Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:11,440
Eric Paroissien translation
eric.paroissien@gmail.com
2
00:00:11,830 --> 00:00:13,510
I thought you'd forgotten me.
3
00:00:14,400 --> 00:00:15,720
Do you remember Tao Liu?
4
00:00:17,190 --> 00:00:18,510
You mentioned her long ago...
5
00:00:20,350 --> 00:00:21,600
several times actually.
6
00:00:25,320 --> 00:00:27,000
She's working in our company now...
7
00:00:27,000 --> 00:00:28,800
and she's my assistant.
8
00:00:30,230 --> 00:00:31,830
Maybe she is my destiny.
9
00:00:38,390 --> 00:00:40,240
You were together for 10 years.
10
00:00:42,110 --> 00:00:43,030
Right.
11
00:00:46,030 --> 00:00:47,320
Ten years.
12
00:00:49,200 --> 00:00:50,520
You're grown up now.
13
00:00:52,920 --> 00:00:54,200
So much happened.
14
00:00:56,240 --> 00:00:57,560
Move on, leave this behind.
15
00:00:59,640 --> 00:01:00,750
Leave this behind.
16
00:01:04,680 --> 00:01:06,920
On the contrary I feel like facing it.
17
00:01:08,840 --> 00:01:10,350
I have a need for closure.
18
00:01:53,590 --> 00:01:54,400
Dear, wait...
19
00:01:54,400 --> 00:01:55,350
stay in the car.
20
00:01:55,640 --> 00:01:57,040
It's just a few steps away.
21
00:01:57,510 --> 00:01:58,230
Wait a minute.
22
00:02:00,840 --> 00:02:01,680
There.
23
00:02:04,510 --> 00:02:05,070
It's enough.
24
00:02:05,070 --> 00:02:06,790
Be a good girl.
25
00:02:09,560 --> 00:02:12,030
Dad, you're so handsome
when you're shaved.
26
00:02:12,190 --> 00:02:12,630
Am I?
27
00:02:12,630 --> 00:02:13,190
Yes.
28
00:02:14,960 --> 00:02:15,520
Bye, Dad.
29
00:02:15,520 --> 00:02:16,120
Bye.
30
00:02:16,280 --> 00:02:16,910
Be careful.
31
00:02:16,910 --> 00:02:17,360
Bye-bye.
32
00:02:17,360 --> 00:02:18,120
Yeah.
33
00:02:42,840 --> 00:02:43,750
Careful.
34
00:02:45,590 --> 00:02:46,520
Thank you.
35
00:02:47,240 --> 00:02:48,310
You're welcome.
36
00:02:48,750 --> 00:02:50,280
Where is the teaching building?
37
00:02:50,750 --> 00:02:52,430
At two o'clock on your left.
38
00:02:55,430 --> 00:02:56,560
The northeast aisle?
39
00:03:01,080 --> 00:03:02,400
I thought girls couldn't figure maps.
40
00:03:03,560 --> 00:03:05,030
I thought unicorns wore hats.
41
00:03:05,150 --> 00:03:05,840
Thanks a lot.
42
00:03:07,960 --> 00:03:09,030
Miss.
43
00:03:11,750 --> 00:03:13,360
May I ask your name, please?
44
00:03:14,400 --> 00:03:15,360
Ting Han.
45
00:03:17,710 --> 00:03:22,960
People can't run away from their fate.
46
00:03:24,800 --> 00:03:26,560
I remember telling you...
47
00:03:27,430 --> 00:03:30,030
that your hair should be tied up.
48
00:03:31,030 --> 00:03:34,000
At school, this is not suitable.
49
00:03:54,680 --> 00:03:55,560
Hey, watch it.
50
00:03:55,560 --> 00:03:56,910
Can you see at all?
51
00:03:59,630 --> 00:04:00,840
Can you see me?
52
00:04:01,840 --> 00:04:02,870
You look good.
53
00:04:03,360 --> 00:04:05,000
Miss Beilei, sorry.
54
00:04:05,520 --> 00:04:06,630
I should have moved aside.
55
00:04:12,560 --> 00:04:13,870
Give way, give way.
56
00:04:13,870 --> 00:04:15,190
Come this way.
57
00:04:15,190 --> 00:04:16,120
Who is she?
58
00:04:18,270 --> 00:04:20,270
Do we have another class together?
59
00:04:20,360 --> 00:04:21,430
Is this fate?
60
00:04:21,430 --> 00:04:22,240
Not at all.
61
00:04:22,240 --> 00:04:24,190
That's the way I like it.
62
00:04:24,800 --> 00:04:26,920
Okay, I see you can't live without me.
63
00:04:27,240 --> 00:04:29,750
Don't you like that
Xiaoxiao is in our class?
64
00:04:29,750 --> 00:04:30,870
Of course...
65
00:04:30,870 --> 00:04:32,720
he's such a diligent student.
66
00:04:32,720 --> 00:04:34,920
I'm gonna become diligent too.
67
00:04:46,040 --> 00:04:47,600
Wow, let me see, this is...
68
00:04:48,120 --> 00:04:49,160
a swan.
69
00:04:49,870 --> 00:04:51,120
A couple of swans.
70
00:04:51,360 --> 00:04:52,190
Oh no...
71
00:04:52,870 --> 00:04:53,950
this one is a swan.
72
00:04:54,240 --> 00:04:56,000
But this one an ugly duckling.
73
00:04:57,190 --> 00:04:59,070
The ugly duckling grows into a swan.
74
00:04:59,070 --> 00:05:02,800
He just has a hard time
to fit in as a young swan.
75
00:05:06,950 --> 00:05:10,560
Tao, your really paint beautifully.
76
00:05:11,120 --> 00:05:12,360
You have a great talent.
77
00:05:13,630 --> 00:05:15,000
I think you are great, too.
78
00:05:15,000 --> 00:05:18,070
You have such a talent
for braiding your hair.
79
00:05:18,950 --> 00:05:20,680
How do you know I braided it myself?
