740 --> 00:27:13,109
You don't know,
you didn't ask?
533
00:27:13,142 --> 00:27:17,346
It is customary for
leaders of her sect
534
00:27:18,482 --> 00:27:22,151
to travel with a
spiritual assistant.
535
00:27:23,420 --> 00:27:24,820
So Grandma's a church leader?
536
00:27:24,854 --> 00:27:28,290
Mm, sort of.
537
00:27:30,494 --> 00:27:31,827
It looks, okay.
538
00:27:32,728 --> 00:27:34,597
I think I'm gonna pass out!
539
00:27:39,869 --> 00:27:41,937
Hello, Grandma!
540
00:27:41,971 --> 00:27:42,838
Hello, Jitanna.
541
00:27:43,939 --> 00:27:44,874
Namaste.
542
00:27:46,809 --> 00:27:48,077
Huh?
543
00:27:48,110 --> 00:27:49,011
The baby, she wants the baby.
544
00:27:49,045 --> 00:27:50,112
- What?
- Your baby.
545
00:27:50,146 --> 00:27:52,482
She wants to meet Amaya.
546
00:27:52,516 --> 00:27:54,050
Oh.
547
00:27:54,083 --> 00:27:55,117
- Go.
- Right.
548
00:27:55,151 --> 00:27:57,086
- Oh, I'll get her.
- Okay.
549
00:28:02,958 --> 00:28:05,462
I don't know what's gonna
happen, but be confident.
550
00:28:05,495 --> 00:28:08,465
Look at me, be confident, don't
look her right in the eyes.
551
00:28:08,498 --> 00:28:09,665
Okay, come on.
552
00:28:13,936 --> 00:28:16,072
Chitra, do I give her the baby?
553
00:28:16,105 --> 00:28:17,006
Just give her the baby.
554
00:28:17,039 --> 00:28:18,207
I don't think it's optional.
555
00:28:22,778 --> 00:28:25,347
Oh wow.
556
00:28:25,382 --> 00:28:26,882
Huh, huh?
557
00:28:26,916 --> 00:28:28,717
Yes!
558
00:28:28,751 --> 00:28:30,319
There we go.
559
00:28:33,823 --> 00:28:35,525
She wants to freshen up.
560
00:28:35,559 --> 00:28:37,760
I'm gonna take her to her room.
561
00:28:37,793 --> 00:28:38,594
Come on.
562
00:28:38,627 --> 00:28:40,464
Savarna, who's that?
563
00:28:41,831 --> 00:28:45,502
That's Grandma's spiritual
assistant apparently.
564
00:28:45,535 --> 00:28:47,169
Okay, this is weird right?
565
00:28:47,203 --> 00:28:49,573
This is not a normal grandparents
visit situation, is it?
566
00:29:01,485 --> 00:29:04,454
Okay, children.
567
00:29:04,488 --> 00:29:05,688
Dad, what's happening?
568
00:29:07,356 --> 00:29:10,126
We have something
to tell you all.
569
00:29:13,729 --> 00:29:15,131
We are Buddhist!
570
00:29:18,033 --> 00:29:19,935
You mean Grandma's Buddhist.
571
00:29:19,969 --> 00:29:24,874
No, I mean we
are all Buddhist.
572
00:29:24,907 --> 00:29:28,110
We're pretending to be Buddhist
while she's hear, got it.
573
00:29:28,144 --> 00:29:29,912
No, no, your father's family
574
00:29:29,945 --> 00:29:33,649
is a very well-known
Buddhist sect in India.
575
00:29:34,817 --> 00:29:38,687
It is a small
group of families
576
00:29:38,721 --> 00:29:43,726
who maintain and preserve the
gift of the great teacher.
577
00:29:44,461 --> 00:29:45,361
Meaning Buddha.
578
00:29:45,395 --> 00:29:49,198
Meaning Siddhartha, yes.
579
00:29:49,231 --> 00:29:54,236
You and Chitra, not
you, we are all.
580
00:29:55,671 --> 00:29:57,773
You are direct
descendants of Buddha.
581
00:29:57,806 --> 00:30:01,478
The last ones, and when
your cousins died the group
582
00:30:01,511 --> 00:30:04,180
decided to focus its
attention on our family.
583
00:30:04,213 --> 00:30:07,016
So there I said it,
I said it, goodbye.
584
00:30:07,049 --> 00:30:10,152
And your Grandma's
here to make sure
585
00:30:10,186 --> 00:30:12,455
that you get pregnant, Savarna.
586
00:30:12,489 --> 00:30:15,791
To ensure that the
bloodline continues.
587
00:30:15,824 --> 00:30:17,359
Shh, shh, I think she's coming.
588
00:30:17,394 --> 00:30:18,327
Act normal.
589
00:30:19,228 --> 00:30:20,430
Ma!
590
00:30:34,910 --> 00:30:36,912
Oh, thank you, Grandma.
591
00:30:36,946 --> 00:30:37,880
You're so sweet.
592
00:30:46,656 --> 00:30:50,025
Oh my god.
593
00:30:51,794 --> 00:30:54,797
I always thought my
parents were Hindu,
594
00:30:54,830 --> 00:30:58,635
but more in like a spiritual,
not religious kinda way.
595
00:30:58,668 --> 00:31:00,069
They never said anything?
596
00:31:00,102 --> 00:31:01,538
Never.
597
00:31:01,571 --> 00:31:03,839
I remember being little
and going to temple
598
00:31:03,872 --> 00:31:05,374
once or twice with Chitra.
599
00:31:06,576 --> 00:31:07,711
And then my Mom made me meditate
600
00:31:07,743 --> 00:31:11,046
on my ideal husband,
but that's it.
601
00:31:11,080 --> 00:31:12,382
I mean, this is just so...
602
00:31:12,415 --> 00:31:15,117
It's so cool.
603
00:31:15,150 --> 00:31:16,486
Don't encourage this, okay?
604
00:31:16,519 --> 00:31:19,755
Oh, it's interesting
at the very least.
605
00:31:19,788 --> 00:31:22,525
Do you know what those
artifacts are for, hm?
606
00:31:22,559 --> 00:31:24,126
To promote fertility!
607
00:31:24,159 --> 00:31:25,595
That's funny.
608
00:31:25,629 --> 00:31:27,363
Religions that force
you to give birth
609
00:31:27,397 --> 00:31:29,031
have a very bad reputation.
610
00:31:29,064 --> 00:31:30,500
True.
611
00:31:30,533 --> 00:31:32,736
Oh, hey, does your grandma
know that you're gay?
612
00:31:32,768 --> 00:31:35,739
Yeah, my dad told her
and her response was,
613
00:31:35,771 --> 00:31:37,440
"As long as she has
a baby I don't care."
614
00:31:37,474 --> 00:31:40,009
Hm, you know, that
makes sense though.
615
00:31:40,042 --> 00:31:43,513
Buddhists are very live
and let live, you know.
616
00:31:43,546 --> 00:31:45,314
Minus the pregnancy coercion.
617
00:31:45,347 --> 00:31:46,449
Hm,
yeah, minus that.
618
00:31:46,483 --> 00:31:47,316
Mm-hm.
619
00:31:48,851 --> 00:31:50,620
What am I gonna do
with that thing?
620
00:31:50,654 --> 00:31:53,922
Oh, we've gotta get it looked
at, maybe even carbon dated.
621
00:31:53,956 --> 00:31:57,326
No, I mean which drawer
are we gonna put it in?
622
00:31:57,359 --> 00:31:59,295
What, no, no, no, no, no.
623
00:31:59,328 --> 00:32:01,564
You at least have to
entertain the idea.
624
00:32:01,598 --> 00:32:02,998
No, I don't.
625
00:32:03,032 --> 00:32:04,601
Savarna, I know that
this is a little out there,
626
00:32:04,634 --> 00:32:07,970
but this ring looks
biblically old, okay?
627
00:32:08,003 --> 00:32:09,606
Do you see the
cut on this metal?
628
00:32:09,639 --> 00:32:10,873
That is pre-precision tools.
629
00:32:10,906 --> 00:32:12,841
Probably hammered into shape.
630
00:32:13,976 --> 00:32:15,412
I bet I could compare
it to some relics
631
00:32:15,445 --> 00:32:17,747
that the university houses,
at least to get an idea.
632
00:32:17,781 --> 00:32:21,817
Would that be okay if I
had them run a few tests?
633
00:32:21,850 --> 00:32:23,653
No, I would rather
you not do that.
634
00:32:23,687 --> 00:32:25,854
Oh, but babe, please.
635
00:32:25,888 --> 00:32:28,391
But feel free to
do your own research.
636
00:32:29,592 --> 00:32:30,760
Okay.
637
00:32:30,794 --> 00:32:33,996
You can look into
mythical fables.
638
00:32:34,029 --> 00:32:35,799
Oh, okay.
639
00:32:35,831 --> 00:32:39,034
Or how about some
analytical assays.
640
00:32:39,068 --> 00:32:41,170
Oh, now you're just
trying to turn me on.
641
00:33:29,619 --> 00:33:30,620
How long has she been?
642
00:33:30,653 --> 00:33:32,287
Hm, couple of hours.
643
00:33:32,321 --> 00:33:33,155
Wow.
644
00:33:36,593 --> 00:33:38,026
You know, Mama,
I've been thinking,
645
00:33:38,060 --> 00:33:39,928
and I feel like it's really
important for all of us
646
00:33:39,962 --> 00:33:41,698
as a family to sit down together
647
00:33:41,731 --> 00:33:44,701
and let Grandma know
it's not happening.
648
00:33:44,734 --> 00:33:46,268
What isn't happening?
649
00:33:46,301 --> 00:33:49,572
Mama, the baby thing, I
don't wanna get her hopes up.
650
00:33:49,606 --> 00:33:50,906
Savarna, nobody is
saying that you have
651
00:33:50,939 --> 00:33:53,909
to have a baby right now.
652
00:33:53,942 --> 00:33:54,778
Oh really?
653
00:33:56,011 --> 00:33:59,214
Sure your grandmother
is in a hurry,
654
00:33:59,248 --> 00:34:04,153
but your father and I
understand that you need time.
655
00:34:05,555 --> 00:34:07,724
You and Charley have to get
engaged and get married.
656
00:34:07,757 --> 00:34:10,025
That's gonna take a
couple of months at least.
657
00:34:10,058 --> 00:34:12,629
Don't talk about my life
like it's a checklist, Mom.
658
00:34:12,662 --> 00:34:15,364
Savarna, you don't understand.
659
00:34:15,398 --> 00:34:18,200
There are bigger
issues at play here.
660
00:34:18,233 --> 00:34:19,736
Do not pretend like you care
661
00:34:19,769 --> 00:34:21,604
about Buddhism all of a sudden.
662
00:34:21,638 --> 00:34:24,707
Because when we left India
663
00:34:27,377 --> 00:34:29,646
we left all of that behind.
664
00:34:29,679 --> 00:34:31,748
And there were family
members that were willing
665
00:34:31,781 --> 00:34:36,051
to take on the responsibility,
but now it's just you.
666
00:34:36,084 --> 00:34:38,855
And I will not doom
my soul by refusing
667
00:34:38,888 --> 00:34:41,123
to push you in the
right direction.
668
00:34:41,156 --> 00:34:43,927
So you really believe
in this connection
669
00:34:43,959 --> 00:34:46,195
to the Buddha, seriously?
670
00:34:47,362 --> 00:34:49,264
I believe it enough.
671
00:34:49,298 --> 00:34:50,400
And what about Dad?
672
00:34:50,433 --> 00:34:52,402
He certainly
respects the tradition
673
00:34:52,435 --> 00:34:55,003
and everyone who carries it out.
674
00:34:56,639 --> 00:35:01,009
Think of them like bodyguards.
675
00:35:01,945 --> 00:35:04,012
They...
676
00:35:04,046 --> 00:35:08,685
They ensure our family tree
carries on safely.
