All language subtitles for Rebecka.Martinsson.S01E01.SWEDiSH.720p.WEB-DL-FiLMANTA_deutsch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:32,960 Komm! Wach auf, mein Schatz! Komm schon! 2 00:00:34,200 --> 00:00:36,001 Wach auf! Wir müssen weg! 3 00:00:43,841 --> 00:00:45,642 Schnell! 4 00:01:09,444 --> 00:01:12,965 So, pass auf! Setz dich hierhin! 5 00:01:13,445 --> 00:01:17,565 Hör mal! Das ist ein bisschen wie Versteckspielen. Verstehst du? 6 00:01:19,005 --> 00:01:20,805 Sei schön leise! 7 00:01:28,726 --> 00:01:31,847 Scht! Scht! 8 00:03:33,500 --> 00:03:36,420 Wie schön! Dann sind wir jetzt alle da. 9 00:03:36,900 --> 00:03:39,300 Beim 1. Punkt geht es um dich, Rebecka. 10 00:03:39,780 --> 00:03:41,580 Dürfte ich zunächst etwas sagen? 11 00:03:42,061 --> 00:03:45,221 Es ist mir bewusst. Ich habe gegen Regeln verstoßen. 12 00:03:45,701 --> 00:03:49,661 Dokumentendiebstahl. Und Handeln hinter dem Rücken der Kanzlei. 13 00:03:53,422 --> 00:03:55,222 Und jetzt kündigt ihr mir. 14 00:03:56,382 --> 00:04:00,262 Wir bieten dir eine Teilhaberschaft an. 15 00:04:00,743 --> 00:04:04,223 Du zahlst 250.000 Goodwill-Strafe. Sonst ist alles klar. 16 00:04:04,703 --> 00:04:08,343 Du genießt das Renommee von "Meyer und Ditzinger". 17 00:04:08,823 --> 00:04:10,944 Und wir beteiligen dich am Gewinn. 18 00:04:11,424 --> 00:04:13,384 Willkommen in der Familie, Rebecka! 19 00:04:15,024 --> 00:04:18,424 Aber müsste man die Goodwill-Strafe nicht ersetzen 20 00:04:18,904 --> 00:04:20,905 durch einen Einstellungs-Bonus? 21 00:04:21,385 --> 00:04:24,425 - 200.000 wäre eine schön runde Zahl. - Huch! 22 00:04:25,305 --> 00:04:28,946 Genau deshalb wollten wir dich mit ins Boot holen. 23 00:04:29,426 --> 00:04:32,226 Du bist super durchgeknallt. 24 00:04:34,466 --> 00:04:36,266 Tja! Du weißt eben, 25 00:04:36,746 --> 00:04:40,747 - wie man feiert. - Entschuldigt, aber ich muss. 26 00:04:41,227 --> 00:04:44,827 - Ja, hier ist Rebecka. - Hej, hier ist Sivving. 27 00:04:45,307 --> 00:04:48,628 - Hej, Sivving! - Ich rufe an, um dir mitzuteilen, 28 00:04:49,108 --> 00:04:53,028 dass Mildred tot ist. Sie ist tot. Hatte einen Unfall. 29 00:04:53,508 --> 00:04:56,028 Sie ist in der Kirche gestürzt, die Arme. 30 00:04:58,149 --> 00:05:00,749 Die Beerdigung ist am 23. Ich dachte, 31 00:05:01,229 --> 00:05:04,389 - das solltest du wissen. - Ja. Danke für den Anruf! 32 00:05:04,869 --> 00:05:07,510 Das war es auch schon. Pass auf dich auf, ja? 33 00:05:07,990 --> 00:05:09,510 - Hej! - Hej do! 34 00:05:11,870 --> 00:05:13,870 Ist irgendwas passiert? 35 00:05:14,350 --> 00:05:16,071 Was hast du? 36 00:05:18,631 --> 00:05:21,031 Ich muss hier weg. Nach Hause. 37 00:05:21,511 --> 00:05:23,631 - Ich fahre dich. - Nach Kurravaara. 38 00:05:24,111 --> 00:05:26,552 - "Kurravaara"? - Ja. Ich komme von dort. 39 00:06:27,838 --> 00:06:29,798 Danke, dass du angerufen hast! 40 00:06:30,319 --> 00:06:32,799 Gern geschehen! Wofür gibt es denn Nachbarn? 41 00:06:33,559 --> 00:06:36,039 Dies ist ein Tag der Trauer. 42 00:06:36,519 --> 00:06:40,200 Wir nehmen heute Abschied von einer treuen Arbeitskollegin. 43 00:06:40,960 --> 00:06:43,120 Und einer von seiner großen Liebe. 44 00:06:44,800 --> 00:06:47,800 Aber vor allem trauern wir um einen Mitmenschen. 45 00:06:49,201 --> 00:06:51,721 Mildreds Engagement für ihre Umwelt 46 00:06:52,201 --> 00:06:56,361 war grenzenlos und immer von tiefster Liebe beseelt. 47 00:07:40,006 --> 00:07:44,486 Meine liebe, liebe Mildred! Ich erinnere mich noch genau 48 00:07:44,967 --> 00:07:46,687 an unsere 1. Begegnung. 