All language subtitles for THORN EP.05 Chinese drama 2020 Eric Paroissien

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:00,840 Stop. 2 00:00:01,760 --> 00:00:02,200 Girl. 3 00:00:03,000 --> 00:00:04,040 Don't run. 4 00:00:04,510 --> 00:00:06,790 Let's have fun you and me. 5 00:00:08,670 --> 00:00:11,110 Stop running, come back. 6 00:00:12,240 --> 00:00:13,080 Girl. 7 00:00:13,910 --> 00:00:15,750 I'm not gonna hurt you. 8 00:00:16,070 --> 00:00:17,870 Why do you run. 9 00:00:21,350 --> 00:00:22,120 Girl. 10 00:00:23,280 --> 00:00:24,070 Just stop. 11 00:00:24,800 --> 00:00:25,710 Just stop. 12 00:00:26,960 --> 00:00:28,800 Stop, don't run. 13 00:00:29,710 --> 00:00:30,600 Stop. 14 00:00:31,670 --> 00:00:33,790 We were going to have fun. 15 00:00:35,150 --> 00:00:36,200 Don't run. 16 00:00:38,110 --> 00:00:39,070 Stop. 17 00:00:39,840 --> 00:00:42,070 Stop running, wait. 18 00:02:10,310 --> 00:02:14,240 Eric Paroissien translation eric.paroissien@gmail.com 19 00:02:14,310 --> 00:02:15,240 So? 20 00:02:15,280 --> 00:02:16,430 Delicious? 21 00:02:18,080 --> 00:02:19,030 Delicious. 22 00:02:19,080 --> 00:02:20,310 Right, Lingling? 23 00:02:28,030 --> 00:02:29,630 It's okay, go ahead. 24 00:02:29,680 --> 00:02:31,680 I'll buy you some more. 25 00:02:33,000 --> 00:02:33,960 Thank you. 26 00:02:36,310 --> 00:02:37,120 You like it. 27 00:02:39,360 --> 00:02:40,710 Let me taste it? 28 00:02:44,080 --> 00:02:45,910 This is a new tea. 29 00:02:48,030 --> 00:02:49,030 Dir. Qian. 30 00:02:50,190 --> 00:02:51,960 Can you tell me what you want? 31 00:02:54,310 --> 00:02:55,150 Miss Ting. 32 00:02:55,630 --> 00:02:58,840 How do you plan catch up this quarter? 33 00:02:59,150 --> 00:03:01,150 I called a few universities... 34 00:03:01,190 --> 00:03:04,310 to probe the graduation travel market. 35 00:03:06,360 --> 00:03:08,840 Students travel on a low budget... 36 00:03:09,240 --> 00:03:11,560 You can't squeeze juice out of a green orange. 37 00:03:12,910 --> 00:03:14,910 They represent a huge customer base. 38 00:03:14,960 --> 00:03:17,560 If we penetrate that market... 39 00:03:17,910 --> 00:03:19,960 if the students know our name... 40 00:03:20,000 --> 00:03:22,360 we can promote our company. 41 00:03:23,080 --> 00:03:25,630 These kid will get married and have children. 42 00:03:25,680 --> 00:03:27,750 They are our customers of the future. 43 00:03:28,310 --> 00:03:30,030 You are too idealistic... 44 00:03:30,080 --> 00:03:31,000 it's a slow market. 45 00:03:31,280 --> 00:03:32,630 It can only grow from there. 46 00:03:32,680 --> 00:03:33,360 Good. 47 00:03:33,400 --> 00:03:34,910 I won't argue with you. 48 00:03:36,590 --> 00:03:38,680 While conquering the student market... 49 00:03:39,080 --> 00:03:40,560 focus on our priorities... 50 00:03:40,590 --> 00:03:42,000 cater to our urgent needs. 51 00:03:44,080 --> 00:03:45,910 How about the project on the island? 52 00:03:46,360 --> 00:03:48,000 You'll have my full report soon. 53 00:03:48,190 --> 00:03:49,000 Good. 54 00:03:49,190 --> 00:03:50,080 Seize it. 55 00:03:50,590 --> 00:03:52,240 The peak season is starting soon. 56 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 It's raining. 57 00:03:56,280 --> 00:03:58,840 The lunch deliveries will be delayed. 58 00:03:59,710 --> 00:04:02,800 We should go get them ourselves. 59 00:04:04,190 --> 00:04:05,080 But who would go? 60 00:04:05,870 --> 00:04:07,120 I still have work to do. 61 00:04:07,150 --> 00:04:08,360 I can't postpone it. 62 00:04:08,400 --> 00:04:09,520 I'll go. 63 00:04:09,520 --> 00:04:10,590 This one is mine. 64 00:04:10,630 --> 00:04:11,430 I'll pay you later. 65 00:04:11,520 --> 00:04:11,960 Thanks. 66 00:04:11,960 --> 00:04:12,750 No need... 67 00:04:12,800 --> 00:04:14,280 I wanted to treat you today. 