677
00:35:08,718 --> 00:35:11,921
Like the Siddhartha
Police Force?
678
00:35:11,955 --> 00:35:14,924
Yeah, they call themselves
the Keepers of the Seed.
679
00:35:14,958 --> 00:35:16,091
You're serious?
680
00:35:16,124 --> 00:35:17,460
You think we were joking?
681
00:35:26,870 --> 00:35:27,704
Come in.
682
00:35:28,671 --> 00:35:30,473
Hi, Dr. Lu.
683
00:35:30,507 --> 00:35:32,241
Charley, how are you doing?
684
00:35:32,274 --> 00:35:33,843
I'm good, how are you?
685
00:35:33,877 --> 00:35:34,744
Do you have a second?
686
00:35:34,777 --> 00:35:36,913
- Sure.
- Great.
687
00:35:36,946 --> 00:35:38,548
Is this about your
thesis because I still
688
00:35:38,581 --> 00:35:39,782
haven't received your outline.
689
00:35:39,816 --> 00:35:42,217
No, but I promise
I'm working on it.
690
00:35:42,251 --> 00:35:44,888
This is actually
about something else.
691
00:35:46,188 --> 00:35:50,693
I wanted to ask you a favor.
692
00:35:58,233 --> 00:36:02,137
Honestly, don't you think
you're being kinda selfish?
693
00:36:02,170 --> 00:36:03,640
I'm being selfish?
694
00:36:03,673 --> 00:36:05,909
I know you want kids one day,
695
00:36:05,942 --> 00:36:08,343
and it seems like you and
Charley are really serious.
696
00:36:08,378 --> 00:36:10,312
So why are you
fighting this so much?
697
00:36:10,345 --> 00:36:12,347
Because they're
using a fictional myth
698
00:36:12,382 --> 00:36:13,816
to manipulate me.
699
00:36:13,850 --> 00:36:18,120
Okay, the Buddhist stuff
is super weird, yeah,
700
00:36:18,153 --> 00:36:19,656
but put that aside.
701
00:36:19,689 --> 00:36:21,123
You're 30.
702
00:36:21,156 --> 00:36:25,127
You only have half a dozen good
years left for baby-making.
703
00:36:25,160 --> 00:36:27,764
And you're the only one
in the family who can.
704
00:36:27,797 --> 00:36:29,933
Just seems like you're
being purposely rebellious.
705
00:36:29,966 --> 00:36:32,702
I'm not, I just don't
think my greatest purpose
706
00:36:32,735 --> 00:36:35,538
in life is popping out babies.
707
00:36:35,572 --> 00:36:38,273
You might feel differently
if you couldn't have them.
708
00:36:38,307 --> 00:36:39,609
And what if you
could have, Chitra?
709
00:36:39,642 --> 00:36:40,944
What if you could have had kids?
710
00:36:40,977 --> 00:36:41,878
You wouldn't have had Amaya!
711
00:36:41,911 --> 00:36:43,846
Why are you getting so upset?
712
00:36:43,880 --> 00:36:46,049
People freak out when
we don't adopt dogs,
713
00:36:46,081 --> 00:36:48,451
but won't even consider
adopting children
714
00:36:48,484 --> 00:36:49,819
in need of a family.
715
00:36:51,153 --> 00:36:52,254
If anyone could
understand, I thought it
716
00:36:52,287 --> 00:36:53,423
would have been you.
717
00:36:53,456 --> 00:36:55,024
I do, Savarna.
718
00:36:55,058 --> 00:36:57,159
I work at an IVF clinic.
719
00:36:57,192 --> 00:36:59,896
I see people spend their
entire life savings
720
00:36:59,929 --> 00:37:01,598
trying to have children.
721
00:37:01,631 --> 00:37:04,132
If anything, I'm more
cynical of pregnancy now.
722
00:37:04,166 --> 00:37:05,001
Have you ever
considered that you're
723
00:37:05,034 --> 00:37:07,003
just cynical in general?
724
00:37:07,036 --> 00:37:08,203
Here we go.
725
00:37:08,236 --> 00:37:11,206
Think about this,
the whole family
726
00:37:11,239 --> 00:37:12,976
has embraced your sexuality.
727
00:37:13,009 --> 00:37:15,945
And Charley, have
you ever stopped to
728
00:37:15,979 --> 00:37:17,747
consider what a miracle that is?
729
00:37:17,780 --> 00:37:19,449
So I should be
grateful that my family
730
00:37:19,482 --> 00:37:21,384
didn't stop loving
me because I'm gay?
731
00:37:22,986 --> 00:37:24,554
Maybe.
732
00:37:24,587 --> 00:37:27,757
It's not right that it
happens, but it does.
733
00:37:27,790 --> 00:37:29,726
And now you know
that you have parents
734
00:37:29,759 --> 00:37:31,828
who love you unconditionally.
735
00:37:31,861 --> 00:37:34,430
Therefore I should
give 'em a baby?
736
00:37:34,464 --> 00:37:37,132
If it's something you're
gonna do anyway, why not?
737
00:37:38,300 --> 00:37:40,436
- Hi, babe.
- Hey!
738
00:37:40,470 --> 00:37:41,471
I gotta go.
739
00:37:41,504 --> 00:37:42,572
- Okay, well don't...
- Hi.
740
00:37:42,605 --> 00:37:43,439
Hi.
741
00:37:45,008 --> 00:37:46,241
Okay, okay.
742
00:37:46,274 --> 00:37:48,343
I have something to tell
you, and it cannot wait.
743
00:37:48,378 --> 00:37:49,846
Did you bring my fish?
744
00:37:49,879 --> 00:37:50,947
Oh yeah, this is your
fish, he's really smelly.
745
00:37:50,980 --> 00:37:52,081
- Thank you.
- But don't open it yet
746
00:37:52,115 --> 00:37:54,349
because I have an announcement.
747
00:37:54,384 --> 00:37:55,518
What is it?
748
00:37:55,551 --> 00:37:58,286
Okay, today something
magical happened.
749
00:37:58,320 --> 00:37:59,221
Drum roll please.
750
00:38:00,823 --> 00:38:01,658
Drum roll please.
751
00:38:04,292 --> 00:38:05,528
I have chosen a thesis topic!
752
00:38:05,561 --> 00:38:06,996
Yay!
753
00:38:07,030 --> 00:38:09,499
And it's amazing, way
better than the other ones.
754
00:38:09,532 --> 00:38:10,933
- Really?
- Yes.
755
00:38:10,967 --> 00:38:13,368
'Cause I liked the one
about the inconsistencies of.
756
00:38:13,403 --> 00:38:14,570
Yeah, blah, blah,
blah, blah, blah.
757
00:38:14,604 --> 00:38:16,406
No that sucks, all
the other ideas suck.
758
00:38:16,439 --> 00:38:19,042
This new idea has everything.
759
00:38:20,175 --> 00:38:21,209
What is it?
760
00:38:21,243 --> 00:38:22,111
Brace yourself.
761
00:38:23,245 --> 00:38:24,447
I'm braced.
762
00:38:24,480 --> 00:38:26,015
- Are you sure?
- I'm sure, babe.
763
00:38:26,049 --> 00:38:27,684
The food's burning,
just tell me, come on.
764
00:38:27,717 --> 00:38:28,951
Okay, okay.
765
00:38:28,985 --> 00:38:32,722
It is about the life,
death, and descendants
766
00:38:32,755 --> 00:38:34,590
of Siddhartha Gautama.
767
00:38:35,558 --> 00:38:37,527
It's you, it's about you.
768
00:38:37,560 --> 00:38:40,463
But really your family,
but I am so excited
769
00:38:40,496 --> 00:38:42,799
about this, babe, I
mean I feel inspired.
770
00:38:42,832 --> 00:38:44,801
Like I've already done
a mountain of research.
771
00:38:44,834 --> 00:38:46,502
And I think that this
could be what I need
772
00:38:46,536 --> 00:38:48,438
to garner some
national attention.
773
00:38:48,471 --> 00:38:50,372
This dissertation
could catapult me
774
00:38:50,406 --> 00:38:52,775
into the world of
elite historians.
775
00:38:54,610 --> 00:38:55,445
You okay?
776
00:38:57,413 --> 00:38:59,482
I don't think
this is a good idea.
777
00:38:59,515 --> 00:39:01,216
Okay, I thought
you might feel weird
778
00:39:01,249 --> 00:39:03,753
so I thought maybe you'd
need a little convincing.
779
00:39:03,786 --> 00:39:05,621
No, I don't need
a little convincing.
780
00:39:05,655 --> 00:39:06,889
I need you to drop it.
781
00:39:06,923 --> 00:39:07,990
Okay, well hold
on because I went
782
00:39:08,024 --> 00:39:10,059
with my thesis
advisor, Dr. Lu, today,
783
00:39:10,093 --> 00:39:12,662
and she and I took
your box to a couple
784
00:39:12,695 --> 00:39:14,797
of professors in the
chemistry department.
785
00:39:14,831 --> 00:39:16,566
And based on everything
that they could find
786
00:39:16,599 --> 00:39:18,801
in the past six hours,
those artifacts could
787
00:39:18,835 --> 00:39:21,003
be pretty specifically
linked to a very small
788
00:39:21,037 --> 00:39:23,673
part of India about
2500 years ago.
789
00:39:25,942 --> 00:39:27,376
I can't believe
you're doing this.
790
00:39:27,410 --> 00:39:30,146
Savarna, Savarna, 2500
years ago, don't you get it?
791
00:39:30,179 --> 00:39:31,948
That is the exact
time that Siddhartha
792
00:39:31,981 --> 00:39:33,416
- would have been alive.
- Stop.
793
00:39:33,449 --> 00:39:35,418
I'm not saying it's
true, but it is possible.
794
00:39:35,451 --> 00:39:37,153
Savarna, where are you going?
795
00:39:37,186 --> 00:39:38,121
What about your...
796
00:39:40,089 --> 00:39:40,923
Fish?
797
00:39:43,192 --> 00:39:44,026
Oh boy.
798
00:39:46,162 --> 00:39:48,965
Hm, that
looks like a stucey.
799
00:39:48,998 --> 00:39:51,134
What the
hell is a stucey?
800
00:39:51,167 --> 00:39:52,869
You don't remember
drawing like three lines
801
00:39:52,902 --> 00:39:55,605
and three lines in elementary
school and making that F?
802
00:39:55,638 --> 00:39:57,073
I just usually called it a F.
803
00:39:57,106 --> 00:39:58,508
Like a graffiti F.
804
00:39:58,541 --> 00:40:00,009
Well, now it has
an official name.
805
00:40:00,042 --> 00:40:01,577
Well, it always had
an official name,
806
00:40:01,611 --> 00:40:03,646
you just didn't know
the official name.
807
00:40:03,679 --> 00:40:04,847
You right.
808
00:40:09,284 --> 00:40:12,488
Question, where does Charley
think you are right now?
809
00:40:14,257 --> 00:40:15,424
What?
810
00:40:15,458 --> 00:40:17,160
I told her I was with you.
811
00:40:17,193 --> 00:40:18,528
She knows I'm with you.
812
00:40:19,729 --> 00:40:21,296
That's funny 'cause
she text me asking me
813
00:40:21,329 --> 00:40:22,231
where you were at.
814
00:40:26,002 --> 00:40:27,236
So you just gon'
drink and forget
815
00:40:27,270 --> 00:40:29,772
like I didn't just
ask you something?
816
00:40:32,408 --> 00:40:33,843
You know you could sit there
and tap your beer and all that,
817
00:40:33,876 --> 00:40:36,412
but that's not gonna make
me forget my question.
818
00:40:39,782 --> 00:40:41,984
Because of religious reasons,
819
00:40:42,018 --> 00:40:45,121
my parents want Charley
and I to get married
820
00:40:45,154 --> 00:40:48,024
and have a baby like yesterday.
821
00:40:49,392 --> 00:40:51,727
And, you know, Charley's
letting it get to her.
