Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:05,214
Um dos motivos para querer falar agora
� porque ap�s 20 anos
2
00:00:05,297 --> 00:00:07,086
uma pessoa passa
3
00:00:07,216 --> 00:00:10,385
de pessoa contempor�nea a hist�rica.
4
00:00:10,636 --> 00:00:13,013
E a Diana merece um lugar na hist�ria.
5
00:00:13,430 --> 00:00:16,099
E acho que
6
00:00:16,475 --> 00:00:19,228
� importante
que as pessoas com menos de 35 anos,
7
00:00:19,311 --> 00:00:22,105
que provavelmente n�o se lembram dela,
8
00:00:23,190 --> 00:00:25,651
se lembremque ela foi uma pessoa especial,
9
00:00:27,945 --> 00:00:29,279
e n�o s� bonita.
10
00:00:31,698 --> 00:00:35,994
� muito dif�cil explicar
o fen�meno global que foi a Diana,
11
00:00:36,078 --> 00:00:37,079
Princesa de Gales.
12
00:00:38,038 --> 00:00:38,914
Diana!
13
00:00:38,997 --> 00:00:41,542
Ela era mais do que uma celebridade.
14
00:00:42,584 --> 00:00:44,920
Era uma presen�a global.
15
00:00:53,220 --> 00:00:54,596
Com a Diana...
16
00:00:55,514 --> 00:00:58,809
Quando ela entrava numa sala,era como um �man.
17
00:00:59,351 --> 00:01:00,686
N�o dava para n�o olhar.
18
00:01:03,021 --> 00:01:05,732
Ela parecia ter sa�dode um livro de contos.
19
00:01:05,816 --> 00:01:08,569
Acho que, como rapariga,
era o realizar de um sonho.
20
00:01:10,487 --> 00:01:12,072
Ela tinha muitos dons,
21
00:01:12,155 --> 00:01:15,325
mas acho que era
dar-se com as pessoas ao n�vel delas.
22
00:01:16,034 --> 00:01:18,120
Aproximou-a muito de todos n�s.
23
00:01:18,328 --> 00:01:19,705
Ela apertou-nos as m�os!
24
00:01:19,997 --> 00:01:21,123
Foi �timo!
25
00:01:21,540 --> 00:01:24,793
Ela tinha algo que fazia
com que as pessoas quisessem ser ela.
26
00:01:28,213 --> 00:01:30,799
Ela estava em todo o lado.
27
00:01:32,801 --> 00:01:34,845
Por todo o mundo.
28
00:01:35,053 --> 00:01:35,971
Era espantoso.
29
00:01:36,555 --> 00:01:38,140
Era Diana a toda a hora.
30
00:01:41,935 --> 00:01:44,605
A imprensa e a Dianaprecisavam um do outro.
31
00:01:44,980 --> 00:01:46,023
Alimentavam-se um do outro.
32
00:01:47,774 --> 00:01:50,819
Ela inventou
uma forma nova de celebridade.
33
00:01:51,778 --> 00:01:54,323
Ela era como hero�na purapara a imprensa.
34
00:02:04,916 --> 00:02:07,794
Ela colocou o cora��o a baterdentro da fam�lia real.
35
00:02:07,878 --> 00:02:10,422
Ela era uma rebelde linda.
36
00:02:11,840 --> 00:02:14,301
Este conto de fadas virou uma novela.
37
00:02:14,801 --> 00:02:16,928
Acha que a Sra. Parker Bowles
foi um fator
38
00:02:17,012 --> 00:02:18,597
no t�rmino do seu casamento?
39
00:02:19,473 --> 00:02:21,475
Ela era uma pessoa complexa.
40
00:02:23,977 --> 00:02:27,731
Era diferente de todas as outras mulheres,
pois tinha um poder enorme.
41
00:02:30,567 --> 00:02:32,486
O poder da aten��o do mundo.
42
00:02:40,118 --> 00:02:43,580
De todas as ironias sobre Diana,talvez esta tenha sido a maior.
43
00:02:44,039 --> 00:02:47,125
Uma rapariga com o nome
da deusa antiga da ca�a
44
00:02:47,292 --> 00:02:50,962
era, no fundo,
a pessoa mais ca�ada no mundo moderno.
45
00:02:53,924 --> 00:02:55,550
Esta foto vale muito dinheiro.
46
00:02:56,426 --> 00:02:58,261
Os detetives podiam estar a ver-nos.
47
00:02:58,804 --> 00:03:00,263
Como nos podiam ver?
48
00:03:00,639 --> 00:03:01,807
Com bin�culos.
49
00:03:03,392 --> 00:03:05,727
Ela voltou a sair.H� movimento ali em baixo.
50
00:03:08,730 --> 00:03:09,898
N�o era ela.
51
00:03:10,857 --> 00:03:12,275
F...
52
00:03:25,622 --> 00:03:26,998
Ela viu-nos.
53
00:03:27,082 --> 00:03:28,291
N�o viu nada.
54
00:03:28,834 --> 00:03:30,669
� por estarmos a olhar para ela.
55
00:03:31,503 --> 00:03:33,672
Fazes ideiade como parecemos pequenos dali?
56
00:03:44,766 --> 00:03:47,394
Aquilo eram coisas muito nojentas.
57
00:03:48,186 --> 00:03:49,646
EX-EDITOR ASSISTENTE, THE SUN
58
00:03:49,771 --> 00:03:52,566
N�o eram paparazzi.
Na altura, chamei-os de stalker-azzi.
59
00:03:53,650 --> 00:03:56,653
A pol�cia est� a ver como a tiram
sem tirarmos uma foto.
60
00:03:57,487 --> 00:03:59,489
A imprensa toda que perseguia a Diana
61
00:03:59,573 --> 00:04:01,241
alimentava um monstro insaci�vel.
62
00:04:01,408 --> 00:04:02,826
EDITOR-CHEFE, PEOPLE
63
00:04:02,909 --> 00:04:04,244
Que era o p�blico.
64
00:04:05,162 --> 00:04:08,457
� fant�stico olhar para os anos 80 e 90,
65
00:04:08,540 --> 00:04:13,044
porque agora estamos muito habituadosa este ciclo de not�cias de 24 horas.
66
00:04:13,754 --> 00:04:16,089
A TMZ, os Instagrams e as redes sociais,
67
00:04:16,214 --> 00:04:17,340
Kardashians, s�o todos famosos.
68
00:04:17,424 --> 00:04:19,134
EDITORA-CHEFE, VANITY FAIR
69
00:04:19,217 --> 00:04:21,636
Mas, naquela altura, n�o havia nada disso.
70
00:04:23,513 --> 00:04:26,016
Tudo se centrava na Princesa Diana.
71
00:04:29,853 --> 00:04:31,354
ADEUS, DIANA
72
00:04:32,898 --> 00:04:38,028
O p�blico sente sempre uma liga��o realcom as celebridades e figuras p�blicas
73
00:04:38,111 --> 00:04:40,280
que veem crescer e evoluir.
74
00:04:40,363 --> 00:04:41,406
REI DE COPAS
75
00:04:41,490 --> 00:04:43,200
ACABOU
76
00:04:43,283 --> 00:04:45,535
E n�s vimos a Diana
77
00:04:45,702 --> 00:04:50,707
crescer e passar de jovem t�midaque ia casar com o pr�ncipe,
78
00:04:50,791 --> 00:04:54,669
a superestrela en�rgica global.
79
00:04:56,838 --> 00:05:01,343
Vimos uma evolu��o incr�vel
durante aqueles 17 anos.
80
00:05:06,223 --> 00:05:09,518
Obviamente, � verdadeiramente tr�gicoque ela n�o esteja c�.
81
00:05:10,977 --> 00:05:12,521
9� CONDE SPENCER
IRM�O DE DIANA
82
00:05:12,646 --> 00:05:16,191
Lamento n�o...
Queria ter feito mais para a proteger.
83
00:05:17,692 --> 00:05:19,569
Esta � a pessoa com quem cresci.
84
00:05:26,076 --> 00:05:28,036
�ramos muito b�sicos, na verdade.
85
00:05:29,287 --> 00:05:32,999
H� muito tempo, �ramos pastoresde ovelhas que tiveram sorte.
86
00:05:38,755 --> 00:05:41,007
Os Spencers n�o s�o realeza.
87
00:05:42,884 --> 00:05:44,302
S�o uma fam�lia aristocrata.
88
00:05:48,139 --> 00:05:50,559
Tinham rela��es �timas,
como George Washington.
89
00:05:50,642 --> 00:05:51,768
BI�GRAFA REAL
90
00:05:53,228 --> 00:05:55,230
Winston Churchill, o primeiro-ministro.
91
00:05:55,647 --> 00:05:56,731
Ele era um Spencer.
92
00:05:56,898 --> 00:05:58,233
S�o uma fam�lia importante.
93
00:05:58,316 --> 00:05:59,317
HISTORIADORA
94
00:06:03,029 --> 00:06:05,323
A minha fam�lia era muito progressiva.
95
00:06:06,241 --> 00:06:09,619
Um dos meus antepassados foicontra a escravatura antes do seu tempo.
96
00:06:09,703 --> 00:06:12,497
Outros membros da fam�lia
foram pr�-Independ�ncia Americana
97
00:06:12,581 --> 00:06:14,749
quando se pensava que isso era trai��o.
98
00:06:19,921 --> 00:06:24,342
As mulheres da fam�lia Spencert�m sido muito caridosas e glamorosas.
99
00:06:24,426 --> 00:06:26,845
E, de muitas formas,
a Diana � o tipo de...
100
00:06:27,137 --> 00:06:30,307
� a jun��o
de muitas vertentes desta fam�lia.
101
00:06:32,309 --> 00:06:34,895
Os Spencers eram pr�ximos da Fam�lia Real.
102
00:06:37,272 --> 00:06:38,690
A Diana n�o era plebeia.
103
00:06:38,773 --> 00:06:41,359
Ela nasceu em Sandringham Estate...
104
00:06:41,443 --> 00:06:42,444
HISTORIADOR
105
00:06:43,528 --> 00:06:46,865
... onde os Spencers alugavam uma casada Fam�lia Real.
106
00:06:58,960 --> 00:07:00,545
Nas primeiras mem�rias sobre ela,
107
00:07:00,670 --> 00:07:03,173
ela tinha sempreuma esp�cie de qualidade de estrela.
108
00:07:03,673 --> 00:07:07,719
Ela podia fazer uma pose
com roupa da minha irm� mais velha.
109
00:07:11,139 --> 00:07:12,432
Quando a Diana era pequena,
110
00:07:12,515 --> 00:07:15,518
come�ou a perceberque as pessoas se apaixonam por ela.
111
00:07:17,562 --> 00:07:19,856
Ela era uma daquelas crian�as
que entrava na sala
112
00:07:19,940 --> 00:07:21,900
e todos se encantavam com ela.
113
00:07:27,822 --> 00:07:30,116
Seria errado pensar na Diana
como crian�a santa,
114
00:07:30,200 --> 00:07:31,826
ela era muito malandra.
115
00:07:32,494 --> 00:07:35,830
Nunca com mal�cia,apenas esticava os limites.
116
00:07:46,841 --> 00:07:49,135
A minha m�e e a Diana s�o muito parecidas.
117
00:07:50,261 --> 00:07:51,680
Ambas eram glamorosas,
118
00:07:52,180 --> 00:07:54,766
muito perspicazes e divertidas.
119
00:07:55,934 --> 00:07:57,644
Do meu pai, ela herdou
120
00:07:58,019 --> 00:08:01,606
um dom fant�stico
para compreender as pessoas
121
00:08:01,690 --> 00:08:03,900
e para se preocupar
com coisas que interessam.
122
00:08:05,777 --> 00:08:08,321
Sempre que penso nela,
penso nesta menina pequena,
123
00:08:08,405 --> 00:08:11,074
naquela altura,
ela tentava fazer sempre o que era certo.
124
00:08:11,783 --> 00:08:15,120
Acho que, ap�s a minha m�e ir embora,ela ajudava em casa.
125
00:08:15,203 --> 00:08:17,831
Ela verificava
se as cortinas estavam fechadas � noite
126
00:08:18,123 --> 00:08:22,127
e assumiu uma esp�cie de papel maternal
na fam�lia, acho eu.
127
00:08:29,259 --> 00:08:33,138
H� muito tempo que o div�rciofazia parte da cultura americana.
128
00:08:34,305 --> 00:08:36,474
Os ingleses enterravam a cabe�a na areia,
129
00:08:36,558 --> 00:08:39,310
se um casamento n�o resultasse,
continuavam com ele.
130
00:08:41,229 --> 00:08:45,150
Em algumas ocasi�es sociais,como corridas de cavalos em Royal Ascot,
131
00:08:45,233 --> 00:08:46,401
onde a rainha estava,
132
00:08:47,485 --> 00:08:50,905
quem fosse divorciado,n�o se podia aproximar do recinto real.
133
00:08:51,656 --> 00:08:53,658
Por isso,um div�rcio era algo importante,
134
00:08:53,742 --> 00:08:55,952
e claro, havia um esc�ndalo,
135
00:08:56,036 --> 00:08:58,538
porque a minha m�e
tinha fugido com outra pessoa.
136
00:09:01,374 --> 00:09:04,753
Foi o temade um caso judicial extraordin�rio.
137
00:09:07,088 --> 00:09:10,467
E as pessoas falavam dela por ter fugido
138
00:09:11,634 --> 00:09:15,221
e desaprovavam-na muito.
139
00:09:21,603 --> 00:09:23,772
"FOI UMA INF�NCIA MUITO INFELIZ...
140
00:09:23,938 --> 00:09:28,902
ESTANDO DESLIGADA
DE TODOS OS OUTROS."
141
00:09:30,862 --> 00:09:32,906
"EU TINHA 20 PELUCHES NA CAMA,
142
00:09:33,073 --> 00:09:36,409
ERA ESSA A MINHA FAM�LIA."
143
00:09:46,002 --> 00:09:48,004
Disseram-me que ela tinha ido de f�rias,
144
00:09:50,715 --> 00:09:53,134
talvez houvesse uma expetativa
de que voltaria.
145
00:09:57,055 --> 00:10:00,934
Nunca ningu�m disse a Dianaporque a m�e tinha ido embora.
146
00:10:01,351 --> 00:10:04,813
Ela tinha seis anos,
o que poderia ter compreendido?
147
00:10:04,979 --> 00:10:06,106
BI�GRAFA REAL
148
00:10:07,357 --> 00:10:10,902
Ela sentava-se na entradae esperava que ela voltasse.
149
00:10:13,530 --> 00:10:17,534
Acho que houve um per�odoem que se sentiu muito isolada.
150
00:10:18,576 --> 00:10:20,203
Foi dif�cil para ela.
151
00:10:21,079 --> 00:10:24,666
O que � um pensamento muito triste,
mas ela nunca sarou.
152
00:10:28,294 --> 00:10:30,505
Esta � uma das coisas mais tristessobre Diana,
153
00:10:30,588 --> 00:10:33,842
porque as suas irm�s mais velhasestavam num col�gio interno,
154
00:10:34,425 --> 00:10:38,513
e o pai de Dianaentrou numa depress�o muito profunda.
155
00:10:39,264 --> 00:10:41,516
Ela teve muitas amas,
156
00:10:41,599 --> 00:10:46,229
mas nenhuma delas lhe deu
o que ela precisava.
157
00:10:47,438 --> 00:10:51,734
Faltava-lhe uma fonte consistentede apoio e amor.
158
00:10:53,820 --> 00:10:56,322
N�s os dois crescemos juntos, sozinhos.
159
00:11:05,290 --> 00:11:08,001
Dan�ar foi algo que ela sempre adorou,
160
00:11:10,920 --> 00:11:12,839
ela era uma bailarina natural.
161
00:11:15,925 --> 00:11:17,218
BAILARINO
162
00:11:17,343 --> 00:11:18,887
Fez os seus exames no internato
163
00:11:19,137 --> 00:11:20,930
e h� fotografias dela em pontas.
164
00:11:21,890 --> 00:11:24,100
Ela foi bastante longe com isso.
165
00:11:26,227 --> 00:11:30,523
Infelizmente, era demasiado altapara ser uma bailarina convencional.
166
00:11:31,691 --> 00:11:34,319
Depois, virou os seus talentospara o sapateado.
167
00:11:36,112 --> 00:11:38,740
Aqui o corredor,com a m�rmore branca e preta,
168
00:11:38,948 --> 00:11:40,617
tinha o som perfeito.
169
00:11:41,576 --> 00:11:44,704
Lembro-me dela a dan�ar durante horas.
