Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,479 --> 00:00:14,315
(uplifting music)
4
00:00:28,162 --> 00:00:30,731
(joyful music)
5
00:01:16,444 --> 00:01:18,146
(record scratches)
6
00:01:18,146 --> 00:01:20,714
- Welcome back to "The Dish"
with me, Michael Scott.
7
00:01:20,714 --> 00:01:24,718
Now, Discrete was not
so discreet last night.
8
00:01:24,718 --> 00:01:27,388
She was caught in a
Hollywood hotel room,
9
00:01:27,388 --> 00:01:28,789
a pretty swanky one at that,
10
00:01:28,789 --> 00:01:32,760
with her head of security,
Mr. Jessie Rogers.
11
00:01:32,760 --> 00:01:34,462
Get a room, guys.
12
00:01:34,462 --> 00:01:36,464
(blender whirring)
13
00:01:36,464 --> 00:01:37,731
- Jessie, listen.
14
00:01:39,200 --> 00:01:42,736
Discrete's manager is trying
to skip out on our payments.
15
00:01:42,736 --> 00:01:44,672
- Nothing happened,
you know that.
16
00:01:44,672 --> 00:01:46,307
- But they still
blame us for the leak.
17
00:01:46,307 --> 00:01:47,808
- It's a grenade,
Mike, jump on it.
18
00:01:47,808 --> 00:01:49,743
- [Mike] You need
to tell Noelle.
19
00:01:49,743 --> 00:01:51,545
- I tried to call her,
she's not answering.
20
00:01:51,545 --> 00:01:53,046
I will tell her
when she gets home.
21
00:01:53,046 --> 00:01:55,249
- [Mike] You're doing it again.
22
00:01:55,249 --> 00:01:56,784
- What?
23
00:01:56,784 --> 00:01:58,452
- Putting off what you know
you shouldn't be putting off.
24
00:01:58,452 --> 00:01:59,687
- It was a mistake.
25
00:01:59,687 --> 00:02:01,289
She will understand.
26
00:02:01,289 --> 00:02:02,490
- Not with the way things
27
00:02:02,490 --> 00:02:03,957
have been going
with you two lately.
28
00:02:03,957 --> 00:02:05,526
- You're more concerned than...
29
00:02:08,896 --> 00:02:09,697
- Jessie?
30
00:02:10,631 --> 00:02:11,832
Jessie, can you hear me?
31
00:02:12,900 --> 00:02:14,134
- I'll call you back.
32
00:02:15,536 --> 00:02:17,271
(Noelle grunts)
33
00:02:17,271 --> 00:02:18,972
What's going on?
34
00:02:18,972 --> 00:02:20,107
(Noelle grunts)
35
00:02:20,107 --> 00:02:21,409
- You need to leave!
36
00:02:21,409 --> 00:02:22,510
- Honey!
37
00:02:22,510 --> 00:02:23,877
- [Noelle] I can't believe you!
38
00:02:23,877 --> 00:02:25,946
You're a cheat like my father!
39
00:02:27,181 --> 00:02:28,449
You're not staying here.
40
00:02:28,449 --> 00:02:30,017
You're, no way.
41
00:02:30,017 --> 00:02:31,252
Where's that stuff?
42
00:02:32,753 --> 00:02:35,323
- Honey, this isn't
what it looks like!
43
00:02:35,323 --> 00:02:36,957
I didn't do anything, trust me!
44
00:02:36,957 --> 00:02:38,626
I did not do any of this!
45
00:02:38,626 --> 00:02:40,261
- Take your stuff and go.
46
00:02:41,562 --> 00:02:42,396
Fore!
47
00:02:43,364 --> 00:02:44,198
- Are you kidding me?
48
00:02:44,198 --> 00:02:45,266
Stop it!
49
00:02:45,266 --> 00:02:47,268
- You humiliated me!
50
00:02:47,268 --> 00:02:48,802
And embarrassed us!
51
00:02:48,802 --> 00:02:50,404
- Trust me, nothing happened!
52
00:02:50,404 --> 00:02:52,039
It's not what it looks like!
53
00:02:52,039 --> 00:02:53,974
- What are you...
54
00:02:53,974 --> 00:02:55,709
Oh, you're here?
55
00:02:55,709 --> 00:02:57,578
- This is my house!
56
00:02:57,578 --> 00:03:00,748
- Honey, I'm gonna
get the shotgun.
57
00:03:00,748 --> 00:03:01,549
We'll get-cha.
58
00:03:02,983 --> 00:03:04,985
- You better leave
before she gets back.
59
00:03:09,523 --> 00:03:10,358
You know what?
60
00:03:10,358 --> 00:03:11,225
- Honey, not my clubs!
61
00:03:13,861 --> 00:03:14,728
- Yard sale!
62
00:03:18,699 --> 00:03:20,200
- Nothing happened!
63
00:03:20,200 --> 00:03:22,703
- Anyway, we caught up with
Discrete outside Studio B,
64
00:03:22,703 --> 00:03:26,307
where she was recording her
new album, "Heat is Hot."
65
00:03:26,307 --> 00:03:28,776
- [Reporter] Discrete, Discrete,
we've got some questions.
66
00:03:28,776 --> 00:03:30,744
Discrete, hey, did you sleep
67
00:03:30,744 --> 00:03:32,946
with your body
guard Jessie Rogers?
68
00:03:32,946 --> 00:03:34,515
- A good girl never
kisses and tells,
69
00:03:34,515 --> 00:03:36,884
but let's just say when
I'm alone with him,
70
00:03:36,884 --> 00:03:39,119
I'm safe and secure, and
I have been for months.
71
00:03:39,119 --> 00:03:40,888
- [Reporter] Oh, come on,
that's not a real answer.
72
00:03:40,888 --> 00:03:42,590
We wanna know, yes or no?
73
00:03:42,590 --> 00:03:44,892
- A picture's worth
1,000 words, isn't it?
74
00:03:44,892 --> 00:03:45,859
- [Reporter] Oh, oh, come on!
75
00:03:45,859 --> 00:03:46,794
Hey, hey!
76
00:03:46,794 --> 00:03:47,661
- Kidding me?
77
00:03:47,661 --> 00:03:48,996
She's just lying!
78
00:03:50,264 --> 00:03:52,132
- They cropped this photo.
79
00:03:52,132 --> 00:03:53,634
- Oh, come on!
80
00:03:53,634 --> 00:03:56,103
- No, no, no, they
doctored this photo!
81
00:03:56,103 --> 00:03:59,540
Look, I was standing right here.
82
00:03:59,540 --> 00:04:01,108
This photo is faked.
83
00:04:01,108 --> 00:04:02,643
Why they always
cutting out a brother?
84
00:04:02,643 --> 00:04:05,045
- Call Tillman,
our lawyer, okay?
85
00:04:05,045 --> 00:04:06,747
They can't just fake
a photo like that.
86
00:04:06,747 --> 00:04:08,048
That has to be illegal.
87
00:04:08,048 --> 00:04:09,683
Find the real photo.
88
00:04:09,683 --> 00:04:10,951
- You got it.
(phone ringing)
89
00:04:10,951 --> 00:04:12,486
- [Reporter] So Vicky,
if you had the chance,
90
00:04:12,486 --> 00:04:14,555
would you sleep
with Jessie Rogers?
91
00:04:14,555 --> 00:04:15,723
- Noelle, honey?
- Months!
92
00:04:15,723 --> 00:04:17,458
- No, no, honey, she is lying.
93
00:04:17,458 --> 00:04:19,126
She is lying through her teeth!
94
00:04:19,126 --> 00:04:20,227
- Messing around?
95
00:04:20,227 --> 00:04:22,195
Exactly what does that entail?
96
00:04:22,195 --> 00:04:24,932
- Honey, absolutely
nothing, I promise you!
97
00:04:24,932 --> 00:04:26,400
- You know what?
98
00:04:26,400 --> 00:04:29,202
I realize, I know that it's
been a little rough between us.
99
00:04:29,202 --> 00:04:30,404
I get that.
100
00:04:30,404 --> 00:04:32,840
But this, I mean this
has humiliated me!
101
00:04:34,007 --> 00:04:35,142
Carrie's teacher came
out to see if I was okay
102
00:04:35,142 --> 00:04:37,378
and then her
classmates asked her
103
00:04:37,378 --> 00:04:40,514
if she knew Discrete and if
she could get them tickets!
104
00:04:40,514 --> 00:04:42,650
- Will you just give me a few
minutes to figure this out?
105
00:04:42,650 --> 00:04:45,486
- No, I'm not gonna let you
just push this off, Jessie.
106
00:04:45,486 --> 00:04:47,988
I'm filing for divorce tomorrow.
107
00:04:49,022 --> 00:04:50,891
I saw my dad do this to my mom,
108
00:04:50,891 --> 00:04:53,727
and they tried to work it
out, but it doesn't work!
109
00:04:55,195 --> 00:04:56,229
- Noelle?
110
00:04:58,532 --> 00:04:59,400
- I'd go see her.
111
00:05:00,601 --> 00:05:04,104
- No, no, if she doesn't
trust me, why should I?
112
00:05:05,739 --> 00:05:07,475
- Because she's
worth fighting for.
113
00:05:08,376 --> 00:05:09,810
- Find that picture.
114
00:05:09,810 --> 00:05:12,880
(lighthearted music)
115
00:05:16,417 --> 00:05:19,420
(people chattering)
116
00:05:29,162 --> 00:05:31,164
- [Noelle] You know what I mean?
117
00:05:31,164 --> 00:05:32,900
- Who invites 400 guests?
118
00:05:32,900 --> 00:05:33,934
- Oh, it's a walk in the park,
119
00:05:33,934 --> 00:05:35,403
but we should have charged more.
120
00:05:35,403 --> 00:05:38,305
Okay, there's only two hours
left, so let's move it, people!
121
00:05:43,911 --> 00:05:45,579
- She locked the door.
122
00:05:45,579 --> 00:05:48,015
- Oh, another runaway bride.
123
00:05:51,519 --> 00:05:55,856
Sandy, I understand Mindy
has a case of the cold feet.
124
00:05:55,856 --> 00:05:57,591
- I told you this would happen.
125
00:05:57,591 --> 00:05:59,860
- I know, Jack,
you're always right.
126
00:05:59,860 --> 00:06:01,094
- It should be fine.
127
00:06:01,094 --> 00:06:02,863
She's marrying a
really great guy.
128
00:06:02,863 --> 00:06:04,031
- You know what I'm gonna do?
129
00:06:04,031 --> 00:06:05,433
I'm gonna break down that door,
130
00:06:05,433 --> 00:06:07,601
and I'm gonna drag
her to the alter.
131
00:06:07,601 --> 00:06:08,436
- Jack!
- If you do,
132
00:06:08,436 --> 00:06:09,637
she'll never come out.
133
00:06:13,974 --> 00:06:15,075
Just give me a minute.
134
00:06:18,812 --> 00:06:20,414
- Are you gonna
give her the speech?
135
00:06:20,414 --> 00:06:21,248
- The key?
136
00:06:23,584 --> 00:06:26,253
(Mindy sobbing)
137
00:06:34,762 --> 00:06:35,996
- This is my second box.
