All language subtitles for Primal-Rage---Horor-1988.DVDRip.H264.AAC-EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,814 --> 00:00:56,445
YABAN� �FKE
(1988)
2
00:01:05,379 --> 00:01:08,679
" I LOVE YOU 80s"
3
00:01:20,159 --> 00:01:23,759
�eviri ve altyaz�: ha46792...
4
00:03:10,169 --> 00:03:12,075
��eriye sadece bir
dakika i�in girmi�tim.
5
00:03:12,460 --> 00:03:14,699
Bir �eyi b�rakmak zorundayd�m.
6
00:03:15,350 --> 00:03:17,100
D�nya �ok ac�mas�z bebe�im.
7
00:03:22,087 --> 00:03:23,409
L�tfen.
8
00:03:24,524 --> 00:03:26,763
Derse gecikmeyi d���nemem bile.
9
00:03:37,331 --> 00:03:38,552
Hikaye nedir?
10
00:03:38,592 --> 00:03:40,221
Arabam� �ekiyor.
11
00:03:41,177 --> 00:03:44,108
Sadece 1 dakikal���na b�rakm��t�m.
Park edecek yer yoktu.
12
00:03:45,919 --> 00:03:47,093
Sorun yok.
13
00:03:53,316 --> 00:03:55,289
Onun arabas�n� b�rakamaz m�s�n?
14
00:03:55,308 --> 00:03:56,420
Toz ol.
15
00:03:56,460 --> 00:03:57,579
Dinle ukala.
16
00:03:57,926 --> 00:04:02,993
Ara� sahibi ba��ndayken �ekmenin
yasad��� oldu�unu bilmelisin.
17
00:04:03,034 --> 00:04:06,331
E�er 10 saniye i�inde lastiklerinin
�zerine b�rakmazsan.
18
00:04:06,657 --> 00:04:10,401
Yar�n herkes bu hik�yeyi
gazeteden okuyacak.
19
00:04:11,562 --> 00:04:12,986
Yani, g�l�mse!
20
00:04:14,351 --> 00:04:15,754
Sana iyi g�nler.
21
00:04:23,850 --> 00:04:25,626
- Benim ad�m Sam Nash.
- Lauren Daly.
22
00:04:27,026 --> 00:04:28,349
�ok te�ekk�r ederim.
23
00:04:30,947 --> 00:04:32,704
- G�r���r�z.
- Tamam.
24
00:04:42,172 --> 00:04:44,952
Nerede bu pi� Duffy?
Biz onu g�rmek istiyorum.
25
00:04:45,477 --> 00:04:47,205
O �imdi ne yapt�?
Ne?
26
00:04:47,230 --> 00:04:48,240
Sorun nedir?
27
00:04:48,247 --> 00:04:50,247
Bunlar d�nk� olay�n
resimleri, haz�rlar m�s�n?
28
00:04:50,508 --> 00:04:51,541
Tamam, te�ekk�r ederim.
29
00:04:52,108 --> 00:04:54,337
Hey, sen! Lanet, Duffy!
30
00:04:54,340 --> 00:04:56,596
Seni lanet orospu �ocu�u.
31
00:04:56,618 --> 00:05:00,208
Ben Duffy de�ilim, bak�n,
bir hata yap�yorsunuz.
32
00:05:00,452 --> 00:05:03,630
Duffy'ye s�yle, onun pe�indeyiz
ve onun pe�ini b�rakmayaca��z.
33
00:05:04,177 --> 00:05:07,163
Onu buldu�umuzda toplar�n�
eline verece�iz.
34
00:05:08,010 --> 00:05:09,435
E�er onda varsa.
35
00:05:10,676 --> 00:05:11,676
G�le g�le.
36
00:05:21,627 --> 00:05:23,133
Gittiler mi?
37
00:05:23,584 --> 00:05:25,569
Beni neredeyse
had�m edeceklerdi.
38
00:05:25,773 --> 00:05:26,920
Bu da neydi?
39
00:05:27,927 --> 00:05:29,771
Sen benim k��emi okumad�n m�?
40
00:05:33,692 --> 00:05:35,979
�tiraflar, yani. Bilirsin...
41
00:05:36,538 --> 00:05:40,405
...onlar �u ge�enlerde Ko�'un i�ine
son verilmesine neden oldular.
42
00:05:41,663 --> 00:05:43,763
Onlar fahi�eler mi?
43
00:05:46,043 --> 00:05:49,684
Sadece k���k tacizciler
oldu�unu ima etmi�tim.
44
00:05:55,015 --> 00:05:59,842
- Maymun deneyleri haberleri nas�l gidiyor.
- Hala o ofise girmeyi ba�aramad�m, Duffy.
45
00:06:00,310 --> 00:06:01,266
Tanr�m.
46
00:06:02,842 --> 00:06:05,834
Biliyor musun, gazetecilikte bazen
kendi imkanlar�n� yaratacaks�n.
47
00:06:08,150 --> 00:06:09,582
Sen iflah olmazs�n, Nash.
48
00:06:40,039 --> 00:06:41,039
Robert.
49
00:06:42,243 --> 00:06:43,532
��lemi ba�lat�r m�s�n?
50
00:06:50,815 --> 00:06:51,912
Te�ekk�r ederim.
51
00:06:57,189 --> 00:06:59,055
Enjekte etmeye haz�r.
52
00:07:07,251 --> 00:07:11,871
5, 4, 3, 2...
53
00:07:11,891 --> 00:07:12,907
Enjekte!
54
00:07:27,612 --> 00:07:30,792
Beyin h�crelerini yeniden
canland�rmak ne kadar s�rer?
55
00:07:31,503 --> 00:07:35,907
S��anlarda yakla��k 20 dakika sonra
sitoplazma yeniden olu�maya ba�lad�.
56
00:07:36,111 --> 00:07:38,743
Kapasitesinin y�zde
ka�� kurtara bilinir?
57
00:07:39,108 --> 00:07:41,046
Tamamen. % 100
58
00:07:42,115 --> 00:07:43,153
Fena de�il.
59
00:07:43,295 --> 00:07:44,619
"Fena de�il" mi?
60
00:07:45,664 --> 00:07:49,174
Daha �nce hi� kimse hasarl� beyin
h�crelerini canland�ramad�.
61
00:07:49,858 --> 00:07:54,185
Modern t�p tarihindeki �nemli
bir ilerlemeye �ahit oluyoruz.
62
00:08:04,631 --> 00:08:05,704
Robert!
63
00:08:06,758 --> 00:08:08,275
Robert, neler oluyor?
64
00:08:10,718 --> 00:08:13,345
- Nesi var?
- EEG'ye bak�n, Doktor.
65
00:08:23,007 --> 00:08:24,260
Ne oluyor?
66
00:08:25,487 --> 00:08:27,889
Cevap ver!
Ne oluyor?
67
00:08:28,592 --> 00:08:29,664
Bilmiyorum.
68
00:08:37,128 --> 00:08:39,005
Bay Oakley, Bekle!
69
00:08:39,822 --> 00:08:43,167
Dinleyin, ben �ok yakla�t���m� biliyorum.
Sadece biraz daha zamana ihtiyac�m var.
70
00:08:43,192 --> 00:08:45,209
Firmam�z iki y�ld�r
ara�t�rmalar�n� �d�yor, art�k...
71
00:08:45,234 --> 00:08:47,008
...bir getirisi olmal�.
Maliyeti d���rmeliyiz.
72
00:08:47,312 --> 00:08:50,724
Bana sa�lanan fonu
�ylece kesemezsiniz.
73
00:08:50,766 --> 00:08:53,208
��imin insanl�k i�in �neminin
fark�nda de�il misiniz?
74
00:08:53,238 --> 00:08:55,243
Sadece ucube bir maymun g�rd�m.
75
00:08:55,894 --> 00:08:59,721
�irketiniz hap satmaktan ba�ka
bir �ey umurunda de�il mi?
76
00:08:59,863 --> 00:09:03,648
Bay Oakley, L�tfen bunun
yararlar�n� bir d���n�n.
77
00:09:04,139 --> 00:09:08,999
Beyin hasarl�, serebral kaza
kurbanlar� olan herkes i�in.
78
00:09:09,024 --> 00:09:11,011
Alzheimer hastal��� ve
alkolikler insanlar i�in.
79
00:09:11,036 --> 00:09:13,762
Fikirlere ihtiyac�m�z yok.
Sonu�lara ihtiyac�m�z var.
80
00:09:14,781 --> 00:09:17,405
Bay Oakley! �stedi�iniz
sonu�lar� alacaks�n�z.
81
00:09:17,430 --> 00:09:20,134
L�tfen bana birka�
ay daha verin.
82
00:09:20,832 --> 00:09:24,027
Tamam. �n�nde 60 g�n var.
83
00:09:24,938 --> 00:09:28,001
Te�ekk�r ederim. Bay Oakley.
Te�ekk�r ederim.
84
00:09:37,151 --> 00:09:38,168
Doktor Ethridge!
85
00:09:40,192 --> 00:09:41,380
Merhaba.
