Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:07,001
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
2
00:00:14,806 --> 00:00:18,935
Captain's log, stardate 57436.2.
3
00:00:19,018 --> 00:00:21,771
The Cerritos is docked
at Douglas Station
4
00:00:21,855 --> 00:00:24,816
for routine maintenance and resupply.
5
00:00:24,899 --> 00:00:26,901
We will soon set course
for the capital planet
6
00:00:26,985 --> 00:00:28,820
on the Galar system,
where we're scheduled
7
00:00:28,903 --> 00:00:32,449
to make second contact with
the Galardonian high council.
8
00:00:32,532 --> 00:00:34,117
First contact is a delicate,
9
00:00:34,200 --> 00:00:36,286
high-stakes operation of diplomacy.
10
00:00:36,369 --> 00:00:39,456
One must be ready for anything
when humanity is interacting
11
00:00:39,539 --> 00:00:42,584
with an alien race for the first time.
12
00:00:42,667 --> 00:00:44,669
But we don't do that.
13
00:00:44,753 --> 00:00:46,671
Our specialty is second contact.
14
00:00:46,755 --> 00:00:47,755
Still pretty important.
15
00:00:47,797 --> 00:00:49,174
We get all the paperwork signed,
16
00:00:49,257 --> 00:00:51,377
make sure we're spelling the
name of the planet right,
17
00:00:51,460 --> 00:00:53,045
get to know all the good places to eat.
18
00:00:54,554 --> 00:00:56,014
Oh, my God. What are you doing?
19
00:00:56,097 --> 00:00:58,217
- Uh, nothing, nothing, nothing. I'm just...
- Oh, no.
20
00:00:58,218 --> 00:00:59,476
Oh, no, no, no, no, no.
21
00:00:59,559 --> 00:01:01,226
Are you pretending
to do a captain's log?
22
00:01:01,227 --> 00:01:03,061
We're all supposed to keep logs.
23
00:01:03,062 --> 00:01:04,856
- Okay, let me listen to it.
- No. Go away.
24
00:01:04,939 --> 00:01:06,273
- Leave me alone. No. No.
- Ah! I can't believe
25
00:01:06,274 --> 00:01:07,858
you're wasting your shore leave on this.
26
00:01:07,859 --> 00:01:09,026
- Privacy, please.
- Aah! Hey, time to go.
27
00:01:09,027 --> 00:01:11,067
- Come on. Get out of your little closet.
- Privacy.
28
00:01:11,068 --> 00:01:11,863
Let's go. Come on.
29
00:01:11,946 --> 00:01:12,946
Are you drunk?
30
00:01:12,989 --> 00:01:14,229
Yeah, dude, you should be, too.
31
00:01:14,240 --> 00:01:15,658
I mean, this station is amazing.
32
00:01:15,742 --> 00:01:17,160
And they have Romulan whiskey.
33
00:01:17,243 --> 00:01:18,911
And I bet you thought
it was going to be green,
34
00:01:18,912 --> 00:01:20,621
but it is actually blue. It's
this very beautiful color.
35
00:01:20,622 --> 00:01:22,142
Romulan whiskey is against regulation.
36
00:01:22,143 --> 00:01:23,686
Yeah, 'cause it's awesome.
37
00:01:23,750 --> 00:01:25,430
Aw, man, they got
all sorts of great stuff.
38
00:01:25,431 --> 00:01:26,795
Oh! Oh! Come on, check this out.
39
00:01:26,878 --> 00:01:28,758
- Oh, yeah.
- Ah! Be careful with that!
40
00:01:28,759 --> 00:01:29,878
Pretty sweet, right?
41
00:01:29,881 --> 00:01:31,381
Yeah, it's a Klingon bat,
um, bat, uh, bat...
42
00:01:31,382 --> 00:01:33,544
I don't know. I'm not a scientist.
It doesn't matter. Shut up.
43
00:01:33,545 --> 00:01:35,380
- I got it from an old guy with an eye patch.
- Hey, hey.
44
00:01:35,381 --> 00:01:37,555
Come spar with me. Come on!
Oh, we can be Klingons.
45
00:01:37,639 --> 00:01:39,399
We can have crimped hair,
wrinkled foreheads.
46
00:01:39,482 --> 00:01:41,442
- Worf, Worf, Worf.
- It's got crusty blood on it!
47
00:01:41,443 --> 00:01:44,479
- I love honor! I demand honor!
- Hey, stop. Stop!
48
00:03:09,188 --> 00:03:11,274
Wow.
49
00:03:11,357 --> 00:03:13,151
Wow.
50
00:03:16,362 --> 00:03:17,780
Here we go.
51
00:03:17,864 --> 00:03:19,991
Ensign D'Vana Tendi, reporting for duty.
52
00:03:20,074 --> 00:03:21,618
I'm a transfer from Outpost 79.
53
00:03:21,701 --> 00:03:23,244
Deck Four. Follow the yellow line.
54
00:03:23,288 --> 00:03:24,728
Take the turbolift all the way down.
55
00:03:24,729 --> 00:03:26,080
Thank you so much.
56
00:03:26,164 --> 00:03:28,164
And can I just say that
I'm really honored to be...
57
00:03:28,165 --> 00:03:29,375
Keep it moving, lower decks.
58
00:03:29,458 --> 00:03:30,458
Next!
59
00:03:31,878 --> 00:03:33,196
Banana, hot.
60
00:03:33,279 --> 00:03:34,297
Banana, hot.
61
00:03:34,380 --> 00:03:36,090
Aah! Frickin' burned me.
62
00:03:36,174 --> 00:03:38,159
Uh, i-is there an Ensign Boimler here?
63
00:03:38,243 --> 00:03:39,260
Banana, hot.
64
00:03:40,386 --> 00:03:41,504
Hi. Here, that's me. Ahoy.
65
00:03:41,588 --> 00:03:42,905
Ensign Tendi reporting for duty.
66
00:03:42,989 --> 00:03:44,307
You're my orientation liaison.
67
00:03:44,390 --> 00:03:46,893
Yes, welcome. Brad Boimler,
Ensign, command division.
68
00:03:46,976 --> 00:03:48,269
Ah! Oh, my gosh.
69
00:03:48,353 --> 00:03:49,953
I've never worked with
commanders before.
70
00:03:49,954 --> 00:03:51,147
I'm in sciences.