138
00:06:43,771 --> 00:06:48,308
Tell me I'll be happy, that
Michael will take care of me
139
00:06:49,342 --> 00:06:50,578
and I'll never be lonely.
140
00:06:53,614 --> 00:06:54,782
Does he really love me?
141
00:06:58,752 --> 00:07:02,322
- You know, every day
you spend with Michael,
142
00:07:02,322 --> 00:07:07,327
good and bad, and every
night you sleep in his arms
143
00:07:08,762 --> 00:07:10,030
and every time you work
144
00:07:10,030 --> 00:07:13,400
through a seemingly
impossible obstacle.
145
00:07:15,268 --> 00:07:19,673
It's those times where
your love will blossom.
146
00:07:25,813 --> 00:07:30,484
Love is like a good wine, it
only gets better with time.
147
00:07:34,688 --> 00:07:37,925
If you climb out that
window right now,
148
00:07:37,925 --> 00:07:42,930
you are never gonna know how
perfect Michael is for you.
149
00:08:28,909 --> 00:08:29,743
- [Man] My man.
150
00:08:31,111 --> 00:08:33,847
(phone ringing)
151
00:08:33,847 --> 00:08:34,682
- Hello.
152
00:08:34,682 --> 00:08:35,949
- Yo, Jessie!
153
00:08:35,949 --> 00:08:37,450
- Hey, what's up, man?
154
00:08:37,450 --> 00:08:41,622
- Listen, just finished end
of year, made a little profit.
155
00:08:41,622 --> 00:08:43,090
You don't usually miss that.
156
00:08:43,090 --> 00:08:45,192
- Yeah, well, Noelle and Carrie
are coming up to the cabin.
157
00:08:45,192 --> 00:08:46,894
I just wanna make sure
everything's ready for them.
158
00:08:46,894 --> 00:08:48,662
- [Mike] You've been
gone two months.
159
00:08:48,662 --> 00:08:49,797
- There's a lot to do.
160
00:08:49,797 --> 00:08:51,498
- Tillman still advises
161
00:08:51,498 --> 00:08:53,967
that you give up your
lawsuit against TVT,
162
00:08:53,967 --> 00:08:55,435
and the unknown photographer.
163
00:08:55,435 --> 00:08:57,337
He's trying to stop you
from losing more money.
164
00:08:57,337 --> 00:08:58,806
- Yeah.
165
00:08:58,806 --> 00:09:01,875
- It's been two years since the
divorce, everything is done.
166
00:09:01,875 --> 00:09:03,644
Maybe it's time you moved
on with your life, bro.
167
00:09:03,644 --> 00:09:05,145
- Thanks for your advice, Mike.
168
00:09:05,145 --> 00:09:06,213
I'll talk to you later.
169
00:09:06,213 --> 00:09:07,347
- Take care of yourself.
170
00:09:11,685 --> 00:09:14,187
- Using the best photographers
and videographer,
171
00:09:14,187 --> 00:09:15,889
we don't just
capture the wedding,
172
00:09:15,889 --> 00:09:18,626
we preserve it for
generations to come.
173
00:09:18,626 --> 00:09:21,929
- And it's not out of
place, her condition?
174
00:09:21,929 --> 00:09:25,899
- Honestly, it happened
to me nearly 15 years ago.
175
00:09:27,067 --> 00:09:28,802
Uh, listen, I'd like
you to sit with Hannah
176
00:09:28,802 --> 00:09:30,337
and go over some locations.
177
00:09:30,337 --> 00:09:34,074
The Howard Hotel ballroom is
to die for, start there, okay?
178
00:09:34,074 --> 00:09:35,609
- Thank you.
- All right.
179
00:09:36,810 --> 00:09:38,879
- Okay, so here's the
paperwork from Keller
180
00:09:38,879 --> 00:09:40,280
defining the conditions
of the cabin.
181
00:09:40,280 --> 00:09:42,249
You just need to get
Jessie to sign it.
182
00:09:42,249 --> 00:09:43,817
- Oh, that'll take
a small miracle.
183
00:09:43,817 --> 00:09:46,920
- Noelle, the IRS called again.
184
00:09:46,920 --> 00:09:48,321
- Did you direct them to Keller?
185
00:09:48,321 --> 00:09:50,423
- I did, but Keller
still needs to be paid
186
00:09:50,423 --> 00:09:52,025
and so does Hannah, and so do I.
187
00:09:53,193 --> 00:09:54,427
We are three days
late on payroll.
188
00:09:54,427 --> 00:09:56,596
The list of people we
owe money to is just...
189
00:09:56,596 --> 00:09:57,965
Oh, Robbie quit.
190
00:09:57,965 --> 00:09:59,066
- He quit?
- He wanted to find,
191
00:09:59,066 --> 00:10:00,968
quote, "a real job."
192
00:10:00,968 --> 00:10:01,902
- Mm-hm.
193
00:10:01,902 --> 00:10:03,737
- We need to deal with this.
194
00:10:03,737 --> 00:10:07,340
- Um, before they leave,
get a down payment.
195
00:10:07,340 --> 00:10:09,076
- Right, oh, and Noelle...
196
00:10:10,644 --> 00:10:11,979
- Oh, ah, Flynn!
197
00:10:13,546 --> 00:10:14,748
- Noelle.
198
00:10:14,748 --> 00:10:15,916
- [Noelle] Oh.
199
00:10:20,020 --> 00:10:21,254
Hey.
200
00:10:21,254 --> 00:10:22,089
- Ah!
201
00:10:24,624 --> 00:10:26,193
For you.
202
00:10:26,193 --> 00:10:28,729
They're from a crop of my
roses that are engineered
203
00:10:28,729 --> 00:10:31,231
to smell like a
popular fragrance.
204
00:10:31,231 --> 00:10:33,266
I'm always enchanted
when we're together.
205
00:10:34,835 --> 00:10:37,537
- Mm enchanting.
206
00:10:37,537 --> 00:10:38,839
- Well, that's what I said.
207
00:10:40,173 --> 00:10:42,142
Oh, would you like
some champagne?
208
00:10:42,142 --> 00:10:44,377
- Um, actually, can you
put those on water, please?
209
00:10:44,377 --> 00:10:46,579
- Ah, soda water with a
penny, they'll last longer.
210
00:10:46,579 --> 00:10:50,283
- I thought that you had to
be in Hong Kong or something.
211
00:10:50,283 --> 00:10:52,152
- Oh, I, I finished early
212
00:10:52,152 --> 00:10:54,487
and wanted to catch
you before Christmas.
213
00:10:54,487 --> 00:10:55,455
- Oh, why's that?
214
00:10:57,057 --> 00:10:58,658
- It's on the wrong finger.
215
00:11:02,062 --> 00:11:03,230
Our engagement ring.
216
00:11:03,230 --> 00:11:05,565
- Oh, um, oh, mm-hm.
217
00:11:08,001 --> 00:11:11,638
I'm just not ready to
make the announcement yet.
218
00:11:11,638 --> 00:11:13,707
- Well, why not?
219
00:11:13,707 --> 00:11:15,943
I mean, don't you
remember Paris, hm?
220
00:11:15,943 --> 00:11:17,210
The magic?
221
00:11:17,210 --> 00:11:20,013
- Yeah, um, I was
soul-searching.
222
00:11:21,648 --> 00:11:23,183
- And I am your soul mate.
223
00:11:27,120 --> 00:11:27,955
Noelle.
- Mm-hm.
224
00:11:29,857 --> 00:11:32,592
- I can take care of you,
and if we get married now,
225
00:11:32,592 --> 00:11:35,228
we can vacation before
our busy seasons.
226
00:11:35,228 --> 00:11:37,831
I mean, the spring is
horrible for both of us.
227
00:11:37,831 --> 00:11:40,467
I mean, you've got your
weddings, and my roses--
228
00:11:40,467 --> 00:11:41,368
- Mom!
229
00:11:41,368 --> 00:11:43,270
- Oh, Carrie.
230
00:11:43,270 --> 00:11:46,106
- I've been invited to a
Christmas party tomorrow.
231
00:11:46,106 --> 00:11:47,975
- By the Watson's girl,
232
00:11:47,975 --> 00:11:50,443
and you remember the
last time that she went.
233
00:11:50,443 --> 00:11:51,945
A boy tried to kiss her.
234
00:11:51,945 --> 00:11:53,981
- Well, you make it sound
like it was my fault.
235
00:11:53,981 --> 00:11:55,248
- You let her go.
236
00:11:55,248 --> 00:11:57,250
- Emma's dad will
be on guard all day,
237
00:11:57,250 --> 00:12:00,153
and Emma said the girls can
sleep over after the party!
238
00:12:00,153 --> 00:12:01,789
- Oh, a Christmas
party, how fun.
239
00:12:03,456 --> 00:12:04,858
- [Carrie] A white elephant.
240
00:12:06,026 --> 00:12:07,527
- A white what?
241
00:12:07,527 --> 00:12:10,297
- [Claudell] Oh, in my day,
they called it a Yankee Swap.
242
00:12:10,297 --> 00:12:11,498
- Listen, honey,
243
00:12:11,498 --> 00:12:14,467
your father is expecting
us tomorrow morning.
244
00:12:14,467 --> 00:12:15,936
- I already called him.
245
00:12:15,936 --> 00:12:17,404
He said okay, if you're okay.
246
00:12:18,571 --> 00:12:20,040
- Really?
247
00:12:20,040 --> 00:12:22,209
- I wouldn't have wasted
my time on that phone call.
248
00:12:22,209 --> 00:12:23,710
- Mother.
249
00:12:23,710 --> 00:12:26,179
- Don't be mad at Grandma
just 'cause Dad left us.
250
00:12:26,179 --> 00:12:27,680
- What are you
filling her head with?
251
00:12:27,680 --> 00:12:28,515
- What?
252
00:12:28,515 --> 00:12:29,449
She watched him leave.
253
00:12:29,449 --> 00:12:30,683
- You are egging this on!
254
00:12:30,683 --> 00:12:32,019
- You should have
listened to me.
255
00:12:32,019 --> 00:12:33,520
- Oh, I hear it now.
256
00:12:33,520 --> 00:12:35,688
- No, hearing and listening
are two different things.
257
00:12:35,688 --> 00:12:37,057
- Can I please, Mom?
258
00:12:37,057 --> 00:12:39,126
- I can never please Mom.
259
00:12:39,126 --> 00:12:41,561
- If you'll just excuse me, um,
260
00:12:43,263 --> 00:12:45,498
I think I may have a solution.
261
00:12:45,498 --> 00:12:48,135
Why don't I take Claudell
and Carrie to Mammoth
262
00:12:48,135 --> 00:12:50,871
in my G5 on Christmas Eve?
263
00:12:50,871 --> 00:12:52,472
- Private jet, how elegant.
264
00:12:53,941 --> 00:12:56,910
- And that way, Carrie can
go to her party and Noelle,
265
00:12:56,910 --> 00:12:58,545
you and Jessie can discuss
266
00:12:58,545 --> 00:13:01,448
whatever you need to discuss
with no distractions.