80
00:05:20,920 --> 00:05:22,040
Of course...
81
00:05:22,270 --> 00:05:23,600
what mom would braid...
82
00:05:23,720 --> 00:05:25,830
only one part, and leave the rest?
83
00:05:25,830 --> 00:05:27,750
Your mom can't be as lazy as you are.
84
00:05:28,920 --> 00:05:29,720
Right.
85
00:05:33,270 --> 00:05:34,310
Hey Ting...
86
00:05:34,680 --> 00:05:36,920
did I hurt your feelings?
87
00:05:38,040 --> 00:05:39,800
My mom died when I was small.
88
00:05:41,270 --> 00:05:43,120
Oh Ting, I'm sorry.
89
00:05:43,950 --> 00:05:45,390
How could you know anyway?
90
00:05:46,240 --> 00:05:49,950
Promise me you'll teach
me how to paint my nails.
91
00:05:50,870 --> 00:05:51,630
Of course.
92
00:05:51,630 --> 00:05:52,390
You'd like that?
93
00:05:52,800 --> 00:05:53,680
It's a promise?
94
00:05:54,120 --> 00:05:54,870
It's a promise.
95
00:05:55,800 --> 00:05:57,120
I want to paint a swan too.
96
00:06:03,600 --> 00:06:04,270
It's Chief Ray.
97
00:06:05,070 --> 00:06:06,240
Don't answer.
98
00:06:06,430 --> 00:06:07,510
I'll go back soon.
99
00:06:07,510 --> 00:06:08,070
Right.
100
00:06:08,070 --> 00:06:09,510
And I'll keep investigating.
101
00:06:11,950 --> 00:06:13,600
Did she invite you to dinner.
102
00:06:14,360 --> 00:06:16,160
She's not like that.
103
00:06:16,600 --> 00:06:17,360
When we go out...
104
00:06:17,360 --> 00:06:18,560
we ask her to come along...
105
00:06:18,830 --> 00:06:21,560
but she doesn't mingle with us.
106
00:06:21,800 --> 00:06:23,560
She's really a loner.
107
00:06:24,040 --> 00:06:26,000
You think she has mental issues?
108
00:06:27,120 --> 00:06:29,120
I don't know how to answer this.
109
00:06:29,920 --> 00:06:31,430
How about the new restaurant across?
110
00:06:31,630 --> 00:06:32,750
It's so delicious.
111
00:06:32,920 --> 00:06:33,560
Really?
112
00:06:33,560 --> 00:06:35,000
Yeah, they have spicy dishes...
113
00:06:35,000 --> 00:06:36,430
because the chef is from Chengdu.
114
00:06:37,040 --> 00:06:39,190
They have a 60% discount for the opening.
115
00:06:39,430 --> 00:06:39,830
Really?
116
00:06:39,830 --> 00:06:40,510
Let's go guys.
117
00:06:40,510 --> 00:06:41,630
Yeah, let's go.
118
00:06:41,630 --> 00:06:42,270
Let's go.
119
00:06:42,270 --> 00:06:43,120
Let's go together.
120
00:06:43,560 --> 00:06:44,830
Tao Liu, you're coming?
121
00:06:45,270 --> 00:06:45,870
Sure.
122
00:06:46,160 --> 00:06:47,270
That place is great.
123
00:06:47,270 --> 00:06:48,390
Let's reserve a table.
124
00:06:48,750 --> 00:06:49,800
Who wants to do it?
125
00:06:50,720 --> 00:06:51,510
Who's going there?
126
00:06:51,870 --> 00:06:53,680
I haven't finished my work.
127
00:06:53,830 --> 00:06:54,800
The client is waiting.
128
00:06:56,510 --> 00:06:57,630
I can reserve.
129
00:06:58,870 --> 00:06:59,510
Alright.
130
00:07:00,040 --> 00:07:00,870
A big table.
131
00:07:01,160 --> 00:07:02,000
We want the hot pot.
132
00:07:02,190 --> 00:07:03,950
With stewed pork tripe.
133
00:07:04,430 --> 00:07:05,000
Liu...
134
00:07:05,160 --> 00:07:06,190
and I want duck in it.
135
00:07:06,190 --> 00:07:07,040
That's delicious.
136
00:07:07,160 --> 00:07:09,190
Lotus root and bamboo shoots, please.
137
00:07:09,750 --> 00:07:12,000
With extra tofu and tripe.
138
00:07:12,000 --> 00:07:12,950
They're my favorite.
139
00:07:13,190 --> 00:07:14,160
I want pork brain.
140
00:07:14,390 --> 00:07:15,800
Same here, same.
141
00:07:16,310 --> 00:07:17,190
You wrote it down.
142
00:07:17,270 --> 00:07:18,390
Yeah, I got it all.
143
00:07:19,120 --> 00:07:19,800
So how about...
144
00:07:19,800 --> 00:07:20,920
I pre-order these?
145
00:07:22,270 --> 00:07:23,160
Thank you Tao Liu.
146
00:07:23,390 --> 00:07:24,070
That's so kind.
147
00:07:24,430 --> 00:07:25,560
Come on, no time to waste.
148
00:07:25,870 --> 00:07:26,720
Clean up your desks.
149
00:07:26,830 --> 00:07:27,680
I'm famished.
150
00:07:27,680 --> 00:07:28,510
Let's go.
151
00:07:28,510 --> 00:07:30,390
Let's go, the hot pot is wait for us.
152
00:07:31,240 --> 00:07:32,830
Hurry up.
153
00:07:32,830 --> 00:07:34,190
I'm not working overtime.
154
00:07:34,720 --> 00:07:35,680
Such a relief.
155
00:07:36,600 --> 00:07:37,390
Meeting.
156
00:07:40,390 --> 00:07:41,600
A meeting about what?
157
00:07:43,310 --> 00:07:44,630
Let's go.
158
00:07:46,600 --> 00:07:46,950
Wait...
159
00:07:46,950 --> 00:07:48,360
we have to call Tao Liu back...
