Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
2
00:01:37,791 --> 00:01:38,790
Aku Song Chao.
3
00:01:40,500 --> 00:01:41,665
Aku suka kegelapan.
4
00:01:43,333 --> 00:01:45,249
Itu membuatku merasa nyaman
5
00:01:45,875 --> 00:01:46,790
dan aman.
6
00:01:48,333 --> 00:01:49,374
Dalam kegelapan,
7
00:01:50,375 --> 00:01:53,957
Aku bisa bebas melakukan apa pun yang aku inginkan.
8
00:01:56,708 --> 00:01:57,165
Berhenti!
9
00:01:57,500 --> 00:01:58,415
Seperti ada pertikaian.
10
00:01:58,666 --> 00:01:59,457
Ancaman mematikan.
11
00:02:00,541 --> 00:02:01,415
Tetapi hari itu
12
00:02:03,291 --> 00:02:05,332
tepat sebelum aku masuk ke kegelapan,
13
00:02:06,583 --> 00:02:07,457
sebuah cahaya
14
00:02:09,583 --> 00:02:11,374
....mengenai pikiranku.
15
00:02:43,750 --> 00:02:45,040
Pacarmu Jin Zimeng
16
00:02:45,625 --> 00:02:46,874
mencuri sesuatu dari kita.
17
00:02:47,750 --> 00:02:48,374
Katakan padaku,
18
00:02:48,833 --> 00:02:49,457
dimana dia?
19
00:02:51,500 --> 00:02:52,249
Aku tidak tahu.
20
00:03:16,208 --> 00:03:17,707
Ingat sekarang?
21
00:03:33,166 --> 00:03:34,999
Sanya, Sanya.
22
00:04:05,916 --> 00:04:08,249
Qiong B53831 Song Chao
23
00:04:23,166 --> 00:04:24,082
Kau menelepon untuk mobil?
24
00:04:25,416 --> 00:04:26,207
Song Chao?
25
00:04:27,541 --> 00:04:28,707
Aku di sini untukmu karena Liguo.
26
00:04:33,458 --> 00:04:36,499
Ah, Tolong! Tolong!
27
00:04:36,541 --> 00:04:37,457
Apa yang kau lakukan?
28
00:04:37,500 --> 00:04:38,665
Di siang bolong, kau....
29
00:04:38,958 --> 00:04:39,457
Tolong!
30
00:04:41,833 --> 00:04:42,874
Jangan ikut campur.
31
00:05:05,708 --> 00:05:06,249
Di mana barangku?
32
00:05:07,208 --> 00:05:07,832
Aku tidak tahu!
33
00:05:09,958 --> 00:05:11,499
Aku benar-benar tidak tahu!
34
00:05:28,916 --> 00:05:29,457
Bro..
35
00:05:30,250 --> 00:05:31,207
Aku tidak menemukan apa pun
36
00:05:52,083 --> 00:05:52,707
Lepaskan dia!
37
00:05:53,375 --> 00:05:53,915
Lepaskan dia!
38
00:05:55,208 --> 00:05:55,832
Lepaskan dia!
39
00:05:56,125 --> 00:05:56,749
Lepaskan dia
40
00:05:57,375 --> 00:05:58,040
Aku mohon padamu!
41
00:05:59,083 --> 00:05:59,624
Lepaskan dia.
42
00:06:00,416 --> 00:06:01,415
Sanat mudah untuk melepaskannya.
43
00:06:02,666 --> 00:06:03,999
hanya saja kembalikan barang-barangku.
44
00:06:14,291 --> 00:06:14,749
Bro,
45
00:06:15,083 --> 00:06:15,624
Aku kembali.
46
00:06:16,500 --> 00:06:17,749
Ada seorang gadis mencarimu hari ini.
47
00:06:19,166 --> 00:06:20,957
Gadis itu berkata, Liguo memintanya untuk datang.
48
00:06:24,166 --> 00:06:26,457
Aku pikir bagaimana kau menyuruhku mengemudikan taksimu?
49
00:06:26,791 --> 00:06:27,874
Jadi ada sesuatu di belakangmu.
50
00:06:35,708 --> 00:06:37,374
Aku mengirim seseorang untuk mengirimkan disk U padamu.
51
00:06:38,208 --> 00:06:39,207
Datang dan selamatkan aku
52
00:06:39,708 --> 00:06:41,207
Aku ditangkap oleh Zhu Daneng.
53
00:06:44,583 --> 00:06:46,249
Berikan padaku cepat!
54
00:06:51,583 --> 00:06:52,207
Apa yang terjadi?
55
00:06:52,583 --> 00:06:53,707
Apa gadis itu memberimu disk U?
56
00:06:54,541 --> 00:06:56,499
Gadis itu hanya mengatakan sedikit.
57
00:06:56,500 --> 00:06:58,082
sebelum dia dibawa pergi oleh orang Northeast.
58
00:07:00,250 --> 00:07:01,790
Dia menigngalkan powerbank di mobilku.
59
00:07:10,375 --> 00:07:11,290
Aku akan mencari Mo Jiang.
60
00:07:35,250 --> 00:07:36,540
Mundurlah!
61
00:07:38,500 --> 00:07:39,707
Aku akan menembak!
62
00:07:39,708 --> 00:07:42,582
Ibu.. ibu...
63
00:07:42,583 --> 00:07:44,165
Lepaskan dia,
64
00:07:45,500 --> 00:07:47,999
Tolong Lepaskan dia,
65
00:07:49,041 --> 00:07:49,790
Lepaskan dia
66
00:07:49,833 --> 00:07:50,332
Lepaskan dia
67
00:07:50,583 --> 00:07:51,957
Tolong selamatkan anakku.
68
00:07:51,958 --> 00:07:53,082
Ini akan baik-baik saja, jangan khawatir.
69
00:07:53,083 --> 00:07:55,582
Tolong Lepaskan dia.
70
00:07:56,125 --> 00:07:57,207
Setelah Wu ditemukan
71
00:07:57,375 --> 00:07:58,374
dia datang ke sini.
72
00:07:58,583 --> 00:07:59,499
Lalu dia menculik seorang anak.
73
00:08:00,000 --> 00:08:01,290
Sekarang suasana hatinya sangat tidak stabil.
74
00:08:01,750 --> 00:08:03,457
Apakah itu perampokan dan pembunuhan Luan Yiwu?
75
00:08:05,041 --> 00:08:06,665
Kita harus menenangkannya dulu
76
00:08:06,833 --> 00:08:07,999
Para negosiator akan segera datang.
77
00:08:11,708 --> 00:08:13,582
Ketika moncong senjatanya jauh dari kepala anak itu,
78
00:08:13,583 --> 00:08:14,582
cobalah satu tembakan untuk bunuh dia.
79
00:08:14,583 --> 00:08:15,332
Kau hanya punya satu kesempatan
80
00:08:15,333 --> 00:08:15,915
Mengerti?
81
00:08:16,750 --> 00:08:17,249
Ayo bergerak.
82
00:08:17,958 --> 00:08:18,624
Haiyang
83
00:08:19,166 --> 00:08:19,832
Apa yang kau lakukan?
84
00:08:22,833 --> 00:08:23,665
Aku masuk,
85
00:08:24,625 --> 00:08:25,832
Tenang aku tidak punya senjata.
86
00:08:27,083 --> 00:08:27,665
Tidak ada senjata.
87
00:08:29,333 --> 00:08:30,165
Siapa kau sebenarnya?
88
00:08:34,083 --> 00:08:34,707
Er Wu.
89
00:08:35,708 --> 00:08:36,832
Bagaimana kau tahu nama panggilanku?
90
00:08:38,750 --> 00:08:40,499
Bukankah ibumu memanggilmu seperti itu sebelum dia meninggal?
91
00:08:41,208 --> 00:08:41,832
Ibuku!
92
00:08:43,916 --> 00:08:44,832
Biarkan anak itu pergi.
93
00:08:45,250 --> 00:08:46,290
Dan pergilah.
94
00:08:47,041 --> 00:08:47,790
Pikirkan tentang ibumu.
95
00:08:48,041 --> 00:08:49,374
Jangan menyebut tentang ibuku.
96
00:08:50,416 --> 00:08:51,749
Aku sudah ditipu sampai sekarang sejak aku masih kecil,
97
00:08:51,750 --> 00:08:53,040
jangan menipu aku dengan kata itu.
98
00:08:53,625 --> 00:08:54,707
Pergilah ke neraka!
99
00:08:55,041 --> 00:08:55,582
Haiyang.
100
00:08:59,583 --> 00:09:00,082
Haiyang.
101
00:09:00,791 --> 00:09:01,374
Haiyang.
102
00:09:02,208 --> 00:09:02,707
Haiyang.
103
00:09:09,083 --> 00:09:10,374
Kau ingin mati?
104
00:09:11,250 --> 00:09:12,790
Bagaimana jika dia menembak kepalamu?
105
00:09:14,250 --> 00:09:14,749
Tidak mungkin.
106
00:09:15,541 --> 00:09:16,790
Kenapa tidak?
107
00:09:21,541 --> 00:09:23,457
Ayahku sedang melihatku dari surga.
108
00:09:27,958 --> 00:09:28,999
Jika aku tidak menangkap Song Chao.
109
00:09:30,375 --> 00:09:31,624
Ayahku tidak pernah membiarkan aku mati.
110
00:09:33,833 --> 00:09:34,957
Kembalilah dan bicaralah kepada orang tua anak itu
111
00:09:34,958 --> 00:09:35,874
hari-hari ini kau jangan melakukan apa-apa
112
00:09:35,875 --> 00:09:36,915
dan habiskan waktumu bersama anak-anak.
113
00:10:02,958 --> 00:10:03,749
Bocor lagi!
114
00:10:04,541 --> 00:10:05,540
Aku sudah memperbaikinya terakhir kali.
115
00:10:06,166 --> 00:10:07,082
Jangan khawatir biarkan aku memperbaikinya.
116
00:10:08,291 --> 00:10:08,874
Sini.
