Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,638 --> 00:00:08,542
(mysterious instrumental music)
2
00:00:13,114 --> 00:00:14,848
- Uncle Martin, how
would you like some nice,
3
00:00:14,882 --> 00:00:16,750
flaming enchiladas for lunch?
4
00:00:16,784 --> 00:00:17,951
I turned the flame too
high and burned them all
5
00:00:17,985 --> 00:00:19,487
to a crisp.
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,389
- That's the nice thing
about your cooking, Tim.
7
00:00:21,422 --> 00:00:24,225
It discourages overeating.
8
00:00:24,258 --> 00:00:25,493
- Hey.
9
00:00:25,526 --> 00:00:28,529
What's the king
size horseshoe for?
10
00:00:28,562 --> 00:00:30,898
- The cosmic polarizer of my
spaceship has lost magnetism
11
00:00:30,931 --> 00:00:31,832
through lack of use.
12
00:00:31,865 --> 00:00:33,067
I'll have to recharge it.
13
00:00:33,101 --> 00:00:34,302
Look, Tim, would
you come over here
14
00:00:34,335 --> 00:00:36,970
and throw that switch for me?
15
00:00:37,004 --> 00:00:38,606
- Aye aye, sir.
16
00:00:38,639 --> 00:00:43,010
Ready whenever you
are, Ca -- (sneezes)
17
00:00:43,043 --> 00:00:46,380
(electricity crackling)
18
00:00:58,592 --> 00:00:59,893
- Quick, turn it off!
19
00:00:59,927 --> 00:01:03,097
You're shooting the
magnetism into me.
20
00:01:08,169 --> 00:01:10,404
Get these things off of me!
21
00:01:14,342 --> 00:01:16,510
(beeping)
22
00:01:18,879 --> 00:01:22,883
(mysterious instrumental music)
23
00:01:25,153 --> 00:01:27,655
(beeping)
24
00:01:27,688 --> 00:01:31,525
(cheerful instrumental music)
25
00:01:52,980 --> 00:01:54,748
(Tim grunting)
26
00:01:56,984 --> 00:01:58,452
- This is ridiculous.
27
00:01:58,486 --> 00:02:00,921
I have never heard of
people getting magnetized.
28
00:02:00,954 --> 00:02:02,623
- But Tim, I'm not people.
29
00:02:02,656 --> 00:02:04,024
I am a Martian.
30
00:02:04,057 --> 00:02:04,958
- Well, I'm sorry.
31
00:02:04,992 --> 00:02:06,827
I am just a humble earth man
32
00:02:06,860 --> 00:02:09,129
and I don't go around
wearing a stillson wrench
33
00:02:09,163 --> 00:02:10,898
for a fraternity pin.
34
00:02:12,833 --> 00:02:15,403
(Tim grunting)
35
00:02:16,504 --> 00:02:18,272
(Tim laughing)
36
00:02:18,306 --> 00:02:20,641
- No, no, no, put
that thing down.
37
00:02:20,674 --> 00:02:22,343
Don't come near me, Tim.
38
00:02:22,376 --> 00:02:23,944
Don't come near me.
39
00:02:25,213 --> 00:02:28,048
- Don't worry,
I'll get you loose.
40
00:02:36,757 --> 00:02:37,591
Oh no.
41
00:02:48,068 --> 00:02:52,240
I never knew until now that a
kitchen could be so dangerous.
42
00:02:59,313 --> 00:03:00,781
That's funny.
43
00:03:00,814 --> 00:03:02,683
You just went by the
cigarette lighter
44
00:03:02,716 --> 00:03:03,984
and the ash tray.
45
00:03:04,017 --> 00:03:05,286
Both of them are
made out of metal.
46
00:03:05,319 --> 00:03:06,220
- Hmm, hmm.
47
00:03:08,289 --> 00:03:09,690
Tim, you're right.
48
00:03:09,723 --> 00:03:11,425
Apparently my little
nightmare in the kitchen
49
00:03:11,459 --> 00:03:15,229
drained the excess
magnetism out of my system.
50
00:03:15,263 --> 00:03:17,931
(door knocking)
51
00:03:21,802 --> 00:03:23,871
- I'm so excited!
52
00:03:23,904 --> 00:03:25,406
It took me a while
to make up my mind,
53
00:03:25,439 --> 00:03:27,708
but once I did, I knew it
was the right thing to do.
54
00:03:27,741 --> 00:03:29,443
Don't you agree?
55
00:03:29,477 --> 00:03:31,379
- Well, if you decided
to lower our rent,
56
00:03:31,412 --> 00:03:32,746
we certainly do.
57
00:03:34,181 --> 00:03:35,082
- On the other hand, if
you're going to raise it,
58
00:03:35,115 --> 00:03:36,750
we certainly don't.
59
00:03:36,784 --> 00:03:39,186
- I do wish you two would
stick to the subject.
60
00:03:39,219 --> 00:03:41,188
Tim, remember the article
you wrote last month
61
00:03:41,221 --> 00:03:42,990
about Andy Fuller?
62
00:03:43,023 --> 00:03:44,925
- Andy Fuller?
63
00:03:44,958 --> 00:03:46,860
Wasn't he the pickpocket
that's up for parole?
64
00:03:46,894 --> 00:03:48,329
- Remember you said how
much he'd need a job
65
00:03:48,362 --> 00:03:49,830
when he got out?
66
00:03:49,863 --> 00:03:51,131
- Hey, do you know somebody
who's going to give him one?
67
00:03:51,164 --> 00:03:53,467
- I certainly do,
and you do too.
68
00:03:53,501 --> 00:03:54,668
- I do?
- Yes.
69
00:03:54,702 --> 00:03:55,603
- Who?
- Me!
70
00:03:55,636 --> 00:03:56,770
- You?
71
00:03:56,804 --> 00:03:58,406
- Come on in, Andy.