267
00:13:02,415 --> 00:13:04,784
- That's a marvelous idea.
268
00:13:04,784 --> 00:13:05,618
Cheers.
269
00:13:06,820 --> 00:13:08,021
- It's been one of
the driest years
270
00:13:08,021 --> 00:13:09,522
in the history of Mammoth.
271
00:13:09,522 --> 00:13:12,292
The resort is making snow for
the first time in 10 years.
272
00:13:12,292 --> 00:13:14,094
However, that may
all change tomorrow,
273
00:13:14,094 --> 00:13:17,097
when a low-pressure system
is expected to move in.
274
00:13:23,336 --> 00:13:25,505
(phone line beeping)
275
00:13:25,505 --> 00:13:28,308
(phone ringing)
276
00:13:28,308 --> 00:13:31,578
- [Carrie] You've reached
Carrie, I might call you back.
277
00:13:31,578 --> 00:13:33,813
- Hi, Carrie, it's your dad.
278
00:13:33,813 --> 00:13:37,784
Hey, I'm really looking
forward to seeing you, okay?
279
00:13:37,784 --> 00:13:40,487
Um, give me a call.
280
00:13:40,487 --> 00:13:41,321
Love you, bye.
281
00:13:44,557 --> 00:13:47,060
(phone beeps)
282
00:13:50,763 --> 00:13:53,066
(soft music)
283
00:13:53,066 --> 00:13:55,102
Mike, yeah, it's Jessie.
284
00:13:56,269 --> 00:13:58,838
Call Tillman, tell
him to drop the case.
285
00:14:23,763 --> 00:14:24,597
- What?
286
00:14:26,033 --> 00:14:28,868
Honey, I don't
want a turkey neck.
287
00:14:52,292 --> 00:14:54,962
(phone buzzing)
288
00:15:17,884 --> 00:15:19,919
- [Jessie] Hi, you
got Jessie Rogers.
289
00:15:19,919 --> 00:15:21,688
Please leave a message.
290
00:15:34,567 --> 00:15:37,337
(birds chirping)
291
00:15:44,744 --> 00:15:48,015
(light relaxing music)
292
00:16:00,393 --> 00:16:02,695
- Whoo, good
morning, sleepyhead.
293
00:16:02,695 --> 00:16:03,963
- Tasha?
294
00:16:03,963 --> 00:16:06,733
- The ride up tied me in knots.
295
00:16:06,733 --> 00:16:08,435
- Um, what are you doing here?
296
00:16:08,435 --> 00:16:10,337
- Oh, a friend of mine
from Vegas came up to ski,
297
00:16:10,337 --> 00:16:13,073
so I thought it'd be a
nice Christmas surprise.
298
00:16:15,275 --> 00:16:16,709
Surprise!
299
00:16:17,577 --> 00:16:20,247
- Well, I, I'm surprised.
300
00:16:20,247 --> 00:16:21,948
Is that incense?
301
00:16:21,948 --> 00:16:23,216
- Yeah.
302
00:16:23,216 --> 00:16:25,418
- Oh, I'm allergic.
- You're so serious.
303
00:16:25,418 --> 00:16:27,654
- [Jessie] Oh, okay.
304
00:16:27,654 --> 00:16:30,490
- Oh, that's gonna
make it worse.
305
00:16:30,490 --> 00:16:32,125
- [Jessie] There we go.
306
00:16:32,125 --> 00:16:33,226
- Aren't you excited to see me?
307
00:16:33,226 --> 00:16:34,694
- Yeah, yeah,
308
00:16:34,694 --> 00:16:36,929
it's just that Noelle
and Carrie are coming up,
309
00:16:36,929 --> 00:16:38,598
so--
- I get to meet Carrie?
310
00:16:38,598 --> 00:16:40,200
Oh, I'm so excited I came up.
311
00:16:40,200 --> 00:16:41,134
- Oh, okay!
312
00:16:44,204 --> 00:16:45,705
- It's been way too long.
313
00:16:46,873 --> 00:16:48,175
(car horn honks)
314
00:16:48,175 --> 00:16:49,842
Oh, who's that?
315
00:16:49,842 --> 00:16:51,444
- Uh, hold on one second.
316
00:16:54,481 --> 00:16:56,583
- Hey, hey!
317
00:16:58,985 --> 00:16:59,819
Where's Carrie?
318
00:17:05,625 --> 00:17:08,961
- Carrie will be up tomorrow
afternoon with my mother...
319
00:17:08,961 --> 00:17:10,997
What is that smell?
320
00:17:10,997 --> 00:17:12,832
- Uh, incense.
321
00:17:12,832 --> 00:17:13,833
- You hate incense.
322
00:17:13,833 --> 00:17:15,302
- No, he's allergic.
323
00:17:19,506 --> 00:17:20,340
- Who's that?
324
00:17:20,340 --> 00:17:21,174
- I'm Tasha.
325
00:17:22,575 --> 00:17:24,411
- That's Tasha.
326
00:17:24,411 --> 00:17:27,847
- Oh, this is your idea
of a vacation with Carrie?
327
00:17:27,847 --> 00:17:30,617
- No, no, that's a surprise.
328
00:17:30,617 --> 00:17:31,951
- Surprise!
329
00:17:33,286 --> 00:17:34,721
- Well, according
to the agreement,
330
00:17:34,721 --> 00:17:36,989
the cabin is mine
starting today.
331
00:17:36,989 --> 00:17:38,825
- Yeah, well, I didn't
sign that agreement
332
00:17:38,825 --> 00:17:40,960
and I'm not gonna sign that
agreement until I have Carrie.
333
00:17:40,960 --> 00:17:41,994
- Yeah, well, she
played a trick, Jessie.
334
00:17:41,994 --> 00:17:43,463
- And that's my fault?
335
00:17:43,463 --> 00:17:44,731
- Well, if the shoe fits.
336
00:17:44,731 --> 00:17:46,599
- Seeing Carrie is like
all Jessie talked about
337
00:17:46,599 --> 00:17:47,967
for like three weeks.
338
00:17:47,967 --> 00:17:49,736
- Ta, Tanya?
339
00:17:49,736 --> 00:17:50,803
- It's Tasha.
340
00:17:50,803 --> 00:17:52,038
- Who are you?
341
00:17:52,038 --> 00:17:55,642
- Uh, we met at a
conference in Vegas.
342
00:17:55,642 --> 00:17:56,809
- I'm a gymnast!
343
00:17:56,809 --> 00:17:58,711
- Oh, is that code for stripper?
344
00:17:58,711 --> 00:17:59,812
- I was alternate number three
345
00:17:59,812 --> 00:18:01,248
on the Olympic gymnastics team.
346
00:18:01,248 --> 00:18:03,783
- Oh, alternate number three.
347
00:18:03,783 --> 00:18:05,318
Get a room.
348
00:18:05,318 --> 00:18:06,486
- They're all booked up, it's
Christmastime. you know that.
349
00:18:06,486 --> 00:18:08,521
- It's not my problem.
350
00:18:08,521 --> 00:18:09,756
- Well, you know what,
351
00:18:09,756 --> 00:18:11,191
my problem is that
I don't have Carrie
352
00:18:11,191 --> 00:18:12,925
and if I don't have
Carrie, I'm staying here!
353
00:18:12,925 --> 00:18:13,760
- Namaste!
354
00:18:14,761 --> 00:18:16,429
- Hey, my stuff is in there!
355
00:18:16,429 --> 00:18:17,564
- She's totally pretty.
356
00:18:19,866 --> 00:18:20,967
- [Noelle] Momma-stay!
357
00:18:25,037 --> 00:18:26,806
- She likes to throw stuff.
358
00:18:26,806 --> 00:18:29,376
(upbeat music)
359
00:18:40,187 --> 00:18:42,589
- Your weird shaking foot
is making me uncomfortable.
360
00:18:42,589 --> 00:18:43,690
- I'm in a hurry.
361
00:18:43,690 --> 00:18:45,192
- This is gonna take some time.
362
00:18:45,192 --> 00:18:48,595
- Look, in order to close this
deal I need to assure Jurgen
363
00:18:48,595 --> 00:18:51,564
that I can ship into the
United States legally.
364
00:18:51,564 --> 00:18:53,200
- It's not possible
at this moment.
365
00:18:53,200 --> 00:18:54,834
- Then he is gonna
go with Nicholson.
366
00:18:54,834 --> 00:18:55,668
- I know.
367
00:18:55,668 --> 00:18:56,903
- So find me a solution.
368
00:18:56,903 --> 00:18:58,137
- Solution numero uno,
369
00:18:59,639 --> 00:19:01,541
hand your company
over to an American.
370
00:19:01,541 --> 00:19:03,276
- Never gonna happen.
371
00:19:03,276 --> 00:19:04,477
- If there's another
way, I'll find it,
372
00:19:04,477 --> 00:19:05,912
but it's gonna take time.
373
00:19:05,912 --> 00:19:08,681
- At $250 every quarter--
374
00:19:08,681 --> 00:19:10,617
- $300, I'm worth it.
375
00:19:11,484 --> 00:19:14,153
(phone ringing)
376
00:19:15,855 --> 00:19:17,457
Hello.
- Hi, babe.
377
00:19:17,457 --> 00:19:19,359
- I'm in a meeting.
- Sorry, I'm at the market.
378
00:19:19,359 --> 00:19:20,727
I'm just wondering what
I should make for dinner.
379
00:19:20,727 --> 00:19:21,761
(child screams)
380
00:19:21,761 --> 00:19:22,762
Kyle, don't hit your brother.
381
00:19:22,762 --> 00:19:24,397
- I want it!
- It's mine!
382
00:19:24,397 --> 00:19:25,865
Now give it back.
383
00:19:25,865 --> 00:19:27,934
- [Gabe] You haven't taken
a shower for 10 years!
384
00:19:27,934 --> 00:19:29,769
- [Ryan] Guys, that's
it, full lockdown.
385
00:19:29,769 --> 00:19:31,070
No TV tonight.
386
00:19:31,070 --> 00:19:32,104
(kids groaning)
387
00:19:32,104 --> 00:19:33,273
Give me those!
388
00:19:40,480 --> 00:19:41,814
- Am I paying for that?
389
00:19:41,814 --> 00:19:42,715
- Meter's running.
390
00:19:43,816 --> 00:19:46,386
(upbeat music)
391
00:19:49,256 --> 00:19:53,993
* Everybody's telling
me what to do *
392
00:19:53,993 --> 00:19:55,528
- Whoo!
393
00:19:55,528 --> 00:19:57,564
- You know what, you have
no toilet paper, as usual.
394
00:19:58,765 --> 00:19:59,899
I'm hitting the mountain.
395
00:20:02,235 --> 00:20:04,203
- Can we go skiing, too?
396
00:20:04,203 --> 00:20:06,005
- Hmm, one minute.
397
00:20:06,005 --> 00:20:09,108
* Nobody understands
398
00:20:13,846 --> 00:20:17,016
(girls giggling)
399
00:20:17,016 --> 00:20:18,285
- So, I gave Justin my number,
400
00:20:18,285 --> 00:20:20,287
and he texted me back
like two hours later.
401
00:20:20,287 --> 00:20:21,788
- No way.