160
00:07:48,360 --> 00:07:49,750
or she'll be missing again.
161
00:07:53,720 --> 00:07:54,830
Let it go.
162
00:08:19,920 --> 00:08:21,310
"I've ordered already"
163
00:08:21,310 --> 00:08:22,870
"When are you coming over? "
164
00:08:25,190 --> 00:08:28,240
We'll be on a training
program until the next month.
165
00:08:28,870 --> 00:08:31,190
As for the course assignment
for the management...
166
00:08:31,680 --> 00:08:32,720
it's OK for this week...
167
00:08:33,150 --> 00:08:34,000
next week is fine.
168
00:08:34,790 --> 00:08:35,360
Hello.
169
00:08:35,360 --> 00:08:37,360
Should we start the service?
170
00:08:37,360 --> 00:08:38,120
Not yet.
171
00:08:38,120 --> 00:08:39,550
I'm sure they'll arrive soon.
172
00:08:40,080 --> 00:08:40,870
Thank you.
173
00:08:44,840 --> 00:08:46,870
So what's this meeting for exactly?
174
00:08:47,320 --> 00:08:48,720
The training program.
175
00:08:49,080 --> 00:08:50,960
We heard all that this morning.
176
00:08:51,200 --> 00:08:52,790
Why is she repeating that?
177
00:08:58,240 --> 00:09:00,360
I read the work summary of last month.
178
00:09:00,960 --> 00:09:01,750
Ms. Tian.
179
00:09:02,000 --> 00:09:03,120
Ms. Ting.
180
00:09:03,360 --> 00:09:04,120
You got it?
181
00:09:05,440 --> 00:09:06,720
We'll pass it on to OA...
182
00:09:06,720 --> 00:09:07,720
everyone will see it.
183
00:09:08,080 --> 00:09:08,670
Alright.
184
00:09:27,240 --> 00:09:29,240
This is not an urgent matter either.
185
00:09:29,720 --> 00:09:31,790
Why does she have a meeting after work?
186
00:09:32,030 --> 00:09:33,720
That's so unusual.
187
00:09:34,670 --> 00:09:37,000
The executives want us
to get this part right...
188
00:09:38,080 --> 00:09:40,840
the staff needs to take the
implementation seriously.
189
00:09:41,240 --> 00:09:42,910
Don't ask so many questions.
190
00:10:46,960 --> 00:10:47,720
Darling...
191
00:10:48,200 --> 00:10:49,270
Where's my casserole?
192
00:11:14,030 --> 00:11:14,440
Chief...
193
00:11:15,600 --> 00:11:17,840
sorry, chief I dropped my card.
194
00:11:18,600 --> 00:11:20,840
Gimme 50 push-ups.
195
00:11:21,000 --> 00:11:22,440
7.
196
00:11:24,120 --> 00:11:25,840
11.
197
00:11:26,320 --> 00:11:27,390
15.
198
00:11:28,910 --> 00:11:29,360
17.
199
00:11:29,360 --> 00:11:31,270
Chief I really can't do it.
200
00:11:37,440 --> 00:11:38,600
Tao Sun.
201
00:11:39,600 --> 00:11:41,080
Go, help her.
202
00:11:46,030 --> 00:11:46,510
'You OK?
203
00:11:46,510 --> 00:11:46,960
Come...
204
00:11:46,960 --> 00:11:47,630
to the nurse.
205
00:11:47,630 --> 00:11:48,000
Let's go.
206
00:11:48,000 --> 00:11:49,030
Are you OK?
207
00:11:50,390 --> 00:11:51,550
Is it heatstroke.
208
00:11:52,120 --> 00:11:53,550
We'll go to the infirmary.
209
00:11:55,670 --> 00:11:56,870
It's OK, to the infirmary.
210
00:11:56,870 --> 00:11:58,870
Chief, Tao Sun is my good friend.
211
00:11:58,870 --> 00:12:00,120
Go to the infirmary.
212
00:12:00,120 --> 00:12:01,270
Chief, I'm going too.
213
00:12:01,270 --> 00:12:02,720
Hey, your card... 50 push-ups.
214
00:12:15,440 --> 00:12:16,600
Let her rest a while.
215
00:12:16,600 --> 00:12:17,960
The infirmary is too far.
216
00:12:18,150 --> 00:12:20,240
Okay, how are you?
217
00:12:21,870 --> 00:12:22,750
Good.
218
00:12:23,790 --> 00:12:25,750
Stay a bit here and cool off.
219
00:12:25,870 --> 00:12:26,790
You don't look well.
220
00:12:26,790 --> 00:12:28,550
You'll go when you feel better.
221
00:12:29,030 --> 00:12:30,840
Do you want a bottle of water?
222
00:12:32,510 --> 00:12:33,510
All right, Tao Sun...
223
00:12:33,600 --> 00:12:34,910
Call if you need anything.
224
00:12:35,440 --> 00:12:36,120
Bye.
225
00:12:43,670 --> 00:12:45,150
My name is Tao Liu.
226
00:12:58,360 --> 00:12:59,870
What are you doing here?
227
00:13:00,270 --> 00:13:01,840
Where are your good friends?
228
00:13:02,440 --> 00:13:04,600
They left me here and ran.
229
00:13:07,440 --> 00:13:08,910
I'll get you some water.
230
00:13:09,960 --> 00:13:11,240
No need.
231
00:13:12,720 --> 00:13:14,240
Let's go to the infirmary.
232
00:13:21,240 --> 00:13:22,670
You can hardly stand up.
233
00:13:25,840 --> 00:13:26,120
Go.
234
00:13:26,120 --> 00:13:27,670
Go, go.
235
00:13:28,600 --> 00:13:28,960
Look.
236
00:13:28,960 --> 00:13:29,960
Hey.
237
00:13:30,150 --> 00:13:31,720
Your noodles are on the table.
238
00:13:33,390 --> 00:13:34,120
Then go now.
239
00:13:34,120 --> 00:13:35,000
"White dragon."