170
00:11:46,748 --> 00:11:48,917
Acho que era uma liberta��o
171
00:11:49,125 --> 00:11:52,921
e era fazer algo completamente diferente.
172
00:11:54,339 --> 00:11:55,590
Era um escape.
173
00:11:56,674 --> 00:11:58,801
Tamb�m adoravatodos os adere�os do ballet.
174
00:11:58,885 --> 00:12:01,804
O romance, o pr�ncipe, a beleza disso.
175
00:12:01,888 --> 00:12:03,973
Ela adorava os contos de fadas.
176
00:12:04,515 --> 00:12:08,019
A Diana tinha um grande sentidode romance, mas infelizmente,
177
00:12:08,102 --> 00:12:11,773
uma das suas autoras preferidasera Barbara Cartland,
178
00:12:11,856 --> 00:12:15,068
cujas hist�rias
n�o t�m a ver com a vida real.
179
00:12:15,151 --> 00:12:16,611
Uma mulher deve ser ilusiva...
180
00:12:16,694 --> 00:12:18,112
ROMANCISTA
181
00:12:18,196 --> 00:12:20,365
... uma ninfa a voar
para longe da matan�a.
182
00:12:20,490 --> 00:12:24,827
Mas, pelo menos, deve fingir n�o estar
pronta para cair nos bra�os dele,
183
00:12:24,911 --> 00:12:26,329
como um p�ssego maduro.
184
00:12:28,039 --> 00:12:32,627
Ela tinha uma perspetiva fantasiosade como era ser princesa.
185
00:12:33,336 --> 00:12:35,797
Moldada pela sua av�-madrasta,Barbara Cartland.
186
00:12:38,841 --> 00:12:42,011
A noiva virgem, o noivo belo,
187
00:12:42,095 --> 00:12:44,764
o futuro rei, a futura rainha.
188
00:12:45,473 --> 00:12:49,185
Podem ter dado uma ideia erradaa Diana sobre a vida real.
189
00:12:53,064 --> 00:12:54,774
DISSE AO MEU PAI...
190
00:12:54,983 --> 00:13:00,780
"VOU CASAR-ME COM ALGU�M CONHECIDO."
191
00:13:03,324 --> 00:13:10,164
"SABIA QUE IA A ALGUM LADO DIFERENTE,
MAS N�O SABIA ONDE."
192
00:13:17,297 --> 00:13:19,299
A Diana teve sempre em mente
193
00:13:19,382 --> 00:13:21,217
que estava destinada a coisas grandes.
194
00:13:21,301 --> 00:13:22,385
AMIGO DE DIANA
195
00:13:25,221 --> 00:13:26,806
Quase como num conto de fadas,
196
00:13:29,600 --> 00:13:31,728
ela ia agarrar um pr�ncipe.
197
00:13:40,945 --> 00:13:44,449
Numa visita informal � �ndia,Carlos estava acompanhado pelo tio,
198
00:13:44,532 --> 00:13:46,534
o Lorde Louis Mountbatten da Birm�nia.
199
00:13:46,701 --> 00:13:51,164
Como �ltimo vice-rei da �ndia, o LordeLouis presidiu � transfer�ncia de poder.
200
00:13:51,247 --> 00:13:53,583
O pr�ncipe Carlosn�o poderia ter um guia melhor.
201
00:14:03,259 --> 00:14:06,304
O Lorde Louis Mountbatten,conhecido por todos como Dickie,
202
00:14:06,387 --> 00:14:08,681
era uma figura heroica para o Carlos.
203
00:14:08,765 --> 00:14:12,685
Ele tinha sido um oficial condecoradodurante a Segunda Guerra Mundial
204
00:14:12,769 --> 00:14:14,645
e chefe da defesa.
205
00:14:17,190 --> 00:14:20,818
O pr�ncipe Carlos viu em Mountbattenuma esp�cie
206
00:14:20,943 --> 00:14:23,571
de figura paternal,com quem podia aprender.
207
00:14:28,951 --> 00:14:30,495
Mountbatten disse-me:
208
00:14:30,578 --> 00:14:34,290
"O pr�ncipe Carlos tem
uma vida sexual normal, sabia?"
209
00:14:35,750 --> 00:14:37,752
Pensei: de onde surgiu isto?
210
00:14:37,877 --> 00:14:40,046
Ele disse: "Tenho-o ajudado."
211
00:14:40,880 --> 00:14:43,216
O conselho que Dickie Mountbatten lhe deu:
212
00:14:43,841 --> 00:14:45,927
tem os casos todos que puderes,
213
00:14:46,469 --> 00:14:48,596
ele devia cometer umas loucuras,
214
00:14:48,805 --> 00:14:51,182
e depois devia encontrar uma rapariga doce
215
00:14:51,265 --> 00:14:53,142
para a p�r num pedestal e casar.
216
00:14:55,937 --> 00:14:57,146
CORRESPONDENTE ABC
217
00:14:57,313 --> 00:15:00,191
Acho que todos sabiam que o pr�ncipe
ia casar com algu�m.
218
00:15:00,608 --> 00:15:03,486
Era como uma vers�o de alta sociedade
de The Bachelor.
219
00:15:04,487 --> 00:15:06,155
Ele era visto aqui, ali...
220
00:15:06,239 --> 00:15:07,657
Quem acabar� por ser?
221
00:15:13,496 --> 00:15:16,958
As raparigas gritavam e enlouqueciam.
222
00:15:17,792 --> 00:15:19,168
AMIGA DE DIANA
223
00:15:19,252 --> 00:15:21,587
Ele era visto como muito elegante,
muito bonito.
224
00:15:22,380 --> 00:15:24,215
Ele era o homem de a��o.
225
00:15:24,382 --> 00:15:26,300
Adorava fazer muitas coisas desafiadoras.
226
00:15:26,384 --> 00:15:27,385
EX-NAMORADA DO PR�NCIPE CARLOS
227
00:15:28,928 --> 00:15:30,972
For�ava todos os limites.
228
00:15:33,307 --> 00:15:34,559
FOT�GRAFA REAL
229
00:15:34,684 --> 00:15:36,811
Nos meus primeiros dias a fotograf�-lo,
230
00:15:36,894 --> 00:15:38,729
era um pr�ncipe jovem eleg�vel.
231
00:15:39,397 --> 00:15:41,232
Era uma sucess�o de raparigas diferentes.
232
00:15:43,860 --> 00:15:45,319
Muitas loiras no bra�o dele
233
00:15:46,028 --> 00:15:47,989
e muita navega��o pelo mar fora.
234
00:15:48,739 --> 00:15:51,993
Ele estava morenoe adorava andar sem camisola.
235
00:15:55,872 --> 00:15:59,292
Sempre teve mulheres a segui-lo.
236
00:16:00,251 --> 00:16:03,087
Os jornais desvendaramum desfile de namoradas.
237
00:16:03,171 --> 00:16:06,007
Davina Sheffield,perseguida em pistas de aeroporto,
238
00:16:06,090 --> 00:16:08,551
j� tinha descobertocomo isso podia ser inc�modo.
239
00:16:09,051 --> 00:16:10,887
Tal como a Lady Jane Wellesley.
240
00:16:12,597 --> 00:16:14,891
Muito intoler�vel, sim.
241
00:16:15,975 --> 00:16:19,479
N�o era f�cil para uma raparigasuportar tudo isso.
242
00:16:20,771 --> 00:16:22,231
Entraram em minha casa,
243
00:16:22,565 --> 00:16:23,941
deixaram recados,
244
00:16:24,317 --> 00:16:25,610
seguiram-me.
245
00:16:26,319 --> 00:16:28,029
Definitivamente, era dissuasor.
246
00:16:28,112 --> 00:16:29,989
LADY JANE: BEIJADA E DISPENSADA
247
00:16:30,072 --> 00:16:31,616
O que escreveram foi brutal.
248
00:16:31,699 --> 00:16:33,242
PRIMEIRA-DAMA DE FLEET STREET
249
00:16:33,367 --> 00:16:34,785
Somos alimentadas aos le�es.
250
00:16:34,952 --> 00:16:36,454
JANE WARD SOCIALMENTE MORTA
AOS 23 ANOS
251
00:16:39,582 --> 00:16:42,126
Para ele, a Camilla era um porto seguro.
252
00:16:43,002 --> 00:16:44,754
Algu�m com quem ele podia falar.
253
00:16:46,005 --> 00:16:48,883
Conheceram-se no ver�o de 1972.
254
00:16:50,092 --> 00:16:52,345
Ela adorava o campo.
255
00:16:52,929 --> 00:16:55,348
Ca�ar, disparar e montar.
256
00:16:55,640 --> 00:16:57,808
Tudo coisas que ele adorava.
257
00:16:59,018 --> 00:17:02,313
A Camilla sabia exatamente
como chegar ao cora��o do Carlos.
258
00:17:02,396 --> 00:17:04,232
Que era elogi�-lo,
259
00:17:05,399 --> 00:17:07,485
dizer-lhe como ele era brilhante,
260
00:17:08,069 --> 00:17:09,445
acarici�-lo.
261
00:17:11,364 --> 00:17:14,742
Acho que � um dos motivos
para ele a achar t�o irresist�vel.
262
00:17:16,661 --> 00:17:20,373
Para um herdeiro ao trono,ele devia casar com algu�m
263
00:17:20,456 --> 00:17:23,042
que, pelo menos, parecesse virginal.
264
00:17:25,545 --> 00:17:28,506
Ent�o, para Camilla,ao ir para a cama com Carlos e ter
265
00:17:28,798 --> 00:17:31,968
um caso de amor genu�no com ele,
266
00:17:32,343 --> 00:17:35,221
mentalmente, com o cora��o e fisicamente,
267
00:17:35,596 --> 00:17:37,515
tinha-se autoexclu�do.
268
00:17:39,809 --> 00:17:43,688
As que foram para a cama n�o podem casar.
269
00:17:47,358 --> 00:17:51,320
A maioria das jovens que ele conhecian�o eram virgens.
270
00:17:53,614 --> 00:17:56,200
Ele tinha mesmo de casar
com algu�m mais novo.
271
00:17:56,284 --> 00:18:00,496
Teve de ir ter com algu�m
que tinha 19 anos.
272
00:18:03,874 --> 00:18:05,793
O Carlos e a Diana sempre se conheceram,
273
00:18:05,876 --> 00:18:07,753
porque as fam�lias eram muito ligadas.
274
00:18:07,837 --> 00:18:11,841
Mas conheceram-se adequadamente
quando ele namorou a irm� mais velha dela.
275
00:18:12,842 --> 00:18:17,305
Ele conheceu a Sarah Spencer em 1977.
276
00:18:17,847 --> 00:18:20,850
Foi no curso do romance delesque a Diana o conheceu
277
00:18:21,100 --> 00:18:22,768
pela primeira vez.
278
00:18:23,811 --> 00:18:29,317
Ela era uma aluna de 16 anos,ficou encantada com ele
279
00:18:29,525 --> 00:18:32,028
e at� se tornou competitiva com a irm�.
280
00:18:32,111 --> 00:18:33,195
N�O QUERO SER RAINHA!
281
00:18:33,279 --> 00:18:34,989
GOSTO DO PR�NCIPE
MAS NUNCA CASAREMOS
282
00:18:35,072 --> 00:18:37,450
Quando a rela��ocom a irm� mais velha acabou,
283
00:18:37,533 --> 00:18:39,702
Carlos come�ou a pensar
mais a s�rio em Diana.
284
00:18:39,785 --> 00:18:42,413
Ela era bonita, aristocrata, encantadora,
285
00:18:42,496 --> 00:18:44,582
doce e bondosa.
286
00:18:44,707 --> 00:18:46,042
Era a esposa ideal.
287
00:18:47,335 --> 00:18:51,339
Era exatamente o tipo de raparigaque o tio Dickie recomendou.
288
00:18:52,840 --> 00:18:55,968
O Carlos, desde o in�cio,
estava ciente dos problemas
289
00:18:56,052 --> 00:18:59,805
de se envolver com uma mulher
muito mais nova, com gostos diferentes.
290
00:19:00,806 --> 00:19:04,685
Ele queria estar casado aos 30 anose passou esse prazo.
291
00:19:04,769 --> 00:19:06,812
A fam�lia pressionou-o,
292
00:19:07,438 --> 00:19:09,231
ele sentiu que n�o tinha escolha.
293
00:19:09,857 --> 00:19:14,779
E estava convencidode que aprenderia a amar a Diana.
294
00:19:31,712 --> 00:19:36,509
� dif�cil de acreditar no tumultoque Inglaterra vivia nos anos 80.
295
00:19:36,759 --> 00:19:38,803
As pessoas atiravam couves umas �s outras.
296
00:19:39,845 --> 00:19:41,222
Anarquia no Reino Unido.
297
00:19:41,389 --> 00:19:42,348
Deus salve a rainha.
298
00:19:42,431 --> 00:19:43,933
DEUS SALVE A RAINHA
299
00:19:45,476 --> 00:19:47,436
LUTEM PELO DIREITO AO TRABALHO
300
00:19:47,520 --> 00:19:49,105
As greves eram muito m�s.
301
00:19:49,438 --> 00:19:51,440
O lixo n�o era tirado da rua.
302
00:19:51,524 --> 00:19:53,776
Estava sempre a haver apag�es.
303
00:19:57,822 --> 00:20:01,867
Vejam as imagens da Rainha Isabel,com coisas em cima da boca.
304
00:20:04,036 --> 00:20:05,079
Estavam acabados.
305
00:20:10,418 --> 00:20:13,254
Havia um grande desd�m pela Fam�lia Real.
306
00:20:14,463 --> 00:20:16,924
Uma parte crescente da popula��oque sentia:
307
00:20:17,007 --> 00:20:19,885
porque estamos a sustentar
estes aristocratas mimados
308
00:20:19,969 --> 00:20:22,555
quando n�o conseguimos p�r comidanas nossas mesas?
309
00:20:25,599 --> 00:20:28,185
Sem futuro,cantavam os Sex Pistols.
310
00:20:33,858 --> 00:20:36,277
E agora,
subitamente, aqui vem o futuro.
311
00:20:40,406 --> 00:20:42,450
Diana era uma agitadora.
312
00:20:43,534 --> 00:20:44,493
PARCEIRA DE CARIDADE DE DIANA
313
00:20:44,618 --> 00:20:45,661
Ela chegou numa altura
314
00:20:45,745 --> 00:20:49,999
em que a Fam�lia Real era vistacomo emproada e antiquada.
315
00:20:51,792 --> 00:20:54,879
Ela era nova, ningu�m a conhecia.
316
00:20:56,839 --> 00:21:00,092
Ela era a forma certade come�ar um conto de fadas.
317
00:21:02,677 --> 00:21:04,027
O meu trabalho...
318
00:21:04,102 --> 00:21:04,997
FOT�GRAFO REAL, THE SUN
319
00:21:05,077 --> 00:21:07,266
... era descobrir
com quem o pr�ncipe ia casar.
320
00:21:08,476 --> 00:21:11,729
O meu contacto disse: "Est�com uma rapariga, a Lady Diana Spencer."
321
00:21:11,979 --> 00:21:13,397
Trabalhava num infant�rio.
322
00:21:13,981 --> 00:21:16,776
Fui a quatro ou cincoinfant�rios diferentes.
323
00:21:17,067 --> 00:21:19,069
Disse: "A Lady Diana Spencer trabalha c�?"
324
00:21:19,403 --> 00:21:20,738
Responderam: "Trabalha."
325
00:21:20,821 --> 00:21:22,782
Disse: "Ela poderia sair para uma foto?"
326
00:21:22,907 --> 00:21:23,783
INFANT�RIO YOUNG ENGLAND
327
00:21:25,117 --> 00:21:28,537
H� uma foto famosa dela
na pra�a de Londres,
328
00:21:28,621 --> 00:21:30,915
com crian�as, num infant�rio.
329
00:21:35,503 --> 00:21:37,713
Com uma saia muito transparente.
330
00:21:38,672 --> 00:21:41,884
Ela fez a pose e a meio
331
00:21:42,760 --> 00:21:44,678
de tirar as fotos,
332
00:21:44,804 --> 00:21:45,846
apareceu o sol.
333
00:21:47,890 --> 00:21:50,684
Dava para ver a formadas suas pernas, atrav�s da saia.
334
00:21:51,393 --> 00:21:53,229
Pensei, meu Deus, tem pernas jeitosas.
335
00:21:54,230 --> 00:21:57,608
Foi uma foto de capa
e o t�tulo era: "A Mi�da do Charlie."
336
00:21:57,775 --> 00:21:58,776
A MI�DA DO CHARLIE!