822
00:40:52,695 --> 00:40:54,430
Do you even like babies?
823
00:40:54,463 --> 00:40:57,200
I don't know.
824
00:40:57,233 --> 00:40:59,735
I mean, my sister's
baby smells good.
825
00:41:00,670 --> 00:41:01,804
Does that count?
826
00:41:01,838 --> 00:41:04,073
- I don't know.
- Sniffing your niece!
827
00:41:04,106 --> 00:41:06,209
She smells great sometimes.
828
00:41:06,242 --> 00:41:07,743
- Yeah, right?
- Right.
829
00:41:07,777 --> 00:41:09,145
You know what you should do,
830
00:41:09,178 --> 00:41:11,480
you should go to like a
daycare or something like that,
831
00:41:11,514 --> 00:41:12,682
test drive the babies.
832
00:41:12,715 --> 00:41:15,284
Go in, just be like
"Hey, my name's Savarna.
833
00:41:15,318 --> 00:41:16,419
"Y'all got babies?"
834
00:41:18,187 --> 00:41:18,988
They probably not
gonna let you do that.
835
00:41:19,021 --> 00:41:19,889
No, no, no, no.
836
00:41:21,123 --> 00:41:23,358
Top notch idea, Jackson.
837
00:41:23,392 --> 00:41:24,694
I was just throwing
stuff out there.
838
00:41:24,727 --> 00:41:26,295
Not creepy at all.
839
00:41:26,329 --> 00:41:27,362
Cheers.
840
00:41:27,396 --> 00:41:28,531
All right.
841
00:41:28,564 --> 00:41:32,969
To another one, cheers.
842
00:41:33,002 --> 00:41:34,070
Oh.
843
00:41:34,103 --> 00:41:34,937
Oh gosh.
844
00:41:38,107 --> 00:41:40,810
You know, you're a great
bartender, I might say.
845
00:41:41,911 --> 00:41:43,346
Thanks.
846
00:41:43,379 --> 00:41:45,314
Do you think you were
destined to be a bartender?
847
00:41:47,149 --> 00:41:48,684
No.
848
00:41:48,718 --> 00:41:50,920
No, exactly.
849
00:41:50,953 --> 00:41:53,522
Because destiny
is made up, okay?
850
00:41:54,991 --> 00:41:58,661
Or it's not, in which case
that means it's just awful.
851
00:41:58,694 --> 00:42:00,863
You feel me, Jackson?
852
00:42:00,897 --> 00:42:03,332
No, I believe in destiny.
853
00:42:03,366 --> 00:42:04,567
No, you don't.
854
00:42:04,600 --> 00:42:07,069
Yes I do, I gave her
$20 at a strip club.
855
00:42:08,204 --> 00:42:13,209
I guess the word
destiny is a bit much,
856
00:42:14,510 --> 00:42:15,845
but I definitely think
everything happens for a reason.
857
00:42:15,878 --> 00:42:17,381
Oh yeah?
858
00:42:17,413 --> 00:42:20,449
So you think Shari cheating
on you happened for a reason?
859
00:42:20,483 --> 00:42:22,051
Wow.
860
00:42:22,084 --> 00:42:22,919
Wow.
861
00:42:24,820 --> 00:42:25,821
Wow.
862
00:42:27,423 --> 00:42:29,025
- That was savage.
- I'm sorry.
863
00:42:29,058 --> 00:42:31,395
- I know that was a lot.
- You know she did me dirty.
864
00:42:31,427 --> 00:42:32,795
You know what I
mean, I'm sorry.
865
00:42:32,828 --> 00:42:36,799
Yeah, you right.
866
00:42:36,832 --> 00:42:39,669
But I guess, I guess
Shari cheating on me
867
00:42:39,702 --> 00:42:42,371
was probably the best
thing to ever happen to me.
868
00:42:42,406 --> 00:42:43,606
You know what I mean?
869
00:42:43,639 --> 00:42:45,975
It made me boss up,
I changed everything.
870
00:42:46,008 --> 00:42:47,543
I'm happier than I've
ever been in my life.
871
00:42:47,576 --> 00:42:49,145
- I love that.
- Yeah.
872
00:42:49,178 --> 00:42:52,615
I went on a date the other day.
873
00:42:52,648 --> 00:42:53,716
She had all her teeth.
874
00:42:56,519 --> 00:42:58,487
I'm just trying to get
something, I guess,
875
00:42:59,588 --> 00:43:00,990
like what you and Charley got.
876
00:43:02,658 --> 00:43:03,993
You want to know
something funny.
877
00:43:04,026 --> 00:43:05,461
Yeah, go ahead.
878
00:43:05,494 --> 00:43:09,031
Before all of this went
down, I bought Charley a ring.
879
00:43:12,935 --> 00:43:14,570
You did what?
880
00:43:14,603 --> 00:43:16,572
I did, I bought her a ring!
881
00:43:16,605 --> 00:43:18,307
'Cause I want to marry Charley.
882
00:43:18,341 --> 00:43:19,675
I want to have a
baby with Charley,
883
00:43:19,709 --> 00:43:21,811
but I don't wanna
do it if my parents
884
00:43:21,844 --> 00:43:23,846
are forcing me to do it.
885
00:43:23,879 --> 00:43:24,747
Okay, so you.
886
00:43:25,848 --> 00:43:26,682
You don't wanna...
887
00:43:27,984 --> 00:43:31,721
You don't wanna propose
'cause your parents
888
00:43:31,754 --> 00:43:33,155
want you to propose?
889
00:43:34,490 --> 00:43:36,393
I guess if you put
it that way, yes.
890
00:43:44,100 --> 00:43:44,900
Goddamn!
891
00:43:48,037 --> 00:43:49,473
Savarna!
892
00:43:49,505 --> 00:43:50,806
Yes, Jackson?
893
00:43:50,840 --> 00:43:52,308
Let's make a baby.
894
00:43:54,910 --> 00:43:58,514
Oh, honey, I am very gay.
895
00:43:58,547 --> 00:44:00,016
I know you queer as a $2 bill,
896
00:44:00,049 --> 00:44:03,953
but I think that me,
you, and Charley, okay?
897
00:44:03,986 --> 00:44:06,922
Well, you and Charley
have the baby.
898
00:44:06,956 --> 00:44:10,159
I wanna give y'all the sperm.
899
00:44:11,293 --> 00:44:14,330
Oh, Jackson!
900
00:44:14,363 --> 00:44:16,466
- Yeah.
- I would love to
901
00:44:16,500 --> 00:44:18,167
adopt your sperm.
902
00:44:18,200 --> 00:44:19,769
I love this idea.
903
00:44:19,802 --> 00:44:21,937
I, you know, I got a lot.
904
00:44:21,971 --> 00:44:24,640
Just, what else am
I doing with it?
905
00:44:24,673 --> 00:44:27,910
I don't wanna know, but
I'll take it when we're ready.
906
00:44:29,513 --> 00:44:30,346
That's lit.
907
00:44:34,518 --> 00:44:36,185
- Whew!
- That was a night.
908
00:44:36,218 --> 00:44:37,053
Yeah right?
909
00:44:38,187 --> 00:44:39,021
Oh, man.
910
00:44:41,357 --> 00:44:42,324
You want me to hold that?
911
00:44:42,358 --> 00:44:43,493
Yeah, can you hold this?
912
00:44:43,527 --> 00:44:44,727
- Yeah, I got you.
- Thank you.
913
00:44:49,265 --> 00:44:51,200
You gon' call Charley?
914
00:44:51,233 --> 00:44:53,269
No, I need to see her,
I need to go to the house.
915
00:44:53,302 --> 00:44:54,103
- That's smart.
- Yeah.
916
00:44:54,136 --> 00:44:55,037
That's a good idea.
917
00:44:59,308 --> 00:45:00,743
Everything okay?
918
00:45:00,776 --> 00:45:03,279
I don't know, my mom
called me like 100 times,
919
00:45:03,312 --> 00:45:05,247
which is so weird,
she never does that.
920
00:45:06,615 --> 00:45:07,484
She still up?
921
00:45:09,553 --> 00:45:10,387
Mama?
922
00:45:12,988 --> 00:45:15,091
Yeah, no, I'll be right there.
923
00:45:16,292 --> 00:45:17,693
Okay, bye.
924
00:46:05,841 --> 00:46:06,675
Mom.
925
00:46:08,978 --> 00:46:10,279
Savarna.
926
00:46:10,312 --> 00:46:12,148
Mom, is Dad okay?
927
00:46:12,181 --> 00:46:14,584
Yes, yes, he's fine.
928
00:46:14,618 --> 00:46:15,452
He's resting.
929
00:46:17,186 --> 00:46:19,589
It was a small heart attack.
930
00:46:19,623 --> 00:46:23,025
He'll be fine, but the
doctor thinks he just
931
00:46:23,058 --> 00:46:25,327
needs to make a few changes.
932
00:46:25,361 --> 00:46:26,996
What kind of changes?
933
00:46:27,029 --> 00:46:29,499
Fewer work hours, less stress.
934
00:46:29,533 --> 00:46:32,168
This is because of me right?
935
00:46:32,201 --> 00:46:34,136
No, don't say that.
936
00:46:35,304 --> 00:46:37,039
Look, I know we have
been pushing you,
937
00:46:37,072 --> 00:46:40,743
but this has nothing
to do with that.
938
00:46:40,776 --> 00:46:41,777
Really?
939
00:46:41,810 --> 00:46:45,214
Really, I promise, I promise.
940
00:46:45,247 --> 00:46:48,217
Okay.
941
00:46:48,250 --> 00:46:51,020
Look, why don't you go
home and get some rest,
942
00:46:51,053 --> 00:46:52,922
and come back for
breakfast, okay?
943
00:46:52,955 --> 00:46:54,156
No, I can stay if
you need me to stay.
944
00:46:54,190 --> 00:46:57,726
No, no, no, no, no, I
just sent Chitra home.
945
00:47:00,397 --> 00:47:02,264
Can I give Dad
a hug before I go?
946
00:48:02,758 --> 00:48:04,260
Can I help you?
947
00:48:04,293 --> 00:48:05,729
Are you Dr. Lu?
948
00:48:05,761 --> 00:48:07,397
I am, do we have
an appointment?
949
00:48:07,430 --> 00:48:08,931
No, no, no, we don't.
950
00:48:08,964 --> 00:48:10,533
But you know my girlfriend
Charley, Charley Burnell?
951
00:48:10,567 --> 00:48:12,067
She brought you the
family heirlooms.
952
00:48:12,101 --> 00:48:13,703
- The ring?
- Yes and the rope thingy.
953
00:48:13,737 --> 00:48:16,071
They're mine, and I just
wanna know how old they are.
954
00:48:16,105 --> 00:48:17,607
Oh I see, well, if
you'd like to come in
955
00:48:17,641 --> 00:48:18,841
we can discuss.
956
00:48:18,874 --> 00:48:20,809
That's very nice of
you, but I'm not looking
957
00:48:20,843 --> 00:48:22,044
for an in-depth analysis.
958
00:48:22,077 --> 00:48:23,713
I just wanna know
if they're real?
959
00:48:23,747 --> 00:48:25,682
What exactly do
you mean by real?
960
00:48:25,715 --> 00:48:29,251
Well, are they antique
store old, museum old,
961
00:48:29,285 --> 00:48:31,388
garage sale old,
I just wanna know.
962
00:48:31,421 --> 00:48:33,088
I'd love to tell you,
but I have to have them
963
00:48:33,122 --> 00:48:35,057
carbon-dated by a
professional first.
964
00:48:35,090 --> 00:48:37,826
Oh, but definitely older
than garage sale old.
965
00:48:37,860 --> 00:48:40,095
And on a personal level,
these are some of the most
966
00:48:40,129 --> 00:48:42,231
thrilling artifacts
I've seen in years.
