All language subtitles for My.Favorite.Martian.S02E25.The.Magnetic.Personality.and.Who.Needs.It.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,638 --> 00:00:08,542 (mysterious instrumental music) 2 00:00:13,114 --> 00:00:14,848 - Uncle Martin, how would you like some nice, 3 00:00:14,882 --> 00:00:16,750 flaming enchiladas for lunch? 4 00:00:16,784 --> 00:00:17,951 I turned the flame too high and burned them all 5 00:00:17,985 --> 00:00:19,487 to a crisp. 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,389 - That's the nice thing about your cooking, Tim. 7 00:00:21,422 --> 00:00:24,225 It discourages overeating. 8 00:00:24,258 --> 00:00:25,493 - Hey. 9 00:00:25,526 --> 00:00:28,529 What's the king size horseshoe for? 10 00:00:28,562 --> 00:00:30,898 - The cosmic polarizer of my spaceship has lost magnetism 11 00:00:30,931 --> 00:00:31,832 through lack of use. 12 00:00:31,865 --> 00:00:33,067 I'll have to recharge it. 13 00:00:33,101 --> 00:00:34,302 Look, Tim, would you come over here 14 00:00:34,335 --> 00:00:36,970 and throw that switch for me? 15 00:00:37,004 --> 00:00:38,606 - Aye aye, sir. 16 00:00:38,639 --> 00:00:43,010 Ready whenever you are, Ca -- (sneezes) 17 00:00:43,043 --> 00:00:46,380 (electricity crackling) 18 00:00:58,592 --> 00:00:59,893 - Quick, turn it off! 19 00:00:59,927 --> 00:01:03,097 You're shooting the magnetism into me. 20 00:01:08,169 --> 00:01:10,404 Get these things off of me! 21 00:01:14,342 --> 00:01:16,510 (beeping) 22 00:01:18,879 --> 00:01:22,883 (mysterious instrumental music) 23 00:01:25,153 --> 00:01:27,655 (beeping) 24 00:01:27,688 --> 00:01:31,525 (cheerful instrumental music) 25 00:01:52,980 --> 00:01:54,748 (Tim grunting) 26 00:01:56,984 --> 00:01:58,452 - This is ridiculous. 27 00:01:58,486 --> 00:02:00,921 I have never heard of people getting magnetized. 28 00:02:00,954 --> 00:02:02,623 - But Tim, I'm not people. 29 00:02:02,656 --> 00:02:04,024 I am a Martian. 30 00:02:04,057 --> 00:02:04,958 - Well, I'm sorry. 31 00:02:04,992 --> 00:02:06,827 I am just a humble earth man 32 00:02:06,860 --> 00:02:09,129 and I don't go around wearing a stillson wrench 33 00:02:09,163 --> 00:02:10,898 for a fraternity pin. 34 00:02:12,833 --> 00:02:15,403 (Tim grunting) 35 00:02:16,504 --> 00:02:18,272 (Tim laughing) 36 00:02:18,306 --> 00:02:20,641 - No, no, no, put that thing down. 37 00:02:20,674 --> 00:02:22,343 Don't come near me, Tim. 38 00:02:22,376 --> 00:02:23,944 Don't come near me. 39 00:02:25,213 --> 00:02:28,048 - Don't worry, I'll get you loose. 40 00:02:36,757 --> 00:02:37,591 Oh no. 41 00:02:48,068 --> 00:02:52,240 I never knew until now that a kitchen could be so dangerous. 42 00:02:59,313 --> 00:03:00,781 That's funny. 43 00:03:00,814 --> 00:03:02,683 You just went by the cigarette lighter 44 00:03:02,716 --> 00:03:03,984 and the ash tray. 45 00:03:04,017 --> 00:03:05,286 Both of them are made out of metal. 46 00:03:05,319 --> 00:03:06,220 - Hmm, hmm. 47 00:03:08,289 --> 00:03:09,690 Tim, you're right. 48 00:03:09,723 --> 00:03:11,425 Apparently my little nightmare in the kitchen 49 00:03:11,459 --> 00:03:15,229 drained the excess magnetism out of my system. 50 00:03:15,263 --> 00:03:17,931 (door knocking) 51 00:03:21,802 --> 00:03:23,871 - I'm so excited! 52 00:03:23,904 --> 00:03:25,406 It took me a while to make up my mind, 53 00:03:25,439 --> 00:03:27,708 but once I did, I knew it was the right thing to do. 54 00:03:27,741 --> 00:03:29,443 Don't you agree? 55 00:03:29,477 --> 00:03:31,379 - Well, if you decided to lower our rent, 56 00:03:31,412 --> 00:03:32,746 we certainly do. 57 00:03:34,181 --> 00:03:35,082 - On the other hand, if you're going to raise it, 58 00:03:35,115 --> 00:03:36,750 we certainly don't. 59 00:03:36,784 --> 00:03:39,186 - I do wish you two would stick to the subject. 60 00:03:39,219 --> 00:03:41,188 Tim, remember the article you wrote last month 61 00:03:41,221 --> 00:03:42,990 about Andy Fuller? 62 00:03:43,023 --> 00:03:44,925 - Andy Fuller? 63 00:03:44,958 --> 00:03:46,860 Wasn't he the pickpocket that's up for parole? 64 00:03:46,894 --> 00:03:48,329 - Remember you said how much he'd need a job 65 00:03:48,362 --> 00:03:49,830 when he got out? 66 00:03:49,863 --> 00:03:51,131 - Hey, do you know somebody who's going to give him one? 67 00:03:51,164 --> 00:03:53,467 - I certainly do, and you do too. 68 00:03:53,501 --> 00:03:54,668 - I do? - Yes. 69 00:03:54,702 --> 00:03:55,603 - Who? - Me! 70 00:03:55,636 --> 00:03:56,770 - You? 71 00:03:56,804 --> 00:03:58,406 - Come on in, Andy. 72 00:04:02,743 --> 00:04:04,044 - Hi, Mr. O'Hara. 73 00:04:04,077 --> 00:04:06,213 Bet you didn't expect to see me here. 74 00:04:06,246 --> 00:04:10,083 Last time we met was up at the old alma mater. 