86
00:09:41,780 --> 00:09:44,940
Dr Ethridge, ben "Ba��ms�zl���n
Sesi" gazetesinden, Sam Nash.
87
00:09:45,566 --> 00:09:47,916
Sizinle �al��malar�n�z hakk�nda
r�portaj yapmak istiyorum.
88
00:09:47,941 --> 00:09:49,422
- Ger�ekten mi?
- Evet.
89
00:09:49,447 --> 00:09:53,493
- Ger�ekten. Te�ekk�r ederim.
- Peki ya gelecek hafta?
90
00:09:55,070 --> 00:09:58,418
�u an �ok me�gul�m.
Ama te�ekk�r ederim.
91
00:09:58,734 --> 00:10:02,387
- Te�ekk�rler. - O zaman m�sait
oldu�unuz bir zaman yapar�z.
92
00:10:02,401 --> 00:10:05,085
Te�ekk�r ederim.
Te�ekk�r ederim.
93
00:10:05,603 --> 00:10:06,624
Te�ekk�rler!
94
00:10:19,256 --> 00:10:20,804
Nereye gidiyorsun, geri zek�l�?
95
00:10:41,605 --> 00:10:43,742
Sana nas�l yard�m edebilirim?
96
00:10:44,189 --> 00:10:45,248
�z�r dilerim.
97
00:10:46,103 --> 00:10:48,341
B�yle g�zel k�yafetler
daha �nce g�rmemi�tim.
98
00:10:49,952 --> 00:10:52,575
- Odamda ne i�in var?
- Ben oda arkada��n�m.
99
00:10:53,356 --> 00:10:54,356
Debbie Gilbert.
100
00:10:54,981 --> 00:10:57,458
Biraz ge� ba�lad���n�
d���nm�yor musunuz?
101
00:10:57,570 --> 00:10:58,889
Telafi etmeye �al���r�m.
102
00:11:01,001 --> 00:11:02,507
Benim ad�m Lauren Daly.
103
00:11:04,258 --> 00:11:07,066
Yani, hasta falan m�yd�n?
104
00:11:09,370 --> 00:11:10,648
Hamileydim.
105
00:11:13,315 --> 00:11:14,336
K�rtaj yapt�rd�m.
106
00:11:17,559 --> 00:11:19,666
�z�r dilerim, Seni
�a��rtmak istememi�tim.
107
00:11:22,012 --> 00:11:25,709
B�yle bir �ey yapan kimseyle
daha �nce hi� tan��mam��t�m.
108
00:11:26,326 --> 00:11:27,931
Ger�ek d�nyaya ho� geldin.
109
00:11:38,834 --> 00:11:40,583
Nash ortak.
110
00:11:41,503 --> 00:11:45,574
Hi�bir zaman bu bilgileri almayacaks�n.
Sen lanet bir idealistsin.
111
00:11:46,416 --> 00:11:48,324
Senin kadar yarat�c�
bulu�lar�m yok, biliyorum.
112
00:11:48,860 --> 00:11:52,084
Hey! Bizim ger�ekleri g�stermeye
hakk�m�z var, de�il mi?
113
00:11:53,602 --> 00:11:55,439
Ben sadece kural�na
g�re oynuyorum.
114
00:11:56,030 --> 00:11:57,296
�yi halt ediyorsun.
115
00:11:58,781 --> 00:12:02,429
�ey, biraz cesaretli ve
kahraman olman gerekir.
116
00:12:02,456 --> 00:12:04,735
O yerin ve maymunlar�n
foto�raflar�n� �ekmen gerekiyor.
117
00:12:04,861 --> 00:12:07,277
Maymunlar m� dedin? Tamam,
hadi gidip yakalayal�m!
118
00:12:07,754 --> 00:12:08,754
M�saadenle.
119
00:12:09,736 --> 00:12:10,736
Siktir git!
120
00:12:12,027 --> 00:12:14,777
Bu mutasyonla ilgili olmal� dostum.
Bunun kokusunu alabiliyorum.
121
00:12:15,136 --> 00:12:16,982
Her �ey gizlilik i�inde
y�r�t�l�yor, Duffy.
122
00:12:17,003 --> 00:12:19,782
Bulabilece�imiz �ey sadece
bok rengi duvarlar olur.
123
00:12:20,407 --> 00:12:23,127
Yani, �ki eksik, iki fazla
denemek gerekir, tamam m�?
124
00:12:23,406 --> 00:12:24,539
��te buna i�ilir!
125
00:12:34,278 --> 00:12:35,278
Bu da ne?
126
00:12:35,473 --> 00:12:36,473
Sab�rl� ol.
127
00:12:38,189 --> 00:12:40,079
Hey! Barmen.
128
00:12:40,291 --> 00:12:41,291
2 tane daha.
129
00:12:41,316 --> 00:12:42,330
2 tane daha.
130
00:12:46,166 --> 00:12:48,232
Hastalanmaktan korkmuyor musun?
131
00:12:48,454 --> 00:12:50,987
Evet, her yer de pislik var
zaten, de�il mi? Dinle.
132
00:12:51,676 --> 00:12:53,789
��yle yapaca��z.
Gece saat 1.00 kadar...
133
00:12:53,814 --> 00:12:56,538
...bekleyip gizlice laboratuvara
girece�iz, tamam m�?
134
00:13:01,651 --> 00:13:02,596
1 evre.
135
00:13:04,615 --> 00:13:10,718
Biz kay�tlar�n foto�raflar�n� �ekece�iz
ve maymunlar� serbest b�rakaca��z.
136
00:13:11,160 --> 00:13:12,178
Bu yasad���.
137
00:13:12,203 --> 00:13:14,352
Ne olmu� yani? Bunu
mesle�in i�in yapacaks�n.
138
00:13:16,837 --> 00:13:17,894
2. Evre
139
00:13:18,139 --> 00:13:19,828
Ya da 3. evre.
140
00:13:21,767 --> 00:13:26,402
Ve... 4... 3... 2... 1
141
00:13:31,177 --> 00:13:32,518
Ben buna i�erim!
142
00:13:36,212 --> 00:13:38,247
Yani ne diyorsun?
143
00:13:38,398 --> 00:13:40,951
Ben t�m ger�ekleri elde edene
kadar her yere girmiyorum.
144
00:13:41,729 --> 00:13:43,455
Ger�ekler b�yle
��renilir, ahbap.
145
00:13:44,347 --> 00:13:45,348
Hay�r, ben yokum.
146
00:13:46,429 --> 00:13:47,592
Pisicik.
147
00:13:49,290 --> 00:13:51,465
Bak, o zaman kameran�
bana �d�n� ver, tamam m�?
148
00:13:52,534 --> 00:13:53,877
Hadi.
149
00:14:02,742 --> 00:14:04,461
Evet, bunu almam gerekiyor.
150
00:14:07,048 --> 00:14:10,728
- Ona iyi bak.
- Endi�elenme.
151
00:14:12,661 --> 00:14:13,742
Gidelim!
152
00:14:24,103 --> 00:14:25,650
D��ar� ��k�p bir
kontrol edece�im.
153
00:14:27,287 --> 00:14:29,312
Kameralar devrede ve �al���yor.
154
00:14:47,380 --> 00:14:49,304
- Hey Charlie.
- Dinliyorum.
155
00:14:49,936 --> 00:14:53,160
- Kahveleri haz�rla turumu
bitirip geliyorum.
- Anla��ld�.
156
00:15:51,614 --> 00:15:54,199
Buras�, Frankenstein y�ksek teknoloji
laboratuvar� gibi g�r�n�yor.
157
00:16:00,991 --> 00:16:02,890
Bu da neyin nesi?
158
00:16:10,025 --> 00:16:12,028
Burada neler yap�yorsun, Doktor?
159
00:16:26,854 --> 00:16:28,020
Ve sonra?
160
00:16:28,767 --> 00:16:30,759
Ortak ufak bir �ok
ge�irmeme neden oldun.
161
00:16:33,954 --> 00:16:36,467
Pek�l�, senin i�in bir �eyim var.
162
00:16:38,645 --> 00:16:42,749
Bak sana ne getirdim.
F�st�k yer misin?
163
00:16:43,544 --> 00:16:44,544
Ne�elen biraz.
164
00:16:46,942 --> 00:16:48,571
Tamam, anla��ld�.
165
00:16:52,621 --> 00:16:54,452
Tamam!
Harika!
166
00:17:38,228 --> 00:17:39,228
Tanr�m!
167
00:17:50,973 --> 00:17:52,074
Ne oldu?
168
00:17:52,395 --> 00:17:56,382
Bilmiyorum. O, laboratuvardaki
kafesinden ��kt� ve pencereden ka�t�.
169
00:18:01,162 --> 00:18:02,350
O �ey de neydi?
170
00:18:03,313 --> 00:18:05,188
Kuduz bir k�pek gibi
arabam�za sald�rd�.
171
00:18:17,251 --> 00:18:18,763
Bu ara�t�rman�n ba��na d�nd�rd�.
172
00:18:30,672 --> 00:18:36,280
Kim bana alt�genin diyagonal kenar
taraf�n�n toplam�n� s�yleyebilir?