967
00:48:42,264 --> 00:48:43,232
You should definitely
have them looked at
968
00:48:43,265 --> 00:48:44,800
by someone other than me.
969
00:48:44,833 --> 00:48:46,969
And if you got
them carbon-dated
970
00:48:47,002 --> 00:48:49,673
how do I know they're not
just some like super old crap?
971
00:48:49,706 --> 00:48:51,240
Well, there are ways
of tracing artifacts
972
00:48:51,273 --> 00:48:52,542
to a specific location.
973
00:48:52,575 --> 00:48:54,377
If we can verify
the correct location
974
00:48:54,411 --> 00:48:56,845
and an approximate year, we
can pinpoint them to a very
975
00:48:56,879 --> 00:48:59,315
small group of people who would
have most likely owned them.
976
00:48:59,348 --> 00:49:00,583
That's amazing.
977
00:49:00,617 --> 00:49:01,618
Here, let me know
when you're done.
978
00:49:01,651 --> 00:49:03,453
Thank you so much!
979
00:49:03,486 --> 00:49:05,488
Oh, no, no,
Charley's girlfriend!
980
00:49:05,522 --> 00:49:08,391
I need to have you sign some
release paperwork for these.
981
00:49:08,425 --> 00:49:09,892
- I can't just take them.
- You're right, I'm so sorry.
982
00:49:09,925 --> 00:49:11,894
I'm in such a rush, it's my bad.
983
00:50:42,719 --> 00:50:45,120
I am so, so, so sorry, babe.
984
00:50:45,154 --> 00:50:46,656
I...
985
00:50:46,689 --> 00:50:48,123
I had a mental breakdown.
986
00:50:49,324 --> 00:50:51,994
No, I didn't have
a mental breakdown.
987
00:50:52,027 --> 00:50:54,963
I just want you to know that
you are a part of my family,
988
00:50:54,997 --> 00:50:57,500
and I love you so
much, too much.
989
00:50:58,435 --> 00:50:59,836
No, not too much.
990
00:51:02,639 --> 00:51:04,006
You are the one.
991
00:51:04,039 --> 00:51:06,141
You are the one, Charley.
992
00:51:06,175 --> 00:51:07,744
You have always been the one.
993
00:51:07,777 --> 00:51:11,414
You are the best person
that I know.
994
00:51:11,448 --> 00:51:13,450
And I wanna spend
every second with you.
995
00:51:14,983 --> 00:51:19,988
I love you so, so, so
much, you have no idea.
996
00:51:21,123 --> 00:51:22,357
And I know I don't
say it enough,
997
00:51:22,392 --> 00:51:26,094
and I need to say that I
love you more than I do.
998
00:51:26,128 --> 00:51:27,162
And I...
999
00:51:27,196 --> 00:51:28,263
Oh, crap!
1000
00:51:30,132 --> 00:51:30,966
Hi.
1001
00:51:32,367 --> 00:51:35,003
What are you doing, you're
supposed to be upstairs!
1002
00:51:35,037 --> 00:51:39,476
No, I just got outta class,
but what are you doing?
1003
00:51:39,509 --> 00:51:41,611
Can you get inside, please?
1004
00:51:41,644 --> 00:51:42,879
Sure.
1005
00:51:42,912 --> 00:51:43,746
Thanks.
1006
00:51:45,314 --> 00:51:46,114
Damn it.
1007
00:51:47,249 --> 00:51:48,050
Okay.
1008
00:51:51,754 --> 00:51:52,555
So.
1009
00:51:53,590 --> 00:51:54,390
What's goin' on?
1010
00:51:55,658 --> 00:51:57,560
I'm just gonna
get to the point.
1011
00:51:57,594 --> 00:51:59,261
Okay, sounds good.
1012
00:51:59,294 --> 00:52:00,497
Have you slept by the way?
1013
00:52:01,698 --> 00:52:03,633
Do I look that bad?
1014
00:52:03,666 --> 00:52:06,436
You look beautiful, you
always look beautiful.
1015
00:52:06,469 --> 00:52:07,302
Thank you.
1016
00:52:10,807 --> 00:52:12,575
I have a few questions.
1017
00:52:12,609 --> 00:52:13,443
Okay.
1018
00:52:16,679 --> 00:52:18,013
Do you wanna have a baby?
1019
00:52:20,315 --> 00:52:21,384
Uh...
1020
00:52:23,185 --> 00:52:24,019
Yeah.
1021
00:52:24,988 --> 00:52:25,788
Yeah, I do.
1022
00:52:29,324 --> 00:52:30,927
Do you wanna move in together?
1023
00:52:31,828 --> 00:52:33,863
I kinda already live there.
1024
00:52:33,897 --> 00:52:36,833
- But yes, I do.
- True.
1025
00:52:36,866 --> 00:52:37,700
Okay.
1026
00:52:39,903 --> 00:52:40,970
Will...
1027
00:52:43,171 --> 00:52:44,007
Hold on.
1028
00:52:45,374 --> 00:52:46,208
Okay.
1029
00:52:56,553 --> 00:52:57,854
What's going on?
1030
00:52:57,887 --> 00:52:58,855
Come here.
1031
00:53:00,557 --> 00:53:01,356
Are you?
1032
00:53:04,192 --> 00:53:05,695
Oh my god.
1033
00:53:05,728 --> 00:53:07,229
Will you marry me?
1034
00:53:07,262 --> 00:53:10,667
Oh my god, are you kidding?
1035
00:53:11,534 --> 00:53:13,335
Are you gonna answer me?
1036
00:53:14,336 --> 00:53:15,538
Yes!
1037
00:53:15,572 --> 00:53:17,840
What am I, stupid, yes!
1038
00:53:18,841 --> 00:53:19,776
- Oh my god!
- Here!
1039
00:53:20,810 --> 00:53:22,812
I can't believe you did this.
1040
00:53:22,845 --> 00:53:23,746
Do you love it?
1041
00:53:24,781 --> 00:53:26,214
It's beautiful.
1042
00:53:39,662 --> 00:53:41,030
Great party.
1043
00:53:45,969 --> 00:53:47,403
Hi, Mom.
1044
00:53:47,437 --> 00:53:50,105
These are
amazing, by the way.
1045
00:53:50,138 --> 00:53:53,308
So
happy you made it.
1046
00:53:56,412 --> 00:53:58,615
Having a good time
I hope?
1047
00:53:58,648 --> 00:53:59,882
Mrs. Burnell.
1048
00:54:01,316 --> 00:54:02,150
Yes.
1049
00:54:03,352 --> 00:54:06,556
Davidia and I are so
happy for the girls.
1050
00:54:08,156 --> 00:54:10,660
They look so
beautiful, don't they?
1051
00:54:14,631 --> 00:54:16,532
They really do.
1052
00:54:16,566 --> 00:54:19,636
You know, I just loved
Savarna from the day I met her.
1053
00:54:19,669 --> 00:54:21,804
You raised one hell
of a girl, you know?
1054
00:54:21,838 --> 00:54:23,271
Oh.
1055
00:54:23,305 --> 00:54:27,209
Wait, how long have you
known the girls were dating?
1056
00:54:29,612 --> 00:54:31,047
From the first day they met.
1057
00:54:31,080 --> 00:54:33,148
Charley could not stop
talking about her.
1058
00:54:33,181 --> 00:54:36,218
I think it was the second,
no, it was the third date.
1059
00:54:36,251 --> 00:54:38,921
They came over and had
coffee with Brian and I.
1060
00:54:38,955 --> 00:54:41,024
Oh, how nice.
1061
00:54:41,057 --> 00:54:44,093
I just had a feeling
Savarna would be the one.
1062
00:54:44,127 --> 00:54:44,994
Yes.
1063
00:54:45,028 --> 00:54:46,663
Well, you...
1064
00:54:46,696 --> 00:54:51,034
I also thought
that about Charley.
1065
00:54:51,067 --> 00:54:54,103
And did she tell you that
she's joining my book club?
1066
00:54:54,137 --> 00:54:57,507
Oh, well how nice!
1067
00:54:57,540 --> 00:54:59,442
Yes, how nice.
1068
00:54:59,475 --> 00:55:01,477
- What's up, Mother?
- Oh, there he is!
1069
00:55:01,511 --> 00:55:02,378
Yeah, baby!
1070
00:55:02,412 --> 00:55:03,613
- Jackson, man.
- Cheers.
1071
00:55:03,646 --> 00:55:05,148
Congratulations
to both of y'all.
1072
00:55:05,180 --> 00:55:06,983
- Oh.
- It's a beautiful day.
1073
00:55:07,016 --> 00:55:08,484
Perfect weather.
1074
00:55:08,518 --> 00:55:10,086
- We gon' turn up.
- Thank you, thank you.
1075
00:55:10,119 --> 00:55:11,888
- Absolutely.
- Two-fisted drinker.
1076
00:55:11,921 --> 00:55:13,890
I been watching
my Bollywood movies.
1077
00:55:13,923 --> 00:55:15,124
I'm ready.
1078
00:55:15,158 --> 00:55:16,059
You got the moves.
1079
00:55:16,092 --> 00:55:16,959
I'm ready to flash mob, baby.
1080
00:55:16,993 --> 00:55:18,127
We're dancing with ya.
1081
00:55:18,161 --> 00:55:20,096
- Yes!
- I'll see ya on the floor.
1082
00:55:20,129 --> 00:55:21,329
We're dancing.
1083
00:55:21,363 --> 00:55:24,366
Dancing, oh, I'm there!
1084
00:55:24,400 --> 00:55:25,200
I really am.
1085
00:55:25,233 --> 00:55:26,736
Do you know of bhangra?
1086
00:55:26,769 --> 00:55:30,106
That's an Indian dance,
light bulb dance.
1087
00:55:30,139 --> 00:55:31,874
Did you see Jackson
flirting with my mom?
1088
00:55:31,908 --> 00:55:34,242
- Yes.
- I saw that.
1089
00:55:34,276 --> 00:55:35,978
I'm just gonna teach
her the electric slide.
1090
00:55:36,012 --> 00:55:37,513
You stay away from her.
1091
00:55:37,547 --> 00:55:40,215
Anyway, what are
they doin' over there?
1092
00:55:44,520 --> 00:55:45,822
Should we bring them food?
1093
00:55:45,855 --> 00:55:47,156
Yeah, or maybe some pillows.
1094
00:55:47,190 --> 00:55:48,758
Oh, no, no, no, no, no.
1095
00:55:48,791 --> 00:55:51,694
She told me that
she's meditating
1096
00:55:51,728 --> 00:55:54,964
on happy life for
the two of you.
1097
00:55:56,032 --> 00:55:58,134
- That is so sweet.
- So sweet.
1098
00:55:58,167 --> 00:55:59,135
That's my Ma.
1099
00:56:00,103 --> 00:56:01,838
- Oh.
- Oop, she's coming.
1100
00:56:01,871 --> 00:56:03,673
Yep, she's on her way.
1101
00:56:03,706 --> 00:56:05,041
- Girls!
- Mike, hi!
1102
00:56:05,074 --> 00:56:06,476
I'm so
happy for you two!
1103
00:56:06,509 --> 00:56:07,610
- Thank you.
- Thank you.
1104
00:56:10,980 --> 00:56:12,381
Welcome to the
family, Charley.
1105
00:56:12,415 --> 00:56:14,917
Oh thank you, a strawberry
with a bite out of it.
1106
00:56:16,686 --> 00:56:17,954
The food is
amazing by the way.
1107
00:56:17,987 --> 00:56:18,888
Mm-hm.
1108
00:56:18,921 --> 00:56:19,689
Did your mom make this stuff?
1109
00:56:19,722 --> 00:56:21,157
Oh no, she can't cook.
1110
00:56:21,190 --> 00:56:22,759
I am sure she had it delivered.
1111
00:56:23,893 --> 00:56:25,360
- This is incredible.
- Mm-hm.
1112
00:56:25,394 --> 00:56:26,896
I mean, wow.