75 00:04:11,519 --> 00:04:13,153 - Welcome to the other side of the iron curtain, Andy. 76 00:04:13,186 --> 00:04:14,355 I'd like you to meet my uncle, 77 00:04:14,388 --> 00:04:16,256 Martin O'Hara, Andy Fuller. 78 00:04:16,290 --> 00:04:18,892 - Glad to know you, Andy. 79 00:04:18,926 --> 00:04:22,029 - I sure owe that nephew of yours an awful lot. 80 00:04:22,062 --> 00:04:23,564 I don't know how I'll ever repay him. 81 00:04:23,597 --> 00:04:24,832 - I think it'll be thanks enough for him 82 00:04:24,865 --> 00:04:28,101 if you don't return to the old alma mater 83 00:04:28,135 --> 00:04:31,238 for the postgraduate course. 84 00:04:31,271 --> 00:04:32,806 - Sure hope I make it this time. 85 00:04:32,840 --> 00:04:34,808 Well, I guess I better get back to the job 86 00:04:34,842 --> 00:04:37,478 before the boss finds out I'm gold bricking. 87 00:04:37,511 --> 00:04:39,747 - I don't think she'll mind. 88 00:04:39,780 --> 00:04:40,881 - So long. 89 00:04:40,914 --> 00:04:42,416 - Good luck, Andy. 90 00:04:44,818 --> 00:04:47,321 Mrs. Brown, look, I know that I wrote the article 91 00:04:47,355 --> 00:04:49,056 that said someone ought to give him a job, 92 00:04:49,089 --> 00:04:51,158 but I can't vouch for him. 93 00:04:51,191 --> 00:04:55,162 Look, he has been in the clink at least a dozen times. 94 00:04:55,195 --> 00:04:57,765 - Well, I'm sure Andy knows just as well as we do 95 00:04:57,798 --> 00:05:00,233 that 13 is an unlucky number. 96 00:05:01,535 --> 00:05:03,036 You know what? 97 00:05:03,070 --> 00:05:05,172 I talked to the girls in the Westwood Women's Lord Byron 98 00:05:05,205 --> 00:05:07,741 and Hem Stitching Society and they're gonna find odd jobs 99 00:05:07,775 --> 00:05:09,510 for him, too. 100 00:05:09,543 --> 00:05:11,945 - Lorelei, you're a perfect refutation of the old saying 101 00:05:11,979 --> 00:05:14,482 that beauty is only skin deep. 102 00:05:15,616 --> 00:05:18,118 - What a lovely compliment. 103 00:05:18,151 --> 00:05:22,255 With my hair like this, well, I must look a mess. 104 00:05:27,961 --> 00:05:30,531 What in the world made them do that? 105 00:05:30,564 --> 00:05:33,300 - Perhaps they developed mental fatigue and let go. 106 00:05:33,333 --> 00:05:34,935 - I should wonder. 107 00:05:34,968 --> 00:05:37,204 With all the smog and sonic booms, 108 00:05:37,237 --> 00:05:40,641 I'm surprised everything doesn't just fall apart. 109 00:05:40,674 --> 00:05:41,509 Thank you. 110 00:05:46,246 --> 00:05:48,148 - I thought you said you got all the magnetism 111 00:05:48,181 --> 00:05:50,518 out of your system. 112 00:05:50,551 --> 00:05:53,421 Hey, I have a great idea. 113 00:05:53,454 --> 00:05:55,355 Look, why don't you just run downstairs, 114 00:05:55,389 --> 00:05:57,057 hitch yourself up to the old machine, 115 00:05:57,090 --> 00:05:59,960 and shoot the juice right back into the old magnet. 116 00:05:59,993 --> 00:06:01,762 - An excellent suggestion. 117 00:06:01,795 --> 00:06:05,466 Except that when a certain party, who shall remain nameless, 118 00:06:05,499 --> 00:06:08,101 threw a certain switch when he sneezed, 119 00:06:08,135 --> 00:06:12,305 he reduced a certain machine into electronic hash. 120 00:06:14,808 --> 00:06:18,378 (silly instrumental music) 121 00:06:24,518 --> 00:06:25,719 I've got it. 122 00:06:25,753 --> 00:06:27,455 I mean, I've got a way not to have it. 123 00:06:27,488 --> 00:06:29,790 - Oh, good, because I knew that between the two of us, 124 00:06:29,823 --> 00:06:31,158 you'd come up with an answer. 125 00:06:31,191 --> 00:06:32,726 But don't you tell me, no. 126 00:06:32,760 --> 00:06:34,361 You surprise me. 127 00:06:34,394 --> 00:06:37,064 (door knocking) 128 00:06:40,901 --> 00:06:45,539 - If it isn't the literary luminary and his next of kin. 129 00:06:45,573 --> 00:06:47,441 I'd like a word with you two. 130 00:06:47,475 --> 00:06:49,510 - Detective Brennan, we'd like to listen to your words 131 00:06:49,543 --> 00:06:50,544 of wisdom all day, 132 00:06:50,578 --> 00:06:51,845 but we're rather in a hurry. 