240
00:13:35,000 --> 00:13:35,510
Alright.
241
00:13:35,510 --> 00:13:37,030
I don't even think she heard me.
242
00:13:37,550 --> 00:13:39,720
Teenagers are like that, nowadays.
243
00:13:40,600 --> 00:13:41,870
Yeah, I have these 13 tiles.
244
00:13:42,150 --> 00:13:42,910
Finished.
245
00:13:42,910 --> 00:13:43,270
You lost.
246
00:13:43,270 --> 00:13:44,840
These tiles are not yours.
247
00:13:45,240 --> 00:13:48,030
You did it again, oh no.
248
00:13:48,030 --> 00:13:49,390
Each tile.
249
00:13:50,200 --> 00:13:51,600
Worth a penny.
250
00:13:53,360 --> 00:13:54,510
I'll pay.
251
00:13:55,200 --> 00:13:56,200
Come on, hurry.
252
00:13:56,200 --> 00:13:57,600
Let's play again.
253
00:14:02,840 --> 00:14:06,320
I'll win all the money
you brought tonight.
254
00:14:55,200 --> 00:14:56,550
What are you eating?
255
00:14:56,550 --> 00:14:57,150
Noodles.
256
00:14:57,670 --> 00:14:58,390
Really?
257
00:14:58,390 --> 00:14:59,510
You show me.
258
00:15:05,030 --> 00:15:06,360
Look, we're sharing a table.
259
00:15:06,360 --> 00:15:07,390
Look.
260
00:15:09,390 --> 00:15:11,600
But you have more noodles.
261
00:15:15,030 --> 00:15:16,600
My dad works Saturday nights.
262
00:15:16,600 --> 00:15:17,840
Come play at my place.
263
00:15:19,080 --> 00:15:19,960
Alright.
264
00:15:22,240 --> 00:15:23,510
There.
265
00:15:30,120 --> 00:15:31,030
Who is it?
266
00:15:31,390 --> 00:15:32,150
It's me.
267
00:15:32,720 --> 00:15:33,870
Who are you?
268
00:15:35,320 --> 00:15:35,960
Tao Liu.
269
00:15:39,320 --> 00:15:40,550
My Tao Liu?
270
00:15:43,840 --> 00:15:44,630
Close your eyes.
271
00:15:49,360 --> 00:15:51,270
Alright, take off your shoes.
272
00:15:58,600 --> 00:15:59,360
No peeking.
273
00:16:01,270 --> 00:16:03,510
Walk, walk, walk.
274
00:16:03,510 --> 00:16:04,440
Lift your foot.
275
00:16:05,910 --> 00:16:06,840
OK.
276
00:16:07,670 --> 00:16:09,870
Walk, walk, walk.
277
00:16:11,240 --> 00:16:12,550
Do you smell something?
278
00:16:14,080 --> 00:16:14,840
Smells good.
279
00:16:15,200 --> 00:16:16,750
What kind of smell?
280
00:16:20,600 --> 00:16:21,550
Something sweet.
281
00:16:26,510 --> 00:16:29,030
You can look, are you surprised?
282
00:16:31,200 --> 00:16:33,080
What's wrong with you?
283
00:16:34,270 --> 00:16:36,150
I made this for you.
284
00:16:36,870 --> 00:16:37,960
There.
285
00:16:38,510 --> 00:16:39,200
It's warm here.
286
00:16:39,600 --> 00:16:41,510
Try my recipe.
287
00:16:42,870 --> 00:16:44,000
Oh, come on.
288
00:16:45,120 --> 00:16:45,840
Sit.
289
00:16:49,390 --> 00:16:50,670
You can have two plates.
290
00:16:51,200 --> 00:16:52,910
But you cannot cry.
291
00:16:54,240 --> 00:16:57,360
I made this juice especially for you.
292
00:17:03,320 --> 00:17:04,790
Don't be so emotional.
293
00:17:05,200 --> 00:17:06,750
Stop crying.
294
00:17:12,880 --> 00:17:14,200
How much rice do you eat?
295
00:17:16,200 --> 00:17:17,110
A normal helping.
296
00:17:23,270 --> 00:17:24,000
There.
297
00:17:24,680 --> 00:17:25,590
You taste it.
298
00:17:29,440 --> 00:17:31,200
Mmm, it's delicious.
299
00:17:31,590 --> 00:17:32,920
Then have more.
300
00:17:33,510 --> 00:17:35,350
I made this for you specially.
301
00:17:37,720 --> 00:17:38,400
Eat.
302
00:17:41,640 --> 00:17:43,750
Usually I'm too lazy to cook so much.
303
00:17:43,750 --> 00:17:45,510
I eat instant noodles.
304
00:17:46,270 --> 00:17:47,240
So nice of you.
305
00:17:47,240 --> 00:17:48,270
You'll come often then.
306
00:17:50,310 --> 00:17:51,790
Let's agree to that.
307
00:17:53,960 --> 00:17:55,310
My home is your home.
308
00:19:08,960 --> 00:19:12,680
Is life always that hard?...
309
00:19:13,270 --> 00:19:15,200
Or is it hard only for teenagers?
310
00:19:17,960 --> 00:19:19,270
Don't ask me.
311
00:19:19,440 --> 00:19:20,640
Right.
312
00:19:24,880 --> 00:19:26,750
I think only teenagers suffer.
313
00:19:43,070 --> 00:19:44,160
Ting.
314
00:19:44,160 --> 00:19:44,830
Yeah.
315
00:19:45,030 --> 00:19:48,440
Do you think there are killers
like this one in the world?
316
00:19:52,880 --> 00:19:54,200
Yes.
317
00:20:02,720 --> 00:20:04,550
For you I'll be your killer.
318
00:20:09,440 --> 00:20:11,960
I'd like to be your killer too.
319
00:20:12,040 --> 00:20:16,960
Eric Paroissien translation
eric.paroissien@gmail.com
320
00:20:20,200 --> 00:20:21,160
Zhang Beilei.