72
00:04:02,743 --> 00:04:04,044
- Hi, Mr. O'Hara.
73
00:04:04,077 --> 00:04:06,213
Bet you didn't expect
to see me here.
74
00:04:06,246 --> 00:04:10,083
Last time we met was up
at the old alma mater.
75
00:04:11,519 --> 00:04:13,153
- Welcome to the other side
of the iron curtain, Andy.
76
00:04:13,186 --> 00:04:14,355
I'd like you to meet my uncle,
77
00:04:14,388 --> 00:04:16,256
Martin O'Hara, Andy Fuller.
78
00:04:16,290 --> 00:04:18,892
- Glad to know you, Andy.
79
00:04:18,926 --> 00:04:22,029
- I sure owe that nephew
of yours an awful lot.
80
00:04:22,062 --> 00:04:23,564
I don't know how
I'll ever repay him.
81
00:04:23,597 --> 00:04:24,832
- I think it'll be
thanks enough for him
82
00:04:24,865 --> 00:04:28,101
if you don't return
to the old alma mater
83
00:04:28,135 --> 00:04:31,238
for the postgraduate course.
84
00:04:31,271 --> 00:04:32,806
- Sure hope I make it this time.
85
00:04:32,840 --> 00:04:34,808
Well, I guess I better
get back to the job
86
00:04:34,842 --> 00:04:37,478
before the boss finds
out I'm gold bricking.
87
00:04:37,511 --> 00:04:39,747
- I don't think she'll mind.
88
00:04:39,780 --> 00:04:40,881
- So long.
89
00:04:40,914 --> 00:04:42,416
- Good luck, Andy.
90
00:04:44,818 --> 00:04:47,321
Mrs. Brown, look, I know
that I wrote the article
91
00:04:47,355 --> 00:04:49,056
that said someone ought
to give him a job,
92
00:04:49,089 --> 00:04:51,158
but I can't vouch for him.
93
00:04:51,191 --> 00:04:55,162
Look, he has been in the
clink at least a dozen times.
94
00:04:55,195 --> 00:04:57,765
- Well, I'm sure Andy
knows just as well as we do
95
00:04:57,798 --> 00:05:00,233
that 13 is an unlucky number.
96
00:05:01,535 --> 00:05:03,036
You know what?
97
00:05:03,070 --> 00:05:05,172
I talked to the girls in the
Westwood Women's Lord Byron
98
00:05:05,205 --> 00:05:07,741
and Hem Stitching Society and
they're gonna find odd jobs
99
00:05:07,775 --> 00:05:09,510
for him, too.
100
00:05:09,543 --> 00:05:11,945
- Lorelei, you're a perfect
refutation of the old saying
101
00:05:11,979 --> 00:05:14,482
that beauty is only skin deep.
102
00:05:15,616 --> 00:05:18,118
- What a lovely compliment.
103
00:05:18,151 --> 00:05:22,255
With my hair like this,
well, I must look a mess.
104
00:05:27,961 --> 00:05:30,531
What in the world
made them do that?
105
00:05:30,564 --> 00:05:33,300
- Perhaps they developed
mental fatigue and let go.
106
00:05:33,333 --> 00:05:34,935
- I should wonder.
107
00:05:34,968 --> 00:05:37,204
With all the smog
and sonic booms,
108
00:05:37,237 --> 00:05:40,641
I'm surprised everything
doesn't just fall apart.
109
00:05:40,674 --> 00:05:41,509
Thank you.
110
00:05:46,246 --> 00:05:48,148
- I thought you said you
got all the magnetism
111
00:05:48,181 --> 00:05:50,518
out of your system.
112
00:05:50,551 --> 00:05:53,421
Hey, I have a great idea.
113
00:05:53,454 --> 00:05:55,355
Look, why don't you
just run downstairs,
114
00:05:55,389 --> 00:05:57,057
hitch yourself up
to the old machine,
115
00:05:57,090 --> 00:05:59,960
and shoot the juice right
back into the old magnet.
116
00:05:59,993 --> 00:06:01,762
- An excellent suggestion.
117
00:06:01,795 --> 00:06:05,466
Except that when a
certain party, who
shall remain nameless,
118
00:06:05,499 --> 00:06:08,101
threw a certain switch
when he sneezed,
119
00:06:08,135 --> 00:06:12,305
he reduced a certain machine
into electronic hash.
120
00:06:14,808 --> 00:06:18,378
(silly instrumental music)
121
00:06:24,518 --> 00:06:25,719
I've got it.
122
00:06:25,753 --> 00:06:27,455
I mean, I've got a
way not to have it.
123
00:06:27,488 --> 00:06:29,790
- Oh, good, because I knew
that between the two of us,
124
00:06:29,823 --> 00:06:31,158
you'd come up with an answer.
125
00:06:31,191 --> 00:06:32,726
But don't you tell me, no.
126
00:06:32,760 --> 00:06:34,361
You surprise me.
127
00:06:34,394 --> 00:06:37,064
(door knocking)
128
00:06:40,901 --> 00:06:45,539
- If it isn't the literary
luminary and his next of kin.
129
00:06:45,573 --> 00:06:47,441
I'd like a word with you two.
130
00:06:47,475 --> 00:06:49,510
- Detective Brennan, we'd
like to listen to your words
131
00:06:49,543 --> 00:06:50,544
of wisdom all day,
132
00:06:50,578 --> 00:06:51,845
but we're rather in a hurry.
133
00:06:51,879 --> 00:06:53,213
- Yes, and besides, we
don't want to keep you
134
00:06:53,246 --> 00:06:54,482
from your duty.
135
00:06:54,515 --> 00:06:56,817
As I understand it, down
at the playground today,
136
00:06:56,850 --> 00:07:00,454
there is a very hot
floating checker game.