68 00:04:14,430 --> 00:04:15,590 So kind, we can't refuse. 69 00:04:15,630 --> 00:04:16,160 Thank you. 70 00:04:16,190 --> 00:04:17,040 Thank you. 71 00:04:18,070 --> 00:04:18,800 Miss Liu... 72 00:04:18,830 --> 00:04:19,950 take your red envelope. 73 00:04:20,510 --> 00:04:21,120 Yes. 74 00:05:42,750 --> 00:05:43,920 You girls will never stop. 75 00:05:45,750 --> 00:05:46,600 What's the matter? 76 00:05:47,070 --> 00:05:48,630 Can't you take a joke? 77 00:05:49,160 --> 00:05:50,040 Just wash it off. 78 00:06:14,870 --> 00:06:15,680 Ting. 79 00:06:31,720 --> 00:06:32,630 Listen... 80 00:06:33,040 --> 00:06:34,950 don't you ever dare bully Ting again. 81 00:06:38,000 --> 00:06:40,160 What got into you today? 82 00:06:40,190 --> 00:06:42,070 Did a spider bite your ass? 83 00:06:44,830 --> 00:06:46,120 What are you gonna do? 84 00:07:42,040 --> 00:07:42,630 Woh, scary. 85 00:07:42,950 --> 00:07:43,680 What the...? 86 00:07:43,720 --> 00:07:44,630 Look at you. 87 00:07:44,750 --> 00:07:45,680 Did we call you? 88 00:07:52,800 --> 00:07:54,040 Maybe she doesn't like us... 89 00:07:54,070 --> 00:07:55,160 our attitude maybe? 90 00:07:55,360 --> 00:07:56,120 Right. 91 00:07:59,430 --> 00:08:00,240 Let's go. 92 00:09:07,510 --> 00:09:08,840 "How about dinner tonight?" 93 00:09:09,510 --> 00:09:10,720 "I'm in the neighborhood." 94 00:09:18,630 --> 00:09:19,600 "I'm busy tonight." 95 00:09:23,600 --> 00:09:24,360 "Tomorrow then?" 96 00:09:35,080 --> 00:09:35,790 "No... overtime." 97 00:09:39,080 --> 00:09:40,360 "OK, how about the weekend." 98 00:09:43,510 --> 00:09:44,600 "I have a business trip." 99 00:09:58,120 --> 00:09:59,240 "Alright then, take care." 100 00:11:33,270 --> 00:11:34,080 Dear. 101 00:11:34,750 --> 00:11:35,870 I'm back. 102 00:11:46,600 --> 00:11:48,720 Even a towel looks good on you. 103 00:11:49,120 --> 00:11:49,960 You're so early. 104 00:11:50,200 --> 00:11:51,080 There's a game on TV. 105 00:11:51,390 --> 00:11:52,240 And so what? 106 00:11:52,720 --> 00:11:55,150 Can't your dad park his cab sometimes... 107 00:11:55,200 --> 00:11:56,120 and take a rest? 108 00:11:56,910 --> 00:11:57,390 You OK? 109 00:11:57,440 --> 00:11:58,120 What's with your hair? 110 00:11:58,600 --> 00:12:00,000 I'm washing it. 111 00:12:00,120 --> 00:12:01,150 Come watch TV, hurry. 112 00:12:01,270 --> 00:12:02,320 I'll wash my hair first. 113 00:13:56,790 --> 00:13:57,440 Oh, come on... 114 00:13:57,510 --> 00:13:58,910 the half-time is almost over. 115 00:13:58,960 --> 00:14:00,720 How much water did you use? 116 00:14:01,150 --> 00:14:02,120 You haven't eaten yet. 117 00:14:02,150 --> 00:14:03,270 I'll cook for you now. 118 00:14:04,910 --> 00:14:06,030 Well, dry your hair. 119 00:14:07,390 --> 00:14:09,000 Isn't that a waste of electricity? 120 00:14:10,790 --> 00:14:11,790 That kid. 121 00:14:22,390 --> 00:14:22,960 Miss Ting. 122 00:14:23,000 --> 00:14:23,600 Xiaoxiao is here. 123 00:14:25,670 --> 00:14:27,750 Sorry, no friend during working hours. 124 00:14:28,030 --> 00:14:29,150 I'm here on business. 125 00:14:30,360 --> 00:14:31,030 I come today... 126 00:14:31,080 --> 00:14:32,510 because our school principal... 127 00:14:32,790 --> 00:14:35,030 would like to organize a school graduation trip. 128 00:14:38,270 --> 00:14:39,200 You can go Tao. 129 00:14:43,120 --> 00:14:43,960 Please have a sit. 130 00:14:45,510 --> 00:14:46,960 We have a double room standard. 131 00:14:47,000 --> 00:14:49,240 So if you have an odd number of students... 132 00:14:49,270 --> 00:14:51,440 the single student will pay double. 133 00:14:52,240 --> 00:14:53,440 No problem. 134 00:14:54,910 --> 00:14:56,150 When this happens, we try... 135 00:14:56,200 --> 00:14:57,960 to accommodate a guide to share it. 136 00:14:58,000 --> 00:14:59,120 You save money. 