321
00:20:21,400 --> 00:20:21,920
Ready?
322
00:20:21,920 --> 00:20:22,680
Yeah.
323
00:20:23,880 --> 00:20:24,720
On my signal.
324
00:20:26,070 --> 00:20:27,590
Come on.
325
00:20:29,750 --> 00:20:30,640
Great.
326
00:20:32,200 --> 00:20:34,160
Zhang Beilei : 3.63s.
327
00:20:34,160 --> 00:20:35,350
Great.
328
00:20:38,000 --> 00:20:38,680
Great.
329
00:20:39,240 --> 00:20:40,070
Next.
330
00:20:41,000 --> 00:20:41,750
Referee.
331
00:20:42,070 --> 00:20:43,350
Your event on Sunday.
332
00:20:43,350 --> 00:20:44,510
Why do we have to compete?
333
00:20:44,510 --> 00:20:45,350
Can't we just go?
334
00:20:45,350 --> 00:20:47,200
Why don't you issue tickets?
335
00:20:47,590 --> 00:20:48,350
Well you see...
336
00:20:48,830 --> 00:20:50,110
we don't have much space...
337
00:20:50,440 --> 00:20:52,000
it's only 5 students per class.
338
00:20:52,070 --> 00:20:54,000
The physics teacher decided it.
339
00:20:54,510 --> 00:20:55,240
Okay.
340
00:20:55,310 --> 00:20:56,270
Next plane?
341
00:21:03,960 --> 00:21:04,240
Go.
342
00:21:16,270 --> 00:21:17,440
Yeah, Tao Liu.
343
00:21:17,790 --> 00:21:28,440
Come on, come on, come on.
344
00:21:28,440 --> 00:21:35,110
Come on, Tao Liu, come on.
345
00:21:35,110 --> 00:21:43,110
Come on, come on, come on.
346
00:21:48,960 --> 00:21:50,110
1 minute 40 seconds.
347
00:21:53,400 --> 00:21:54,640
Ting Han.
348
00:21:54,640 --> 00:21:55,790
1 minute 40 seconds.
349
00:21:56,110 --> 00:21:56,960
You are selected.
350
00:21:57,400 --> 00:21:58,830
Not me, Tao Liu did it all.
351
00:21:59,000 --> 00:22:00,110
We didn't have time...
352
00:22:00,110 --> 00:22:03,270
so when you told us,
we made only one plane.
353
00:22:03,270 --> 00:22:04,240
That's not right.
354
00:22:04,590 --> 00:22:06,270
We did this together.
355
00:22:07,030 --> 00:22:07,830
It's fine.
356
00:22:07,830 --> 00:22:08,400
You go.
357
00:22:08,400 --> 00:22:09,270
You'll record it.
358
00:22:09,270 --> 00:22:10,350
I'll listen to it later.
359
00:22:10,350 --> 00:22:11,160
How about this...?
360
00:22:11,720 --> 00:22:13,000
I'll tell the teacher...
361
00:22:13,310 --> 00:22:15,160
This score is for the two of you.
362
00:22:15,440 --> 00:22:16,070
Great.
363
00:22:16,510 --> 00:22:17,240
Referee...
364
00:22:17,680 --> 00:22:19,000
this is so unfair.
365
00:22:19,720 --> 00:22:21,830
You're showing favoritism.
366
00:22:23,160 --> 00:22:24,790
I didn't select her myself.
367
00:22:25,160 --> 00:22:26,680
But you're glad she got selected.
368
00:22:27,590 --> 00:22:28,070
Well.
369
00:22:30,310 --> 00:22:31,070
Next.
370
00:22:31,960 --> 00:22:33,000
Next.
371
00:22:37,350 --> 00:22:38,240
Step forward.
372
00:22:39,920 --> 00:22:40,640
Are you ready?
373
00:22:40,640 --> 00:22:41,240
Okay.
374
00:23:01,350 --> 00:23:02,110
Hi.
375
00:23:02,590 --> 00:23:03,110
'You OK?
376
00:23:03,790 --> 00:23:04,880
The chain fell off.
377
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
Let me help you.
378
00:23:08,440 --> 00:23:09,750
No, don't touch it.
379
00:23:09,750 --> 00:23:11,510
I'll manage on my own.
380
00:23:35,880 --> 00:23:37,160
Wait, I have tissues.
381
00:23:44,110 --> 00:23:44,750
There.
382
00:23:44,750 --> 00:23:45,720
Thank you.
383
00:23:56,920 --> 00:23:58,160
You like my hairpin?
384
00:24:01,440 --> 00:24:02,830
Ting Han's special skill.
385
00:24:05,680 --> 00:24:06,720
How about an ice cream?
386
00:24:07,830 --> 00:24:08,830
What's your favorite?
387
00:24:08,830 --> 00:24:09,640
Chocolate.
388
00:24:10,590 --> 00:24:11,400
Wait here.
389
00:24:16,920 --> 00:24:17,880
Boss.
390
00:24:19,160 --> 00:24:20,830
Do you have chocolate ice cream?
391
00:24:23,750 --> 00:24:24,680
Nope, sold out.
392
00:24:38,880 --> 00:24:40,030
Chocolate is sold out.
393
00:24:40,160 --> 00:24:40,960
Anything else?
394
00:24:43,110 --> 00:24:44,510
No I'm fine, another time.
395
00:24:44,510 --> 00:24:45,550
See you.
396
00:24:49,160 --> 00:24:50,240
Tomorrow then.
397
00:24:50,790 --> 00:24:53,030
No thanks, we can talk after I graduate.
398
00:24:53,680 --> 00:24:54,310
Bye-bye.
399
00:25:10,240 --> 00:25:11,640
What is this?
400
00:25:18,200 --> 00:25:19,920
Steamed Meat.
401
00:25:22,310 --> 00:25:24,350
30g, pork belly with skin.
402
00:25:25,270 --> 00:25:26,750
I'm back.
403
00:25:29,790 --> 00:25:31,400
Dad, how was work today?