137
00:07:00,488 --> 00:07:04,658
- (chuckling) Tim, I happen to
be rather fond of Mrs. Brown
138
00:07:06,059 --> 00:07:08,662
and I don't appreciate
what you've done.
139
00:07:08,696 --> 00:07:09,597
- Done?
140
00:07:09,630 --> 00:07:11,098
- Writing that sob sister stuff
141
00:07:11,131 --> 00:07:14,067
and talking her into hiring
a crook like that Fuller.
142
00:07:14,101 --> 00:07:15,302
- Detective Brennan,
I thought the purpose
143
00:07:15,335 --> 00:07:17,237
of the penal system was
to give a man a chance
144
00:07:17,270 --> 00:07:19,172
to rehabilitate himself.
145
00:07:19,206 --> 00:07:21,374
- Course it is, but
this is different.
146
00:07:21,408 --> 00:07:22,576
- In what way?
147
00:07:22,610 --> 00:07:25,278
- In a million ways, like, uh --
148
00:07:26,480 --> 00:07:29,483
Because it's
different, that's why.
149
00:07:29,517 --> 00:07:31,251
- Have you ever noticed how
some people try to make up
150
00:07:31,284 --> 00:07:34,454
for weak logic with
strong lung power?
151
00:07:35,656 --> 00:07:38,391
- Now see here, O'Hara,
I know more about people
152
00:07:38,425 --> 00:07:39,893
like Fuller than you do.
153
00:07:39,927 --> 00:07:42,429
- Possibly, but bear in
mind that Marcus Aurelius
154
00:07:42,462 --> 00:07:46,066
once said, judgments
made in haste
155
00:07:46,099 --> 00:07:48,969
are oft repented at leisure.
156
00:07:49,002 --> 00:07:49,837
- I know.
157
00:07:52,339 --> 00:07:55,375
I also know that while
Marcus was saying it,
158
00:07:55,408 --> 00:07:57,578
some crook stole his toga.
159
00:08:08,255 --> 00:08:10,057
- That was just
an accident, Andy.
160
00:08:10,090 --> 00:08:11,024
Could happen to anybody.
161
00:08:11,058 --> 00:08:12,259
- Yeah.
162
00:08:12,292 --> 00:08:13,894
But you notice it
happened to me.
163
00:08:13,927 --> 00:08:16,730
I just can't do anything.
164
00:08:16,764 --> 00:08:18,766
I can see it starting.
165
00:08:18,799 --> 00:08:19,700
- What is?
166
00:08:19,733 --> 00:08:20,868
- The same old merry-go-round.
167
00:08:20,901 --> 00:08:22,469
Every time I get out of stirrer,
168
00:08:22,502 --> 00:08:25,138
I try to find a
job I can handle.
169
00:08:25,172 --> 00:08:27,841
Mess it up, get fired,
first thing you know,
170
00:08:27,875 --> 00:08:29,777
I'm back at the old trade.
171
00:08:29,810 --> 00:08:33,013
The one thing I'm
really good at.
172
00:08:33,046 --> 00:08:33,881
- Andy.
173
00:08:35,415 --> 00:08:37,484
Sometimes the fear of
failure brings about
174
00:08:37,517 --> 00:08:39,620
the very thing one is afraid of.
175
00:08:39,653 --> 00:08:42,723
Believe me, anybody with
your digital dexterity
176
00:08:42,756 --> 00:08:44,524
can learn to do almost anything.
177
00:08:44,558 --> 00:08:45,926
- As a matter of
fact, I'll bet you
178
00:08:45,959 --> 00:08:47,661
that there are lots
of brain surgeons
179
00:08:47,695 --> 00:08:51,431
who would be honored to
have those educated fingers.
180
00:08:51,464 --> 00:08:55,235
You just stay in there
and keep punching, OK?
181
00:08:59,306 --> 00:09:02,142
(machine hissing)
182
00:09:11,384 --> 00:09:12,886
Well, you're almost rid of it.
183
00:09:12,920 --> 00:09:15,455
Although I must admit, I still
don't know what you're doing.
184
00:09:15,488 --> 00:09:17,024
- It's rather basic, really.
185
00:09:17,057 --> 00:09:19,426
So basic, in fact, I
almost forgot about it.
186
00:09:19,459 --> 00:09:22,763
This nozzle is spraying
me with space lines.
187
00:09:22,796 --> 00:09:24,197
- Space lines?
188
00:09:24,231 --> 00:09:27,134
- Magnetism is created
by lines of force.
189
00:09:27,167 --> 00:09:29,469
By inducing lines of
space into my system,
190
00:09:29,502 --> 00:09:32,673
I am able to repulse the
lines of force out of me.
191
00:09:32,706 --> 00:09:34,541
- Well you can't get rid
of it fast enough for me.
192
00:09:34,574 --> 00:09:36,576
I don't mind telling you,
I've been so worried,
193
00:09:36,610 --> 00:09:39,012
I'm losing my baby fat.
194
00:09:39,046 --> 00:09:41,448
Four, three, two, one, bingo.
195
00:09:44,952 --> 00:09:47,387
- No offense, doctor, but
I'd like to check the reading
196
00:09:47,420 --> 00:09:48,355
for myself.
197
00:09:49,422 --> 00:09:50,691
- Well.
198
00:09:50,724 --> 00:09:52,125
Just for your lack
of confidence,
199
00:09:52,159 --> 00:09:54,461
when I send you my bill,
I'm going to add 10%
200
00:09:54,494 --> 00:09:56,163
for bruising my ego.
201
00:09:58,699 --> 00:09:59,599
- Can I help you with anything?
202
00:09:59,633 --> 00:10:01,134
- Oh, no thanks, Andy.
203
00:10:01,168 --> 00:10:03,203
I'm just looking for a place
to get rid of this can.
204
00:10:03,236 --> 00:10:04,271
- Let me have it,
I'll get rid of it.