137 00:14:59,150 --> 00:15:01,030 But only if we find a guide. 138 00:15:01,080 --> 00:15:02,120 A man or a woman... 139 00:15:02,150 --> 00:15:03,840 as luck would have it. 140 00:15:04,360 --> 00:15:05,910 I can't guarantee anything. 141 00:15:06,240 --> 00:15:07,360 No problem. 142 00:15:08,390 --> 00:15:11,150 Excursions at sea depend on the weather. 143 00:15:11,550 --> 00:15:12,550 The day you book... 144 00:15:12,600 --> 00:15:14,960 we check the weather conditions. 145 00:15:15,000 --> 00:15:17,150 Consequently... 146 00:15:17,200 --> 00:15:18,670 we may have to reschedule. 147 00:15:18,960 --> 00:15:20,240 No problem. 148 00:15:21,440 --> 00:15:24,670 I'm going to organize it according to what we just agreed on. 149 00:15:24,720 --> 00:15:25,720 Any questions? 150 00:15:27,670 --> 00:15:28,790 Ting... 151 00:15:29,510 --> 00:15:30,840 Do you have time tonight? 152 00:15:31,910 --> 00:15:33,150 If that's a private matter... 153 00:15:33,840 --> 00:15:34,840 it's 'no'. 154 00:15:43,910 --> 00:15:44,960 I said you looked good... 155 00:15:45,000 --> 00:15:46,600 but you can drop this towel now. 156 00:15:55,000 --> 00:15:56,440 Don't look at me like that. 157 00:16:01,270 --> 00:16:03,000 I started to cut my hair today... 158 00:16:03,240 --> 00:16:04,670 I didn't know what you'd say... 159 00:16:04,720 --> 00:16:05,790 I started on this side. 160 00:16:06,150 --> 00:16:07,870 It's always been that length here. 161 00:16:08,080 --> 00:16:08,960 I see. 162 00:16:09,910 --> 00:16:10,790 Shorter is better... 163 00:16:10,840 --> 00:16:12,720 you'll save on shampoo. 164 00:16:16,510 --> 00:16:18,790 Oh dear, did your boyfriend dump you... 165 00:16:19,120 --> 00:16:20,200 and so you cut your hair. 166 00:16:20,240 --> 00:16:21,600 Where did that come from? 167 00:16:22,240 --> 00:16:23,870 How silly of me, of course... 168 00:16:23,910 --> 00:16:25,120 no boy would dump you. 169 00:16:25,150 --> 00:16:26,550 No boy would break your heart. 170 00:16:29,790 --> 00:16:30,750 Today... 171 00:16:31,550 --> 00:16:32,870 a client got in the cab... 172 00:16:32,910 --> 00:16:34,670 with his good-looking daughter. 173 00:16:34,720 --> 00:16:35,910 Her head was shaved. 174 00:16:35,960 --> 00:16:36,600 I wondered... 175 00:16:36,630 --> 00:16:38,150 I asked her why she was shaved. 176 00:16:38,550 --> 00:16:39,870 She'd fail an art school exam... 177 00:16:40,030 --> 00:16:42,150 and shaved her head out of rage. 178 00:16:43,390 --> 00:16:44,150 And I thought... 179 00:16:44,200 --> 00:16:45,750 she should study something else. 180 00:16:46,150 --> 00:16:47,750 Always keep your options open. 181 00:16:55,200 --> 00:16:55,960 Eat. 182 00:16:59,200 --> 00:16:59,600 Dad. 183 00:16:59,630 --> 00:17:00,240 Hmm? 184 00:17:00,670 --> 00:17:01,870 Yes, I did cut my hair... 185 00:17:03,320 --> 00:17:04,440 for a good reason. 186 00:17:07,750 --> 00:17:09,510 My grades have been poor lately. 187 00:17:09,550 --> 00:17:11,790 So I cut my hair to show my determination. 188 00:17:14,110 --> 00:17:15,550 How poor are they? 189 00:17:16,510 --> 00:17:17,400 Please, don't ask. 190 00:17:17,440 --> 00:17:18,960 I know what the problem is... 191 00:17:20,830 --> 00:17:23,830 and I'll definitely get good grades next time. 192 00:17:24,720 --> 00:17:25,680 Good thinking. 193 00:17:25,720 --> 00:17:26,680 It's fine, if don't... 194 00:17:26,720 --> 00:17:27,350 go to college... 195 00:17:27,400 --> 00:17:28,240 we save on tuition. 196 00:17:29,920 --> 00:17:31,680 Oh, you are so stingy. 197 00:17:34,720 --> 00:17:36,070 A goal? A goal? 198 00:17:39,550 --> 00:17:40,640 Oh, he failed. 199 00:17:54,640 --> 00:17:55,400 I'll go now. 200 00:17:55,440 --> 00:17:56,350 Alright. 201 00:18:17,510 --> 00:18:21,240 "The bullies are getting more and oppressive." 