133 00:06:51,879 --> 00:06:53,213 - Yes, and besides, we don't want to keep you 134 00:06:53,246 --> 00:06:54,482 from your duty. 135 00:06:54,515 --> 00:06:56,817 As I understand it, down at the playground today, 136 00:06:56,850 --> 00:07:00,454 there is a very hot floating checker game. 137 00:07:00,488 --> 00:07:04,658 - (chuckling) Tim, I happen to be rather fond of Mrs. Brown 138 00:07:06,059 --> 00:07:08,662 and I don't appreciate what you've done. 139 00:07:08,696 --> 00:07:09,597 - Done? 140 00:07:09,630 --> 00:07:11,098 - Writing that sob sister stuff 141 00:07:11,131 --> 00:07:14,067 and talking her into hiring a crook like that Fuller. 142 00:07:14,101 --> 00:07:15,302 - Detective Brennan, I thought the purpose 143 00:07:15,335 --> 00:07:17,237 of the penal system was to give a man a chance 144 00:07:17,270 --> 00:07:19,172 to rehabilitate himself. 145 00:07:19,206 --> 00:07:21,374 - Course it is, but this is different. 146 00:07:21,408 --> 00:07:22,576 - In what way? 147 00:07:22,610 --> 00:07:25,278 - In a million ways, like, uh -- 148 00:07:26,480 --> 00:07:29,483 Because it's different, that's why. 149 00:07:29,517 --> 00:07:31,251 - Have you ever noticed how some people try to make up 150 00:07:31,284 --> 00:07:34,454 for weak logic with strong lung power? 151 00:07:35,656 --> 00:07:38,391 - Now see here, O'Hara, I know more about people 152 00:07:38,425 --> 00:07:39,893 like Fuller than you do. 153 00:07:39,927 --> 00:07:42,429 - Possibly, but bear in mind that Marcus Aurelius 154 00:07:42,462 --> 00:07:46,066 once said, judgments made in haste 155 00:07:46,099 --> 00:07:48,969 are oft repented at leisure. 156 00:07:49,002 --> 00:07:49,837 - I know. 157 00:07:52,339 --> 00:07:55,375 I also know that while Marcus was saying it, 158 00:07:55,408 --> 00:07:57,578 some crook stole his toga. 159 00:08:08,255 --> 00:08:10,057 - That was just an accident, Andy. 160 00:08:10,090 --> 00:08:11,024 Could happen to anybody. 161 00:08:11,058 --> 00:08:12,259 - Yeah. 162 00:08:12,292 --> 00:08:13,894 But you notice it happened to me. 163 00:08:13,927 --> 00:08:16,730 I just can't do anything. 164 00:08:16,764 --> 00:08:18,766 I can see it starting. 165 00:08:18,799 --> 00:08:19,700 - What is? 166 00:08:19,733 --> 00:08:20,868 - The same old merry-go-round. 167 00:08:20,901 --> 00:08:22,469 Every time I get out of stirrer, 168 00:08:22,502 --> 00:08:25,138 I try to find a job I can handle. 169 00:08:25,172 --> 00:08:27,841 Mess it up, get fired, first thing you know, 170 00:08:27,875 --> 00:08:29,777 I'm back at the old trade. 171 00:08:29,810 --> 00:08:33,013 The one thing I'm really good at. 172 00:08:33,046 --> 00:08:33,881 - Andy. 173 00:08:35,415 --> 00:08:37,484 Sometimes the fear of failure brings about 174 00:08:37,517 --> 00:08:39,620 the very thing one is afraid of. 175 00:08:39,653 --> 00:08:42,723 Believe me, anybody with your digital dexterity 176 00:08:42,756 --> 00:08:44,524 can learn to do almost anything. 177 00:08:44,558 --> 00:08:45,926 - As a matter of fact, I'll bet you 178 00:08:45,959 --> 00:08:47,661 that there are lots of brain surgeons 179 00:08:47,695 --> 00:08:51,431 who would be honored to have those educated fingers. 180 00:08:51,464 --> 00:08:55,235 You just stay in there and keep punching, OK? 181 00:08:59,306 --> 00:09:02,142 (machine hissing) 182 00:09:11,384 --> 00:09:12,886 Well, you're almost rid of it. 183 00:09:12,920 --> 00:09:15,455 Although I must admit, I still don't know what you're doing. 184 00:09:15,488 --> 00:09:17,024 - It's rather basic, really. 185 00:09:17,057 --> 00:09:19,426 So basic, in fact, I almost forgot about it. 186 00:09:19,459 --> 00:09:22,763 This nozzle is spraying me with space lines. 187 00:09:22,796 --> 00:09:24,197 - Space lines? 188 00:09:24,231 --> 00:09:27,134 - Magnetism is created by lines of force. 189 00:09:27,167 --> 00:09:29,469 By inducing lines of space into my system, 190 00:09:29,502 --> 00:09:32,673 I am able to repulse the lines of force out of me. 191 00:09:32,706 --> 00:09:34,541 - Well you can't get rid of it fast enough for me. 192 00:09:34,574 --> 00:09:36,576 I don't mind telling you, I've been so worried, 193 00:09:36,610 --> 00:09:39,012 I'm losing my baby fat. 194 00:09:39,046 --> 00:09:41,448 Four, three, two, one, bingo. 195 00:09:44,952 --> 00:09:47,387 - No offense, doctor, but I'd like to check the reading 196 00:09:47,420 --> 00:09:48,355 for myself. 197 00:09:49,422 --> 00:09:50,691 - Well. 198 00:09:50,724 --> 00:09:52,125 Just for your lack of confidence, 199 00:09:52,159 --> 00:09:54,461 when I send you my bill, I'm going to add 10% 200 00:09:54,494 --> 00:09:56,163 for bruising my ego. 201 00:09:58,699 --> 00:09:59,599 - Can I help you with anything? 