All language subtitles for THORN EP.02 Chinese drama 2020 Eric Paroissien

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:11,440 Eric Paroissien translation eric.paroissien@gmail.com 2 00:00:11,830 --> 00:00:13,510 I thought you'd forgotten me. 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,720 Do you remember Tao Liu? 4 00:00:17,190 --> 00:00:18,510 You mentioned her long ago... 5 00:00:20,350 --> 00:00:21,600 several times actually. 6 00:00:25,320 --> 00:00:27,000 She's working in our company now... 7 00:00:27,000 --> 00:00:28,800 and she's my assistant. 8 00:00:30,230 --> 00:00:31,830 Maybe she is my destiny. 9 00:00:38,390 --> 00:00:40,240 You were together for 10 years. 10 00:00:42,110 --> 00:00:43,030 Right. 11 00:00:46,030 --> 00:00:47,320 Ten years. 12 00:00:49,200 --> 00:00:50,520 You're grown up now. 13 00:00:52,920 --> 00:00:54,200 So much happened. 14 00:00:56,240 --> 00:00:57,560 Move on, leave this behind. 15 00:00:59,640 --> 00:01:00,750 Leave this behind. 16 00:01:04,680 --> 00:01:06,920 On the contrary I feel like facing it. 17 00:01:08,840 --> 00:01:10,350 I have a need for closure. 18 00:01:53,590 --> 00:01:54,400 Dear, wait... 19 00:01:54,400 --> 00:01:55,350 stay in the car. 20 00:01:55,640 --> 00:01:57,040 It's just a few steps away. 21 00:01:57,510 --> 00:01:58,230 Wait a minute. 22 00:02:00,840 --> 00:02:01,680 There. 23 00:02:04,510 --> 00:02:05,070 It's enough. 24 00:02:05,070 --> 00:02:06,790 Be a good girl. 25 00:02:09,560 --> 00:02:12,030 Dad, you're so handsome when you're shaved. 26 00:02:12,190 --> 00:02:12,630 Am I? 27 00:02:12,630 --> 00:02:13,190 Yes. 28 00:02:14,960 --> 00:02:15,520 Bye, Dad. 29 00:02:15,520 --> 00:02:16,120 Bye. 30 00:02:16,280 --> 00:02:16,910 Be careful. 31 00:02:16,910 --> 00:02:17,360 Bye-bye. 32 00:02:17,360 --> 00:02:18,120 Yeah. 33 00:02:42,840 --> 00:02:43,750 Careful. 34 00:02:45,590 --> 00:02:46,520 Thank you. 35 00:02:47,240 --> 00:02:48,310 You're welcome. 36 00:02:48,750 --> 00:02:50,280 Where is the teaching building? 37 00:02:50,750 --> 00:02:52,430 At two o'clock on your left. 38 00:02:55,430 --> 00:02:56,560 The northeast aisle? 39 00:03:01,080 --> 00:03:02,400 I thought girls couldn't figure maps. 40 00:03:03,560 --> 00:03:05,030 I thought unicorns wore hats. 41 00:03:05,150 --> 00:03:05,840 Thanks a lot. 42 00:03:07,960 --> 00:03:09,030 Miss. 43 00:03:11,750 --> 00:03:13,360 May I ask your name, please? 44 00:03:14,400 --> 00:03:15,360 Ting Han. 45 00:03:17,710 --> 00:03:22,960 People can't run away from their fate. 46 00:03:24,800 --> 00:03:26,560 I remember telling you... 47 00:03:27,430 --> 00:03:30,030 that your hair should be tied up. 48 00:03:31,030 --> 00:03:34,000 At school, this is not suitable. 49 00:03:54,680 --> 00:03:55,560 Hey, watch it. 50 00:03:55,560 --> 00:03:56,910 Can you see at all? 51 00:03:59,630 --> 00:04:00,840 Can you see me? 52 00:04:01,840 --> 00:04:02,870 You look good. 53 00:04:03,360 --> 00:04:05,000 Miss Beilei, sorry. 54 00:04:05,520 --> 00:04:06,630 I should have moved aside. 55 00:04:12,560 --> 00:04:13,870 Give way, give way. 56 00:04:13,870 --> 00:04:15,190 Come this way. 57 00:04:15,190 --> 00:04:16,120 Who is she? 58 00:04:18,270 --> 00:04:20,270 Do we have another class together? 59 00:04:20,360 --> 00:04:21,430 Is this fate? 60 00:04:21,430 --> 00:04:22,240 Not at all. 61 00:04:22,240 --> 00:04:24,190 That's the way I like it. 62 00:04:24,800 --> 00:04:26,920 Okay, I see you can't live without me. 63 00:04:27,240 --> 00:04:29,750 Don't you like that Xiaoxiao is in our class? 64 00:04:29,750 --> 00:04:30,870 Of course... 65 00:04:30,870 --> 00:04:32,720 he's such a diligent student. 66 00:04:32,720 --> 00:04:34,920 I'm gonna become diligent too. 67 00:04:46,040 --> 00:04:47,600 Wow, let me see, this is... 68 00:04:48,120 --> 00:04:49,160 a swan. 69 00:04:49,870 --> 00:04:51,120 A couple of swans. 70 00:04:51,360 --> 00:04:52,190 Oh no... 71 00:04:52,870 --> 00:04:53,950 this one is a swan. 72 00:04:54,240 --> 00:04:56,000 But this one an ugly duckling. 73 00:04:57,190 --> 00:04:59,070 The ugly duckling grows into a swan. 74 00:04:59,070 --> 00:05:02,800 He just has a hard time to fit in as a young swan. 75 00:05:06,950 --> 00:05:10,560 Tao, your really paint beautifully. 76 00:05:11,120 --> 00:05:12,360 You have a great talent. 