1113
00:56:28,765 --> 00:56:31,234
Maybe Chitra and I
should renew our vows.
1114
00:56:31,266 --> 00:56:33,402
Just for catering?
1115
00:56:35,004 --> 00:56:37,740
How romantic!
1116
00:56:39,307 --> 00:56:40,777
- And she's here.
- Yay!
1117
00:56:40,810 --> 00:56:43,079
- Oh, Ma.
- Hi Jitanna-Ji.
1118
00:56:59,128 --> 00:57:00,328
What?
1119
00:57:00,362 --> 00:57:04,366
Oh, she says that is
very slimming outfit.
1120
00:57:06,803 --> 00:57:07,970
Oh, yeah.
1121
00:57:08,004 --> 00:57:11,207
Jitanna-Ji, hey, let's
get some food, mm.
1122
00:57:11,240 --> 00:57:12,340
Want some food?
1123
00:57:12,374 --> 00:57:14,177
Yes, salmon puffs.
1124
00:57:14,210 --> 00:57:16,212
Yes, the chicken of the sea.
1125
00:57:16,245 --> 00:57:17,747
You've had salmon before?
1126
00:57:17,780 --> 00:57:19,882
Salmon's not the
chicken of the sea.
1127
00:57:19,916 --> 00:57:20,750
Definitely not.
1128
00:58:48,037 --> 00:58:50,339
Usually when I help
facilitate tests like these
1129
00:58:50,373 --> 00:58:52,541
they're to appraise heirlooms
for their monetary value,
1130
00:58:52,575 --> 00:58:55,711
but as you can see
we have something
1131
00:58:55,745 --> 00:58:57,847
much more interesting
on our hands.
1132
00:58:59,548 --> 00:59:01,317
Oh wow.
1133
00:59:01,350 --> 00:59:03,152
You guys, this
is pretty amazing.
1134
00:59:05,054 --> 00:59:06,822
Mr. Sikand, is
everything okay?
1135
00:59:08,057 --> 00:59:10,394
Dr. Lu, thank
you for doing this.
1136
00:59:11,861 --> 00:59:16,499
Finally to find some sort of
proof is just overwhelming.
1137
00:59:18,534 --> 00:59:20,436
But they would be worth a lot
1138
00:59:20,469 --> 00:59:22,471
like if we wanted to sell them?
1139
00:59:22,505 --> 00:59:24,573
We're not selling
them, Michael!
1140
00:59:25,875 --> 00:59:27,910
And shouldn't you
be with the baby?
1141
00:59:27,944 --> 00:59:29,211
She's with my mom.
1142
00:59:29,245 --> 00:59:31,147
And this is a very
historic family meeting,
1143
00:59:31,180 --> 00:59:33,049
and I'm part of the family too.
1144
00:59:33,082 --> 00:59:35,419
Wait, shouldn't
Grandma be here too?
1145
00:59:35,451 --> 00:59:39,889
Oh, she says she already
knew how old they are
1146
00:59:39,922 --> 00:59:44,327
so apparently she does
not need to be here.
1147
00:59:44,360 --> 00:59:45,962
Does anyone have
any questions for me?
1148
00:59:45,995 --> 00:59:47,096
Yes.
1149
00:59:48,030 --> 00:59:51,734
Do Savarna and I
have any powers?
1150
00:59:52,568 --> 00:59:54,103
What?
1151
00:59:54,136 --> 00:59:56,372
You know, like
Buddhist powers.
1152
00:59:57,573 --> 00:59:59,976
I mean, since we're
related to him
1153
01:00:00,009 --> 01:00:02,645
aren't we like super
enlightened?
1154
01:00:02,678 --> 01:00:05,181
To be clear, I can't
confirm that any of you
1155
01:00:05,214 --> 01:00:06,983
are related to Siddhartha.
1156
01:00:07,016 --> 01:00:09,685
Wait a minute, I thought
that's why we were all here.
1157
01:00:09,719 --> 01:00:11,220
To see if we had
Buddhist superpowers.
1158
01:00:11,253 --> 01:00:13,222
No, guys, Dr. Lu
can only tell us
1159
01:00:13,255 --> 01:00:16,025
where the items came from
and when they were made.
1160
01:00:16,058 --> 01:00:18,194
But that does tell
us a lot about them.
1161
01:00:18,227 --> 01:00:19,829
Like what?
1162
01:00:19,862 --> 01:00:20,863
Buddha wore them?
1163
01:00:22,231 --> 01:00:25,501
Not necessarily,
but they are connected
1164
01:00:25,534 --> 01:00:27,903
to a very secluded
and very old sect
1165
01:00:27,937 --> 01:00:29,772
of the Buddha's
original followers.
1166
01:00:29,805 --> 01:00:31,207
The materials used in the robe
1167
01:00:31,240 --> 01:00:32,942
were particularly specific.
1168
01:00:32,975 --> 01:00:34,643
In fact, the tests
were so conclusive
1169
01:00:34,677 --> 01:00:36,178
that I would have to suggest you
1170
01:00:36,212 --> 01:00:39,015
get a safe for these items
and I wouldn't let anyone
1171
01:00:39,048 --> 01:00:40,516
outside the family
know you have them.
1172
01:00:40,549 --> 01:00:42,618
- Agreed.
- I agree.
1173
01:00:42,651 --> 01:00:43,453
Why?
1174
01:00:44,920 --> 01:00:47,523
Well, there might be more
interest than you'd like.
1175
01:00:47,556 --> 01:00:49,291
Aside from scientists
and historians,
1176
01:00:49,325 --> 01:00:52,429
there are over 350 million
Buddhists in the world.
1177
01:00:53,796 --> 01:00:55,531
And you think they would care?
1178
01:00:56,599 --> 01:00:58,067
Well, let me put it this way.
1179
01:00:58,100 --> 01:01:00,036
If anyone in the modern
world were related to Jesus
1180
01:01:00,069 --> 01:01:02,738
this would be the best type
of proof you could ask for.
1181
01:01:04,508 --> 01:01:06,476
So we're like
related to Jesus too?
1182
01:01:06,510 --> 01:01:07,343
Jesus?
1183
01:01:08,744 --> 01:01:09,845
Jesus Christ.
1184
01:01:09,879 --> 01:01:11,047
Let me handle this.
1185
01:01:11,080 --> 01:01:12,948
You're
not related to Jesus.
1186
01:01:12,982 --> 01:01:14,216
- Huh?
- It's a metaphor.
1187
01:01:14,250 --> 01:01:16,420
What is a metaphor?
1188
01:01:20,956 --> 01:01:21,857
Hey.
1189
01:01:21,891 --> 01:01:23,292
What's up?
1190
01:01:23,325 --> 01:01:25,027
Hey, thank you for coming
on such short notice.
1191
01:01:25,061 --> 01:01:26,128
Not yet.
1192
01:01:27,763 --> 01:01:29,965
Hey, so you're ready?
1193
01:01:29,999 --> 01:01:32,101
Oh yeah, I got my little
magazine and everything.
1194
01:01:32,134 --> 01:01:33,702
Is that a lingerie catalog?
1195
01:01:33,736 --> 01:01:35,539
I couldn't find nothin' else.
1196
01:01:35,571 --> 01:01:36,772
I like it, nostalgic.
1197
01:01:36,806 --> 01:01:39,543
So where's he
gonna do all this?
1198
01:01:39,575 --> 01:01:40,709
Good question.
1199
01:01:40,743 --> 01:01:43,312
Guys, the bathroom.
1200
01:01:43,345 --> 01:01:45,714
Right!
1201
01:01:45,748 --> 01:01:46,682
- That makes sense.
- Okay.
1202
01:01:46,715 --> 01:01:47,817
- All right.
- He's so smart.
1203
01:01:47,850 --> 01:01:49,985
- Yes, he is!
- Yes!
1204
01:01:50,019 --> 01:01:52,354
Hey, y'all want me
to leave it in there
1205
01:01:52,389 --> 01:01:53,457
or bring it out here?
1206
01:01:53,490 --> 01:01:56,025
Sure, no, you know what?
1207
01:01:56,058 --> 01:01:58,627
Just leave it on the
counter, I'll grab it.
1208
01:01:58,661 --> 01:01:59,628
- Smart.
- Yeah.
1209
01:02:00,629 --> 01:02:01,831
Have fun!
1210
01:02:01,864 --> 01:02:02,898
I will!
1211
01:02:02,932 --> 01:02:05,067
Did you just say, "Have fun"?
1212
01:02:06,503 --> 01:02:07,603
I don't know.
1213
01:02:07,636 --> 01:02:09,539
I was fine before he got here,
1214
01:02:09,573 --> 01:02:12,409
and then he got here
and he's like doing.
1215
01:02:12,442 --> 01:02:13,843
He's ejaculating, sweetie.
1216
01:02:13,876 --> 01:02:15,412
In our bathroom.
1217
01:02:15,445 --> 01:02:17,913
Oh no, not near
the good hand towels!
1218
01:02:20,316 --> 01:02:21,851
I'm sorry.
1219
01:02:21,884 --> 01:02:23,453
I'm not trying to
make things weird,
1220
01:02:23,487 --> 01:02:24,820
it's just so intimate, babe.
1221
01:02:24,854 --> 01:02:26,956
You're not making it weird.
1222
01:02:26,989 --> 01:02:30,659
I just wanna make sure that
you still really wanna do this.
1223
01:02:31,760 --> 01:02:34,363
Yes, but does
Jackson wanna do this?
1224
01:02:34,397 --> 01:02:36,866
Jackson is doing it right now.
1225
01:02:38,334 --> 01:02:40,703
I mean, does Jackson wanna
do this after I'm pregnant?
1226
01:02:40,736 --> 01:02:43,339
Are you worried he's gonna
freak out or something?
1227
01:02:44,474 --> 01:02:46,809
Babe, babe, babe, babe,
you are the only one
1228
01:02:46,842 --> 01:02:48,077
freaking out.
1229
01:02:48,110 --> 01:02:51,780
Jackson is so excited to
be like cool, uncle-dad.
1230
01:02:51,814 --> 01:02:52,616
I promise.
1231
01:02:52,648 --> 01:02:54,750
It's fine.
1232
01:02:54,783 --> 01:02:55,918
You're right,
it's gonna be fine.
1233
01:02:55,951 --> 01:02:58,087
I just need to relax, just.
1234
01:02:58,120 --> 01:02:59,589
- Relax.
- Everything's gonna be fine.
1235
01:02:59,623 --> 01:03:00,789
- Exactly.
- It's gonna be all right.
1236
01:03:00,823 --> 01:03:01,724
Yes.
1237
01:03:20,477 --> 01:03:22,379
What do you think
he's doing in there?
1238
01:03:22,412 --> 01:03:24,680
I'm really trying not to
picture it, but it's hard.
1239
01:03:24,713 --> 01:03:26,348
Ugh, I don't
wanna picture that.
1240
01:03:26,383 --> 01:03:28,652
- No, not hard, like.
- Ugh!
1241
01:03:28,684 --> 01:03:29,852
No.
1242
01:03:29,885 --> 01:03:30,819
Actually, in my
head it's kinda hairy.
1243
01:03:30,853 --> 01:03:32,556
- Please!
- I'm sorry.
1244
01:03:32,589 --> 01:03:33,623
Hey, can y'all stop?
1245
01:03:33,657 --> 01:03:36,192
I'm trying to concentrate!
1246
01:03:36,225 --> 01:03:37,760
Sorry!
1247
01:03:37,793 --> 01:03:40,530
Should we go to another
room or like another...
1248
01:03:40,564 --> 01:03:41,697
That's so gross.
1249
01:03:42,865 --> 01:03:43,699
Ew!
1250
01:03:45,468 --> 01:03:50,473
Okay, well, the job is done.
1251
01:03:51,807 --> 01:03:52,708
- My job, you know,
- Okay, yeah, yeah, yeah.
1252
01:03:52,741 --> 01:03:53,842
- Sorry.