117
00:10:09,958 --> 00:10:10,749
Aku mengerti, aku akan melakukannya
118
00:10:17,875 --> 00:10:19,082
tampaknya perlu yang baru.
119
00:10:40,458 --> 00:10:41,207
Pakai ini.
120
00:10:41,791 --> 00:10:42,457
Aku akan menutup katupnya
121
00:10:42,458 --> 00:10:43,290
suhunya akan segera turun.
122
00:10:43,458 --> 00:10:44,499
Aku akan segera memperbaikinya.
123
00:10:46,666 --> 00:10:47,290
Liu Haiyang
124
00:10:48,458 --> 00:10:49,249
Kau tidak berpikir
125
00:10:49,541 --> 00:10:50,999
untuk mengecat tembok itu akan menjadi apartemen baru
126
00:10:51,875 --> 00:10:53,082
Kau harus berjanji padaku sekarang,
127
00:10:53,791 --> 00:10:55,249
kapan kita akan pindah?
128
00:11:01,333 --> 00:11:02,207
Jika aku menangkapnya,
129
00:11:03,250 --> 00:11:04,165
Kita akan pindah.
130
00:11:16,166 --> 00:11:16,790
Kau akan pergi kemana?
131
00:11:17,541 --> 00:11:18,415
Apartemen ibumu
132
00:12:39,083 --> 00:12:39,790
Hai bung..
133
00:12:39,791 --> 00:12:41,082
Desa Hengye, No.7, Zona 3, Qunli Avenue.
134
00:12:41,708 --> 00:12:42,374
Siapa ini?
135
00:12:45,041 --> 00:12:45,832
Bekerja dulu.
136
00:12:54,291 --> 00:12:55,499
Apa kau yakin, itu Song Chao?
137
00:12:56,208 --> 00:12:56,665
Ya.
138
00:12:57,125 --> 00:12:58,290
Aku melihatnya dengan jelas.
139
00:12:59,333 --> 00:13:00,749
dan dia juga melihatku dengan jelas.
140
00:13:19,875 --> 00:13:21,457
Apa yang kau lakukan sekarang?
141
00:13:22,791 --> 00:13:25,082
Song Chao benar-benar tahu bahwa aku menculik Liguo.
142
00:13:25,375 --> 00:13:27,082
Dia pasta akan datang mencari kita.
143
00:13:29,875 --> 00:13:30,624
Kau boleh pergi.
144
00:13:32,916 --> 00:13:33,749
Biarkan aku memikirkannya.
145
00:13:36,625 --> 00:13:37,040
Baik.
146
00:13:42,750 --> 00:13:43,749
Sialan.
147
00:13:45,833 --> 00:13:46,415
Minggirlah!
148
00:13:56,875 --> 00:13:58,582
Nona, mobil sudah siap.
149
00:14:00,541 --> 00:14:01,082
Kemarilah.
150
00:14:07,875 --> 00:14:08,874
Berapa tahun kau bekerja denganku?
151
00:14:10,833 --> 00:14:11,707
Dua tahun.
152
00:14:12,791 --> 00:14:13,790
Ingin dipromosikan?
153
00:14:24,958 --> 00:14:26,374
Mengapa kau memakannya dalam keadaan panas,
154
00:14:27,291 --> 00:14:29,040
temperamen yang sama seperti ayahmu.
155
00:14:34,208 --> 00:14:35,082
Ini kesalahanmu.
156
00:14:35,708 --> 00:14:37,290
Pemanasnya sudah rusak selama beberapa hari.
157
00:14:37,291 --> 00:14:39,040
Mengapa kau tidak mencari seseorang untuk memperbaikinya?
158
00:14:41,625 --> 00:14:42,332
Ngomong-ngomong.
159
00:14:43,041 --> 00:14:44,457
Biarkan aku ke sana.
160
00:14:44,458 --> 00:14:45,790
dan kalian pindah kesini.
161
00:14:46,083 --> 00:14:46,832
Apartemen yang lama.
162
00:14:46,916 --> 00:14:47,374
tangga,
163
00:14:47,375 --> 00:14:48,457
naik dan turun
164
00:14:49,083 --> 00:14:50,374
Aku bisa olahraga.
165
00:14:51,958 --> 00:14:52,540
Ibu.
166
00:14:53,208 --> 00:14:54,415
Apa yang dikatakan Chu Jie padamu?
167
00:14:56,416 --> 00:14:57,582
Dengarkan aku.
168
00:14:59,083 --> 00:15:01,790
Bayarlah saat nanti kalian bersama lagi.
169
00:15:02,083 --> 00:15:03,790
Jadi jangan sampai ada penyesalan di masa depan.
170
00:15:08,583 --> 00:15:09,332
jangan khawatir tentang itu.
171
00:15:09,708 --> 00:15:10,540
Aku memintamu tinggal di sini.
172
00:15:12,500 --> 00:15:13,040
Aku sudah selesai.
173
00:15:13,041 --> 00:15:13,665
Aku pergi.
174
00:15:16,958 --> 00:15:18,457
Ketika Chu Jie pergi pagi-pagi,
175
00:15:18,583 --> 00:15:19,624
dia tidak makan apa-apa.
176
00:15:20,083 --> 00:15:21,374
Aku memasak pangsit untuknya,
177
00:15:21,458 --> 00:15:23,040
dan kau bawakan padanya saat masih hangat.
178
00:15:25,166 --> 00:15:26,874
Jangan biarkan dia merasa dingin hatinya.
179
00:15:27,875 --> 00:15:29,165
Setelah suasananya dingin,
180
00:15:29,625 --> 00:15:31,124
Kau tidak bisa menghangatkannya.
181
00:15:32,958 --> 00:15:34,207
Perlahan angkat kepalamu
182
00:15:37,791 --> 00:15:38,457
Bagus.
183
00:15:38,458 --> 00:15:40,040
Lengan ke samping.
184
00:15:40,041 --> 00:15:43,249
Tubuh membungkuk ke belakang.
185
00:15:43,416 --> 00:15:47,040
Bahu kanan ke depan untuk membuka dadamu.
186
00:15:47,041 --> 00:15:49,165
Tekuk bahu belakang sebelah kiri.
187
00:15:49,666 --> 00:15:50,457
Ambil nafas.
188
00:15:50,666 --> 00:15:53,457
Tangan bergerak ke tengah kaki kiri.
189
00:15:54,291 --> 00:15:56,415
Kaki kanan menyentuh tanah.
190
00:15:56,958 --> 00:15:57,707
Bagus.
191
00:15:58,000 --> 00:16:00,540
Kaki kanan kembali ke bawah.
192
00:16:04,250 --> 00:16:05,124
Apa yang kau cari?
193
00:16:06,500 --> 00:16:07,457
Aku mencari Chu Jie.
194
00:16:07,875 --> 00:16:09,374
Kelasnya belum selesai, kau...
195
00:16:09,875 --> 00:16:10,582
Oke, paman ..tolong aku.
196
00:16:10,708 --> 00:16:11,582
Saat kelasnya seudah selesai.
197
00:16:11,583 --> 00:16:12,624
Bisakah kau berikan kepada dia?
198
00:16:13,416 --> 00:16:15,040
Oh baiklah.
199
00:16:20,625 --> 00:16:21,207
Dimana dia.
200
00:16:34,250 --> 00:16:34,999
Song Chao.
201
00:16:36,208 --> 00:16:36,874
Song Chao.
202
00:16:38,000 --> 00:16:38,790
Song Chao.
203
00:17:11,333 --> 00:17:12,332
Apakah kau menemukan Chu Jie?
204
00:17:13,708 --> 00:17:14,790
Bravo
205
00:17:15,041 --> 00:17:15,999
yang lainnya
206
00:17:16,708 --> 00:17:18,457
Kau punya banyak kaus kaki.
207
00:17:19,083 --> 00:17:19,832
Aku sibuk sekarang.
208
00:17:20,958 --> 00:17:22,124
Temui aku di tempat yang sudah kuberitahu padamu.
209
00:17:25,708 --> 00:17:26,790
Pergi ke pabrik mesin pembakaran mesin.
210
00:18:15,875 --> 00:18:16,499
Halo.
211
00:18:16,833 --> 00:18:17,999
Petugas Huang?
212
00:18:18,750 --> 00:18:19,832
Aku ingin melaporkan sebuah kasus.
213
00:18:20,500 --> 00:18:23,999
Aku menemukan tersangka yang dicari Song Chao.
214
00:19:18,125 --> 00:19:19,249
Hei, bagaimana?
215
00:19:19,541 --> 00:19:20,249
Biarkn aku menolongmu.
216
00:19:29,375 --> 00:19:30,957
Apakah kau tahu berapa lama aku mencarimu?
217
00:19:32,541 --> 00:19:33,332
Di mana Liguo.
218
00:19:35,000 --> 00:19:36,457
Aku bertanya padamu.
219
00:19:37,583 --> 00:19:38,415
Berpura-pura mati
220
00:19:42,875 --> 00:19:43,499
Dia meninggal!
221
00:19:48,833 --> 00:19:49,415
Bro..
222
00:19:49,791 --> 00:19:51,290
Bagaimana kau bisa membunuhnya?
223
00:20:24,500 --> 00:20:26,290
Mengapa kau membunuh Paman Liu?
224
00:20:28,166 --> 00:20:30,249
Kau telah menghancurkan hidup kita.
225
00:20:42,208 --> 00:20:43,457
Aku tidak membunuh paman Lju.
226
00:21:04,958 --> 00:21:05,499
Berhenti!
227
00:21:05,875 --> 00:21:06,540
Hentikan mobilnya!
228
00:22:32,666 --> 00:22:33,957
Periksa apakah ada masalah,
229
00:22:34,625 --> 00:22:35,915
jika tidak, tandatangani di sini
230
00:22:36,166 --> 00:22:37,124
dan sidik jari.
231
00:22:46,125 --> 00:22:46,999
Selama periode ini,
232
00:22:47,333 --> 00:22:48,415
Kau tidak bisa meninggalkan rumah.
233
00:22:49,208 --> 00:22:50,957
Kita akan menghubungimu setiap kali kita membutuhkan sesuatu.