77 00:05:13,630 --> 00:05:15,000 I think you are great, too. 78 00:05:15,000 --> 00:05:18,070 You have such a talent for braiding your hair. 79 00:05:18,950 --> 00:05:20,680 How do you know I braided it myself? 80 00:05:20,920 --> 00:05:22,040 Of course... 81 00:05:22,270 --> 00:05:23,600 what mom would braid... 82 00:05:23,720 --> 00:05:25,830 only one part, and leave the rest? 83 00:05:25,830 --> 00:05:27,750 Your mom can't be as lazy as you are. 84 00:05:28,920 --> 00:05:29,720 Right. 85 00:05:33,270 --> 00:05:34,310 Hey Ting... 86 00:05:34,680 --> 00:05:36,920 did I hurt your feelings? 87 00:05:38,040 --> 00:05:39,800 My mom died when I was small. 88 00:05:41,270 --> 00:05:43,120 Oh Ting, I'm sorry. 89 00:05:43,950 --> 00:05:45,390 How could you know anyway? 90 00:05:46,240 --> 00:05:49,950 Promise me you'll teach me how to paint my nails. 91 00:05:50,870 --> 00:05:51,630 Of course. 92 00:05:51,630 --> 00:05:52,390 You'd like that? 93 00:05:52,800 --> 00:05:53,680 It's a promise? 94 00:05:54,120 --> 00:05:54,870 It's a promise. 95 00:05:55,800 --> 00:05:57,120 I want to paint a swan too. 96 00:06:03,600 --> 00:06:04,270 It's Chief Ray. 97 00:06:05,070 --> 00:06:06,240 Don't answer. 98 00:06:06,430 --> 00:06:07,510 I'll go back soon. 99 00:06:07,510 --> 00:06:08,070 Right. 100 00:06:08,070 --> 00:06:09,510 And I'll keep investigating. 101 00:06:11,950 --> 00:06:13,600 Did she invite you to dinner. 102 00:06:14,360 --> 00:06:16,160 She's not like that. 103 00:06:16,600 --> 00:06:17,360 When we go out... 104 00:06:17,360 --> 00:06:18,560 we ask her to come along... 105 00:06:18,830 --> 00:06:21,560 but she doesn't mingle with us. 106 00:06:21,800 --> 00:06:23,560 She's really a loner. 107 00:06:24,040 --> 00:06:26,000 You think she has mental issues? 108 00:06:27,120 --> 00:06:29,120 I don't know how to answer this. 109 00:06:29,920 --> 00:06:31,430 How about the new restaurant across? 110 00:06:31,630 --> 00:06:32,750 It's so delicious. 111 00:06:32,920 --> 00:06:33,560 Really? 112 00:06:33,560 --> 00:06:35,000 Yeah, they have spicy dishes... 113 00:06:35,000 --> 00:06:36,430 because the chef is from Chengdu. 114 00:06:37,040 --> 00:06:39,190 They have a 60% discount for the opening. 115 00:06:39,430 --> 00:06:39,830 Really? 116 00:06:39,830 --> 00:06:40,510 Let's go guys. 117 00:06:40,510 --> 00:06:41,630 Yeah, let's go. 118 00:06:41,630 --> 00:06:42,270 Let's go. 119 00:06:42,270 --> 00:06:43,120 Let's go together. 120 00:06:43,560 --> 00:06:44,830 Tao Liu, you're coming? 121 00:06:45,270 --> 00:06:45,870 Sure. 122 00:06:46,160 --> 00:06:47,270 That place is great. 123 00:06:47,270 --> 00:06:48,390 Let's reserve a table. 124 00:06:48,750 --> 00:06:49,800 Who wants to do it? 125 00:06:50,720 --> 00:06:51,510 Who's going there? 126 00:06:51,870 --> 00:06:53,680 I haven't finished my work. 127 00:06:53,830 --> 00:06:54,800 The client is waiting. 128 00:06:56,510 --> 00:06:57,630 I can reserve. 129 00:06:58,870 --> 00:06:59,510 Alright. 130 00:07:00,040 --> 00:07:00,870 A big table. 131 00:07:01,160 --> 00:07:02,000 We want the hot pot. 132 00:07:02,190 --> 00:07:03,950 With stewed pork tripe. 133 00:07:04,430 --> 00:07:05,000 Liu... 134 00:07:05,160 --> 00:07:06,190 and I want duck in it. 135 00:07:06,190 --> 00:07:07,040 That's delicious. 136 00:07:07,160 --> 00:07:09,190 Lotus root and bamboo shoots, please. 137 00:07:09,750 --> 00:07:12,000 With extra tofu and tripe. 138 00:07:12,000 --> 00:07:12,950 They're my favorite. 139 00:07:13,190 --> 00:07:14,160 I want pork brain. 140 00:07:14,390 --> 00:07:15,800 Same here, same. 141 00:07:16,310 --> 00:07:17,190 You wrote it down. 142 00:07:17,270 --> 00:07:18,390 Yeah, I got it all. 143 00:07:19,120 --> 00:07:19,800 So how about... 144 00:07:19,800 --> 00:07:20,920 I pre-order these? 145 00:07:22,270 --> 00:07:23,160 Thank you Tao Liu. 146 00:07:23,390 --> 00:07:24,070 That's so kind. 147 00:07:24,430 --> 00:07:25,560 Come on, no time to waste. 148 00:07:25,870 --> 00:07:26,720 Clean up your desks. 149 00:07:26,830 --> 00:07:27,680 I'm famished. 150 00:07:27,680 --> 00:07:28,510 Let's go. 151 00:07:28,510 --> 00:07:30,390 Let's go, the hot pot is wait for us. 152 00:07:31,240 --> 00:07:32,830 Hurry up. 153 00:07:32,830 --> 00:07:34,190 I'm not working overtime. 154 00:07:34,720 --> 00:07:35,680 Such a relief. 155 00:07:36,600 --> 00:07:37,390 Meeting. 