202 00:09:59,633 --> 00:10:01,134 - Oh, no thanks, Andy. 203 00:10:01,168 --> 00:10:03,203 I'm just looking for a place to get rid of this can. 204 00:10:03,236 --> 00:10:04,271 - Let me have it, I'll get rid of it. 205 00:10:04,304 --> 00:10:05,472 - No, no, don't bother. 206 00:10:05,505 --> 00:10:07,741 - There's no bother at all. 207 00:10:09,142 --> 00:10:10,143 - Mrs. Brown. 208 00:10:10,177 --> 00:10:12,245 I'll be back in a minute. 209 00:10:16,784 --> 00:10:19,152 - He spilled my magnetism all over his hands. 210 00:10:19,186 --> 00:10:20,654 - That's just great. 211 00:10:20,688 --> 00:10:23,356 That's all Andy's sticky little fingers need. 212 00:10:23,390 --> 00:10:25,092 - No thank you, Andy, I can manage. 213 00:10:25,125 --> 00:10:26,960 If you'll just put my coat over my shoulders. 214 00:10:26,994 --> 00:10:28,929 - Oh, sure. - Thank you. 215 00:10:29,897 --> 00:10:31,131 - Nice pin. 216 00:10:31,164 --> 00:10:32,432 - Oh, thank you. 217 00:10:32,465 --> 00:10:34,067 Detective Brennan bought it for me one night 218 00:10:34,101 --> 00:10:37,037 when we were down on Olvera Street. 219 00:10:38,471 --> 00:10:40,473 - Do you see what I see? 220 00:10:53,353 --> 00:10:56,289 Look, why didn't he give the pin back to her? 221 00:10:56,323 --> 00:10:58,591 - How would explain how he got it? 222 00:10:58,625 --> 00:10:59,927 Let's face it, Tim. 223 00:10:59,960 --> 00:11:01,829 With Andy's past record, he realizes 224 00:11:01,862 --> 00:11:04,331 he'd be immediately suspected of having taken it. 225 00:11:04,364 --> 00:11:07,200 - Well, that is exactly what Brennan is going to think 226 00:11:07,234 --> 00:11:10,437 as soon as Mrs. Brown tells him that her pin is missing. 227 00:11:10,470 --> 00:11:11,705 - That's why the first thing we must do 228 00:11:11,739 --> 00:11:14,174 is make sure that pin is returned to Mrs. Brown. 229 00:11:14,207 --> 00:11:15,743 - Well, the second thing we have to do 230 00:11:15,776 --> 00:11:18,779 is go down and get that space line doohickey of yours 231 00:11:18,812 --> 00:11:20,848 and get rid of his magnetism. 232 00:11:20,881 --> 00:11:22,816 - That, Tim, I'm afraid is impossible. 233 00:11:22,850 --> 00:11:25,919 You see, magnetism can be introduced into your primitive, 234 00:11:25,953 --> 00:11:28,856 earthly anatomy, but I'm afraid you can't take back 235 00:11:28,889 --> 00:11:30,891 the introduction. 236 00:11:30,924 --> 00:11:33,593 (door knocking) 237 00:11:38,498 --> 00:11:39,332 - Hi, Tim. 238 00:11:44,071 --> 00:11:47,174 Gee, I sure let you fellas down. 239 00:11:47,207 --> 00:11:49,442 These hands may not be good for anything else, 240 00:11:49,476 --> 00:11:50,911 but when it comes to hooking things 241 00:11:50,944 --> 00:11:53,346 that belong to other people, they practically work 242 00:11:53,380 --> 00:11:54,547 by themselves. 243 00:11:56,083 --> 00:11:58,418 - You mean you really took it without intending to, 244 00:11:58,451 --> 00:11:59,252 didn't you, Andy? 245 00:11:59,286 --> 00:12:00,620 - I guess so. 246 00:12:00,653 --> 00:12:04,758 I didn't even know I was swiping it, so help me. 247 00:12:04,792 --> 00:12:07,560 Maybe these fingers are trying to tell me something. 248 00:12:07,594 --> 00:12:09,029 - Yes they are. 249 00:12:09,062 --> 00:12:11,098 But even a casual knowledge of anatomy 250 00:12:11,131 --> 00:12:13,200 indicates that there are very few brain cells 251 00:12:13,233 --> 00:12:16,870 in even the most exceptional knuckle. 252 00:12:16,904 --> 00:12:20,040 - Thanks for letting me off the hook so easy. 253 00:12:20,073 --> 00:12:22,776 I don't know how to explain it to Mrs. Brown. 254 00:12:22,810 --> 00:12:24,144 Especially with that detective friend 255 00:12:24,177 --> 00:12:25,712 of hers hanging around. 256 00:12:25,745 --> 00:12:27,514 - We were just going downstairs to talk to Mrs. Brown 257 00:12:27,547 --> 00:12:29,482 about the water heater. 258 00:12:31,151 --> 00:12:33,520 So why can't we return the pin for you? 259 00:12:33,553 --> 00:12:36,389 And don't worry, I assure you your name won't come up 260 00:12:36,423 --> 00:12:37,925 in the conversation. 261 00:12:37,958 --> 00:12:38,792 - Thanks. 262 00:12:41,995 --> 00:12:43,096 - OK, Fuller. 263 00:12:44,497 --> 00:12:46,533 You might as well come clean. 264 00:12:46,566 --> 00:12:48,701 You know you stole that pin and so do we. 265 00:12:48,735 --> 00:12:51,404 - Now, Bill, we don't know anything of the sort. 266 00:12:51,438 --> 00:12:54,041 You know how I misplace things. 267 00:12:54,074 --> 00:12:57,444 Why, just the other day, I put my hat in the roasting pan 268 00:12:57,477 --> 00:13:00,113 and a leg of lamb in the closet. 