404
00:25:31,830 --> 00:25:33,440
Good. Business is good.
405
00:25:33,790 --> 00:25:34,790
A lot of customers.
406
00:25:36,200 --> 00:25:37,440
What do I smell?
407
00:25:37,440 --> 00:25:38,720
Is it a delicious dish?
408
00:25:39,440 --> 00:25:40,200
Can you guess?
409
00:25:40,960 --> 00:25:41,920
Let me see.
410
00:25:42,440 --> 00:25:43,240
Can I taste?
411
00:25:43,680 --> 00:25:44,750
Wash your hands first.
412
00:25:44,750 --> 00:25:46,310
Aye aye, sir.
413
00:25:51,510 --> 00:25:52,270
You hurry up.
414
00:25:52,270 --> 00:25:53,510
Coming.
415
00:25:57,400 --> 00:25:58,200
Steamed Meat.
416
00:25:58,720 --> 00:25:59,270
My favorite.
417
00:26:00,160 --> 00:26:01,070
Thank you, dear.
418
00:26:06,510 --> 00:26:08,160
My daughter is a good cook.
419
00:26:11,960 --> 00:26:13,270
This lean one is for you.
420
00:26:13,270 --> 00:26:14,200
It's marbled pork.
421
00:26:14,640 --> 00:26:15,640
I'll get the fat.
422
00:26:18,160 --> 00:26:20,030
You have to eat more lean morsels.
423
00:26:20,030 --> 00:26:22,750
I don't want to see you
turn into a fat old man.
424
00:26:22,750 --> 00:26:23,680
Eat more lean ones.
425
00:26:25,110 --> 00:26:26,200
Just this one...
426
00:26:26,200 --> 00:26:26,960
whatever I eat...
427
00:26:26,960 --> 00:26:27,960
I don't put on weight.
428
00:26:28,510 --> 00:26:30,750
But you have a heart condition, Daddy.
429
00:26:30,920 --> 00:26:31,960
Shut up and eat this.
430
00:26:32,270 --> 00:26:33,960
More lean and green vegetables.
431
00:26:36,070 --> 00:26:37,200
OK, the lean meat.
432
00:26:46,000 --> 00:26:46,880
What's the matter?
433
00:26:47,680 --> 00:26:48,440
You don't like it?
434
00:26:50,160 --> 00:26:52,070
Your mother used to cook this dish.
435
00:26:53,110 --> 00:26:54,510
You're so much like her now...
436
00:26:55,790 --> 00:26:56,590
you're growing up.
437
00:26:57,790 --> 00:26:58,240
Really?
438
00:26:58,240 --> 00:26:59,000
Right.
439
00:27:02,440 --> 00:27:03,680
I'll try this one.
440
00:28:01,830 --> 00:28:02,790
Eat Dad.
441
00:28:03,640 --> 00:28:05,070
Only fat meat.
442
00:28:06,110 --> 00:28:08,240
You can eat as much as you like now.
443
00:28:25,350 --> 00:28:26,510
You're not going to work?
444
00:28:26,920 --> 00:28:27,880
I'm going soon.
445
00:28:27,880 --> 00:28:29,440
You look depressed.
446
00:28:29,590 --> 00:28:31,070
Let me give you a pep talk.
447
00:28:32,110 --> 00:28:33,270
You'd rather play games.
448
00:28:34,270 --> 00:28:35,270
When is pay day?
449
00:28:35,270 --> 00:28:37,750
This pair of Adi has been in
my shopping cart for days.
450
00:28:40,830 --> 00:28:41,510
They're great.
451
00:28:42,000 --> 00:28:42,640
Darling.
452
00:28:42,720 --> 00:28:44,310
I need my rice casserole tonight.
453
00:28:51,830 --> 00:28:52,440
Ms. Han...
454
00:28:56,000 --> 00:28:57,270
This is my work...
455
00:28:57,270 --> 00:28:58,960
I did it late last night.
456
00:29:24,680 --> 00:29:27,400
This is the worst paper
you've ever written.
457
00:29:28,750 --> 00:29:30,350
Please shred the rest yourself.
458
00:29:34,720 --> 00:29:36,000
And, let me remind you...
459
00:29:36,000 --> 00:29:39,310
tomorrow is the last day
of your probation period.
460
00:29:46,160 --> 00:29:48,510
Jump in the pickup and just shoot them.
461
00:29:48,920 --> 00:29:50,830
Hey, the target in on A.
462
00:29:51,880 --> 00:29:53,680
Beautiful, you did great.
463
00:29:53,960 --> 00:29:55,720
We need to discuss something.
464
00:29:58,070 --> 00:29:59,400
I'm going, bugger off.
465
00:30:01,590 --> 00:30:02,830
I want to resign.
466
00:30:03,590 --> 00:30:04,830
Jump to point A.
467
00:30:06,880 --> 00:30:07,680
Yes.
468
00:30:08,070 --> 00:30:09,640
A set as target.
469
00:30:22,400 --> 00:30:23,790
Yes, yes, yes... keep it on.
470
00:30:23,790 --> 00:30:25,350
The hill, the hill.
471
00:30:25,350 --> 00:30:27,030
Shoot, shoot, shoot.
472
00:30:44,350 --> 00:30:45,240
Let's break up.
473
00:30:45,240 --> 00:30:46,160
Keep shooting...
474
00:30:46,160 --> 00:30:47,440
Yes, excellent...
475
00:30:47,440 --> 00:30:48,750
keep going until the end.
476
00:30:48,750 --> 00:30:50,640
We'll go to the restaurant later.
477
00:30:51,880 --> 00:30:53,270
Let's break up.
478
00:30:55,550 --> 00:30:56,750
What the...?
479
00:30:58,160 --> 00:30:59,400
You think I'm a perv?
480
00:30:59,880 --> 00:31:00,830
But you're online.
481
00:31:00,830 --> 00:31:01,640
Little Langtao.
482
00:31:01,640 --> 00:31:03,270
Little Langtao, I'll kill you.