156 00:07:40,390 --> 00:07:41,600 A meeting about what? 157 00:07:43,310 --> 00:07:44,630 Let's go. 158 00:07:46,600 --> 00:07:46,950 Wait... 159 00:07:46,950 --> 00:07:48,360 we have to call Tao Liu back... 160 00:07:48,360 --> 00:07:49,750 or she'll be missing again. 161 00:07:53,720 --> 00:07:54,830 Let it go. 162 00:08:19,920 --> 00:08:21,310 "I've ordered already" 163 00:08:21,310 --> 00:08:22,870 "When are you coming over? " 164 00:08:25,190 --> 00:08:28,240 We'll be on a training program until the next month. 165 00:08:28,870 --> 00:08:31,190 As for the course assignment for the management... 166 00:08:31,680 --> 00:08:32,720 it's OK for this week... 167 00:08:33,150 --> 00:08:34,000 next week is fine. 168 00:08:34,790 --> 00:08:35,360 Hello. 169 00:08:35,360 --> 00:08:37,360 Should we start the service? 170 00:08:37,360 --> 00:08:38,120 Not yet. 171 00:08:38,120 --> 00:08:39,550 I'm sure they'll arrive soon. 172 00:08:40,080 --> 00:08:40,870 Thank you. 173 00:08:44,840 --> 00:08:46,870 So what's this meeting for exactly? 174 00:08:47,320 --> 00:08:48,720 The training program. 175 00:08:49,080 --> 00:08:50,960 We heard all that this morning. 176 00:08:51,200 --> 00:08:52,790 Why is she repeating that? 177 00:08:58,240 --> 00:09:00,360 I read the work summary of last month. 178 00:09:00,960 --> 00:09:01,750 Ms. Tian. 179 00:09:02,000 --> 00:09:03,120 Ms. Ting. 180 00:09:03,360 --> 00:09:04,120 You got it? 181 00:09:05,440 --> 00:09:06,720 We'll pass it on to OA... 182 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 everyone will see it. 183 00:09:08,080 --> 00:09:08,670 Alright. 184 00:09:27,240 --> 00:09:29,240 This is not an urgent matter either. 185 00:09:29,720 --> 00:09:31,790 Why does she have a meeting after work? 186 00:09:32,030 --> 00:09:33,720 That's so unusual. 187 00:09:34,670 --> 00:09:37,000 The executives want us to get this part right... 188 00:09:38,080 --> 00:09:40,840 the staff needs to take the implementation seriously. 189 00:09:41,240 --> 00:09:42,910 Don't ask so many questions. 190 00:10:46,960 --> 00:10:47,720 Darling... 191 00:10:48,200 --> 00:10:49,270 Where's my casserole? 192 00:11:14,030 --> 00:11:14,440 Chief... 193 00:11:15,600 --> 00:11:17,840 sorry, chief I dropped my card. 194 00:11:18,600 --> 00:11:20,840 Gimme 50 push-ups. 195 00:11:21,000 --> 00:11:22,440 7. 196 00:11:24,120 --> 00:11:25,840 11. 197 00:11:26,320 --> 00:11:27,390 15. 198 00:11:28,910 --> 00:11:29,360 17. 199 00:11:29,360 --> 00:11:31,270 Chief I really can't do it. 200 00:11:37,440 --> 00:11:38,600 Tao Sun. 201 00:11:39,600 --> 00:11:41,080 Go, help her. 202 00:11:46,030 --> 00:11:46,510 'You OK? 203 00:11:46,510 --> 00:11:46,960 Come... 204 00:11:46,960 --> 00:11:47,630 to the nurse. 205 00:11:47,630 --> 00:11:48,000 Let's go. 206 00:11:48,000 --> 00:11:49,030 Are you OK? 207 00:11:50,390 --> 00:11:51,550 Is it heatstroke. 208 00:11:52,120 --> 00:11:53,550 We'll go to the infirmary. 209 00:11:55,670 --> 00:11:56,870 It's OK, to the infirmary. 210 00:11:56,870 --> 00:11:58,870 Chief, Tao Sun is my good friend. 211 00:11:58,870 --> 00:12:00,120 Go to the infirmary. 212 00:12:00,120 --> 00:12:01,270 Chief, I'm going too. 213 00:12:01,270 --> 00:12:02,720 Hey, your card... 50 push-ups. 214 00:12:15,440 --> 00:12:16,600 Let her rest a while. 215 00:12:16,600 --> 00:12:17,960 The infirmary is too far. 216 00:12:18,150 --> 00:12:20,240 Okay, how are you? 217 00:12:21,870 --> 00:12:22,750 Good. 218 00:12:23,790 --> 00:12:25,750 Stay a bit here and cool off. 219 00:12:25,870 --> 00:12:26,790 You don't look well. 220 00:12:26,790 --> 00:12:28,550 You'll go when you feel better. 221 00:12:29,030 --> 00:12:30,840 Do you want a bottle of water? 222 00:12:32,510 --> 00:12:33,510 All right, Tao Sun... 223 00:12:33,600 --> 00:12:34,910 Call if you need anything. 224 00:12:35,440 --> 00:12:36,120 Bye. 225 00:12:43,670 --> 00:12:45,150 My name is Tao Liu. 226 00:12:58,360 --> 00:12:59,870 What are you doing here? 227 00:13:00,270 --> 00:13:01,840 Where are your good friends? 228 00:13:02,440 --> 00:13:04,600 They left me here and ran. 229 00:13:07,440 --> 00:13:08,910 I'll get you some water. 230 00:13:09,960 --> 00:13:11,240 No need. 231 00:13:12,720 --> 00:13:14,240 Let's go to the infirmary. 232 00:13:21,240 --> 00:13:22,670 You can hardly stand up. 233 00:13:25,840 --> 00:13:26,120 Go. 234 00:13:26,120 --> 00:13:27,670 Go, go. 235 00:13:28,600 --> 00:13:28,960 Look. 236 00:13:28,960 --> 00:13:29,960 Hey. 237 00:13:30,150 --> 00:13:31,720 Your noodles are on the table. 