49 00:07:47,327 --> 00:07:50,207 Mein Gott, was für ein anstrengender Mensch, 50 00:07:50,687 --> 00:07:54,568 dachte ich damals. Aber schon bald wurden wir beste Freundinnen. 51 00:07:55,968 --> 00:07:58,488 Wir alle in der Gruppe werden uns weiter 52 00:07:58,968 --> 00:08:02,368 für deine Herzensfragen einsetzen. Und zwar genau so, 53 00:08:02,848 --> 00:08:07,849 wie du es gewollt hättest. Danke für alles! Wir lieben dich! 54 00:08:10,289 --> 00:08:14,370 - Wirklich tragisch! - Danke! Das waren schöne Worte! 55 00:08:16,410 --> 00:08:18,210 Nalle! 56 00:08:18,690 --> 00:08:20,410 Nalle! Es gibt doch Teller! 57 00:08:20,890 --> 00:08:23,571 Und wir haben Löffel. Siehst du? Nimm einen! 58 00:08:24,811 --> 00:08:26,611 Setz dich irgendwohin, ja? 59 00:08:35,332 --> 00:08:38,812 Weißt du, dass das Dach deiner Hütte undicht ist? 60 00:08:39,652 --> 00:08:41,453 Ich habe genügend Platz. 61 00:08:41,933 --> 00:08:46,013 Aber du steigst sicher lieber im "Arctic Diner" in Poikkijärvi ab. 62 00:08:48,013 --> 00:08:52,414 Mit einem "Arctic" davor lässt sich die letzte Scheißhütte vermieten. 63 00:08:52,894 --> 00:08:54,854 "Arctic Scheißhütte"! 64 00:08:56,014 --> 00:08:59,775 Leider muss ich heute schon wieder zurück. Die Arbeit ruft. 65 00:09:00,255 --> 00:09:02,935 Ach, aha! Hast du noch kurz Zeit 66 00:09:03,415 --> 00:09:05,975 für einen Besuch bei Mama und Papa? 67 00:09:27,898 --> 00:09:30,618 Danke für deine Hilfe mit Oma und dem Haus. 68 00:09:31,098 --> 00:09:34,058 Ein alter Knacker wie ich hat ja nicht viel zu tun. 69 00:09:50,100 --> 00:09:54,180 Danke, dass du gekommen bist. ...Danke! Vielen Dank! 70 00:09:56,661 --> 00:09:58,461 Herzliches Beileid, Erik! 71 00:09:58,941 --> 00:10:02,621 Rebecka Martinsson! 72 00:10:03,101 --> 00:10:06,022 Mildred hätte sich gefreut, dich hier zu sehen. 73 00:10:06,502 --> 00:10:10,102 Leider hatte ich in den letzten Jahren mit ihr wenig Kontakt. 74 00:10:10,582 --> 00:10:12,942 Aber sie hatte dich immer in ihrem Herzen. 75 00:10:13,422 --> 00:10:16,783 Ein Foto von dir steht immer noch auf ihrem Schreibtisch. 76 00:10:17,263 --> 00:10:19,063 Und auch Briefe und Zeichnungen. 77 00:10:19,543 --> 00:10:22,503 Alles, was du ihr im Laufe der Zeit geschickt hast. 78 00:10:22,983 --> 00:10:26,224 - Sie hat alles aufbewahrt? - Ja. Es ist ein Durcheinander. 79 00:10:26,704 --> 00:10:29,784 - Ich muss alles noch durchsehen. - Herzliches Beileid! 80 00:10:30,264 --> 00:10:33,024 - Danke! - Ich wünsche dir alles Gute! 81 00:10:33,505 --> 00:10:37,025 - Ja, danke sehr! - Mein Beileid! 82 00:10:37,505 --> 00:10:42,305 Danke! Vielen Dank! - Gehen wir! - Ja, es wird Zeit. 83 00:11:38,511 --> 00:11:41,112 Ich weiß, dass du dich um mich kümmerst. 84 00:11:41,592 --> 00:11:44,032 Glaubst du, Papa ist bei Gott im Himmel? 85 00:11:44,512 --> 00:11:46,872 Bittest du Gott, Papa im Himmel aufzunehmen? 86 00:11:47,352 --> 00:11:49,553 Wenn es regnet, weint Papa auf mich. 87 00:11:50,033 --> 00:11:52,273 Rebecca Martinsson, Kurravaara, Kiruna. 88 00:12:04,954 --> 00:12:06,755 "Drohbriefe". 89 00:12:18,356 --> 00:12:20,876 Ist dein Schwanz zu klein? Wir helfen. 90 00:12:23,476 --> 00:12:28,437 Ich wollte nur meine Briefe suchen. Da habe ich das hier gefunden. 91 00:12:28,917 --> 00:12:31,997 Viele Drohbriefe. Hat die Polizei die schon gesehen? 92 00:12:32,477 --> 00:12:34,637 "Die Polizei"? 93 00:12:35,118 --> 00:12:39,958 Nein, das weiß ich nicht. Wann hätten sie die denn sehen sollen? 94 00:12:40,438 --> 00:12:42,718 Wurde denn gar nicht ermittelt? 95 00:12:44,319 --> 00:12:47,639 Sie haben nur festgestellt, dass es ein Unglück war. 96 00:12:48,119 --> 00:12:49,839 Das war alles. 97 00:12:52,039 --> 00:12:54,040 Es war ein Unfall! 