173
00:18:39,252 --> 00:18:41,929
Hadi ama. �devlerinizi
aras�nda bu da vard�.
174
00:18:44,577 --> 00:18:45,680
Lauren?
175
00:18:47,909 --> 00:18:48,831
Bilmiyorum.
176
00:18:49,370 --> 00:18:50,471
Tahmin et bakal�m.
177
00:18:51,467 --> 00:18:54,666
- 6?
- Hay�r, bu kenar say�s�.
178
00:18:58,062 --> 00:18:59,156
Kimberly?
179
00:19:02,709 --> 00:19:03,686
12?
180
00:19:04,502 --> 00:19:06,424
Hay�r. Ama yak�n.
181
00:19:19,662 --> 00:19:21,538
Yeterince ders ka��rd���n�
d���nm�yor musun?
182
00:19:21,563 --> 00:19:23,122
Debbie? �st�ne bir
de ge� kal�yorsun.
183
00:19:23,123 --> 00:19:24,435
Alarml� saatim beni uyand�rmad�.
184
00:19:26,480 --> 00:19:27,543
�ok sinsi.
185
00:19:28,815 --> 00:19:33,405
Belki sen arkada�lar�n�n ��zmedi�i
bu soruyu ��zebilirsin.
186
00:19:35,506 --> 00:19:36,537
Alt�genin mi?
187
00:19:39,608 --> 00:19:40,412
15.
188
00:19:40,584 --> 00:19:41,605
Do�ru!
189
00:19:42,975 --> 00:19:45,154
Bu sonuca nas�l
ula�t���n� anlat�r m�s�n?
190
00:19:45,667 --> 00:19:53,234
Bu 3 diyagonal bir k��e par�as� olan alt�
yana art� k��egenlerinin numaras� vard�r.
191
00:19:53,340 --> 00:19:59,590
��lem her k��e tekrar� olarak yap�l�r ancak
iki kez say�l�r toplam say�s�na b�l�n�r.
192
00:20:01,105 --> 00:20:02,405
�ok iyi!
193
00:20:05,975 --> 00:20:08,058
B�t�n bunlar� nas�l bildin?
194
00:20:08,236 --> 00:20:10,052
Zeka seviyem 154.
195
00:20:10,053 --> 00:20:12,394
Tanr�m. Hi� g�ster...
�ok �z�r dilerim.
196
00:20:12,512 --> 00:20:16,190
Sorun yok. �lk ��renenler
genellikle b�yle tepki veriyor.
197
00:20:25,927 --> 00:20:27,096
Ho� �akal!
198
00:20:29,361 --> 00:20:30,791
Hey, dostum nas�l gidiyor?
199
00:20:31,337 --> 00:20:34,491
Yeni g�zel ve temiz bir hasat oldu!
200
00:20:34,797 --> 00:20:37,224
Yeni av etlerine
ihtiyac�m�z var.
201
00:20:44,640 --> 00:20:46,021
�ki aday�m�z var!
202
00:20:46,426 --> 00:20:48,202
�abuk, bana kitab�n� ver.
203
00:20:48,242 --> 00:20:49,306
Hepsi senindir, dostum.
204
00:20:53,216 --> 00:20:54,342
Pardon, bayanlar.
205
00:20:54,567 --> 00:20:57,040
Bir anket y�r�t�yorum. Size
baz� sorular sormak istiyorum.
206
00:20:57,762 --> 00:20:59,150
- Tamam.
- Tamam.
207
00:20:59,384 --> 00:21:00,384
B�l�m�n�z?
208
00:21:00,447 --> 00:21:03,800
- Sanat.
- N�kleer Fizik.
209
00:21:04,171 --> 00:21:05,970
�yi! �ok iyi!
210
00:21:06,176 --> 00:21:07,882
Ve telefon numaralar�n�z?
211
00:21:09,823 --> 00:21:10,758
Merhaba.
212
00:21:11,107 --> 00:21:11,710
Merhaba.
213
00:21:12,550 --> 00:21:13,303
Lovejoy tan��t���n�z� g�r�yorum.
214
00:21:14,221 --> 00:21:15,487
Efsanevi zamparalardan biridir.
215
00:21:15,778 --> 00:21:16,869
Kendi i�ine bak, Nash!
216
00:21:17,036 --> 00:21:19,193
�� �ama��r�
giydi�inizi sordu mu?
217
00:21:19,481 --> 00:21:21,262
- Hay�r.
- Ama soracakt�n de�il mi, Joe?
218
00:21:22,741 --> 00:21:25,411
Ve sonra cinsel fanteziler
hakk�nda sorular, de�il mi?
219
00:21:28,949 --> 00:21:31,759
- Yanl�� bir �ey s�yledim?
- Benden uzak dur, serseri!
220
00:21:41,125 --> 00:21:42,156
Bu neydi �imdi?
221
00:21:42,594 --> 00:21:46,169
O ve arkada�lar�n�n gurup seksi
gibi e�lence anlay��lar� vard�r.
222
00:21:47,271 --> 00:21:48,615
Hay�r, hi� sanm�yorum.
223
00:21:50,380 --> 00:21:52,309
Benim oda arkada��mla
tan��man�...
224
00:21:52,334 --> 00:21:54,813
...istiyorum, Debbie. Bu
arabam� kurtaran adam.
225
00:21:55,248 --> 00:21:56,898
- Memnun oldum.
- Memnun oldum.
226
00:21:57,587 --> 00:21:58,876
Ke�ke benimde bir tane olsayd�.
227
00:22:01,548 --> 00:22:03,589
Gitmem gerek. Ho��a kal�n.
228
00:22:04,246 --> 00:22:05,246
Ho��a kal.
229
00:22:07,218 --> 00:22:09,486
�ey, bu adamlar hakk�nda
anlatt�klar�n do�ru mu?
230
00:22:09,947 --> 00:22:12,821
�ok dikkatli olmal�s�n.
Buras� vah�i orman gibidir.
231
00:22:13,880 --> 00:22:15,359
Yani, kendini kollamal�s�n.
232
00:22:16,028 --> 00:22:17,395
Anlad�m.
233
00:22:19,789 --> 00:22:22,842
- S�n�f�na kadar b�rakabilirim.
- Tamam.
234
00:22:56,559 --> 00:22:59,440
Neredeydin, dostum? Telefonla
seni arad�m durdum.
235
00:22:59,725 --> 00:23:00,935
�al���yordum.
236
00:23:08,662 --> 00:23:10,614
Buras� kanalizasyon
gibi kokuyor.
237
00:23:12,672 --> 00:23:15,699
Bak, temizlemeye f�rsat�m
olmad�, i�eri gir.
238
00:23:17,284 --> 00:23:18,449
Kameram sa�lam m�?
239
00:23:20,526 --> 00:23:22,316
Birka� g�n daha laz�m.
240
00:23:23,955 --> 00:23:27,884
Bir maymun d�n gece laboratuvardan ka�t�
ve ona kamp�s Polisi arabas� �arpm��.
241
00:23:28,800 --> 00:23:31,686
- Olabilir!
- Yalan s�ylemeyi bile bilmiyorsun...
242
00:23:31,711 --> 00:23:33,652
Bak orada, olmad���m�
s�yl�yorum, tamam m�?
243
00:23:34,512 --> 00:23:35,512
Tamam.
244
00:23:35,994 --> 00:23:36,994
Pek�l�.
245
00:23:39,371 --> 00:23:41,791
Bak, kendine �eki d�zen ver
ve di�lerini f�r�ala.
246
00:23:42,985 --> 00:23:45,065
- Ne i�in?
- Sana bir randevu ayarlad�m.
247
00:23:45,456 --> 00:23:46,370
�yle mi?
248
00:23:47,667 --> 00:23:50,444
Evet. Tan��t���m k�z�n oda
arkada�� ile bulu�acaks�n.
249
00:23:54,457 --> 00:23:58,279
- Ka� g�z� var?
- Bana g�ven. D���nd���nden daha iyi.
250
00:23:59,620 --> 00:24:04,042
Git t�ra� ol. Ve du� i�in
�ampuan, sabun kullan.
251
00:24:05,332 --> 00:24:07,403
Ve i� �ama��rlar�n�
de�i�tirmeyi unutma.
252
00:24:08,825 --> 00:24:10,045
Seni sonra al�r�m.
253
00:24:18,043 --> 00:24:19,043
Siktir.
254
00:24:44,069 --> 00:24:45,829
Doktor Ethridge.
255
00:24:48,382 --> 00:24:51,081
Biliyorum. Bunun
�zerinde �al���yorum.
256
00:24:54,598 --> 00:24:57,002
Teknik olarak ba�ka bir maymun
haz�rlamak birka� hafta s�rer.
257
00:24:59,346 --> 00:25:01,345
Bu bir kazayd�, Bay Oakley.
258
00:25:02,476 --> 00:25:05,698
Bunun �zerinde �al���yorum.
Her �ey kontrol alt�nda.
259
00:25:06,446 --> 00:25:07,654
Evet, efendim.