238 00:13:33,390 --> 00:13:34,120 Then go now. 239 00:13:34,120 --> 00:13:35,000 "White dragon." 240 00:13:35,000 --> 00:13:35,510 Alright. 241 00:13:35,510 --> 00:13:37,030 I don't even think she heard me. 242 00:13:37,550 --> 00:13:39,720 Teenagers are like that, nowadays. 243 00:13:40,600 --> 00:13:41,870 Yeah, I have these 13 tiles. 244 00:13:42,150 --> 00:13:42,910 Finished. 245 00:13:42,910 --> 00:13:43,270 You lost. 246 00:13:43,270 --> 00:13:44,840 These tiles are not yours. 247 00:13:45,240 --> 00:13:48,030 You did it again, oh no. 248 00:13:48,030 --> 00:13:49,390 Each tile. 249 00:13:50,200 --> 00:13:51,600 Worth a penny. 250 00:13:53,360 --> 00:13:54,510 I'll pay. 251 00:13:55,200 --> 00:13:56,200 Come on, hurry. 252 00:13:56,200 --> 00:13:57,600 Let's play again. 253 00:14:02,840 --> 00:14:06,320 I'll win all the money you brought tonight. 254 00:14:55,200 --> 00:14:56,550 What are you eating? 255 00:14:56,550 --> 00:14:57,150 Noodles. 256 00:14:57,670 --> 00:14:58,390 Really? 257 00:14:58,390 --> 00:14:59,510 You show me. 258 00:15:05,030 --> 00:15:06,360 Look, we're sharing a table. 259 00:15:06,360 --> 00:15:07,390 Look. 260 00:15:09,390 --> 00:15:11,600 But you have more noodles. 261 00:15:15,030 --> 00:15:16,600 My dad works Saturday nights. 262 00:15:16,600 --> 00:15:17,840 Come play at my place. 263 00:15:19,080 --> 00:15:19,960 Alright. 264 00:15:22,240 --> 00:15:23,510 There. 265 00:15:30,120 --> 00:15:31,030 Who is it? 266 00:15:31,390 --> 00:15:32,150 It's me. 267 00:15:32,720 --> 00:15:33,870 Who are you? 268 00:15:35,320 --> 00:15:35,960 Tao Liu. 269 00:15:39,320 --> 00:15:40,550 My Tao Liu? 270 00:15:43,840 --> 00:15:44,630 Close your eyes. 271 00:15:49,360 --> 00:15:51,270 Alright, take off your shoes. 272 00:15:58,600 --> 00:15:59,360 No peeking. 273 00:16:01,270 --> 00:16:03,510 Walk, walk, walk. 274 00:16:03,510 --> 00:16:04,440 Lift your foot. 275 00:16:05,910 --> 00:16:06,840 OK. 276 00:16:07,670 --> 00:16:09,870 Walk, walk, walk. 277 00:16:11,240 --> 00:16:12,550 Do you smell something? 278 00:16:14,080 --> 00:16:14,840 Smells good. 279 00:16:15,200 --> 00:16:16,750 What kind of smell? 280 00:16:20,600 --> 00:16:21,550 Something sweet. 281 00:16:26,510 --> 00:16:29,030 You can look, are you surprised? 282 00:16:31,200 --> 00:16:33,080 What's wrong with you? 283 00:16:34,270 --> 00:16:36,150 I made this for you. 284 00:16:36,870 --> 00:16:37,960 There. 285 00:16:38,510 --> 00:16:39,200 It's warm here. 286 00:16:39,600 --> 00:16:41,510 Try my recipe. 287 00:16:42,870 --> 00:16:44,000 Oh, come on. 288 00:16:45,120 --> 00:16:45,840 Sit. 289 00:16:49,390 --> 00:16:50,670 You can have two plates. 290 00:16:51,200 --> 00:16:52,910 But you cannot cry. 291 00:16:54,240 --> 00:16:57,360 I made this juice especially for you. 292 00:17:03,320 --> 00:17:04,790 Don't be so emotional. 293 00:17:05,200 --> 00:17:06,750 Stop crying. 294 00:17:12,880 --> 00:17:14,200 How much rice do you eat? 295 00:17:16,200 --> 00:17:17,110 A normal helping. 296 00:17:23,270 --> 00:17:24,000 There. 297 00:17:24,680 --> 00:17:25,590 You taste it. 298 00:17:29,440 --> 00:17:31,200 Mmm, it's delicious. 299 00:17:31,590 --> 00:17:32,920 Then have more. 300 00:17:33,510 --> 00:17:35,350 I made this for you specially. 301 00:17:37,720 --> 00:17:38,400 Eat. 302 00:17:41,640 --> 00:17:43,750 Usually I'm too lazy to cook so much. 303 00:17:43,750 --> 00:17:45,510 I eat instant noodles. 304 00:17:46,270 --> 00:17:47,240 So nice of you. 305 00:17:47,240 --> 00:17:48,270 You'll come often then. 306 00:17:50,310 --> 00:17:51,790 Let's agree to that. 307 00:17:53,960 --> 00:17:55,310 My home is your home. 308 00:19:08,960 --> 00:19:12,680 Is life always that hard?... 309 00:19:13,270 --> 00:19:15,200 Or is it hard only for teenagers? 310 00:19:17,960 --> 00:19:19,270 Don't ask me. 311 00:19:19,440 --> 00:19:20,640 Right. 312 00:19:24,880 --> 00:19:26,750 I think only teenagers suffer. 313 00:19:43,070 --> 00:19:44,160 Ting. 314 00:19:44,160 --> 00:19:44,830 Yeah. 315 00:19:45,030 --> 00:19:48,440 Do you think there are killers like this one in the world? 316 00:19:52,880 --> 00:19:54,200 Yes. 317 00:20:02,720 --> 00:20:04,550 For you I'll be your killer. 318 00:20:09,440 --> 00:20:11,960 I'd like to be your killer too. 319 00:20:12,040 --> 00:20:16,960 Eric Paroissien translation eric.paroissien@gmail.com 320 00:20:20,200 --> 00:20:21,160 Zhang Beilei. 