234
00:22:55,166 --> 00:22:56,040
Baik.
235
00:23:05,583 --> 00:23:06,999
Identitas almarhum telah dikonfirmasi.
236
00:23:07,375 --> 00:23:09,999
Dia adalah Zhu Hongyuan, manajer bisnis GUANYU.
237
00:23:10,208 --> 00:23:11,374
Julukannya adalah Zhu Daneng.
238
00:23:11,833 --> 00:23:13,957
Satu jam sebelum mayat ditemukan,
239
00:23:13,958 --> 00:23:15,207
Kita mendapat laporan itu
240
00:23:15,500 --> 00:23:16,790
ketika korbannya pulang kerja,
241
00:23:16,916 --> 00:23:18,374
dia dibajak dengan mobilnya
242
00:23:18,833 --> 00:23:20,124
Pria yang menculiknya
243
00:23:20,208 --> 00:23:22,665
adalah tersangka yang membunuh Liu Shouyi,
244
00:23:23,125 --> 00:23:23,707
Song Chao.
245
00:23:24,541 --> 00:23:25,124
Song Chao,
246
00:23:25,375 --> 00:23:27,374
Dia adalah polisi di sekolah pelatihan. Teman sekelasku dan Haiyang.
247
00:23:28,041 --> 00:23:29,249
Sebelum kelulusan, karena dia berkelahi.
248
00:23:29,458 --> 00:23:30,665
Dia dipecat oleh sekolah pelatihan polisi.
249
00:23:30,958 --> 00:23:34,165
Dia bertemu Hu Long saat dia diluar.
250
00:23:35,000 --> 00:23:36,290
Hu Long dalam proses penyerangan
251
00:23:36,458 --> 00:23:37,624
terluka oleh Liu Shouyi,
252
00:23:39,166 --> 00:23:40,082
Dan Song Chao
253
00:23:40,666 --> 00:23:41,707
...lenyap.
254
00:23:42,458 --> 00:23:44,457
Tolong informasikan ke semua departemen
255
00:23:45,000 --> 00:23:46,499
...di semua wilayah.
256
00:23:47,000 --> 00:23:48,040
pengawasan ketat,
257
00:23:48,583 --> 00:23:50,624
dan hubungi pusat komando polisi lalu lintas kota,
258
00:23:51,250 --> 00:23:53,332
melalui sistem pemantauan jalan raya,
259
00:23:53,791 --> 00:23:55,582
untuk menemukan kendaraan tersangka
260
00:23:55,958 --> 00:23:57,040
temukan pria itu dengan mencari mobilnya.
261
00:24:03,750 --> 00:24:05,207
Naiklah kereta, pergi dari sini sesegera mungkin.
262
00:24:06,208 --> 00:24:07,707
Naik Changchun atau Shenyang,
263
00:24:08,291 --> 00:24:09,832
dan kemudian naik pesawat kembali ke Hainan.
264
00:24:10,208 --> 00:24:11,040
Bagaimana denganmu?
265
00:24:11,416 --> 00:24:12,290
Jangan khawatir tentang aku
266
00:24:13,458 --> 00:24:14,957
Bagaimana aku bisa tidak peduli padamu?
267
00:24:15,708 --> 00:24:16,499
Saat aku dirampok terakhir kali,
268
00:24:16,500 --> 00:24:17,665
... tanpa bantuanmu
269
00:24:17,708 --> 00:24:18,582
Aku sudah mati.
270
00:24:18,666 --> 00:24:20,165
Itu karena Tuhan tidak mengambil nyawamu.
271
00:24:21,041 --> 00:24:22,374
Dia ingin kau hidup.
272
00:24:23,750 --> 00:24:24,874
Apa yang akan kau lakukan?
273
00:24:25,166 --> 00:24:26,165
Apa yang kau lakukan?
274
00:24:27,083 --> 00:24:28,290
Sedikit yang kau tahu, lebih baik untukmu.
275
00:24:28,916 --> 00:24:29,790
Ingat kata-kataku
276
00:24:30,958 --> 00:24:32,332
Jika kau tertangkap oleh polisi
277
00:24:32,583 --> 00:24:33,249
...jangan berbohong.
278
00:24:34,416 --> 00:24:35,457
Cukup beri tahu mereka apa yang kau ketahui.
279
00:24:36,333 --> 00:24:36,915
Turunlah.
280
00:24:38,958 --> 00:24:39,457
Bro..
281
00:24:39,625 --> 00:24:41,207
Apa yang kau lakukan.
282
00:24:42,250 --> 00:24:42,874
Turun!
283
00:25:12,333 --> 00:25:12,957
Bos,
284
00:25:13,416 --> 00:25:14,332
Sudah selesai.
285
00:25:14,875 --> 00:25:15,790
Bagaimana itu.
286
00:25:16,583 --> 00:25:17,749
Zhu Daneng sudah mati.
287
00:25:18,000 --> 00:25:19,082
Song Chao melarikan diri.
288
00:25:19,500 --> 00:25:20,707
Polisi hampir menangkapnya,
289
00:25:20,875 --> 00:25:22,332
lalu seorang wanita muncul
290
00:25:23,333 --> 00:25:24,165
Seorang wanita?
291
00:25:40,208 --> 00:25:41,624
Apa yang terjadi hari ini?
292
00:25:44,666 --> 00:25:46,957
Kau akan melanjutkan interogasi di rumah?
293
00:25:56,666 --> 00:25:59,582
Aku tahu Songchao berkelahi untukmu dan dipecat dari akademi kepolisian.
294
00:26:00,708 --> 00:26:02,665
Tapi sekarang kita sudah bersama.
295
00:26:02,666 --> 00:26:03,957
Kau harus jujur denganku.
296
00:26:04,666 --> 00:26:05,832
Jangan diam-diam dibelakangku.
297
00:26:06,541 --> 00:26:07,832
Diam-diam bertemu dengannya.
298
00:26:08,875 --> 00:26:10,082
Aku tidak bertemu dengannya sendiri.
299
00:26:13,291 --> 00:26:14,915
Di mana kau mendapatkan ikan ini jika kau tidak pernah bertemu dengannya?
300
00:26:15,583 --> 00:26:16,540
Kau salah dengan mengira bahwa aku tidak tahu,
301
00:26:16,541 --> 00:26:18,082
ikan ini adalah tanda cinta kau dan dia.
302
00:28:03,125 --> 00:28:04,082
Aku minta maaf.
303
00:28:06,333 --> 00:28:10,707
Setelah beberapa tahun berlalu...
Aku membuat kau kecewa lagi.
304
00:28:23,875 --> 00:28:25,582
Kau tidak perlu merawatku.
305
00:28:25,958 --> 00:28:27,249
Pekerjaanmu sangat sibuk
306
00:28:27,500 --> 00:28:28,874
jangan berada di sini bersamaku.
307
00:28:29,916 --> 00:28:31,290
Pekerjaanku semuanya baik-baik saja.
308
00:28:35,375 --> 00:28:36,374
Sabarlah.
309
00:28:37,416 --> 00:28:38,582
Saat kau menjalani operasi
310
00:28:39,166 --> 00:28:40,165
Kau tidak perlu menderita lagi
311
00:28:40,166 --> 00:28:41,249
Keluarga MaYanli.
312
00:28:42,500 --> 00:28:44,165
Kau harus membayar biaya rawat inap.
313
00:28:44,166 --> 00:28:45,624
Kalau tidak, kita akan menghentikan obatnya
314
00:28:46,666 --> 00:28:47,374
Baik.
315
00:28:52,083 --> 00:28:53,040
Tidak apa-apa.
316
00:28:54,000 --> 00:28:54,832
Jangan khawatir
317
00:29:08,083 --> 00:29:09,415
Kau tidak memiliki uang dalam kartu ini.
318
00:29:51,166 --> 00:29:52,790
Beraninya kau pergi ke sini?
319
00:29:55,125 --> 00:29:55,790
Kau lupa.
320
00:29:57,041 --> 00:29:58,624
semakin berbahaya tempat itu, semakin aman.
321
00:29:59,750 --> 00:30:01,290
Kau tidak takut aku mengkhianatimu?
322
00:30:01,916 --> 00:30:03,165
Aku tidak yakin berada di tempat lain,
323
00:30:05,083 --> 00:30:06,415
Aku akan baik-baik saja di tempat-tempat Yanli.
324
00:30:08,083 --> 00:30:09,499
Istrimu lebih penting bagimu daripada yang lain.
325
00:30:10,416 --> 00:30:11,499
Istrimu lebih penting bagimu daripada yang lain.
326
00:30:13,583 --> 00:30:15,457
Sangat disayangkan bahwa kau tidak bertindak sebagai polisi.
327
00:30:18,500 --> 00:30:19,999
Menusukku di lukaku lagi.
328
00:30:25,166 --> 00:30:26,665
Mengapa kau membunuh paman Liu.
329
00:30:28,000 --> 00:30:29,290
Aku tidak melakukannya,
330
00:30:30,208 --> 00:30:31,332
dia dibunuh oleh Hulong.
331
00:30:33,958 --> 00:30:35,374
Hai Yang melihatmu melakukannya.
332
00:30:36,583 --> 00:30:38,124
Kau melakukannya dengan Hu Long.
333
00:30:43,750 --> 00:30:44,582
Aku datang ke sini
334
00:30:45,000 --> 00:30:46,624
untuk memberikan akun untuk Haiyang.
335
00:30:47,708 --> 00:30:48,915
Biarkan aku mengatakan yang sebenarnya,
336
00:30:49,916 --> 00:30:51,582
Aku telah menyelidiki pembunuhan paman Liu.
337
00:30:52,250 --> 00:30:53,207
Paman Liu terbunuh
338
00:30:53,833 --> 00:30:55,915
oleh Hu Long ketika dia sedang menyelidiki kasus GUANYU.
339
00:30:56,500 --> 00:30:57,665
Ini tidak sesederhana itu.
340
00:30:59,791 --> 00:31:01,332
Yah, kau tahu banyak tentang itu.
341
00:31:02,125 --> 00:31:03,874
Kembalilah denganku ke kantor untuk menjelaskan.