205
00:10:04,304 --> 00:10:05,472
- No, no, don't bother.
206
00:10:05,505 --> 00:10:07,741
- There's no bother at all.
207
00:10:09,142 --> 00:10:10,143
- Mrs. Brown.
208
00:10:10,177 --> 00:10:12,245
I'll be back in a minute.
209
00:10:16,784 --> 00:10:19,152
- He spilled my magnetism
all over his hands.
210
00:10:19,186 --> 00:10:20,654
- That's just great.
211
00:10:20,688 --> 00:10:23,356
That's all Andy's sticky
little fingers need.
212
00:10:23,390 --> 00:10:25,092
- No thank you,
Andy, I can manage.
213
00:10:25,125 --> 00:10:26,960
If you'll just put my
coat over my shoulders.
214
00:10:26,994 --> 00:10:28,929
- Oh, sure.
- Thank you.
215
00:10:29,897 --> 00:10:31,131
- Nice pin.
216
00:10:31,164 --> 00:10:32,432
- Oh, thank you.
217
00:10:32,465 --> 00:10:34,067
Detective Brennan bought
it for me one night
218
00:10:34,101 --> 00:10:37,037
when we were down
on Olvera Street.
219
00:10:38,471 --> 00:10:40,473
- Do you see what I see?
220
00:10:53,353 --> 00:10:56,289
Look, why didn't he give
the pin back to her?
221
00:10:56,323 --> 00:10:58,591
- How would explain
how he got it?
222
00:10:58,625 --> 00:10:59,927
Let's face it, Tim.
223
00:10:59,960 --> 00:11:01,829
With Andy's past
record, he realizes
224
00:11:01,862 --> 00:11:04,331
he'd be immediately
suspected of having taken it.
225
00:11:04,364 --> 00:11:07,200
- Well, that is exactly what
Brennan is going to think
226
00:11:07,234 --> 00:11:10,437
as soon as Mrs. Brown tells
him that her pin is missing.
227
00:11:10,470 --> 00:11:11,705
- That's why the
first thing we must do
228
00:11:11,739 --> 00:11:14,174
is make sure that pin is
returned to Mrs. Brown.
229
00:11:14,207 --> 00:11:15,743
- Well, the second
thing we have to do
230
00:11:15,776 --> 00:11:18,779
is go down and get that
space line doohickey of yours
231
00:11:18,812 --> 00:11:20,848
and get rid of his magnetism.
232
00:11:20,881 --> 00:11:22,816
- That, Tim, I'm
afraid is impossible.
233
00:11:22,850 --> 00:11:25,919
You see, magnetism can be
introduced into your primitive,
234
00:11:25,953 --> 00:11:28,856
earthly anatomy, but I'm
afraid you can't take back
235
00:11:28,889 --> 00:11:30,891
the introduction.
236
00:11:30,924 --> 00:11:33,593
(door knocking)
237
00:11:38,498 --> 00:11:39,332
- Hi, Tim.
238
00:11:44,071 --> 00:11:47,174
Gee, I sure let you fellas down.
239
00:11:47,207 --> 00:11:49,442
These hands may not be
good for anything else,
240
00:11:49,476 --> 00:11:50,911
but when it comes
to hooking things
241
00:11:50,944 --> 00:11:53,346
that belong to other people,
they practically work
242
00:11:53,380 --> 00:11:54,547
by themselves.
243
00:11:56,083 --> 00:11:58,418
- You mean you really took
it without intending to,
244
00:11:58,451 --> 00:11:59,252
didn't you, Andy?
245
00:11:59,286 --> 00:12:00,620
- I guess so.
246
00:12:00,653 --> 00:12:04,758
I didn't even know I was
swiping it, so help me.
247
00:12:04,792 --> 00:12:07,560
Maybe these fingers are
trying to tell me something.
248
00:12:07,594 --> 00:12:09,029
- Yes they are.
249
00:12:09,062 --> 00:12:11,098
But even a casual
knowledge of anatomy
250
00:12:11,131 --> 00:12:13,200
indicates that there
are very few brain cells
251
00:12:13,233 --> 00:12:16,870
in even the most
exceptional knuckle.
252
00:12:16,904 --> 00:12:20,040
- Thanks for letting me
off the hook so easy.
253
00:12:20,073 --> 00:12:22,776
I don't know how to
explain it to Mrs. Brown.
254
00:12:22,810 --> 00:12:24,144
Especially with that
detective friend
255
00:12:24,177 --> 00:12:25,712
of hers hanging around.
256
00:12:25,745 --> 00:12:27,514
- We were just going downstairs
to talk to Mrs. Brown
257
00:12:27,547 --> 00:12:29,482
about the water heater.
258
00:12:31,151 --> 00:12:33,520
So why can't we return
the pin for you?
259
00:12:33,553 --> 00:12:36,389
And don't worry, I assure
you your name won't come up
260
00:12:36,423 --> 00:12:37,925
in the conversation.
261
00:12:37,958 --> 00:12:38,792
- Thanks.
262
00:12:41,995 --> 00:12:43,096
- OK, Fuller.
263
00:12:44,497 --> 00:12:46,533
You might as well come clean.
264
00:12:46,566 --> 00:12:48,701
You know you stole
that pin and so do we.
265
00:12:48,735 --> 00:12:51,404
- Now, Bill, we don't
know anything of the sort.
266
00:12:51,438 --> 00:12:54,041
You know how I misplace things.
267
00:12:54,074 --> 00:12:57,444
Why, just the other day, I
put my hat in the roasting pan
268
00:12:57,477 --> 00:13:00,113
and a leg of lamb in the closet.
269
00:13:00,147 --> 00:13:03,150
- Now, Lorelei, if you'll
just let me handle this.
270
00:13:03,183 --> 00:13:04,684
Fuller, if you don't
want to talk here,
271
00:13:04,717 --> 00:13:08,688
we've got a nice, cozy
room down at the station.