321 00:20:21,400 --> 00:20:21,920 Ready? 322 00:20:21,920 --> 00:20:22,680 Yeah. 323 00:20:23,880 --> 00:20:24,720 On my signal. 324 00:20:26,070 --> 00:20:27,590 Come on. 325 00:20:29,750 --> 00:20:30,640 Great. 326 00:20:32,200 --> 00:20:34,160 Zhang Beilei : 3.63s. 327 00:20:34,160 --> 00:20:35,350 Great. 328 00:20:38,000 --> 00:20:38,680 Great. 329 00:20:39,240 --> 00:20:40,070 Next. 330 00:20:41,000 --> 00:20:41,750 Referee. 331 00:20:42,070 --> 00:20:43,350 Your event on Sunday. 332 00:20:43,350 --> 00:20:44,510 Why do we have to compete? 333 00:20:44,510 --> 00:20:45,350 Can't we just go? 334 00:20:45,350 --> 00:20:47,200 Why don't you issue tickets? 335 00:20:47,590 --> 00:20:48,350 Well you see... 336 00:20:48,830 --> 00:20:50,110 we don't have much space... 337 00:20:50,440 --> 00:20:52,000 it's only 5 students per class. 338 00:20:52,070 --> 00:20:54,000 The physics teacher decided it. 339 00:20:54,510 --> 00:20:55,240 Okay. 340 00:20:55,310 --> 00:20:56,270 Next plane? 341 00:21:03,960 --> 00:21:04,240 Go. 342 00:21:16,270 --> 00:21:17,440 Yeah, Tao Liu. 343 00:21:17,790 --> 00:21:28,440 Come on, come on, come on. 344 00:21:28,440 --> 00:21:35,110 Come on, Tao Liu, come on. 345 00:21:35,110 --> 00:21:43,110 Come on, come on, come on. 346 00:21:48,960 --> 00:21:50,110 1 minute 40 seconds. 347 00:21:53,400 --> 00:21:54,640 Ting Han. 348 00:21:54,640 --> 00:21:55,790 1 minute 40 seconds. 349 00:21:56,110 --> 00:21:56,960 You are selected. 350 00:21:57,400 --> 00:21:58,830 Not me, Tao Liu did it all. 351 00:21:59,000 --> 00:22:00,110 We didn't have time... 352 00:22:00,110 --> 00:22:03,270 so when you told us, we made only one plane. 353 00:22:03,270 --> 00:22:04,240 That's not right. 354 00:22:04,590 --> 00:22:06,270 We did this together. 355 00:22:07,030 --> 00:22:07,830 It's fine. 356 00:22:07,830 --> 00:22:08,400 You go. 357 00:22:08,400 --> 00:22:09,270 You'll record it. 358 00:22:09,270 --> 00:22:10,350 I'll listen to it later. 359 00:22:10,350 --> 00:22:11,160 How about this...? 360 00:22:11,720 --> 00:22:13,000 I'll tell the teacher... 361 00:22:13,310 --> 00:22:15,160 This score is for the two of you. 362 00:22:15,440 --> 00:22:16,070 Great. 363 00:22:16,510 --> 00:22:17,240 Referee... 364 00:22:17,680 --> 00:22:19,000 this is so unfair. 365 00:22:19,720 --> 00:22:21,830 You're showing favoritism. 366 00:22:23,160 --> 00:22:24,790 I didn't select her myself. 367 00:22:25,160 --> 00:22:26,680 But you're glad she got selected. 368 00:22:27,590 --> 00:22:28,070 Well. 369 00:22:30,310 --> 00:22:31,070 Next. 370 00:22:31,960 --> 00:22:33,000 Next. 371 00:22:37,350 --> 00:22:38,240 Step forward. 372 00:22:39,920 --> 00:22:40,640 Are you ready? 373 00:22:40,640 --> 00:22:41,240 Okay. 374 00:23:01,350 --> 00:23:02,110 Hi. 375 00:23:02,590 --> 00:23:03,110 'You OK? 376 00:23:03,790 --> 00:23:04,880 The chain fell off. 377 00:23:07,440 --> 00:23:08,440 Let me help you. 378 00:23:08,440 --> 00:23:09,750 No, don't touch it. 379 00:23:09,750 --> 00:23:11,510 I'll manage on my own. 380 00:23:35,880 --> 00:23:37,160 Wait, I have tissues. 381 00:23:44,110 --> 00:23:44,750 There. 382 00:23:44,750 --> 00:23:45,720 Thank you. 383 00:23:56,920 --> 00:23:58,160 You like my hairpin? 384 00:24:01,440 --> 00:24:02,830 Ting Han's special skill. 385 00:24:05,680 --> 00:24:06,720 How about an ice cream? 386 00:24:07,830 --> 00:24:08,830 What's your favorite? 387 00:24:08,830 --> 00:24:09,640 Chocolate. 388 00:24:10,590 --> 00:24:11,400 Wait here. 389 00:24:16,920 --> 00:24:17,880 Boss. 390 00:24:19,160 --> 00:24:20,830 Do you have chocolate ice cream? 391 00:24:23,750 --> 00:24:24,680 Nope, sold out. 392 00:24:38,880 --> 00:24:40,030 Chocolate is sold out. 393 00:24:40,160 --> 00:24:40,960 Anything else? 394 00:24:43,110 --> 00:24:44,510 No I'm fine, another time. 395 00:24:44,510 --> 00:24:45,550 See you. 396 00:24:49,160 --> 00:24:50,240 Tomorrow then. 397 00:24:50,790 --> 00:24:53,030 No thanks, we can talk after I graduate. 398 00:24:53,680 --> 00:24:54,310 Bye-bye. 399 00:25:10,240 --> 00:25:11,640 What is this? 400 00:25:18,200 --> 00:25:19,920 Steamed Meat. 401 00:25:22,310 --> 00:25:24,350 30g, pork belly with skin. 402 00:25:25,270 --> 00:25:26,750 I'm back. 403 00:25:29,790 --> 00:25:31,400 Dad, how was work today? 404 00:25:31,830 --> 00:25:33,440 Good. Business is good. 405 00:25:33,790 --> 00:25:34,790 A lot of customers. 