71
00:03:51,230 --> 00:03:53,107
I love science. Uh, it's so sciency.
72
00:03:53,185 --> 00:03:55,025
I mean, that blue goes
green with your great...
73
00:03:55,026 --> 00:03:56,068
- I mean, great, with your... oh, my gosh.
- Yo-yo, what up?
74
00:03:56,069 --> 00:03:58,363
Beckett Mariner, also an
ensign, command division,
75
00:03:58,446 --> 00:04:00,657
but not quite as impressed with myself
76
00:04:00,740 --> 00:04:02,659
as this little rascal over here.
77
00:04:02,742 --> 00:04:04,542
Yeah, we're not actual
commanders, by the way,
78
00:04:04,543 --> 00:04:06,407
we're more like commanders-in-training.
79
00:04:06,491 --> 00:04:08,331
I can't believe we're
gonna serve side by side,
80
00:04:08,368 --> 00:04:10,333
scientists and commanders,
an elite team.
81
00:04:10,376 --> 00:04:11,696
Yeah, no, we're not really elite.
82
00:04:11,697 --> 00:04:14,295
We're more like the cool,
scrappy underdogs of the ship.
83
00:04:14,379 --> 00:04:15,964
You know, we don't wash our hands,
84
00:04:16,022 --> 00:04:17,422
we're doing kickflips all the time.
85
00:04:17,423 --> 00:04:19,175
But with focus and dedication,
86
00:04:19,258 --> 00:04:22,345
you could be chief
medical officer someday.
87
00:04:22,428 --> 00:04:23,846
Oh, senior officers are overrated.
88
00:04:23,890 --> 00:04:25,250
They're always, like, stressed out
89
00:04:25,251 --> 00:04:26,683
and just yelling about directives.
90
00:04:26,766 --> 00:04:28,686
It is better down here,
where the real action is.
91
00:04:28,768 --> 00:04:30,568
You really don't care
about moving up in rank?
92
00:04:30,569 --> 00:04:32,313
Been there, definitely over it.
93
00:04:32,397 --> 00:04:34,816
Whenever you think for yourself,
they knock you back down.
94
00:04:34,899 --> 00:04:36,699
You know, for someone
who claims to hate rank,
95
00:04:36,700 --> 00:04:38,069
you certainly bring it up a lot.
96
00:04:38,152 --> 00:04:39,862
Yes, I'm very complicated, thank you.
97
00:04:39,946 --> 00:04:42,824
- Ooh, you want the tour?
- O-Of the-the ship? Uh, yes!
98
00:04:42,907 --> 00:04:44,147
You don't like giving the tour.
99
00:04:44,148 --> 00:04:45,994
True, but I do...
100
00:04:46,077 --> 00:04:47,757
...have a big box of
shore leave contraband
101
00:04:47,758 --> 00:04:48,997
I need help with.
102
00:04:49,080 --> 00:04:51,499
The senior officers are all up here,
103
00:04:51,582 --> 00:04:53,835
then you've got Engineering,
science stations.
104
00:04:53,918 --> 00:04:57,046
All sorts of ops around here...
105
00:04:57,130 --> 00:04:59,716
Ops, ops, ops, storage, ops.
106
00:04:59,799 --> 00:05:01,718
Actually, there's like a ton of ops.
107
00:05:01,801 --> 00:05:04,345
It's like, guys, I think
we have ops covered.
108
00:05:04,429 --> 00:05:05,549
- And we're here?
- Well, no.
109
00:05:05,550 --> 00:05:06,749
We're actually way down here.
110
00:05:06,815 --> 00:05:08,375
What this map doesn't show you
111
00:05:08,376 --> 00:05:10,268
is that everything from,
like, this deck up,
112
00:05:10,351 --> 00:05:11,728
super lame, not important to us.
113
00:05:11,811 --> 00:05:12,911
- You like the bar.
- All right, fine.
114
00:05:12,912 --> 00:05:14,797
- Everything except the bar.
- And the bridge.
115
00:05:14,881 --> 00:05:16,106
- The bridge is not cool.
- Yes, it is.
116
00:05:16,107 --> 00:05:17,358
Oh, hey, that's Rutherford.
117
00:05:17,442 --> 00:05:18,735
Rutherford, what's up?
118
00:05:21,154 --> 00:05:23,034
Yo, yo, yo, slow down.
Is your thingy acting up?
119
00:05:23,118 --> 00:05:24,618
Rutherford's an engineer, oh,
and, as of a couple weeks ago,
120
00:05:24,619 --> 00:05:26,034
cybernetically enhanced.
121
00:05:26,117 --> 00:05:28,411
Ooh, I've never met a recent cyborg.
122
00:05:28,494 --> 00:05:30,747
Hey, nice to meet you.
Welcome to the crew.
123
00:05:30,830 --> 00:05:32,990
Wait, don't you have a date
with Ensign Barnes tonight?
124
00:05:32,991 --> 00:05:35,251
- Sure do.
- She's crazy hot. Are you nervous?
125
00:05:35,334 --> 00:05:38,421
Trying to be, but this thing
keeps tamping it down.
126
00:05:38,504 --> 00:05:40,214
Yikes. Okay, you got it.
127
00:05:40,298 --> 00:05:42,383
Uh-oh, I'm nervous. What
if I say something stupid?
128
00:05:42,467 --> 00:05:44,227
What if she doesn't like
the way that I look?
129
00:05:44,302 --> 00:05:46,888
Ah, I can only look one way.
I can't change it by tonight!
130
00:05:46,971 --> 00:05:48,473
- Better?
- Yeah, thanks.
131
00:05:48,556 --> 00:05:50,556
What if she hates my jokes?
I don't know any jokes.
132
00:05:50,557 --> 00:05:51,809
Oh, I'm gonna puke.
133
00:05:51,893 --> 00:05:53,002
What else?
134
00:05:53,086 --> 00:05:54,294
That's a room of switches and dials
135
00:05:54,295 --> 00:05:55,455
you'll never need to go into.
136
00:05:55,538 --> 00:05:57,418
It's actually a pretty
important processing hub.
137
00:05:57,419 --> 00:05:59,567
Nobody knows what that room is.
138
00:05:59,650 --> 00:06:01,250
It's a pattern-buffer
maintenance access.
139
00:06:01,279 --> 00:06:02,639
She knows that. She's being funny.