- We get it.
1253
01:03:53,876 --> 01:03:55,077
Okay, yeah.
1254
01:03:55,110 --> 01:03:56,278
I'm a just.
1255
01:03:56,312 --> 01:03:58,080
Oh, hey, Jackson,
just to confirm,
1256
01:03:59,683 --> 01:04:02,818
this is 100% totally
okay with you, right?
1257
01:04:02,851 --> 01:04:05,221
Of course, I love y'all so.
1258
01:04:05,254 --> 01:04:06,456
Thank you so much.
1259
01:04:06,489 --> 01:04:07,990
- Don't mention it, all right?
- Thank you.
1260
01:04:08,023 --> 01:04:08,958
I'll see you at work.
1261
01:04:08,991 --> 01:04:10,594
- Yup.
- Okay.
1262
01:04:10,627 --> 01:04:11,760
- Bye, Jackson.
- Bye!
1263
01:04:15,699 --> 01:04:16,865
I'm ready.
1264
01:04:16,899 --> 01:04:18,100
- Get in there.
- All right.
1265
01:04:18,133 --> 01:04:19,902
I'm bringing blankets,
I'm bringing pillows,
1266
01:04:19,935 --> 01:04:21,203
I'm bringing candles.
1267
01:04:22,371 --> 01:04:24,340
Ew, oh my god!
1268
01:04:24,373 --> 01:04:26,742
He left his nasty
magazine on the counter.
1269
01:04:26,775 --> 01:04:28,244
I'm not touching that, babe.
1270
01:04:28,277 --> 01:04:29,646
That is so gross!
1271
01:04:29,679 --> 01:04:31,280
Okay, I will get it.
1272
01:04:32,415 --> 01:04:34,016
All right, this is gonna work.
1273
01:04:36,586 --> 01:04:38,754
Yeah, it's gonna work.
1274
01:04:38,787 --> 01:04:41,290
It's not gonna
work, I'm barren.
1275
01:04:41,323 --> 01:04:43,959
Savarna, you don't know that.
1276
01:04:43,993 --> 01:04:45,794
How many times have you tried?
1277
01:04:45,828 --> 01:04:48,163
Twice at home and three
times in the clinic.
1278
01:04:49,733 --> 01:04:52,167
Maybe it's Jackson's sperm.
1279
01:04:52,201 --> 01:04:54,336
No, no, I checked, it's me.
1280
01:04:55,237 --> 01:04:56,706
My body's a failure.
1281
01:04:56,740 --> 01:05:00,909
Stop, you're not a
failure, it just takes time.
1282
01:05:02,379 --> 01:05:05,448
Or maybe your body's just
too gay to take the sperm.
1283
01:05:05,482 --> 01:05:06,315
Nice.
1284
01:05:07,950 --> 01:05:10,319
What about Charley?
1285
01:05:10,352 --> 01:05:13,723
Maybe Charley can
carry the baby.
1286
01:05:13,757 --> 01:05:16,225
That doesn't make sense, Dad.
1287
01:05:16,258 --> 01:05:18,894
Then it wouldn't
have Sikand blood.
1288
01:05:18,927 --> 01:05:22,599
Well, it could
be Savarna's egg,
1289
01:05:22,632 --> 01:05:27,637
Jackson's donation, and
Charley's oven, boom, bingo!
1290
01:05:28,738 --> 01:05:30,707
It's not a bad idea.
1291
01:05:30,740 --> 01:05:32,241
Mom's gonna hate that.
1292
01:05:32,274 --> 01:05:35,445
Whew, my mom's
gonna hate that.
1293
01:05:35,478 --> 01:05:37,012
That's why we're
not telling any moms
1294
01:05:37,046 --> 01:05:39,582
until it's absolutely necessary.
1295
01:05:40,816 --> 01:05:41,651
What?
1296
01:05:43,553 --> 01:05:46,255
I can keep secrets.
1297
01:05:46,288 --> 01:05:48,257
Remember that time when you
through that house party
1298
01:05:48,290 --> 01:05:50,893
in high school while Mom
and Dad were in Hawaii?
1299
01:05:50,926 --> 01:05:52,861
Or that time you
broke that vase?
1300
01:05:54,263 --> 01:05:56,566
Or the time that you borrowed
their car without asking,
1301
01:05:56,599 --> 01:05:58,367
and then you wrecked it?
1302
01:05:58,401 --> 01:06:00,637
I blamed my
ex-boyfriend for that.
1303
01:06:00,670 --> 01:06:02,739
Or that time you
got an F in theater
1304
01:06:02,772 --> 01:06:04,507
and you tried to make
it look like an A.
1305
01:06:04,541 --> 01:06:06,476
Oh my god, or that time
you told Mom and Dad
1306
01:06:06,509 --> 01:06:09,278
you couldn't go to school
because you had Mono.
1307
01:06:09,311 --> 01:06:12,247
Or that time you got so drunk
you started prairie dogging
1308
01:06:12,281 --> 01:06:14,484
on the neighbor's front
lawn, remember that?
1309
01:06:18,087 --> 01:06:20,055
Mom, Mama!
1310
01:06:20,089 --> 01:06:20,889
Hey.
1311
01:06:20,923 --> 01:06:22,559
Oh, good, you're here!
1312
01:06:24,193 --> 01:06:25,227
Where's Charley?
1313
01:06:25,260 --> 01:06:26,362
She's working on her thesis.
1314
01:06:26,396 --> 01:06:27,664
Why are there monks outside?
1315
01:06:27,697 --> 01:06:30,800
Oh them, they've been
around a couple of days.
1316
01:06:30,834 --> 01:06:33,936
Yeah, there were a few guys
outside of our place too.
1317
01:06:33,969 --> 01:06:37,373
They blessed Mike
on his way to work.
1318
01:06:37,407 --> 01:06:40,275
Well, I asked Grandma
and all she would say
1319
01:06:40,309 --> 01:06:42,846
is she knows them.
1320
01:06:42,878 --> 01:06:44,346
Oh, that's creepy.
1321
01:06:44,381 --> 01:06:47,417
So they're just showing up
everywhere you are or what?
1322
01:06:47,450 --> 01:06:49,586
Yeah, it looks that way.
1323
01:06:49,619 --> 01:06:51,855
But you know I told your
grandmother they have
1324
01:06:51,887 --> 01:06:54,990
to stay outside because this
isn't a bed and breakfast.
1325
01:06:55,023 --> 01:06:57,359
Very Buddha-like
generosity, Ma.
1326
01:06:57,394 --> 01:07:00,430
Oh gosh, Mom, you
cannot keep this here.
1327
01:07:00,463 --> 01:07:01,631
What?
1328
01:07:01,664 --> 01:07:02,866
You probably shouldn't
put the certificate
1329
01:07:02,898 --> 01:07:05,033
of your priceless
artifacts on display
1330
01:07:05,067 --> 01:07:07,136
- in the living room.
- Right.
1331
01:07:07,169 --> 01:07:09,806
And you think
I can't keep a secret.
1332
01:07:09,839 --> 01:07:11,273
You can't.
1333
01:07:11,306 --> 01:07:15,378
Well, I'm sorry that
I'm proud of my heritage.
1334
01:07:15,412 --> 01:07:18,213
I mean, I have
two nice antiques,
1335
01:07:18,247 --> 01:07:20,483
and I can't even display them?
1336
01:07:22,752 --> 01:07:25,688
Well, if anything's going
to draw attention to us
1337
01:07:25,722 --> 01:07:28,825
it's the robed men
singing on the lawn.
1338
01:07:28,858 --> 01:07:32,327
They're chanting not singing,
but you do have a point.
1339
01:07:32,361 --> 01:07:35,398
Well, I'm hoping
that the monks are here
1340
01:07:35,432 --> 01:07:39,368
because maybe Savarna
has some good news.
1341
01:07:41,838 --> 01:07:43,105
Maybe.
1342
01:08:03,959 --> 01:08:04,960
- Hey, baby.
- Hey, babe.
1343
01:08:04,993 --> 01:08:06,863
You want some coffee?
1344
01:08:06,896 --> 01:08:09,298
No, I'm good, it's 10 o'clock.
1345
01:08:10,999 --> 01:08:12,702
What's happening over here?
1346
01:08:14,970 --> 01:08:16,706
Is this some kind of
conspiracy theory?
1347
01:08:16,739 --> 01:08:18,441
Oh no, no, this is just
the research, you know the...
1348
01:08:19,509 --> 01:08:20,275
- Oh!
- Damn it!
1349
01:08:20,309 --> 01:08:22,812
I can see that.
1350
01:08:24,012 --> 01:08:26,048
You know Jackson's
on his way, right?
1351
01:08:26,081 --> 01:08:26,982
What?
1352
01:08:27,015 --> 01:08:28,485
Jackson's coming over right now?
1353
01:08:28,518 --> 01:08:30,018
I thought that we were meeting
him at the clinic next week.
1354
01:08:30,052 --> 01:08:33,322
No, he's on his
way as a friend.
1355
01:08:33,355 --> 01:08:34,958
- Right.
- Remember a friend?
1356
01:08:34,990 --> 01:08:37,393
Yes, no, I knew that, okay,
it's coming back to me now.
1357
01:08:37,427 --> 01:08:38,327
- Uh huh.
- Yes.
1358
01:08:40,864 --> 01:08:43,031
Baby, what is this research
1359
01:08:43,065 --> 01:08:47,504
on politics and climate change?
1360
01:08:47,537 --> 01:08:48,638
Well.
1361
01:08:48,671 --> 01:08:49,839
I mean, I thought you were
1362
01:08:49,873 --> 01:08:51,508
studying the ancient
Buddhist sects.
1363
01:08:51,541 --> 01:08:53,776
Well, I am.
1364
01:08:53,810 --> 01:08:55,812
- Really?
- Yeah.
1365
01:08:55,845 --> 01:08:58,648
'Cause it looks like your
thesis is on the apocalypse.
1366
01:08:59,782 --> 01:09:00,817
It could be both.
1367
01:09:01,851 --> 01:09:02,952
How can it be both?
1368
01:09:04,554 --> 01:09:06,456
Okay.
1369
01:09:06,489 --> 01:09:07,724
Do you really wanna know?
1370
01:09:07,757 --> 01:09:09,324
- Yeah.
- All right, sit down.
1371
01:09:10,793 --> 01:09:13,028
Okay, so we know that Dr.
Lu traced those artifacts
1372
01:09:13,061 --> 01:09:15,698
back to a sect that was
living right about here, okay,
1373
01:09:15,732 --> 01:09:17,299
right about the time
that we expected.
1374
01:09:17,332 --> 01:09:19,167
50 years before the
Buddha dies, right?
1375
01:09:19,201 --> 01:09:20,537
- Sure.
- Right.
1376
01:09:20,570 --> 01:09:22,137
And the sect is
protecting the bloodline,
1377
01:09:22,170 --> 01:09:25,374
but not just because
Buddha's their leader.
1378
01:09:25,408 --> 01:09:26,609
Why would they do that?
1379
01:09:26,643 --> 01:09:28,011
They did it because
they thought that
1380
01:09:28,043 --> 01:09:29,211
Buddha might rise again.
1381
01:09:29,244 --> 01:09:31,280
I am talking about
reincarnation.
1382
01:09:31,313 --> 01:09:33,081
Come on.
1383
01:09:33,115 --> 01:09:35,018
And you're laughing, okay.
1384
01:09:35,050 --> 01:09:36,719
I understand, it sounds nuts,
1385
01:09:36,753 --> 01:09:38,021
but it is not the
coffee, just listen.
1386
01:09:38,053 --> 01:09:42,725
Charley, I'm really
trying to understand,
1387
01:09:42,759 --> 01:09:43,960
but I feel like you're
getting caught up.
1388
01:09:43,993 --> 01:09:46,896
Ah, ah, ah, the fall
of the Roman Empire, hm?