406 00:25:36,200 --> 00:25:37,440 What do I smell? 407 00:25:37,440 --> 00:25:38,720 Is it a delicious dish? 408 00:25:39,440 --> 00:25:40,200 Can you guess? 409 00:25:40,960 --> 00:25:41,920 Let me see. 410 00:25:42,440 --> 00:25:43,240 Can I taste? 411 00:25:43,680 --> 00:25:44,750 Wash your hands first. 412 00:25:44,750 --> 00:25:46,310 Aye aye, sir. 413 00:25:51,510 --> 00:25:52,270 You hurry up. 414 00:25:52,270 --> 00:25:53,510 Coming. 415 00:25:57,400 --> 00:25:58,200 Steamed Meat. 416 00:25:58,720 --> 00:25:59,270 My favorite. 417 00:26:00,160 --> 00:26:01,070 Thank you, dear. 418 00:26:06,510 --> 00:26:08,160 My daughter is a good cook. 419 00:26:11,960 --> 00:26:13,270 This lean one is for you. 420 00:26:13,270 --> 00:26:14,200 It's marbled pork. 421 00:26:14,640 --> 00:26:15,640 I'll get the fat. 422 00:26:18,160 --> 00:26:20,030 You have to eat more lean morsels. 423 00:26:20,030 --> 00:26:22,750 I don't want to see you turn into a fat old man. 424 00:26:22,750 --> 00:26:23,680 Eat more lean ones. 425 00:26:25,110 --> 00:26:26,200 Just this one... 426 00:26:26,200 --> 00:26:26,960 whatever I eat... 427 00:26:26,960 --> 00:26:27,960 I don't put on weight. 428 00:26:28,510 --> 00:26:30,750 But you have a heart condition, Daddy. 429 00:26:30,920 --> 00:26:31,960 Shut up and eat this. 430 00:26:32,270 --> 00:26:33,960 More lean and green vegetables. 431 00:26:36,070 --> 00:26:37,200 OK, the lean meat. 432 00:26:46,000 --> 00:26:46,880 What's the matter? 433 00:26:47,680 --> 00:26:48,440 You don't like it? 434 00:26:50,160 --> 00:26:52,070 Your mother used to cook this dish. 435 00:26:53,110 --> 00:26:54,510 You're so much like her now... 436 00:26:55,790 --> 00:26:56,590 you're growing up. 437 00:26:57,790 --> 00:26:58,240 Really? 438 00:26:58,240 --> 00:26:59,000 Right. 439 00:27:02,440 --> 00:27:03,680 I'll try this one. 440 00:28:01,830 --> 00:28:02,790 Eat Dad. 441 00:28:03,640 --> 00:28:05,070 Only fat meat. 442 00:28:06,110 --> 00:28:08,240 You can eat as much as you like now. 443 00:28:25,350 --> 00:28:26,510 You're not going to work? 444 00:28:26,920 --> 00:28:27,880 I'm going soon. 445 00:28:27,880 --> 00:28:29,440 You look depressed. 446 00:28:29,590 --> 00:28:31,070 Let me give you a pep talk. 447 00:28:32,110 --> 00:28:33,270 You'd rather play games. 448 00:28:34,270 --> 00:28:35,270 When is pay day? 449 00:28:35,270 --> 00:28:37,750 This pair of Adi has been in my shopping cart for days. 450 00:28:40,830 --> 00:28:41,510 They're great. 451 00:28:42,000 --> 00:28:42,640 Darling. 452 00:28:42,720 --> 00:28:44,310 I need my rice casserole tonight. 453 00:28:51,830 --> 00:28:52,440 Ms. Han... 454 00:28:56,000 --> 00:28:57,270 This is my work... 455 00:28:57,270 --> 00:28:58,960 I did it late last night. 456 00:29:24,680 --> 00:29:27,400 This is the worst paper you've ever written. 457 00:29:28,750 --> 00:29:30,350 Please shred the rest yourself. 458 00:29:34,720 --> 00:29:36,000 And, let me remind you... 459 00:29:36,000 --> 00:29:39,310 tomorrow is the last day of your probation period. 460 00:29:46,160 --> 00:29:48,510 Jump in the pickup and just shoot them. 461 00:29:48,920 --> 00:29:50,830 Hey, the target in on A. 462 00:29:51,880 --> 00:29:53,680 Beautiful, you did great. 463 00:29:53,960 --> 00:29:55,720 We need to discuss something. 464 00:29:58,070 --> 00:29:59,400 I'm going, bugger off. 465 00:30:01,590 --> 00:30:02,830 I want to resign. 466 00:30:03,590 --> 00:30:04,830 Jump to point A. 467 00:30:06,880 --> 00:30:07,680 Yes. 468 00:30:08,070 --> 00:30:09,640 A set as target. 469 00:30:22,400 --> 00:30:23,790 Yes, yes, yes... keep it on. 470 00:30:23,790 --> 00:30:25,350 The hill, the hill. 471 00:30:25,350 --> 00:30:27,030 Shoot, shoot, shoot. 472 00:30:44,350 --> 00:30:45,240 Let's break up. 473 00:30:45,240 --> 00:30:46,160 Keep shooting... 474 00:30:46,160 --> 00:30:47,440 Yes, excellent... 475 00:30:47,440 --> 00:30:48,750 keep going until the end. 476 00:30:48,750 --> 00:30:50,640 We'll go to the restaurant later. 477 00:30:51,880 --> 00:30:53,270 Let's break up. 478 00:30:55,550 --> 00:30:56,750 What the...? 479 00:30:58,160 --> 00:30:59,400 You think I'm a perv? 480 00:30:59,880 --> 00:31:00,830 But you're online. 481 00:31:00,830 --> 00:31:01,640 Little Langtao. 482 00:31:01,640 --> 00:31:03,270 Little Langtao, I'll kill you. 483 00:31:04,440 --> 00:31:05,640 I'm leaving. 