483
00:31:04,440 --> 00:31:05,640
I'm leaving.
484
00:31:07,400 --> 00:31:08,880
What the hell?
485
00:31:45,240 --> 00:31:48,590
You'd better bring
a decent work tomorrow...
486
00:31:49,030 --> 00:31:50,830
or don't bother to come to work.
487
00:32:14,200 --> 00:32:15,000
So what?
488
00:32:15,270 --> 00:32:16,200
Nothing.
489
00:32:19,640 --> 00:32:21,680
The pouring rain started so suddenly.
490
00:32:23,510 --> 00:32:24,200
It's terrible.
491
00:32:24,510 --> 00:32:26,510
My Dad's gonna go hungry today.
492
00:32:29,310 --> 00:32:30,160
Look what I bought.
493
00:32:33,640 --> 00:32:35,000
Would this suit your painting.
494
00:32:36,240 --> 00:32:36,960
It does.
495
00:32:38,960 --> 00:32:40,920
Unfortunately, there is a little dent.
496
00:32:41,640 --> 00:32:42,510
But...
497
00:32:42,720 --> 00:32:44,200
it was only sold for ¥12.
498
00:32:45,830 --> 00:32:47,510
But I bargained with him...
499
00:32:47,510 --> 00:32:49,270
and got it for ¥10.
500
00:32:56,070 --> 00:32:56,880
Wow.
501
00:32:57,720 --> 00:32:58,960
It's great.
502
00:32:59,200 --> 00:33:00,550
You have the miracle touch.
503
00:33:04,550 --> 00:33:05,510
Come.
504
00:33:10,960 --> 00:33:12,590
You couldn't just bring 4?
505
00:33:14,590 --> 00:33:15,790
Wait for me in the car.
506
00:33:21,310 --> 00:33:22,640
My dad has strict rules...
507
00:33:22,640 --> 00:33:24,750
he has to wait in my car.
508
00:33:27,790 --> 00:33:28,640
This one is for her...
509
00:33:29,030 --> 00:33:30,720
I'm sure you'll find one yourself.
510
00:33:31,640 --> 00:33:33,310
Why don't you give me this one?
511
00:33:35,830 --> 00:33:36,790
It has a purpose.
512
00:33:44,310 --> 00:33:46,200
Here, this is for you.
513
00:33:46,880 --> 00:33:47,440
And you?
514
00:33:47,720 --> 00:33:48,680
I have one.
515
00:33:50,400 --> 00:33:51,110
Thank you.
516
00:33:52,070 --> 00:33:53,350
How do you say?
517
00:33:53,350 --> 00:33:55,750
"For hours looking for
my lover in the crowd..."
518
00:33:55,750 --> 00:33:58,830
"I turned round, there he was
amid the declining lantern fair."
519
00:34:10,760 --> 00:34:11,920
What?
520
00:34:13,590 --> 00:34:14,630
You're not wearing any.
521
00:34:15,400 --> 00:34:16,280
Wearing what?
522
00:34:16,710 --> 00:34:17,670
A bra.
523
00:34:19,550 --> 00:34:20,590
Do you wear one?
524
00:34:22,070 --> 00:34:23,440
Let me feel how big they are.
525
00:34:27,230 --> 00:34:28,630
How big are they?
526
00:34:30,920 --> 00:34:33,920
Don't you think Xiaoxiao
shines like a star?
527
00:34:35,070 --> 00:34:35,960
I don't.
528
00:34:37,000 --> 00:34:37,630
He's like...
529
00:34:38,630 --> 00:34:39,710
like what? Like what?
530
00:34:40,670 --> 00:34:41,960
Like anything you like.
531
00:34:44,280 --> 00:34:45,190
What do you think?
532
00:34:50,510 --> 00:34:51,670
Your dad hit you again.
533
00:34:52,280 --> 00:34:53,960
He always hits you.
534
00:34:54,190 --> 00:34:56,000
I'll find someone to take care of him.
535
00:34:57,510 --> 00:34:58,320
Forget about it.
536
00:35:00,920 --> 00:35:02,030
Here comes your star.
537
00:35:18,960 --> 00:35:20,280
Thank you.
538
00:35:20,280 --> 00:35:22,150
What happened there?
539
00:35:27,800 --> 00:35:28,440
Beilei Zhang.
540
00:35:29,070 --> 00:35:29,590
Thank you.
541
00:35:36,550 --> 00:35:38,320
He accepted it to offer it to her.
542
00:35:40,070 --> 00:35:40,960
Throw it away.
543
00:35:44,800 --> 00:35:46,070
But it's expensive.
544
00:35:46,510 --> 00:35:47,670
I'll keep it.
545
00:35:48,280 --> 00:35:49,760
Worthless idiot.
546
00:36:03,110 --> 00:36:04,320
Looks good here.
547
00:36:16,960 --> 00:36:17,800
Oh, shit.
548
00:36:18,550 --> 00:36:19,440
What's the matter?
549
00:36:19,880 --> 00:36:22,190
Now with your art there...
550
00:36:23,070 --> 00:36:24,920
my room looks so dull by contrast.
551
00:36:26,190 --> 00:36:27,400
Oh, let's take it off quickly.
552
00:36:28,880 --> 00:36:29,960
You silly...
553
00:36:29,960 --> 00:36:30,670
I'm teasing you.
554
00:36:30,670 --> 00:36:32,190
You don't see when I'm joking.
555
00:36:33,670 --> 00:36:34,840
Your painting...
556
00:36:34,840 --> 00:36:36,670
will always remain on my wall.
557
00:36:40,070 --> 00:36:40,710
Tao...
558
00:36:41,150 --> 00:36:43,030
When you have time...
559
00:36:43,030 --> 00:36:45,840
I want you to paint art on all my walls.
560
00:36:50,280 --> 00:36:51,150
To paint what?
561
00:36:52,670 --> 00:36:53,510
To paint...
562
00:36:55,960 --> 00:36:57,000
the ocean.