202 00:18:21,750 --> 00:18:23,720 "Nie had her back against the wall..." 203 00:18:24,920 --> 00:18:26,070 "she could count on no one." 204 00:18:27,160 --> 00:18:28,590 "No one would dare help her." 205 00:18:30,640 --> 00:18:32,110 "Had she asked for help..." 206 00:18:33,720 --> 00:18:37,030 "she would have hated herself for accepting it." 207 00:18:39,350 --> 00:18:40,640 "And hated to drag anyone..." 208 00:18:41,640 --> 00:18:43,200 "in that pit of hell." 209 00:19:14,590 --> 00:19:15,110 "Hello. 210 00:19:15,110 --> 00:19:16,880 "The bullying incident at Haihua School." 211 00:19:16,880 --> 00:19:18,070 "What do you think about it?" 212 00:19:18,510 --> 00:19:19,070 "You see..." 213 00:19:19,310 --> 00:19:20,720 "the main perpetrator..." 214 00:19:21,160 --> 00:19:23,270 "Wang Hailong, a marginal young man." 215 00:19:23,270 --> 00:19:25,750 "He kidnapped and extorted some of our students." 216 00:19:25,750 --> 00:19:27,350 "He caused the tragedy." 217 00:19:27,350 --> 00:19:28,830 "With the help of the school..." 218 00:19:28,830 --> 00:19:30,830 "Wang Hailong was quickly apprehended..." 219 00:19:31,030 --> 00:19:32,550 "by the Public Security Bureau." 220 00:19:32,550 --> 00:19:35,440 "And sent into to judicial system for judgment." 221 00:19:35,440 --> 00:19:36,640 "Of course, some students..." 222 00:19:36,640 --> 00:19:38,750 "were also involved in what started." 223 00:19:38,750 --> 00:19:41,920 "As a nasty game that spun out of control." 224 00:19:41,920 --> 00:19:44,720 "The school gave those students warnings..." 225 00:19:44,720 --> 00:19:46,400 "and kept them under observation." 226 00:19:46,400 --> 00:19:47,590 "Let me say that..." 227 00:19:47,590 --> 00:19:51,880 "we will never tolerate behaviors hindering the healthy growth of our students." 228 00:20:06,750 --> 00:20:07,960 Yes, New World Agency... 229 00:20:08,000 --> 00:20:08,640 Please wait. 230 00:20:08,680 --> 00:20:09,350 I'll check. 231 00:20:09,400 --> 00:20:10,920 Sorry to keep you waiting. 232 00:20:10,960 --> 00:20:12,110 Our prices are fixed. 233 00:20:12,160 --> 00:20:13,000 Impossible... 234 00:20:13,030 --> 00:20:15,550 we don't have such prices here. 235 00:20:15,790 --> 00:20:17,110 Look at their quotation. 236 00:20:17,160 --> 00:20:18,310 This is the price. 237 00:20:18,720 --> 00:20:21,110 That was the price three years ago. 238 00:20:23,590 --> 00:20:24,270 Ms. Ting... 239 00:20:25,030 --> 00:20:26,030 please come here. 240 00:20:26,130 --> 00:20:30,930 Eric Paroissien translation eric.paroissien@gmail.com 241 00:20:32,880 --> 00:20:34,680 Dir. Qian, you want to see me? 242 00:20:36,160 --> 00:20:38,790 Good news and bad news. 243 00:20:38,830 --> 00:20:39,640 Which one first? 244 00:20:41,590 --> 00:20:42,790 I'm busy, Dir. Qian. 245 00:20:42,920 --> 00:20:44,070 Everyone is busy. 246 00:20:45,000 --> 00:20:46,310 You made it complicated. 247 00:20:46,830 --> 00:20:48,110 Many schools called today... 248 00:20:48,400 --> 00:20:51,440 to inquire about the price of our graduation trip. 249 00:20:52,200 --> 00:20:53,160 This is good news. 250 00:20:53,510 --> 00:20:57,310 Every sales team comes to me for the lowest price. 251 00:20:57,350 --> 00:20:58,160 They say I'm unfair. 252 00:20:58,200 --> 00:21:00,750 Because we gave a big discount to Shida university. 253 00:21:00,790 --> 00:21:02,200 I didn't do anything. 254 00:21:02,640 --> 00:21:03,720 That's bad news. 255 00:21:05,160 --> 00:21:05,790 Just tell me... 256 00:21:06,200 --> 00:21:07,510 what discount did Shida get? 257 00:21:08,440 --> 00:21:09,270 The standard. 258 00:21:09,310 --> 00:21:11,270 Then why do those schools claims that... 259 00:21:11,310 --> 00:21:13,030 it is different from that on our page. 260 00:21:14,550 --> 00:21:15,510 Ting... 261 00:21:16,270 --> 00:21:20,000 If you offered a special discount in private... 