260
00:25:08,631 --> 00:25:09,751
Kontrol alt�nda.
261
00:25:10,443 --> 00:25:12,383
Arad���n�z i�in
te�ekk�rler, Bay Oakley.
262
00:25:13,136 --> 00:25:14,136
Evet.
263
00:25:14,623 --> 00:25:16,519
Anl�yorum. Te�ekk�rler.
264
00:25:26,592 --> 00:25:27,678
Evet?
265
00:25:31,094 --> 00:25:32,683
��te g�venlik kameras� kaseti.
266
00:26:04,008 --> 00:26:07,463
Ben, Dr. Ethridge. Bana
kamp�s Polisini ba�lay�n.
267
00:26:37,686 --> 00:26:39,640
Arkada��n Duffy biraz garip.
268
00:26:41,394 --> 00:26:42,456
Ama iyi biri.
269
00:26:43,719 --> 00:26:45,554
Debbie'den ho�land���n�
d���n�yor musun?
270
00:26:46,093 --> 00:26:48,273
Bence �u an onun ate�iyle
yan�p tutu�uyor.
271
00:26:51,119 --> 00:26:52,916
Peki ya sen?
272
00:26:54,069 --> 00:26:55,469
Benden ho�land�n m�?
273
00:26:57,792 --> 00:26:58,868
Bilmiyorum.
274
00:26:59,320 --> 00:27:00,512
Tad�na bakmal�y�m.
275
00:27:08,346 --> 00:27:09,346
Tamam.
276
00:27:09,462 --> 00:27:15,345
B�ylece beni bu 20 adam aramaya ba�lad�.
Bende dolaba sakland�m.
277
00:27:16,395 --> 00:27:18,384
Tanr�m! Bu sefer ne yapt�n?
278
00:27:20,884 --> 00:27:23,567
Yang�n sistemini �al��t�rd�m.
279
00:27:23,608 --> 00:27:27,740
- Ve yan pencereden ka��p kurtuldum.
- Bu �ok zekice.
280
00:27:29,918 --> 00:27:31,586
Bu hi� akl�ma gelmezdi.
281
00:27:32,376 --> 00:27:34,293
�ey, ka�arken buldu�um t�m kay�tlar� ald�m.
282
00:27:34,646 --> 00:27:37,343
Bazen b�yle f�rsat�
yakalayamazs�n.
283
00:27:38,361 --> 00:27:41,384
Gazetecilik de�imidir. Bazen iki
nokta �st �ste gelmez, tamam m�?
284
00:27:41,977 --> 00:27:43,154
Bu ne anlama geliyor?
285
00:27:43,696 --> 00:27:44,945
Demek istedi�im.
286
00:27:45,254 --> 00:27:47,674
Bazen neler olabilece�ini
kestiremezsin, anlad�n m�?
287
00:27:57,206 --> 00:27:58,846
Selam, hey! �yi zaman
ge�iriyor musunuz?
288
00:27:59,584 --> 00:28:01,619
- Evet.
- Evet, san�r�m.
289
00:28:03,344 --> 00:28:04,362
E�er mahsuru yoksa ben...
290
00:28:05,009 --> 00:28:06,928
Biraz m�saadenizi istiyorum.
291
00:28:08,654 --> 00:28:10,894
- Bana e�lik eder misin?
- Seve seve.
292
00:28:15,603 --> 00:28:16,627
Burada kal.
293
00:28:17,721 --> 00:28:18,747
Birazdan d�nerim.
294
00:28:22,949 --> 00:28:25,522
Yani, Debbie hakk�nda
ne d���n�yorsun?
295
00:28:28,955 --> 00:28:30,601
Beyni olan biri.
296
00:28:31,327 --> 00:28:34,651
Fakat yine de Einstein'in
karde�i de�il, ha?
297
00:28:35,277 --> 00:28:36,178
Yava� ol.
298
00:28:37,755 --> 00:28:39,605
Refleksleri test ediyordum.
299
00:28:44,541 --> 00:28:45,679
�yi misin?
300
00:28:46,644 --> 00:28:49,277
Evet, tabii. Problem yok.
301
00:28:50,107 --> 00:28:51,107
Gidelim.
302
00:28:58,127 --> 00:29:00,101
Merhaba. Nas�ls�n�z?
303
00:29:02,971 --> 00:29:05,189
Birlikte e�lenmeye ne dersiniz?
304
00:29:05,535 --> 00:29:07,570
Bizi rahat b�rak
arkada�lar�m�z� bekliyoruz.
305
00:29:07,572 --> 00:29:08,793
- Kim?
- Biz!
306
00:29:10,318 --> 00:29:12,536
Bu aptallar� m�?
307
00:29:13,635 --> 00:29:16,688
- Daha iyilerine lay�ks�n�z.
- Bas git �uradan.
308
00:29:17,943 --> 00:29:20,278
G��s�ne y�z�m�
yaslamadan asla olmaz.
309
00:29:21,453 --> 00:29:22,654
Onu duydun!
310
00:29:24,300 --> 00:29:25,347
Kaybol!
311
00:29:27,704 --> 00:29:30,579
- B�rak, yoksa y�z�n� da��t�r�m!
- �yle mi?
312
00:29:34,261 --> 00:29:37,093
B�rak gitsin. B�rak gitsin!
313
00:29:43,311 --> 00:29:45,083
Sen �ld�n! seni pislik!
314
00:29:49,451 --> 00:29:52,954
Yani, her �eyini saklad���n
yer buras�, ha?
315
00:29:53,589 --> 00:29:54,589
��te buras�.
316
00:29:55,095 --> 00:29:56,654
Evim g�zel evim!
317
00:30:01,693 --> 00:30:03,261
Benden �ok daha d�zenlisin.
318
00:30:04,387 --> 00:30:05,698
Babam askerdi.
319
00:30:06,877 --> 00:30:08,479
Evimiz k��la gibiydi.
320
00:30:10,109 --> 00:30:11,780
Sende pek asker olacak tip g�r�nm�yor.
321
00:30:12,125 --> 00:30:13,381
Ailenin y�z karas�y�m.
322
00:30:14,859 --> 00:30:16,672
Buraya burs kazan�p m� geldin?
323
00:30:17,234 --> 00:30:19,780
Lisede bir yar��mada yazd���m
yaz� ile �d�l olarak kazand�m.
324
00:30:20,071 --> 00:30:21,516
Ne hakk�nda yazm��t�n?
325
00:30:22,603 --> 00:30:27,374
- �irketlerden birinin g�le at�k sular�n�
bo�altmas� hakk�ndayd�. - Bu harika!
326
00:30:31,210 --> 00:30:31,950
�ey..
327
00:30:33,597 --> 00:30:35,384
Benim hakk�mda bir
fikir edindin mi?
328
00:30:36,533 --> 00:30:37,390
Evet.
329
00:30:44,546 --> 00:30:46,263
Peki, oda arkada��n nerede?
330
00:30:46,794 --> 00:30:51,248
�ey, o bir kumarbaz, g�nlerce
nerede bulsa kart oynar.
331
00:30:53,073 --> 00:30:55,856
- Buraya hi� u�ramaz.
- �yi.
332
00:31:08,121 --> 00:31:12,794
- Yanl�� bir �ey mi var?
- Hay�r, ben, Duffy i�in endi�eleniyorum.
333
00:31:13,331 --> 00:31:15,875
Merak etme, Debbie
onunla ilgileniyordur.
334
00:31:17,646 --> 00:31:19,081
Eminim �yledir.
335
00:31:27,523 --> 00:31:29,497
Al Pacino benim
favorilerimden biridir.
336
00:31:29,892 --> 00:31:32,083
Evet. Ben de, Al
Pacino'yu be�enirim.
337
00:31:32,700 --> 00:31:36,687
Benim en sevdi�im filmlerinde biri... Evet.
"Herkes i�in...
338
00:31:36,712 --> 00:31:41,323
...adalet" filmin sonunda Yarg�ca
ne demi�ti, hat�rl�yor musun?
339
00:31:42,416 --> 00:31:43,677
Ne demi�ti?...Ne...?
340
00:31:43,922 --> 00:31:48,245
Evet, evet, evet, evet."O adam
bir pislik!" Bunu hat�rlad�n m�?
341
00:31:48,574 --> 00:31:49,591
Evet.
342
00:31:51,742 --> 00:31:53,342
- �yi oldu�una emin misin?
- Evet.
343
00:31:53,711 --> 00:31:55,611
Evet, evet, evet, evet.
344
00:31:55,906 --> 00:31:57,785
Oturmam�z�n bir
sak�ncas� var m�?
345
00:31:57,830 --> 00:31:58,888
Tamam.
346
00:32:08,391 --> 00:32:10,386
Sende o hava atmay� seven
gazetecilerden misin?
347
00:32:12,069 --> 00:32:13,176
De�il im...
348
00:32:14,048 --> 00:32:16,518
Bu zaman da ya doland�r�c�
olacaks�n ya da yalanc�.
349
00:32:17,435 --> 00:32:18,995
Babam bir doland�r�c�yd�.