269 00:13:00,147 --> 00:13:03,150 - Now, Lorelei, if you'll just let me handle this. 270 00:13:03,183 --> 00:13:04,684 Fuller, if you don't want to talk here, 271 00:13:04,717 --> 00:13:08,688 we've got a nice, cozy room down at the station. 272 00:13:13,460 --> 00:13:14,828 - You overshot the target. 273 00:13:14,862 --> 00:13:17,030 They'll never find it. 274 00:13:17,064 --> 00:13:18,631 - Yes he will. 275 00:13:18,665 --> 00:13:21,734 At least Detective Brennan will. 276 00:13:21,768 --> 00:13:23,703 - OK, take your time. 277 00:13:23,736 --> 00:13:25,005 I can wait. 278 00:13:25,038 --> 00:13:27,040 (yelps) 279 00:13:27,875 --> 00:13:30,177 - Oh, it's my pin. 280 00:13:30,210 --> 00:13:32,379 I told you I misplaced it. 281 00:13:33,546 --> 00:13:36,583 Bill, I think you owe Andy an apology. 282 00:13:37,885 --> 00:13:40,720 - Well, Fuller, I guess I'm sorry. 283 00:13:42,722 --> 00:13:44,791 Now, Lorelei, that the case of the missing pin 284 00:13:44,824 --> 00:13:46,326 has been solved -- 285 00:13:46,359 --> 00:13:48,728 - I wish Andy would get out of there while he's ahead. 286 00:13:48,761 --> 00:13:49,963 - [Andy] I better get back to work. 287 00:13:49,997 --> 00:13:51,831 - Holy Toledo. 288 00:13:51,865 --> 00:13:55,635 He's pulling Brennan's wallet right out of his pocket. 289 00:13:55,668 --> 00:13:57,504 - [Lorelei] I'll put some on right away. 290 00:13:57,537 --> 00:13:59,873 Oh, and I've got some delicious green spinach pie 291 00:13:59,907 --> 00:14:01,408 to go with the coffee. 292 00:14:01,441 --> 00:14:02,910 - [Bill] Green spinach pie? 293 00:14:02,943 --> 00:14:04,844 - [Lorelei] Don't worry about the calories. 294 00:14:04,878 --> 00:14:06,379 - That was quite a tug of war. 295 00:14:06,413 --> 00:14:10,583 I hope we have some liniment in the medicine chest. 296 00:14:13,653 --> 00:14:16,023 - You know, I feel like a real sneak, 297 00:14:16,056 --> 00:14:18,258 watching every move that Andy makes. 298 00:14:18,291 --> 00:14:19,559 - No need to feel guilty, Tim. 299 00:14:19,592 --> 00:14:21,128 After all, we know Andy is innocent 300 00:14:21,161 --> 00:14:22,629 of committing any crimes. 301 00:14:22,662 --> 00:14:24,597 We're simply protecting him from himself. 302 00:14:24,631 --> 00:14:26,299 - Oh, well I hope somebody up there 303 00:14:26,333 --> 00:14:28,601 is doing the same for us. 304 00:14:28,635 --> 00:14:31,371 - What amazes me is the scientific breakthrough we've made. 305 00:14:31,404 --> 00:14:34,141 Aside from Mrs. Brown's pin, what else did Andy attract? 306 00:14:34,174 --> 00:14:35,675 A wallet, leather. 307 00:14:35,708 --> 00:14:37,044 What does that suggest to you? 308 00:14:37,077 --> 00:14:38,578 - Yeah. 309 00:14:38,611 --> 00:14:41,081 I'd say he's doing what comes naturally. 310 00:14:41,114 --> 00:14:42,549 - In a sense. 311 00:14:42,582 --> 00:14:44,751 His subconscious mind, conditioned by years of habit, 312 00:14:44,784 --> 00:14:47,820 is causing magnetic impulses to attract other substances 313 00:14:47,854 --> 00:14:49,289 than metal. 314 00:14:49,322 --> 00:14:52,025 - Oh, well, how come it doesn't happen all the time? 315 00:14:52,059 --> 00:14:54,594 Why don't things always float to him? 316 00:14:54,627 --> 00:14:56,029 - His magnetism is intermittent, 317 00:14:56,063 --> 00:14:58,331 as it went through my system first. 318 00:14:58,365 --> 00:15:00,300 - How much longer is that going to last? 319 00:15:00,333 --> 00:15:03,670 - According to my calculations, 320 00:15:03,703 --> 00:15:05,705 I'm happy to report a little more than one hour. 321 00:15:05,738 --> 00:15:07,074 - Oh, well, I -- 322 00:15:09,309 --> 00:15:13,013 I'm sorry to report that my watch is gone. 323 00:15:13,046 --> 00:15:14,447 - Tim, remember that he didn't mean to take it. 324 00:15:14,481 --> 00:15:16,616 - The important thing is he's got it. 325 00:15:16,649 --> 00:15:17,985 At least it's important to me. 326 00:15:18,018 --> 00:15:19,419 That was inscribed. 327 00:15:19,452 --> 00:15:21,488 To the best reporter at the LA Sun. 328 00:15:21,521 --> 00:15:22,422 - Who gave it to you? 329 00:15:22,455 --> 00:15:24,191 - I gave it to myself. 330 00:15:24,224 --> 00:15:28,428 I got tired of waiting for somebody else to give it to me. 331 00:15:36,169 --> 00:15:37,737 - I know, I know. 332 00:15:37,770 --> 00:15:40,340 I'm getting more paint on the ground than on the cabinet. 333 00:15:40,373 --> 00:15:42,642 The instructions say a child of six could use it. 334 00:15:42,675 --> 00:15:44,511 - Perhaps they were referring to Leonardo da Vinci, 335 00:15:44,544 --> 00:15:46,213 when he was six. 336 00:15:46,246 --> 00:15:50,417 - Andy, look, I don't suppose you happen to have seen 337 00:15:51,951 --> 00:15:54,954 my wristwatch around anywhere? 