140
00:06:02,640 --> 00:06:04,489
Ah, and this is Boimler's hidey closet,
141
00:06:04,572 --> 00:06:06,574
where he pretends to be
a captain like a big boy.
142
00:06:06,657 --> 00:06:07,992
This is not a good tour!
143
00:06:09,561 --> 00:06:11,161
So, yeah, we kind of sleep in a hallway.
144
00:06:11,162 --> 00:06:12,914
It's a little disappointing,
145
00:06:12,997 --> 00:06:15,197
but eventually, when you rank
up, you get your own room.
146
00:06:15,208 --> 00:06:17,128
We're pretty close to the
showers, which is nice.
147
00:06:17,210 --> 00:06:19,128
Does get kind of musty, though.
148
00:06:19,212 --> 00:06:21,589
Which is weird 'cause
the showers are sonic.
149
00:06:21,672 --> 00:06:24,383
Whoa. Whoa.
150
00:06:25,551 --> 00:06:27,470
It's... perfect.
151
00:06:27,553 --> 00:06:29,753
Well, once you get settled,
you should probably check in
152
00:06:29,754 --> 00:06:31,140
with Nurse Westlake in Medical.
153
00:06:31,224 --> 00:06:32,432
You'll be assisting him
with some basic...
154
00:06:32,433 --> 00:06:34,102
Ooh, let's go check out the holodeck.
155
00:06:34,185 --> 00:06:36,019
- She doesn't have time for that.
- How do you know?
156
00:06:36,020 --> 00:06:37,105
Because I'm her liaison.
157
00:06:37,188 --> 00:06:38,428
Oh, yeah, then what time is it?
158
00:06:38,429 --> 00:06:40,983
And don't check, because
if she doesn't have time,
159
00:06:41,067 --> 00:06:42,860
then you should know what time it is.
160
00:06:42,944 --> 00:06:45,154
Otherwise, you're just
trying to sound important.
161
00:06:45,238 --> 00:06:47,448
So, what time is it?
162
00:06:47,532 --> 00:06:48,825
Welcome to the holodeck.
163
00:06:48,908 --> 00:06:50,284
Easily the best part of the ship.
164
00:06:50,368 --> 00:06:52,048
The warp core is the
best part of the ship,
165
00:06:52,132 --> 00:06:53,212
uh, followed by the bridge,
166
00:06:53,249 --> 00:06:55,039
the photon torpedo tubes,
cetacean ops...
167
00:06:55,123 --> 00:06:56,963
Dude, the warp core is just
a big glowing tube.
168
00:06:56,964 --> 00:06:59,001
I love the warp core.
The warp core rules.
169
00:06:59,085 --> 00:07:00,294
No, it doesn't.
170
00:07:00,378 --> 00:07:02,296
Computer, find us a beach in Hawaii.
171
00:07:03,861 --> 00:07:04,887
What is this?
172
00:07:04,890 --> 00:07:07,385
This stuff is crazy. What does it do?
173
00:07:07,468 --> 00:07:09,219
Oh, it just gets everywhere
and gives you a rash.
174
00:07:09,220 --> 00:07:10,388
You get a rash from sand?
175
00:07:10,471 --> 00:07:12,014
- What, you don't?
- No. Nobody does.
176
00:07:12,098 --> 00:07:13,891
Oh, God, I always do.
177
00:07:13,975 --> 00:07:15,518
Go ahead, take her for a spin.
178
00:07:15,601 --> 00:07:18,646
Computer, can you put us in
the Adashake Center on Orion?
179
00:07:20,231 --> 00:07:23,151
Wow, I never made time
to go before I enlisted.
180
00:07:23,234 --> 00:07:26,237
Pretty cool, right? You can go
almost anywhere you can imagine.
181
00:07:26,280 --> 00:07:28,400
- Come on, Boimler. Give it a whirl.
- I-I don't know.
182
00:07:28,401 --> 00:07:30,613
Come on, there has to be
somewhere you'd love to be.
183
00:07:30,616 --> 00:07:33,536
Um... Computer, show us the warp core.
184
00:07:34,620 --> 00:07:36,497
Wow! Amazing.
185
00:07:36,581 --> 00:07:38,875
What an impressive feat of engineering.
186
00:07:38,958 --> 00:07:41,043
You really bum me out sometimes.
187
00:07:41,087 --> 00:07:42,567
Ensign Boimler, report to the bridge.
188
00:07:42,568 --> 00:07:44,362
You work on the bridge?
189
00:07:44,380 --> 00:07:45,423
Yeah. That's right.
190
00:07:45,506 --> 00:07:48,050
Because they appreciate
people who follow the rules.
191
00:07:48,134 --> 00:07:49,385
Who's boring now?
192
00:07:49,468 --> 00:07:50,678
On my way.
193
00:07:50,761 --> 00:07:52,555
Wow, does he get to go up there a lot?
194
00:07:52,638 --> 00:07:54,891
Nah, just whenever someone
spills a drink or something.
195
00:07:54,974 --> 00:07:56,559
Computer, load Mariner program
196
00:07:56,642 --> 00:07:58,394
"all-nude Olympic training facility".
197
00:07:58,477 --> 00:08:00,229
You might want to back up a bit.
198
00:08:02,273 --> 00:08:05,234
Wow, this is a very detailed program.
199
00:08:14,452 --> 00:08:15,912
Farewell, Commander.
200
00:08:15,995 --> 00:08:17,795
Thanks again for your
hospitality, Chancellor.
201
00:08:17,796 --> 00:08:20,374
We'll be sending construction
teams down to help with the...
202
00:08:20,458 --> 00:08:22,210
to help with the subspace comm array
203
00:08:22,293 --> 00:08:24,045
as soon as we load up the supplies.
204
00:08:24,128 --> 00:08:26,589
Ransom to Cerritos. Five to beam up.
205
00:08:31,719 --> 00:08:33,387
Should you get that looked at, sir?
206
00:08:33,471 --> 00:08:35,097
Eh, I'll be fine.
207
00:08:35,181 --> 00:08:37,391
- Want to grab a drink tonight?
- You know it.
208
00:08:37,475 --> 00:08:40,561
Nothing like a cold beer after
a smooth second contact.
209
00:08:40,645 --> 00:08:42,104
Now, that's what I'm talking about.
210
00:08:42,188 --> 00:08:44,649
Oh, yeah.