337
00:21:58,859 --> 00:22:00,110
Ela ficou horrorizada.
338
00:22:01,070 --> 00:22:02,321
"N�O POSSO DIZER NADA
SOBRE O PR�NCIPE
339
00:22:02,404 --> 00:22:03,531
OU O QUE SINTO POR ELE!"
340
00:22:03,614 --> 00:22:05,324
A beleza n�o precisa de curr�culo.
341
00:22:06,075 --> 00:22:09,328
A Diana era muitas outras coisas
al�m de bela,
342
00:22:09,954 --> 00:22:11,330
mas era bela.
343
00:22:11,831 --> 00:22:14,625
E essa � a moeda do reino.
344
00:22:14,708 --> 00:22:16,335
FREDDIE STARR COMEU O MEU HAMSTER
345
00:22:16,418 --> 00:22:17,837
VERGONHA DO CHEFE
DE POL�CIA DA RAINHA
346
00:22:17,962 --> 00:22:19,338
ORGIA EM PARK LANE
347
00:22:19,463 --> 00:22:21,763
Os nossos tabloides s�odos piores do mundo.
348
00:22:21,841 --> 00:22:23,217
CARLOS PIN-UP PERGUNTA
PELO CARTOON PICANTE
349
00:22:23,342 --> 00:22:26,011
Subitamente, tinham uma personagem nova.
350
00:22:26,929 --> 00:22:28,180
DI FELIZ V� O SEU PR�NCIPE
351
00:22:28,305 --> 00:22:31,851
Quando estava na capa,
uma hist�ria negativa, positiva, foto...
352
00:22:32,017 --> 00:22:32,935
HAT-TRICK DE DI
353
00:22:33,018 --> 00:22:35,187
... a Princesa Diana aumentava as vendas.
354
00:22:35,271 --> 00:22:36,772
COMO LADY DI ENFEITI�OU O PR�NCIPE
355
00:22:36,856 --> 00:22:39,984
Havia muito procurapor estas hist�rias, diariamente.
356
00:22:40,943 --> 00:22:44,029
Faziam-se centenas de milharesde libras com uma foto,
357
00:22:44,905 --> 00:22:47,700
porque n�o se vendia s� aqui,
mas em todo o mundo.
358
00:22:48,075 --> 00:22:51,537
Quando primo este bot�o,come�a uma era nova da fotografia.
359
00:22:51,829 --> 00:22:52,830
A SX-70 SONAR ONESTEP
360
00:22:52,997 --> 00:22:55,624
A Polaroid introduza focagem sonar autom�tica.
361
00:22:56,166 --> 00:22:59,587
Quando chegaram as c�marascom focagem autom�tica, at� um macaco
362
00:22:59,670 --> 00:23:03,215
podia apontar uma lente a algu�me tirar uma foto de qualidade razo�vel.
363
00:23:04,258 --> 00:23:05,342
Experimenta, John.
364
00:23:05,426 --> 00:23:06,719
- Eu?
- Claro.
365
00:23:07,052 --> 00:23:10,598
A 81 � t�o simplesque nos podemos concentrar no objeto.
366
00:23:11,098 --> 00:23:12,808
Surgiu uma ra�a nova de fot�grafos,
367
00:23:12,892 --> 00:23:15,477
que n�o respeitava a profiss�o
368
00:23:15,561 --> 00:23:18,772
nem, na maioria das vezes,
quem estava a fotografar.
369
00:23:18,856 --> 00:23:19,857
Lady Diana?
370
00:23:20,900 --> 00:23:23,068
Havia centenas de fot�grafos
371
00:23:23,152 --> 00:23:25,738
a tentar tirar fotos de Dianano exterior de casa.
372
00:23:26,322 --> 00:23:29,241
Apanh�vamo-la a passar de cabe�a baixa,em dire��o ao carro,
373
00:23:29,325 --> 00:23:32,202
perseguida por uma multid�o de paparazzi.
374
00:23:33,787 --> 00:23:35,456
Ela n�o inventou os paparazzi,
375
00:23:35,539 --> 00:23:37,333
mas deu-lhes uma inje��o no bra�o.
376
00:23:37,416 --> 00:23:40,002
Ela era como hero�na pura para a imprensa.
377
00:23:41,795 --> 00:23:45,174
Ela parecia saber instintivamente
qual era a foto perfeita.
378
00:23:46,467 --> 00:23:50,054
Diana, enquanto fingiaignorar a imprensa quando sa�a,
379
00:23:50,137 --> 00:23:53,182
tinha, obviamente, passado horas antes,
380
00:23:53,265 --> 00:23:55,059
a p�r-se no seu melhor.
381
00:23:57,728 --> 00:23:59,605
Ela namoriscava com a c�mara.
382
00:23:59,688 --> 00:24:03,150
�s vezes, falava com fot�grafoscomo o Arthur Edwards.
383
00:24:03,233 --> 00:24:05,653
Lembro-me de estar a usar um chap�u
e ela dizer:
384
00:24:05,778 --> 00:24:07,529
"Usa o chap�u devido a uma aposta?"
385
00:24:08,238 --> 00:24:11,742
Ela precisava de tentar sentiro que poderia vir depois.
386
00:24:12,534 --> 00:24:14,286
Quer comentar em rela��o a isso?
387
00:24:14,370 --> 00:24:15,871
- N�o.
- Lady Di.
388
00:24:17,331 --> 00:24:18,958
Nenhum coment�rio de todo?
389
00:24:19,541 --> 00:24:21,251
Mas teve um fim de semana bom?
390
00:24:22,044 --> 00:24:23,796
Agora vou trabalhar, est� bem?
391
00:24:26,632 --> 00:24:28,884
Para n�s,
que est�vamos a cobrir o romance real,
392
00:24:28,968 --> 00:24:30,552
era �bvio... esta era a rapariga.
393
00:24:32,221 --> 00:24:34,181
Depois fomos para a �ndia com o Pr�ncipe.
394
00:24:35,015 --> 00:24:38,519
Lembro-me de lhe dizermos:
"Gostamos muito da Lady Diana Spencer.
395
00:24:38,602 --> 00:24:39,520
Ela � ador�vel."
396
00:24:40,854 --> 00:24:42,356
Depois ele disse algo profundo.
397
00:24:42,439 --> 00:24:45,317
Disse: "Pode vivercom uma rapariga durante dois anos
398
00:24:45,401 --> 00:24:46,819
e depois casar, se quiser."
399
00:24:47,111 --> 00:24:49,071
Ele disse: "Eu n�o posso fazer isso.
400
00:24:49,154 --> 00:24:53,492
Tenho de acertar � primeira,
ou ser�o os primeiros a criticar-me."
401
00:24:53,784 --> 00:24:55,160
E eram palavras prof�ticas.
402
00:25:06,296 --> 00:25:12,845
"ELE TINHA ENCONTRADO A VIRGEM,
O CORDEIRO DO SACRIF�CIO..."
403
00:25:15,514 --> 00:25:20,894
"FUI EMPURRADA PARA O FOGO"
404
00:25:23,939 --> 00:25:26,442
A corte de Diana e Carlosfoi muito formal.
405
00:25:27,276 --> 00:25:29,361
Ela ainda o tratava por senhor.
406
00:25:30,320 --> 00:25:34,658
S� estiveram juntos uma d�zia de vezes,at� ele a pedir em casamento.
407
00:25:36,326 --> 00:25:39,163
E muito raramente em privado.
408
00:25:42,166 --> 00:25:44,543
Foi muito dif�cil para a Diana
ficar a conhec�-lo,
409
00:25:44,626 --> 00:25:46,295
e para ambos conhecerem-se.
410
00:25:46,378 --> 00:25:48,547
Ap�s passar o diano Pal�cio de Buckingham,
411
00:25:48,630 --> 00:25:50,507
Lady Diana foi para Clarence House.
412
00:25:51,008 --> 00:25:53,385
O Pr�ncipe Carlos chegoupouco depois de Diana,
413
00:25:53,469 --> 00:25:55,721
ap�s uma viagem curta em redor do monte.
414
00:25:55,971 --> 00:25:57,514
Queremos a Di!
415
00:25:59,266 --> 00:26:00,684
Queremos a Di!
416
00:26:00,809 --> 00:26:02,352
Quando a Diana ficou noiva,
417
00:26:02,436 --> 00:26:06,607
n�o contei a ningu�m, porque
n�o achei que interessasse a algu�m.
418
00:26:07,232 --> 00:26:09,818
Lembro-me de ir a uma aula
419
00:26:09,902 --> 00:26:11,445
e o professor receber um recado.
420
00:26:11,528 --> 00:26:14,865
Ele disse: "A sua irm�
ficou noiva do Pr�ncipe Carlos."
421
00:26:14,948 --> 00:26:16,283
Eu respondi: "Sim."
422
00:26:16,366 --> 00:26:18,452
Perguntou:
"Porque n�o partilhou connosco?"
423
00:26:18,535 --> 00:26:19,620
N�o tinha pensado nisso.
424
00:26:19,703 --> 00:26:23,040
NOT�CIAS DAS NOVE HORAS
425
00:26:23,123 --> 00:26:25,167
Ele tem 32 anos, ela tem 19.
426
00:26:25,250 --> 00:26:27,586
Ele � um Pr�ncipe,
ela n�o � princesa, ainda.
427
00:26:27,669 --> 00:26:29,338
Ele gosta de cavalos, ela n�o.
428
00:26:29,421 --> 00:26:31,882
Ele � o Pr�ncipe Carlos,ela � Lady Diana Spencer.
429
00:26:32,091 --> 00:26:32,966
24 DE FEVEREIRO DE 1981
430
00:26:33,092 --> 00:26:35,385
Est�o noivos, v�o casar.
431
00:26:35,469 --> 00:26:37,554
Sabe que o noivado foi anunciado.
432
00:26:37,638 --> 00:26:39,223
- N�o!
- O Pr�ncipe est� noivo
433
00:26:39,306 --> 00:26:40,724
da Lady Diana Spencer.
434
00:26:40,808 --> 00:26:42,059
Gra�as a Deus!
435
00:26:42,351 --> 00:26:45,312
Acho maravilhoso, acho mesmo.
Estava � espera disso.
436
00:26:48,774 --> 00:26:50,734
A Diana estava apaixonada pelo Carlos.
437
00:26:50,818 --> 00:26:52,820
E acho que, �s vezes,
438
00:26:53,362 --> 00:26:54,905
ele estava apaixonado por ela.
439
00:26:57,157 --> 00:26:58,742
Ou disse que estava.
440
00:27:02,246 --> 00:27:06,458
Estou maravilhado
por ela ter tido coragem para me aceitar.
441
00:27:07,209 --> 00:27:08,627
E apaixonado?
442
00:27:09,253 --> 00:27:10,379
Claro.
443
00:27:11,046 --> 00:27:13,298
- O que quer que isso signifique.
- Sim.
444
00:27:13,423 --> 00:27:15,092
H� uma gama de interpreta��es.
445
00:27:15,175 --> 00:27:17,052
Obviamente,
duas pessoas muito felizes.
446
00:27:18,846 --> 00:27:21,723
Isso n�o � muito encorajador, pois n�o?
447
00:27:24,935 --> 00:27:28,772
No mundo do Carlos,
o casamento era muitas coisas,
448
00:27:29,231 --> 00:27:31,775
mas n�o era amor verdadeiro.
449
00:27:32,818 --> 00:27:36,572
Na Fam�lia Real,os casamentos eram arranjados,
450
00:27:38,991 --> 00:27:40,868
e era assim que via a noiva.
451
00:27:46,415 --> 00:27:49,376
Quando o noivado foi anunciado,estava feito.
452
00:27:51,461 --> 00:27:55,632
A imprensa do mundo caiu em Londres.
453
00:27:57,634 --> 00:28:00,220
Apesar de ser o pr�ncipea inspecionar o local,
454
00:28:00,304 --> 00:28:04,391
foi novamente a Lady Dianao centro da aten��o p�blica.
455
00:28:06,101 --> 00:28:07,978
A Diana era agora propriedade p�blica.
456
00:28:11,148 --> 00:28:13,317
A rapariga
que foi professora de infant�rio,
457
00:28:13,400 --> 00:28:16,195
que viveu uma vida muito f�cil e inocente,
458
00:28:16,278 --> 00:28:19,239
foi subitamente apanhadanum frenesim enorme da imprensa.
459
00:28:21,074 --> 00:28:22,618
O anel de noivado dela esgotou.
460
00:28:22,701 --> 00:28:24,453
O fato da Diana esgotou.
461
00:28:24,786 --> 00:28:28,582
Descobrimos como o penteadoda Lady Diana � popular
462
00:28:28,665 --> 00:28:33,128
e como � f�cil
qualquer mulher parecer uma princesa.
463
00:28:37,424 --> 00:28:40,385
Quando estava num col�gio interno,ela veio buscar-me
464
00:28:40,886 --> 00:28:42,262
e foi muito bizarro,
465
00:28:42,346 --> 00:28:45,933
porque ela apareceu no seu mini metro,perseguida pela imprensa.
466
00:28:48,977 --> 00:28:51,730
Havia cerca de doze carros e motas, etc.
467
00:28:55,442 --> 00:28:59,446
Achei que era muito estranho
e desagrad�vel.
468
00:29:03,116 --> 00:29:04,534
V� l�, pessoal.
469
00:29:05,661 --> 00:29:06,787
V� l�.
470
00:29:07,120 --> 00:29:10,457
Robert Lacey, acha que a Lady Diana
entende como a vida ser� dif�cil
471
00:29:10,540 --> 00:29:12,292
sob o olhar p�blico?
472
00:29:12,793 --> 00:29:14,836
Claro que ela entende,
j� o vimos, certo?
473
00:29:14,920 --> 00:29:16,630
Penso que nenhuma futura consorte...
474
00:29:16,713 --> 00:29:17,673
AUTOR
475
00:29:17,756 --> 00:29:19,049
... passou por algo assim.
476
00:29:22,636 --> 00:29:26,139
N�o � divertido ver polo
quando estamos rodeados por pessoas
477
00:29:26,223 --> 00:29:27,557
com lentes muito compridas.
478
00:29:28,684 --> 00:29:32,729
E acho que isso acrescentauma certa quantidade de press�o.
479
00:29:34,856 --> 00:29:37,901
Ent�o, ela passou
pelo pior que lhe pode ser atirado.
480
00:29:37,985 --> 00:29:40,028
- Acha que ficar� mais f�cil?
- Sim.
481
00:29:40,112 --> 00:29:43,282
Viver em Clarence House,
com guarda-costas, facilitar� a vida
482
00:29:43,365 --> 00:29:46,451
e acho que vamos veruma mudan�a no comportamento da imprensa.
483
00:29:46,660 --> 00:29:49,579
Isto das lentes de telefoto vai acabar.
484
00:29:55,085 --> 00:29:58,255
S�o sete horas,ter�a-feira, dia 28 de julho.
485
00:29:59,047 --> 00:30:02,301
Ao longo da prociss�o do casamentode Buckingham at� St. Paul's,
486
00:30:02,384 --> 00:30:04,511
as pessoas que acamparam a noite toda
487
00:30:04,594 --> 00:30:06,638
acordam para uma manh� brilhante de ver�o.
488
00:30:07,264 --> 00:30:10,058
� uma ocasi�o �nica
e nunca mais acontecer�.
489
00:30:10,559 --> 00:30:12,019
S� h� uma monarquia.
490
00:30:12,311 --> 00:30:14,730
E temos de ver
os pr�ximos rei e rainha, certo?
491
00:30:14,813 --> 00:30:19,776
H� cerca de 30 acampados no Pal�ciode Buckingham, � espera que Lady Diana
492
00:30:19,860 --> 00:30:22,863
saia amanh�,no vestido de noiva mais secreto.
493
00:30:23,989 --> 00:30:25,365
O vestido de casamento
494
00:30:25,532 --> 00:30:27,409
foi uma das coisas mais especuladas.
495
00:30:27,534 --> 00:30:28,744
CORRESPONDENTE ESTRANGEIRO, PEOPLE
496
00:30:30,287 --> 00:30:32,164
O primeiro encontro foi brilhante.
497
00:30:32,247 --> 00:30:33,457
Foi inesperada porque...
498
00:30:33,623 --> 00:30:34,708
DESIGNER DO VESTIDO DE NOIVA
499
00:30:34,791 --> 00:30:37,461
... quando ligou para marcar reuni�o,
percebi mal o nome.
500
00:30:37,919 --> 00:30:41,840
David e Elizabeth Emanuel nuncatinham feito um vestido de noiva real.
501
00:30:41,923 --> 00:30:44,051
Como se sentiram quando souberam?