98 00:13:22,483 --> 00:13:24,283 "Das ist doch schön." 99 00:13:24,763 --> 00:13:28,003 Du erholst dich zu Hause, bevor es richtig losgeht. 100 00:13:28,483 --> 00:13:31,364 - Hast du mal ein Kind gekriegt? - Dehnungsstreifen. 101 00:13:31,844 --> 00:13:36,004 - Der Körper bereitet sich vor. - Spaß macht das jedenfalls nicht. 102 00:13:36,484 --> 00:13:38,884 Hier denkt man wenigstens nicht dran. 103 00:13:39,364 --> 00:13:42,525 - Irgendwann will das Balg raus. - Ich wog 5.600 Gramm. 104 00:13:43,005 --> 00:13:44,845 Mit Vollbart und 3 Zähnen. 105 00:13:45,325 --> 00:13:48,725 Meine Mutter musste 2 Tage lang pressen, die Ärmste. 106 00:13:49,205 --> 00:13:51,926 Danke, dass du es mir so schmackhaft machst! 107 00:13:55,966 --> 00:13:57,766 Kiruna Polizei, Mella. 108 00:13:59,287 --> 00:14:01,087 Okay, ich komme. 109 00:14:05,447 --> 00:14:09,088 Das darf doch nicht wahr sein! Was? Rebecka Martinsson! 110 00:14:09,568 --> 00:14:13,848 Bei unserer letzten Begegnung trugst du einen Mickymaus-Pullover. 111 00:14:14,368 --> 00:14:16,408 - Und wie geht es dir? - Hervorragend! 112 00:14:16,888 --> 00:14:19,209 Abgesehen von Erschöpfung und Sodbrennen. 113 00:14:19,689 --> 00:14:23,129 Man sollte für jedes Kind Kohle kriegen. Wie geht es dir? 114 00:14:23,609 --> 00:14:26,689 Prima. Ich bin hier wegen Mildreds Beerdigung. 115 00:14:27,170 --> 00:14:31,050 Stimmt. Ja, mein Gott! Natürlich! Ein furchtbarer Unfall. 116 00:14:31,530 --> 00:14:33,250 Mein herzliches Beileid! 117 00:14:35,370 --> 00:14:37,371 Wo hast du das alles gefunden? 118 00:14:37,851 --> 00:14:40,931 - In Mildreds Büro im Pfarrhof. - Ah ja? 119 00:14:41,411 --> 00:14:44,691 Es war nicht mein Fall. Nachzuweisen, dass ein Unfall 120 00:14:45,171 --> 00:14:47,212 ein Verbrechen war, ist schwierig. 121 00:14:49,732 --> 00:14:52,532 Die Verletzungen könnten vom Unfall stammen. 122 00:14:53,012 --> 00:14:55,733 Keine Anzeichen für äußere Gewalteinwirkung. 123 00:14:56,213 --> 00:15:00,013 Sie hat sich nicht gewehrt. Sehr lange wurde nicht ermittelt. 124 00:15:00,493 --> 00:15:04,213 Ach so! Terje Eriksson war der Ermittler. Das erklärt alles. 125 00:15:04,694 --> 00:15:07,974 Er hat sich letzte Woche krankschreiben lassen. Burn-out. 126 00:15:08,454 --> 00:15:12,014 Wie kam er darauf, dass es ein Unfall war? Wart ihr vor Ort? 127 00:15:13,454 --> 00:15:15,255 Ja. 128 00:15:17,055 --> 00:15:20,935 In so einem Fall verhört man die Leute, ob sie bedroht wurde. 129 00:15:22,815 --> 00:15:25,536 Wenn du mir Zeit gibst, verspreche ich dir, 130 00:15:26,016 --> 00:15:27,536 dass ich mich bald wieder melde. 131 00:15:28,056 --> 00:15:30,056 - Okay? - Okay! 132 00:15:40,857 --> 00:15:43,458 Komm rein! 133 00:15:43,938 --> 00:15:46,978 Mach schnell! Ich bin zum Mittagessen verabredet. 134 00:15:48,378 --> 00:15:51,098 Ich will mir den Unfall von Mildred Nilsson 135 00:15:51,579 --> 00:15:54,659 - noch mal ansehen. - Von dieser Pastorin? Ach! 136 00:15:58,499 --> 00:16:00,339 Aha! 137 00:16:00,820 --> 00:16:04,060 Einige böse Briefe. Aber damit kommt man nicht weit. 138 00:16:04,540 --> 00:16:08,620 Sich umzuhören schadet nicht. Die Ermittlungen haben große Lücken. 139 00:16:09,100 --> 00:16:10,901 Terje Eriksson hatte den Fall. 140 00:16:13,581 --> 00:16:15,421 Mella! Wenn wir jeden Unfall 141 00:16:15,901 --> 00:16:18,341 wie ein Verbrechen behandeln, kommen wir 142 00:16:18,821 --> 00:16:21,382 zu nichts mehr. Eine Frage der Priorität! 143 00:16:23,022 --> 00:16:24,822 Wie geht es dir eigentlich? 144 00:16:25,302 --> 00:16:27,342 - Was? - Ja. Du hast doch gesagt, 145 00:16:27,822 --> 00:16:29,423 du lässt dich krankschreiben. 146 00:16:29,903 --> 00:16:31,623 Oder so ähnlich. 