262 00:21:20,030 --> 00:21:20,960 I don't really care. 263 00:21:21,240 --> 00:21:23,070 But if our competitors... 264 00:21:23,110 --> 00:21:24,720 are spreading malicious rumors... 265 00:21:25,240 --> 00:21:26,550 this I care about. 266 00:21:27,310 --> 00:21:29,750 Shida paid to the finance dept., you can check. 267 00:21:29,790 --> 00:21:31,070 Please ask them. 268 00:21:32,270 --> 00:21:34,160 Then have a look at this. 269 00:21:34,590 --> 00:21:38,200 A screenshot of what Shida pays for the graduation trip. 270 00:21:38,510 --> 00:21:40,750 This is not our standard offer. 271 00:21:42,030 --> 00:21:44,920 Some groups are at a lower price and... 272 00:21:44,960 --> 00:21:46,550 someone had to pay for the difference. 273 00:21:46,750 --> 00:21:49,000 I've never such price discrepancies. 274 00:21:49,030 --> 00:21:51,070 It means someone funded it privately. 275 00:21:51,640 --> 00:21:52,720 Something's wrong. 276 00:21:55,440 --> 00:21:56,550 Please don't worry. 277 00:21:57,550 --> 00:21:58,590 I'll check it right now. 278 00:22:12,750 --> 00:22:14,960 Two of these are from the fishing village. 279 00:22:15,000 --> 00:22:16,310 The cable TV fee. 280 00:22:16,350 --> 00:22:17,720 They refused the red envelope? 281 00:22:20,590 --> 00:22:21,160 I'll give it... 282 00:22:21,200 --> 00:22:22,350 Don't use our account. 283 00:22:22,960 --> 00:22:24,400 They are pushing their luck. 284 00:22:24,440 --> 00:22:25,680 Be more tough with them. 285 00:22:25,720 --> 00:22:27,160 How can they sign a contract... 286 00:22:27,510 --> 00:22:29,550 the tour isn't even set up yet. 287 00:22:30,200 --> 00:22:31,160 This is typical... 288 00:22:31,200 --> 00:22:33,830 you delay our business for such petty sums. 289 00:22:33,880 --> 00:22:35,160 Keep our priorities, OK? 290 00:22:42,790 --> 00:22:44,550 Ting didn't like the red envelope... 291 00:22:46,240 --> 00:22:48,070 it's still not accepted after 24 hours. 292 00:22:48,110 --> 00:22:50,000 She tried returning it. 293 00:22:54,960 --> 00:22:56,400 Tao Liu accepted it though. 294 00:22:56,750 --> 00:22:58,070 You saw they don't agree. 295 00:23:11,160 --> 00:23:11,960 Ms. Ting. 296 00:23:14,240 --> 00:23:15,310 Is this accurate? 297 00:23:22,310 --> 00:23:24,000 Is this accurate? 298 00:23:26,160 --> 00:23:27,270 What do you mean? 299 00:23:27,830 --> 00:23:30,160 You paid the difference from your own pocket? 300 00:23:30,720 --> 00:23:31,510 Is it charity? 301 00:23:33,160 --> 00:23:33,920 You pity me? 302 00:23:36,830 --> 00:23:37,440 You don't get... 303 00:23:37,510 --> 00:23:39,030 I don't get what? 304 00:23:45,550 --> 00:23:46,590 This is not charity. 305 00:23:47,750 --> 00:23:48,720 I don't pity you. 306 00:23:52,110 --> 00:23:52,920 I came back here... 307 00:23:52,960 --> 00:23:53,680 just for you. 308 00:23:57,880 --> 00:23:58,440 Ms. Ting. 309 00:24:07,790 --> 00:24:09,790 Then why did you leave ten years ago? 310 00:26:02,830 --> 00:26:05,790 You can't be admitted with a lower score. 311 00:26:07,400 --> 00:26:08,640 I didn't know. 312 00:26:09,000 --> 00:26:11,400 You won't be scared? 313 00:26:12,310 --> 00:26:13,510 I won't. 314 00:26:13,550 --> 00:26:14,640 I won't be scared. 315 00:26:36,510 --> 00:26:38,110 You remember Leon the killer. 316 00:26:41,680 --> 00:26:43,030 Is life always that hard?... 317 00:26:47,030 --> 00:26:48,750 Or is it hard only for teenagers? 318 00:26:51,790 --> 00:26:54,790 Maybe we'll just grow up... 319 00:26:56,310 --> 00:26:57,790 and then we'll move... 320 00:26:58,350 --> 00:26:59,790 to another city. 321 00:27:00,160 --> 00:27:01,590 All will be new... 322 00:27:02,270 --> 00:27:03,880 and it will all be fine. 323 00:27:08,920 --> 00:27:09,640 Yes. 324 00:27:10,350 --> 00:27:11,590 It will all be fine. 325 00:27:14,310 --> 00:27:16,720 It will all be fine. 326 00:27:19,270 --> 00:27:21,240 Ting Han. 327 00:27:30,030 --> 00:27:31,400 The planes. 