502
00:30:44,134 --> 00:30:46,094
Felizes, muito entusiasmados.
503
00:30:46,178 --> 00:30:48,180
S� t�nhamos sa�do da faculdadeh� um ano.
504
00:30:48,263 --> 00:30:50,807
Ela podia ter ido
a designers muito mais experientes.
505
00:30:52,392 --> 00:30:53,685
Mas n�s t�nhamos uma vis�o.
506
00:30:56,063 --> 00:30:59,066
Quer�amos que fosse dram�tico,algo que as pessoas recordariam.
507
00:31:00,067 --> 00:31:04,863
Quer�amos as pessoas a chorar,
a gritar como ele era bonito.
508
00:31:04,946 --> 00:31:06,782
Isto � o verdadeiro vestido de noiva
509
00:31:07,115 --> 00:31:08,825
de conto de fadas, de princesa.
510
00:31:22,255 --> 00:31:24,132
S� quando ela veio ao nosso est�dio
511
00:31:24,341 --> 00:31:26,051
� que percebemos como era nova,
512
00:31:26,134 --> 00:31:27,302
ela tinha 19 anos.
513
00:31:27,386 --> 00:31:29,221
Ainda tinha alguma gordura de beb�.
514
00:31:31,098 --> 00:31:33,475
J� havia muitas... n�o apenas imprensa,
515
00:31:33,642 --> 00:31:35,268
mas pessoas � espera.
516
00:31:35,352 --> 00:31:39,481
Esperavam l� durante horas, dias, para
ver se ela vinha experimentar o vestido.
517
00:31:42,442 --> 00:31:43,652
Vejam atr�s dela.
518
00:31:44,152 --> 00:31:46,405
Tivemos de esconder coisas da imprensa,
519
00:31:46,780 --> 00:31:49,783
deixar pistas falsas,porque � noite viam o nosso lixo.
520
00:31:50,367 --> 00:31:52,119
Pusemos cortinas nas janelas todas.
521
00:31:52,577 --> 00:31:55,747
Mesmo quando encomend�mos o tecido,pedimos marfim e branco,
522
00:31:57,082 --> 00:32:00,919
para que n�o tivessem a certezada cor que o vestido ia ter.
523
00:32:12,681 --> 00:32:14,599
A maioria das noivas perde peso.
524
00:32:15,642 --> 00:32:18,562
Ela perdeu muito peso.
525
00:32:19,688 --> 00:32:23,066
As costureiras tinham
de o apertar constantemente.
526
00:32:24,818 --> 00:32:28,196
Ela passou de 66/68 cent�metrosde cintura,
527
00:32:28,822 --> 00:32:30,657
para 58 cent�metros.
528
00:32:33,577 --> 00:32:35,495
O rosto dela tinha emagrecido.
529
00:32:35,954 --> 00:32:37,080
Ela parecia uma modelo.
530
00:32:39,499 --> 00:32:44,212
Ela caminhava com mais confian�a,estava subitamente a crescer.
531
00:32:47,674 --> 00:32:49,092
A transformar-se numa mulher.
532
00:32:52,721 --> 00:32:56,141
O casamento ter� um p�blicode mais de 500 milh�es de pessoas.
533
00:32:56,475 --> 00:32:58,226
� um sexto da popula��o mundial.
534
00:32:58,977 --> 00:33:01,646
As tr�s esta��es americanasdedicam mais tempo a isso,
535
00:33:01,730 --> 00:33:03,690
do que a qualquer outra coisa.
536
00:33:03,773 --> 00:33:06,735
A esta��o ABC trouxecentenas de funcion�rios extra,
537
00:33:06,818 --> 00:33:10,155
d�zias de c�maras extrae uma sala de controlo completamente nova.
538
00:33:10,238 --> 00:33:13,241
Muito simplesmente, ser�o maior evento televisivo de sempre.
539
00:33:14,034 --> 00:33:16,077
� altura de dizer: a Gr�-Bretanha � assim.
540
00:33:16,161 --> 00:33:18,872
Estamos a juntar-nos, � uni�o.
� a nossa Fam�lia Real.
541
00:33:25,587 --> 00:33:27,214
Que momento extraordin�rio!
542
00:33:29,049 --> 00:33:32,552
O que ver�o agora� a hist�ria de duas pessoas muito jovens
543
00:33:32,886 --> 00:33:36,223
a come�ar a sua vida juntosem frente do mundo.
544
00:33:36,806 --> 00:33:39,476
S�o a monarquia do mundo.
545
00:33:42,145 --> 00:33:45,815
Posso andar na ruae ningu�m sabe quem � o Rei de Espanha,
546
00:33:45,899 --> 00:33:48,068
ou quem � o Rei da Dinamarca.
547
00:33:48,985 --> 00:33:50,779
Sabem quem � a Rainha de Inglaterra.
548
00:33:56,743 --> 00:33:59,246
H� algo na realeza
549
00:33:59,329 --> 00:34:04,626
que mexe com os americanos
de uma forma incrivelmente visceral.
550
00:34:06,253 --> 00:34:09,881
Mexe com os americanostal como mexe com pessoas em todo o mundo.
551
00:34:23,562 --> 00:34:27,190
Foi uma daquelas cenasde que nos lembramos a vida toda.
552
00:34:29,401 --> 00:34:30,819
Levantei-me a meio da noite
553
00:34:31,027 --> 00:34:32,779
com o meu irm�o e vimos tudo.
554
00:34:32,904 --> 00:34:33,822
HISTORIADORA
555
00:34:35,240 --> 00:34:37,158
As pessoas estavam coladas � televis�o.
556
00:34:38,285 --> 00:34:39,661
� um momento maravilhoso,
557
00:34:39,744 --> 00:34:42,038
enquanto esperamos o vestido de casamento,
558
00:34:42,122 --> 00:34:44,708
que foi mantido num segredo maravilhoso.
559
00:34:46,751 --> 00:34:47,836
Aqui est�!
560
00:34:57,596 --> 00:35:00,724
A Lady Dianaquebrou muitas tradi��es hoje.
561
00:35:00,849 --> 00:35:04,436
Na sua cerim�nia,n�o dir� que promete obedecer,
562
00:35:04,519 --> 00:35:06,229
ela amar� e acarinhar�.
563
00:35:06,313 --> 00:35:08,982
No �ltimo casamento real,o casamento da Princesa Ana,
564
00:35:09,065 --> 00:35:11,109
ela prometeu obedecer,como a Rainha Isabel,
565
00:35:11,192 --> 00:35:12,694
mas s�o tempos diferentes.
566
00:35:13,737 --> 00:35:16,531
D� para ver que ela chegou.
567
00:35:23,163 --> 00:35:26,333
Fui ver a Diana, no dia do seu casamento,
568
00:35:26,416 --> 00:35:29,586
e ela estava incrivelmente belano vestido,
569
00:35:29,669 --> 00:35:31,713
o que, claro, eu nunca tinha visto.
570
00:35:32,130 --> 00:35:34,299
Estive o dia todo muito orgulhoso dela.
571
00:35:34,382 --> 00:35:37,636
Estava orgulhoso
da forma como tinha acontecido
572
00:35:37,719 --> 00:35:41,014
e do facto de ela ter sido
t�o digna ao longo de tudo.
573
00:35:42,057 --> 00:35:46,019
Duas das suas damas de honoresperam nos degraus de St. Paul's.
574
00:35:46,936 --> 00:35:51,566
E aqui,a nossa primeira vis�o gloriosa da noiva.
575
00:35:56,738 --> 00:35:58,531
Surgiu esta vis�o
576
00:35:59,324 --> 00:36:03,286
do vestido que era como um conto de fadas.
577
00:36:04,329 --> 00:36:08,208
Isto � magn�fico.Nunca tinha visto uma cauda assim.
578
00:36:08,667 --> 00:36:11,044
Aqueles metros todos de tafet�.
579
00:36:11,211 --> 00:36:12,212
Metros e metros.
580
00:36:12,295 --> 00:36:13,254
JORNALISTA DE MODA
581
00:36:13,380 --> 00:36:15,382
Quando ela surgiu, achei que n�o acabaria.
582
00:36:19,010 --> 00:36:21,638
Tafet� amarrota, � a natureza do tecido.
583
00:36:22,931 --> 00:36:25,100
Repar�mos que o vestido estava amarrotado,
584
00:36:25,183 --> 00:36:26,643
mais do que o antecipado.
585
00:36:31,606 --> 00:36:34,776
Comecei a compor o fundo do vestidoe a orla.
586
00:36:36,736 --> 00:36:38,238
Foi um momento complicado.
587
00:36:38,905 --> 00:36:42,450
Com ou sem o amarrotado,
� a minha parte preferida do casamento.
588
00:36:42,534 --> 00:36:46,329
Porque, para mim, foi sempre
uma borboleta a emergir da cris�lida,
589
00:36:46,413 --> 00:36:47,706
essa � a sua hist�ria.
590
00:36:52,460 --> 00:36:56,172
Ela estava a emergir para um mundo novo,uma aventura nova.
591
00:36:58,466 --> 00:37:00,093
A tornar-se uma princesa linda.
592
00:37:02,887 --> 00:37:07,058
O que me lembro �
da enormidade da Catedral de St. Paul's,
593
00:37:07,142 --> 00:37:11,354
e daquela ala enorme � frente dela.
594
00:37:12,856 --> 00:37:15,608
Foi uma caminhada de tr�s minutos e meioat� ao altar.
595
00:37:15,942 --> 00:37:19,738
E dentro da catedral
estavam 3000 convidados.
596
00:37:19,863 --> 00:37:21,197
DAMA DE HONOR NO CASAMENTO REAL
597
00:37:21,281 --> 00:37:23,450
A preocupa��o dela era
598
00:37:23,533 --> 00:37:26,578
o seu pai aguentar caminhar at� ao altar,
599
00:37:26,661 --> 00:37:27,787
pois n�o estava bem.
600
00:37:29,581 --> 00:37:32,625
Ele tinha tido um ataque card�acouns anos antes,
601
00:37:33,334 --> 00:37:35,128
e a Fam�lia Real tinha dito
602
00:37:35,336 --> 00:37:37,213
que eu teria de a levar,
603
00:37:37,297 --> 00:37:38,840
porque ele n�o conseguiria.
604
00:37:38,923 --> 00:37:40,633
Mas ele era muito teimoso
605
00:37:41,551 --> 00:37:43,011
e corajoso,
606
00:37:43,094 --> 00:37:46,890
conseguiu fazer o seu trabalhoe estava muito orgulhoso disso.
607
00:38:10,955 --> 00:38:12,499
As pessoas envolveram-se.
608
00:38:13,917 --> 00:38:15,794
As pessoas envolveram-se a 100%.
609
00:38:17,670 --> 00:38:20,715
Foi o casamento de conto de fadasdo s�culo.
610
00:38:22,008 --> 00:38:23,843
Ningu�m sabia o que ia acontecer.
611
00:38:32,018 --> 00:38:37,357
"ENQUANTO CAMINHEI AT� AO ALTAR,
ESTAVA � PROCURA DELA."
612
00:38:50,829 --> 00:38:53,164
Diana, Carlos,
613
00:38:53,790 --> 00:38:54,791
Camilla.
614
00:38:55,291 --> 00:38:58,211
Os destinos dessas tr�s pessoasestariam interligados.
615
00:38:58,962 --> 00:39:00,213
Mas, naquele dia,
616
00:39:00,880 --> 00:39:04,259
o mundo observava a Diana
a dizer os seus votos ao seu pr�ncipe.
617
00:39:05,051 --> 00:39:08,805
Declaro que sejam marido e mulher,
618
00:39:09,389 --> 00:39:11,933
em nome do Pai e do Filho
619
00:39:12,183 --> 00:39:14,853
e do Esp�rito Santo, am�m.
620
00:39:16,729 --> 00:39:20,400
Londres v�,pela primeira vez, suas Altezas Reais,
621
00:39:20,483 --> 00:39:22,819
o Pr�ncipe e a Princesa de Gales.
622
00:39:27,240 --> 00:39:29,909
Setecentos e cinquenta milh�es de pessoas
623
00:39:30,285 --> 00:39:33,872
viram este casamento acontecerem todo o mundo.
624
00:39:34,956 --> 00:39:39,794
Parecia que estavam apaixonados
e era isso que quer�amos ver.
625
00:39:52,599 --> 00:39:56,227
"LEMBRO-ME DE ESTAR
MUITO APAIXONADA PELO MEU MARIDO...
626
00:39:56,311 --> 00:40:01,816
PENSEI MESMO
SER A RAPARIGA MAIS SORTUDA DO MUNDO."
627
00:40:04,986 --> 00:40:08,907
Aquele � o momento Cinderelacl�ssico, quintessencial.
628
00:40:09,908 --> 00:40:13,453
E pensar o quanto
a sua vida tinha sido transformada.
629
00:40:13,536 --> 00:40:14,495
APRESENTADORA DE NOT�CIAS ABC
630
00:40:14,579 --> 00:40:15,622
O quanto ia mudar.
631
00:40:18,041 --> 00:40:20,168
Sabemos darum evento desportivo na Am�rica,
632
00:40:21,294 --> 00:40:23,129
eles sabiam fazer um casamento real.
633
00:40:23,671 --> 00:40:27,342
Podia ver-se nas multid�es,podia ver-se na ostenta��o.
634
00:40:27,967 --> 00:40:29,636
Era um momento alegre.
635
00:40:32,138 --> 00:40:35,600
Abriram-se as janelasdesta varanda real famosa.
636
00:40:35,683 --> 00:40:37,894
E os noivos saem.
637
00:40:38,853 --> 00:40:43,024
� um momento extraordin�riopara a nova Princesa de Gales,
638
00:40:43,107 --> 00:40:46,319
aparecer neste mar de seres humanos.
639
00:40:50,907 --> 00:40:52,617
Era por isto que todos esperavam.
640
00:41:03,002 --> 00:41:06,130
O casal em lua de mel,a sair para o The Mall.
641
00:41:07,674 --> 00:41:10,885
A Princesa de Gales,a sua vida muda agora completamente.
642
00:41:13,262 --> 00:41:17,475
Acho que qualquer pessoacom sentido de natureza humana,
643
00:41:18,351 --> 00:41:20,853
que se desse ao trabalho de pensar nisso,
644
00:41:21,813 --> 00:41:25,566
podia ter visto muitos problemas,
naquele dia.
645
00:41:30,780 --> 00:41:35,284
A escolta, sob o comandodo Coronel Tenente Andrew Parker Bowles,
646
00:41:35,368 --> 00:41:38,705
com quem Carlos e Diana ficaram,juntamente com a sua esposa Camilla,
647
00:41:38,788 --> 00:41:41,290
em Wiltshire,em duas ocasi�es no final do ano.
648
00:41:42,875 --> 00:41:44,877
Vi-o na televis�o
649
00:41:45,670 --> 00:41:49,215
e lembro-me de olhar para todos,estavam todos sentados,
650
00:41:49,298 --> 00:41:53,886
e de ter dito: "Infelizmente,n�o acho que isto v� sobreviver.
651
00:41:54,929 --> 00:41:57,640
Acho que ela � demasiado nova
para suportar tudo."
652
00:42:00,518 --> 00:42:02,228
Ela era uma mulher muito nova.
653
00:42:03,479 --> 00:42:06,107
N�o estava preparada para o que se seguia.
654
00:42:07,191 --> 00:42:11,029
Pelos port�es de Broadlands.
655
00:42:11,946 --> 00:42:14,365
E enquanto os port�esse fecham atr�s deles,
656
00:42:14,615 --> 00:42:17,285
que possam levar com elesas mem�rias deste dia not�vel,
657
00:42:17,368 --> 00:42:21,372
para o resto das suas vidas,para os saudar no desconhecido.
658
00:42:28,296 --> 00:42:32,633
CASTELO BALMORAL, ESC�CIA
659
00:42:32,717 --> 00:42:36,304
O momento em particular de que me lembro,em que estavam muito rom�nticos,
660
00:42:37,597 --> 00:42:39,807
ele estava completamente
apaixonado por ela,
661
00:42:42,727 --> 00:42:45,438
foi quando estavam a caminharna vegeta��o junto ao rio.
662
00:42:50,318 --> 00:42:52,987
A sess�o fotogr�fica em Balmoral,na lua de mel.
663
00:43:02,163 --> 00:43:04,957
E eles pareciam muito apaixonados.
664
00:43:05,041 --> 00:43:07,418
Ele olhava para ela e beijava-lhe e m�o.
665
00:43:07,502 --> 00:43:09,879
Tal como um Pr�ncipe Encantado faria.