272
00:13:13,460 --> 00:13:14,828
- You overshot the target.
273
00:13:14,862 --> 00:13:17,030
They'll never find it.
274
00:13:17,064 --> 00:13:18,631
- Yes he will.
275
00:13:18,665 --> 00:13:21,734
At least Detective Brennan will.
276
00:13:21,768 --> 00:13:23,703
- OK, take your time.
277
00:13:23,736 --> 00:13:25,005
I can wait.
278
00:13:25,038 --> 00:13:27,040
(yelps)
279
00:13:27,875 --> 00:13:30,177
- Oh, it's my pin.
280
00:13:30,210 --> 00:13:32,379
I told you I misplaced it.
281
00:13:33,546 --> 00:13:36,583
Bill, I think you
owe Andy an apology.
282
00:13:37,885 --> 00:13:40,720
- Well, Fuller, I
guess I'm sorry.
283
00:13:42,722 --> 00:13:44,791
Now, Lorelei, that the
case of the missing pin
284
00:13:44,824 --> 00:13:46,326
has been solved --
285
00:13:46,359 --> 00:13:48,728
- I wish Andy would get out
of there while he's ahead.
286
00:13:48,761 --> 00:13:49,963
- [Andy] I better
get back to work.
287
00:13:49,997 --> 00:13:51,831
- Holy Toledo.
288
00:13:51,865 --> 00:13:55,635
He's pulling Brennan's wallet
right out of his pocket.
289
00:13:55,668 --> 00:13:57,504
- [Lorelei] I'll put
some on right away.
290
00:13:57,537 --> 00:13:59,873
Oh, and I've got some
delicious green spinach pie
291
00:13:59,907 --> 00:14:01,408
to go with the coffee.
292
00:14:01,441 --> 00:14:02,910
- [Bill] Green spinach pie?
293
00:14:02,943 --> 00:14:04,844
- [Lorelei] Don't worry
about the calories.
294
00:14:04,878 --> 00:14:06,379
- That was quite a tug of war.
295
00:14:06,413 --> 00:14:10,583
I hope we have some liniment
in the medicine chest.
296
00:14:13,653 --> 00:14:16,023
- You know, I feel
like a real sneak,
297
00:14:16,056 --> 00:14:18,258
watching every move
that Andy makes.
298
00:14:18,291 --> 00:14:19,559
- No need to feel guilty, Tim.
299
00:14:19,592 --> 00:14:21,128
After all, we know
Andy is innocent
300
00:14:21,161 --> 00:14:22,629
of committing any crimes.
301
00:14:22,662 --> 00:14:24,597
We're simply protecting
him from himself.
302
00:14:24,631 --> 00:14:26,299
- Oh, well I hope
somebody up there
303
00:14:26,333 --> 00:14:28,601
is doing the same for us.
304
00:14:28,635 --> 00:14:31,371
- What amazes me
is the scientific
breakthrough we've made.
305
00:14:31,404 --> 00:14:34,141
Aside from Mrs. Brown's pin,
what else did Andy attract?
306
00:14:34,174 --> 00:14:35,675
A wallet, leather.
307
00:14:35,708 --> 00:14:37,044
What does that suggest to you?
308
00:14:37,077 --> 00:14:38,578
- Yeah.
309
00:14:38,611 --> 00:14:41,081
I'd say he's doing
what comes naturally.
310
00:14:41,114 --> 00:14:42,549
- In a sense.
311
00:14:42,582 --> 00:14:44,751
His subconscious mind,
conditioned by years of habit,
312
00:14:44,784 --> 00:14:47,820
is causing magnetic impulses
to attract other substances
313
00:14:47,854 --> 00:14:49,289
than metal.
314
00:14:49,322 --> 00:14:52,025
- Oh, well, how come it
doesn't happen all the time?
315
00:14:52,059 --> 00:14:54,594
Why don't things
always float to him?
316
00:14:54,627 --> 00:14:56,029
- His magnetism is intermittent,
317
00:14:56,063 --> 00:14:58,331
as it went through
my system first.
318
00:14:58,365 --> 00:15:00,300
- How much longer is
that going to last?
319
00:15:00,333 --> 00:15:03,670
- According to my calculations,
320
00:15:03,703 --> 00:15:05,705
I'm happy to report a
little more than one hour.
321
00:15:05,738 --> 00:15:07,074
- Oh, well, I --
322
00:15:09,309 --> 00:15:13,013
I'm sorry to report
that my watch is gone.
323
00:15:13,046 --> 00:15:14,447
- Tim, remember that he
didn't mean to take it.
324
00:15:14,481 --> 00:15:16,616
- The important
thing is he's got it.
325
00:15:16,649 --> 00:15:17,985
At least it's important to me.
326
00:15:18,018 --> 00:15:19,419
That was inscribed.
327
00:15:19,452 --> 00:15:21,488
To the best reporter
at the LA Sun.
328
00:15:21,521 --> 00:15:22,422
- Who gave it to you?
329
00:15:22,455 --> 00:15:24,191
- I gave it to myself.
330
00:15:24,224 --> 00:15:28,428
I got tired of waiting for
somebody else to give it to me.
331
00:15:36,169 --> 00:15:37,737
- I know, I know.
332
00:15:37,770 --> 00:15:40,340
I'm getting more paint on the
ground than on the cabinet.
333
00:15:40,373 --> 00:15:42,642
The instructions say a
child of six could use it.
334
00:15:42,675 --> 00:15:44,511
- Perhaps they were referring
to Leonardo da Vinci,
335
00:15:44,544 --> 00:15:46,213
when he was six.
336
00:15:46,246 --> 00:15:50,417
- Andy, look, I don't suppose
you happen to have seen
337
00:15:51,951 --> 00:15:54,954
my wristwatch around anywhere?