328 00:27:37,110 --> 00:27:38,440 Let's throw them together. 329 00:27:38,920 --> 00:27:40,030 Are you ready? 330 00:27:40,920 --> 00:27:42,640 One, two, three. 331 00:27:44,270 --> 00:27:45,750 Fly. 332 00:30:32,790 --> 00:30:34,400 Have a banana. 333 00:30:37,310 --> 00:30:38,270 No thanks. 334 00:30:38,310 --> 00:30:40,240 I came from the conference room. 335 00:30:40,270 --> 00:30:41,110 It's sweet. 336 00:30:41,590 --> 00:30:42,880 No thanks. 337 00:30:45,680 --> 00:30:46,550 Hold on tight. 338 00:30:46,590 --> 00:30:48,160 The system shuts down at 5pm. 339 00:30:55,590 --> 00:30:56,720 I'm covering for you. 340 00:30:58,750 --> 00:30:59,160 It's Liu. 341 00:31:08,440 --> 00:31:09,110 Please come in. 342 00:31:10,400 --> 00:31:11,240 Dir. Qian. 343 00:31:12,310 --> 00:31:12,920 Hi. 344 00:31:12,960 --> 00:31:13,640 Hi. 345 00:31:15,830 --> 00:31:17,000 What a nice room. 346 00:31:17,510 --> 00:31:18,240 Right. 347 00:31:18,830 --> 00:31:19,720 Come. 348 00:31:22,030 --> 00:31:22,680 Dir. Qian. 349 00:31:23,110 --> 00:31:24,750 For you, hand-picked 1st class tea. 350 00:31:24,790 --> 00:31:25,240 Wow. 351 00:31:25,270 --> 00:31:25,920 Thank you. 352 00:31:27,550 --> 00:31:28,880 About the fishing village... 353 00:31:31,070 --> 00:31:31,880 Well.. 354 00:31:31,920 --> 00:31:32,830 The planning dept.... 355 00:31:32,880 --> 00:31:34,960 hasn't presented their report yet. 356 00:31:35,830 --> 00:31:37,000 I can't rush them. 357 00:31:37,350 --> 00:31:39,270 There's a strict procedure. 358 00:31:40,400 --> 00:31:41,680 Dir. Qian... 359 00:31:41,920 --> 00:31:43,550 we know it's all in your hands. 360 00:31:44,720 --> 00:31:46,030 They have executive power. 361 00:31:46,070 --> 00:31:47,030 I can't interfere. 362 00:31:47,680 --> 00:31:49,160 We'll all have this report soon. 363 00:31:49,200 --> 00:31:51,160 Let's not look for trouble. 364 00:31:51,200 --> 00:31:53,240 Dir. Qian, you like to have things straight... 365 00:31:53,590 --> 00:31:54,640 I'm direct too, and I like... 366 00:31:54,680 --> 00:31:55,680 the way you deal. 367 00:31:56,510 --> 00:31:57,070 It's fine. 368 00:31:57,110 --> 00:31:59,440 Let's abide by the rules, follow the process. 369 00:31:59,510 --> 00:31:59,750 Good. 370 00:31:59,790 --> 00:32:00,880 Step by step. 371 00:32:00,920 --> 00:32:01,350 Good. 372 00:32:01,400 --> 00:32:02,160 There. 373 00:32:02,200 --> 00:32:02,720 Have tea. 374 00:32:03,000 --> 00:32:03,720 Have a cup. 375 00:32:03,920 --> 00:32:04,880 Chai you'll like it. 376 00:32:04,920 --> 00:32:05,920 Dir. Qian, has a good tea. 377 00:32:06,240 --> 00:32:06,790 Oh you know... 378 00:32:07,000 --> 00:32:08,070 I don't really know tea. 379 00:32:08,790 --> 00:32:11,440 These teas are for guests. 380 00:32:12,240 --> 00:32:13,070 Pretty good. 381 00:32:13,110 --> 00:32:13,750 By the way... 382 00:32:16,200 --> 00:32:17,880 this first class tea. 383 00:32:17,920 --> 00:32:19,510 I'm not a specialist. 384 00:32:19,550 --> 00:32:22,440 It says here, tea must be savored. 385 00:32:22,510 --> 00:32:24,750 Drinking tea is an art form. 386 00:32:24,790 --> 00:32:25,750 Have a look. 387 00:32:29,590 --> 00:32:30,680 A very expensive tea... 388 00:32:30,880 --> 00:32:32,200 worth 3 tickets to Malaysia. 389 00:32:33,880 --> 00:32:34,880 I cannot drink it. 390 00:32:34,920 --> 00:32:37,070 Of course, you can. 391 00:32:37,750 --> 00:32:39,640 For you, nothing is too expensive. 392 00:32:39,680 --> 00:32:40,920 Call me when it's finished... 