666
00:43:10,797 --> 00:43:13,257
Ela estava sempre a deitara cabe�a no ombro dele.
667
00:43:13,341 --> 00:43:15,009
Foi tudo muito rom�ntico.
668
00:43:20,765 --> 00:43:23,392
Senhora, est� a gostar da vida de casada?
669
00:43:23,476 --> 00:43:25,061
Recomendo-a muito.
670
00:43:26,312 --> 00:43:28,272
Gosta de Balmoral?
671
00:43:28,356 --> 00:43:29,440
� ador�vel.
672
00:43:31,150 --> 00:43:32,527
� um belo s�tio.
673
00:43:32,610 --> 00:43:34,278
J� cozinhou um pequeno-almo�o?
674
00:43:35,863 --> 00:43:37,406
N�o como pequeno-almo�o.
675
00:43:41,202 --> 00:43:44,205
Ela parecia estar a divertir-se muito,mas na realidade,
676
00:43:44,288 --> 00:43:46,374
n�o suportava estar em Balmoral.
677
00:43:48,042 --> 00:43:51,045
Sentia-se oprimida e cercada.
678
00:43:52,255 --> 00:43:55,216
Come�ou a ficar obcecada com a Camilla.
679
00:43:57,385 --> 00:43:59,262
BEM-VINDOS PR�NCIPE CARLOS
E PRINCESA DIANA
680
00:44:01,139 --> 00:44:06,727
No iate da lua de mel, o Carlos usoubot�es de punho que a Camilla lhe deu.
681
00:44:07,854 --> 00:44:10,690
A Diana sabia perfeitamente
que tinham vindo da Camilla.
682
00:44:11,941 --> 00:44:14,610
� uma coisa estranhapara se fazer na lua de mel,
683
00:44:14,861 --> 00:44:18,156
usar os presentes da ex-namorada.
684
00:44:19,240 --> 00:44:24,078
Se eu o tivesse feito,
acho que teria havido uns murros.
685
00:44:25,997 --> 00:44:29,750
Ela disse que viu uma foto da Camillacair do di�rio dele.
686
00:44:29,834 --> 00:44:32,587
E tudo o que fazia
era preocupar-se com ela
687
00:44:32,670 --> 00:44:35,047
e se o Carlos lhe dizia a verdade.
688
00:44:37,049 --> 00:44:41,679
A Camilla � a madrasta malvadana hist�ria da Diana,
689
00:44:41,762 --> 00:44:43,306
desde o in�cio.
690
00:44:44,682 --> 00:44:47,727
E sinto-me muito triste pela Camilla,
691
00:44:47,810 --> 00:44:52,940
porque tal como a Diana
foi apanhada por valores antiquados,
692
00:44:53,399 --> 00:44:55,985
a Camilla tamb�m estava encurralada.
693
00:44:58,529 --> 00:45:00,156
O Carlos conhece a Diana,
694
00:45:00,740 --> 00:45:02,742
mas desde o in�cio,
695
00:45:03,075 --> 00:45:06,162
h� a sombra da Camilla, o tempo todo.
696
00:45:08,539 --> 00:45:15,379
H� uma foto muito tristeda Camilla e da Diana,
697
00:45:15,463 --> 00:45:19,300
lado a lado, em Ludlow Race Course.
698
00:45:19,717 --> 00:45:21,928
Estavam l� por causa do Pr�ncipe Carlos.
699
00:45:22,553 --> 00:45:25,431
Olhamos para a foto e pensamos:
700
00:45:25,514 --> 00:45:28,142
o que est�o estas mulheres a pensar?
701
00:45:29,644 --> 00:45:32,939
Camilla, j� amante de Carlos,
702
00:45:33,439 --> 00:45:36,192
e a rapariga ao seu lado,que o vai descobrir.
703
00:45:37,193 --> 00:45:38,611
Quando vemos isso,
704
00:45:38,861 --> 00:45:41,697
certamente sinto pena da Diana,
705
00:45:42,114 --> 00:45:45,368
porque se estava a envolver
num jogo complicado
706
00:45:45,826 --> 00:45:49,038
de que, naquela altura,n�o sabia nem metade dos pormenores.
707
00:45:58,089 --> 00:46:00,841
Diana n�o sabia no que se estava a meter.
708
00:46:02,301 --> 00:46:05,137
Parte do dever real era viajar pelo mundo.
709
00:46:05,554 --> 00:46:07,932
Isto era novo para a Dianae ela estava nervosa.
710
00:46:09,100 --> 00:46:10,142
OUTUBRO DE 1981
711
00:46:10,268 --> 00:46:14,105
A primeira viagem ao Pa�s de Gales foipouco ap�s terem voltado da lua de mel.
712
00:46:14,272 --> 00:46:15,606
RECE��O CALOROSA NO PA�S DE GALES
713
00:46:15,731 --> 00:46:18,901
Foi a primeira vez
que esteve numa viagem com o p�blico.
714
00:46:29,745 --> 00:46:32,164
J� t�nhamos tido passeios reais.
715
00:46:32,665 --> 00:46:34,709
A Rainha era muito boa a faz�-los.
716
00:46:35,209 --> 00:46:37,837
Na Nova Zel�ndia,ela tinha convivido com os s�bditos,
717
00:46:37,920 --> 00:46:41,590
desfrutando maisdo que de outras ocasi�es do Estado.
718
00:46:42,591 --> 00:46:44,260
Quando ela d� um passeio,
719
00:46:44,510 --> 00:46:46,637
� uma esp�cie de afastamento da multid�o,
720
00:46:46,721 --> 00:46:48,389
ela dirige-se � multid�o,
721
00:46:48,472 --> 00:46:49,682
mas h� uma separa��o.
722
00:46:49,765 --> 00:46:52,226
Ela n�o vai at� � barreira
e alcan�a as pessoas.
723
00:46:52,310 --> 00:46:56,063
Mant�m-se afastadae estica o bra�o para receber flores,
724
00:46:56,147 --> 00:46:59,442
mas n�o a vemosa colocar o bra�o e tocar nas pessoas,
725
00:46:59,525 --> 00:47:01,736
ou a abra�ar uma crian�a.
726
00:47:02,320 --> 00:47:04,822
Era muito do g�nero:"Estou aqui e voc�s a�."
727
00:47:07,199 --> 00:47:09,827
Com Diana, era completamente diferente.
728
00:47:10,911 --> 00:47:12,747
Se houvesse uma crian�a com flores,
729
00:47:12,830 --> 00:47:15,166
Diana baixava-se ao n�vel da crian�a.
730
00:47:15,249 --> 00:47:18,002
N�o v�amos isso
com outros membros da Fam�lia Real.
731
00:47:20,796 --> 00:47:22,214
Nunca tinha acontecido.
732
00:47:22,840 --> 00:47:24,216
Era muito t�til com eles.
733
00:47:24,300 --> 00:47:27,470
Ela ia a um hosp�cio,sentava-se na beira da cama
734
00:47:27,553 --> 00:47:29,638
e falava com a pessoa da cama,
735
00:47:29,722 --> 00:47:32,475
como se os conhecesse.
Nunca ningu�m fez isso.
736
00:47:33,100 --> 00:47:34,643
Ficavam todos l� parados a olhar,
737
00:47:34,727 --> 00:47:37,104
acenavam, sorriam e depois sa�am.Mas a Diana n�o.
738
00:47:37,188 --> 00:47:40,191
Ela envolvia-se, ela fazia parte.
739
00:47:55,873 --> 00:47:57,583
A digress�o do Pa�s de Gales...
740
00:47:59,877 --> 00:48:01,045
AGENTE DE PROTE��O
741
00:48:01,128 --> 00:48:03,672
... a quantidade de pessoas que estava l�
a fotografar
742
00:48:05,091 --> 00:48:06,300
era enorme.
743
00:48:07,051 --> 00:48:08,552
Nunca vi nada assim.
744
00:48:11,138 --> 00:48:13,099
Eu costumava dizer: "Comportem-se."
745
00:48:13,891 --> 00:48:16,644
Podem tirar as fotografias,mas comportem-se.
746
00:48:22,024 --> 00:48:26,070
Um jornal brit�nico, The Observer,diz que o pr�ximo herdeiro ser� um menino.
747
00:48:26,153 --> 00:48:27,863
A Princesa soube atrav�s da ecografia.
748
00:48:27,947 --> 00:48:29,156
ALEGRIA REAL
DI VAI TER UM MENINO
749
00:48:29,240 --> 00:48:31,117
A crian�a pode ser a segundana sucess�o ao trono.
750
00:48:31,200 --> 00:48:32,743
DI MANTEVE A GRAVIDEZ
EM SEGREDO POR 3 SEMANAS
751
00:48:32,858 --> 00:48:35,621
Todos escrevem v�rios pormenores pessoais,
752
00:48:35,704 --> 00:48:36,914
se far� parto natural,
753
00:48:36,997 --> 00:48:38,958
se vai fazer isto, se vai fazer aquilo?
754
00:48:39,041 --> 00:48:40,960
Imaginam ter uma gravidez analisada?
755
00:48:41,043 --> 00:48:42,545
M�DICO DE DIANA D� PORMENORES
756
00:48:42,670 --> 00:48:45,714
Deve ter sido constrangedore desconfort�vel ter tudo analisado
757
00:48:45,798 --> 00:48:46,966
na imprensa.
758
00:48:47,091 --> 00:48:48,217
DIANA QUASE PRONTA PARA PARIR
759
00:48:48,300 --> 00:48:49,552
A competi��o era feroz.
760
00:48:49,635 --> 00:48:51,971
Fomos atr�s disso, quer�amos exclusivos.
761
00:48:52,054 --> 00:48:53,597
Era assim que funcionava.
762
00:48:54,223 --> 00:48:57,226
Tinham despesas ilimitadas,viajavam para todo o lado,
763
00:48:57,309 --> 00:48:59,186
e eram encorajados...
764
00:48:59,270 --> 00:49:00,312
EX-EDITOR ASSISTENTE, THE SUN
765
00:49:00,604 --> 00:49:01,897
... a ser invasivos.
766
00:49:03,941 --> 00:49:06,110
PR�NCIPE CARLOS E PRINCESA DIANA
VOAM PARA O P�R DO SOL
767
00:49:06,193 --> 00:49:07,778
PARA DEZ DIAS NO PARA�SO
768
00:49:07,862 --> 00:49:10,489
Seguiram a Princesa Dianaquando estava gr�vida,
769
00:49:10,573 --> 00:49:12,950
para uma ilha nas Cara�bas.
770
00:49:14,952 --> 00:49:17,288
Aqueles jornalistas levantavam-se,
771
00:49:17,830 --> 00:49:19,165
homens gordos de meia idade,
772
00:49:19,248 --> 00:49:21,292
rastejavam na vegeta��o durante horas
773
00:49:21,375 --> 00:49:23,836
com o suor, os mosquitos e tudo,
774
00:49:23,919 --> 00:49:25,671
como se fosse um exerc�cio militar,
775
00:49:25,754 --> 00:49:28,257
o que de certa forma era,
com as lentes longas,
776
00:49:28,340 --> 00:49:32,219
e conseguiam fotos da Diana gr�vida.
777
00:49:34,263 --> 00:49:35,473
Eles conseguiam as fotos.
778
00:49:35,764 --> 00:49:37,266
Houve uma discuss�o enorme.
779
00:49:37,349 --> 00:49:38,893
MAM� DAS BAHAMAS!
ILH�US APELIDAM DIANA
780
00:49:39,101 --> 00:49:40,352
Mam� das Bahamas.
781
00:49:40,436 --> 00:49:41,520
Chocante.
782
00:49:42,062 --> 00:49:45,524
Tirar fotos escondidas
de uma mulher gr�vida
783
00:49:45,774 --> 00:49:47,234
� algo nojento de se fazer.
784
00:49:47,943 --> 00:49:50,196
Uma fotografiada futura Rainha de Inglaterra,
785
00:49:50,279 --> 00:49:51,739
gr�vida, de biqu�ni.
786
00:49:51,822 --> 00:49:54,992
Tirada pelo fot�grafoArthur Edwards do The Sun, escondido.
787
00:49:55,075 --> 00:49:56,660
Eram fotografias sensacionais.
788
00:49:56,744 --> 00:50:01,040
Mas eram fotografias de paparazzi,n�o eram boas e ador�veis.
789
00:50:01,123 --> 00:50:02,666
Tem vergonhade tirar fotos da gravidez?
790
00:50:02,750 --> 00:50:03,626
FOT�GRAFO
791
00:50:03,709 --> 00:50:05,127
N�o, n�o tenho vergonha.
792
00:50:05,211 --> 00:50:07,546
Foi um trabalho,enviaram-me para o fazer e fiz.
793
00:50:08,339 --> 00:50:10,466
Se n�o estamos l�, outro vai faz�-lo.
794
00:50:10,591 --> 00:50:11,592
REP�RTER
795
00:50:13,010 --> 00:50:16,180
Lembro-me de aterrar em Heathrow,de ligar o r�dio
796
00:50:16,263 --> 00:50:18,224
e estavam membros do Parlamento
797
00:50:18,390 --> 00:50:21,685
a fazer perguntas na C�mara dos Comuns
798
00:50:21,894 --> 00:50:24,563
sobre intrus�o. O porta-voz da Rainha
799
00:50:24,897 --> 00:50:27,107
estava a ser muito condenat�rio na r�dio.
800
00:50:27,233 --> 00:50:28,317
A F�RIA DA RAINHA
801
00:50:28,400 --> 00:50:29,652
Senti-me muito em baixo.
802
00:50:29,735 --> 00:50:33,197
Fui ao escrit�rio e o motoristaque encontrei cuspiu para o ch�o.
803
00:50:33,280 --> 00:50:34,823
Isso fez-me sentir terr�vel.
804
00:50:34,990 --> 00:50:36,116
O editor estava feliz.
805
00:50:37,243 --> 00:50:39,286
O editor era o Kelvin McKenzie.
806
00:50:39,703 --> 00:50:43,123
Ele recebeu o Arthur,p�s-lhe os bra�os de volta dele
807
00:50:43,207 --> 00:50:47,461
e estava determinado a us�-la na capa.
808
00:50:47,545 --> 00:50:51,882
Ele publicou a primeira fotoda Mam� das Bahamas, recebeu um empurr�o
809
00:50:52,007 --> 00:50:54,552
do Pal�cio de Buckingham
e um... no dia seguinte...
810
00:50:54,635 --> 00:50:55,719
CORRESPONDENTE DE IMPRENSA NPR
811
00:50:55,803 --> 00:50:57,972
... e ele responde:
"Vamos voltar a faz�-lo."
812
00:50:58,055 --> 00:51:01,517
THE SUN, A RAINHA E AQUELAS FOTOS
813
00:51:01,600 --> 00:51:05,896
Os fot�grafos nunca tinham cobertoa Fam�lia Real desta maneira.
814
00:51:06,647 --> 00:51:10,150
As regras antigas tinham ido janela fora
815
00:51:10,943 --> 00:51:12,278
e havia um jogo novo.
816
00:51:13,070 --> 00:51:16,323
HOSPITAL DE ST. MARY
817
00:51:19,577 --> 00:51:21,370
Em Inglaterra, � um menino.
818
00:51:21,453 --> 00:51:23,038
Tr�s quilos e duzentos gramas.
819
00:51:23,122 --> 00:51:25,165
Ainda sem nome, mas o pa�s est� feliz.
820
00:51:25,249 --> 00:51:26,834
� UM MENINO!
COM OS OLHOS AZUIS DA M�E
821
00:51:33,966 --> 00:51:36,427
Podemos ver o vosso filho?
Sua Alteza Real!
822
00:51:37,303 --> 00:51:41,890
Antes, a realeza, a monarquia,tinha os filhos no pal�cio.
823
00:51:42,099 --> 00:51:45,269
A decis�o de Dianade ter o beb� no hospital
824
00:51:45,394 --> 00:51:46,770
foi completamente nova.
825
00:51:46,854 --> 00:51:49,440
A rela��o entre os reais e o p�blico
826
00:51:49,523 --> 00:51:52,359
� alterada com aquela fotodo Guilherme e da Diana,
827
00:51:52,443 --> 00:51:53,777
nos degraus do hospital.
828
00:51:55,154 --> 00:51:59,408
No passado, as crian�as reais
ficavam confinadas aos ber��rios,
829
00:51:59,491 --> 00:52:00,743
eram cuidadas pelas amas.
830
00:52:01,702 --> 00:52:03,871
Diana n�o queria isso para os seus filhos.