147 00:16:32,103 --> 00:16:34,223 Ich bin nicht krank. Ich bin schwanger. 148 00:16:34,703 --> 00:16:38,064 - Falls dir das entgangen ist. - Das ist mir nicht entgangen. 149 00:16:42,504 --> 00:16:45,624 "Ein Freund hat mir das erzählt." 150 00:16:46,104 --> 00:16:48,625 "Das legst du auf die Goldwaage?" 151 00:16:49,105 --> 00:16:52,265 "Ich habe keinen Grund, daran zu zweifeln. 152 00:16:52,745 --> 00:16:55,185 Ein Körnchen Wahrheit ist bestimmt daran." 153 00:16:55,665 --> 00:16:58,426 "Dann finde das Körnchen im Heuhaufen!" 154 00:17:22,668 --> 00:17:24,468 Hej! 155 00:17:24,949 --> 00:17:27,269 - Kann ich Ihnen helfen? - Könnte sein. 156 00:17:27,749 --> 00:17:31,149 - Haben Sie noch ein Zimmer? - Ja. Geben Sie mir 2 Sekunden! 157 00:17:39,390 --> 00:17:41,710 - Hej! - "Wie war die Beerdigung?" 158 00:17:42,190 --> 00:17:44,071 Sie war schön und traurig. 159 00:17:44,551 --> 00:17:46,911 "Wart ihr verwandt, du und diese Mildred?" 160 00:17:47,391 --> 00:17:49,431 Nein. Sie war mehr eine enge Freundin. 161 00:17:49,911 --> 00:17:51,631 "Aha, okay." - Du! 162 00:17:52,111 --> 00:17:54,352 Ich muss noch ein paar Tage hierbleiben. 163 00:17:54,832 --> 00:17:57,472 "Okay! Darf ich fragen, warum?" - Ja. 164 00:17:57,952 --> 00:18:00,912 - Ich muss mich um etwas kümmern. - "Und die Franzosen? 165 00:18:01,392 --> 00:18:04,673 Die warten auf ihre Verträge." - Das habe ich vorbereitet. 166 00:18:05,153 --> 00:18:07,793 Die Unterlagen liegen auf meinem Schreibtisch. 167 00:18:08,273 --> 00:18:11,514 "Okay. Ich kümmere mich darum und buche deinen Flug um. 168 00:18:11,994 --> 00:18:13,714 Wie wäre es mit Freitag?" - Danke! 169 00:18:14,194 --> 00:18:17,754 Entschuldige, dass ich dich vor vollendete Tatsachen stelle! 170 00:18:18,234 --> 00:18:20,034 - Bis Freitag! - "Ja. Du fehlst mir!" 171 00:18:20,514 --> 00:18:22,755 Warte, ein Anruf! 172 00:18:24,955 --> 00:18:27,595 - Ich muss rangehen, Mans. Hej! - "Okay! Hej!" 173 00:18:28,675 --> 00:18:30,556 - Rebecka. - "Hej, hier ist Mella. 174 00:18:31,036 --> 00:18:33,916 Ich möchte mir den Fundort gerne noch mal ansehen. 175 00:18:34,396 --> 00:18:36,276 Möchtest du vielleicht mitgehen?" 176 00:18:57,278 --> 00:18:59,079 Hallo, Martinsson! 177 00:19:00,599 --> 00:19:04,199 Das letzte Mal war ich hier zur Schulabschlussfeier '93. 178 00:19:04,679 --> 00:19:07,239 Ich erinnere mich nur noch an die Rückbank 179 00:19:07,720 --> 00:19:11,400 - von Robert Kiviinemis Wagen. - Der Arsch in langen Unterhosen! 180 00:19:11,880 --> 00:19:13,800 - Was ist aus dem geworden? - Bergmann. 181 00:19:14,280 --> 00:19:17,041 In der Erzgrube von Kiruna. Vater meiner Kinder. 182 00:19:18,081 --> 00:19:19,961 "Arsch in langen Unterhosen"! 183 00:19:20,441 --> 00:19:22,161 Das muss ich ihm sagen. 184 00:19:38,763 --> 00:19:40,563 Ist das Blut? 185 00:19:41,043 --> 00:19:42,763 Ja. 186 00:19:43,883 --> 00:19:45,764 Von einer Platzwunde am Kopf. 187 00:19:46,244 --> 00:19:48,364 Ein Holzsplitter steckte in der Wunde. 188 00:19:52,044 --> 00:19:55,885 "5 cm langer Kiefernspan mit Spuren von 2-Komponenten-Lack." 189 00:20:00,085 --> 00:20:02,285 Ich kann hier keinen Lack erkennen. 190 00:20:02,765 --> 00:20:04,766 Kiefer. Aber die ist nicht lackiert. 191 00:20:06,886 --> 00:20:10,246 Der Span aus dem Kopf stammt vielleicht woandersher. 192 00:20:13,887 --> 00:20:15,687 Ist da jemand? 193 00:20:36,049 --> 00:20:38,049 - Wer war das? - Keine Ahnung! 194 00:20:42,330 --> 00:20:46,490 Jemand hat ihre Leiche bewegt. Das heißt, Mildred wurde ermordet. 195 00:20:46,970 --> 00:20:50,651 Ruhig! Ich muss mir den Splitter ansehen, wenn er noch da ist. 196 00:20:54,371 --> 00:20:57,491 Wie geht es weiter? Was machen wir jetzt? 