402
00:20:21,788 --> 00:20:23,089
- Those celebrity
parties are so dumb.
403
00:20:23,089 --> 00:20:24,023
- Are not.
404
00:20:24,023 --> 00:20:25,224
- You pay like $500 for a pic.
405
00:20:25,224 --> 00:20:26,993
- Yeah, he probably pays
someone to text you.
406
00:20:26,993 --> 00:20:27,860
- Like his mom.
407
00:20:27,860 --> 00:20:28,928
- Oh.
408
00:20:28,928 --> 00:20:29,862
- It was him.
409
00:20:29,862 --> 00:20:31,130
(upbeat music)
410
00:20:31,130 --> 00:20:33,232
- Turn it up, I love
Discrete's new song.
411
00:20:33,232 --> 00:20:34,967
* What to do
412
00:20:34,967 --> 00:20:37,470
- Hey, Carrie, is your dad
still Discrete's boyfriend?
413
00:20:39,872 --> 00:20:42,174
- They broke up, she's
still calling him.
414
00:20:42,174 --> 00:20:43,042
- Did you meet her?
415
00:20:43,042 --> 00:20:45,144
- Sure, lots of times.
416
00:20:45,144 --> 00:20:47,447
(phone ringing)
417
00:20:47,447 --> 00:20:50,116
* Nobody understands
418
00:20:50,116 --> 00:20:52,151
- Carrie, your
dad's calling you.
419
00:20:52,151 --> 00:20:53,252
- Ask him if he
could get us tickets
420
00:20:53,252 --> 00:20:54,754
to the Discrete show next week.
421
00:21:03,863 --> 00:21:04,964
- Hello?
- Hey, Carrie,
422
00:21:04,964 --> 00:21:06,132
how are you, sweetheart,
it's your Dad.
423
00:21:06,132 --> 00:21:07,400
- You haven't
called me in a week.
424
00:21:07,400 --> 00:21:09,436
- I call you every day,
you just don't pick up.
425
00:21:09,436 --> 00:21:10,803
- I have school.
426
00:21:10,803 --> 00:21:12,805
- Not at nine o'clock at night.
427
00:21:12,805 --> 00:21:14,040
- I didn't want
to miss the party
428
00:21:14,040 --> 00:21:16,275
and Mom said it was
okay for me to go.
429
00:21:16,275 --> 00:21:17,744
Grandma and Flynn and I
will be there tomorrow.
430
00:21:17,744 --> 00:21:19,245
You can ground me then.
431
00:21:19,245 --> 00:21:20,580
- Flynn, who's Flynn?
432
00:21:20,580 --> 00:21:22,315
- Flynn McGhee,
something like that.
433
00:21:22,315 --> 00:21:23,550
He's mom's friend.
434
00:21:25,818 --> 00:21:26,819
- Burgers are ready.
435
00:21:27,987 --> 00:21:30,790
- Look, I gotta go,
I'll see you tomorrow.
436
00:21:32,992 --> 00:21:33,826
- I, I love you.
437
00:21:35,628 --> 00:21:38,230
- Hey, Jessie, I'm
ready to go skiing!
438
00:21:42,301 --> 00:21:43,836
- Jessie.
- Mike, hey, it's Jessie.
439
00:21:43,836 --> 00:21:45,738
Listen, I need you to
run a background check
440
00:21:45,738 --> 00:21:47,740
on somebody named Flynn McGhee.
441
00:21:47,740 --> 00:21:48,575
- [Mike] Flynn McGhee?
442
00:21:48,575 --> 00:21:49,676
Sounds like a cartel.
443
00:21:49,676 --> 00:21:50,643
You sure that's his real name?
444
00:21:50,643 --> 00:21:52,044
- Yeah, that's his real name.
445
00:21:52,044 --> 00:21:55,081
(lighthearted music)
446
00:22:13,165 --> 00:22:14,333
- Ah, namaste.
447
00:22:16,235 --> 00:22:17,069
- Ha!
448
00:22:18,237 --> 00:22:21,541
- Oh, ho-ho, it's
the third alternate.
449
00:22:21,541 --> 00:22:22,875
- Ah, a snowboard,
450
00:22:22,875 --> 00:22:25,111
aren't you a little
old to be snowboarding?
451
00:22:25,111 --> 00:22:26,613
- Whoo!
452
00:22:26,613 --> 00:22:28,080
- Aren't you a little old to
be alternate number three?
453
00:22:28,080 --> 00:22:29,315
- Well, this is a
six-minute lift.
454
00:22:29,315 --> 00:22:30,349
This is gonna be fun.
455
00:22:33,219 --> 00:22:34,654
- Do you hate me?
456
00:22:34,654 --> 00:22:35,488
- Hate you?
457
00:22:35,488 --> 00:22:36,389
I don't even know you.
458
00:22:36,389 --> 00:22:37,890
- I'm not stupid.
459
00:22:37,890 --> 00:22:38,958
- Really?
460
00:22:38,958 --> 00:22:41,060
Yeah, how long you been dating?
461
00:22:41,060 --> 00:22:45,565
- We're not dating, we're
more friends with benefits.
462
00:22:45,565 --> 00:22:46,733
- What?
- Um--
463
00:22:46,733 --> 00:22:48,334
- You know, Jessie
would be a great catch,
464
00:22:48,334 --> 00:22:50,503
if the time was right.
465
00:22:50,503 --> 00:22:54,073
Drove all the way from L.A. to
Vegas just to bring me soup.
466
00:22:55,007 --> 00:22:56,576
I was sick.
467
00:22:56,576 --> 00:22:58,110
- He brought you cold soup?
468
00:22:58,110 --> 00:22:59,345
- Oh, no, it was canned.
469
00:22:59,345 --> 00:23:00,613
- Yeah, what kind?
470
00:23:00,613 --> 00:23:01,648
- It was yellow pea.
471
00:23:03,816 --> 00:23:05,151
- I don't know what to say.
472
00:23:05,151 --> 00:23:06,218
(Jessie laughs nervously)
473
00:23:06,218 --> 00:23:07,153
- You know, I read a book once--
474
00:23:07,153 --> 00:23:08,555
- Oh, goody for you.
475
00:23:08,555 --> 00:23:11,524
- Yeah, it stated nothing
was a coincidence.
476
00:23:12,959 --> 00:23:15,061
Like when I was given third
alternate in the Olympics
477
00:23:15,061 --> 00:23:16,896
because I wasn't ready.
478
00:23:16,896 --> 00:23:19,398
My flexibility wasn't 100%.
479
00:23:19,398 --> 00:23:23,636
But now, I can wrap my
ankles behind my head.
480
00:23:24,771 --> 00:23:25,972
- She can, it's
kind of impressive.
481
00:23:25,972 --> 00:23:26,906
- I'm so happy for you.
482
00:23:26,906 --> 00:23:27,940
- I thought you would be.
483
00:23:27,940 --> 00:23:28,975
- It took work.
484
00:23:30,610 --> 00:23:35,615
- Um, exactly what other kind
of work do you do in Vegas?
485
00:23:38,551 --> 00:23:39,385
- Mm.
486
00:23:40,653 --> 00:23:42,021
- 40 more seconds,
it looks like.
487
00:23:42,021 --> 00:23:43,089
- Oh, yeah?
488
00:23:43,089 --> 00:23:44,691
What is this, a prison sentence?
489
00:23:44,691 --> 00:23:46,058
- I don't wanna fight, okay?
490
00:23:46,058 --> 00:23:47,627
- There's not gonna be a fight.
491
00:23:49,662 --> 00:23:50,930
This big, tough soldier
492
00:23:50,930 --> 00:23:52,699
doesn't know what's
worth fighting for.
493
00:23:58,838 --> 00:23:59,806
- [Tasha] Whoo!
494
00:23:59,806 --> 00:24:00,907
- Watch out for the ice, guys!
495
00:24:01,874 --> 00:24:02,775
(Noelle screams)
496
00:24:02,775 --> 00:24:03,610
- [Noelle] Oh!
497
00:24:05,211 --> 00:24:06,145
- Hey, you all right?
498
00:24:06,145 --> 00:24:07,580
- No!
- I'm fine.
499
00:24:09,882 --> 00:24:11,183
- You okay?
- Oh!
500
00:24:11,183 --> 00:24:13,319
- What you okay?
- Yeah, yeah.
501
00:24:13,319 --> 00:24:15,387
- You, are you sure?
502
00:24:16,823 --> 00:24:17,657
- I'm fine.
503
00:24:18,691 --> 00:24:19,526
- You sure?
504
00:24:21,894 --> 00:24:22,829
- Yeah.
- Okay.
505
00:24:27,700 --> 00:24:29,401
Hey Tasha, I got you.
506
00:24:30,537 --> 00:24:33,205
(playful music)
507
00:24:37,610 --> 00:24:39,746
- [Attendant] This
is for you, sir.
508
00:24:39,746 --> 00:24:40,580
- Oh, thank you.
509
00:24:44,050 --> 00:24:45,351
Flynn McGhee.
- Flynn.
510
00:24:46,285 --> 00:24:47,520
I just got a phone call
511
00:24:47,520 --> 00:24:49,822
from a lovely sounding
immigration officer
512
00:24:49,822 --> 00:24:51,023
named Diane Rivera.
513
00:24:51,023 --> 00:24:52,859
- Is your meter running?
- Always.
514
00:24:52,859 --> 00:24:54,093
- Then get to it.
515
00:24:54,093 --> 00:24:55,995
- Oh, okay, you're
being deported.
516
00:24:55,995 --> 00:24:56,829
- What?
517
00:24:56,829 --> 00:24:58,330
When?
518
00:24:58,330 --> 00:24:59,498
- The day after Christmas,
it's when your visa expires.
519
00:24:59,498 --> 00:25:01,000
- I thought we got an extension.
520
00:25:01,000 --> 00:25:02,368
- Oh, yeah, that got denied.
521
00:25:02,368 --> 00:25:03,636
- Solutions.
522
00:25:03,636 --> 00:25:06,673
- Flynn, I--
- Solutions.
523
00:25:06,673 --> 00:25:10,276
- Okay, uh, off the top
of my head, solutions.
524
00:25:11,510 --> 00:25:12,879
Spit balling here.
525
00:25:14,246 --> 00:25:15,748
- Yes?
526
00:25:15,748 --> 00:25:17,116
- There are none, because
when they revoke your visa,
527
00:25:17,116 --> 00:25:18,551
you have to leave the country.
528
00:25:20,252 --> 00:25:21,120
- Get married?
529
00:25:21,120 --> 00:25:22,388
- Not to me.
530
00:25:22,388 --> 00:25:24,023
- Noelle.
- Oh, okay, well,
531
00:25:24,023 --> 00:25:25,291
so what's the hold-up?
532
00:25:25,291 --> 00:25:26,793
- She's hesitant about when.
533
00:25:26,793 --> 00:25:28,460
I mean, she plans weddings.
534
00:25:28,460 --> 00:25:29,962
It's a big deal.
535
00:25:29,962 --> 00:25:32,665
- And she has a company that's
three years behind in taxes.
536
00:25:32,665 --> 00:25:33,700
- How do you know that?