831
00:52:09,710 --> 00:52:12,504
MAR�O DE 1983
832
00:52:12,921 --> 00:52:16,383
DESPEDIDA REAL PARA A DIGRESS�O
� OCE�NIA
833
00:52:16,467 --> 00:52:19,011
William foi na viagem.Nunca uma crian�a tinha ido.
834
00:52:19,136 --> 00:52:20,554
DI LEVA WILLS NA VIAGEM REAL
835
00:52:21,055 --> 00:52:22,765
A Diana insistiu nisso.
836
00:52:24,391 --> 00:52:25,976
Lembro-me de ir � Austr�lia,
837
00:52:26,310 --> 00:52:28,562
a classe executiva estava esgotada
838
00:52:28,646 --> 00:52:32,983
com jornalistas, fot�grafos
e equipas de TV que iam cobrir o evento.
839
00:52:37,071 --> 00:52:39,907
O Carlos escrevia cartas aos amigos
840
00:52:39,990 --> 00:52:43,452
a dizer que se estavam a divertircom o William.
841
00:52:45,746 --> 00:52:49,792
Eram momentos carinhosos de intimidade.
842
00:52:49,875 --> 00:52:51,794
Todos diziam: "Boa sorte,"
843
00:52:52,002 --> 00:52:53,545
"Espero que corra tudo bem,"
844
00:52:53,629 --> 00:52:56,840
e "Como tens sorte
por estares noivo de uma mulher ador�vel"
845
00:52:56,924 --> 00:53:00,052
e, meu Deus,
tive a sorte de casar com ela.
846
00:53:00,344 --> 00:53:03,931
E recebemos muitas mensagens.
847
00:53:09,603 --> 00:53:12,106
� espantoso o que fazem
quando estamos de costas.
848
00:53:14,483 --> 00:53:15,401
DIGRESS�O AUSTRALIANA
849
00:53:15,484 --> 00:53:18,153
Na sua digress�o pela Austr�lia,os Pr�ncipes de Gales
850
00:53:18,237 --> 00:53:20,406
t�m sido inundadospor multid�es exuberantes,
851
00:53:20,489 --> 00:53:23,951
quando os espetadores avan�amas barreiras de seguran�a para os verem.
852
00:53:27,121 --> 00:53:29,748
A Princesa de Gales foi novamenteo centro das aten��es,
853
00:53:29,915 --> 00:53:32,209
tal como tem sidodurante toda a digress�o.
854
00:53:33,669 --> 00:53:37,881
Lembro-me de que est�vamosa dar um passeio em Sidney,
855
00:53:38,424 --> 00:53:39,883
ele estava num lado da rua.
856
00:53:39,967 --> 00:53:43,971
ela estava no outro lado,estavam 20 fot�grafos com a Diana,
857
00:53:44,054 --> 00:53:45,764
e ningu�m fotografava o Carlos,
858
00:53:45,848 --> 00:53:49,560
e o porta-voz gritava-nos:
"Algu�m v� cobrir o Pr�ncipe, por favor."
859
00:53:50,602 --> 00:53:53,063
Conseguem imaginar?Est�o a gritar ao teu marido
860
00:53:53,147 --> 00:53:55,566
para sair da frente,para te poderem fotografar.
861
00:53:55,649 --> 00:53:58,110
O teu marido, o futuro rei de Inglaterra.
862
00:53:59,069 --> 00:54:02,072
Ainda n�o arranjei forma
de partir a minha esposa a meio,
863
00:54:02,156 --> 00:54:03,741
para ela andar nos dois lados.
864
00:54:04,616 --> 00:54:07,703
Um menino abordou o Pr�ncipe e disse:"Carlos, a Diana?"
865
00:54:07,786 --> 00:54:10,289
Ele virou-se e disse:
"Ela n�o vem hoje, filho.
866
00:54:10,372 --> 00:54:12,166
Pede o teu dinheiro de volta."
867
00:54:16,837 --> 00:54:20,174
Quem conhecia a Diana,
apaixonava-se por ela.
868
00:54:20,257 --> 00:54:21,717
ADORAMO-LA PRINCESA
869
00:54:24,762 --> 00:54:26,555
Antes de mais, ela era deslumbrante.
870
00:54:26,722 --> 00:54:29,433
Mas era modestae tinha o seu pr�prio estilo,
871
00:54:29,516 --> 00:54:31,560
que nunca vi em mais ningu�m,
872
00:54:32,269 --> 00:54:36,482
e ela reluzia, quase com mal�cia,
873
00:54:36,565 --> 00:54:39,777
mas se diss�ssemos algo abertamente,ela corava.
874
00:54:39,860 --> 00:54:44,907
Ela fazia... e depois surgia
um rubor muito cativante.
875
00:54:46,325 --> 00:54:48,118
Era como uma estrela de cinema mudo.
876
00:54:48,494 --> 00:54:51,455
Era tudo expressado atrav�s daqueles
877
00:54:52,289 --> 00:54:55,042
olhos azuis, enormes.
878
00:54:56,190 --> 00:54:58,153
Ela transmitia uma imagem perfeita
879
00:54:58,378 --> 00:55:00,798
em que todos podiam projetaruma parte de si mesmos.
880
00:55:01,507 --> 00:55:03,008
Com a Diana,
881
00:55:03,300 --> 00:55:05,969
quando ela entrava numa sala,
era como um �man.
882
00:55:06,053 --> 00:55:07,805
N�o se parava de olhar para ela.
883
00:55:07,888 --> 00:55:11,308
Quando a v�amos, estava
um passo � frente de ser uma celebridade.
884
00:55:12,356 --> 00:55:14,631
Ela tinha uma presen�a enorme.
885
00:55:17,981 --> 00:55:19,107
Diana,
886
00:55:19,483 --> 00:55:20,943
numa palavra do meu ramo,
887
00:55:21,193 --> 00:55:22,402
� uma estrela.
888
00:55:23,111 --> 00:55:25,614
Pensem nas vossas rea��esquando olham para a TV.
889
00:55:27,199 --> 00:55:28,492
Voc�s olharam para ela.
890
00:55:29,034 --> 00:55:30,828
N�o d� para fingir qualidade de estrela,
891
00:55:31,328 --> 00:55:32,913
as pessoas viram que ela tinha.
892
00:55:39,169 --> 00:55:41,255
Para n�s, a Diana era uma superestrela.
893
00:55:41,922 --> 00:55:44,174
Era ela que todos queriam ver.
894
00:55:44,383 --> 00:55:47,761
Quando ela sorria para a c�mara,sent�amos um choque el�trico,
895
00:55:47,845 --> 00:55:49,429
sab�amos que era uma foto �tima.
896
00:55:54,184 --> 00:55:56,645
No ecr�, nos jornais,
897
00:55:56,812 --> 00:56:01,191
acho que n�o se pode compreendersem ter estado l�,
898
00:56:01,358 --> 00:56:04,444
como era ter esta mulher
a explodir-nos na cara.
899
00:56:05,112 --> 00:56:07,322
Era como ter uma supernova.
900
00:56:07,406 --> 00:56:11,493
Come�ou a aparecer uma palavra novano vocabul�rio da imprensa: Di-Mania!
901
00:56:11,577 --> 00:56:14,955
A febre de Diana infetou a Gr�-Bretanhae a maior parte do mundo.
902
00:56:15,038 --> 00:56:16,707
Conte-nos, como � ela realmente?
903
00:56:17,583 --> 00:56:20,377
O principal assunto nos jornais� a Princesa Diana.
904
00:56:22,045 --> 00:56:23,088
Ela � linda.
905
00:56:23,171 --> 00:56:25,424
- Ela parece uma estrela.
- � muito bonita.
906
00:56:25,507 --> 00:56:30,053
Ela era uma supermodelo,figura pol�tica, estrela de cinema...
907
00:56:30,137 --> 00:56:31,597
Era um �cone da moda.
908
00:56:31,680 --> 00:56:36,226
A Diana tornou-se
na mulher mais fascinante do mundo,
909
00:56:36,310 --> 00:56:40,355
na altura em que as not�cias de 24 horasse tornavam parte das nossas vidas.
910
00:56:40,439 --> 00:56:41,690
A Princesa est� em Floren�a...
911
00:56:41,773 --> 00:56:43,191
- Em Roma...- Nos EUA...
912
00:56:43,317 --> 00:56:45,027
Ela era tudo.
913
00:56:45,611 --> 00:56:47,905
O que a tornava especial
era a natureza global.
914
00:56:47,988 --> 00:56:51,116
Cabeleireiros japonesesfazem cortes � Diana.
915
00:56:51,199 --> 00:56:54,328
Alguma vez viram o nosso pa�senlouquecer por causa da Realeza?
916
00:56:54,453 --> 00:56:57,497
Os socialites de Washingtonest�o em alvoro�o h� semanas.
917
00:56:57,664 --> 00:57:00,083
Lembra-se de ela dan�ar
com o John Travolta?
918
00:57:00,959 --> 00:57:02,961
Ainda bem que vieram ver o nosso programa,
919
00:57:03,045 --> 00:57:05,547
em vez do que est�o a gravarao fundo do corredor.
920
00:57:05,631 --> 00:57:08,717
A Princesa Diana e o John Travolta
a competir em Dance Fever.
921
00:57:11,386 --> 00:57:14,681
Aqueles dois juntos naquele piso,naquele edif�cio,
922
00:57:14,973 --> 00:57:16,391
s�o os anos 80.
923
00:57:16,892 --> 00:57:22,356
A ideia que a futura Rainha de Inglaterrapodia ser excitante e deslumbrante
924
00:57:22,439 --> 00:57:26,944
e ir para a pista com o tipo quetinha entrado em Febre de S�bado � Noite?
925
00:57:28,695 --> 00:57:29,780
N�o �?
926
00:57:34,368 --> 00:57:36,536
Em tr�s, dois, um...
927
00:57:37,120 --> 00:57:38,330
Sabe como fantasiamos
928
00:57:38,413 --> 00:57:40,457
crescer, casar com um homem rico
e sermos princesas?
929
00:57:40,540 --> 00:57:42,417
Isto � ver a mulher que conseguiu tudo?
930
00:57:44,127 --> 00:57:45,879
N�o acho que algu�m tenha tudo.
931
00:57:46,713 --> 00:57:49,132
Acho que
ela � um p�ssaro numa gaiola dourada.
932
00:57:53,428 --> 00:57:55,013
A penalidade do trabalho.
933
00:57:55,639 --> 00:57:57,641
Achou dif�cil adaptar-se?
934
00:58:07,985 --> 00:58:09,361
A imprensa...
935
00:58:11,113 --> 00:58:13,240
... transformou-se num monstro.
936
00:58:16,226 --> 00:58:19,965
As pessoas queriam vertodos os momentos �ntimos e privados.
937
00:58:21,686 --> 00:58:26,561
� uma vida intermin�velde ter de comportar-se da melhor forma,
938
00:58:26,795 --> 00:58:30,173
de ter cuidado com o que se diz,de ser politicamente correto.
939
00:58:32,009 --> 00:58:35,887
Al�m disso, tentar ter um casamento,
940
00:58:36,888 --> 00:58:38,515
tentar criar filhos,
941
00:58:39,057 --> 00:58:40,934
as press�es devem ser enormes...
942
00:58:41,018 --> 00:58:42,185
BEB� EM SETEMBRO
943
00:58:42,310 --> 00:58:43,478
OS GASTOS DE DIANA NO BER��RIO
944
00:58:43,562 --> 00:58:46,148
... dolorosas, pensar quetudo o que fazemos...
945
00:58:46,273 --> 00:58:47,399
DIANA DEVIA SER ESTERILIZADA
946
00:58:47,482 --> 00:58:51,737
... est� a ser visto,comentado e criticado pelo mundo.
947
00:58:51,820 --> 00:58:53,321
BEB� DE DI EST� 5 DIAS ATRASADO
948
00:58:53,905 --> 00:58:55,741
Meu Deus. Quem escolheria isso?
949
00:59:07,544 --> 00:59:13,008
A imprensa mundial esperou
para felicitar a Princesa Diana,
950
00:59:13,091 --> 00:59:16,636
que deu � luz um segundo filho.
951
00:59:16,720 --> 00:59:18,180
� um menino.
952
00:59:18,930 --> 00:59:20,265
ORGULHO E ALEGRIA DE DI
953
00:59:20,390 --> 00:59:23,435
� um menino. O nascimento realfoi motivo de celebra��o nacional.
954
00:59:30,609 --> 00:59:32,194
Quando Harry nasceu,
955
00:59:32,861 --> 00:59:38,033
todos nos c�rculos do polo
falavam da forma como o Pr�ncipe Carlos
956
00:59:38,742 --> 00:59:42,704
tinha ido muito casualmenteao hospital ver o beb�.
957
00:59:45,040 --> 00:59:47,417
Na entrada do Pal�cio de Kensington,
958
00:59:47,501 --> 00:59:51,630
o Pr�ncipe, a Princesa e o beb�chegam r�pido do hospital.
959
00:59:52,506 --> 00:59:53,840
Menos de uma hora depois,
960
00:59:53,924 --> 00:59:56,259
o Pr�ncipe Carlos saiu para jogar polo,
961
00:59:56,343 --> 00:59:59,346
algo que a maioria dos rec�m-paisnem se atreveriam a sugerir.
962
01:00:03,350 --> 01:00:08,355
A hist�ria que foi contada
foi que ele saiu furioso,
963
01:00:08,438 --> 01:00:10,816
a queixar-se que o beb�
tinha cabelo ruivo.
964
01:00:11,525 --> 01:00:13,527
Carlos disse: "Ele parece um Spencer."
965
01:00:13,652 --> 01:00:16,863
E claro que, de certa forma,Harry parece um Spencer.
966
01:00:19,741 --> 01:00:21,910
Como acha que ele se sentequanto � esposa?
967
01:00:22,494 --> 01:00:24,788
Ele ama-a.N�o acho que ele esteja apaixonado.
968
01:00:24,871 --> 01:00:26,832
N�o acho que seja uma uni�o de amor.
969
01:00:26,957 --> 01:00:28,917
Foi um casamento de conveni�ncia,
970
01:00:29,000 --> 01:00:32,629
mas est�o mais felizes agora,porque ela se habituou ao cargo.
971
01:00:32,712 --> 01:00:34,506
Ainda acho que n�o est� apaixonado,
972
01:00:34,589 --> 01:00:37,884
mas respeita-ae ela � a �nica mulher da vida dele.
973
01:00:39,302 --> 01:00:43,306
N�o acho que tenha sido
muito divertido para a Diana.
974
01:00:43,390 --> 01:00:46,309
Acho que ela n�o via
o Pr�ncipe Carlos muitas vezes,
975
01:00:47,394 --> 01:00:49,312
ele n�o estava presente para ela.
976
01:00:51,314 --> 01:00:53,150
O conto de fadas foi inst�vel.
977
01:00:56,820 --> 01:00:58,822
Houve muita separa��o.
978
01:01:00,073 --> 01:01:01,491
Ela estava em Londres.
979
01:01:02,909 --> 01:01:04,494
Ele costumava estar em Highgrove.
980
01:01:04,578 --> 01:01:06,371
RICA, REAL E... SOZINHA EM CASA
981
01:01:06,454 --> 01:01:08,248
� dif�cil para as pessoas imaginarem,
982
01:01:08,582 --> 01:01:12,210
quem conhece a sua pessoa p�blicade confian�a,
983
01:01:12,294 --> 01:01:14,754
as coisas que as pessoas viam em p�blico,
984
01:01:14,963 --> 01:01:17,549
perceberem quequando ela estava em privado,
985
01:01:18,091 --> 01:01:20,260
estava muitas vezes mal.
986
01:01:21,219 --> 01:01:23,763
Ela tamb�m imaginavaque sempre que ele sa�a
987
01:01:23,847 --> 01:01:25,182
estava com a Camilla.
988
01:01:25,765 --> 01:01:28,435
�s vezes talvez fosse verdadee, outras vezes, n�o.
989
01:01:28,518 --> 01:01:32,189
Mas ela acreditava que o maridoestava sempre com outra mulher.
990
01:01:33,023 --> 01:01:35,901
E era devastador para ela.
991
01:01:37,903 --> 01:01:39,738
Havia muita turbul�ncia.
992
01:01:40,739 --> 01:01:44,326
Quando o Carlos e a Dianatinham uma discuss�o grande,
993
01:01:44,743 --> 01:01:47,162
ela fugia de casa,
994
01:01:47,871 --> 01:01:50,040
com l�grimas a escorrer pela cara,
995
01:01:50,248 --> 01:01:53,627
e levava o William e o Harry
de volta a Londres com ela.