338
00:15:54,988 --> 00:15:56,756
- I saw it, I got it.
339
00:15:59,892 --> 00:16:01,228
I was gonna put it
back in your apartment
340
00:16:01,261 --> 00:16:03,896
after I got finished, honest.
341
00:16:03,930 --> 00:16:05,898
I don't even
remember swiping it.
342
00:16:05,932 --> 00:16:07,367
Habit, I suppose.
343
00:16:07,400 --> 00:16:09,569
- Well, as long as
Tim has it back.
344
00:16:09,602 --> 00:16:11,171
We both realize habits
are difficult to break,
345
00:16:11,204 --> 00:16:12,072
don't we Tim?
346
00:16:12,105 --> 00:16:12,905
- Hmm?
347
00:16:12,939 --> 00:16:14,107
Oh, yes, yes.
348
00:16:14,141 --> 00:16:15,375
As a matter of fact,
I remember once --
349
00:16:15,408 --> 00:16:18,045
- Maybe I just can't
break this one.
350
00:16:18,078 --> 00:16:19,646
Maybe I just ought
to give up trying.
351
00:16:19,679 --> 00:16:20,947
- Well now, hold it, Andy.
352
00:16:20,980 --> 00:16:24,617
You can't give up
trying to go straight.
353
00:16:24,651 --> 00:16:27,054
- I'm not doing so good at this.
354
00:16:27,087 --> 00:16:29,989
The other stuff I do too good.
355
00:16:30,023 --> 00:16:32,625
- Nevertheless, Andy, there's
quite a bit riding on you.
356
00:16:32,659 --> 00:16:35,228
How you go, so goes the
rehabilitation program.
357
00:16:35,262 --> 00:16:36,596
And Tim with it.
358
00:16:38,631 --> 00:16:40,633
- Well well, what have we here?
359
00:16:40,667 --> 00:16:42,335
A budding Rembrandt?
360
00:16:47,674 --> 00:16:50,009
Like I've always said,
361
00:16:50,043 --> 00:16:53,146
once a cop hater,
always a cop hater.
362
00:16:56,449 --> 00:16:59,018
- Another 45 minutes
and it'll all be over.
363
00:16:59,052 --> 00:17:00,420
- 45 minutes huh?
364
00:17:00,453 --> 00:17:02,989
Let's synchronize watches
and cross fingers.
365
00:17:03,022 --> 00:17:05,425
I can't stand much more of this.
366
00:17:05,458 --> 00:17:06,559
- Yoo-hoo!
367
00:17:06,593 --> 00:17:08,761
I'm so glad you're home.
368
00:17:08,795 --> 00:17:10,097
This is an invitation.
369
00:17:10,130 --> 00:17:11,598
Time, right now.
370
00:17:11,631 --> 00:17:13,366
Place, downstairs.
371
00:17:13,400 --> 00:17:16,403
Occasion, an informal meeting
of the Westwood Women's
372
00:17:16,436 --> 00:17:19,172
Lord Byron and Hem
Stitching Society.
373
00:17:19,206 --> 00:17:21,274
- Oh, well that's
very flattering.
374
00:17:21,308 --> 00:17:23,443
Of course, it's been
such a long time
375
00:17:23,476 --> 00:17:25,378
since I stitched a hem.
376
00:17:26,679 --> 00:17:28,781
- That goes for me too.
377
00:17:28,815 --> 00:17:30,016
- I know it's short notice,
378
00:17:30,049 --> 00:17:32,085
but the idea came to
me just like that.
379
00:17:32,119 --> 00:17:34,554
We're calling it the
Welcome Back to Society,
380
00:17:34,587 --> 00:17:38,191
Andy Fuller, We
Believe In You Rally.
381
00:17:38,225 --> 00:17:40,293
- That's a very nice
sentiment, Lorelei.
382
00:17:40,327 --> 00:17:41,594
- Thank you.
383
00:17:41,628 --> 00:17:43,896
That's why I'm wearing
all this jewelry.
384
00:17:43,930 --> 00:17:45,098
We want to show Andy
385
00:17:45,132 --> 00:17:46,699
that we have complete
confidence in him.
386
00:17:46,733 --> 00:17:48,335
- To show --
387
00:17:48,368 --> 00:17:50,770
Do you mean that he is
going to the meeting?
388
00:17:50,803 --> 00:17:53,106
- He's already downstairs
getting to know the girls.
389
00:17:53,140 --> 00:17:54,341
Oh, and isn't it nice?
390
00:17:54,374 --> 00:17:56,075
This is Detective
Brennan's afternoon off,
391
00:17:56,109 --> 00:17:58,111
and he's down there too.
392
00:18:00,447 --> 00:18:04,617
Oh my goodness, I wonder what
I said that was so persuasive.
393
00:18:05,752 --> 00:18:08,688
(group chattering)
394
00:18:13,126 --> 00:18:14,727
Hello ladies.
395
00:18:14,761 --> 00:18:15,862
Mrs. Peabody.
396
00:18:18,431 --> 00:18:19,899
Oh, Bill.
397
00:18:19,932 --> 00:18:22,569
Did you notice Mrs. Peabody's
pearls and diamond pendant?
398
00:18:22,602 --> 00:18:24,237
Aren't they enormous?
399
00:18:24,271 --> 00:18:26,473
- My professional opinion is
that wearing all the jewelry
400
00:18:26,506 --> 00:18:29,909
with that Fuller around
is just asking for it.
401
00:18:29,942 --> 00:18:33,413
- Now Bill, we must
think positively.
402
00:18:33,446 --> 00:18:35,114
- For once, Brennan is right.
403
00:18:35,148 --> 00:18:36,783
Having a pickpocket in
here is like throwing a fox
404
00:18:36,816 --> 00:18:38,785
loose in a hen house.
405
00:18:38,818 --> 00:18:39,886
- Tim.