484 00:31:07,400 --> 00:31:08,880 What the hell? 485 00:31:45,240 --> 00:31:48,590 You'd better bring a decent work tomorrow... 486 00:31:49,030 --> 00:31:50,830 or don't bother to come to work. 487 00:32:14,200 --> 00:32:15,000 So what? 488 00:32:15,270 --> 00:32:16,200 Nothing. 489 00:32:19,640 --> 00:32:21,680 The pouring rain started so suddenly. 490 00:32:23,510 --> 00:32:24,200 It's terrible. 491 00:32:24,510 --> 00:32:26,510 My Dad's gonna go hungry today. 492 00:32:29,310 --> 00:32:30,160 Look what I bought. 493 00:32:33,640 --> 00:32:35,000 Would this suit your painting. 494 00:32:36,240 --> 00:32:36,960 It does. 495 00:32:38,960 --> 00:32:40,920 Unfortunately, there is a little dent. 496 00:32:41,640 --> 00:32:42,510 But... 497 00:32:42,720 --> 00:32:44,200 it was only sold for ¥12. 498 00:32:45,830 --> 00:32:47,510 But I bargained with him... 499 00:32:47,510 --> 00:32:49,270 and got it for ¥10. 500 00:32:56,070 --> 00:32:56,880 Wow. 501 00:32:57,720 --> 00:32:58,960 It's great. 502 00:32:59,200 --> 00:33:00,550 You have the miracle touch. 503 00:33:04,550 --> 00:33:05,510 Come. 504 00:33:10,960 --> 00:33:12,590 You couldn't just bring 4? 505 00:33:14,590 --> 00:33:15,790 Wait for me in the car. 506 00:33:21,310 --> 00:33:22,640 My dad has strict rules... 507 00:33:22,640 --> 00:33:24,750 he has to wait in my car. 508 00:33:27,790 --> 00:33:28,640 This one is for her... 509 00:33:29,030 --> 00:33:30,720 I'm sure you'll find one yourself. 510 00:33:31,640 --> 00:33:33,310 Why don't you give me this one? 511 00:33:35,830 --> 00:33:36,790 It has a purpose. 512 00:33:44,310 --> 00:33:46,200 Here, this is for you. 513 00:33:46,880 --> 00:33:47,440 And you? 514 00:33:47,720 --> 00:33:48,680 I have one. 515 00:33:50,400 --> 00:33:51,110 Thank you. 516 00:33:52,070 --> 00:33:53,350 How do you say? 517 00:33:53,350 --> 00:33:55,750 "For hours looking for my lover in the crowd..." 518 00:33:55,750 --> 00:33:58,830 "I turned round, there he was amid the declining lantern fair." 519 00:34:10,760 --> 00:34:11,920 What? 520 00:34:13,590 --> 00:34:14,630 You're not wearing any. 521 00:34:15,400 --> 00:34:16,280 Wearing what? 522 00:34:16,710 --> 00:34:17,670 A bra. 523 00:34:19,550 --> 00:34:20,590 Do you wear one? 524 00:34:22,070 --> 00:34:23,440 Let me feel how big they are. 525 00:34:27,230 --> 00:34:28,630 How big are they? 526 00:34:30,920 --> 00:34:33,920 Don't you think Xiaoxiao shines like a star? 527 00:34:35,070 --> 00:34:35,960 I don't. 528 00:34:37,000 --> 00:34:37,630 He's like... 529 00:34:38,630 --> 00:34:39,710 like what? Like what? 530 00:34:40,670 --> 00:34:41,960 Like anything you like. 531 00:34:44,280 --> 00:34:45,190 What do you think? 532 00:34:50,510 --> 00:34:51,670 Your dad hit you again. 533 00:34:52,280 --> 00:34:53,960 He always hits you. 534 00:34:54,190 --> 00:34:56,000 I'll find someone to take care of him. 535 00:34:57,510 --> 00:34:58,320 Forget about it. 536 00:35:00,920 --> 00:35:02,030 Here comes your star. 537 00:35:18,960 --> 00:35:20,280 Thank you. 538 00:35:20,280 --> 00:35:22,150 What happened there? 539 00:35:27,800 --> 00:35:28,440 Beilei Zhang. 540 00:35:29,070 --> 00:35:29,590 Thank you. 541 00:35:36,550 --> 00:35:38,320 He accepted it to offer it to her. 542 00:35:40,070 --> 00:35:40,960 Throw it away. 543 00:35:44,800 --> 00:35:46,070 But it's expensive. 544 00:35:46,510 --> 00:35:47,670 I'll keep it. 545 00:35:48,280 --> 00:35:49,760 Worthless idiot. 546 00:36:03,110 --> 00:36:04,320 Looks good here. 547 00:36:16,960 --> 00:36:17,800 Oh, shit. 548 00:36:18,550 --> 00:36:19,440 What's the matter? 549 00:36:19,880 --> 00:36:22,190 Now with your art there... 550 00:36:23,070 --> 00:36:24,920 my room looks so dull by contrast. 551 00:36:26,190 --> 00:36:27,400 Oh, let's take it off quickly. 552 00:36:28,880 --> 00:36:29,960 You silly... 553 00:36:29,960 --> 00:36:30,670 I'm teasing you. 554 00:36:30,670 --> 00:36:32,190 You don't see when I'm joking. 555 00:36:33,670 --> 00:36:34,840 Your painting... 556 00:36:34,840 --> 00:36:36,670 will always remain on my wall. 557 00:36:40,070 --> 00:36:40,710 Tao... 558 00:36:41,150 --> 00:36:43,030 When you have time... 559 00:36:43,030 --> 00:36:45,840 I want you to paint art on all my walls. 560 00:36:50,280 --> 00:36:51,150 To paint what? 561 00:36:52,670 --> 00:36:53,510 To paint... 562 00:36:55,960 --> 00:36:57,000 the ocean. 