996
01:01:58,381 --> 01:02:01,801
O Pr�ncipe Carlos n�o gostouque ela fosse uma superestrela e ele n�o.
997
01:02:02,469 --> 01:02:04,888
O que aconteceu� que houve uma transforma��o.
998
01:02:05,597 --> 01:02:08,099
Ela tornou-se na pessoaque todos querem conhecer,
999
01:02:08,183 --> 01:02:09,351
com quem querem estar.
1000
01:02:09,601 --> 01:02:12,437
Ele assumiu um papel secund�rio.E ele n�o gosta disso.
1001
01:02:15,607 --> 01:02:17,442
Parte da hist�ria da Diana,
1002
01:02:18,068 --> 01:02:22,572
� que ela � uma pessoa realcom emo��es e sentimentos reais
1003
01:02:23,740 --> 01:02:27,077
e essas emo��es e sentimentosmuitas vezes s�o inconvenientes,
1004
01:02:27,619 --> 01:02:28,912
ou desafiantes,
1005
01:02:30,455 --> 01:02:34,209
que � o que acontece num casal, mas...
1006
01:02:35,710 --> 01:02:37,837
... temos um homem, o Pr�ncipe Carlos,
1007
01:02:37,921 --> 01:02:40,632
que n�o est� habituado� emo��o inconveniente.
1008
01:02:41,633 --> 01:02:43,885
Est� habituado a esconder as emo��es.
1009
01:02:44,886 --> 01:02:46,721
As emo��es metem-no em sarilhos.
1010
01:02:47,889 --> 01:02:50,392
Ela n�o se manteve impass�vel,
1011
01:02:50,976 --> 01:02:52,519
e essa era a forma real.
1012
01:02:54,604 --> 01:02:55,939
A Diana n�o era assim.
1013
01:02:57,732 --> 01:03:00,694
Ela era adorada pelo p�blico
1014
01:03:01,111 --> 01:03:02,654
e incrivelmente famosa.
1015
01:03:03,238 --> 01:03:05,282
No entanto, em casa, era muito solit�ria
1016
01:03:06,408 --> 01:03:08,743
e n�o se sentia amada pelo marido.
1017
01:03:13,665 --> 01:03:16,001
Ela expressava essa solid�o
1018
01:03:16,793 --> 01:03:19,254
atrav�s de compuls�o e priva��o.
1019
01:03:24,175 --> 01:03:25,885
Ela falou sobre
1020
01:03:26,553 --> 01:03:29,889
n�o se sentir confort�velna sua pr�pria concha...
1021
01:03:30,932 --> 01:03:33,184
... sobre duvidar de quem era.
1022
01:03:35,270 --> 01:03:38,940
Ela ia � cozinha, comia muito gelado
1023
01:03:39,899 --> 01:03:42,861
e depois... vomitava.
1024
01:03:45,113 --> 01:03:47,907
Sabia sobre essa s�ndromepor estar no Royal Ballet
1025
01:03:47,991 --> 01:03:48,992
e entre bailarinos.
1026
01:03:49,409 --> 01:03:53,830
E essa s�ndrome, muitas vezes,surgia porque n�o sentiam
1027
01:03:54,039 --> 01:03:56,833
que iam atingir as expetativas dos pais,
1028
01:03:56,916 --> 01:03:58,084
serem �timos dan�arinos,
1029
01:03:58,465 --> 01:04:01,288
ou que n�o adaptar-se-iamou entrariam na companhia.
1030
01:04:01,504 --> 01:04:03,882
Depois perseguiam-se a eles mesmos.
1031
01:04:04,591 --> 01:04:05,842
Com a Diana,
1032
01:04:06,384 --> 01:04:08,094
acho que foi um pedido de ajuda.
1033
01:04:08,178 --> 01:04:10,305
A LUTAR COM A BULIMIA
1034
01:04:12,349 --> 01:04:14,601
Lembro-me da Diana num desfile de moda.
1035
01:04:15,810 --> 01:04:17,479
Ela parecia dolorosamente magra.
1036
01:04:18,188 --> 01:04:20,732
Sentia-se a desintegra��o.
1037
01:04:21,358 --> 01:04:23,610
Sentia-se a infelicidade.
1038
01:04:25,403 --> 01:04:27,906
Vi a bulimiacomo manifesta��o da infelicidade,
1039
01:04:28,031 --> 01:04:29,783
n�o como doen�a propriamente dita.
1040
01:04:30,033 --> 01:04:33,912
Se a infelicidade
ou a causa se resolvesse,
1041
01:04:33,995 --> 01:04:36,915
talvez desaparecesse,
ela j� n�o precisaria mais dela.
1042
01:04:38,041 --> 01:04:40,585
Penso que � medidaque ganhou a sua pr�pria fama
1043
01:04:40,919 --> 01:04:44,130
e come�ou a ver o que podia alcan�ar,
1044
01:04:44,381 --> 01:04:46,257
o papel tornou-se mais definido,
1045
01:04:47,050 --> 01:04:49,010
a sua vida tornou-se mais definida.
1046
01:04:53,723 --> 01:04:57,310
Historicamente, a realezaplantava �rvores comemorativas,
1047
01:04:57,394 --> 01:04:59,521
ou lan�ava navios, ou coisas assim,
1048
01:05:01,106 --> 01:05:05,360
mas a Princesa tinha assumido a causadas crian�as surdas ou deficientes,
1049
01:05:05,443 --> 01:05:09,030
e talvez seja novo para muita genteque a realeza
1050
01:05:09,114 --> 01:05:10,740
se preocupe desta forma.
1051
01:05:12,742 --> 01:05:16,204
A Diana tornou-se muito acometidapelas causas.
1052
01:05:16,913 --> 01:05:21,793
Ela sempre me disseque se via como uma estranha,
1053
01:05:22,627 --> 01:05:25,463
que estas pessoas tamb�m eram estranhas.
1054
01:05:26,005 --> 01:05:28,633
E ela tinha uma liga��o com elas.
1055
01:05:30,885 --> 01:05:33,430
A ideia da Diana como estranha �,
1056
01:05:34,055 --> 01:05:35,098
para mim,
1057
01:05:35,223 --> 01:05:37,308
muito dif�cil de reconciliar, porque
1058
01:05:37,392 --> 01:05:40,645
ela era tudo
que o sistema �, de certa forma,
1059
01:05:41,646 --> 01:05:46,067
mas, emocionalmente,ela sentia-se uma estranha
1060
01:05:46,818 --> 01:05:51,030
e foi isso que a atraiupara uma gama de organiza��es
1061
01:05:51,573 --> 01:05:55,243
onde as pessoas estavamno lado errado, por assim dizer.
1062
01:05:57,829 --> 01:06:00,206
Ela simpatizava com o sofrimento.
1063
01:06:03,710 --> 01:06:07,380
Ela pr�pria tinha cicatrizese traumas a crescer.
1064
01:06:08,131 --> 01:06:11,676
Era introvertida e solit�ria,
tinha inseguran�as.
1065
01:06:12,177 --> 01:06:14,095
Ent�o, a acumula��o disto,
1066
01:06:15,096 --> 01:06:18,725
mesmo depois de casar com o Pr�ncipee se tornar a Princesa Diana,
1067
01:06:20,560 --> 01:06:22,896
tudo isso combinava
em algo muito poderoso,
1068
01:06:22,979 --> 01:06:26,524
que era uma intelig�ncia emocional
muito crua, apurada,
1069
01:06:26,608 --> 01:06:27,650
intelig�ncia social,
1070
01:06:28,860 --> 01:06:30,778
chamar-lhe-ia de intelig�ncia de trauma.
1071
01:06:33,072 --> 01:06:36,493
- Por quanto os vende?
- Esse vai por 3,40 euros.
1072
01:06:36,618 --> 01:06:37,702
S�?
1073
01:06:39,496 --> 01:06:41,915
Consigo tricotar um pano,
porque � quadrado.
1074
01:06:41,998 --> 01:06:43,333
N�o h� como errar.
1075
01:06:44,250 --> 01:06:45,835
� ador�vel v�-la.
1076
01:06:46,085 --> 01:06:48,963
- E como se sente?
- Sinto-me bem. Obrigada.
1077
01:06:50,465 --> 01:06:53,718
Estou a aprender como eles lidamcom o mundo exterior,
1078
01:06:53,801 --> 01:06:57,096
que nem sempre quer saber deles.
1079
01:06:57,680 --> 01:07:00,934
Enquanto a Diana desenvolvia o seu papel,
1080
01:07:01,142 --> 01:07:04,395
tornou-se patrona
de cada vez mais caridades.
1081
01:07:04,646 --> 01:07:08,566
Coisas como v�cios, sem-abrigo,
1082
01:07:09,108 --> 01:07:10,652
o VIH, claro.
1083
01:07:10,902 --> 01:07:12,946
SIDA
NOVA IORQUE
1084
01:07:13,071 --> 01:07:15,073
Vamos falar agora da SIDA,
1085
01:07:15,156 --> 01:07:17,534
pois, pelos vistos,
muitos profissionais de sa�de
1086
01:07:17,617 --> 01:07:19,953
est�o preocupados em serem infetados.
1087
01:07:21,120 --> 01:07:24,916
Um em quatro recusava-se a tratarpacientes com SIDA, se pudessem escolher.
1088
01:07:26,876 --> 01:07:30,129
Como o HIV agora �
uma doen�a trat�vel, esquecemo-nos
1089
01:07:30,213 --> 01:07:32,340
que na altura era uma senten�a de morte.
1090
01:07:33,925 --> 01:07:37,011
Perdi uma d�zia de amigos
no �ltimo ano, ou dois.
1091
01:07:37,095 --> 01:07:38,388
ATIVISTA DA SIDA
1092
01:07:38,471 --> 01:07:39,847
A SIDA � A F�RIA DE DEUS,
DIZ VIG�RIO
1093
01:07:39,931 --> 01:07:40,932
Quanto � comunidade gay,
1094
01:07:41,015 --> 01:07:44,143
quem for inteligenteest� nervoso e assustado.
1095
01:07:44,269 --> 01:07:46,271
O MEU FILHO EST� CONDENADO
AGONIA DA PRAGA GAY
1096
01:07:47,689 --> 01:07:50,233
Ela tinha amigos gays
1097
01:07:50,316 --> 01:07:54,028
que ou tinham sido infetados pelo v�rus,
1098
01:07:54,112 --> 01:07:56,656
ou conheciam quem tivesse sido,
1099
01:07:57,323 --> 01:08:00,827
e isto abriu-lhe os olhospara essa realidade.
1100
01:08:01,202 --> 01:08:05,290
Acho que ela decidiu
que ia fazer a sua parte quanto a isto.
1101
01:08:13,172 --> 01:08:16,384
Na sua visita ao Hospital de Middlesexe � sua ala da SIDA,
1102
01:08:17,093 --> 01:08:20,555
a especula��o centrou-seno facto de ela usar luvas ou n�o,
1103
01:08:20,638 --> 01:08:23,141
quando apertasse as m�osde funcion�rios e pacientes.
1104
01:08:26,477 --> 01:08:29,647
O HIV n�o torna as pessoasperigosas de se conhecer,
1105
01:08:30,023 --> 01:08:32,942
por isso podem apertar-lhes as m�os
e abra��-las.
1106
01:08:33,026 --> 01:08:34,611
Deus sabe que precisam disso.
1107
01:08:34,694 --> 01:08:36,571
O SEU EXEMPLO VAI DISSIPAR
O HISTERISMO DA SIDA
1108
01:08:36,654 --> 01:08:41,159
Ela apertou as m�os das enfermeiras,m�dicos e dos dez pacientes da ala.
1109
01:08:41,701 --> 01:08:43,745
Ela n�o estava a usar luvas.
1110
01:08:43,828 --> 01:08:45,288
PRINCESA CORAGEM
1111
01:08:45,371 --> 01:08:48,541
Saiu na capade todos os jornais de Inglaterra.
1112
01:08:48,625 --> 01:08:51,794
Saiu na sec��o cor-de-rosa
de todas as revistas da Europa.
1113
01:08:52,128 --> 01:08:53,338
Mudou a conversa.
1114
01:08:53,546 --> 01:08:54,839
A CORAGEM DE UMA SENHORA
1115
01:08:55,006 --> 01:08:59,385
Moveu a agulha,porque ela estava a usar a sua celebridade
1116
01:08:59,844 --> 01:09:01,804
em nome de algo com que se preocupava.
1117
01:09:01,929 --> 01:09:03,306
LADY DI MOSTRA COMPAIX�O REAL
1118
01:09:03,431 --> 01:09:05,433
Enviou uma mensagem enorme.
1119
01:09:06,142 --> 01:09:10,146
Veem a imagem
da mulher mais famosa do mundo
1120
01:09:11,189 --> 01:09:12,315
a fazer isso.
1121
01:09:13,107 --> 01:09:14,942
Foi extraordin�rio.
1122
01:09:15,318 --> 01:09:18,404
E acho que ela sabia exatamenteo que estava a fazer.
1123
01:09:19,906 --> 01:09:22,033
Foi um ato incrivelmente poderoso.
1124
01:09:22,950 --> 01:09:24,786
Ela n�o era pessoa de usar luvas.
1125
01:09:25,703 --> 01:09:29,957
Ela gostava do contacto humanoe do que realmente importava.
1126
01:09:30,958 --> 01:09:34,587
E o que importava naquele dia
era enviar uma mensagem clara,
1127
01:09:34,671 --> 01:09:39,217
vou tocar neste senhor,
todos podem existir
1128
01:09:39,300 --> 01:09:42,679
numa comunidade com pessoas
que sofrem e devemos ajud�-las.
1129
01:09:47,558 --> 01:09:50,186
- Mais um beijo.
- Mais um beijo, por favor.
1130
01:09:55,858 --> 01:09:59,487
Nada na sua vida se aproximavado amor pelos seus filhos.
1131
01:10:00,947 --> 01:10:02,657
A Diana sempre quis uma fam�lia.
1132
01:10:03,449 --> 01:10:05,284
Foi sempre o que quis.
1133
01:10:05,743 --> 01:10:07,453
Ela era a melhor m�e do mundo.
1134
01:10:08,788 --> 01:10:11,374
O seu tempo realmente importante
1135
01:10:11,457 --> 01:10:13,751
e o tempo de que mais gostava na vida
1136
01:10:13,835 --> 01:10:15,586
era com o William e o Harry.
1137
01:10:15,670 --> 01:10:19,382
Ela estava incrivelmente felizquando estava com os filhos.
1138
01:10:20,925 --> 01:10:26,556
Devem lembrar-se que a sua inf�nciaestava sempre a assombr�-la.
1139
01:10:27,557 --> 01:10:33,563
Ela queria, como muitas crian�ascom passados familiares dif�ceis querem,
1140
01:10:33,646 --> 01:10:36,566
que a experi�ncia dos seus filhos
fosse diferente.
1141
01:10:49,454 --> 01:10:53,833
Acho que ela pensou que o Carlostinha crescido de forma solit�ria.
1142
01:10:54,417 --> 01:10:56,461
Ele tinha ido para um col�gio interno.
1143
01:10:57,295 --> 01:10:59,881
N�o tinha sidouma experi�ncia feliz para ele.
1144
01:11:00,214 --> 01:11:04,343
Tinha uma rela��o distante com o seu pai.
1145
01:11:04,802 --> 01:11:07,305
E a Diana n�o queria isso
para os seus filhos.
1146
01:11:08,055 --> 01:11:10,850
O Pr�ncipe Carlos, muito tradicional.
1147
01:11:10,933 --> 01:11:14,103
E, provavelmente,apresentou a �pera aos seus filhos,
1148
01:11:14,729 --> 01:11:18,191
quadros belos e m�sica �tima.
1149
01:11:18,733 --> 01:11:21,235
Mas a Diana apresentou-lhes o McDonalds,
1150
01:11:21,486 --> 01:11:22,862
as idas ao cinema,
1151
01:11:23,196 --> 01:11:25,573
as idas � feira popular, � Disney World.
1152
01:11:36,417 --> 01:11:41,798
A Diana era uma m�e diferentedo que t�nhamos visto na Fam�lia Real.
1153
01:11:42,632 --> 01:11:43,674
Fazia tudo,
1154
01:11:44,300 --> 01:11:46,844
era alegre, participativa,
1155
01:11:47,178 --> 01:11:50,348
n�o era t�o emproada e fechada.
1156
01:11:51,015 --> 01:11:55,812
A Diana insistia para fazerem coisas,como visitar os sem-abrigo,
1157
01:11:55,895 --> 01:11:59,148
que os ia preparar
para os seus futuros pap�is.