406
00:18:39,919 --> 00:18:42,355
Andy is not just a pickpocket.
407
00:18:42,389 --> 00:18:44,657
He's a magnetized pickpocket.
408
00:18:44,691 --> 00:18:48,161
I'm happy to say that
in exactly two minutes,
409
00:18:48,195 --> 00:18:49,862
he'll be demagnetized.
410
00:18:49,896 --> 00:18:52,332
- Girls, girls,
oh, and gentlemen.
411
00:18:52,365 --> 00:18:54,434
Make yourselves comfortable.
412
00:18:54,467 --> 00:18:56,068
I'd like to say a few words.
413
00:18:56,102 --> 00:18:59,939
As chairman of the
rehabilitation committee --
414
00:19:01,808 --> 00:19:03,710
Now, I know that some
of our members thought
415
00:19:03,743 --> 00:19:05,278
that we should spend
our efforts trying
416
00:19:05,312 --> 00:19:08,248
to get the city to install
birdbaths all over Westwood,
417
00:19:08,281 --> 00:19:11,584
but as I always say,
what's more important?
418
00:19:11,618 --> 00:19:13,686
Restoring a man to society
419
00:19:13,720 --> 00:19:15,388
or a clean bobolink?
420
00:19:16,656 --> 00:19:18,925
(applause)
421
00:19:24,231 --> 00:19:25,432
- Did you see that?
422
00:19:25,465 --> 00:19:28,201
It crawled into his
hand like it had eyes.
423
00:19:28,235 --> 00:19:30,837
- Now I'm gonna hand
out paper and pencils
424
00:19:30,870 --> 00:19:35,041
and we'll all make a list
of possible jobs for Andy.
425
00:19:36,743 --> 00:19:38,411
- Don't just stand
there, do something,
426
00:19:38,445 --> 00:19:41,681
before she starts
yelling for the cops.
427
00:19:50,790 --> 00:19:52,425
- Andy's magnetism is
making it impossible
428
00:19:52,459 --> 00:19:55,562
for me to levitate the
necklace out of his pocket.
429
00:19:55,595 --> 00:19:58,431
There's only one
thing left to do.
430
00:20:04,271 --> 00:20:05,104
- What are you looking for?
431
00:20:05,137 --> 00:20:06,639
- My space line.
432
00:20:06,673 --> 00:20:09,609
- Oh, you mean that thing you
demagnetized yourself with?
433
00:20:09,642 --> 00:20:11,043
- Mmhmm.
434
00:20:11,077 --> 00:20:13,045
- I thought you said you
couldn't demagnetize a human.
435
00:20:13,079 --> 00:20:14,414
- I can't.
436
00:20:14,447 --> 00:20:17,950
However, by throwing
the switch into reverse,
437
00:20:17,984 --> 00:20:20,487
the space liner becomes
electromagnetic.
438
00:20:20,520 --> 00:20:22,989
Throwing a line of force,
creating magnetism.
439
00:20:23,022 --> 00:20:25,124
- Oh, oh, I see.
440
00:20:25,157 --> 00:20:26,326
Wait a minute.
441
00:20:27,460 --> 00:20:30,196
Isn't that just going
to magnetize Andy?
442
00:20:30,229 --> 00:20:31,364
I mean, don't you
think he has enough
443
00:20:31,398 --> 00:20:33,266
of a magnetic
personality already?
444
00:20:33,300 --> 00:20:34,834
- This is for me.
445
00:20:34,867 --> 00:20:36,269
It's the only way I
can pull the necklace
446
00:20:36,303 --> 00:20:37,704
out of Andy's pocket.
447
00:20:37,737 --> 00:20:40,607
- Uncle Martin, suppose
Lieutenant Brennan catches you
448
00:20:40,640 --> 00:20:41,874
with the stuff.
449
00:20:41,908 --> 00:20:43,543
- It's a chance
I'll have to take.
450
00:20:43,576 --> 00:20:45,011
One thing's for certain, Tim.
451
00:20:45,044 --> 00:20:46,713
I can't let an
innocent man suffer
452
00:20:46,746 --> 00:20:48,948
for a crime he never
intended to commit.
453
00:20:48,981 --> 00:20:51,384
- That means you have to
become the sacrificial lamb?
454
00:20:51,418 --> 00:20:52,752
- Perhaps.
455
00:20:52,785 --> 00:20:55,355
But we Martians, Tim,
are quite the antithesis
456
00:20:55,388 --> 00:20:57,223
of your month of March.
457
00:20:57,256 --> 00:21:00,927
We come in like lambs
but go out like lions.
458
00:21:08,468 --> 00:21:12,739
- Now ladies, Detective
Brennan, and Andy, of course,
459
00:21:12,772 --> 00:21:16,042
I'll read the list of
suggested jobs for Andy.
460
00:21:16,075 --> 00:21:17,544
- We're in luck.
461
00:21:17,577 --> 00:21:19,512
Mrs. Peabody's loss hasn't
been discovered as yet.
462
00:21:19,546 --> 00:21:22,114
- Mrs. Murray recommends
that Andy take up some sort
463
00:21:22,148 --> 00:21:26,619
of needlework trade, being
so nimble with his fingers.
464
00:21:26,653 --> 00:21:30,056
Oh, Isabel, that's
a very good thought.
465
00:21:30,089 --> 00:21:32,291
- (yelling) My necklace!
466
00:21:32,325 --> 00:21:33,993
My necklace is gone!
467
00:21:42,869 --> 00:21:44,737
- Ladies, ladies,
please don't panic,
468
00:21:44,771 --> 00:21:46,473
but nobody is to
leave this room.
469
00:21:46,506 --> 00:21:48,675
And I do mean you, Fuller.
470
00:21:51,778 --> 00:21:53,780
- Oh now Bill, I'm sure
that Andy didn't --
471
00:21:53,813 --> 00:21:55,915
- Please, Lorelei,
let me handle this.