211
00:08:46,734 --> 00:08:49,403
Bridge.
212
00:08:56,160 --> 00:08:57,954
Ensign.
213
00:08:58,037 --> 00:09:00,248
Sorry, what?
214
00:09:00,331 --> 00:09:03,125
I said why aren't you
at your post, Ensign?
215
00:09:03,209 --> 00:09:04,961
Ransom, report.
216
00:09:05,044 --> 00:09:06,963
Coordination with the
Galardonian high council
217
00:09:07,046 --> 00:09:08,464
is ahead of schedule, Captain.
218
00:09:08,548 --> 00:09:09,632
Excellent. Keep me posted.
219
00:09:09,715 --> 00:09:11,759
Ensign, you're with me.
220
00:09:15,221 --> 00:09:16,221
Brad Boimler.
221
00:09:16,264 --> 00:09:19,976
Born Modesto, California,
commissioned in '79.
222
00:09:20,059 --> 00:09:22,478
Not a single demerit.
You keep a personal log?
223
00:09:22,562 --> 00:09:24,772
- Sometimes five a day.
- That's excessive.
224
00:09:24,855 --> 00:09:26,649
Do you see a captain's
chair in your future?
225
00:09:26,732 --> 00:09:29,151
- I hope so, ma'am.
- Well, I see a lot of potential
226
00:09:29,235 --> 00:09:32,655
in you, son, which is why I'm
giving you a special assignment.
227
00:09:32,738 --> 00:09:35,283
Really? I mean, of course,
yes, whatever you need.
228
00:09:35,366 --> 00:09:36,993
Keep an eye on Ensign Mariner.
229
00:09:37,076 --> 00:09:40,162
If she breaks protocol,
I want a full report.
230
00:09:40,246 --> 00:09:42,707
Sorry, ma'am, is something wrong?
231
00:09:42,790 --> 00:09:45,459
I like my crew working in lockstep.
232
00:09:45,543 --> 00:09:47,628
There isn't any wiggle
room on the Cerritos.
233
00:09:47,712 --> 00:09:50,631
Not when lives are at
stake. Do you disagree?
234
00:09:50,715 --> 00:09:53,050
- No, ma'am.
- Good. Dismissed.
235
00:09:53,134 --> 00:09:57,054
Ensign, let's keep this
between us, shall we?
236
00:09:59,307 --> 00:10:00,707
What? Oh, man,
237
00:10:00,725 --> 00:10:02,685
I would kill to work
on the deflector dish.
238
00:10:02,768 --> 00:10:05,146
Most of my day is spent
repairing food replicators.
239
00:10:05,229 --> 00:10:07,439
- They really break that often?
- Only when you get food in 'em.
240
00:10:07,440 --> 00:10:08,606
Ah, at least you don't have to be around
241
00:10:08,607 --> 00:10:09,525
Lieutenant Commander Billups.
242
00:10:09,608 --> 00:10:10,818
Knowing how to talk to women
243
00:10:10,901 --> 00:10:13,154
is kind of that guy's final frontier.
244
00:10:14,488 --> 00:10:16,290
- That is illogical!
- Oh! S-Sorry.
245
00:10:16,374 --> 00:10:17,508
I-Is he a friend of yours?
246
00:10:17,591 --> 00:10:19,660
No, no, no, no... it's
this Vulcan implant.
247
00:10:19,744 --> 00:10:21,944
It keeps on randomly suppressing
my emotional reactions.
248
00:10:21,945 --> 00:10:23,497
Sorry if this is making it weird.
249
00:10:23,581 --> 00:10:25,416
I'm just not used to being a cyborg yet.
250
00:10:25,499 --> 00:10:27,752
Actually, my dad was a cyborg.
251
00:10:29,795 --> 00:10:31,422
Shaxs drop his latte again?
252
00:10:31,505 --> 00:10:33,549
- Guy's got baby hands.
- No.
253
00:10:33,632 --> 00:10:35,552
"Computer, send me a
suck-up to clean up my mess.
254
00:10:35,634 --> 00:10:37,553
I have a giant torso
and little hands. Over".
255
00:10:37,636 --> 00:10:40,514
- Right?
- Yeah, hilarious.
256
00:10:42,433 --> 00:10:45,269
All right, people, you know the plan.
257
00:10:45,353 --> 00:10:49,774
Let's get this array set up
so the, uh, "Galardonians"
258
00:10:49,857 --> 00:10:52,276
can communicate with the
rest of the Federation.
259
00:10:55,863 --> 00:10:58,199
Oh, man, this is really nice.
260
00:10:58,282 --> 00:11:00,402
I'm glad we got to sit down
and get to know each other
261
00:11:00,451 --> 00:11:01,535
without any interruptions.
262
00:11:19,178 --> 00:11:21,389
Set phasers to stun!
263
00:11:23,682 --> 00:11:25,643
So, where are you quartered?
264
00:11:25,726 --> 00:11:28,729
Deck Nine, by the squash courts.
265
00:11:28,813 --> 00:11:30,815
Someone brought a virus
back from the planet.
266
00:11:30,898 --> 00:11:34,693
This is happening all over the ship.
267
00:11:34,777 --> 00:11:36,779
I've never played squash. Is it fun?
268
00:11:36,862 --> 00:11:38,739
We should play sometime.
269
00:11:43,911 --> 00:11:45,579
Oh, yeah, it's all gonna
be over subspace.
270
00:11:45,663 --> 00:11:47,665
You're gonna love it.
271
00:11:55,548 --> 00:11:56,590
Unbelievable.
272
00:12:02,388 --> 00:12:04,306
Hey, you. Green girl!
273
00:12:04,390 --> 00:12:05,830
Strap patients down as they come in.
274
00:12:05,873 --> 00:12:08,154
Double them up if you have to.
They aren't going to infect
275
00:12:08,155 --> 00:12:10,438
- each other twice.
- But, uh, uh,
276
00:12:10,521 --> 00:12:12,690
I was actually supposed to
be assisting Nurse Westlake.
277
00:12:12,773 --> 00:12:14,817
That is Nurse Westlake.
278
00:12:16,902 --> 00:12:19,822
Wow, it's such an honor
to meet you, sir.
279
00:12:19,905 --> 00:12:22,658
I'm looking forward to working with you.
280
00:12:27,955 --> 00:12:29,498
Aha!