393 00:32:40,960 --> 00:32:42,110 I'll send a new one. 394 00:32:43,240 --> 00:32:44,510 Thank you, then. 395 00:32:46,550 --> 00:32:49,070 You were classmates with Ting Han... 396 00:32:49,640 --> 00:32:50,590 ask her to rush it. 397 00:32:51,270 --> 00:32:52,400 Then we can move on. 398 00:32:52,720 --> 00:32:54,200 I'll cast a favorable eye on it. 399 00:32:54,880 --> 00:32:55,920 Like a done deal. 400 00:32:56,440 --> 00:32:58,110 I'm relieved by your kind words. 401 00:32:58,790 --> 00:33:00,830 It would be hasty to give you my word... 402 00:33:01,400 --> 00:33:03,510 but as soon as the plan is approved... 403 00:33:03,550 --> 00:33:05,110 we'll be good to go. 404 00:33:06,160 --> 00:33:07,200 In the meantime... 405 00:33:08,160 --> 00:33:10,640 without a 100% back up from Ms. Ting Han... 406 00:33:11,200 --> 00:33:12,510 I can't much venture forth. 407 00:33:13,350 --> 00:33:14,240 Look at you Dir. Qian... 408 00:33:14,270 --> 00:33:16,400 we haven't even started business... 409 00:33:16,440 --> 00:33:19,000 and yet we are in an ocean of uncertainty. 410 00:33:20,000 --> 00:33:21,640 But as you said, I'll see her... 411 00:33:21,680 --> 00:33:22,790 and ask her to rush. 412 00:33:23,960 --> 00:33:26,200 And you promise to make the right decisions. 413 00:33:28,160 --> 00:33:29,310 Alright, alright. 414 00:33:29,880 --> 00:33:30,550 Come on, drink. 415 00:33:30,590 --> 00:33:30,960 Drink. 416 00:33:38,790 --> 00:33:39,440 Ms. Ting. 417 00:33:41,110 --> 00:33:41,790 Please read it. 418 00:33:41,830 --> 00:33:43,550 Refer to it on the next assessment. 419 00:33:48,880 --> 00:33:50,350 Any contacts with Beilei Zhang. 420 00:33:50,510 --> 00:33:51,110 No. 421 00:33:51,440 --> 00:33:52,590 A red envelope, maybe? 422 00:33:52,640 --> 00:33:53,070 Yes. 423 00:33:53,110 --> 00:33:53,830 Did you accept. 424 00:33:53,880 --> 00:33:54,350 Yes, but... 425 00:33:55,160 --> 00:33:56,960 I did it without thinking... 426 00:33:57,110 --> 00:33:58,680 then I realized and returned it. 427 00:33:59,160 --> 00:33:59,830 She rejected it. 428 00:34:00,790 --> 00:34:02,000 I will do it again. 429 00:34:03,750 --> 00:34:07,030 Read Article 8 of the Staff Rules. 430 00:34:08,800 --> 00:34:10,400 You can't use your position to gain... 431 00:34:10,440 --> 00:34:13,510 advantages from your customers or partners... 432 00:34:13,550 --> 00:34:16,280 accept favors in the form of money... 433 00:34:16,320 --> 00:34:18,150 services or any assets. 434 00:34:20,400 --> 00:34:21,320 I'm sorry. 435 00:34:24,710 --> 00:34:26,070 Find a solution yourself. 436 00:34:41,760 --> 00:34:43,070 Keep your eyes on it. 437 00:34:55,070 --> 00:34:56,110 Try a new flavor. 438 00:34:56,440 --> 00:34:57,510 Thanks, Beilei. 439 00:35:06,760 --> 00:35:08,110 That's really a new flavor. 440 00:35:08,150 --> 00:35:09,070 Very weird. 441 00:35:09,400 --> 00:35:10,110 Roach smoothie. 442 00:35:11,230 --> 00:35:12,000 So weird. 443 00:35:12,400 --> 00:35:13,000 It can't be. 444 00:35:13,070 --> 00:35:13,840 Let me see. 445 00:35:22,550 --> 00:35:23,190 Where is hers? 446 00:35:24,150 --> 00:35:25,110 Which one is it? 447 00:35:25,840 --> 00:35:26,360 The green one. 448 00:35:26,840 --> 00:35:27,070 OK. 449 00:35:28,320 --> 00:35:28,840 Open it. 450 00:35:30,510 --> 00:35:31,030 Hurry up. 451 00:35:41,280 --> 00:35:42,320 What are you doing? 452 00:35:42,360 --> 00:35:43,230 What do you care? 453 00:35:43,280 --> 00:35:44,280 Take a hike. 454 00:35:44,710 --> 00:35:45,550 Just go. 455 00:35:46,670 --> 00:35:47,320 You wanna see? 456 00:35:50,000 --> 00:35:50,710 Then have some. 457 00:35:52,800 --> 00:35:53,280 Stop. 458 00:35:55,630 --> 00:35:56,960 Everywhere I go I see you. 459 00:35:57,320 --> 00:35:58,150 You wanna see it? 460 00:35:58,550 --> 00:35:59,400 What are you up to? 461 00:36:08,960 --> 00:36:10,360 What a bitch. 