342
00:31:04,916 --> 00:31:05,874
Itu bagus untukmu.
343
00:31:06,916 --> 00:31:08,082
Aku akan menolongmu.
344
00:31:16,750 --> 00:31:18,582
Sebelum masalah itu diperiksa,
345
00:31:19,708 --> 00:31:21,124
Aku tidak akan kembali bersamamu.
346
00:31:25,458 --> 00:31:26,707
Kecuali kau menangkapku.
347
00:31:44,875 --> 00:31:45,999
Apa maksudmu?
348
00:31:47,125 --> 00:31:47,915
Mendesakku?
349
00:31:48,333 --> 00:31:49,915
Ini untuk dokter Yanli.
350
00:31:56,750 --> 00:31:57,832
Uangnya halal.
351
00:32:06,333 --> 00:32:09,415
Api muncul dari rumah saat pembongkaran tadi malam
352
00:32:09,416 --> 00:32:12,040
Menyebabkan dua orang tewas saat mereka tidur.
353
00:32:12,291 --> 00:32:13,665
Saksi telah mengatakan hal itu.
354
00:32:13,875 --> 00:32:15,165
Disebabkan penghancuran di sekitar area,
355
00:32:15,166 --> 00:32:17,082
Jadi sudah terlambat untuk memanggil polisi.
356
00:32:17,458 --> 00:32:18,999
Bisakah kau memberi tahu kita tentang kejadian itu?
357
00:32:19,291 --> 00:32:21,624
Setelah eksplorasi kejadian oleh staf kami,
358
00:32:22,125 --> 00:32:23,249
penyebab kebakarannya
359
00:32:23,291 --> 00:32:24,582
kita bisa memastikan,
360
00:32:24,750 --> 00:32:27,499
Karena penggunaan yang tidak benar pada tank pencairan oleh warga.
361
00:32:27,916 --> 00:32:28,582
Benar-benar tragedi!
362
00:32:28,583 --> 00:32:29,207
Mengingatkan pada masyarakat lagi.
363
00:32:29,708 --> 00:32:30,707
Kau berbohong
364
00:32:31,416 --> 00:32:33,124
Ayahku adalah orang yang sangat berhati-hati
365
00:32:33,750 --> 00:32:36,165
Dia selalu mengecek jendela sebelum dia tidur di malam hari.
366
00:32:36,666 --> 00:32:38,624
Dia tidak mungkin begitu ceroboh.
367
00:32:40,250 --> 00:32:40,874
Hu Long
368
00:32:41,000 --> 00:32:42,957
mereka terbakar di area pembongkaranmu,
369
00:32:43,541 --> 00:32:45,457
apakah api ini ada hubungannya denganmu?
370
00:32:46,375 --> 00:32:47,915
Kita adalah pengusaha yang serius.
371
00:32:48,166 --> 00:32:49,790
Jika uang bisa menyelesaikan masalah,
372
00:32:50,166 --> 00:32:51,499
Kita tidak akan bisa membodohi itu.
373
00:32:59,416 --> 00:33:00,915
Sudah kukira kau di sini.
374
00:33:02,333 --> 00:33:03,165
Baik.
375
00:33:05,458 --> 00:33:06,874
Meskipun kau lebih tua dariku
376
00:33:07,958 --> 00:33:09,415
Kau harus belajar dariku.
377
00:33:12,541 --> 00:33:13,832
Kau perlu memanjakan istrimu,
378
00:33:14,750 --> 00:33:15,999
perang dingin tidak berhasil
379
00:33:19,000 --> 00:33:21,207
Kau berpikir menjadi istri seorang polisi itu mudah?
380
00:33:22,000 --> 00:33:23,415
Tidak ada kau bersamanya.
381
00:33:23,833 --> 00:33:25,124
Menjadi khawatir setiap saat
382
00:33:25,541 --> 00:33:27,249
Mungkin kau tidak bisa berhasil suatu hari nanti.
383
00:33:27,875 --> 00:33:28,874
Karena dialah...
384
00:33:31,583 --> 00:33:34,290
Aku melihat Song Chao lari dariku hari ini
385
00:33:42,500 --> 00:33:43,290
Apa maksudmu?
386
00:33:43,750 --> 00:33:45,457
Song Chao datang ke rumah sakit mencariku.
387
00:33:48,291 --> 00:33:49,540
Dia memberi aku ini
388
00:33:50,166 --> 00:33:51,415
Melihatmu kesakitan
389
00:33:51,875 --> 00:33:53,249
Aku merasa sedih juga.
390
00:33:53,875 --> 00:33:56,624
Tidak peduli apa dia dulu denganmu dan aku
391
00:33:58,041 --> 00:33:59,457
Tapi mulai sekarang
392
00:34:01,291 --> 00:34:03,624
Aku akan menolongmu menangkapnya tidak peduli apa.
393
00:34:14,333 --> 00:34:14,832
Kemarilah.
394
00:34:17,250 --> 00:34:18,040
Pelatih Chu Jie.
395
00:34:19,625 --> 00:34:20,832
Mari aku perkenalkan padamu kepada orang baru.
396
00:34:22,000 --> 00:34:23,624
Ini Nona Hu Ziwei
397
00:34:24,333 --> 00:34:25,249
Ini Chu Jie.
398
00:34:27,500 --> 00:34:28,540
Senang bertemu denganmu.
399
00:34:29,083 --> 00:34:30,457
Senang bertemu denganmu juga.
400
00:34:30,958 --> 00:34:32,124
Aku mulai level nol,
401
00:34:32,458 --> 00:34:33,957
Aku harap kau bisa menyisihkan waktu saat itu.
402
00:34:34,541 --> 00:34:35,207
Hembuskan.
403
00:34:35,208 --> 00:34:36,624
Tekuk tubuhmu ke depan.
404
00:34:40,583 --> 00:34:41,499
Membungkuk ke depan.
405
00:34:43,583 --> 00:34:45,540
Mulai dengan tulang belakangmu.
406
00:34:45,750 --> 00:34:47,707
Lalu tubuh maju.
407
00:34:48,000 --> 00:34:49,624
Tetap seperti ini.
408
00:34:49,833 --> 00:34:51,832
Tarik napas, angkat lenganmu.
409
00:34:52,916 --> 00:34:55,124
Yap, turunkan bahumu.
410
00:34:56,458 --> 00:34:57,332
Bagus.
411
00:34:57,791 --> 00:34:58,749
Pelatih Chu,
412
00:34:59,250 --> 00:35:00,624
Aku tidak bermaksud kasar,
413
00:35:01,250 --> 00:35:02,915
Kau terlihat sangat anggun
414
00:35:03,333 --> 00:35:04,540
dan sangat cantik.
415
00:35:05,208 --> 00:35:07,790
Kau pasti punya kehidupan keluarga yang sangat indah.
416
00:35:09,625 --> 00:35:10,749
Siku ke bawah
417
00:35:11,291 --> 00:35:12,124
Lebih jauh
418
00:35:30,500 --> 00:35:31,040
Bos.
419
00:35:36,291 --> 00:35:36,874
Bos
420
00:35:38,750 --> 00:35:39,374
Kemari.
421
00:35:51,375 --> 00:35:52,082
Pegang aku.
422
00:35:57,833 --> 00:35:58,874
Apakah kau tidak mendengarku?
423
00:36:02,958 --> 00:36:04,082
Sial, jangan di situ.
424
00:36:07,166 --> 00:36:07,749
Di dadaku.
425
00:36:14,500 --> 00:36:15,374
Rasakan sesuatu?
426
00:36:20,041 --> 00:36:21,707
Merasakan sesuatu tidak.
427
00:36:27,625 --> 00:36:28,332
Ada apa ini.
428
00:36:36,708 --> 00:36:37,665
Pak, ada apa ini.
429
00:36:40,583 --> 00:36:41,249
Aku costumer.
430
00:36:41,916 --> 00:36:42,749
Nomor kartu VIP?
431
00:36:44,250 --> 00:36:45,124
Hei, apa yang akan kau lakukan?
432
00:36:46,541 --> 00:36:47,332
Kau.. berhenti!
433
00:36:47,958 --> 00:36:48,540
Berhenti!
434
00:36:48,541 --> 00:36:49,040
Apa yang kau lakukan?
435
00:38:09,875 --> 00:38:10,707
Di mana Li Guo?
436
00:38:11,875 --> 00:38:12,957
Siapa?
437
00:38:13,125 --> 00:38:14,040
Tidak pernah mendengar namanya.
438
00:38:20,416 --> 00:38:21,499
Bawa aku ke ruang bawah tanah.
439
00:38:55,833 --> 00:38:56,457
Tangkap dia.
440
00:38:56,583 --> 00:38:57,415
jangan biarkan dia lari.
441
00:40:09,583 --> 00:40:10,290
Jangan takut
442
00:40:10,375 --> 00:40:11,582
Li Guo mengirimku untuk mencarimu.
443
00:40:57,916 --> 00:40:59,082
Aku sangat takut.
444
00:40:59,625 --> 00:41:01,290
Katakanlah di siang hari bolong,
445
00:41:01,500 --> 00:41:03,374
Bagaimana dia membunuh di depan wanita.
446
00:41:03,916 --> 00:41:04,999
Terlalu menakutkan.
447
00:41:05,750 --> 00:41:07,207
Apakah kau tahu Song Chao sebelumnya?
448
00:41:09,666 --> 00:41:10,915
Tidak pernah bertemu.
449
00:41:14,583 --> 00:41:16,165
Apa hubunganmu dengan GUANYU Group?
450
00:41:17,083 --> 00:41:19,790
Kita adalah agen layanan dari GUANYU Group
451
00:41:30,166 --> 00:41:31,665
Pernahkah kau mendengar seorang pria yang bekerja di GUANYU Group,
452
00:41:33,000 --> 00:41:34,790
bernama Hu Long?
453
00:41:36,000 --> 00:41:36,874
Ya.
454
00:41:37,250 --> 00:41:38,790
Dia dulunya adalah anggota grup kita.