281
00:12:29,542 --> 00:12:31,102
Boimler! Ugh, don't jump out at people.
282
00:12:31,103 --> 00:12:33,335
For real, man. You're
lucky I didn't phaser you.
283
00:12:33,419 --> 00:12:35,504
You're selling Federation
weapons to these guys,
284
00:12:35,588 --> 00:12:36,755
- aren't you?
- Yo, calm down.
285
00:12:36,839 --> 00:12:38,299
No!
286
00:12:38,382 --> 00:12:40,634
I'm sick of you pushing me around!
287
00:12:40,718 --> 00:12:43,471
Explain yourself right here!
288
00:12:43,554 --> 00:12:45,154
Boims, you need to
shut up. Listen to me.
289
00:12:45,237 --> 00:12:46,656
You know nothing. Shut your mouth.
290
00:12:46,739 --> 00:12:48,184
Uh, we're just gonna take off.
291
00:12:48,267 --> 00:12:50,478
Nobody move!
292
00:12:50,561 --> 00:12:52,855
Selling Starfleet technology
without the express consent
293
00:12:52,938 --> 00:12:55,524
of the Federation Council
is a breach of regulations
294
00:12:55,608 --> 00:12:56,984
498 and 756 of...
295
00:12:57,067 --> 00:12:59,612
And regulations 25, 15, 348.
296
00:12:59,695 --> 00:13:01,906
You're breaking 76 just for
pointing that phaser at me.
297
00:13:01,989 --> 00:13:03,657
Fine, you know more regulations than me.
298
00:13:03,741 --> 00:13:04,825
I still have to stop you.
299
00:13:04,909 --> 00:13:06,702
It's farm equipment, you idiot.
300
00:13:06,785 --> 00:13:08,662
- They're farmers.
- I'm not an idiot.
301
00:13:08,746 --> 00:13:10,706
You expect me to believe that...?
302
00:13:10,789 --> 00:13:12,750
Shovel and hoe?
303
00:13:20,925 --> 00:13:22,593
Run, idiot!
304
00:13:30,476 --> 00:13:31,727
What's it doing?
305
00:13:31,810 --> 00:13:33,687
It's shooting butt-webbing at a tree.
306
00:13:33,771 --> 00:13:34,922
I-It looks pretty pissed.
307
00:13:35,005 --> 00:13:36,045
Well, I hope you're happy.
308
00:13:36,106 --> 00:13:37,858
You left your post.
309
00:13:37,942 --> 00:13:40,569
Oh, I am so sorry I made sure
that some humble farmers,
310
00:13:40,653 --> 00:13:42,738
who can't afford to wait
for Starfleet bureaucracy
311
00:13:42,821 --> 00:13:45,181
to notice them, got some help
so they didn't have to starve.
312
00:13:45,182 --> 00:13:46,975
How did you even know these guys exist?
313
00:13:51,705 --> 00:13:54,750
Because I was here for first
contact last year on the Quito,
314
00:13:54,833 --> 00:13:57,628
before I got my ass demoted
and transferred to the Cerritos.
315
00:13:57,711 --> 00:13:59,755
Well, I didn't know that.
316
00:13:59,838 --> 00:14:02,758
I have served on five ships,
man. I have seen stuff.
317
00:14:02,841 --> 00:14:04,921
One time, I got trapped in
a sentient cave for weeks.
318
00:14:04,922 --> 00:14:06,804
You ever been trapped
in a sentient cave?
319
00:14:06,887 --> 00:14:08,931
That's a dark place that knows things.
320
00:14:09,014 --> 00:14:11,600
I almost got my head taken
off by a singing crystal.
321
00:14:11,684 --> 00:14:13,924
I've been in a Klingon prison
where I had to fight a yeti
322
00:14:13,925 --> 00:14:15,729
for my own shoes for no reason.
323
00:14:15,813 --> 00:14:17,398
He was just being a dick.
324
00:14:17,441 --> 00:14:18,841
You've been on, what, four planets?
325
00:14:18,842 --> 00:14:20,734
Five, if you include Vulcan.
326
00:14:20,818 --> 00:14:21,859
Of course I don't include stupid Vulcan.
327
00:14:21,860 --> 00:14:22,980
You may as well count Earth.
328
00:14:23,028 --> 00:14:24,863
I was counting Earth.
329
00:14:24,947 --> 00:14:27,950
You don't know anything
except what's in your manuals.
330
00:14:28,033 --> 00:14:29,953
Since you can't think for
yourself, how about you
331
00:14:29,954 --> 00:14:32,074
follow my lead, and maybe
we'll get out of this alive?
332
00:14:32,158 --> 00:14:34,450
Ensign Boimler to Cerritos.
Two for emergency trans...
333
00:14:36,417 --> 00:14:37,585
Are you insane?
334
00:14:37,668 --> 00:14:40,087
We can't just beam out of here.
These guys need that animal.
335
00:14:40,170 --> 00:14:42,798
- Even if it eats us?
- General Order 5.
336
00:14:42,881 --> 00:14:44,508
Fine, okay. How about we stun it?
337
00:14:44,592 --> 00:14:46,712
- We'll just stun it.
- No. That could spoil the milk.
338
00:14:46,760 --> 00:14:48,680
- Spoil what milk?
- These guys probably milk it.
339
00:14:48,683 --> 00:14:50,243
- Oh, like you even know.
- Ooh.
340
00:14:50,244 --> 00:14:51,929
- Take off your pants.
- Mariner.
341
00:14:53,100 --> 00:14:54,977
Five ships.
342
00:14:55,060 --> 00:14:56,687
Yeti shoes. I am always right.
343
00:14:56,770 --> 00:14:58,522
Take them off now.
344
00:15:04,403 --> 00:15:05,988
Yes, it's working.
345
00:15:06,071 --> 00:15:08,616
Man, look at that thing
just tear into that dummy.
346
00:15:08,699 --> 00:15:10,139
Okay, here we go, get ready to jump.
347
00:15:10,200 --> 00:15:11,840
Wait, why isn't it
attacking your uniform?
348
00:15:11,841 --> 00:15:13,621
It's going to town on mine.
349
00:15:13,704 --> 00:15:15,664
- Random chance? Who cares? On my mark.
- I care.
350
00:15:15,748 --> 00:15:17,833
I say we wait for it to
destroy both of our uniforms.
351
00:15:17,916 --> 00:15:19,126
Mark!