350
00:32:19,076 --> 00:32:23,053
Hep ipotekli emlak i�leriyle u�ra��rd�.
Bir g�n vurdular.
351
00:32:24,176 --> 00:32:27,197
Annem beni okula g�ndermek
i�in fahi�elik yapt�.
352
00:32:29,666 --> 00:32:33,465
- �zg�n�m, ben...
- �z�lme, sadece bilmeni istedim.
353
00:32:35,349 --> 00:32:38,700
Demek istiyorum ki. Lanet ailem
seninkilerden daha sahtek�rlard�.
354
00:32:39,577 --> 00:32:41,950
Evet! Ailem Doktordu
355
00:32:48,061 --> 00:32:51,091
- Bekle bir saniye.
- �yi oldu�una emin misin?
356
00:32:52,060 --> 00:32:53,599
Evet. Problem yok.
357
00:32:53,742 --> 00:32:55,146
Sen yan�mdas�n zaten, ha?
358
00:32:58,119 --> 00:33:00,712
Beni oldu�um gibi kabul eden
biriyle hi� kar��la�mam��t�m.
359
00:33:01,171 --> 00:33:06,078
�ey, evet. �nsanlar �ok kaba. Hepsi
ayn� kal�ptan ��km�� beyinsiz.
360
00:33:08,454 --> 00:33:11,829
Evet, hi�biri umurumda de�il.
361
00:33:16,079 --> 00:33:17,334
�nyarg�l� de�ilsin.
362
00:33:19,193 --> 00:33:21,183
Ger�ekten iyi bir adams�n.
363
00:33:23,215 --> 00:33:27,284
Okuyucular pek de
�yle d���nm�yorlar.
364
00:33:27,863 --> 00:33:30,753
Bir futbol ko�u kadar kaba
ve can yak�c� olabiliyorum.
365
00:33:53,091 --> 00:33:54,091
Hey!
366
00:33:57,053 --> 00:34:00,652
- Bu �ok kabaca oldu.
- �zg�n�m. �ok �zg�n�m.
367
00:34:08,769 --> 00:34:09,895
Ne?
368
00:34:29,140 --> 00:34:30,464
Chris Walkat?
369
00:35:03,625 --> 00:35:04,968
Neden bizi bekletiyorlar, ha?
370
00:35:05,609 --> 00:35:07,464
Nerede bu lanet Doktorlar?
371
00:35:08,174 --> 00:35:09,518
Bu sa�mal�k nedir?
372
00:35:09,854 --> 00:35:13,950
- Hey! Rahat dursana.
- Siktir git, siktir git!
373
00:35:21,823 --> 00:35:23,383
Sakin ol!
Sakin ol...!
374
00:35:34,919 --> 00:35:36,309
Birisi Polis �a��rs�n!
375
00:36:14,572 --> 00:36:17,461
�imdi, bu y�lki parti i�in ne
gibi �nlemler d���n�yoruz?
376
00:36:17,758 --> 00:36:20,865
Bu y�l bu konuyu �ok
ciddiye al�yoruz.
377
00:36:21,491 --> 00:36:26,817
Ge�en y�l�n olaylar� tekrarlan�rsa, bu
son Cad�lar Bayram� partisi olacak.
378
00:36:27,427 --> 00:36:30,260
Say�n Dekan a��r� i�ki
t�ketiminden mi bahsediyorsunuz?
379
00:36:30,361 --> 00:36:33,690
Evet, i�ki, uyu�turucu ve
cinselli�i de kastediyorum.
380
00:36:33,785 --> 00:36:37,024
Ve t�m bunlar �niversitemize
yak��mayan davran�� t�rleri.
381
00:36:37,743 --> 00:36:38,688
Ba�ka sorunuz var m�?
382
00:36:49,528 --> 00:36:50,498
Burada neler oldu?
383
00:36:50,523 --> 00:36:53,663
Bir ��renci. O bir �eylere
�ok sinirlenmi� olmal�.
384
00:36:54,433 --> 00:36:57,228
- Frank Duffy oldu�una emin misiniz?
- Bana s�ylenen bu isimdi.
385
00:36:57,811 --> 00:36:59,050
Te�ekk�rler.
386
00:37:13,432 --> 00:37:16,727
Merak etme, Doktor. Bu adam�
yakalayana kadar bize rahat yok.
387
00:37:16,752 --> 00:37:17,758
Te�ekk�r ederim.
388
00:37:18,071 --> 00:37:19,226
Dr. Ethridge.
389
00:37:20,577 --> 00:37:23,233
- �imdi biraz konu�abilir miyiz, l�tfen?
- Hay�r. �imdi de�il.
390
00:37:36,260 --> 00:37:40,703
Sen art�k etkini kaybediyorsun, Lovejoy.
Herif seni fena benzetti.
391
00:37:41,243 --> 00:37:43,174
K���n�n tekmelenmesi
nas�l bir duygu?
392
00:37:43,807 --> 00:37:46,297
Dalga ge�meyi b�rak�n.
�ntikam� m� alaca��m.
393
00:37:46,400 --> 00:37:48,127
Ne yapmay� planl�yorsun?
394
00:37:48,482 --> 00:37:51,393
Ya da belki o cinsiyet de�i�tirme
ameliyat� yapt�r�rs�n.
395
00:37:53,938 --> 00:37:55,383
Dinleyin, sizi aptallar.
396
00:37:56,235 --> 00:37:57,677
Son g�len ben olaca��m.
397
00:37:59,296 --> 00:38:01,345
San�r�m alt�ma i�edim.
398
00:38:03,279 --> 00:38:05,091
Hayatta en tatl� �ey nedir?
399
00:38:05,974 --> 00:38:06,833
Ne?
400
00:38:10,783 --> 00:38:11,906
�ntikam!
401
00:38:18,312 --> 00:38:20,529
Ben k�t�phaneye gidiyorum.
Sen de gelmek ister misin?
402
00:38:20,740 --> 00:38:21,755
Hay�r, te�ekk�r ederim.
403
00:38:22,083 --> 00:38:23,254
Kendimi iyi hissetmiyorum.
404
00:38:23,778 --> 00:38:25,021
Dikkatli olmal�s�n.
405
00:38:26,472 --> 00:38:27,535
Bekle.
406
00:38:34,997 --> 00:38:36,913
Ortal�kta grip salg�n� var.
407
00:38:40,694 --> 00:38:42,718
Bu morlu�u, Duffy
mi yapt�, Hickey?
408
00:38:43,285 --> 00:38:44,150
Evet.
409
00:38:46,941 --> 00:38:48,771
Makyaj ile kapatsan iyi olur.
410
00:38:51,996 --> 00:38:53,379
Daha sonra g�r���r�z.
411
00:38:53,627 --> 00:38:54,806
- G�le g�le.
- Ho��a kal.
412
00:39:54,450 --> 00:39:55,536
Duffy?
413
00:40:03,343 --> 00:40:04,343
Duffy?
414
00:40:14,637 --> 00:40:15,860
Hey, Duff orada m�s�n?
415
00:40:24,961 --> 00:40:26,060
Dostum...!
416
00:40:48,794 --> 00:40:50,080
60 lara geri mi d�nd�k?
417
00:40:50,549 --> 00:40:52,722
��rencinin biri bo�a gibi
ortal��� birbirine katt�.
418
00:40:54,518 --> 00:40:56,849
Her gece farkl� bir �eyler
i�in kendini haz�rla.
419
00:41:01,407 --> 00:41:02,679
Bu da neyin nesi?
420
00:41:03,077 --> 00:41:04,156
Gidelim.
421
00:41:11,224 --> 00:41:13,725
- Ben bu taraftan gidiyorum. Sen
o taraftan git. - Anla��ld�.
422
00:41:17,670 --> 00:41:19,150
Hemen d��ar� ��k!
423
00:42:44,318 --> 00:42:45,382
Sam?
424
00:42:45,701 --> 00:42:48,978
�imdi hemen antropoloji b�l�m�ne git.
Bir Polis memuru �ld�r�lm��.
425
00:42:49,011 --> 00:42:50,027
Te�ekk�rler.
426
00:43:15,990 --> 00:43:17,050
Dr Ethridge.
427
00:43:18,432 --> 00:43:20,080
�imdi konu�mam�z
gerekti�ini d���n�yorum.
428
00:43:25,858 --> 00:43:28,619
Bir dakikan var m�?
Laboratuvar�ma gidelim.
429
00:43:29,190 --> 00:43:30,492
Memnuniyetle.
430
00:44:00,286 --> 00:44:01,854
Gidip biraz k�� tekmeleyelim!
431
00:44:09,610 --> 00:44:10,811
Bak�n.
432
00:44:15,048 --> 00:44:16,115
Buda olur.
433
00:44:17,169 --> 00:44:18,471
Kenara �ek.
434
00:44:26,179 --> 00:44:28,062
Hey! Partiye gidelim mi?
435
00:44:29,148 --> 00:44:30,992
Hadi, �ok e�lenece�iz.
436
00:44:31,836 --> 00:44:33,339
Beni yaln�z b�rak, hastay�m!