455
00:41:38,791 --> 00:41:40,915
Kemudian dia ditembak di tempat
456
00:41:40,916 --> 00:41:41,999
ketika dia membunuh seorang polisi.
457
00:41:46,375 --> 00:41:47,707
Bagaimana kau tahu dia sudah mati?
458
00:41:50,083 --> 00:41:51,665
Itu yang mereka katakan.
459
00:41:52,458 --> 00:41:53,999
Aku tidak yakin.
460
00:42:06,916 --> 00:42:08,957
Kupikir wajahmu tidak asing bagiku?
461
00:42:11,833 --> 00:42:13,707
Apakah kita pernah bertemu sebelumnya?
462
00:42:24,125 --> 00:42:25,290
Aku mengenalmu,
463
00:42:26,083 --> 00:42:27,540
istrimu adalah Chu Jie, kan?
464
00:42:28,166 --> 00:42:29,749
Dia adalah seorang pelatih yoga.
465
00:42:48,333 --> 00:42:49,249
Di mana Li Guo?
466
00:42:52,291 --> 00:42:53,499
Di mana disk U itu.
467
00:42:54,791 --> 00:42:56,457
Aku menaruh disk U di powerbank.
468
00:42:56,750 --> 00:42:58,915
Aku meninggalkannya di taksi ketika aku ditangkap.
469
00:42:59,333 --> 00:43:00,665
Apa yang ada di dalam Disk U?
470
00:43:00,666 --> 00:43:01,582
Apa kau tahu?
471
00:43:03,583 --> 00:43:04,540
Li Guo mengatakan itu kepadaku
472
00:43:05,000 --> 00:43:06,374
ini terkait dengan kematian orang tuanya.
473
00:43:20,375 --> 00:43:22,249
Datanglah untuk menyelamatkanku.
474
00:43:23,375 --> 00:43:25,374
Aku ada di Pabrik Daging
475
00:43:25,750 --> 00:43:26,915
.. Freezer.
476
00:43:32,666 --> 00:43:33,499
Li Guo?
477
00:43:33,708 --> 00:43:34,582
Apa yang terjadi padanya?
478
00:43:44,583 --> 00:43:45,374
Tiancheng.
479
00:43:46,333 --> 00:43:48,040
Aku akan pergi ke Pabrik Daging Freezer untuk menyelamatkan Li Guo,
480
00:43:49,375 --> 00:43:50,457
Kau harus segera datang.
481
00:43:59,958 --> 00:44:00,999
Bukan hanya kita
482
00:44:01,666 --> 00:44:03,499
Mereka tidak akan membiarkan Li Li pergi jika mereka tidak mendapatkan disk U itu.
483
00:44:16,458 --> 00:44:17,040
Hei. bro.
484
00:44:18,083 --> 00:44:18,749
Dimana kau?
485
00:44:19,041 --> 00:44:19,707
Apakah kau meninggalkan Mo Jiang?
486
00:44:19,708 --> 00:44:20,832
Tidak, bro.
487
00:44:20,916 --> 00:44:22,624
Aku makan di restoran Lucia.
488
00:44:22,958 --> 00:44:23,790
Aku akan menyelamatkan seseorang.
489
00:44:24,458 --> 00:44:25,832
Jika aku tidak kontak denganmu dalam beberapa jam,
490
00:44:25,916 --> 00:44:28,874
Kau pergi ke kantor polisi dan berikan powerbank nya ke Liu Haiyang.
491
00:44:42,250 --> 00:44:44,624
Berkahmu akan membawa banyak masalah bagimu.
492
00:44:45,750 --> 00:44:47,790
Jika Song Chao tidak bisa diselesaikan hari ini,
493
00:44:48,708 --> 00:44:50,832
Kau tidak akan pernah damai di sisa hidupmu.
494
00:44:58,000 --> 00:45:01,624
Aku punya ginjal untumu.
495
00:45:38,166 --> 00:45:39,082
Tetap di dalam mobil
496
00:45:39,625 --> 00:45:40,540
Tunggu petugas Huang.
497
00:45:42,000 --> 00:45:42,957
Tidak peduli apa yang terjadi di dalam
498
00:45:43,333 --> 00:45:44,124
Jangan turun dari mobil.
499
00:48:06,208 --> 00:48:07,040
Li Guo
500
00:48:16,000 --> 00:48:16,874
Keluarkan aku dari sini
501
00:48:17,166 --> 00:48:18,999
Aku tidak ingin mati menjadi es.
502
00:48:20,208 --> 00:48:21,332
Kau tidak akan mati di sini.
503
00:48:38,500 --> 00:48:39,332
Song Chao.
504
00:49:28,916 --> 00:49:29,540
Bertahanlah.
505
00:49:30,083 --> 00:49:31,124
Kita akan pergi ke rumah sakit sekarang.
506
00:49:38,708 --> 00:49:39,290
Li Guo.
507
00:49:40,958 --> 00:49:41,457
Li Guo.
508
00:49:42,125 --> 00:49:42,624
Li Guo.
509
00:49:44,208 --> 00:49:44,749
Li Guo.
510
00:49:46,750 --> 00:49:47,665
UGuo.
511
00:49:49,833 --> 00:49:50,540
Li Guo.
512
00:49:53,833 --> 00:49:55,290
Jangan mati, Li Guo.
513
00:49:56,625 --> 00:49:57,582
Bicara padaku
514
00:49:59,041 --> 00:49:59,957
Li Guo.
515
00:50:00,958 --> 00:50:02,290
Bicara padaku
516
00:50:12,333 --> 00:50:12,874
Perhatian untuk semua unit.
517
00:50:13,041 --> 00:50:13,832
Perhatian untuk semua unit,
518
00:50:13,875 --> 00:50:15,290
Kami menemukan Song Chao.
519
00:50:15,291 --> 00:50:16,082
dekat Pabrik Daging,
520
00:50:16,166 --> 00:50:17,249
Meminta dukungan polisi,
521
00:50:17,333 --> 00:50:18,415
Minta dukungan polisi,
522
00:50:18,708 --> 00:50:19,290
Perhatian untuk semua unit,
523
00:50:19,458 --> 00:50:20,290
Perhatian untuk semua unit,
524
00:50:20,583 --> 00:50:22,165
Dekat pabrik daging
525
00:50:22,166 --> 00:50:22,957
Temukan Song Chao
526
00:53:19,208 --> 00:53:20,124
Huang Tiancheng membunuh Jin Zimeng.
527
00:53:20,125 --> 00:53:20,874
Juga akan membunuhku.
528
00:53:21,166 --> 00:53:22,040
Dia pasti salah besar.
529
00:53:22,250 --> 00:53:23,165
Kau harus pergi kepadanya.
530
00:53:23,458 --> 00:53:24,832
Jadi, ayah, bagaimana kau menjelaskannya?
531
00:53:25,125 --> 00:53:26,999
Aku tidak membunuh ayahmu, Hu Long yang melakukannya.
532
00:53:27,250 --> 00:53:28,124
Jadi hentikan mobilmu dan akui kejahatanmu
533
00:53:28,291 --> 00:53:29,082
Buat penjelasan yang jelas tentang masalah ini:
534
00:53:29,416 --> 00:53:30,915
Aku tidak bisa menjelaskannya sekarang.
535
00:53:31,166 --> 00:53:31,915
Ada kasus di belakang ini.
536
00:53:32,250 --> 00:53:33,374
Aku akan menjelaskannya nanti.
537
00:53:34,666 --> 00:53:35,207
Hei!
538
00:54:58,333 --> 00:55:00,540
Bagaimana dia bisa berubah begitu banyak.
539
00:55:01,958 --> 00:55:03,957
Tanpa diduga dia tidak hanya menyakitiku,
540
00:55:05,041 --> 00:55:06,582
tapi juga padamu.
541
00:55:12,416 --> 00:55:13,165
Song Chao meneleponku,
542
00:55:13,166 --> 00:55:14,582
mengatakan bahwa kau yang membunuh Jin Zimeng.
543
00:55:17,708 --> 00:55:19,082
Kau percaya padanya?
544
00:55:20,666 --> 00:55:22,207
Song chao adalah teman sekelas kita.
545
00:55:23,333 --> 00:55:25,249
Tapi dia adalah penjahat sekarang.
546
00:55:26,125 --> 00:55:27,832
Dia adalah objek penahanan kita.
547
00:55:28,458 --> 00:55:30,040
Kau lebih tahu dariku.
548
00:55:43,875 --> 00:55:44,915
Apa yang sedang kau lakukan'?
549
00:55:47,666 --> 00:55:48,874
Pintu sebelahnya bagian untuk kremasi.
550
00:55:49,375 --> 00:55:50,415
Di sinilah tempat meletakkan abu ke dalam guci.
551
00:55:50,541 --> 00:55:51,540
Bawa mereka pergi cepat.
552
00:55:55,375 --> 00:55:56,374
Jaga keduanya baik-baik.
553
00:55:57,958 --> 00:55:59,415
Sandinya adalah 723524.
554
00:55:59,833 --> 00:56:00,832
Kau bisa mengambil apa yang kau inginkan.
555
00:56:01,166 --> 00:56:02,790
Tidak karena banyaknya uang yang kau berikan padaku,
556
00:56:03,166 --> 00:56:04,665
Kau harus melakukan prosedur normal.
557
00:56:04,916 --> 00:56:05,707
Keluarkan mereka dari sini.
558
00:56:07,041 --> 00:56:07,624
Ya Tuhan!
559
00:56:08,208 --> 00:56:08,999
Apa orang ini mati?
560
00:56:09,791 --> 00:56:10,374
Bagaimana?
561
00:56:11,708 --> 00:56:12,540
Apa yang kau lakukan?
562
00:56:14,000 --> 00:56:15,707
Tolong! Tolong!
563
00:56:17,625 --> 00:56:19,374
Temukan tempat terbaik untuk mengubur mereka bersama,
564
00:56:20,416 --> 00:56:21,332
Jika kau tidak bisa melakukannya
565
00:56:21,500 --> 00:56:22,499
atau menghubungi polisi,
566
00:56:25,000 --> 00:56:26,249
Aku akan kembali padamu.