352
00:15:20,085 --> 00:15:21,629
Jump, Boimler!
353
00:15:21,712 --> 00:15:23,632
Come on, it's safe. It
can't reach back this far.
354
00:15:23,633 --> 00:15:24,633
Man.
355
00:15:24,715 --> 00:15:25,966
Oh!
356
00:15:26,050 --> 00:15:27,968
Phaser it! Phaser it! Phaser it!
357
00:15:28,052 --> 00:15:30,387
Please don't phaser
her. It'll spoil the milk.
358
00:15:30,471 --> 00:15:31,972
Did you hear that?
359
00:15:32,056 --> 00:15:34,141
- Uh, I can't let it eat him.
- She's an herbivore.
360
00:15:34,224 --> 00:15:36,644
She's just gumming on him
to suckle out some moisture.
361
00:15:36,727 --> 00:15:39,021
Oh, okay. Hey, Brad. Good news, buddy.
362
00:15:39,104 --> 00:15:41,940
So, I've ju... it's just suckling
you, I've just learned.
363
00:15:42,024 --> 00:15:43,651
- You're fine.
- Help!
364
00:15:43,734 --> 00:15:45,654
Hang in there, you got
this. It is getting tired.
365
00:15:45,655 --> 00:15:47,529
So go to your happy place, like, ooh,
366
00:15:47,613 --> 00:15:49,114
think about the warp core.
367
00:15:50,741 --> 00:15:52,141
You, uh, want a snack or something?
368
00:15:52,159 --> 00:15:54,370
Yeah, you got any of that milk?
369
00:15:54,453 --> 00:15:56,734
All uninfected crew meet
at Transporter Room Eight.
370
00:15:56,735 --> 00:15:58,540
We have to get to the rally point.
371
00:15:58,624 --> 00:16:01,168
I guess we better go for a walk.
372
00:16:04,254 --> 00:16:06,574
There's a maintenance hatch
on the other side of the saucer
373
00:16:06,575 --> 00:16:08,759
that should give us
access to Deck Eight.
374
00:16:08,842 --> 00:16:10,177
What kind of music are you into?
375
00:16:10,220 --> 00:16:11,820
We have just enough oxygen to get there,
376
00:16:11,821 --> 00:16:13,389
but we're cutting it close.
377
00:16:13,472 --> 00:16:16,016
I really like this classical
band called "The Monkees".
378
00:16:16,100 --> 00:16:17,393
Ever heard of 'em?
379
00:16:17,476 --> 00:16:18,756
Let's just say "I'm a Believer".
380
00:16:49,800 --> 00:16:52,594
Mmm. Wow. I wasn't expecting that.
381
00:16:52,678 --> 00:16:53,929
What did you expect?
382
00:16:54,012 --> 00:16:55,572
Well, for these maintenance hatch doors
383
00:16:55,615 --> 00:16:56,991
to recognize our combadges.
384
00:16:57,075 --> 00:16:59,727
Oh, no, I mean what just happened?
385
00:16:59,810 --> 00:17:02,104
I'm more worried about
what didn't just happen.
386
00:17:02,187 --> 00:17:04,064
Failure analysis
estimates the reliability
387
00:17:04,148 --> 00:17:07,109
of this mechanism at one
out of 4.69 repeating.
388
00:17:07,192 --> 00:17:09,570
Oh, are you seeing this?
389
00:17:11,530 --> 00:17:13,290
The anesthetic is useless.
390
00:17:13,293 --> 00:17:15,293
We have to work through
the pain. Your hands clean?
391
00:17:15,295 --> 00:17:17,619
- Uh...
- Pump this. Don't pass out.
392
00:17:17,703 --> 00:17:19,872
Nobody's authorized to pass out!
393
00:17:19,955 --> 00:17:22,124
That's my heart! It
hurts when you pump it!
394
00:17:22,207 --> 00:17:23,584
- Oh, God! Oh...
- Sorry.
395
00:17:23,667 --> 00:17:26,628
- Sorry. Sorry. Sorry.
- Oh, God. Oh!
396
00:17:34,011 --> 00:17:37,264
Okay, there we go, man, yeah.
397
00:17:37,347 --> 00:17:39,266
See? I told you it'd be okay.
398
00:17:39,349 --> 00:17:41,477
My bones.
399
00:17:41,560 --> 00:17:42,852
You'll be fine. Doc'll
wave a light over it.
400
00:17:42,853 --> 00:17:43,979
We got to get back to camp.
401
00:17:44,022 --> 00:17:45,542
You took way too long with that thing.
402
00:17:45,543 --> 00:17:49,171
But I'm naked.
403
00:17:51,236 --> 00:17:53,697
At least we got to help those guys.
404
00:17:53,781 --> 00:17:55,501
I think we make a pretty
good team, Boimler.
405
00:17:55,574 --> 00:17:57,993
You may as well know,
I've been monitoring you.
406
00:17:58,076 --> 00:17:59,796
I'm supposed to report
any breach of conduct
407
00:17:59,797 --> 00:18:00,797
to the captain.
408
00:18:00,871 --> 00:18:02,498
We've been serving together for a year,
409
00:18:02,581 --> 00:18:04,501
and I still don't get why
you worship those guys.
410
00:18:04,502 --> 00:18:06,535
- They're heroes.
- All they care about is glory.
411
00:18:06,585 --> 00:18:08,866
Stuff that could earn them a
mention in the history books.
412
00:18:08,950 --> 00:18:10,230
They don't really care about us.
413
00:18:10,231 --> 00:18:12,007
No way, no. The captain
tries her hardest
414
00:18:12,090 --> 00:18:14,217
to support all of us, she just
doesn't always have time to...
415
00:18:14,218 --> 00:18:15,538
Look, I don't have to defend her.
416
00:18:15,539 --> 00:18:17,339
You're not gonna talk
me out of reporting you.
417
00:18:24,812 --> 00:18:26,980
Whoa! What the hell?
418
00:18:27,064 --> 00:18:29,858
Keep the doors secure.
The crew depends on us.
419
00:18:29,942 --> 00:18:32,152
We can't let them down.
420
00:18:33,737 --> 00:18:34,821
Captain, I'm sure you're wondering
421
00:18:34,822 --> 00:18:36,862
- where my uniform is.
- Shaxs, what are my options?
422
00:18:36,863 --> 00:18:38,989
I recommend we detonate the
entire warp core, Captain.