537
00:25:33,700 --> 00:25:35,802
- I looked into her.
- Why?
538
00:25:35,802 --> 00:25:37,036
- You pay me to watch your back.
539
00:25:37,036 --> 00:25:39,438
I was watching your back.
540
00:25:39,438 --> 00:25:41,040
Ryan!
541
00:25:41,040 --> 00:25:41,874
Ryan!
542
00:25:43,075 --> 00:25:45,011
- I just farted for
like a whole minute.
543
00:25:45,011 --> 00:25:46,012
- That's disgusting.
544
00:25:47,179 --> 00:25:49,215
Santa doesn't bring
presents to bad boys.
545
00:25:50,316 --> 00:25:51,550
Don't come crying to me
546
00:25:51,550 --> 00:25:52,585
when there's nothing
under the tree, okay?
547
00:25:52,585 --> 00:25:53,419
Ryan!
548
00:25:56,723 --> 00:25:58,257
Flynn.
549
00:25:58,257 --> 00:25:59,191
- Yeah.
550
00:25:59,191 --> 00:26:00,426
- If you leave the country,
551
00:26:00,426 --> 00:26:03,495
you're gonna lose out on
a $6 million contract.
552
00:26:03,495 --> 00:26:04,664
- Ah, eight million.
553
00:26:04,664 --> 00:26:06,265
- Not after my cut.
- Yeah, baby.
554
00:26:07,667 --> 00:26:08,500
- All right.
555
00:26:09,368 --> 00:26:10,603
I'll tell her the truth.
556
00:26:10,603 --> 00:26:13,272
- As your lawyer, I
advise you to lie.
557
00:26:14,774 --> 00:26:16,242
Marry her.
558
00:26:16,242 --> 00:26:18,510
I'll draft a pre-nup, it'll
all work itself out in the end.
559
00:26:18,510 --> 00:26:20,647
But just do it quickly, okay,
because you have three days.
560
00:26:20,647 --> 00:26:21,748
Okay, okay, bye.
561
00:26:23,382 --> 00:26:24,416
Ryan.
- Uh-huh.
562
00:26:24,416 --> 00:26:25,985
- When did Gabe lose his teeth?
563
00:26:25,985 --> 00:26:27,954
- Yeah, about four days ago.
564
00:26:27,954 --> 00:26:29,221
Anything else?
- No.
565
00:26:29,221 --> 00:26:30,156
- Okay, good.
566
00:26:30,156 --> 00:26:31,590
See your Gabe is back here,
567
00:26:31,590 --> 00:26:33,760
he farted for like a
minute, it was hilarious.
568
00:26:33,760 --> 00:26:34,961
- It's still disgusting.
569
00:26:36,896 --> 00:26:38,631
- Thanks so much.
570
00:26:38,631 --> 00:26:41,668
Um, oh, could you
throw me my trunks?
571
00:26:41,668 --> 00:26:44,737
(lighthearted music)
572
00:26:47,740 --> 00:26:50,509
(wind whooshing)
573
00:26:55,014 --> 00:26:56,615
- Storm's getting worse.
574
00:27:02,154 --> 00:27:03,790
- [Noelle] You still don't shop.
575
00:27:03,790 --> 00:27:05,658
- It's easier eating out.
576
00:27:05,658 --> 00:27:08,060
- Oh, but not as healthy.
577
00:27:08,060 --> 00:27:10,129
- You think Carrie's gonna
have trouble getting in?
578
00:27:10,129 --> 00:27:13,866
- No, Flynn's resourceful,
they'll be fine.
579
00:27:13,866 --> 00:27:15,067
- Who's Flynn?
580
00:27:15,067 --> 00:27:16,736
- He's my friend.
581
00:27:16,736 --> 00:27:17,904
Where's your friend?
582
00:27:17,904 --> 00:27:19,471
- She went ice skating.
583
00:27:19,471 --> 00:27:20,472
- Oh, look at that.
584
00:27:21,573 --> 00:27:23,876
One thing I can always count on,
585
00:27:23,876 --> 00:27:25,945
is you having a
good bottle of wine.
586
00:27:25,945 --> 00:27:27,446
- Wine is like a good love.
587
00:27:37,323 --> 00:27:39,826
- I'm gonna go out for dinner.
588
00:27:54,040 --> 00:27:56,475
- I can't believe Maureen
took the snifter set
589
00:27:56,475 --> 00:27:57,810
and left me with
the bag of diapers.
590
00:27:57,810 --> 00:27:59,411
- Well, that's how
a Yankee Swap works.
591
00:27:59,411 --> 00:28:00,913
- Yeah, right,
but you know what,
592
00:28:00,913 --> 00:28:03,649
she uses them because she
didn't shop any further
593
00:28:03,649 --> 00:28:04,817
than her bathroom cupboard.
594
00:28:04,817 --> 00:28:06,218
- Oh, Claudell, come on.
595
00:28:07,820 --> 00:28:08,755
- Right.
596
00:28:08,755 --> 00:28:09,588
- Miss Claudell?
597
00:28:09,588 --> 00:28:11,190
- Who wants to know?
598
00:28:11,190 --> 00:28:12,624
- I have a ride to your home.
599
00:28:13,960 --> 00:28:16,562
(upbeat music)
600
00:28:19,431 --> 00:28:21,600
- A new man friend?
601
00:28:21,600 --> 00:28:22,534
- Uh, yeah.
602
00:28:22,534 --> 00:28:23,803
He was supposed to come tonight,
603
00:28:23,803 --> 00:28:27,039
but a Yankee Swap
isn't his thing.
604
00:28:27,039 --> 00:28:28,975
So, goodnight.
605
00:28:46,625 --> 00:28:49,395
- Well, I was in the
neighborhood and, uh,
606
00:28:49,395 --> 00:28:50,997
I thought I'd drop in.
607
00:28:50,997 --> 00:28:53,099
- How sweet, and you're lying.
608
00:28:54,700 --> 00:28:56,869
- There was a
couple of questions
609
00:28:56,869 --> 00:28:58,704
that I'd like to ask
you about Noelle.
610
00:28:58,704 --> 00:28:59,839
- Should I say no?
611
00:29:02,174 --> 00:29:03,009
- Ah.
612
00:29:06,345 --> 00:29:08,680
You know, I was hoping
that, with your help,
613
00:29:09,548 --> 00:29:11,884
maybe increase my chances.
614
00:29:11,884 --> 00:29:15,254
- Are you suggesting what
I think you're suggesting?
615
00:29:15,254 --> 00:29:16,088
- Marriage.
616
00:29:17,389 --> 00:29:22,394
- Oh.
617
00:29:23,295 --> 00:29:24,330
That's good.
618
00:29:24,330 --> 00:29:25,664
- That it is.
619
00:29:26,665 --> 00:29:28,567
(glasses clinking)
620
00:29:28,567 --> 00:29:31,170
(joyful music)
621
00:29:39,578 --> 00:29:41,080
- Are you ready to order?
622
00:29:41,080 --> 00:29:43,816
- Oh, yeah, I'm just gonna
have the Hawaiian pizza.
623
00:29:43,816 --> 00:29:44,817
- Sure thing, honey.
624
00:29:48,120 --> 00:29:51,958
- And you should see, when I
lift my leg like this, wow!
625
00:29:53,492 --> 00:29:54,326
Right?
626
00:29:57,229 --> 00:29:58,931
Oh, hey, Jessie.
- Hey, hey.
627
00:30:00,766 --> 00:30:02,068
Told you she was flexible.
628
00:30:03,602 --> 00:30:05,804
- I'm so happy for you.
- Whoo!
629
00:30:05,804 --> 00:30:07,306
- [Noelle] What
are you doing here?
630
00:30:07,306 --> 00:30:08,841
- Tasha called and wanted to
get something to eat, huh?
631
00:30:08,841 --> 00:30:10,542
- Hm.
- What are the odds?
632
00:30:10,542 --> 00:30:12,178
- Well, it's the
only place in town.
633
00:30:12,178 --> 00:30:13,012
- [Jessie] Mm-hm.
634
00:30:15,214 --> 00:30:16,949
- I have a Hawaiian
pizza on the way.
635
00:30:16,949 --> 00:30:19,118
- Can I get y'all a drink?
636
00:30:19,118 --> 00:30:20,519
- Ah, two glasses of Merlot.
637
00:30:22,754 --> 00:30:23,722
- [Jessie] Is that
the cabin paperwork?
638
00:30:23,722 --> 00:30:25,424
- I sent it in an email.
639
00:30:25,424 --> 00:30:26,893
- I was on vacation.
640
00:30:26,893 --> 00:30:30,229
- Oh, yeah, right, with the
third alternate to the Olympics.
641
00:30:30,229 --> 00:30:33,232
- Okay, that, I didn't
expect for her to,
642
00:30:33,232 --> 00:30:34,166
it was a surprise.
- Yeah, well,
643
00:30:34,166 --> 00:30:35,801
her skills as a peppermint twist
644
00:30:35,801 --> 00:30:38,637
are not good influence
on our daughter.
645
00:30:38,637 --> 00:30:40,706
She's half your age.
- Since when do you care?
646
00:30:40,706 --> 00:30:42,308
- Who says I do?
- You do.
647
00:30:42,308 --> 00:30:44,710
- Do what?
- You care.
648
00:30:44,710 --> 00:30:47,046
- Who says I do?
- You do.
649
00:30:47,046 --> 00:30:49,882
- I just think you need
something more sophisticated.
650
00:30:49,882 --> 00:30:51,450
- Like you?
- Just keep it simple.
651
00:30:51,450 --> 00:30:53,485
- I want simple.
- You want escape.
652
00:30:53,485 --> 00:30:55,187
- Escape from what?
- Do you want a list?
653
00:30:55,187 --> 00:30:56,655
- Well, put your name
at the tippy-top.
654
00:30:56,655 --> 00:30:58,157
- How about I put a
six-letter word up there?
655
00:30:58,157 --> 00:31:00,026
A-F-F-A-I-R.
656
00:31:00,026 --> 00:31:00,960
- Never happened.
657
00:31:00,960 --> 00:31:02,261
- Be honest.
- I am.
658
00:31:03,162 --> 00:31:04,396
- Liar.
659
00:31:04,396 --> 00:31:05,331
- You just can't admit it.
- What?
660
00:31:05,331 --> 00:31:06,598
- That I did not have an affair.
661
00:31:06,598 --> 00:31:08,834
You can't admit that!
- I don't have to,
662
00:31:08,834 --> 00:31:11,737
because you did.
- A picture is not proof.
663
00:31:11,737 --> 00:31:13,539
- Mm-hm.
- You just can't be wrong.
664
00:31:13,539 --> 00:31:14,941
- Oh, 'cause I'm always right.
665
00:31:14,941 --> 00:31:16,943
- Why do I even let you do this?
666
00:31:16,943 --> 00:31:18,177
- [Noelle] What,
get into your head?
667
00:31:18,177 --> 00:31:19,345
- Yes, give me the
cabin paperwork,
668
00:31:19,345 --> 00:31:21,914
I'll sign it right now.
- No, Jessie, no.