338 00:15:54,988 --> 00:15:56,756 - I saw it, I got it. 339 00:15:59,892 --> 00:16:01,228 I was gonna put it back in your apartment 340 00:16:01,261 --> 00:16:03,896 after I got finished, honest. 341 00:16:03,930 --> 00:16:05,898 I don't even remember swiping it. 342 00:16:05,932 --> 00:16:07,367 Habit, I suppose. 343 00:16:07,400 --> 00:16:09,569 - Well, as long as Tim has it back. 344 00:16:09,602 --> 00:16:11,171 We both realize habits are difficult to break, 345 00:16:11,204 --> 00:16:12,072 don't we Tim? 346 00:16:12,105 --> 00:16:12,905 - Hmm? 347 00:16:12,939 --> 00:16:14,107 Oh, yes, yes. 348 00:16:14,141 --> 00:16:15,375 As a matter of fact, I remember once -- 349 00:16:15,408 --> 00:16:18,045 - Maybe I just can't break this one. 350 00:16:18,078 --> 00:16:19,646 Maybe I just ought to give up trying. 351 00:16:19,679 --> 00:16:20,947 - Well now, hold it, Andy. 352 00:16:20,980 --> 00:16:24,617 You can't give up trying to go straight. 353 00:16:24,651 --> 00:16:27,054 - I'm not doing so good at this. 354 00:16:27,087 --> 00:16:29,989 The other stuff I do too good. 355 00:16:30,023 --> 00:16:32,625 - Nevertheless, Andy, there's quite a bit riding on you. 356 00:16:32,659 --> 00:16:35,228 How you go, so goes the rehabilitation program. 357 00:16:35,262 --> 00:16:36,596 And Tim with it. 358 00:16:38,631 --> 00:16:40,633 - Well well, what have we here? 359 00:16:40,667 --> 00:16:42,335 A budding Rembrandt? 360 00:16:47,674 --> 00:16:50,009 Like I've always said, 361 00:16:50,043 --> 00:16:53,146 once a cop hater, always a cop hater. 362 00:16:56,449 --> 00:16:59,018 - Another 45 minutes and it'll all be over. 363 00:16:59,052 --> 00:17:00,420 - 45 minutes huh? 364 00:17:00,453 --> 00:17:02,989 Let's synchronize watches and cross fingers. 365 00:17:03,022 --> 00:17:05,425 I can't stand much more of this. 366 00:17:05,458 --> 00:17:06,559 - Yoo-hoo! 367 00:17:06,593 --> 00:17:08,761 I'm so glad you're home. 368 00:17:08,795 --> 00:17:10,097 This is an invitation. 369 00:17:10,130 --> 00:17:11,598 Time, right now. 370 00:17:11,631 --> 00:17:13,366 Place, downstairs. 371 00:17:13,400 --> 00:17:16,403 Occasion, an informal meeting of the Westwood Women's 372 00:17:16,436 --> 00:17:19,172 Lord Byron and Hem Stitching Society. 373 00:17:19,206 --> 00:17:21,274 - Oh, well that's very flattering. 374 00:17:21,308 --> 00:17:23,443 Of course, it's been such a long time 375 00:17:23,476 --> 00:17:25,378 since I stitched a hem. 376 00:17:26,679 --> 00:17:28,781 - That goes for me too. 377 00:17:28,815 --> 00:17:30,016 - I know it's short notice, 378 00:17:30,049 --> 00:17:32,085 but the idea came to me just like that. 379 00:17:32,119 --> 00:17:34,554 We're calling it the Welcome Back to Society, 380 00:17:34,587 --> 00:17:38,191 Andy Fuller, We Believe In You Rally. 381 00:17:38,225 --> 00:17:40,293 - That's a very nice sentiment, Lorelei. 382 00:17:40,327 --> 00:17:41,594 - Thank you. 383 00:17:41,628 --> 00:17:43,896 That's why I'm wearing all this jewelry. 384 00:17:43,930 --> 00:17:45,098 We want to show Andy 385 00:17:45,132 --> 00:17:46,699 that we have complete confidence in him. 386 00:17:46,733 --> 00:17:48,335 - To show -- 387 00:17:48,368 --> 00:17:50,770 Do you mean that he is going to the meeting? 388 00:17:50,803 --> 00:17:53,106 - He's already downstairs getting to know the girls. 389 00:17:53,140 --> 00:17:54,341 Oh, and isn't it nice? 390 00:17:54,374 --> 00:17:56,075 This is Detective Brennan's afternoon off, 391 00:17:56,109 --> 00:17:58,111 and he's down there too. 392 00:18:00,447 --> 00:18:04,617 Oh my goodness, I wonder what I said that was so persuasive. 393 00:18:05,752 --> 00:18:08,688 (group chattering) 394 00:18:13,126 --> 00:18:14,727 Hello ladies. 395 00:18:14,761 --> 00:18:15,862 Mrs. Peabody. 396 00:18:18,431 --> 00:18:19,899 Oh, Bill. 397 00:18:19,932 --> 00:18:22,569 Did you notice Mrs. Peabody's pearls and diamond pendant? 398 00:18:22,602 --> 00:18:24,237 Aren't they enormous? 399 00:18:24,271 --> 00:18:26,473 - My professional opinion is that wearing all the jewelry 400 00:18:26,506 --> 00:18:29,909 with that Fuller around is just asking for it. 401 00:18:29,942 --> 00:18:33,413 - Now Bill, we must think positively. 402 00:18:33,446 --> 00:18:35,114 - For once, Brennan is right. 403 00:18:35,148 --> 00:18:36,783 Having a pickpocket in here is like throwing a fox 404 00:18:36,816 --> 00:18:38,785 loose in a hen house. 