197 00:20:57,971 --> 00:20:59,491 Ich habe deine Nummer. 198 00:20:59,972 --> 00:21:01,692 Okay? 199 00:21:46,256 --> 00:21:48,057 Hallo, Lasse! 200 00:21:48,537 --> 00:21:50,257 Hej! Wie geht es? 201 00:21:51,097 --> 00:21:54,697 - Diese Pastorin aus Kurravaara. - Hm. 202 00:21:55,657 --> 00:21:58,778 Du hast ihr einen Splitter aus dem Kopf entfernt. 203 00:21:59,258 --> 00:22:03,538 - Hm. Kann schon sein. - Ist der zufällig noch hier? 204 00:22:04,018 --> 00:22:08,499 Wie "zufällig"? Sieht das hier aus wie ein Fundbüro? Ich erwarte 205 00:22:09,779 --> 00:22:12,579 eine ordentliche Begründung für die Anfrage. 206 00:22:13,059 --> 00:22:15,580 Wird auf einmal in einem Mordfall ermittelt? 207 00:22:16,060 --> 00:22:19,380 Und was will die Frau Kommissarin mit diesem Splitter? 208 00:22:22,500 --> 00:22:26,141 Habt ihr keine Zahnstocher mehr? 209 00:22:28,541 --> 00:22:30,621 Wie läuft es mit der Behandlung? 210 00:22:31,861 --> 00:22:34,862 Der Arzt hat mich letzten Monat aufgeschnitten. 211 00:22:35,342 --> 00:22:37,062 Der scheiß Krebs hat gestreut. 212 00:22:38,702 --> 00:22:41,302 Dann hat er mich einfach wieder zugenäht. 213 00:22:45,863 --> 00:22:47,663 Könnte er vielleicht sein. 214 00:22:48,143 --> 00:22:50,383 Perfekt! 215 00:22:56,504 --> 00:22:58,744 Pohjanen hatte den Splitter noch. 216 00:22:59,224 --> 00:23:02,785 - Ich glich ihn mit der Treppe ab. - Spuren vom Geflüchteten? 217 00:23:03,265 --> 00:23:06,105 Nein. Die Spurensicherung ist seit heute Früh da. 218 00:23:06,585 --> 00:23:08,305 Hm. Gute Polizeiarbeit! 219 00:23:09,305 --> 00:23:11,866 Intuitiv. Beeindruckend! 220 00:23:12,786 --> 00:23:17,706 Nur eins wundert mich. Warum hast du das hinter Carls Rücken gemacht? 221 00:23:20,627 --> 00:23:24,467 Er hat meinen Wunsch abgelehnt, den Fall wieder aufzurollen. 222 00:23:25,307 --> 00:23:29,788 Gut. Wir rollen den Fall wieder auf, und Carl leitet die Ermittlungen. 223 00:23:30,668 --> 00:23:33,348 Hm? Gut. Ich muss jetzt nach Lulea. 224 00:23:33,828 --> 00:23:37,548 Und Mella! Dieses Mal bitte volle Transparenz! 225 00:23:38,028 --> 00:23:39,749 - Okay? - Ja. 226 00:23:41,069 --> 00:23:43,109 Okay, danke! Ebenfalls danke! 227 00:23:55,110 --> 00:23:57,631 Nalle! Dahinten sind noch Tische frei. 228 00:23:58,111 --> 00:23:59,831 Macht doch nichts. 229 00:24:02,471 --> 00:24:04,271 Kennst du mich noch, Nalle? 230 00:24:05,471 --> 00:24:07,272 Ja. 231 00:24:09,072 --> 00:24:12,512 Bitte sehr! Du bist fertig? 232 00:24:12,992 --> 00:24:15,712 Verdammt, Nalle! Was soll das? Ich habe gesagt, 233 00:24:16,192 --> 00:24:19,233 wir frühstücken zu Hause... Du mästest ihn, Mimmi. 234 00:24:20,313 --> 00:24:22,113 Du bist die Tochter 235 00:24:22,593 --> 00:24:26,434 von Oscar Martinsson. Wir haben uns auf der Beerdigung gesehen. 236 00:24:29,874 --> 00:24:33,834 Dein Vater war ein fantastischer Schütze. Der Beste im Verein. 237 00:24:35,035 --> 00:24:39,395 Weißt du, dass er einen Lemming aus 200 m Entfernung treffen konnte? 238 00:24:41,315 --> 00:24:44,235 Und ähm... ja. Warum wohnst du denn hier? 239 00:24:44,716 --> 00:24:46,796 Hast du denn das Haus nicht mehr? 240 00:24:47,276 --> 00:24:50,156 Doch! Man kann da nicht wohnen. Es ist verfallen. 241 00:24:52,556 --> 00:24:54,357 - Mimmi! - Ja? 242 00:24:54,837 --> 00:24:57,957 - Kannst du auf Nalle aufpassen? - Kann ich nicht. 243 00:24:58,437 --> 00:25:03,598 Sorry!- Tja! Also dann musst du jetzt doch mitkommen, Nalle. 244 00:25:05,238 --> 00:25:08,078 - Er kann gern bei mir bleiben. - Bist du sicher? 245 00:25:08,558 --> 00:25:10,278 Er kann ganz schön nerven. 