669
00:31:21,914 --> 00:31:23,115
- Hey, these are your bills.
670
00:31:23,115 --> 00:31:24,516
- Here.
- Jeez.
671
00:31:24,516 --> 00:31:26,418
- [Noelle] Here, Jessie.
672
00:31:27,553 --> 00:31:28,787
- Are you doing all right?
673
00:31:29,855 --> 00:31:31,023
- Look, you'll see here
674
00:31:31,023 --> 00:31:32,724
on the third line--
- Noelle, hey.
675
00:31:32,724 --> 00:31:33,525
- Huh?
676
00:31:34,593 --> 00:31:35,995
- You doing all right?
677
00:31:35,995 --> 00:31:37,329
- Yeah.
678
00:31:37,329 --> 00:31:38,965
You'll see here
on the third line,
679
00:31:38,965 --> 00:31:41,100
that it stipulates
odds and evens.
680
00:31:41,100 --> 00:31:43,269
I get the cabin at
Christmas in the even years,
681
00:31:43,269 --> 00:31:44,236
you get the odd.
682
00:31:47,673 --> 00:31:48,707
Hello?
683
00:31:48,707 --> 00:31:49,708
- Hello.
- Are you getting this?
684
00:31:49,708 --> 00:31:51,010
- Ah, yes, I am.
685
00:31:51,010 --> 00:31:52,778
Are you doing okay?
686
00:31:52,778 --> 00:31:53,745
- I'm fine.
687
00:31:53,745 --> 00:31:55,314
- Well, I'm not so sure.
688
00:31:55,314 --> 00:31:57,083
'Cause I looked at your
bills, and it looks like--
689
00:31:57,083 --> 00:31:59,451
- Oh, no, um...
- What happened?
690
00:31:59,451 --> 00:32:01,187
- Uh, it's Pastor Ed, uh,
691
00:32:01,187 --> 00:32:03,055
you know how he gets when we--
692
00:32:03,055 --> 00:32:05,891
- Noelle, is that you?
693
00:32:05,891 --> 00:32:09,195
Hah-ho, my Lord, it is you.
694
00:32:09,195 --> 00:32:11,197
You know, I was just saying
to Jessie the other day,
695
00:32:11,197 --> 00:32:14,166
how great it would
be to see you around.
696
00:32:16,102 --> 00:32:18,837
Lord, the first couple
I married on the hill.
697
00:32:19,972 --> 00:32:23,575
You know, I have
married 366 couples
698
00:32:23,575 --> 00:32:25,744
and they all still together.
699
00:32:25,744 --> 00:32:27,346
- Is that possible?
700
00:32:27,346 --> 00:32:31,017
- You all need to reconcile,
give me back my perfect streak.
701
00:32:33,552 --> 00:32:38,024
Lord said divorce is no good.
702
00:32:38,024 --> 00:32:39,258
- He said that?
703
00:32:39,258 --> 00:32:41,027
- Oh, there's a lot he said.
704
00:32:41,027 --> 00:32:42,628
He just forgot to write it down.
705
00:32:43,595 --> 00:32:44,430
- Oh.
706
00:32:49,635 --> 00:32:53,005
- I'll have the same as
the lovely lady, please.
707
00:32:53,005 --> 00:32:55,607
Yo, there's this, this
place in Edinburgh,
708
00:32:55,607 --> 00:32:58,377
has the most exquisite red wine.
709
00:32:58,377 --> 00:33:00,979
- Robert loved wine, he
was a fanatic about it.
710
00:33:00,979 --> 00:33:03,449
- Have you been without
your husband long?
711
00:33:03,449 --> 00:33:04,450
- Long enough.
712
00:33:05,817 --> 00:33:08,654
You know, when you lose
someone that you've spent more
713
00:33:08,654 --> 00:33:09,855
than half your life with
714
00:33:11,057 --> 00:33:12,758
it's really hard to
pick up and move on.
715
00:33:12,758 --> 00:33:15,027
- Were you well taken care of?
716
00:33:15,027 --> 00:33:17,363
- Yeah, he was a good man...
717
00:33:18,664 --> 00:33:19,531
Until the affair.
718
00:33:21,167 --> 00:33:23,035
You know, he died
of natural causes.
719
00:33:24,170 --> 00:33:25,003
He did.
720
00:33:26,438 --> 00:33:31,043
It just hasn't been so easy
moving on and handling things.
721
00:33:32,411 --> 00:33:34,713
- Well, I would like to change
that for you and Noelle.
722
00:33:34,713 --> 00:33:37,716
- I've been around long
enough to know a man in need.
723
00:33:37,716 --> 00:33:39,251
And a man of your stature,
724
00:33:39,251 --> 00:33:43,922
I cannot imagine what you need
from either myself or Noelle.
725
00:33:45,557 --> 00:33:46,792
She's a handful, man.
726
00:33:46,792 --> 00:33:49,395
She's got more problems
than the "Daily News."
727
00:33:50,562 --> 00:33:53,099
- Claudell, you're
a clever woman.
728
00:33:54,533 --> 00:33:58,337
And I assure you, I will not
pull the wool over your eyes.
729
00:33:59,605 --> 00:34:00,639
But I have needs.
730
00:34:02,208 --> 00:34:03,975
And Noelle and I
have been engaged for
well over two months,
731
00:34:03,975 --> 00:34:07,613
I just, I think it's
time we get married.
732
00:34:07,613 --> 00:34:09,281
- I'm all for that, baby.
733
00:34:09,281 --> 00:34:10,216
Pay her bills.
734
00:34:13,519 --> 00:34:15,621
(glasses clinking)
735
00:34:15,621 --> 00:34:16,488
- [Tasha] Totally.
736
00:34:17,889 --> 00:34:21,793
- His foot was broke, in a
cast, and he was on crutches.
737
00:34:21,793 --> 00:34:23,295
But that wasn't
gonna stop Jessie
738
00:34:23,295 --> 00:34:25,897
from racing Mike Donnell
in the downhill, no, sir.
739
00:34:25,897 --> 00:34:28,700
So, he comes through that door,
740
00:34:28,700 --> 00:34:31,503
and tells Fran to pour
him a shot of whiskey.
741
00:34:32,438 --> 00:34:33,872
He drinks the whiskey,
742
00:34:33,872 --> 00:34:37,143
then proceeds to cut off
his cast with a hacksaw.
743
00:34:37,143 --> 00:34:40,011
- Oh, my God, you could
have hurt yourself.
744
00:34:40,011 --> 00:34:41,213
- I, I was fine.
745
00:34:42,614 --> 00:34:45,251
- Now, he could only reach
halfway down the cast,
746
00:34:45,251 --> 00:34:46,818
but nobody was gonna help him,
747
00:34:46,818 --> 00:34:49,087
so we just watched him squirm
748
00:34:49,087 --> 00:34:52,158
and try to reach the last
few inches of that cast
749
00:34:52,158 --> 00:34:53,192
around his toes.
750
00:34:53,192 --> 00:34:54,693
- Well, how did he get it off?
751
00:34:55,727 --> 00:34:58,930
- Uh, that's when we first met.
752
00:34:58,930 --> 00:35:01,433
I was here on a ski
trip with some friends.
753
00:35:01,433 --> 00:35:02,634
- Did you get it off?
754
00:35:03,969 --> 00:35:05,070
- Oh...
755
00:35:05,070 --> 00:35:08,374
- Not only did they get it off,
756
00:35:08,374 --> 00:35:10,742
but the next morning Jessie
won that downhill race
757
00:35:10,742 --> 00:35:14,146
on a half a bottle of
whiskey and a broken foot.
758
00:35:14,146 --> 00:35:16,782
- Now, you're making it
sound much worse than it was.
759
00:35:16,782 --> 00:35:19,618
'Cause that cast was due to
come off in a week anyway.
760
00:35:19,618 --> 00:35:20,552
- Oh, really?
761
00:35:20,552 --> 00:35:21,487
I had to drive you back to L.A.
762
00:35:21,487 --> 00:35:22,821
just to get a new one put on.
763
00:35:23,822 --> 00:35:25,591
- When was this?
764
00:35:25,591 --> 00:35:27,159
- 14 years ago.
765
00:35:27,159 --> 00:35:29,461
- Yeah, things
were simpler then.
766
00:35:31,497 --> 00:35:34,866
- Well, I best be going.
767
00:35:34,866 --> 00:35:36,067
- And I have to pee, so.
768
00:35:45,211 --> 00:35:47,213
- I want my perfect record back.
769
00:35:57,323 --> 00:36:00,091
- Do you remember that
cafe we stopped at
770
00:36:00,091 --> 00:36:01,793
on our way back to L.A.?
771
00:36:01,793 --> 00:36:03,929
- We had cherry
pie, your favorite.
772
00:36:03,929 --> 00:36:06,965
- Yeah, only to find
out you hate cherries.
773
00:36:06,965 --> 00:36:09,067
- I dislike them.
- Hate.
774
00:36:09,935 --> 00:36:10,902
- Come on.
775
00:36:10,902 --> 00:36:12,137
- Well, then explain to me
776
00:36:12,137 --> 00:36:14,172
why you ate an entire
piece of cherry pie.
777
00:36:18,577 --> 00:36:20,812
- I guess I wasn't ready
for the trip to end.
778
00:36:25,984 --> 00:36:29,355
Can I read these
before I sign them?
779
00:36:29,355 --> 00:36:30,389
- Of course.
780
00:36:49,941 --> 00:36:52,844
(knocking on door)
781
00:36:54,846 --> 00:36:56,415
- I am sorry, Officer,
about the noise.
782
00:36:56,415 --> 00:36:58,817
We asked the girls to keep
it down, but they're 13.
783
00:37:00,018 --> 00:37:02,187
- I'm here to pick
up Carrie Rogers.
784
00:37:02,187 --> 00:37:03,422
- Carrie!
785
00:37:03,422 --> 00:37:05,223
- Hey, Carrie, is your
dad back with Discrete?
786
00:37:05,223 --> 00:37:06,758
There's a limo outside.
787
00:37:06,758 --> 00:37:10,028
- Uh, yeah, we're gonna go
spend Christmas with her.
788
00:37:18,470 --> 00:37:19,371
See to my things.
789
00:37:23,208 --> 00:37:25,143
- You guys are her friend?
790
00:37:25,143 --> 00:37:25,977
Really?
791
00:37:28,647 --> 00:37:29,981
Bag taken care of.
792
00:37:31,450 --> 00:37:34,886
(wind whooshing)
793
00:37:34,886 --> 00:37:38,023
(dramatic music)
794
00:37:38,023 --> 00:37:39,691
- The airport and all
roads going in and out
795
00:37:39,691 --> 00:37:41,460
are closed for
the next 24 hours.
796
00:37:41,460 --> 00:37:42,961
And to make matters worse,
797
00:37:42,961 --> 00:37:45,263
the fuel trucks were unable
to make it up to Mammoth
798
00:37:45,263 --> 00:37:47,032
causing a gas shortage.
799
00:37:47,032 --> 00:37:48,700
- Hey, is your
cellphone working?
800
00:37:48,700 --> 00:37:50,369
- Cell service is down.