405 00:18:38,818 --> 00:18:39,886 - Tim. 406 00:18:39,919 --> 00:18:42,355 Andy is not just a pickpocket. 407 00:18:42,389 --> 00:18:44,657 He's a magnetized pickpocket. 408 00:18:44,691 --> 00:18:48,161 I'm happy to say that in exactly two minutes, 409 00:18:48,195 --> 00:18:49,862 he'll be demagnetized. 410 00:18:49,896 --> 00:18:52,332 - Girls, girls, oh, and gentlemen. 411 00:18:52,365 --> 00:18:54,434 Make yourselves comfortable. 412 00:18:54,467 --> 00:18:56,068 I'd like to say a few words. 413 00:18:56,102 --> 00:18:59,939 As chairman of the rehabilitation committee -- 414 00:19:01,808 --> 00:19:03,710 Now, I know that some of our members thought 415 00:19:03,743 --> 00:19:05,278 that we should spend our efforts trying 416 00:19:05,312 --> 00:19:08,248 to get the city to install birdbaths all over Westwood, 417 00:19:08,281 --> 00:19:11,584 but as I always say, what's more important? 418 00:19:11,618 --> 00:19:13,686 Restoring a man to society 419 00:19:13,720 --> 00:19:15,388 or a clean bobolink? 420 00:19:16,656 --> 00:19:18,925 (applause) 421 00:19:24,231 --> 00:19:25,432 - Did you see that? 422 00:19:25,465 --> 00:19:28,201 It crawled into his hand like it had eyes. 423 00:19:28,235 --> 00:19:30,837 - Now I'm gonna hand out paper and pencils 424 00:19:30,870 --> 00:19:35,041 and we'll all make a list of possible jobs for Andy. 425 00:19:36,743 --> 00:19:38,411 - Don't just stand there, do something, 426 00:19:38,445 --> 00:19:41,681 before she starts yelling for the cops. 427 00:19:50,790 --> 00:19:52,425 - Andy's magnetism is making it impossible 428 00:19:52,459 --> 00:19:55,562 for me to levitate the necklace out of his pocket. 429 00:19:55,595 --> 00:19:58,431 There's only one thing left to do. 430 00:20:04,271 --> 00:20:05,104 - What are you looking for? 431 00:20:05,137 --> 00:20:06,639 - My space line. 432 00:20:06,673 --> 00:20:09,609 - Oh, you mean that thing you demagnetized yourself with? 433 00:20:09,642 --> 00:20:11,043 - Mmhmm. 434 00:20:11,077 --> 00:20:13,045 - I thought you said you couldn't demagnetize a human. 435 00:20:13,079 --> 00:20:14,414 - I can't. 436 00:20:14,447 --> 00:20:17,950 However, by throwing the switch into reverse, 437 00:20:17,984 --> 00:20:20,487 the space liner becomes electromagnetic. 438 00:20:20,520 --> 00:20:22,989 Throwing a line of force, creating magnetism. 439 00:20:23,022 --> 00:20:25,124 - Oh, oh, I see. 440 00:20:25,157 --> 00:20:26,326 Wait a minute. 441 00:20:27,460 --> 00:20:30,196 Isn't that just going to magnetize Andy? 442 00:20:30,229 --> 00:20:31,364 I mean, don't you think he has enough 443 00:20:31,398 --> 00:20:33,266 of a magnetic personality already? 444 00:20:33,300 --> 00:20:34,834 - This is for me. 445 00:20:34,867 --> 00:20:36,269 It's the only way I can pull the necklace 446 00:20:36,303 --> 00:20:37,704 out of Andy's pocket. 447 00:20:37,737 --> 00:20:40,607 - Uncle Martin, suppose Lieutenant Brennan catches you 448 00:20:40,640 --> 00:20:41,874 with the stuff. 449 00:20:41,908 --> 00:20:43,543 - It's a chance I'll have to take. 450 00:20:43,576 --> 00:20:45,011 One thing's for certain, Tim. 451 00:20:45,044 --> 00:20:46,713 I can't let an innocent man suffer 452 00:20:46,746 --> 00:20:48,948 for a crime he never intended to commit. 453 00:20:48,981 --> 00:20:51,384 - That means you have to become the sacrificial lamb? 454 00:20:51,418 --> 00:20:52,752 - Perhaps. 455 00:20:52,785 --> 00:20:55,355 But we Martians, Tim, are quite the antithesis 456 00:20:55,388 --> 00:20:57,223 of your month of March. 457 00:20:57,256 --> 00:21:00,927 We come in like lambs but go out like lions. 458 00:21:08,468 --> 00:21:12,739 - Now ladies, Detective Brennan, and Andy, of course, 459 00:21:12,772 --> 00:21:16,042 I'll read the list of suggested jobs for Andy. 460 00:21:16,075 --> 00:21:17,544 - We're in luck. 461 00:21:17,577 --> 00:21:19,512 Mrs. Peabody's loss hasn't been discovered as yet. 462 00:21:19,546 --> 00:21:22,114 - Mrs. Murray recommends that Andy take up some sort 463 00:21:22,148 --> 00:21:26,619 of needlework trade, being so nimble with his fingers. 464 00:21:26,653 --> 00:21:30,056 Oh, Isabel, that's a very good thought. 465 00:21:30,089 --> 00:21:32,291 - (yelling) My necklace! 466 00:21:32,325 --> 00:21:33,993 My necklace is gone! 467 00:21:42,869 --> 00:21:44,737 - Ladies, ladies, please don't panic, 468 00:21:44,771 --> 00:21:46,473 but nobody is to leave this room. 469 00:21:46,506 --> 00:21:48,675 And I do mean you, Fuller. 