563
00:36:57,880 --> 00:37:01,800
OK, I'll do it on our
next summer vacation.
564
00:37:13,070 --> 00:37:14,920
My frame is beautiful too.
565
00:37:15,400 --> 00:37:16,510
Yes.
566
00:37:31,320 --> 00:37:32,030
Hey.
567
00:37:38,070 --> 00:37:40,440
Why did you have Xiaoxiao's raincoat?
568
00:37:42,760 --> 00:37:44,190
He lent it to us yesterday.
569
00:37:44,670 --> 00:37:45,760
It was mine.
570
00:37:46,400 --> 00:37:47,510
How did you dare?
571
00:37:50,190 --> 00:37:51,400
On your knees.
572
00:37:57,510 --> 00:37:59,320
Do you need a little push.
573
00:38:08,150 --> 00:38:09,440
You didn't get wet yesterday.
574
00:38:11,760 --> 00:38:12,590
You'll be today.
575
00:38:27,070 --> 00:38:27,880
Beautiful.
576
00:38:55,510 --> 00:38:57,320
It's raining.
577
00:38:58,400 --> 00:39:00,000
It's raining.
578
00:39:00,280 --> 00:39:02,110
It's raining.
579
00:39:03,230 --> 00:39:05,070
It's raining.
580
00:39:07,590 --> 00:39:08,880
Girls, what are you doing?
581
00:39:09,440 --> 00:39:10,670
You see what we're doing.
582
00:39:10,920 --> 00:39:11,880
You keep out of this.
583
00:39:11,880 --> 00:39:12,670
Bug off.
584
00:39:14,110 --> 00:39:15,110
What happened?
585
00:39:17,070 --> 00:39:20,590
It's about Xiaoxiao's
raincoat, it was hers.
586
00:39:23,110 --> 00:39:24,710
Xiaoxiao lent that raincoat to me.
587
00:39:25,110 --> 00:39:26,150
You should talk to me.
588
00:39:26,320 --> 00:39:27,070
Really?
589
00:39:27,070 --> 00:39:28,670
Why don't you ask Xiaoxiao?
590
00:39:29,670 --> 00:39:31,920
Obviously, there's no need to ask him.
591
00:39:36,190 --> 00:39:38,360
Don't ever touch any of my stuff again.
592
00:39:40,110 --> 00:39:41,070
That will be all for today.
593
00:39:41,800 --> 00:39:42,360
Let's go.
594
00:40:04,230 --> 00:40:04,960
Beautiful.
595
00:40:05,920 --> 00:40:08,230
I'm going to repay her in kind.
596
00:40:09,710 --> 00:40:10,920
You really want to do that?
597
00:40:13,360 --> 00:40:14,550
We'll see who laughs last.
598
00:40:15,510 --> 00:40:17,510
This doesn't feel safe.
599
00:40:17,510 --> 00:40:18,880
How much do you weigh, anyway?
600
00:40:18,880 --> 00:40:20,070
Don't break my bike.
601
00:40:20,230 --> 00:40:21,550
I won't, of course.
602
00:40:21,550 --> 00:40:22,760
I'm not fat.
603
00:40:23,800 --> 00:40:24,590
You are not fat.
604
00:40:25,030 --> 00:40:26,360
You're just worth two of us.
605
00:40:26,360 --> 00:40:27,030
Have some.
606
00:40:27,360 --> 00:40:28,760
Do you have a warranty.
607
00:40:33,920 --> 00:40:34,920
Don't move, don't move.
608
00:40:36,840 --> 00:40:37,360
Get off.
609
00:40:43,630 --> 00:40:44,150
Is this...?
610
00:40:57,030 --> 00:40:57,630
All good?
611
00:40:57,760 --> 00:40:58,360
Pretty good.
612
00:41:17,880 --> 00:41:18,920
She's looking at me.
613
00:41:19,440 --> 00:41:20,630
She's not sure what to do.
614
00:41:23,670 --> 00:41:25,880
Let the game begin.
615
00:42:35,440 --> 00:42:36,280
Hello.
616
00:42:41,800 --> 00:42:42,630
Right.
617
00:42:46,110 --> 00:42:47,920
Tell me how you analyze that.
618
00:42:48,110 --> 00:42:48,960
So far it seems...
619
00:42:48,960 --> 00:42:50,670
that Ting Han has disappeared and...
620
00:42:50,670 --> 00:42:51,400
Tao is involved.
621
00:42:51,400 --> 00:42:53,230
Tao Liu is suspect No. 1
622
00:42:53,550 --> 00:42:54,710
Find out where she is.
623
00:42:55,360 --> 00:42:56,400
She's on the move.
624
00:42:57,920 --> 00:42:59,510
Her situation is changing.
625
00:43:00,000 --> 00:43:01,150
She may be hard to catch.
626
00:43:01,550 --> 00:43:02,670
What do you mean?
627
00:43:03,440 --> 00:43:05,070
A few days ago...
628
00:43:05,070 --> 00:43:06,710
Tao bought a plane ticket.
629
00:43:07,320 --> 00:43:09,590
She's probably on her
way to the airport, now.
630
00:43:11,880 --> 00:43:12,880
What the hell?
631
00:43:13,070 --> 00:43:14,230
What is she up to?
632
00:43:15,590 --> 00:43:17,000
A good actress, she fooled me.
633
00:43:23,590 --> 00:43:24,320
Take it for me.
634
00:43:24,710 --> 00:43:26,150
If it's Chief Ray, tell him...
635
00:43:26,150 --> 00:43:28,230
we're close to the station,
we'll be back soon.
636
00:43:28,230 --> 00:43:28,760
Right.
637
00:43:31,440 --> 00:43:32,230
Yes.
638
00:43:35,070 --> 00:43:37,280
Chen, this isn't Chief Ray.
639
00:43:43,070 --> 00:43:44,070
Hello.
640
00:43:44,170 --> 00:43:48,070
Eric Paroissien translation
eric.paroissien@gmail.com
38329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.