567
00:56:33,875 --> 00:56:34,457
Hi Wang,
568
00:56:35,125 --> 00:56:36,832
Kau yang menulis laporan kematian Zhu Hongyuan kan?
569
00:56:37,916 --> 00:56:39,165
Aku memberikannya kepada petugas Huang.
570
00:56:40,208 --> 00:56:40,957
Apakah ini?
571
00:56:45,500 --> 00:56:46,957
Kematian asfiksia.
572
00:56:47,916 --> 00:56:49,624
Aku ingat kematian asphyxia nya.
573
00:56:52,166 --> 00:56:53,207
dia mati karena keracunan
574
00:56:54,208 --> 00:56:55,499
Laporan otopsi ini,
575
00:56:55,916 --> 00:56:57,582
jelas ada jejak duplikasi.
576
00:56:58,541 --> 00:56:59,790
Siapa yang memberikan itu kepadamu?
577
00:57:26,916 --> 00:57:27,540
Kau kembali
578
00:57:29,541 --> 00:57:30,374
Apakah kau gila?
579
00:57:30,750 --> 00:57:31,540
Apa yang kau lakukan?
580
00:57:33,750 --> 00:57:35,957
Mengapa kau mengubah laporan otopsi Zhu Hongyuan.
581
00:57:36,625 --> 00:57:38,540
Apakah kau tidak ingin menangkap Song Chao?
582
00:57:38,666 --> 00:57:39,374
Aku ingin menolongmu.
583
00:57:39,375 --> 00:57:40,457
Untuk membalas dendam ayahmu.
584
00:57:41,750 --> 00:57:43,999
Kau tidak dapat melakukan dengan cara ini!
585
00:57:44,208 --> 00:57:45,582
Kau seorang polisi.
586
00:57:45,791 --> 00:57:47,540
Kau tahu, ini sengaja melanggar hukum.
587
00:57:52,166 --> 00:57:53,457
Jangan konyol.
588
00:57:54,291 --> 00:57:55,624
Saat itu kita bekerja sama,
589
00:57:55,625 --> 00:57:56,749
dia tidak bisa dikalahkan.
590
00:57:57,291 --> 00:57:58,415
Sekarang jika kita ingin menangkapnya
591
00:57:58,541 --> 00:58:00,040
kita harus punya strategi.
592
00:58:05,791 --> 00:58:06,624
Aku bertanya kepadamu
593
00:58:07,791 --> 00:58:09,207
Mengapa kau melakukan ini?
594
00:58:10,791 --> 00:58:11,915
Aku melakukan semua ini
595
00:58:12,625 --> 00:58:13,874
hanya untuk menolongmu
596
00:58:14,666 --> 00:58:16,165
Jika kau tidak percaya padaku
597
00:58:17,750 --> 00:58:19,415
Pergilah dan laporkan aku.
598
00:58:32,625 --> 00:58:34,582
Kau pergi ke ketua dan jelaskan sendiri.
599
00:58:37,916 --> 00:58:39,332
Jadi dia bisa melepaskanmu dengan mudah.
600
00:59:24,416 --> 00:59:27,332
Kemungkinan bagian dari lapangan,
601
00:59:27,625 --> 00:59:29,790
untuk melaksanakan pelatihan pencegahan yang ditargetkan.
602
00:59:30,541 --> 00:59:32,707
Mari aku tunjukkan padamu poin-poin utama dari sebuah aksi.
603
00:59:58,625 --> 00:59:59,790
Bagaimana dengan ini?
604
01:00:02,250 --> 01:00:02,999
Aku menyerah.
605
01:00:13,958 --> 01:00:14,540
Haiyang.
606
01:00:15,166 --> 01:00:16,207
Ketua Xu memanggilmu.
607
01:00:23,916 --> 01:00:24,582
Ketua Xu
608
01:00:25,333 --> 01:00:25,999
Kau mencari aku?
609
01:00:26,958 --> 01:00:28,207
Huang Tiancheng mengatakan padaku.
610
01:00:28,791 --> 01:00:30,957
Selama kau dalam perburuan tersangka,
611
01:00:31,333 --> 01:00:32,165
Kau membiarkannya
612
01:00:32,166 --> 01:00:33,249
dan melepaskan dia.
613
01:00:34,166 --> 01:00:35,374
Bagaimana kau menjelaskannya?
614
01:00:43,416 --> 01:00:45,082
Dia adalah penjahat yang membunuh ayahku,
615
01:00:45,083 --> 01:00:46,499
bagaimana aku bisa membiarkannya pergi?
616
01:00:47,625 --> 01:00:48,249
Baiklah.
617
01:00:48,708 --> 01:00:49,457
Kembalilah.
618
01:00:50,125 --> 01:00:52,082
Dan tulis laporanmu.
619
01:00:58,458 --> 01:00:59,249
Baik.
620
01:01:02,541 --> 01:01:04,749
Tinggalkan ponselmu di sini.
621
01:01:12,291 --> 01:01:15,999
Grup Bisnis GUANYU
622
01:01:43,583 --> 01:01:44,249
Kau tahu
623
01:01:45,416 --> 01:01:47,124
mengapa orang-orang ini begitu banyak,
624
01:01:47,250 --> 01:01:48,415
tidak ada upaya
625
01:01:48,958 --> 01:01:50,790
untuk meninggalkan yang lama, dan membangun yang baru.
626
01:01:54,375 --> 01:01:56,457
Karena mereka hanya mencoba menemukan keberadaan.
627
01:02:00,000 --> 01:02:00,707
Apakah kau tahu
628
01:02:01,750 --> 01:02:03,790
apa nilai dari eksistensimu?
629
01:02:16,125 --> 01:02:18,082
Kau adalah pendukung dari gedung ini.
630
01:02:19,041 --> 01:02:19,957
Jika rusak
631
01:02:20,166 --> 01:02:21,290
gedung itu runtuh.
632
01:02:22,291 --> 01:02:23,374
Kita semua akan mati.
633
01:02:24,500 --> 01:02:25,415
Dan kau
634
01:02:26,041 --> 01:02:27,749
akan menjadi yang pertama.
635
01:02:31,833 --> 01:02:32,707
Kau mengerti?
636
01:03:44,833 --> 01:03:45,665
Beraninya kau?
637
01:03:45,875 --> 01:03:46,915
Datanglah ke rumahku
638
01:03:47,625 --> 01:03:48,124
Haiyang,
639
01:03:48,500 --> 01:03:49,915
Song Chao ingin memberitahumu sesuatu.
640
01:03:50,583 --> 01:03:51,665
Kembali ke kantor dan katakan padaku.
641
01:03:52,916 --> 01:03:53,582
Haiyang
642
01:03:56,250 --> 01:03:57,915
Semua ini diatur oleh Paman Liu.
643
01:04:01,000 --> 01:04:02,499
Saat aku dikeluarkan di sekolah pelatihan polisi,
644
01:04:04,041 --> 01:04:06,665
Aku tidak mengira Paman Liu menungguku di luar sekolah.
645
01:04:22,458 --> 01:04:23,749
Kau pergi begitu saja?
646
01:04:36,291 --> 01:04:37,582
Apa rencanamu setelah ini?
647
01:04:42,208 --> 01:04:43,415
Ambil satu langkah dan lihat sekeliling sebelum mengambil langkah yang lain
648
01:04:45,166 --> 01:04:46,290
Apakah kau masih ingin menjadi polisi?
649
01:04:49,583 --> 01:04:50,374
Aku baru tahu kemudian,
650
01:04:50,375 --> 01:04:52,249
Paman Liu telah menyelidiki Grup GUANYU.
651
01:04:54,916 --> 01:04:56,207
Yang pertama menyelidiki ketua GUANYU Group
652
01:04:56,791 --> 01:04:58,332
lalu beberapa pejabat korup
653
01:04:58,416 --> 01:04:59,332
mereka berkolaborasi
654
01:04:59,375 --> 01:05:00,665
bukti korupsi dan suap
655
01:05:01,708 --> 01:05:02,832
setelah persetujuan para pemimpin,
656
01:05:03,541 --> 01:05:05,124
lalu aku masuk ke GUANYU Group.
657
01:05:10,250 --> 01:05:11,707
Dalam Proyek Kebun Celebrity.
658
01:05:12,666 --> 01:05:15,124
Aku tahu bahwa mereka menggunakan pembongkaran secara ilegal,
659
01:05:16,291 --> 01:05:18,165
membakar orang tua Li Guo.
660
01:05:24,000 --> 01:05:25,249
Lalu aku lari ke Sanya,
661
01:05:26,250 --> 01:05:27,790
Aku berhubungan dengan Li Guo.
662
01:05:28,708 --> 01:05:31,540
Aku tahu dia sedang memeriksa penyebab kematian orang tuanya.
663
01:05:38,833 --> 01:05:39,624
Kau berbohong.
664
01:05:41,333 --> 01:05:42,082
Jika kau tidak membunuh ayahku,
665
01:05:42,083 --> 01:05:43,415
Kenapa kau lari ketika kau melihatku?
666
01:05:44,000 --> 01:05:45,040
Aku datang untuk menemui Paman Liu pada hari itu
667
01:05:45,041 --> 01:05:46,082
Hanya untuk mengatakan padanya.
668
01:05:48,166 --> 01:05:49,749
Hu Long akan membunuhnya.
669
01:05:59,708 --> 01:06:01,082
Aku menghimpun semua kekuatan
670
01:06:01,541 --> 01:06:03,749
untuk menghapus komentar yang buruk terhadap kita di Internet.
671
01:06:04,250 --> 01:06:05,999
Sudah beres sekarang.
672
01:06:08,125 --> 01:06:09,457
Apa kegunaannya?
673
01:06:11,250 --> 01:06:13,957
Sekarang, Liu Shouyi yang memegang ini
674
01:06:42,083 --> 01:06:42,582
Paman Liu.
675
01:06:43,708 --> 01:06:44,165
Mengapa kau di sini?
676
01:06:44,291 --> 01:06:44,915
Kau harus berhati-hati.