437
00:44:33,616 --> 00:44:35,779
Hadi gel. Seni iyile�tirecek
�eyi biliyorum.
438
00:44:36,782 --> 00:44:38,412
- Hadi.
- Beni rahat b�rak�n!
439
00:44:40,258 --> 00:44:41,274
B�rak�n beni!
440
00:44:47,524 --> 00:44:48,517
Bira!
441
00:44:51,099 --> 00:44:52,917
- Bira i�!
- Hay�r!
442
00:44:53,075 --> 00:44:54,350
Beni b�rak!
443
00:44:54,539 --> 00:44:56,532
- Hepsini, hepsini!
- Hadi!
444
00:45:00,343 --> 00:45:01,365
Hadi gidelim!
445
00:45:03,763 --> 00:45:05,260
Duffy'ye ne oldu?
446
00:45:07,830 --> 00:45:08,766
Bilmiyorum.
447
00:45:08,791 --> 00:45:11,967
Beni kand�rmaya �al��may�n, o
senin maymunundan mikrop kapt�.
448
00:45:12,450 --> 00:45:13,961
Bu bir mikrop de�il.
449
00:45:14,205 --> 00:45:18,638
Maymun geli�mi� sentetik proteine anormal
reaksiyon g�stermeye ba�lam��t�.
450
00:45:19,333 --> 00:45:23,649
Arkada��n� bulmak i�in yard�m�na
ihtiyac�m var. �ok ge� olmadan �nce.
451
00:45:24,128 --> 00:45:25,314
Neden?
452
00:45:25,600 --> 00:45:28,115
Sonraki bir deneyiniz i�in kobay
olarak kullanmak i�in mi?
453
00:45:31,826 --> 00:45:33,017
Bunlar� Polise anlat.
454
00:45:33,321 --> 00:45:38,876
Aramadan �nce benim, arkada��n i�in
umut oldu�umu hat�rlatmam gerekir.
455
00:45:42,171 --> 00:45:44,223
Hay�r, hay�r. �z�r dilerim.
456
00:45:46,632 --> 00:45:47,828
Gel, sana bir �ey g�stereyim.
457
00:45:51,442 --> 00:45:55,766
Bu maymundan ald���m kan �rne�i.
Geli�tirdi�im bir panzehir.
458
00:45:57,602 --> 00:46:00,950
Umar�m arkada��n�
Polislerden �nce buluruz.
459
00:46:11,353 --> 00:46:12,928
Domuz!
460
00:46:12,953 --> 00:46:15,791
Seninle g�zel bir gece
ge�irece�iz yavrum.
461
00:46:23,458 --> 00:46:25,984
- �lk ben olaca��m. - Ama
her zaman ilk sen oluyorsun!
462
00:46:26,586 --> 00:46:27,728
Bekle!
463
00:46:28,409 --> 00:46:31,028
- Hadi hepimiz ayn� anda yapal�m.
- Evet!
464
00:46:31,053 --> 00:46:33,055
Geli�tirdi�imiz pozisyonlar�
�zerinde uygular�z!
465
00:46:33,080 --> 00:46:35,462
Evet!
466
00:46:45,070 --> 00:46:47,703
Maestro! M�zik ba�las�n! Evet!
467
00:46:48,698 --> 00:46:50,245
- Ve ���klar!
- Evet!
468
00:47:45,365 --> 00:47:46,565
Hey! Neler oluyor!
469
00:47:50,518 --> 00:47:52,416
Yani, yemek hakk�nda
ne d���n�yorsun?
470
00:47:53,173 --> 00:47:54,392
Ak�am yeme�i harikayd�.
471
00:48:01,321 --> 00:48:02,532
Bu, Debbie Gilbert de�il mi?
472
00:48:02,993 --> 00:48:05,798
- Sarho� olmal�.
- ��lg�n �ocuklar.
473
00:48:09,273 --> 00:48:11,169
Kald���m yeri ge�tin.
474
00:48:11,978 --> 00:48:13,202
Ger�ekten mi?
475
00:48:42,853 --> 00:48:44,685
�ey, buraya kadar.
476
00:48:45,631 --> 00:48:49,452
Biliyorsun, bu okulda yenisin.
477
00:48:49,593 --> 00:48:51,924
Ve s�n�ftakilerin
�ok gerisindesin.
478
00:48:51,956 --> 00:48:54,819
Yani, bir destek gerekiyor.
479
00:48:55,200 --> 00:48:56,700
Bunu biliyorum.
480
00:48:58,135 --> 00:48:59,774
Bunun i�in ne yapmam gerekiyor?
481
00:49:00,671 --> 00:49:03,275
�ok fazla �al��man gerekiyor.
482
00:49:14,190 --> 00:49:17,052
- Bu da neydi?
- Rakun ya da ba�ka bir �ey olmal�.
483
00:49:21,928 --> 00:49:23,120
Neler oluyor?
484
00:49:24,178 --> 00:49:25,178
Burada kal!
485
00:49:39,029 --> 00:49:40,249
Kim var orada?
486
00:49:46,644 --> 00:49:48,508
Seni uyar�yorum!
Kung Fu bilgim var!
487
00:50:07,578 --> 00:50:09,523
Onlar� korkuttum.
488
00:50:10,568 --> 00:50:11,577
Kimberly?
489
00:50:13,725 --> 00:50:15,110
Tanr�m!
490
00:50:51,034 --> 00:50:52,357
Yard�mc� olabilir miyim?
491
00:50:52,412 --> 00:50:53,662
Sam Nash ka� numara da kal�yor!
492
00:50:53,876 --> 00:50:55,619
Ziyaret zaman� ge�ti, �zg�n�m.
493
00:50:59,131 --> 00:51:00,558
Bir dakika l�tfen.
494
00:51:04,162 --> 00:51:05,271
323.
495
00:51:07,891 --> 00:51:09,082
A� kap�y�, Nash!
496
00:51:11,163 --> 00:51:12,348
Bekle!
497
00:51:16,826 --> 00:51:17,826
Hey!
498
00:51:18,762 --> 00:51:19,834
Polis.
499
00:51:25,416 --> 00:51:26,587
Bu nedir?
500
00:51:26,667 --> 00:51:28,663
- Arama emri. Yaln�z m�s�n?
- Evet.
501
00:51:31,018 --> 00:51:32,212
Hey, ne oluyor!
502
00:51:32,554 --> 00:51:34,675
- Yanl�� adam� yakalad�n�z!
- Burada bir �ey yok.
503
00:51:34,956 --> 00:51:37,050
- Orta��n, Duffy nerede?
- Bilmiyorum. Neden?
504
00:51:37,191 --> 00:51:39,040
Kamp�s Polisini onun
�ld�rd���nden ��pheleniyoruz.
505
00:51:39,065 --> 00:51:41,284
Duffy, bir katil mi?
Hi� sanm�yorum.
506
00:51:42,144 --> 00:51:42,857
Hi� sanm�yorum!
507
00:51:42,882 --> 00:51:45,018
�yle mi? Bug�n reviri
alt� �st�ne getirdi.
508
00:51:45,124 --> 00:51:46,808
Ne t�r uyu�turucu kullan�yor?
509
00:51:47,050 --> 00:51:48,270
Yok!
510
00:51:48,796 --> 00:51:49,984
Yemin ederim.
511
00:51:51,280 --> 00:51:52,853
Bu bir hata olmal�.
512
00:51:54,105 --> 00:51:56,304
Onunla temas kurarsan,
derhal bizi ara.
513
00:51:57,125 --> 00:51:58,125
Tamam.
514
00:53:26,408 --> 00:53:28,597
OD�TORYUM
515
00:53:53,308 --> 00:53:54,847
Masan�n �st�ne unuttun.
516
00:53:57,314 --> 00:53:58,579
Te�ekk�r ederim.
517
00:54:15,457 --> 00:54:16,582
Burada ne i�in var?
518
00:54:16,754 --> 00:54:18,738
Ben k�t�phaneden geliyorum.
519
00:54:19,058 --> 00:54:20,563
T�rman. Seni b�rakay�m.
520
00:54:21,027 --> 00:54:22,106
Te�ekk�r ederim.
521
00:54:38,836 --> 00:54:40,334
��eri gelmek ister misin?
522
00:54:40,896 --> 00:54:42,542
Te�ekk�rler ama
gitmek zorunday�m.
523
00:54:42,848 --> 00:54:43,927
Her �ey yolunda m�?
524
00:54:44,622 --> 00:54:46,543
Evet. Sorun yok.
525
00:54:48,315 --> 00:54:49,960
- Sonra arar�m.
- Tamam.
526
00:55:03,467 --> 00:55:04,445
Debbie!
527
00:55:26,687 --> 00:55:27,757
Debbie?
528
00:56:45,089 --> 00:56:47,000
- Aman Tanr�m!
- Bana yard�m et!
529
00:56:48,123 --> 00:56:49,483
Ne oldu sana?
530
00:56:50,293 --> 00:56:53,487
- Ben sava�t�m.- Hastaneye
gitmen gerekiyor.