470 00:21:51,778 --> 00:21:53,780 - Oh now Bill, I'm sure that Andy didn't -- 471 00:21:53,813 --> 00:21:55,915 - Please, Lorelei, let me handle this. 472 00:21:55,948 --> 00:21:57,784 Hands up high, Fuller. 473 00:22:02,555 --> 00:22:04,090 - There, now what did I tell you? 474 00:22:04,123 --> 00:22:06,192 I was sure that Andy didn't take them. 475 00:22:06,225 --> 00:22:07,460 - Somebody did. 476 00:22:09,028 --> 00:22:11,664 And you O'Haras were conspicuously absent for a while, 477 00:22:11,698 --> 00:22:12,699 weren't you? 478 00:22:16,268 --> 00:22:18,270 You did leave this room and go outside 479 00:22:18,304 --> 00:22:20,306 for a few minutes, didn't you? 480 00:22:20,339 --> 00:22:24,110 - [Tim] Detective Brennan, I resent your insinuation. 481 00:22:24,143 --> 00:22:25,144 - Do you deny it? 482 00:22:25,177 --> 00:22:27,013 - No, but I resent it. 483 00:22:27,947 --> 00:22:29,348 - Come on, Tim. 484 00:22:29,382 --> 00:22:31,451 After all, Detective Brennan does have a job to do. 485 00:22:31,484 --> 00:22:32,819 If he wishes to search us, let him. 486 00:22:32,852 --> 00:22:34,020 - What? 487 00:22:34,053 --> 00:22:35,488 - However, if he wishes to save time, 488 00:22:35,522 --> 00:22:38,157 I suggest he search himself. 489 00:22:38,190 --> 00:22:40,092 - Search myself? 490 00:22:40,126 --> 00:22:41,794 What kind of fool do you think I am? 491 00:22:41,828 --> 00:22:44,764 - I don't know, how many kinds are there? 492 00:22:44,797 --> 00:22:46,132 - Oh, Martin. 493 00:22:46,165 --> 00:22:48,468 You're being just as silly as Bill is. 494 00:22:48,501 --> 00:22:53,139 He couldn't have Mrs. Peabody's necklace in his -- 495 00:22:53,172 --> 00:22:54,006 pocket? 496 00:22:56,409 --> 00:22:57,477 - Now now now, ladies. 497 00:22:57,510 --> 00:22:59,145 Don't get the wrong idea. 498 00:22:59,178 --> 00:23:00,880 The good detective is no thief. 499 00:23:00,913 --> 00:23:02,882 This was merely a demonstration of Andy's 500 00:23:02,915 --> 00:23:04,984 to show you how clever the nimble fingers 501 00:23:05,017 --> 00:23:06,553 of the underworld can be. 502 00:23:06,586 --> 00:23:07,887 Next time, you'll be on your guard 503 00:23:07,920 --> 00:23:09,722 when wearing valuable jewelry. 504 00:23:09,756 --> 00:23:12,324 Andy, if you'll be good enough to return these now. 505 00:23:12,358 --> 00:23:15,127 - Oh my, wasn't that instructive? 506 00:23:16,496 --> 00:23:19,866 Bill, wouldn't it be wonderful if Andy could go around, 507 00:23:19,899 --> 00:23:21,434 giving groups a demonstration of how careful 508 00:23:21,468 --> 00:23:23,369 people should be? 509 00:23:23,402 --> 00:23:25,171 - An excellent idea, Lorelei. 510 00:23:25,204 --> 00:23:26,839 Perhaps even the police rookies 511 00:23:26,873 --> 00:23:29,141 under Detective Brennan could pick up some valuable pointers 512 00:23:29,175 --> 00:23:30,409 of what to watch out for. 513 00:23:30,443 --> 00:23:33,513 - Oh, Martin, that's a perfect job for Andy. 514 00:23:33,546 --> 00:23:34,681 Oh, Bill. 515 00:23:34,714 --> 00:23:37,650 (group chattering) 516 00:23:38,818 --> 00:23:40,553 - Now, wait a minute! 517 00:23:42,655 --> 00:23:45,324 No, no, no, wait a minute. 518 00:23:45,357 --> 00:23:46,759 Lorelei, help me! 519 00:23:48,194 --> 00:23:51,430 - Is that a private joke, or can anybody get in on it? 520 00:23:51,464 --> 00:23:52,699 - Of course, Tim. 521 00:23:52,732 --> 00:23:53,666 I was just thinking about the boys 522 00:23:53,700 --> 00:23:55,401 up at Andy's old alma mater. 523 00:23:55,434 --> 00:23:57,103 Wait till they hear their old classmate 524 00:23:57,136 --> 00:24:01,307 is going to get paid for doing what comes naturally. 525 00:24:08,147 --> 00:24:10,717 (clears throat) Big evening ahead? 526 00:24:10,750 --> 00:24:11,584 - Oh, yes. 527 00:24:13,252 --> 00:24:14,487 Goodnight. 528 00:24:14,521 --> 00:24:15,922 - Isn't that my best tie you're wearing? 529 00:24:15,955 --> 00:24:17,389 And my cuff links? 530 00:24:17,423 --> 00:24:18,791 And my tie clip? 531 00:24:18,825 --> 00:24:19,659 - Oh, yes. 532 00:24:21,293 --> 00:24:25,464 Well, I guess when I opened that popcorn can this afternoon, 533 00:24:25,498 --> 00:24:27,166 I magnetized myself. 534 00:24:29,702 --> 00:24:31,871 - I suppose it could have happened. 535 00:24:31,904 --> 00:24:32,739 - Well. 536 00:24:40,880 --> 00:24:42,314 Hey! 537 00:24:42,348 --> 00:24:44,083 Hey, I am magnetized! 538 00:24:48,588 --> 00:24:49,989 - Goodnight, Tim. 539 00:24:56,062 --> 00:24:59,899 (cheerful instrumental music) 39240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.