801
00:37:50,369 --> 00:37:52,471
- You slept on the couch?
802
00:37:52,471 --> 00:37:53,772
- Tasha has the guestroom.
803
00:37:55,106 --> 00:37:57,142
- I don't know when Carrie's
flight is coming in.
804
00:37:57,142 --> 00:37:59,010
- She's not gonna
make it in tonight.
805
00:37:59,010 --> 00:38:01,146
- That's right, the folks
at Mammoth are snowed in.
806
00:38:01,146 --> 00:38:02,247
Enjoy the skiing.
807
00:38:14,493 --> 00:38:16,628
- Jurgen, please,
there is no problem,
808
00:38:16,628 --> 00:38:20,098
the roses will be delivered
to your customers on time.
809
00:38:21,400 --> 00:38:23,435
Yeah, I know that's
next week, I...
810
00:38:24,803 --> 00:38:26,805
I'm so sorry, I've been waiting
for this call all morning.
811
00:38:26,805 --> 00:38:28,374
- Oh, it's okay, don't mind us.
812
00:38:31,242 --> 00:38:33,278
- Jurgen, no, that
is not the truth.
813
00:38:33,278 --> 00:38:34,580
I know, but everything
will be legal and final.
814
00:38:34,580 --> 00:38:36,948
- Carrie...
- You have no worries.
815
00:38:36,948 --> 00:38:38,617
- What time did you go to bed?
816
00:38:38,617 --> 00:38:40,486
- You don't sleep at sleepovers.
817
00:38:40,486 --> 00:38:42,087
- Oh, I stand corrected.
818
00:38:42,087 --> 00:38:44,322
- Jurgen, listen, you
need to hear me, okay?
819
00:38:45,857 --> 00:38:48,394
Jurgen, just hear what
I'm saying, please?
820
00:38:49,595 --> 00:38:52,163
Just hold on, Jurgen,
just hold on a sec.
821
00:38:52,163 --> 00:38:55,767
- Carrie, close it.
- Now I can't hear you!
822
00:38:55,767 --> 00:38:56,602
Jurgen.
823
00:38:58,870 --> 00:39:00,572
- Carrie, roll the window up.
824
00:39:00,572 --> 00:39:01,673
- It's nice outside,
825
00:39:01,673 --> 00:39:03,842
not so stuffy.
- Wait a second, Jurgen.
826
00:39:03,842 --> 00:39:05,644
Could you please
roll the window up?
827
00:39:07,979 --> 00:39:08,980
Jurgen, I...
828
00:39:13,118 --> 00:39:14,853
No, I, listen.
829
00:39:14,853 --> 00:39:18,023
Jurgen, I can't, I
can't hear you, hold on.
830
00:39:20,158 --> 00:39:22,494
I've asked you nicely,
just please, roll it up?
831
00:39:23,829 --> 00:39:24,663
- Carrie.
832
00:39:26,898 --> 00:39:29,535
- Okay, listen to me, I'll...
833
00:39:29,535 --> 00:39:30,368
Hello?
834
00:39:31,369 --> 00:39:32,203
Hello...
835
00:39:34,406 --> 00:39:36,775
Well, that's great, just great,
836
00:39:36,775 --> 00:39:38,910
and that was an
international call.
837
00:39:40,078 --> 00:39:42,514
So what school did
you say you went to?
838
00:39:42,514 --> 00:39:44,683
- St. Carolina's Girls Prep.
839
00:39:44,683 --> 00:39:47,152
- Very fine school,
I sent Noelle there.
840
00:39:47,152 --> 00:39:49,888
- Oh, so it's a boarding
school, I presume.
841
00:39:49,888 --> 00:39:51,757
- No, no, the
girls live at home,
842
00:39:51,757 --> 00:39:53,659
which is why I moved
in with Noelle.
843
00:39:55,694 --> 00:39:58,196
So I can better take
care of my Carrie.
844
00:40:06,572 --> 00:40:09,007
- Ah, hello, Noelle.
- Flynn?
845
00:40:10,876 --> 00:40:11,810
- It's your mother.
846
00:40:13,612 --> 00:40:14,846
Yeah.
847
00:40:14,846 --> 00:40:16,715
- [Noelle] The cell
service is spotty.
848
00:40:16,715 --> 00:40:18,049
- Well, is everything okay?
849
00:40:18,049 --> 00:40:19,951
- [Noelle] The Mammoth
Airport, it's closed.
850
00:40:19,951 --> 00:40:22,821
- What?
- There's a blizzard!
851
00:40:22,821 --> 00:40:24,623
- Noelle, no, honey--
- I'm not sure what--
852
00:40:24,623 --> 00:40:26,892
- Noelle, can you...
853
00:40:26,892 --> 00:40:28,560
I hate cellphones.
854
00:40:28,560 --> 00:40:29,895
- What, is she okay?
855
00:40:29,895 --> 00:40:33,098
- The Mammoth Airport is
closed because of snow.
856
00:40:33,098 --> 00:40:34,365
- We're stuck in
L.A. for Christmas?
857
00:40:34,365 --> 00:40:36,334
- Oh, I hope not.
858
00:40:36,334 --> 00:40:39,671
- We better not be, Mom took
all the presents with her.
859
00:40:39,671 --> 00:40:42,307
- Oh, Carrie, I think we
have bigger issues than that.
860
00:40:42,307 --> 00:40:43,208
- Than presents?
861
00:40:43,208 --> 00:40:46,044
- Okay, ladies, look.
862
00:40:46,044 --> 00:40:48,179
I told you I'd
get you to Mammoth
863
00:40:48,179 --> 00:40:49,548
and I'll get you to Mammoth.
864
00:40:52,751 --> 00:40:54,219
Driver.
865
00:40:54,219 --> 00:40:56,087
- What can I do
for you, boss man?
866
00:40:56,087 --> 00:40:58,490
- Can you get us as close
to Mammoth as you can?
867
00:40:58,490 --> 00:40:59,791
- Sure, we gotta
make a store run.
868
00:40:59,791 --> 00:41:02,393
I'll need a bottle of
bear repellent, honey,
869
00:41:02,393 --> 00:41:03,562
and some sour Skittles.
870
00:41:09,901 --> 00:41:12,638
(wind whooshing)
871
00:41:16,975 --> 00:41:18,677
- Storm keeps getting worse.
872
00:41:19,845 --> 00:41:21,379
- I'm so worried about Carrie,
873
00:41:21,379 --> 00:41:23,214
I should have never let
her go to that party.
874
00:41:23,214 --> 00:41:24,916
- Well, if you had called me.
875
00:41:24,916 --> 00:41:26,184
- Oh, come on, Jessie,
876
00:41:26,184 --> 00:41:27,318
it's not like you've
been around lately.
877
00:41:27,318 --> 00:41:28,453
- You haven't
exactly made it easy.
878
00:41:28,453 --> 00:41:29,621
- What do you mean?
879
00:41:29,621 --> 00:41:31,089
I've given you holidays
and school break.
880
00:41:31,089 --> 00:41:32,558
- Oh, yeah, but she chose camp.
881
00:41:32,558 --> 00:41:33,825
- [Noelle] Oh, did she?
882
00:41:33,825 --> 00:41:35,293
- Yes, and the things
that you've given me,
883
00:41:35,293 --> 00:41:37,328
do you take into account
the times where I showed up
884
00:41:37,328 --> 00:41:39,765
and suddenly plans change, like
Christmas and Thanksgiving?
885
00:41:39,765 --> 00:41:41,432
- Oh, my mother was
the root of all that.
886
00:41:41,432 --> 00:41:43,334
- Well, you allowed
it to happen.
887
00:41:43,334 --> 00:41:45,170
- No, I didn't.
- Yes, you did.
888
00:41:45,170 --> 00:41:47,773
- Oh, my God, would you stop?
889
00:41:47,773 --> 00:41:50,542
I mean, it takes two to Tango,
890
00:41:50,542 --> 00:41:52,077
and she was just as embarrassed
891
00:41:52,077 --> 00:41:53,879
as I was when all
of those photos
892
00:41:53,879 --> 00:41:55,547
were plastered all
over the supermarket.
893
00:41:55,547 --> 00:41:57,415
All the kids teased
her for weeks.
894
00:41:58,650 --> 00:41:59,450
- I need air.
895
00:42:01,252 --> 00:42:02,754
- Fine!
896
00:42:02,754 --> 00:42:05,256
I'll just find my own way
off this mountain to Carrie.
897
00:42:05,256 --> 00:42:06,825
- [Jessie] Go
ahead, that's great.
898
00:42:08,026 --> 00:42:09,160
- Hey, Mom, do you want to hear
899
00:42:09,160 --> 00:42:10,461
some Country
Western song titles?
900
00:42:10,461 --> 00:42:11,697
- Uh-huh.
901
00:42:11,697 --> 00:42:12,931
- I ain't never gone to
bed with an ugly women
902
00:42:12,931 --> 00:42:14,399
but I woke up with a few.
903
00:42:14,399 --> 00:42:15,634
It's hard to kiss the lips
904
00:42:15,634 --> 00:42:16,935
that chew off my
butt all day long.
905
00:42:16,935 --> 00:42:18,704
She's looking better
with every beer.
906
00:42:18,704 --> 00:42:21,607
Never took her to a dogfight
'cause I'm afraid she'd win.
907
00:42:21,607 --> 00:42:22,841
- Wow.
908
00:42:22,841 --> 00:42:23,975
- [Carrie] That bag
had my cellphone,
909
00:42:23,975 --> 00:42:25,510
clothes and other things.
910
00:42:25,510 --> 00:42:26,712
- [Claudell] Carrie,
911
00:42:26,712 --> 00:42:28,714
you shouldn't have
left it at the party.
912
00:42:28,714 --> 00:42:31,082
- [Devon] Anything I can
do for you, Miss Carrie?
913
00:42:32,517 --> 00:42:33,351
- [Carrie] No.
914
00:42:34,452 --> 00:42:36,487
- Thank God and
Greyhound you're gone.
915
00:42:36,487 --> 00:42:37,723
- Okay.
916
00:42:37,723 --> 00:42:40,291
(phone ringing)
917
00:42:40,291 --> 00:42:41,126
It's Christmas, Flynn.
918
00:42:41,126 --> 00:42:42,360
It's Christmas.
919
00:42:42,360 --> 00:42:43,161
- [Flynn] Technically,
it's the day before.
920
00:42:43,161 --> 00:42:44,429
- What did the snail say
921
00:42:44,429 --> 00:42:45,196
when he jumped on
the turtle's back?
922
00:42:45,196 --> 00:42:46,031
- Ryan!
923
00:42:46,031 --> 00:42:46,865
- Whee!
924
00:42:46,865 --> 00:42:47,799
- Ryan!
925
00:42:47,799 --> 00:42:49,534
- [Flynn] Agh, that hurt my ear.
926
00:42:49,534 --> 00:42:50,869
- [Ashley] What do you want?
927
00:42:50,869 --> 00:42:52,037
- [Flynn] I need your help.
928
00:42:52,037 --> 00:42:53,571
Everything at
Mammoth is shut down.
929
00:42:53,571 --> 00:42:54,840
- [Ashley] Your problem.