531
00:56:53,736 --> 00:56:54,833
Hay�r.
532
00:56:56,738 --> 00:56:58,253
Sadece beni yata��ma yat�r.
533
00:57:21,750 --> 00:57:22,814
Duffy?
534
00:57:26,465 --> 00:57:28,337
Benim, Sam!
535
00:57:33,996 --> 00:57:35,152
Her �ey yoluna girecek.
536
00:57:36,308 --> 00:57:37,917
Dr. Ethridge sana
yard�m etmek istiyor.
537
00:57:43,403 --> 00:57:44,910
Sadece benimle gel.
538
00:57:46,648 --> 00:57:47,798
Hay�r!
539
00:57:48,245 --> 00:57:49,245
Hay�r!
540
00:57:51,516 --> 00:57:53,828
Duffy ne yap�yorsun?
541
00:57:54,792 --> 00:57:56,158
Ben, senin orta��n�m de�il mi?
542
00:57:57,885 --> 00:57:59,533
Sadece benimle gel, Duffy...
543
00:58:13,438 --> 00:58:15,169
- �ld�r beni
- Hay�r!
544
00:58:15,194 --> 00:58:16,368
�ld�r beni!
545
00:58:20,420 --> 00:58:21,686
�ld�r beni!
546
00:58:22,003 --> 00:58:23,093
Hay�r!
547
00:58:29,282 --> 00:58:30,330
Duffy!
548
00:58:59,366 --> 00:59:00,475
Dr Ethridge.
549
00:59:02,167 --> 00:59:03,266
Duffy �ld�.
550
00:59:06,083 --> 00:59:09,099
Otopsi yapmam gerekiyor.
Cesedi nerede?
551
00:59:09,294 --> 00:59:11,105
Otopsi falan olmayacak!
552
00:59:11,866 --> 00:59:16,077
- Her �ey bitti.
- Sam, otopsi yapmam gerekiyor.
553
00:59:16,763 --> 00:59:17,906
Cesedi nerede?
554
00:59:18,882 --> 00:59:19,935
Sam?
555
00:59:29,152 --> 00:59:30,788
Otopsi yapmak zorunday�m.
556
00:59:37,932 --> 00:59:41,234
Hep o ��lg�na yatakta sigara
i�memesini s�ylemi�tim
557
00:59:41,830 --> 00:59:43,130
Ama o dinlemedi.
558
00:59:47,737 --> 00:59:50,053
CADILAR BAYRAMI CANAVARI KAMP�STE.
559
00:59:50,598 --> 00:59:52,229
"Katil iblis" nas�l olur?
560
00:59:54,471 --> 00:59:55,971
Sen ne d���n�yorsun, Sam?
561
01:00:03,002 --> 01:00:04,322
Duffy'e olanlar� duydum.
562
01:00:05,136 --> 01:00:06,380
�ok �zg�n�m.
563
01:00:08,299 --> 01:00:09,783
Yapabilece�im bir �ey var m�?
564
01:00:10,533 --> 01:00:12,304
Bak �ok me�gul�m.
565
01:00:13,623 --> 01:00:15,454
Seni rahats�z etmek
istememi�tim.
566
01:00:17,148 --> 01:00:18,629
�zg�n�m.
567
01:00:19,592 --> 01:00:21,099
Debbie'ye daha s�ylemedim.
568
01:00:21,828 --> 01:00:24,171
Onun i�in endi�eleniyorum,
boynunda enfeksiyonlu...
569
01:00:24,196 --> 01:00:26,298
...bir �s�r�k var ve Doktora
gitmek istemiyor.
570
01:00:26,332 --> 01:00:28,202
- Nas�l olmu�?
- Duffy'yi yapm��.
571
01:00:28,240 --> 01:00:29,405
Gidelim.
572
01:00:34,778 --> 01:00:36,646
- �nce ben gireyim.
- Neden? Ne oluyor?
573
01:00:36,671 --> 01:00:38,035
Bunu a��klayamam.
574
01:00:38,240 --> 01:00:39,968
Sadece ko�mak i�in haz�r ol.
575
01:00:58,058 --> 01:00:59,339
Aman Tanr�m!
576
01:01:01,105 --> 01:01:02,172
Sam!
577
01:01:16,891 --> 01:01:18,069
Debbie mi?
578
01:01:21,656 --> 01:01:24,806
Sam, neler oluyor?
L�tfen s�yle bana!
579
01:01:27,937 --> 01:01:29,466
Hadi buradan ��kal�m.
580
01:01:43,284 --> 01:01:44,894
Otursan daha iyi olur.
581
01:01:47,381 --> 01:01:48,381
Tamam.
582
01:01:49,914 --> 01:01:51,708
Bu nedir?
583
01:01:53,930 --> 01:01:55,407
Nas�l ba�layaca��m� biliyorum.
584
01:01:57,499 --> 01:01:59,112
Her �ey �ok h�zl� geli�ti.
585
01:02:00,459 --> 01:02:01,668
Dene.
586
01:02:19,799 --> 01:02:21,005
Debbie, hay�r!
587
01:02:28,760 --> 01:02:29,877
Debbie?
588
01:03:07,934 --> 01:03:09,322
Ba�ka kim de belirtiler var?
589
01:03:09,688 --> 01:03:10,916
Hi� kimse de.
590
01:03:12,838 --> 01:03:14,405
Ona bir sakinle�tirici
verece�im.
591
01:03:25,561 --> 01:03:27,891
Koridor da birisinin olup
olmad���n� kontrol eder misin?
592
01:03:30,645 --> 01:03:32,571
Laboratuvara
g�t�rmek zorunday�m.
593
01:03:34,092 --> 01:03:35,392
Hi� kimse yok.
594
01:03:36,087 --> 01:03:37,883
Tamam. Bana yard�m et.
595
01:04:39,121 --> 01:04:40,800
L�tfen ona yard�m edin!
596
01:04:41,332 --> 01:04:42,394
Elimden geleni yapaca��m.
597
01:04:47,167 --> 01:04:48,961
Onunla yaln�z kalmak istiyorum.
598
01:04:54,621 --> 01:04:55,832
�yile�eceksin.
599
01:05:18,039 --> 01:05:20,172
Sence onu iyile�tirebilecek mi?
600
01:05:23,982 --> 01:05:25,474
Biz de bula�m�� olabilir mi?
601
01:05:31,538 --> 01:05:32,687
Bilmiyorum.
602
01:05:47,263 --> 01:05:48,517
Sana bir �ey s�ylemem laz�m.
603
01:05:50,603 --> 01:05:53,508
Birine s�ylemem gerekiyor.
Ve g�vendi�im birine.
604
01:05:54,954 --> 01:05:56,103
Ne oldu?
605
01:05:58,118 --> 01:05:59,250
Duffy'i ben �ld�rd�m.
606
01:05:59,844 --> 01:06:02,201
Ben onu vurup evi ate�e verdim.
607
01:06:03,016 --> 01:06:05,539
O bir Polis Memurunu �ld�rd�
ve beni de �ld�recekti.
608
01:06:06,261 --> 01:06:08,485
Ate� etmek istemedim
ama bana sald�rd�.
609
01:06:08,747 --> 01:06:11,263
Duffy ger�ek bir muhabir
ve iyi bir dosttu.
610
01:06:13,509 --> 01:06:15,476
B�t�n bunlar onun de�il
benim ba��ma gelmeliydi.
611
01:06:17,951 --> 01:06:20,153
Benim hik�yemdi ama...
612
01:06:23,220 --> 01:06:25,164
Bunu yapmaya cesaret edemedim.
613
01:06:25,437 --> 01:06:27,130
�yle deme.
614
01:06:27,973 --> 01:06:29,718
Senin ba�ka se�ene�in yoktu.
615
01:06:42,523 --> 01:06:43,964
B�ld���m i�in �zg�n�m.
616
01:06:55,576 --> 01:06:57,715
H�creler b�l�nm�yor,
olduk�a yava�.
617
01:06:58,912 --> 01:07:01,029
Ve sinyaller �ok zay�f.
618
01:07:05,012 --> 01:07:07,238
"K�z�l�tesi spektrofotometre"
619
01:07:10,604 --> 01:07:12,171
Kemikler farkl�.
620
01:07:12,379 --> 01:07:14,073
Ve yap�s� de�i�mi�.
621
01:07:16,619 --> 01:07:17,619
Debbie.
622
01:07:19,337 --> 01:07:22,678
�zg�n�m, tatl�m. Seni
kurtarmak i�in �ok ge�.
623
01:07:23,024 --> 01:07:24,374
Ancak...
624
01:07:25,533 --> 01:07:28,298
Senden ��renebilece�im
�ok �ey var.
625
01:07:29,391 --> 01:07:30,641
D���nsene, Debbie.
626
01:07:30,745 --> 01:07:34,072
Sen t�p tarihindeki
hat�rlanacak biri olabilirsin.
627
01:07:34,721 --> 01:07:38,382
Gelecekte kurbanlar� kurtard���n i�in ve
g��l� oldu�un i�in sana te�ekk�r edecekler.