246 00:25:11,318 --> 00:25:13,759 - Stimmt doch, Nalle? - Ja. 247 00:25:16,399 --> 00:25:18,479 Fahren wir zu einem Geisterhaus? 248 00:25:18,959 --> 00:25:20,799 Hm. 249 00:25:34,921 --> 00:25:36,881 Du darfst die Augen aufmachen. 250 00:26:01,884 --> 00:26:03,844 Die Schlüssel... Hej, Nalle! 251 00:26:10,725 --> 00:26:13,965 Entschuldige bitte! Gut sauber ist es nicht gerade. 252 00:27:02,530 --> 00:27:05,891 Ist schon eine Weile her, dass wir so zusammensaßen. 253 00:27:07,131 --> 00:27:09,411 4 Jahre, auf Großmutters Beerdigung. 254 00:27:10,531 --> 00:27:12,331 Ganz recht! 255 00:27:14,132 --> 00:27:15,932 Und nun Mildred. 256 00:27:19,372 --> 00:27:23,253 Nächstes Mal werde ich wohl da liegen mit der Nase nach oben. 257 00:27:28,173 --> 00:27:29,973 Ich habe mich nie gemeldet. 258 00:27:32,373 --> 00:27:34,374 Du hattest sicher deine Gründe. 259 00:27:38,334 --> 00:27:41,134 Ja! Was meinst du, Nalle? 260 00:27:41,614 --> 00:27:44,135 Wollen wir etwas zu essen machen? 261 00:27:44,615 --> 00:27:46,495 "Hattest du noch Kontakt" 262 00:27:46,975 --> 00:27:49,735 - zu Mildred in letzter Zeit? - Ja, sicher. 263 00:27:50,215 --> 00:27:55,216 Ich war auf verschiedenen Treffen, seit sie die "Magdalena Schwestern" 264 00:27:55,696 --> 00:27:58,616 gegründet hat, ihren Feministinnen-Klub. 265 00:27:59,736 --> 00:28:03,457 Sie hatte eine Gabe, die Leute zur Weißglut zu bringen. 266 00:28:03,937 --> 00:28:06,137 Mildred hat schon immer Leute 267 00:28:06,617 --> 00:28:09,017 - gegen sich aufgebracht. - Den Rektor 268 00:28:09,497 --> 00:28:12,178 in Jukkasjärvi, die Weiber vom Sozialamt, 269 00:28:12,658 --> 00:28:16,178 den Kirchenrat und zum Schluss wohl auch den Jagdverein. 270 00:28:20,339 --> 00:28:22,899 Der hatte das ganze Land von der Kirche 271 00:28:23,379 --> 00:28:25,099 zu einem Spottpreis gepachtet. 272 00:28:26,659 --> 00:28:29,500 Aber Mildred wollte die Pacht an das Eishotel 273 00:28:29,980 --> 00:28:31,700 und an die Touristen verkaufen. 274 00:28:32,180 --> 00:28:34,300 Sie brauchte wohl Geld für ihren Klub. 275 00:28:38,381 --> 00:28:40,181 Warum fragst du? 276 00:28:43,741 --> 00:28:46,141 - Willst du beim Essen fernsehen? - Gerne! 277 00:28:46,621 --> 00:28:47,902 Nimm deinen Teller mit! 278 00:28:50,702 --> 00:28:52,502 Du, geh hinter mir vorbei! 279 00:28:58,103 --> 00:28:59,903 Mildred wurde ermordet. 280 00:29:00,823 --> 00:29:02,623 Was sagst du da? 281 00:29:04,743 --> 00:29:07,224 Wer könnte etwas über die Pacht wissen? 282 00:29:08,024 --> 00:29:09,824 Na ja! Vielleicht 283 00:29:10,304 --> 00:29:12,024 Lisa Stöckel. 284 00:29:12,864 --> 00:29:14,664 Die beiden 285 00:29:15,144 --> 00:29:17,585 haben sich gemeinsam um alles gekümmert. 286 00:29:21,305 --> 00:29:23,105 Hör mal! Ich würde 287 00:29:23,585 --> 00:29:27,786 nichts überstürzen. Bei dir hängt das Messer immer verdammt locker. 288 00:29:39,547 --> 00:29:41,347 Bist du 289 00:29:41,827 --> 00:29:43,788 ein wenig traurig, Rebecka? 290 00:29:45,948 --> 00:29:48,588 Ich... Ich bin auch ein bisschen traurig. 291 00:29:49,068 --> 00:29:50,588 Wieso denn das, Nalle? 292 00:29:51,548 --> 00:29:53,509 Weil ich keine Überraschung 293 00:29:53,989 --> 00:29:55,709 gekriegt habe. 294 00:29:58,789 --> 00:30:00,589 Zack! Zack! 295 00:30:01,669 --> 00:30:03,470 Mildred war weg. 296 00:30:23,272 --> 00:30:25,872 - Papa! Papa! Nalle ist zu Hause. - Hej! 297 00:30:26,352 --> 00:30:29,072 Nalle! Hej! 298 00:30:39,954 --> 00:30:42,594 Ich möchte dir was geben für die Unkosten. 