423
00:18:38,991 --> 00:18:40,151
What? No.
424
00:18:40,153 --> 00:18:42,030
We need to get this man
to sickbay immediately.
425
00:18:42,114 --> 00:18:43,664
He is very important.
426
00:18:43,747 --> 00:18:44,832
What makes him so special?
427
00:18:44,915 --> 00:18:45,915
Nothing. He's worthless.
428
00:18:45,958 --> 00:18:47,668
It's the slime, Captain.
429
00:18:47,751 --> 00:18:50,587
He's covered in slime
that could save us all.
430
00:18:50,671 --> 00:18:53,340
Everyone, protect this slime.
431
00:19:14,278 --> 00:19:16,029
Holy [BLEEP].
432
00:19:16,113 --> 00:19:19,241
This substance completely
neutralizes the rage effect.
433
00:19:19,300 --> 00:19:20,700
It came from this spider cow thing.
434
00:19:20,701 --> 00:19:21,981
I-I could tell you all about it.
435
00:19:21,982 --> 00:19:24,204
But can you synthesize a cure, Doctor?
436
00:19:24,288 --> 00:19:26,707
Hmm. I better. You don't have much time.
437
00:19:26,790 --> 00:19:28,470
Ooh, should've washed
those hands, Captain.
438
00:19:28,471 --> 00:19:29,751
Stow it, Mariner.
439
00:19:31,295 --> 00:19:33,213
Ah, ah, ah...
440
00:19:33,297 --> 00:19:35,591
Oh, what happened? Where am I?
441
00:19:35,674 --> 00:19:37,885
And did I eat flesh?
442
00:19:37,968 --> 00:19:40,304
- Uh, hardly any.
- How much did I eat?!
443
00:19:49,313 --> 00:19:51,732
- It's working!
- Looks like you'll get to publish
444
00:19:51,815 --> 00:19:53,275
more award-winning research, Doc.
445
00:19:53,358 --> 00:19:56,153
Great, more paperwork.
446
00:19:56,236 --> 00:19:57,905
How much did I eat?
447
00:19:57,988 --> 00:19:59,988
Uh, this guy saved your
asses. Ensign Brad Boimler.
448
00:19:59,989 --> 00:20:01,490
Put that in the paperwork.
449
00:20:03,035 --> 00:20:05,120
Still, uh, happy to be here?
450
00:20:05,203 --> 00:20:08,916
Are you kidding? I got to hold a heart!
451
00:20:11,251 --> 00:20:13,921
Once again, solely thanks
to the brilliant efforts
452
00:20:14,004 --> 00:20:15,297
of Dr. T'Ana,
453
00:20:15,380 --> 00:20:16,924
the crew is saved.
454
00:20:17,007 --> 00:20:19,301
Undetected by the first contact team,
455
00:20:19,384 --> 00:20:22,763
the alien virus is exactly
the type of eventuality
456
00:20:22,846 --> 00:20:25,307
that can make a second contact mission
457
00:20:25,390 --> 00:20:27,434
a life-or-death situation.
458
00:20:27,517 --> 00:20:30,437
Luckily, my senior staff are
always up for a challenge.
459
00:20:30,520 --> 00:20:32,548
End recording.
460
00:20:32,631 --> 00:20:33,951
Sorry about that, Ensign Bumford.
461
00:20:34,034 --> 00:20:35,114
What do you have to report?
462
00:20:35,135 --> 00:20:36,777
- Boimler.
- Pardon?
463
00:20:36,860 --> 00:20:37,903
It's Boimler, not Bumford.
464
00:20:37,986 --> 00:20:40,781
Wha-What about Mariner?
Did she follow protocol?
465
00:20:40,864 --> 00:20:42,699
Yeah, I think so. We spent the whole day
466
00:20:42,783 --> 00:20:44,660
just adjusting the subspace comm array.
467
00:20:44,743 --> 00:20:46,662
This says you came back
covered in bite marks,
468
00:20:46,745 --> 00:20:47,955
wearing an alien frock.
469
00:20:48,038 --> 00:20:49,831
What, she had nothing to do with that?
470
00:20:49,915 --> 00:20:52,000
You know, I don't remember much.
471
00:20:52,084 --> 00:20:54,336
Maybe that goo that saved the ship
472
00:20:54,419 --> 00:20:55,837
messed with my memory.
473
00:20:55,921 --> 00:20:57,464
Nothing insubordinate?
474
00:20:57,547 --> 00:20:59,174
- Not that I saw.
- Unbelievable.
475
00:20:59,257 --> 00:21:02,052
Thank you, Ensign Boimler.
476
00:21:02,135 --> 00:21:04,304
Dismissed.
477
00:21:06,056 --> 00:21:08,141
Everything all right, Captain Freeman?
478
00:21:08,225 --> 00:21:10,477
I heard you had some sort of rage virus?
479
00:21:10,560 --> 00:21:12,312
Ransom tried to eat a guy. We're fine.
480
00:21:12,396 --> 00:21:13,855
Listen, I've had enough.
481
00:21:13,939 --> 00:21:15,107
I'm throwing her in the brig.
482
00:21:15,190 --> 00:21:17,070
We already tried that.
You know it doesn't work.
483
00:21:17,109 --> 00:21:19,027
- She loves the brig.
- She undermines me
484
00:21:19,111 --> 00:21:22,030
- in front of the crew!
- I'm sure nobody notices.
485
00:21:22,114 --> 00:21:24,491
- Yeah, they do.
- Sweetheart, just...
486
00:21:24,574 --> 00:21:26,294
Don't you "sweetheart"
me. We agreed, if she
487
00:21:26,378 --> 00:21:28,458
didn't fit in here, you'd
send her back to the Quito.
488
00:21:28,459 --> 00:21:29,746
Well, she doesn't fit in!
489
00:21:29,830 --> 00:21:31,873
I got to go. Admiral stuff. Love you.
490
00:21:31,898 --> 00:21:33,858
Don't you hang up on me!
She's your daughter, too!
491
00:21:33,859 --> 00:21:35,026
- Hanging up now.
- Don't you dare.
492
00:21:35,027 --> 00:21:36,185
- Finger's on the button.
- Don't you... don't you...
493
00:21:36,186 --> 00:21:37,786
- Uh, I-I'm losing you.
- I said don't...