628
01:07:39,181 --> 01:07:40,181
Debbie.
629
01:07:41,311 --> 01:07:48,246
Sana imreniyorum. Ya�am�n ger�ekten
iyi bir �ey i�in hizmet edecek.
630
01:07:53,032 --> 01:07:56,259
Art�k sa�l�kl� bir zihnin
olmad���na g�re, Debbie.
631
01:07:57,453 --> 01:07:59,656
Senin yerine karar
vermek gerekiyor.
632
01:08:06,800 --> 01:08:08,559
Ben �ok iyi hissetmiyorum.
633
01:08:11,973 --> 01:08:13,203
Bu baca��mdaki gibi g�r�n�yor.
634
01:08:17,971 --> 01:08:21,290
- Hi� kimse benimle dalga ge�emez, kedicik.
- Kedicik mi, kim dalga ge�iyor?
635
01:08:24,274 --> 01:08:26,088
Sen kendini k�t� m� san�yorsun?
636
01:08:27,540 --> 01:08:28,851
Sa�mal�k!
637
01:08:31,794 --> 01:08:33,528
Rezilin tekisin.
638
01:08:34,665 --> 01:08:36,233
Gidelim.
639
01:08:39,297 --> 01:08:42,689
Bu biraz ac�tabilir,
ama yak�nda sona erecek.
640
01:09:38,403 --> 01:09:39,899
Tanr�m, ne k�bus!
641
01:09:42,709 --> 01:09:45,278
Sadece buradan ��kmak ve
eve gitmek istiyorum.
642
01:09:45,652 --> 01:09:46,821
Yak�nda sona erecek.
643
01:09:47,370 --> 01:09:48,905
Debbie iyi olacak.
644
01:09:51,944 --> 01:09:53,638
�ekiciyi kullanan adam hakl�yd�.
645
01:09:53,663 --> 01:09:56,492
- Ne hakk�nda?
- Bu �ok d�nya �ok ac�mas�z.
646
01:09:58,107 --> 01:09:59,706
Bu y�zden muhabir olmak istedim.
647
01:10:00,055 --> 01:10:01,991
Yani bu konuda bir
�eyler yapabilmek i�in.
648
01:10:02,203 --> 01:10:03,349
Nas�l?
649
01:10:03,924 --> 01:10:07,857
�nsanlara ger�e�i vererek yard�mc�
olabilirim diye d���nd�m.
650
01:10:09,260 --> 01:10:11,059
Biliyorsun, sen
ger�ekten �zelsin.
651
01:10:11,244 --> 01:10:13,431
�zel olmam, Duffy kurtarmak
i�in yeterli gelmedi.
652
01:10:14,520 --> 01:10:16,435
Ben Debbie merak ediyorum.
653
01:10:18,002 --> 01:10:19,561
Hadi onu arayal�m.
654
01:10:49,683 --> 01:10:51,106
Cevap yok.
655
01:10:52,077 --> 01:10:52,891
Gidelim.
656
01:10:53,306 --> 01:10:54,844
�ok k�t� hissediyorum, adam�m.
657
01:10:55,448 --> 01:10:57,194
�ok k�t� hissediyorum!
658
01:11:08,741 --> 01:11:10,325
Gidelim!
659
01:11:25,723 --> 01:11:26,902
Doktor Ethridge!
660
01:11:26,927 --> 01:11:27,969
Debbie!
661
01:11:28,219 --> 01:11:29,469
Doktor Ethridge!
662
01:11:32,411 --> 01:11:33,445
Debbie?
663
01:11:34,654 --> 01:11:35,900
Gel.
664
01:11:44,198 --> 01:11:46,948
Hey, aptallar! Nereden buldunuz
bu korkun� kost�mleri?
665
01:12:35,638 --> 01:12:37,478
Hey! Harika kost�m!
666
01:13:23,248 --> 01:13:24,248
Af edersin.
667
01:13:25,524 --> 01:13:27,328
Burada korkun� g�r�n�ml�
bir k�z g�rd�n�z m�?
668
01:13:27,751 --> 01:13:30,450
Ortak, burada neler
g�rd���me inanamazs�n.
669
01:13:30,935 --> 01:13:32,900
Onu bulmam�za yard�m etmelisin.
Tehlikeli biri.
670
01:13:33,134 --> 01:13:35,196
Elbette. Hayvanat
bah�esinden arar�m..
671
01:13:36,148 --> 01:13:38,244
- L�tfen.
- Her yerde onlardan var. Bu beni a�ar.
672
01:13:39,912 --> 01:13:40,976
�imdi ne yapaca��z?
673
01:13:41,190 --> 01:13:42,602
Aramaya devam edece�iz.
674
01:13:57,761 --> 01:13:59,487
Hey, burada ne ar�yorsun?
675
01:14:04,435 --> 01:14:05,814
Hadi buradan gidelim.
676
01:14:41,487 --> 01:14:42,706
Bir �p�c�k ister misin?
677
01:14:43,345 --> 01:14:44,797
Kan�n� emmek istiyorum!
678
01:14:49,480 --> 01:14:52,298
Hey! Sadece �aka
yap�yordum �ocuklar.
679
01:15:45,622 --> 01:15:47,840
Bu karma�a i�inde
asla onu bulamay�z.
680
01:15:48,447 --> 01:15:50,055
Ayr�lal�m.
681
01:16:19,294 --> 01:16:20,904
Hey! Kost�m�n nerede?
682
01:16:23,941 --> 01:16:25,231
Ne ��lg�nl�k!
683
01:19:56,577 --> 01:19:57,643
Merhaba serseri!
684
01:25:11,872 --> 01:25:12,920
Hay�r!
685
01:25:15,082 --> 01:25:16,312
Lauren'� b�rak!
686
01:25:29,680 --> 01:25:30,949
�yi misin?
687
01:25:36,271 --> 01:25:37,501
Sorun yok.
688
01:25:37,855 --> 01:25:39,178
�yi misin?
689
01:25:51,986 --> 01:25:53,313
Sorun yok.
690
01:25:53,568 --> 01:25:54,601
Sorun yok.
691
01:25:54,626 --> 01:25:55,993
Sorun yok.
692
01:25:56,018 --> 01:25:57,330
Ge�ti.
693
01:26:19,836 --> 01:26:21,225
�zg�n�m, Debbie.
694
01:26:24,196 --> 01:26:25,608
�ok, �zg�n�m.
695
01:26:39,887 --> 01:26:41,150
Ben al�r�m.
696
01:26:43,984 --> 01:26:46,072
- D��ar�da bekliyor olaca��m.
- Tamam.
697
01:26:46,252 --> 01:26:47,824
G�r���r�z.
698
01:28:24,205 --> 01:28:25,205
Buradan gidelim.
699
01:28:41,659 --> 01:28:45,326
YABAN� �FKE
(1988)
700
01:28:48,569 --> 01:28:48,845
�
701
01:28:48,846 --> 01:28:49,122
�e
702
01:28:49,123 --> 01:28:49,399
�ev
703
01:28:49,400 --> 01:28:49,676
�evi
704
01:28:49,677 --> 01:28:49,953
�evir
705
01:28:49,954 --> 01:28:50,230
�eviri
706
01:28:50,231 --> 01:28:50,507
�eviri
707
01:28:50,508 --> 01:28:50,784
�eviri v
708
01:28:50,785 --> 01:28:51,061
�eviri ve
709
01:28:51,062 --> 01:28:51,338
�eviri ve
710
01:28:51,339 --> 01:28:51,615
�eviri ve a
711
01:28:51,616 --> 01:28:51,892
�eviri ve al
712
01:28:51,893 --> 01:28:52,169
�eviri ve alt
713
01:28:52,170 --> 01:28:52,446
�eviri ve alty
714
01:28:52,447 --> 01:28:52,723
�eviri ve altya
715
01:28:52,724 --> 01:28:53,000
�eviri ve altyaz
716
01:28:53,001 --> 01:28:53,277
�eviri ve altyaz�
717
01:28:53,278 --> 01:28:53,554
�eviri ve altyaz�:
718
01:28:53,555 --> 01:28:53,831
�eviri ve altyaz�:
719
01:28:53,832 --> 01:28:54,108
�eviri ve altyaz�: h
720
01:28:54,109 --> 01:28:54,385
�eviri ve altyaz�: ha
721
01:28:54,386 --> 01:28:54,662
�eviri ve altyaz�: ha4
722
01:28:54,663 --> 01:28:54,939
�eviri ve altyaz�: ha46
723
01:28:54,940 --> 01:28:55,216
�eviri ve altyaz�: ha467
724
01:28:55,217 --> 01:28:55,493
�eviri ve altyaz�: ha4679
725
01:28:55,494 --> 01:28:55,770
�eviri ve altyaz�: ha46792
726
01:28:55,771 --> 01:28:56,047
�eviri ve altyaz�: ha46792.
727
01:28:56,048 --> 01:28:56,324
�eviri ve altyaz�: ha46792..
728
01:28:56,325 --> 01:28:57,402
�eviri ve altyaz�: ha46792...
53115