299 00:30:43,074 --> 00:30:44,994 Nein. Wenn einer bezahlt, dann ich. 300 00:30:45,474 --> 00:30:46,994 - Nimm schon! - Nein! 301 00:30:51,755 --> 00:30:54,515 Na schön! Und du bleibst noch länger hier? 302 00:30:55,435 --> 00:30:57,235 Ein Weilchen noch. 303 00:30:59,316 --> 00:31:01,676 - Wie groß Nalle geworden ist! - "Groß"? 304 00:31:02,956 --> 00:31:05,236 Nein. Richtig groß wird er wohl nie. 305 00:31:57,802 --> 00:31:59,602 Die Hebamme hat etwas 306 00:32:00,082 --> 00:32:01,762 zu meiner Ernährung gesagt. 307 00:32:02,242 --> 00:32:05,403 - Das meinte sie ernst? - Ja. Der Körper einer Schwangeren 308 00:32:05,883 --> 00:32:08,123 braucht das, worauf man Lust hat. 309 00:32:08,603 --> 00:32:11,563 Ich sagte, meiner braucht Pizza und Kekse. 310 00:32:12,043 --> 00:32:14,244 Da sprach sie von Ernährungskunde. 311 00:32:14,724 --> 00:32:18,164 - Wie hätte sie es denn nun gern? - Und korrekte Fahrweise? 312 00:32:18,644 --> 00:32:20,724 - Hat sie davon was gesagt? - Nein. 313 00:32:21,204 --> 00:32:23,205 Wenn du noch schneller fährst, 314 00:32:23,685 --> 00:32:26,605 - gebe ich dir einen Strafzettel. - Sven-Erik! 315 00:32:27,085 --> 00:32:30,325 Ist mein Ernst. Ich habe den Block im Handschuhfach. 316 00:32:47,127 --> 00:32:48,927 Hallo? 317 00:32:51,528 --> 00:32:53,328 Erik? 318 00:32:54,528 --> 00:32:57,328 Hier unten hat es jedenfalls nicht gebrannt. 319 00:33:03,969 --> 00:33:06,049 Sollen wir eine Putzfirma rufen? 320 00:33:07,169 --> 00:33:08,969 Einbruch? 321 00:33:09,850 --> 00:33:11,650 Oder ein Ausbruch. 322 00:33:12,130 --> 00:33:13,850 Eine Art Wutanfall. 323 00:33:25,771 --> 00:33:27,571 Was hältst du denn hiervon? 324 00:33:28,772 --> 00:33:32,492 - Lisa Stöckel. - Na ja! Pastorin zu sein 325 00:33:32,972 --> 00:33:35,732 heißt anscheinend auch, Geheimnisse zu haben. 326 00:33:36,812 --> 00:33:40,053 "Sie versuchte, das Menü zu studieren. 327 00:33:40,533 --> 00:33:43,493 Aber die anderen Gäste haben sie jetzt erkannt." 328 00:34:45,460 --> 00:34:48,620 "Die 'Magdalena Schwestern' forderten zum Tanz auf". 329 00:34:49,100 --> 00:34:50,620 "Können Frauen jagen?" 330 00:34:51,100 --> 00:34:54,221 "7 Männer wegen Missbrauch an Mädchen verurteilt". 331 00:34:57,741 --> 00:35:00,341 Zurück! 332 00:35:03,302 --> 00:35:05,582 Sitz! 333 00:35:06,982 --> 00:35:08,782 Nein! Raus! 334 00:35:14,103 --> 00:35:15,983 Ich habe an die Tür geklopft. 335 00:35:16,463 --> 00:35:19,743 - Ich wusste nicht, ob jemand da ist. - Was machen Sie hier? 336 00:35:21,704 --> 00:35:23,904 Ich würde gerne mit Ihnen sprechen. 337 00:35:24,544 --> 00:35:26,344 Und worüber? 338 00:35:26,824 --> 00:35:29,184 Über Mildred. Ich habe gehört, 339 00:35:29,665 --> 00:35:33,225 sie wollte den Pachtvertrag für das Jagdgebiet kündigen. 340 00:35:35,905 --> 00:35:37,705 - Rebecka? - Hm. 341 00:35:38,465 --> 00:35:40,266 Sie schnüffelt hier rum. 342 00:35:40,746 --> 00:35:42,506 Was willst du erfahren? 343 00:35:42,986 --> 00:35:44,706 Genau! Was bezwecken Sie? 344 00:35:52,187 --> 00:35:56,147 "Ja. Die Trauer sucht sich ihre eigenen Wege." 345 00:35:58,668 --> 00:36:00,748 Mildred und Lisa. Die beiden... 346 00:36:02,308 --> 00:36:04,308 Sie haben sich sehr geliebt. 347 00:36:05,548 --> 00:36:07,349 Oh! 348 00:36:07,829 --> 00:36:11,389 Wie habe ich mir gewünscht, dass diese Frau verschwindet. 349 00:36:11,869 --> 00:36:15,229 Jetzt ist sie die Einzige, die ich um mich herum ertrage. 350 00:36:17,190 --> 00:36:18,990 Klingt komisch, oder? 351 00:36:27,391 --> 00:36:30,751 Sie vermuten, man hat sie wegen der Pacht umgebracht? 352 00:36:31,231 --> 00:36:35,112 Ich weiß es nicht. Die Jagd ist hier irgendwie heilig. 353 00:36:36,632 --> 00:36:38,432 Ach! Ich habe sie gewarnt. 354 00:36:38,912 --> 00:36:41,632 Sie hat nicht auf mich gehört. Im Gegenteil! 