1389
01:09:46,930 --> 01:09:48,798
The invention of electricity,
1390
01:09:48,831 --> 01:09:51,066
the discovery of America,
Hitler, climate change,
1391
01:09:51,099 --> 01:09:53,670
all events predicted
by the sect.
1392
01:09:53,703 --> 01:09:55,237
- That's crazy.
- I know!
1393
01:09:55,270 --> 01:09:56,906
But Dr. Lu and I have
been comparing all
1394
01:09:56,940 --> 01:09:58,708
of our translations
and we think that there
1395
01:09:58,741 --> 01:10:01,310
were some clairvoyants living
in the sect around 5 BC,
1396
01:10:01,343 --> 01:10:02,912
and all of these
predictions, Savarna,
1397
01:10:02,946 --> 01:10:06,649
over 80% of them point
to real world events
1398
01:10:06,683 --> 01:10:08,017
that have actually happened.
1399
01:10:08,051 --> 01:10:10,252
And the last prediction
that they made
1400
01:10:10,285 --> 01:10:14,156
was that the Buddha would be
reborn and he will come to...
1401
01:10:15,090 --> 01:10:16,593
He will come to the family,
1402
01:10:16,626 --> 01:10:19,829
which carries Siddhartha's
blood, exact translation.
1403
01:10:19,862 --> 01:10:24,634
So 20% of the predictions
never came true?
1404
01:10:25,568 --> 01:10:26,903
Oh, Savarna, come on.
1405
01:10:26,936 --> 01:10:28,270
I'm not trying to
convert you here,
1406
01:10:28,303 --> 01:10:31,373
but this is real data,
this is real stuff.
1407
01:10:31,407 --> 01:10:32,642
Come on.
1408
01:10:32,675 --> 01:10:35,712
We don't even know if
Buddha has even risen.
1409
01:10:35,745 --> 01:10:38,615
I mean, my father could
be Buddha, it could be me.
1410
01:10:38,648 --> 01:10:42,819
- Nope, nope, the monks.
- We don't know.
1411
01:10:42,852 --> 01:10:44,319
I don't get it.
1412
01:10:44,353 --> 01:10:45,588
Da, da, da, da, da, da, da.
1413
01:10:45,622 --> 01:10:48,424
"The devout followers
of Buddha," monks,
1414
01:10:48,458 --> 01:10:50,727
"shall be drawn to the
child, and where they gather
1415
01:10:50,760 --> 01:10:53,830
"surely the second
coming shall be found."
1416
01:10:53,863 --> 01:10:54,664
Hello.
1417
01:10:54,697 --> 01:10:55,765
The monks?
1418
01:10:55,798 --> 01:10:57,000
Yes, the monks.
1419
01:10:57,033 --> 01:10:58,668
So we're gonna
have a Buddha baby?
1420
01:10:58,701 --> 01:11:01,203
I'm sensing a little
sarcasm from you, but yes.
1421
01:11:01,236 --> 01:11:02,672
I think it's actually possible.
1422
01:11:02,705 --> 01:11:07,010
Well, all right, where
is it because I am waiting?
1423
01:11:07,043 --> 01:11:08,978
Hm, where is it?
1424
01:11:09,012 --> 01:11:10,212
Oh, he
could be calling.
1425
01:11:10,245 --> 01:11:12,849
Do you think that the
Buddha uses technology?
1426
01:11:12,882 --> 01:11:14,017
Well, let's just see.
1427
01:11:17,352 --> 01:11:18,921
Hey!
1428
01:11:18,955 --> 01:11:20,390
Hey.
1429
01:11:20,423 --> 01:11:23,526
Oh my god, Savarna,
look, look, she's walking!
1430
01:11:26,161 --> 01:11:27,697
Uh, Chitra?
1431
01:11:28,865 --> 01:11:29,799
- That's kinda weird.
- Something's not...
1432
01:11:29,832 --> 01:11:31,934
Damn it, she was!
1433
01:11:31,968 --> 01:11:33,569
She's not,
I don't think she's
1434
01:11:33,603 --> 01:11:35,038
doing what you think.
1435
01:11:35,071 --> 01:11:36,773
Isn't she a little
young to be walking?
1436
01:11:36,806 --> 01:11:37,974
Way too young.
1437
01:11:38,007 --> 01:11:39,942
Well, that's why I
wanted to show you guys.
1438
01:11:39,976 --> 01:11:43,245
I thought I had a genius baby.
1439
01:11:43,278 --> 01:11:45,081
Hold on, hold on.
1440
01:11:46,149 --> 01:11:47,116
I'm gonna bribe her.
1441
01:11:49,852 --> 01:11:52,021
Come on, sweetie.
1442
01:11:52,055 --> 01:11:53,690
Come on, baby, yeah.
1443
01:11:54,724 --> 01:11:57,126
Walk to chocolate, huh, huh?
1444
01:11:58,594 --> 01:12:01,464
Walk to chocolate, yeah.
1445
01:12:01,497 --> 01:12:04,266
- She's eight months old.
- Mm-hm.
1446
01:12:05,134 --> 01:12:06,035
Yeah, you want it.
1447
01:12:06,069 --> 01:12:09,271
Look chocolate's walking, oh!
1448
01:12:09,304 --> 01:12:12,075
Do what chocolate's doing.
1449
01:12:12,108 --> 01:12:13,476
Walk.
1450
01:12:18,181 --> 01:12:21,984
Okay, so who's idea was it
for me to give up my Saturday?
1451
01:12:22,018 --> 01:12:23,720
Actually
it was your sister.
1452
01:12:23,753 --> 01:12:26,589
She called last night and said
she found a temple nearby.
1453
01:12:27,757 --> 01:12:31,094
Wait, Savarna
wanted to do this?
1454
01:12:31,127 --> 01:12:35,631
Yes, and we thought
it would be a nice gesture.
1455
01:12:35,665 --> 01:12:37,433
Your grandmother is used
to having praying everyday
1456
01:12:37,467 --> 01:12:41,838
so we thought a little trip,
a nice family time together.
1457
01:12:41,871 --> 01:12:43,371
Is this the place?
1458
01:12:43,406 --> 01:12:46,642
Well, if that's
what the map says, Davidia.
1459
01:12:51,881 --> 01:12:53,216
Mike!
1460
01:12:53,248 --> 01:12:54,016
Charley!
1461
01:12:54,917 --> 01:12:56,085
Check out my robe.
1462
01:12:56,119 --> 01:12:58,121
You look amazing.
1463
01:12:58,154 --> 01:12:59,388
Thank you.
1464
01:12:59,422 --> 01:13:00,957
I think it's called
a quatro baghera.
1465
01:13:00,990 --> 01:13:02,825
It's Daddy daughter day?
1466
01:13:02,859 --> 01:13:04,093
Do you know what that means?
1467
01:13:04,127 --> 01:13:07,262
I was gonna watch TV on
the couch all day alone
1468
01:13:07,295 --> 01:13:08,631
drinking adult beverages.
1469
01:13:08,664 --> 01:13:10,733
Why am I not doing that, sis?
1470
01:13:10,767 --> 01:13:12,300
Oh, Chitra, don't worry.
1471
01:13:12,334 --> 01:13:14,837
Don't be so cynical,
it's gonna be fine.
1472
01:13:14,871 --> 01:13:16,139
It's gonna be great.
1473
01:13:20,176 --> 01:13:22,277
Davidia, are you feeling okay?
1474
01:13:23,746 --> 01:13:26,949
Did you know this
was a Korean temple?
1475
01:13:26,983 --> 01:13:28,518
Yes, Savarna told me.
1476
01:13:28,551 --> 01:13:32,021
She said the closest Indian
temple was in Long Beach.
1477
01:13:32,054 --> 01:13:36,993
Oh, oh, well, this is
a very beautiful place.
1478
01:13:40,328 --> 01:13:42,398
Oh, hey, guys, I think
they're gonna start soon.
1479
01:13:42,431 --> 01:13:44,167
But we have to
wait for Jitanna-Ji.
1480
01:13:44,200 --> 01:13:46,235
Oh no, she will be
coming with the monks.
1481
01:13:46,269 --> 01:13:48,037
You mean those monks?
1482
01:13:49,238 --> 01:13:50,973
They've been here
since we got here.
1483
01:13:52,241 --> 01:13:53,242
What?
1484
01:13:55,678 --> 01:13:57,847
Mama, did you bring
the certificate with you?
1485
01:13:57,880 --> 01:13:59,782
Be quiet, Chitra.
1486
01:13:59,816 --> 01:14:01,284
We talked about this!
1487
01:14:01,316 --> 01:14:04,987
Bringing the certificate
to temple is not down low.
1488
01:14:05,021 --> 01:14:08,090
I can make my own
decisions, I'm a grown woman.
1489
01:14:08,124 --> 01:14:09,392
But don't tell your father.
1490
01:14:09,425 --> 01:14:12,261
Apparently she will be
observing the ceremony
1491
01:14:12,295 --> 01:14:13,361
from out here.
1492
01:14:13,396 --> 01:14:15,131
But why, this is all for her.
1493
01:14:15,164 --> 01:14:16,966
Savarna, just.
1494
01:14:18,201 --> 01:14:19,569
Dad, I!
1495
01:14:19,602 --> 01:14:21,137
Jitanna-Ji took my baby.
1496
01:14:22,538 --> 01:14:23,739
What are we gonna do?
1497
01:14:23,773 --> 01:14:26,108
I know, but she
always does this.
1498
01:15:44,353 --> 01:15:45,888
Oh my god, really?
1499
01:15:46,822 --> 01:15:47,957
You're serious?
1500
01:15:49,358 --> 01:15:50,860
No, no, I'm gonna tell her,
I just can't believe it.
1501
01:15:50,893 --> 01:15:53,562
Thank you so much, thank you.
1502
01:15:53,596 --> 01:15:54,931
- Okay, bye.
- Is everything okay?
1503
01:15:54,964 --> 01:15:55,798
Oh my god.
1504
01:15:58,100 --> 01:15:59,268
We are gonna have a baby!
1505
01:15:59,302 --> 01:16:00,603
Shut up.
1506
01:16:00,636 --> 01:16:02,104
I swear, that was the doctor.
1507
01:16:02,138 --> 01:16:03,439
- We're gonna have a baby?
- Yes!
1508
01:16:03,472 --> 01:16:06,909
Oh my god, we're
gonna have a baby!
1509
01:16:06,943 --> 01:16:08,577
- Savarna.
- What?
1510
01:16:08,611 --> 01:16:09,912
I know, honestly, I
can't believe it either!
1511
01:16:09,946 --> 01:16:11,781
Savarna, Savarna.
1512
01:16:11,814 --> 01:16:13,549
Maitreya, Maitreya.
1513
01:16:13,582 --> 01:16:15,084
What is he saying?
1514
01:16:16,386 --> 01:16:20,189
Maitreya,
Maitreya, Maitreya, Maitreya.
1515
01:16:22,959 --> 01:16:24,694
It's like Maitreya?
1516
01:16:25,728 --> 01:16:27,063
I don't know, what?
1517
01:16:27,096 --> 01:16:27,997
Maitreya.
1518
01:16:30,366 --> 01:16:32,702
- I don't.
- Maitreya.
1519
01:16:32,735 --> 01:16:34,170
They're saying Maitreya.
1520
01:16:34,203 --> 01:16:37,473
- What does that mean?
- It means future Buddha.
1521
01:16:38,341 --> 01:16:40,276
Oh my god.
1522
01:16:40,309 --> 01:16:41,644
That's a Buddha baby.
1523
01:16:41,677 --> 01:16:45,348
Maitreya,
Maitreya, Maitreya, Maitreya.
1524
01:16:47,183 --> 01:16:48,050
What?
1525
01:16:48,084 --> 01:16:50,119
Should I get Chitra?
1526
01:16:50,152 --> 01:16:51,620
Yeah.
1527
01:16:51,654 --> 01:16:54,623
I'm gonna get Chitra, wow.