472
00:21:55,948 --> 00:21:57,784
Hands up high, Fuller.
473
00:22:02,555 --> 00:22:04,090
- There, now what
did I tell you?
474
00:22:04,123 --> 00:22:06,192
I was sure that Andy
didn't take them.
475
00:22:06,225 --> 00:22:07,460
- Somebody did.
476
00:22:09,028 --> 00:22:11,664
And you O'Haras
were conspicuously
absent for a while,
477
00:22:11,698 --> 00:22:12,699
weren't you?
478
00:22:16,268 --> 00:22:18,270
You did leave this
room and go outside
479
00:22:18,304 --> 00:22:20,306
for a few minutes, didn't you?
480
00:22:20,339 --> 00:22:24,110
- [Tim] Detective Brennan,
I resent your insinuation.
481
00:22:24,143 --> 00:22:25,144
- Do you deny it?
482
00:22:25,177 --> 00:22:27,013
- No, but I resent it.
483
00:22:27,947 --> 00:22:29,348
- Come on, Tim.
484
00:22:29,382 --> 00:22:31,451
After all, Detective Brennan
does have a job to do.
485
00:22:31,484 --> 00:22:32,819
If he wishes to
search us, let him.
486
00:22:32,852 --> 00:22:34,020
- What?
487
00:22:34,053 --> 00:22:35,488
- However, if he
wishes to save time,
488
00:22:35,522 --> 00:22:38,157
I suggest he search himself.
489
00:22:38,190 --> 00:22:40,092
- Search myself?
490
00:22:40,126 --> 00:22:41,794
What kind of fool
do you think I am?
491
00:22:41,828 --> 00:22:44,764
- I don't know, how
many kinds are there?
492
00:22:44,797 --> 00:22:46,132
- Oh, Martin.
493
00:22:46,165 --> 00:22:48,468
You're being just
as silly as Bill is.
494
00:22:48,501 --> 00:22:53,139
He couldn't have Mrs.
Peabody's necklace in his --
495
00:22:53,172 --> 00:22:54,006
pocket?
496
00:22:56,409 --> 00:22:57,477
- Now now now, ladies.
497
00:22:57,510 --> 00:22:59,145
Don't get the wrong idea.
498
00:22:59,178 --> 00:23:00,880
The good detective is no thief.
499
00:23:00,913 --> 00:23:02,882
This was merely a
demonstration of Andy's
500
00:23:02,915 --> 00:23:04,984
to show you how clever
the nimble fingers
501
00:23:05,017 --> 00:23:06,553
of the underworld can be.
502
00:23:06,586 --> 00:23:07,887
Next time, you'll
be on your guard
503
00:23:07,920 --> 00:23:09,722
when wearing valuable jewelry.
504
00:23:09,756 --> 00:23:12,324
Andy, if you'll be good
enough to return these now.
505
00:23:12,358 --> 00:23:15,127
- Oh my, wasn't
that instructive?
506
00:23:16,496 --> 00:23:19,866
Bill, wouldn't it be wonderful
if Andy could go around,
507
00:23:19,899 --> 00:23:21,434
giving groups a
demonstration of how careful
508
00:23:21,468 --> 00:23:23,369
people should be?
509
00:23:23,402 --> 00:23:25,171
- An excellent idea, Lorelei.
510
00:23:25,204 --> 00:23:26,839
Perhaps even the police rookies
511
00:23:26,873 --> 00:23:29,141
under Detective Brennan could
pick up some valuable pointers
512
00:23:29,175 --> 00:23:30,409
of what to watch out for.
513
00:23:30,443 --> 00:23:33,513
- Oh, Martin, that's a
perfect job for Andy.
514
00:23:33,546 --> 00:23:34,681
Oh, Bill.
515
00:23:34,714 --> 00:23:37,650
(group chattering)
516
00:23:38,818 --> 00:23:40,553
- Now, wait a minute!
517
00:23:42,655 --> 00:23:45,324
No, no, no, wait a minute.
518
00:23:45,357 --> 00:23:46,759
Lorelei, help me!
519
00:23:48,194 --> 00:23:51,430
- Is that a private joke,
or can anybody get in on it?
520
00:23:51,464 --> 00:23:52,699
- Of course, Tim.
521
00:23:52,732 --> 00:23:53,666
I was just thinking
about the boys
522
00:23:53,700 --> 00:23:55,401
up at Andy's old alma mater.
523
00:23:55,434 --> 00:23:57,103
Wait till they hear
their old classmate
524
00:23:57,136 --> 00:24:01,307
is going to get paid for
doing what comes naturally.
525
00:24:08,147 --> 00:24:10,717
(clears throat)
Big evening ahead?
526
00:24:10,750 --> 00:24:11,584
- Oh, yes.
527
00:24:13,252 --> 00:24:14,487
Goodnight.
528
00:24:14,521 --> 00:24:15,922
- Isn't that my best
tie you're wearing?
529
00:24:15,955 --> 00:24:17,389
And my cuff links?
530
00:24:17,423 --> 00:24:18,791
And my tie clip?
531
00:24:18,825 --> 00:24:19,659
- Oh, yes.
532
00:24:21,293 --> 00:24:25,464
Well, I guess when I opened
that popcorn can this afternoon,
533
00:24:25,498 --> 00:24:27,166
I magnetized myself.
534
00:24:29,702 --> 00:24:31,871
- I suppose it
could have happened.
535
00:24:31,904 --> 00:24:32,739
- Well.
536
00:24:40,880 --> 00:24:42,314
Hey!
537
00:24:42,348 --> 00:24:44,083
Hey, I am magnetized!
538
00:24:48,588 --> 00:24:49,989
- Goodnight, Tim.
539
00:24:56,062 --> 00:24:59,899
(cheerful instrumental music)
39240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.