677
01:07:14,500 --> 01:07:15,540
Bro kau baik-baik saja?
678
01:07:37,500 --> 01:07:38,957
Setelah semua ini...
679
01:07:42,291 --> 01:07:43,290
bagaimana kau menjelaskannya?
680
01:08:09,750 --> 01:08:11,415
Semua ini terkait dengan GUANYU Group.
681
01:08:13,250 --> 01:08:13,999
Bagaimana dengan buktinya?
682
01:08:18,541 --> 01:08:19,707
Mengapa kau mencari Haiyang?
683
01:08:20,083 --> 01:08:21,499
Song Chao mengirimku ke sini.
684
01:08:25,166 --> 01:08:26,082
Hai bro.
685
01:08:26,375 --> 01:08:26,999
Dimana kau?
686
01:08:27,083 --> 01:08:28,082
Aku di kantor polisi.
687
01:08:28,416 --> 01:08:29,415
Liu Haiyang tidak ada di sini.
688
01:08:29,416 --> 01:08:30,749
Bisakah aku memberikannya kepada petugas Huang ?
689
01:08:30,750 --> 01:08:32,165
Kau tidak bisa memberikannya kepada Huang Tiancheng.
690
01:08:35,458 --> 01:08:36,665
Temui aku di jalan Qidao segera.
691
01:08:37,041 --> 01:08:38,082
Aku mengirimkan lokasinya.
692
01:09:12,166 --> 01:09:13,499
Bukti ada di tangan Huan Tianchen sekarang.
693
01:09:14,000 --> 01:09:15,082
Kau tidak bisa pergi ke mana pun.
694
01:09:15,208 --> 01:09:16,582
Kau seorang tersangka
695
01:09:16,875 --> 01:09:18,249
Bahkan jika kau benar-benar belum jadi tesangka,
696
01:09:18,750 --> 01:09:20,082
Kau harus pergi denganku kembali ke kantor untuk penyelidikan.
697
01:09:20,416 --> 01:09:21,540
Aku harus mendapatkan buktinya
698
01:09:24,833 --> 01:09:25,457
Haiyang.
699
01:09:26,250 --> 01:09:28,040
Kau pikir aku tidak akan menembak?
700
01:09:49,541 --> 01:09:50,290
Aku adalah polisi.
701
01:09:50,291 --> 01:09:50,957
Letakkan senjatamu.
702
01:10:50,791 --> 01:10:51,665
Tujuan mereka adalah aku.
703
01:10:51,958 --> 01:10:52,957
Bawa Chu Jie ke rumah sakit.
704
01:11:02,416 --> 01:11:02,957
Berhenti!
705
01:11:07,625 --> 01:11:08,582
Bisakah kau pergi ke rumah sakit sendirian?
706
01:11:39,000 --> 01:11:39,582
Minggir.
707
01:11:46,708 --> 01:11:47,582
Tangkap dia.
708
01:12:45,166 --> 01:12:46,124
Paman Xu.
709
01:12:47,375 --> 01:12:48,374
Paman Xu.
710
01:12:50,083 --> 01:12:50,957
Siapa ini?
711
01:12:52,625 --> 01:12:53,999
Di kegelapan malam.
712
01:12:54,500 --> 01:12:55,707
Ini hari libur.
713
01:12:56,583 --> 01:12:57,957
Aku Liu Haiyang dari 2008
714
01:12:58,791 --> 01:12:59,832
Apakah kau ingat?
715
01:13:33,583 --> 01:13:35,165
Apakah kau pikir aku bersedia untuk membunuh orang?
716
01:13:37,083 --> 01:13:38,582
Aku tidak punya pilihan.
717
01:13:40,500 --> 01:13:41,790
Di masyarakat ini
718
01:13:43,333 --> 01:13:44,707
jika kau tidak memangsa orang lain,
719
01:13:46,458 --> 01:13:48,165
orang lain akan memangsamu.
720
01:14:07,125 --> 01:14:08,332
Kau tahu itu
721
01:14:10,625 --> 01:14:13,499
Kau memberi aku perasaan ketergantungan.
722
01:14:16,333 --> 01:14:17,707
Kau tak bisa menyakiti diri sendiri
723
01:14:19,250 --> 01:14:20,499
Aku akan merasa buruk.
724
01:14:23,416 --> 01:14:23,999
Bos
725
01:14:25,541 --> 01:14:27,582
Apakah kau tahu siapa instruktur yogamu?
726
01:14:29,041 --> 01:14:30,457
Dia adalah istri Liu Haiyang.
727
01:14:41,208 --> 01:14:42,874
Hubungan antara dia dan aku,
728
01:14:44,083 --> 01:14:46,124
Ini lebih dari itu.
729
01:14:58,666 --> 01:14:59,374
Halo,
730
01:14:59,500 --> 01:15:04,124
Pelanggan yang anda hubungi sedang tidak aktif.
731
01:15:33,375 --> 01:15:34,874
Kau banyak kemajuan dalam dua tahun terakhir.
732
01:15:39,750 --> 01:15:40,457
Maaf.
733
01:15:41,250 --> 01:15:41,915
Apa kau baik-baik saja?
734
01:15:42,833 --> 01:15:44,582
Aku yang seharusnya minta maaf
735
01:15:46,666 --> 01:15:47,832
Kau menyelamatkan aku tadi malam
736
01:15:48,708 --> 01:15:49,665
hampir kehilangan nyawamu.
737
01:15:52,958 --> 01:15:54,374
Untuk menangkapmu
738
01:15:57,708 --> 01:15:58,540
Aku sudah banyak memberitahumu,
739
01:15:58,541 --> 01:15:59,540
Kau masih tidak percaya padaku.
740
01:16:03,041 --> 01:16:03,665
Baik.
741
01:16:06,416 --> 01:16:07,874
Bahkan jika aku seorang tersangka kriminal.
742
01:16:08,000 --> 01:16:08,749
Tapi bagaimana denganmu?
743
01:16:09,833 --> 01:16:11,124
Mengapa mereka ingin membunuhmu?
744
01:16:14,416 --> 01:16:16,540
Aku direncanakan oleh Huang Hancheng.
745
01:16:18,375 --> 01:16:18,874
Baik.
746
01:16:20,291 --> 01:16:21,915
Kita bahas ini di kantor.
747
01:16:22,791 --> 01:16:23,624
Kenapa dia melakukan itu?
748
01:16:32,041 --> 01:16:34,082
Maksudmu Huang Tiancheng dibeli oleh GuanYu.
749
01:16:34,583 --> 01:16:36,915
Sudahkah kau memeriksa latar belakang Hu Ziwei?
750
01:16:37,541 --> 01:16:38,165
Sudah.
751
01:16:39,750 --> 01:16:41,957
Dia dilahirkan pada tahun 1980 di kediamannya.
752
01:16:43,166 --> 01:16:44,582
Lulus dari universitas swasta lokal.
753
01:16:44,583 --> 01:16:46,582
Pindah ke kota ini tiga tahun lalu
754
01:16:46,583 --> 01:16:47,540
dan bergabung dengan GUANYU Group.
755
01:16:48,250 --> 01:16:48,957
Jadi ada apa?
756
01:16:57,583 --> 01:16:58,790
Paman Liu
757
01:16:59,208 --> 01:17:00,499
dibunuh oleh Hu Long
758
01:17:01,291 --> 01:17:02,332
karena dia sedang menyelidiki perusahaan itu.
759
01:17:04,166 --> 01:17:05,374
Lalu ada desas-desus
760
01:17:05,583 --> 01:17:06,499
kata Hu Long
761
01:17:07,583 --> 01:17:08,707
dibunuh oleh paman Liu
762
01:17:09,375 --> 01:17:10,624
Dan Zhu Daneng melarikan diri
763
01:17:12,875 --> 01:17:15,374
Sekarang Zhu Daneng tiba-tiba muncul di klub Guanyu.
764
01:17:16,083 --> 01:17:17,915
Pertama-tama, menculik Jin Zimeng dan Li Guo.
765
01:17:20,291 --> 01:17:22,499
Sekarang ingin membunuhku.
766
01:17:28,875 --> 01:17:30,874
Selama dua tahun terakhir, kelompok itu menjadi semakin besar.
767
01:17:32,750 --> 01:17:34,374
Jauh sebelum Hu Ziwei muncul.
768
01:17:36,000 --> 01:17:37,915
Bagaimana dia bisa menjadi bos?
769
01:17:42,541 --> 01:17:43,624
Yang penting
770
01:17:44,500 --> 01:17:45,582
Terakhir kali aku pergi ke GUANYU,
771
01:17:46,500 --> 01:17:47,790
dia tiba-tiba memukulku.
772
01:17:50,208 --> 01:17:51,540
Itu diluar dugaanku.
773
01:17:55,833 --> 01:17:58,249
Bolaku...
774
01:18:23,416 --> 01:18:24,415
Dimana kau sekarang?
775
01:18:24,791 --> 01:18:25,874
Bagaimana perasaanmu?
776
01:18:26,333 --> 01:18:27,415
Aku hanya ingin mengingatkanmu,
777
01:18:28,375 --> 01:18:29,332
Waspadalah terhadap Hu Ziwei.
778
01:18:34,875 --> 01:18:37,707
Apa yang kau katakan membuatku merasa sedih
779
01:18:37,916 --> 01:18:38,832
Kau tahu
780
01:18:39,708 --> 01:18:42,707
Jika seseorang dengan santai memfitnah seseorang di belakangnya,
781
01:18:42,708 --> 01:18:45,082
Sangat mudah untuk mendorongnya ke dinding.
782
01:18:50,041 --> 01:18:50,957
Baik.
783
01:18:51,958 --> 01:18:53,290
Kau mencintainya, bukan?
784
01:18:53,833 --> 01:18:55,165
Kau datanglah ke Snow World,
785
01:18:55,791 --> 01:18:57,790
dan berikan barang yang aku cari.
786
01:18:57,791 --> 01:18:59,415
Aku akan mengembalikan dia padamu.
787
01:19:04,833 --> 01:19:05,415
Apa yang terjadi?