1528
01:16:54,657 --> 01:16:58,761
Maitreya,
Maitreya, Maitreya, Maitreya.
1529
01:17:02,231 --> 01:17:06,068
They predict that the
Buddha will be reborn...
1530
01:17:06,102 --> 01:17:08,771
I'm hoping that the
monks are here because,
1531
01:17:08,804 --> 01:17:12,208
you know, maybe Savarna
has some good news.
1532
01:17:12,241 --> 01:17:13,743
Where is it
because I am waiting?
1533
01:17:13,776 --> 01:17:14,944
And he will come to...
1534
01:17:14,977 --> 01:17:17,113
Well, that's why I
wanted to show you guys.
1535
01:17:17,146 --> 01:17:19,281
I thought I had a genius baby.
1536
01:17:19,315 --> 01:17:21,517
Chitra, should I
give her the baby?
1537
01:17:21,550 --> 01:17:23,953
I don't
think it's optional.
1538
01:17:23,986 --> 01:17:25,489
He will come to the family,
1539
01:17:25,521 --> 01:17:27,890
which carries Siddhartha's
blood, exact translation.
1540
01:17:27,923 --> 01:17:31,994
Maitreya,
Maitreya, Maitreya, Maitreya.
1541
01:18:25,581 --> 01:18:27,384
You know you're not
gonna hear anything, right?
1542
01:18:27,417 --> 01:18:31,353
It sounds like when you put
a seashell beside your ear.
1543
01:18:31,388 --> 01:18:32,788
Woo!
1544
01:18:32,822 --> 01:18:34,323
- Might be digestion.
- Don't talk about my baby.
1545
01:18:34,356 --> 01:18:36,158
Davidia, can you please
go get the drinks, please?
1546
01:18:36,192 --> 01:18:38,661
One minute, I'm
looking for a place
1547
01:18:38,694 --> 01:18:41,864
to put Charley's
cranberry salad.
1548
01:18:41,897 --> 01:18:45,267
Davidia, are you
trying to sneak a taste?
1549
01:18:45,301 --> 01:18:47,103
- My favorite.
- I know.
1550
01:18:47,136 --> 01:18:48,370
I'll put a big, big scoop
on your plate, okay?
1551
01:18:48,405 --> 01:18:51,340
No, no, no, just
little bit, thank you.
1552
01:18:51,373 --> 01:18:54,610
No, no, no, no, Charley,
save it for the others, yeah.
1553
01:18:54,643 --> 01:18:55,811
Oh, you know what, the
monks might want some.
1554
01:18:55,845 --> 01:18:58,114
Yes, and Grandma, Grandma.
1555
01:18:58,147 --> 01:19:00,683
- They love cranberry salad!
- Hello, monks!
1556
01:19:00,716 --> 01:19:04,787
Okay, I brought you guys
some cranberry salad.
1557
01:19:04,820 --> 01:19:06,622
Davidia,
the turkey please.
1558
01:19:06,655 --> 01:19:07,491
Yeah, okay.
1559
01:19:11,660 --> 01:19:15,030
Mike, Mike, please could
you get the turkey?
1560
01:19:15,064 --> 01:19:17,501
- Yeah.
- Chitra, honey, Chitra?
1561
01:19:17,534 --> 01:19:19,603
Please go get Amaya, okay?
1562
01:19:19,668 --> 01:19:20,836
Yes, Mom.
1563
01:19:20,870 --> 01:19:22,104
Oh, sweetheart, you
stay where you are.
1564
01:19:22,138 --> 01:19:23,339
Just relax, okay?
1565
01:19:24,306 --> 01:19:26,909
Turkey coming through.
1566
01:19:26,942 --> 01:19:27,943
Watch out, watch out.
1567
01:19:27,977 --> 01:19:29,745
- Wonderful.
- Turkey.
1568
01:19:34,016 --> 01:19:35,452
Excuse me.
1569
01:19:35,485 --> 01:19:38,053
- Okay.
- Get some more, Mike.
1570
01:19:38,087 --> 01:19:39,489
Oh, Mike.
1571
01:19:39,523 --> 01:19:42,992
I know you want
this, there you go.
1572
01:19:43,025 --> 01:19:46,463
Yes, I made it all
night last night.
1573
01:19:46,496 --> 01:19:48,230
- Okay.
- Okay.
1574
01:19:50,500 --> 01:19:52,835
Thank you for being
here, everyone.
1575
01:19:54,670 --> 01:19:59,675
It is so nice to have my whole
family here around the table.
1576
01:20:01,977 --> 01:20:06,849
It has been an odd
year, but a special one.
1577
01:20:07,917 --> 01:20:12,154
I am so grateful for all of you
1578
01:20:13,456 --> 01:20:18,327
and for all the
strange circumstances
1579
01:20:18,360 --> 01:20:20,696
that have brought
us together here.
1580
01:20:22,164 --> 01:20:26,536
I want to welcome my mother
who has come from far away.
1581
01:20:29,905 --> 01:20:30,773
And also...
1582
01:20:33,643 --> 01:20:35,679
To a new member
of Sikand family.
1583
01:20:39,148 --> 01:20:39,915
Charley.
1584
01:20:44,119 --> 01:20:46,322
Thank you, guys.
1585
01:20:46,355 --> 01:20:48,057
Happy Thanksgiving.
1586
01:20:49,024 --> 01:20:49,892
Happy Thanksgiving.
1587
01:20:51,394 --> 01:20:53,862
- Happy Thanksgiving.
- Thanksgiving, my darling.
1588
01:20:55,130 --> 01:20:55,998
Beautiful.
1589
01:20:57,467 --> 01:21:00,769
Oh, I
suggest you start
1590
01:21:00,803 --> 01:21:02,805
with Charley's cranberry salad.
1591
01:21:11,548 --> 01:21:14,451
I don't really
know how to say this.
1592
01:21:14,484 --> 01:21:16,151
We're scared of our baby.
1593
01:21:16,185 --> 01:21:17,086
What?
1594
01:21:17,119 --> 01:21:18,120
We're scared of our baby.
1595
01:21:20,523 --> 01:21:21,857
See what I mean?
1596
01:21:23,727 --> 01:21:28,732
Sometimes we feel as
if she's judging us.
1597
01:21:30,433 --> 01:21:34,236
Yesterday I lied when I
spoke to Mom on the phone
1598
01:21:34,270 --> 01:21:36,972
about being able to come
over and help make naan,
1599
01:21:38,408 --> 01:21:42,845
and she looked at me like
she was disappointed in me.
1600
01:21:42,878 --> 01:21:45,147
She's not even one.
1601
01:21:45,180 --> 01:21:48,284
Spiritually she's
much older than one.
1602
01:21:48,317 --> 01:21:50,886
How old
do you think she is?
1603
01:21:50,919 --> 01:21:52,455
Like 16.
1604
01:21:53,355 --> 01:21:54,156
100.
1605
01:21:55,024 --> 01:21:55,824
Oh.
1606
01:21:57,661 --> 01:22:01,030
It is so hard to know
how to parent a Buddha.
1607
01:22:03,165 --> 01:22:06,469
And Grandma says we'll
probably have to move
1608
01:22:06,503 --> 01:22:09,071
to India soon so there's that.
1609
01:22:10,339 --> 01:22:11,474
Wait, what?
1610
01:22:12,808 --> 01:22:13,643
India?
1611
01:22:14,544 --> 01:22:15,878
Pack your bags.
1612
01:22:19,128 --> 01:22:24,128
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1613
01:22:25,522 --> 01:22:27,590
Women don't just
bring friends to dinner.
1614
01:22:27,624 --> 01:22:28,458
They gonna know.
1615
01:22:30,359 --> 01:22:31,728
I hear your Mom's voice now.
1616
01:22:31,761 --> 01:22:33,929
Oh, Savarna, my little sweetie.
1617
01:22:33,962 --> 01:22:35,097
Who's this?
1618
01:22:35,130 --> 01:22:37,333
- Can I just?
- Why is she a woman?
1619
01:22:48,043 --> 01:22:49,779
Let's go, let's go.
1620
01:22:52,114 --> 01:22:55,351
I'm sorry.
1621
01:22:55,385 --> 01:22:56,720
- Stop it.
- Mom, come back!
1622
01:22:56,753 --> 01:22:58,187
Hi, Grandma!
1623
01:22:58,220 --> 01:22:59,154
Hello, Ji.
1624
01:23:00,189 --> 01:23:00,989
Huh?
1625
01:23:03,058 --> 01:23:04,093
What did she say?
1626
01:23:04,126 --> 01:23:06,596
The baby, the baby.
1627
01:23:06,629 --> 01:23:08,565
- Your baby.
- I'm sorry.
1628
01:23:10,099 --> 01:23:11,133
Yeah, I didn't
know you guys were gonna
1629
01:23:11,166 --> 01:23:13,135
know when I got here so.
1630
01:23:13,168 --> 01:23:15,070
- Ah, it's cool.
- Know, know?
1631
01:23:16,004 --> 01:23:17,239
Know what?
1632
01:23:17,272 --> 01:23:18,475
Oh, she's gay.
1633
01:23:18,508 --> 01:23:19,942
Where were you at
this whole time?
1634
01:23:19,975 --> 01:23:21,745
Oh, right!
1635
01:23:21,778 --> 01:23:23,613
We're back to that.
1636
01:23:23,646 --> 01:23:28,651
But I am assuming you're
gonna call Savarna tomorrow.
1637
01:23:31,120 --> 01:23:32,856
No, that's not the one.
1638
01:23:34,323 --> 01:23:37,025
I am ready, it just doesn't
look like it right now.
1639
01:23:37,059 --> 01:23:38,495
Do you like butterflies?
1640
01:23:40,028 --> 01:23:41,398
- No.
- Me neither.
1641
01:23:41,431 --> 01:23:42,532
- No more butterflies.
- You gotta get rid of that.
1642
01:23:53,075 --> 01:23:53,877
Thank you.
1643
01:23:55,277 --> 01:23:57,146
Remember when the bartender
was drunker than us?
1644
01:23:57,179 --> 01:23:59,482
Right, right, it happens.
1645
01:24:01,384 --> 01:24:02,217
What?
1646
01:24:06,121 --> 01:24:07,156
- What's up, ladies?
- Jackson!
1647
01:24:07,189 --> 01:24:08,792
- Yeah, hey!
- Oh!
1648
01:24:08,825 --> 01:24:10,259
Come on, we hugging.
1649
01:24:10,292 --> 01:24:10,926
- It's a special drink.
- I turned the wrong way.
1650
01:24:16,165 --> 01:24:18,233
So we're
related to Jesus too?
1651
01:24:18,267 --> 01:24:19,234
Jesus?
1652
01:24:19,268 --> 01:24:20,202
Jesus.
1653
01:24:21,738 --> 01:24:22,572
Jesus.
1654
01:24:23,440 --> 01:24:25,007
Jesus.
1655
01:24:25,040 --> 01:24:26,074
Cut.
1656
01:24:26,108 --> 01:24:27,976
Oh, okay, ejaculation,
ejaculation.
1657
01:24:29,512 --> 01:24:30,312
What?
1658
01:24:39,188 --> 01:24:40,022
What?
1659
01:24:42,826 --> 01:24:43,959
How's this thing?
1660
01:24:43,992 --> 01:24:45,227
- Was that good?
- Yeah.
1661
01:24:46,195 --> 01:24:47,062
What is he doing?
1662
01:24:49,532 --> 01:24:50,800
Nene.
1663
01:24:51,901 --> 01:24:53,368
Let's get the
happy juices flowin'.
1664
01:24:53,403 --> 01:24:56,104
Happy juice, happy
juice, happy juice.
1665
01:24:56,138 --> 01:24:58,240
I hate my life,
I hate me life.
1666
01:24:58,273 --> 01:24:59,709
We made a baby, we're happy.
1667
01:24:59,742 --> 01:25:00,844
Cheers!
115617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.