1158
01:11:59,273 --> 01:12:00,399
O RAPAZ QUE SERIA REI
1159
01:12:00,483 --> 01:12:02,276
Ela sentia que era importanteque, se era este pa�s
1160
01:12:02,401 --> 01:12:04,028
que eles iam assumir...
1161
01:12:04,111 --> 01:12:05,112
CRESCER NA REALEZA
1162
01:12:05,196 --> 01:12:07,406
... eles deviam ver
a realidade dos extremos.
1163
01:12:08,533 --> 01:12:11,035
E viver num pal�cio era apenas um extremo.
1164
01:12:11,869 --> 01:12:13,788
A Diana queria dar amor aos filhos.
1165
01:12:13,871 --> 01:12:16,082
As pessoas falamsobre querer dar-lhes uma vida normal.
1166
01:12:16,165 --> 01:12:18,835
Isso era uma esp�ciede subproduto do amor.
1167
01:12:19,335 --> 01:12:24,465
Ela queria dar-lhes uma felicidade inata
1168
01:12:24,549 --> 01:12:26,509
e uma for�a para o futuro.
1169
01:12:28,845 --> 01:12:30,263
Espreite por ali.
1170
01:12:30,346 --> 01:12:32,181
Espreite por ali.
1171
01:12:32,306 --> 01:12:33,516
V� coisas...
1172
01:12:33,599 --> 01:12:35,268
Para o jovem Pr�ncipe William,
1173
01:12:35,351 --> 01:12:38,062
houve uma introdu��o jovem� vida na ribalta.
1174
01:12:45,778 --> 01:12:49,365
Aquilo.
1175
01:12:56,372 --> 01:12:59,834
ESCOLA WETHERBY
1176
01:13:18,477 --> 01:13:20,146
Encontrar aquela linha
1177
01:13:20,813 --> 01:13:25,776
entre a fama incr�vele manter a pr�pria privacidade,
1178
01:13:27,904 --> 01:13:30,197
� uma coisa muito dif�cil,
1179
01:13:31,782 --> 01:13:33,743
principalmente no que toca a crian�as.
1180
01:13:36,287 --> 01:13:38,956
Os meninos iam tornar-senum ponto focal da imprensa,
1181
01:13:39,582 --> 01:13:43,044
porque o mais velho ia ser
o Rei de Inglaterra.
1182
01:13:50,343 --> 01:13:52,261
Quando o William e o Harryeram pequenos,
1183
01:13:53,220 --> 01:13:56,599
a imprensa brit�nica
perseguia-os impiedosamente.
1184
01:13:57,642 --> 01:14:01,395
E n�o havia respeitoou aprecia��o pelo facto
1185
01:14:01,479 --> 01:14:03,731
de serem crian�as pequenas,
1186
01:14:04,148 --> 01:14:05,816
eles n�o tinham pedido isto.
1187
01:14:07,652 --> 01:14:11,405
Depois de ter come�ado,n�o havia forma de ela o controlar.
1188
01:14:14,116 --> 01:14:19,664
Ela odiava o facto
da imprensa causar sofrimento aos filhos.
1189
01:14:22,208 --> 01:14:26,587
Ou, pelo menos,de se intrometer na rela��o de m�e dela.
1190
01:14:29,298 --> 01:14:32,927
Lembro-me de ela ter ficado furiosaquando foi levar o Harry � escola.
1191
01:14:33,761 --> 01:14:35,680
Ele era muito novo,quatro ou cinco anos.
1192
01:14:35,763 --> 01:14:38,891
Aqui est� ele a chegara uma pe�a natal�cia da escola.
1193
01:14:38,975 --> 01:14:40,768
Sorri para as c�maras, Harry.
1194
01:14:41,852 --> 01:14:42,979
Ador�vel!
1195
01:14:45,982 --> 01:14:48,943
Os jornais ingleses tiraram fotoscom ele de l�ngua de fora
1196
01:14:49,026 --> 01:14:50,486
e disseram que era atrevido.
1197
01:14:50,611 --> 01:14:52,113
ATREVIDO! ONDE EST�O
OS MODOS, PR�NCIPE HARRY?
1198
01:14:52,279 --> 01:14:55,282
Mas os fot�grafosestavam a mostrar a l�ngua ao Harry.
1199
01:14:55,825 --> 01:14:58,411
E que rapaz de quatro ou cinco anosn�o copia
1200
01:14:58,494 --> 01:15:00,496
se um adulto lhes est� a fazer isso?
1201
01:15:01,288 --> 01:15:04,792
E era uma desonestidade absoluta,
tentarem dizer que ele era
1202
01:15:05,501 --> 01:15:07,336
uma crian�a muito mal-educada.
1203
01:15:07,420 --> 01:15:09,755
Sendo que o tinham provocado de prop�sito.
1204
01:15:10,381 --> 01:15:12,174
A Diana ficou furiosa com isso.
1205
01:15:14,468 --> 01:15:16,345
Foi muito horr�vel para as crian�as.
1206
01:15:16,762 --> 01:15:19,974
Provavelmente,
isso foi o mais doloroso para ela.
1207
01:15:21,225 --> 01:15:25,312
Acho que sempre viram a Dianaa tentar proteger contra
1208
01:15:25,646 --> 01:15:27,690
os olhos curiosos da imprensa,
1209
01:15:28,024 --> 01:15:29,358
no que tocava aos filhos.
1210
01:15:36,699 --> 01:15:39,952
Nunca a esquecereinuma pista de esqui com os filhos.
1211
01:15:49,045 --> 01:15:52,757
V�o embora!
1212
01:15:55,718 --> 01:15:56,969
Viram o mi�do?
1213
01:16:00,306 --> 01:16:01,932
Ela voltou para a fila.
1214
01:16:05,019 --> 01:16:08,856
Os fot�grafos que tentavam conseguiraquelas fotos invulgares
1215
01:16:08,939 --> 01:16:10,441
iam at� ao extremo.
1216
01:16:11,358 --> 01:16:12,568
Porque...
1217
01:16:13,360 --> 01:16:15,321
... as emo��es dela n�o interessam.
1218
01:16:15,404 --> 01:16:17,656
N�o interessam. S� queremos saber da foto.
1219
01:16:18,783 --> 01:16:21,368
N�o pensamosse isto a est� a deixar perturbada.
1220
01:16:21,452 --> 01:16:23,287
Se est� a perturbar os filhos dela.
1221
01:16:24,663 --> 01:16:27,416
Apenas tiramos as fotos,porque queremos fotos boas,
1222
01:16:27,500 --> 01:16:29,460
para as vendermos por muito dinheiro.
1223
01:16:29,919 --> 01:16:32,213
Est� ali uma foto boa e forte
do William.
1224
01:16:33,756 --> 01:16:37,176
Ela dizia-meque os fot�grafos os tinham perseguido.
1225
01:16:38,219 --> 01:16:39,553
E isso perturbava-a muito.
1226
01:16:40,387 --> 01:16:42,723
Ela estava farta da invas�o aos filhos.
1227
01:16:57,905 --> 01:17:01,200
Se algum deles conseguir uma fotoque mais ningu�m conseguiu,
1228
01:17:01,867 --> 01:17:03,494
s�o 500 mil d�lares.
1229
01:17:05,162 --> 01:17:07,248
N�o t�m de ser
1230
01:17:07,665 --> 01:17:09,166
de uma revista.
1231
01:17:09,291 --> 01:17:11,585
N�o t�m de estar destacados,
1232
01:17:12,628 --> 01:17:15,214
n�o t�m de ter a melhor c�mara.
1233
01:17:16,966 --> 01:17:19,552
Tornam-se milion�rios.
1234
01:17:20,678 --> 01:17:22,221
Por isso, andam todos l�.
1235
01:17:22,888 --> 01:17:24,890
Nunca pararemos de procurar,
1236
01:17:25,182 --> 01:17:27,309
n�o pararemos de tirar fotos
e conseguiremos.
1237
01:17:28,144 --> 01:17:29,228
Com licen�a.
1238
01:17:32,773 --> 01:17:34,150
Como m�e,
1239
01:17:35,276 --> 01:17:38,404
posso pedir que respeite
o espa�o dos meus filhos?
1240
01:17:38,487 --> 01:17:40,030
Sim, com certeza, sim.
1241
01:17:40,364 --> 01:17:41,532
Sem problema.
1242
01:17:41,866 --> 01:17:44,451
Porque trouxe os meus filhos de f�rias
1243
01:17:45,661 --> 01:17:47,538
e agradec�amos muito o espa�o.
1244
01:17:47,621 --> 01:17:49,415
- Compreendo.
- Estou certa de que...
1245
01:17:49,498 --> 01:17:51,375
Seria poss�vel tirar-lhe uma foto?
1246
01:17:51,458 --> 01:17:52,585
N�o.
1247
01:17:52,668 --> 01:17:56,005
Depois podemos deixar-vos em paz,
se puder ir para ali,
1248
01:17:56,172 --> 01:17:57,840
eu deixo-a em paz.
- N�o.
1249
01:17:57,923 --> 01:18:00,217
Tivemos 15 c�maras a seguir-nos hoje.
1250
01:18:00,301 --> 01:18:01,427
N�o fui uma delas.
1251
01:18:01,510 --> 01:18:02,720
N�o, mas...
1252
01:18:03,262 --> 01:18:06,182
... como m�e,
quero proteger os meus filhos.
1253
01:18:09,476 --> 01:18:13,063
Ela j� aguentava o escrut�nioh� muito tempo.
1254
01:18:14,023 --> 01:18:15,774
A Diana era mais velha e s�bia
1255
01:18:15,941 --> 01:18:19,570
e tornou-se mais confiante.
1256
01:18:21,155 --> 01:18:22,573
Foi preciso coragem.
1257
01:18:34,752 --> 01:18:36,670
A Diana sempre foi muito corajosa.
1258
01:18:39,548 --> 01:18:41,884
Quando fic�vamos com a minha m�e,na Esc�cia,
1259
01:18:42,718 --> 01:18:44,470
�amos apanhar lagostas,
1260
01:18:44,553 --> 01:18:47,848
lan��vamos armadilhas
para tentar apanhar lagostas.
1261
01:18:50,017 --> 01:18:53,729
Lembro-me de uma vez termos puxado umae estava l� uma enguia enorme,
1262
01:18:53,812 --> 01:18:56,482
um congro mesmo enorme.
1263
01:18:56,565 --> 01:19:00,569
Tinha dentes muito compridose estava a sacudir-se no barco.
1264
01:19:01,654 --> 01:19:06,075
Foi horr�vel, esta coisa a agitar-se
era uma criatura das profundezas.
1265
01:19:07,952 --> 01:19:11,914
E a Diana pegou num canivetee tratou dela.
1266
01:19:14,792 --> 01:19:17,878
Foi envolvente e ela empenhou-se.
1267
01:19:19,296 --> 01:19:21,882
Era uma rapariga forte e corajosa.
1268
01:19:22,883 --> 01:19:24,468
Ela n�o era...
1269
01:19:25,219 --> 01:19:27,846
... influenci�vel, nunca. Nunca.
1270
01:19:27,930 --> 01:19:29,848
Meu Deus, era um conceito rid�culo.
1271
01:19:32,810 --> 01:19:34,478
E esta rela��o com o Carlos?
1272
01:19:34,561 --> 01:19:36,689
Est�o novamente bem?
1273
01:19:37,773 --> 01:19:41,694
H� uma mulher casada, cujo marido � umbrigadeiro, chamada Camilla Parker Bowles,
1274
01:19:41,777 --> 01:19:44,488
que � amiga do Carlos h� vinte anos.
1275
01:19:45,030 --> 01:19:46,532
Ele passa muito tempo com ela.
1276
01:19:46,615 --> 01:19:50,494
Mas estou certo de que � uma reuni�ode mentes e n�o de corpos.
1277
01:19:50,577 --> 01:19:53,539
LIGA��O DE CARLOS E CAMILLA
APANHADOS NUM C�RCULO ENCANTADO
1278
01:19:53,622 --> 01:19:57,418
Abundavam hist�rias sobre o Carlose a Camilla estarem novamente juntos
1279
01:19:59,003 --> 01:20:03,924
e pediram-me para fotografar
uma festa privada,
1280
01:20:04,008 --> 01:20:06,093
disseram-me que haveria
convidados especiais.
1281
01:20:07,970 --> 01:20:10,097
O Carlos e a Camilla.
1282
01:20:13,183 --> 01:20:15,019
Esta � a hist�ria mais importante,
1283
01:20:15,477 --> 01:20:17,396
estava a tirar fotos deles a dan�ar,
1284
01:20:17,855 --> 01:20:20,691
n�o podia contar a ningu�m
e n�o as podia publicar.
1285
01:20:20,774 --> 01:20:23,360
Foi como receber a maior caixa
de chocolates do mundo
1286
01:20:23,444 --> 01:20:24,695
e n�o poder comer nenhum.
1287
01:20:25,988 --> 01:20:28,157
"O PIOR DIA DA MINHA VIDA
1288
01:20:28,240 --> 01:20:32,911
FOI PERCEBER QUE O CARLOS
TINHA VOLTADO PARA A CAMILLA."
1289
01:20:34,371 --> 01:20:38,083
Acho que ele casou com uma raparigaque achou que ia ser muito ordeira,
1290
01:20:38,167 --> 01:20:39,293
f�cil de controlar.
1291
01:20:39,376 --> 01:20:40,377
A SUA PROFUNDA INFELICIDADE
1292
01:20:52,473 --> 01:20:54,224
At� a Princesa Diana aparecer,
1293
01:20:55,684 --> 01:20:57,978
durante o �ltimo s�culo e meio,
1294
01:20:59,438 --> 01:21:02,524
quando os casais reaiseram infelizes juntos,
1295
01:21:03,150 --> 01:21:05,235
eles aguentavam.
1296
01:21:08,280 --> 01:21:10,699
Era assim.
1297
01:21:12,534 --> 01:21:14,119
Tinham vidas separadas,
1298
01:21:14,495 --> 01:21:18,082
viam-se em ocasi�es p�blicas,mas era s� isso.
1299
01:21:18,832 --> 01:21:24,630
A Princesa Diana, surpreendentemente,decidiu que isso n�o dava para ela,
1300
01:21:25,339 --> 01:21:27,883
que n�o podia viver uma mentira.
1301
01:21:28,884 --> 01:21:33,222
A Camilla e a sua irm� Annabelleiam dar uma festa grande.
1302
01:21:34,306 --> 01:21:35,891
Diana e Carlos foram convidados.
1303
01:21:37,309 --> 01:21:38,602
Nessa noite,
1304
01:21:39,353 --> 01:21:42,731
a Diana decidiuque ia confrontar a Camilla.
1305
01:21:45,734 --> 01:21:46,777
E confrontou.
1306
01:21:49,071 --> 01:21:52,866
"SEI EXATAMENTE O QUE SE PASSA
ENTRE TI E O CARLOS.
1307
01:21:52,950 --> 01:21:55,160
N�O ME TRATES COMO UMA IDIOTA."
1308
01:21:55,244 --> 01:21:59,748
Acho que n�o conseguem mediro movimento s�smico que aquilo foi
1309
01:21:59,832 --> 01:22:01,625
na natureza da monarquia.
1310
01:22:07,172 --> 01:22:09,133
N�o, j� disse � sua equipa, n�o.
1311
01:22:10,134 --> 01:22:12,553
Ela sabia
que o mundo ia cair em cima dela.
1312
01:22:12,636 --> 01:22:14,057
RAINHA EXIGE O DIV�RCIO
FIM DO CONTO DE FADAS
1313
01:22:14,138 --> 01:22:15,264
Abalou a Fam�lia Real.
1314
01:22:17,683 --> 01:22:18,767
Tragam-me a cabe�a da Princesa Diana.
1315
01:22:18,892 --> 01:22:19,768
A SUA HUMILHA��O REAL
1316
01:22:21,395 --> 01:22:23,105
Boa noite, sou o Kevin Newman.
1317
01:22:23,188 --> 01:22:26,108
Houve um acidente terr�velcom a Diana, a Princesa de Gales.
1318
01:22:26,942 --> 01:22:28,318
Vou desatar a chorar.
1319
01:22:28,610 --> 01:22:31,738
A Princesa Di est� morta,
e a quem devemos pedir satisfa��es?
1320
01:22:31,822 --> 01:22:32,990
� assim que termina.
1321
01:22:33,073 --> 01:22:34,366
Uma fome
1322
01:22:34,658 --> 01:22:35,701
absoluta
1323
01:22:36,034 --> 01:22:39,830
e intermin�vel por mais da Diana.
1324
01:22:50,549 --> 01:22:52,551
Legendas: Ana Braga
114219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.