494
00:21:37,838 --> 00:21:40,340
Oh, no. Did the rage
virus ruin your date?
495
00:21:40,424 --> 00:21:42,342
Nah, that stuff happens all the time.
496
00:21:42,426 --> 00:21:44,845
Oh, good. So, was she as
great as everyone says?
497
00:21:44,928 --> 00:21:46,388
Yeah. She was smart and pretty
498
00:21:46,471 --> 00:21:49,349
and, ooh, highly effective
in a ship-wide crisis.
499
00:21:49,433 --> 00:21:51,101
So, tell me, are you guys a thing?
500
00:21:51,184 --> 00:21:53,353
- Yeah, I'm not seeing her again.
- Well, you survived
501
00:21:53,437 --> 00:21:55,157
an epic life-threatening
situation together.
502
00:21:55,158 --> 00:21:56,898
- Don't you share a bond?
- Oh, for sure.
503
00:21:56,982 --> 00:21:59,234
But she had zero interest in
figuring out why a red alert
504
00:21:59,317 --> 00:22:01,445
overrode Maintenance Hatch
70's access protocols.
505
00:22:01,528 --> 00:22:03,447
It's, like, can you even imagine?
506
00:22:03,530 --> 00:22:05,365
I-I'm sorry. What?
507
00:22:05,449 --> 00:22:08,035
- It did?!
- Yes. I mean, who has time for romance
508
00:22:08,118 --> 00:22:09,745
when there's a level two diagnostic
509
00:22:09,828 --> 00:22:11,371
just sitting there waiting to be run?
510
00:22:11,455 --> 00:22:13,040
Mm-mm. Don't have to tell me twice.
511
00:22:13,123 --> 00:22:14,541
I am right there.
512
00:22:14,624 --> 00:22:16,752
- Mariner.
- Boimler.
513
00:22:16,835 --> 00:22:18,754
I wanted to thank you.
514
00:22:18,837 --> 00:22:20,255
It felt good helping those people.
515
00:22:20,338 --> 00:22:21,757
I mean, you might be...
516
00:22:21,840 --> 00:22:23,440
Mm, better than you in every single way?
517
00:22:23,508 --> 00:22:25,927
Unorthodox, but... I can't
believe I'm saying it...
518
00:22:26,011 --> 00:22:28,138
Starfleet is better with you in it.
519
00:22:28,221 --> 00:22:30,098
Wait, so you didn't tattle on me?
520
00:22:30,182 --> 00:22:31,224
I did not.
521
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
Boimler! Wha...? No way, man!
522
00:22:33,518 --> 00:22:35,228
I had you pegged wrong.
523
00:22:35,312 --> 00:22:37,439
Yeah, I thought you were,
like, a boring worker drone.
524
00:22:37,522 --> 00:22:39,441
And you are, but inside that drone is
525
00:22:39,524 --> 00:22:41,985
an ambitious little weasel,
and inside that weasel
526
00:22:42,069 --> 00:22:44,237
might be a tiny human being.
527
00:22:44,321 --> 00:22:45,781
That's, uh, sort of unfair.
528
00:22:45,864 --> 00:22:47,544
This is a moment, man.
Ooh, this is a mood.
529
00:22:47,574 --> 00:22:49,451
Okay? And I do not
care how long it takes,
530
00:22:49,534 --> 00:22:51,494
we're going to get your
butt in a captain's chair.
531
00:22:51,495 --> 00:22:53,135
- This isn't a big deal.
- Mm, guess what.
532
00:22:53,201 --> 00:22:54,241
I'm your new mentor. Boom.
533
00:22:54,286 --> 00:22:55,582
Surprise, bitch, it's done.
534
00:22:55,665 --> 00:22:57,876
- How does it feel?
- No, you can't just decide.
535
00:22:57,898 --> 00:22:58,898
- Whoa. She's your mentor?
- No, she's not.
536
00:22:58,899 --> 00:22:59,668
Come on, guys! Lower decks!
537
00:22:59,669 --> 00:23:01,389
- Lower decks! Lower decks!
- Congrats, man.
538
00:23:01,418 --> 00:23:03,378
- That's cool.
- Teamwork! Spirit!
539
00:23:03,379 --> 00:23:05,172
Community! Lower decks! Lower decks!
540
00:23:05,175 --> 00:23:07,094
Lower decks! You're gonna be my cha'DIch
541
00:23:07,177 --> 00:23:09,011
- from now on, baby!
- I don't want lessons from you.
542
00:23:09,012 --> 00:23:10,054
Okay, Klingons? They're
all about fighting.
543
00:23:10,055 --> 00:23:11,163
They're always making
oaths about everything.
544
00:23:11,164 --> 00:23:12,182
Everyone knows that.
545
00:23:12,265 --> 00:23:13,350
Do you know about Spock?
546
00:23:13,433 --> 00:23:14,810
Dude came back... from being dead!
547
00:23:14,867 --> 00:23:16,227
Yeah, I think I've heard of Spock.
548
00:23:16,228 --> 00:23:17,561
He got frickin' Genesis-deviced
and fought Khan
549
00:23:17,562 --> 00:23:19,021
- and some space whales!
- Can we just go back
550
00:23:19,022 --> 00:23:20,356
- to not being friends?
- How about Sulu?
551
00:23:20,357 --> 00:23:22,109
Ooh, he rocked a sword.
That was his thing.
552
00:23:22,192 --> 00:23:24,193
That could be your thing, too!
We're due for a new sword guy!
553
00:23:24,194 --> 00:23:25,794
What can I do to make this stop, please?
554
00:23:25,795 --> 00:23:27,090
- Mm, do you know Kirk?
- Yes.
555
00:23:27,091 --> 00:23:27,947
- My man Worf?
- Yes!
556
00:23:28,027 --> 00:23:29,907
- Gary Mitchell?
- I'm sure I could look him up.
557
00:23:29,908 --> 00:23:31,668
You don't have to,
because you have a mentor!
558
00:23:31,669 --> 00:23:33,566
- No. Don't touch me.
- Do you know Deanna Troi?
559
00:23:33,567 --> 00:23:35,694
Her body be bangin'!
She went from a jumpsuit...
560
00:25:07,495 --> 00:25:13,495
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
561
00:26:00,084 --> 00:26:02,084
Pew pew pew pew pew.
562
00:26:04,229 --> 00:26:05,230
Chirp.
43041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.