563 00:36:57,880 --> 00:37:01,800 OK, I'll do it on our next summer vacation. 564 00:37:13,070 --> 00:37:14,920 My frame is beautiful too. 565 00:37:15,400 --> 00:37:16,510 Yes. 566 00:37:31,320 --> 00:37:32,030 Hey. 567 00:37:38,070 --> 00:37:40,440 Why did you have Xiaoxiao's raincoat? 568 00:37:42,760 --> 00:37:44,190 He lent it to us yesterday. 569 00:37:44,670 --> 00:37:45,760 It was mine. 570 00:37:46,400 --> 00:37:47,510 How did you dare? 571 00:37:50,190 --> 00:37:51,400 On your knees. 572 00:37:57,510 --> 00:37:59,320 Do you need a little push. 573 00:38:08,150 --> 00:38:09,440 You didn't get wet yesterday. 574 00:38:11,760 --> 00:38:12,590 You'll be today. 575 00:38:27,070 --> 00:38:27,880 Beautiful. 576 00:38:55,510 --> 00:38:57,320 It's raining. 577 00:38:58,400 --> 00:39:00,000 It's raining. 578 00:39:00,280 --> 00:39:02,110 It's raining. 579 00:39:03,230 --> 00:39:05,070 It's raining. 580 00:39:07,590 --> 00:39:08,880 Girls, what are you doing? 581 00:39:09,440 --> 00:39:10,670 You see what we're doing. 582 00:39:10,920 --> 00:39:11,880 You keep out of this. 583 00:39:11,880 --> 00:39:12,670 Bug off. 584 00:39:14,110 --> 00:39:15,110 What happened? 585 00:39:17,070 --> 00:39:20,590 It's about Xiaoxiao's raincoat, it was hers. 586 00:39:23,110 --> 00:39:24,710 Xiaoxiao lent that raincoat to me. 587 00:39:25,110 --> 00:39:26,150 You should talk to me. 588 00:39:26,320 --> 00:39:27,070 Really? 589 00:39:27,070 --> 00:39:28,670 Why don't you ask Xiaoxiao? 590 00:39:29,670 --> 00:39:31,920 Obviously, there's no need to ask him. 591 00:39:36,190 --> 00:39:38,360 Don't ever touch any of my stuff again. 592 00:39:40,110 --> 00:39:41,070 That will be all for today. 593 00:39:41,800 --> 00:39:42,360 Let's go. 594 00:40:04,230 --> 00:40:04,960 Beautiful. 595 00:40:05,920 --> 00:40:08,230 I'm going to repay her in kind. 596 00:40:09,710 --> 00:40:10,920 You really want to do that? 597 00:40:13,360 --> 00:40:14,550 We'll see who laughs last. 598 00:40:15,510 --> 00:40:17,510 This doesn't feel safe. 599 00:40:17,510 --> 00:40:18,880 How much do you weigh, anyway? 600 00:40:18,880 --> 00:40:20,070 Don't break my bike. 601 00:40:20,230 --> 00:40:21,550 I won't, of course. 602 00:40:21,550 --> 00:40:22,760 I'm not fat. 603 00:40:23,800 --> 00:40:24,590 You are not fat. 604 00:40:25,030 --> 00:40:26,360 You're just worth two of us. 605 00:40:26,360 --> 00:40:27,030 Have some. 606 00:40:27,360 --> 00:40:28,760 Do you have a warranty. 607 00:40:33,920 --> 00:40:34,920 Don't move, don't move. 608 00:40:36,840 --> 00:40:37,360 Get off. 609 00:40:43,630 --> 00:40:44,150 Is this...? 610 00:40:57,030 --> 00:40:57,630 All good? 611 00:40:57,760 --> 00:40:58,360 Pretty good. 612 00:41:17,880 --> 00:41:18,920 She's looking at me. 613 00:41:19,440 --> 00:41:20,630 She's not sure what to do. 614 00:41:23,670 --> 00:41:25,880 Let the game begin. 615 00:42:35,440 --> 00:42:36,280 Hello. 616 00:42:41,800 --> 00:42:42,630 Right. 617 00:42:46,110 --> 00:42:47,920 Tell me how you analyze that. 618 00:42:48,110 --> 00:42:48,960 So far it seems... 619 00:42:48,960 --> 00:42:50,670 that Ting Han has disappeared and... 620 00:42:50,670 --> 00:42:51,400 Tao is involved. 621 00:42:51,400 --> 00:42:53,230 Tao Liu is suspect No. 1 622 00:42:53,550 --> 00:42:54,710 Find out where she is. 623 00:42:55,360 --> 00:42:56,400 She's on the move. 624 00:42:57,920 --> 00:42:59,510 Her situation is changing. 625 00:43:00,000 --> 00:43:01,150 She may be hard to catch. 626 00:43:01,550 --> 00:43:02,670 What do you mean? 627 00:43:03,440 --> 00:43:05,070 A few days ago... 628 00:43:05,070 --> 00:43:06,710 Tao bought a plane ticket. 629 00:43:07,320 --> 00:43:09,590 She's probably on her way to the airport, now. 630 00:43:11,880 --> 00:43:12,880 What the hell? 631 00:43:13,070 --> 00:43:14,230 What is she up to? 632 00:43:15,590 --> 00:43:17,000 A good actress, she fooled me. 633 00:43:23,590 --> 00:43:24,320 Take it for me. 634 00:43:24,710 --> 00:43:26,150 If it's Chief Ray, tell him... 635 00:43:26,150 --> 00:43:28,230 we're close to the station, we'll be back soon. 636 00:43:28,230 --> 00:43:28,760 Right. 637 00:43:31,440 --> 00:43:32,230 Yes. 638 00:43:35,070 --> 00:43:37,280 Chen, this isn't Chief Ray. 639 00:43:43,070 --> 00:43:44,070 Hello. 640 00:43:44,170 --> 00:43:48,070 Eric Paroissien translation eric.paroissien@gmail.com 38329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.