355 00:36:42,112 --> 00:36:45,433 Wenn ihr etwas nicht passte, ist sie total ausgeflippt. 356 00:36:47,633 --> 00:36:51,073 Verschwinden Sie! Sonst verbrenne ich den ganzen Mist. 357 00:36:51,953 --> 00:36:55,474 Ja. Du kannst das alles auch zur Polizei bringen. 358 00:36:57,194 --> 00:37:01,274 Dokumente, Artikel, Protokolle. Ich glaube, alles ist hier drin. 359 00:37:01,754 --> 00:37:04,075 Und Unterlagen zur Pacht sind auch dabei. 360 00:37:30,277 --> 00:37:32,078 Zieht sie jetzt hier ein? 361 00:37:33,798 --> 00:37:35,598 Sieht so aus, fürchte ich. 362 00:37:47,199 --> 00:37:49,840 "Vertrag zur Verpachtung des Jagdreviers". 363 00:37:59,681 --> 00:38:01,441 "Kündigung". 364 00:38:56,007 --> 00:38:57,807 "Wünschte, du wärst hier." 365 00:39:13,088 --> 00:39:14,889 Du siehst ja schon fast 366 00:39:15,369 --> 00:39:19,249 - wie eine Einheimische aus. - Man kann dich zwar vertreiben 367 00:39:19,729 --> 00:39:22,569 - aus Kurravaara. - Aber nicht Kurravaara aus dir. 368 00:39:23,049 --> 00:39:25,090 Der 7-Sterne-Schnaps des Hauses. 369 00:39:25,570 --> 00:39:27,650 Schön, dass du den bestellt hast! 370 00:39:56,373 --> 00:39:59,573 - Hej! Ich bin es. - "Hej! Wo bist du?" 371 00:40:00,173 --> 00:40:05,094 Ich bin in Poikkijärvi und warte auf meinen Elchbraten. Wo bist du? 372 00:40:05,574 --> 00:40:07,094 Äh... 373 00:40:07,574 --> 00:40:09,894 Ich bin im "Riche" und warte auf Freunde. 374 00:40:10,375 --> 00:40:12,575 Ich dachte, du kommst heute nach Hause. 375 00:40:14,695 --> 00:40:17,095 - Es wird noch etwas dauern. - "Verdammt!" 376 00:40:17,575 --> 00:40:19,255 Du bist bei uns angestellt. 377 00:40:19,736 --> 00:40:22,776 Fälle warten auf dich. Die Leute rechnen mit dir. 378 00:40:23,976 --> 00:40:27,656 - Dann nehme ich mir eben Urlaub. - "Was soll das denn wieder? 379 00:40:28,136 --> 00:40:31,097 Du kannst nicht kommen und gehen, wie es dir passt. 380 00:40:31,577 --> 00:40:33,417 Die Leute werden ungehalten." - Wer? 381 00:40:33,897 --> 00:40:36,537 Weißt du was? Du kannst mich mal! Verstanden? 382 00:40:37,017 --> 00:40:38,738 "Viel Spaß noch!" 383 00:42:28,829 --> 00:42:32,870 "Ein Brandstifter wird die Frauen in Kiruna nie einschüchtern." 384 00:42:33,350 --> 00:42:35,550 "Manche Leute sind der Ansicht, 385 00:42:36,030 --> 00:42:38,990 dass das Gemeindehaus der Kirche ausschließlich für 386 00:42:39,470 --> 00:42:43,191 Aktivitäten der Gemeinde da ist." - "Oh! Und was meinen Sie? 387 00:42:43,671 --> 00:42:47,231 Ein Nähkränzchen? Ein Frauenhaus? Was würden Sie vorziehen?" 388 00:42:47,711 --> 00:42:50,792 "Danke!" - Wir haben den Ehemann 389 00:42:51,272 --> 00:42:55,072 Erik gefunden. Er war zu Hause bei der Geliebten seiner Frau, 390 00:42:55,552 --> 00:42:57,112 einer Lisa Stöckel. 391 00:42:58,352 --> 00:43:02,033 Beide haben uns ein Alibi für die Mordnacht geliefert. 392 00:43:02,513 --> 00:43:04,753 Zuletzt lebend gesehen wurde Mildred, 393 00:43:05,233 --> 00:43:08,194 als sie gestern mit dem Rad von der Kirche losfuhr. 394 00:43:08,674 --> 00:43:10,234 - Niemand weiß, wohin. - Fred? 395 00:43:10,714 --> 00:43:14,594 Sie hat am letzten Tag nur mit Erik und Stöckel telefoniert. 396 00:43:15,074 --> 00:43:17,395 Oh ja! Erik Nilsson hatte mitbekommen, 397 00:43:17,875 --> 00:43:20,915 dass wir den Fall als Mordfall neu aufrollen werden. 398 00:43:21,395 --> 00:43:23,555 Das hat er gehört von einer gewissen 399 00:43:24,035 --> 00:43:25,755 "Rebecka Martinsson". 400 00:43:27,596 --> 00:43:30,636 - Kennst du sie, Mella? - Was? Nein! 401 00:43:31,116 --> 00:43:32,796 Aha! 402 00:44:08,600 --> 00:44:10,400 Hallo? 31558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.