788
01:19:06,041 --> 01:19:07,207
Mereka menculik Chu Jie.
789
01:19:08,083 --> 01:19:08,707
Aku harus menyelamatkannya
790
01:19:09,041 --> 01:19:09,749
Kau pergi untuk memanggil polisi.
791
01:19:10,291 --> 01:19:10,749
Haiyang.
792
01:19:11,208 --> 01:19:11,665
Haiyang.
793
01:19:14,666 --> 01:19:15,540
Dalam keadaan sekarang
794
01:19:15,875 --> 01:19:16,790
kita tidak bisa menyelamatkannya.
795
01:19:17,625 --> 01:19:18,790
Kita harus mendapatkan buktinya dulu.
796
01:19:19,000 --> 01:19:20,332
Aku harus menyelamatkannya walaupun tidak ada bukti.
797
01:19:20,625 --> 01:19:21,915
Dia dalam bahaya sekarang.
798
01:19:23,125 --> 01:19:23,915
Aku akan pergi bersamamu.
799
01:19:25,791 --> 01:19:26,957
Aku akan menyelamatkan istriku.
800
01:19:28,833 --> 01:19:30,124
Dan kau serahkan dirimu dengan buktinya.
801
01:20:29,375 --> 01:20:31,207
Aku katakan padamu untuk baik pada wanita.
802
01:20:43,208 --> 01:20:44,249
Jika kau mendengarkan aku
803
01:20:45,958 --> 01:20:47,249
Aku tidak akan mempersulitmu.
804
01:20:49,250 --> 01:20:50,707
Tolong lepaskan aku.
805
01:20:55,875 --> 01:20:57,582
Apakah kau sangat membenciku?
806
01:20:59,416 --> 01:21:00,832
Pertama kali aku melihatmu,
807
01:21:00,833 --> 01:21:02,124
Aku jatuh cinta padamu.
808
01:21:06,291 --> 01:21:07,124
Maaf
809
01:21:08,083 --> 01:21:10,540
Itu membuatku tidak nyaman bersama wanita seperti ini.
810
01:21:14,666 --> 01:21:16,707
Bagaimana kau tahu aku seorang wanita?
811
01:22:15,166 --> 01:22:15,915
Di mana barangku?
812
01:22:16,958 --> 01:22:17,707
Mana istriku?
813
01:22:18,750 --> 01:22:20,582
Berikan disk U nya padaku, kau akan mendapatkan kembali istrimu.
814
01:22:21,375 --> 01:22:22,332
Jika aku tidak melihat Chu Jie.
815
01:22:22,625 --> 01:22:23,540
Aku tidak akan memberikannya kepadamu.
816
01:22:36,750 --> 01:22:37,707
Aku menemukan disk U.
817
01:22:40,208 --> 01:22:42,082
Jika kau memberikannya padaku
818
01:22:42,500 --> 01:22:44,124
Kau akan mendapatkan apa pun yang kau mau.
819
01:22:54,583 --> 01:22:55,290
Jika kau menyakiti Liu Haiyang
820
01:22:55,291 --> 01:22:56,374
Kau tidak akan pernah mendapatkan disk U.
821
01:22:58,666 --> 01:23:00,665
Aku benci dengan ancaman.
822
01:23:06,041 --> 01:23:07,165
Kau pikir kau akan lebih kejam dariku.
823
01:23:07,958 --> 01:23:09,707
Jika kau tidak mengirimkannya kepadaku dalam satu jam,
824
01:23:10,208 --> 01:23:11,624
Kau akan melihat mayatnya.
825
01:23:25,250 --> 01:23:26,790
Bukan aku yang menginginkanmu mati
826
01:23:27,500 --> 01:23:29,582
Tapi Song Chao.
827
01:23:42,500 --> 01:23:44,040
Kenapa, bro?
828
01:23:44,791 --> 01:23:46,249
Kita semua adalah teman sekelas,
829
01:23:47,750 --> 01:23:48,957
setiap orang memiliki kesulitannya masing-masing.
830
01:23:49,458 --> 01:23:51,540
Aku selalu berpikir kau hebat.
831
01:23:52,458 --> 01:23:53,874
semuanya mudah bagimu
832
01:23:54,583 --> 01:23:55,707
Kau bisa menangani apa saja.
833
01:23:56,708 --> 01:23:58,040
Tapi sampai hari ini aku tahu,
834
01:24:00,458 --> 01:24:01,957
Keberadaan seseorang sepertimu
835
01:24:03,750 --> 01:24:05,957
adalah bahaya besar bagi masyarakat
836
01:24:06,875 --> 01:24:08,124
Oke, jangan salahkan aku!
837
01:24:18,458 --> 01:24:19,582
Aku berubah pikiran.
838
01:24:21,625 --> 01:24:22,665
Ayo kita pergi dan lihat.
839
01:24:32,208 --> 01:24:33,499
Tembakan ini untuk Li Guo.
840
01:24:33,666 --> 01:24:34,915
Aku tidak membunuhmu karena istrimu.
841
01:24:34,916 --> 01:24:36,124
Tunggu hukum yang akan menghukummu.
842
01:24:37,041 --> 01:24:38,124
Ini bukti yang kau perlukan.
843
01:24:46,416 --> 01:24:47,915
Aku sangat penasaran,
844
01:24:48,625 --> 01:24:49,582
Apa yang telah aku lakukan?
845
01:24:50,250 --> 01:24:51,749
Agar meminta istrimu untuk menjauh dariku?
846
01:24:55,458 --> 01:24:56,165
Hu Long.
847
01:24:58,041 --> 01:24:59,415
Berhentilah berpura-pura..
848
01:25:01,458 --> 01:25:02,915
Apakah kau pikir kau bisa mengubah kulitmu.
849
01:25:04,458 --> 01:25:05,582
Aku tidak bisa mengenalimu?
850
01:25:16,333 --> 01:25:17,540
Apa kau mengenaliku?
851
01:25:20,458 --> 01:25:22,207
Aku mengharapkan kau terkejut
852
01:25:22,291 --> 01:25:23,790
Saat aku memberi tahu kau siapa aku.
853
01:25:26,000 --> 01:25:27,832
Ini sangat memalukan!
854
01:25:32,208 --> 01:25:33,999
Aku tidak bisa melakukannya.
855
01:25:35,041 --> 01:25:38,415
Aku benar-benar frustrasi!
856
01:25:38,416 --> 01:25:39,540
Kau tahu?
857
01:25:40,916 --> 01:25:42,999
Kau bukan hanya frustasi.
858
01:25:44,750 --> 01:25:45,499
Beberapa tahun belakangan,
859
01:25:47,000 --> 01:25:48,374
saat aku menjadi banci,
860
01:25:49,583 --> 01:25:50,874
Apa itu menyakitkan?
861
01:25:53,458 --> 01:25:53,999
Memang.
862
01:25:57,250 --> 01:25:59,457
Ayahmu lah yang membuatku laki-laki banci.
863
01:26:00,416 --> 01:26:02,082
Lebih baik mati daripada hidup.
864
01:26:06,250 --> 01:26:08,832
Hari ini aku akan membiarkanmu merasakan
865
01:26:10,875 --> 01:26:13,457
seperti apa rasanya.
866
01:26:18,416 --> 01:26:18,957
Ayo pergi.
867
01:26:22,375 --> 01:26:23,165
Apakah itu sudah semuanya?
868
01:26:23,375 --> 01:26:23,915
Tidak, ada yang janggal.
869
01:26:23,916 --> 01:26:25,665
Bagaimana bisa ukuran foto ini begitu besar?
870
01:26:26,250 --> 01:26:27,790
Foto normal seharusnya tidak begitu.
871
01:26:28,041 --> 01:26:29,165
Perbesar.
872
01:26:32,000 --> 01:26:32,499
Lanjutkan.
873
01:26:39,000 --> 01:26:39,540
Apa ini?
874
01:26:39,708 --> 01:26:41,582
Itu semua akun bank dan jumlahnya.
875
01:26:43,833 --> 01:26:44,790
Yah, itu dia!
876
01:26:47,166 --> 01:26:47,665
Akhirnya,
877
01:26:47,666 --> 01:26:49,374
Kita bisa memberikan akun itu kepada keluarga almarhum.
878
01:27:08,083 --> 01:27:09,207
Kau bangsat.
879
01:27:09,708 --> 01:27:10,290
Bajingan kau!
880
01:27:10,291 --> 01:27:11,374
Lepaskan dia!
881
01:27:24,250 --> 01:27:24,832
Apakah itu menyakitkan?
882
01:27:26,916 --> 01:27:27,665
Menyakitkan?
883
01:27:33,750 --> 01:27:34,749
Melihat penderitaanmu
884
01:27:34,750 --> 01:27:36,499
Bagaimana aku bisa merasa sangat bahagia!
885
01:27:37,458 --> 01:27:40,624
Apakah kau tahu apa yang lebih sulit untuk hidup?
886
01:28:33,375 --> 01:28:35,332
Kau tahu mengapa aku membawamu kemari?
887
01:28:35,458 --> 01:28:37,874
Agar keluargamu bisa mati bersama.
888
01:29:20,041 --> 01:29:21,374
Aku akanmembunuhmu.
889
01:31:09,666 --> 01:31:10,665
Tidak apa-apa sekarang.
890
01:31:27,208 --> 01:31:27,749
Haiyang.
891
01:31:34,958 --> 01:31:36,415
Apa kau tahu.
892
01:31:38,791 --> 01:31:40,124
Why I would promise your dad?
893
01:31:53,583 --> 01:31:54,207
Ingatlah.
894
01:31:54,750 --> 01:31:56,040
Jadilah pria yang baik
895
01:31:56,791 --> 01:31:57,957
Tidak pernah kata terlambat jika kau mau memulainya.
896
01:32:16,833 --> 01:32:18,290
Lalu aku sadar
897
01:32:20,750 --> 01:32:22,665
Semakin lama kau tinggal dikegelapan,
898
01:32:24,875 --> 01:32:26,665
Semakin kau merindukan cahaya.
899
01:32:26,666 --> 01:32:37,666
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
85862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.