462 00:36:11,440 --> 00:36:12,230 You crushed it? 463 00:36:14,110 --> 00:36:15,030 It's okay. 464 00:36:20,280 --> 00:36:20,880 You're fine. 465 00:36:22,920 --> 00:36:24,110 Thank you, Ting. 466 00:36:25,150 --> 00:36:26,030 You're right... 467 00:36:26,800 --> 00:36:29,670 it's my fear I shouldn't stand. 468 00:36:33,000 --> 00:36:33,630 Go. 469 00:36:58,440 --> 00:36:59,360 Beautiful. 470 00:37:12,840 --> 00:37:14,070 I was sixteen. 471 00:37:15,110 --> 00:37:16,360 It's remarkable. 472 00:37:21,880 --> 00:37:23,110 I admire the painter... 473 00:37:25,760 --> 00:37:26,840 not the model. 474 00:37:29,110 --> 00:37:30,030 In her eyes... 475 00:37:32,280 --> 00:37:33,280 you are beautiful. 476 00:37:36,920 --> 00:37:39,070 If I asked for another painting now... 477 00:37:40,400 --> 00:37:41,510 it would be hideous. 478 00:37:43,000 --> 00:37:44,440 In Tao's eyes... 479 00:37:44,920 --> 00:37:47,230 I'm probably a different person now. 480 00:37:48,550 --> 00:37:49,590 Has she changed? 481 00:37:50,360 --> 00:37:51,550 I wish she had. 482 00:37:52,230 --> 00:37:54,030 If she had moved past... 483 00:37:55,400 --> 00:37:56,400 the coward she was... 484 00:37:57,670 --> 00:37:59,230 our relation wouldn't be there now. 485 00:38:00,400 --> 00:38:01,150 Then is it you... 486 00:38:03,800 --> 00:38:04,760 who have changed? 487 00:38:11,670 --> 00:38:12,590 But you haven't. 488 00:38:15,320 --> 00:38:17,320 You are both kind children in essence. 489 00:38:21,230 --> 00:38:24,230 If kindness is a garden where every deed is permitted... 490 00:38:25,000 --> 00:38:27,670 I'd rather close the door and allow no one inside. 491 00:38:28,150 --> 00:38:29,960 For fear of what may happen. 492 00:38:31,280 --> 00:38:35,510 Because with the excuse of kindness... 493 00:38:36,440 --> 00:38:37,630 some avoid all conflicts. 494 00:38:38,550 --> 00:38:41,630 And although unable to do evil themselves... 495 00:38:42,760 --> 00:38:45,030 are paralyzed in a passive state... 496 00:38:46,320 --> 00:38:49,800 and allow around them all the evils of the world. 497 00:38:51,590 --> 00:38:54,920 Just like blood attracts sharks. 498 00:38:56,320 --> 00:38:58,760 A towel, bring me a towel right now. 499 00:38:58,800 --> 00:39:00,230 Did you hear? Are you deaf? 500 00:39:00,280 --> 00:39:02,550 I didn't hear you, I really didn't. 501 00:39:03,670 --> 00:39:05,630 I shout and still, you don't hear me? 502 00:39:05,670 --> 00:39:07,710 Don't be mad, please. 503 00:39:07,760 --> 00:39:09,800 I beg you, don't hit my face. 504 00:39:11,710 --> 00:39:13,190 I won't stop before you show it. 505 00:39:14,920 --> 00:39:16,030 Who do you show it to? 506 00:39:18,190 --> 00:39:20,550 Oh yes, you're gonna cry. 507 00:39:22,110 --> 00:39:23,280 Still hiding from me? 508 00:39:27,110 --> 00:39:28,280 You're strong when you hit... 509 00:39:28,320 --> 00:39:29,760 because you're a loser. 510 00:39:29,800 --> 00:39:31,440 You are a coward. 511 00:39:31,840 --> 00:39:32,960 You're talking back. 512 00:39:33,400 --> 00:39:34,590 What are you doing? 513 00:39:34,630 --> 00:39:36,440 You two bitches are tireless. 514 00:39:37,630 --> 00:39:38,760 I'm gonna kill you today. 515 00:39:39,230 --> 00:39:40,320 Get lost. 516 00:39:42,670 --> 00:39:43,840 You're hiding? 517 00:39:46,030 --> 00:39:47,000 Stop hitting. 518 00:39:47,510 --> 00:39:48,800 I can't get through. 519 00:39:51,400 --> 00:39:53,440 Under my roof I can hit you both if I want. 520 00:39:57,760 --> 00:39:59,030 You stinking bitches. 521 00:40:02,150 --> 00:40:02,840 Stop hitting me. 522 00:40:02,880 --> 00:40:03,840 Still crying? 523 00:40:04,510 --> 00:40:05,440 Shut up. 524 00:40:05,510 --> 00:40:09,440 Eric Paroissien translation eric.paroissien@gmail.com 32735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.