930
00:42:54,840 --> 00:42:57,008
- [Flynn] Our problem,
where's the pre-nup?
931
00:42:57,008 --> 00:42:58,476
- [Ashley] I'll finish it today,
932
00:42:58,476 --> 00:43:00,011
but we need to go through
it before she signs.
933
00:43:00,011 --> 00:43:01,579
- [Flynn] Did you miss the
part about the blizzard?
934
00:43:01,579 --> 00:43:02,848
I don't have phone service.
935
00:43:02,848 --> 00:43:04,282
Jurgen's about to
drop our contract.
936
00:43:04,282 --> 00:43:05,583
I need this pre-nup tonight.
937
00:43:05,583 --> 00:43:06,584
I'm coming to pick you up.
938
00:43:06,584 --> 00:43:07,819
(Gabe farts)
939
00:43:07,819 --> 00:43:09,054
- [Kyle] Ow, Gabe,
my face is melting.
940
00:43:09,054 --> 00:43:10,488
- [Ryan] Do you need
to change your shorts?
941
00:43:10,488 --> 00:43:12,257
- Maybe.
- Ryan!
942
00:43:12,257 --> 00:43:14,092
- Hun, what's up, I got a
full-on attack going on.
943
00:43:14,092 --> 00:43:15,326
What's going on?
944
00:43:15,326 --> 00:43:16,027
Butt explosions,
everything going.
945
00:43:16,027 --> 00:43:16,995
Don't, no!
946
00:43:16,995 --> 00:43:17,896
Leave that player alone.
947
00:43:17,896 --> 00:43:18,964
Go ahead, hun, what?
948
00:43:18,964 --> 00:43:20,165
- I'm going to work.
- Okay.
949
00:43:20,165 --> 00:43:21,599
- I may or may not
be back on Christmas.
950
00:43:21,599 --> 00:43:22,868
- Okay, copy that.
951
00:43:22,868 --> 00:43:25,003
- I love you.
- Love you, too.
952
00:43:25,003 --> 00:43:26,204
Not you, Ron.
953
00:43:26,204 --> 00:43:27,673
Ron, shut up.
954
00:43:27,673 --> 00:43:28,807
- Pick me up.
955
00:43:28,807 --> 00:43:31,542
(wind whooshing)
956
00:43:33,979 --> 00:43:36,547
(upbeat music)
957
00:43:42,320 --> 00:43:44,756
(bell dings)
958
00:43:48,126 --> 00:43:51,062
(bell dinging)
959
00:43:51,062 --> 00:43:52,998
- Is there any way
down this mountain?
960
00:43:52,998 --> 00:43:53,965
- I'm sorry.
961
00:43:53,965 --> 00:43:55,133
There's nothing with enough fuel
962
00:43:55,133 --> 00:43:56,467
to get you down the mountain.
963
00:43:56,467 --> 00:43:58,169
Our snowmobiles are all empty.
964
00:43:58,169 --> 00:43:59,671
- I'll buy more gas.
965
00:43:59,671 --> 00:44:03,875
- Look, lady, even if you
had the gas, which you don't,
966
00:44:03,875 --> 00:44:06,344
I had a friend try to go down
the mountain in a blizzard.
967
00:44:06,344 --> 00:44:07,846
- And?
968
00:44:07,846 --> 00:44:10,215
- Notice how I
said had a friend?
969
00:44:10,215 --> 00:44:11,182
(record scratches)
970
00:44:11,182 --> 00:44:12,450
- All right, come on,
971
00:44:12,450 --> 00:44:13,952
there's got to be a
way down this hill.
972
00:44:22,728 --> 00:44:26,164
- So, Flynn, how come you
never told us you had a sister?
973
00:44:26,164 --> 00:44:27,999
- Uh, well...
974
00:44:29,467 --> 00:44:30,601
She's adopted.
975
00:44:31,569 --> 00:44:33,104
Yeah, my parents,
976
00:44:33,104 --> 00:44:37,175
they saved her from a life of
drugs and walking the streets.
977
00:44:37,175 --> 00:44:38,443
- Yes.
978
00:44:38,443 --> 00:44:41,146
- Her mother was a
circus performer.
979
00:44:41,146 --> 00:44:43,982
And her dad, oh, a
horrible accident.
980
00:44:43,982 --> 00:44:46,117
He got his leg blown
off by a grenade.
981
00:44:46,117 --> 00:44:47,352
They called him Stumpy.
982
00:44:50,655 --> 00:44:53,358
- Well, it's very nice
to meet you, Maggie.
983
00:44:53,358 --> 00:44:55,426
(chips crunching)
984
00:44:55,426 --> 00:44:58,596
- Oh, likewise.
985
00:44:58,596 --> 00:45:00,065
I've heard such wonderful things
986
00:45:00,065 --> 00:45:01,432
about you and your daughter.
987
00:45:06,772 --> 00:45:09,640
- I'm sure they were
all fabrications.
988
00:45:09,640 --> 00:45:11,476
You know, lies.
989
00:45:12,778 --> 00:45:15,380
- I know what fabrication means.
990
00:45:33,064 --> 00:45:34,332
- Could you do me a favor
991
00:45:34,332 --> 00:45:36,201
and just close your
mouth when you chew?
992
00:45:36,201 --> 00:45:39,337
- Teach her that one, and
you've won Father of the Year.
993
00:45:39,337 --> 00:45:41,106
- He's not my father.
994
00:45:42,573 --> 00:45:44,910
- Carrie, be careful what you
say, because you never know--
995
00:45:44,910 --> 00:45:46,812
- Uh, you know I, uh,
996
00:45:46,812 --> 00:45:49,881
I got you a little
something here from store
997
00:45:49,881 --> 00:45:52,217
when we, when we stopped.
998
00:45:52,217 --> 00:45:53,384
It's a crossword book.
999
00:45:56,487 --> 00:45:57,856
You know, when I was your age,
1000
00:45:57,856 --> 00:45:59,657
I was really into the puzzles.
1001
00:45:59,657 --> 00:46:01,927
Yeah, I became quite a--
1002
00:46:01,927 --> 00:46:03,561
- Cruciverbalist.
1003
00:46:03,561 --> 00:46:05,230
Cruciverbalist.
1004
00:46:05,230 --> 00:46:06,664
- Cruciverbalist.
1005
00:46:08,133 --> 00:46:11,002
Anyhow, um, you can consider
it an early Christmas gift.
1006
00:46:13,671 --> 00:46:15,473
- Don't limos have TV?
1007
00:46:17,475 --> 00:46:21,679
- Well, I preferred refine
myself when I'm in the car.
1008
00:46:21,679 --> 00:46:22,480
- Since when?
1009
00:46:25,383 --> 00:46:28,353
- Claudell, can I please
borrow your phone?
1010
00:46:28,353 --> 00:46:29,187
- Sure, honey.
1011
00:46:33,191 --> 00:46:34,459
- All right, come on,
1012
00:46:34,459 --> 00:46:35,827
there's got to be a
way down this hill.
1013
00:46:35,827 --> 00:46:38,429
(phone ringing)
1014
00:46:38,429 --> 00:46:39,931
- Is that your cellphone?
1015
00:46:39,931 --> 00:46:42,067
- No, it can't be, I
don't have service.
1016
00:46:42,067 --> 00:46:43,334
- Nobody has service,
1017
00:46:43,334 --> 00:46:45,403
unless they got the
towers working again.
1018
00:46:47,538 --> 00:46:49,774
Hey, everyone, the
network is back up!
1019
00:46:51,676 --> 00:46:52,878
- Mom?
1020
00:46:52,878 --> 00:46:54,312
- It's Carrie.
1021
00:46:54,312 --> 00:46:55,813
- Is that your mother?
1022
00:46:55,813 --> 00:46:58,316
- I've been waiting
for this call all day.
1023
00:46:58,316 --> 00:47:00,285
Mom, where are you?
1024
00:47:00,285 --> 00:47:01,987
- It's gonna be like that, huh?
1025
00:47:01,987 --> 00:47:03,188
- Where am I?
1026
00:47:03,188 --> 00:47:04,923
Carrie, where are you?
1027
00:47:04,923 --> 00:47:08,059
- We're in the limo with
Flynn and his sister Maggie.
1028
00:47:08,059 --> 00:47:09,494
- Sister?
1029
00:47:09,494 --> 00:47:11,396
- Uh, can I talk to her?
1030
00:47:12,530 --> 00:47:15,066
- Yeah, so the party
was really fun.
1031
00:47:15,066 --> 00:47:16,601
- That's, that's great, honey.
1032
00:47:16,601 --> 00:47:20,038
- Yeah, Emi's dad grilled us
food and we sat in the spa.
1033
00:47:20,038 --> 00:47:21,839
Tommy and Haley
are going out now.
1034
00:47:21,839 --> 00:47:23,674
- I thought you liked Tommy.
1035
00:47:23,674 --> 00:47:25,043
- No, I like Russ.
1036
00:47:25,043 --> 00:47:26,177
- You like no one.
1037
00:47:27,078 --> 00:47:28,546
You're too young,
1038
00:47:28,546 --> 00:47:31,149
and I've been telling your
mother that for years!
1039
00:47:31,149 --> 00:47:31,983
- Agh!
1040
00:47:33,518 --> 00:47:34,886
- Did you see Dad yet?
1041
00:47:34,886 --> 00:47:36,721
- Oh, Carrie, fuel to the fire.
1042
00:47:40,291 --> 00:47:42,327
- Yes, I did, and
we are very upset
1043
00:47:42,327 --> 00:47:43,761
with that little
game you pulled.
1044
00:47:43,761 --> 00:47:45,163
- What game?
1045
00:47:45,163 --> 00:47:47,832
- The one with the voicemail
and the phone call.
1046
00:47:47,832 --> 00:47:50,868
- I didn't actually leave
a message, either, so.
1047
00:47:55,573 --> 00:47:57,242
- Where are you?
1048
00:47:57,242 --> 00:47:58,543
- Oh, we're just, you know--
1049
00:47:58,543 --> 00:47:59,710
(phone beeping)
- What?
1050
00:47:59,710 --> 00:48:00,678
- I want delivery.
1051
00:48:07,652 --> 00:48:08,987
- Are you with Flynn?
1052
00:48:08,987 --> 00:48:10,788
- Yeah, he's right here.
1053
00:48:10,788 --> 00:48:12,057
- Carrie.
1054
00:48:12,057 --> 00:48:13,591
- Five cheese pizzas.
1055
00:48:13,591 --> 00:48:15,560
- Carrie, hold on.
- Mom!
1056
00:48:15,560 --> 00:48:17,695
- Yes, yes, I'll hold.
1057
00:48:17,695 --> 00:48:18,763
- Flynn!
1058
00:48:18,763 --> 00:48:19,730
- Hello, my dear.
1059
00:48:20,865 --> 00:48:21,967
I just wanted to let you know
1060
00:48:21,967 --> 00:48:24,102
that you have no need to fret.
1061
00:48:24,102 --> 00:48:25,403
- No need at all.
1062
00:48:29,207 --> 00:48:31,142
- Flynn, where are you?
1063
00:48:31,142 --> 00:48:32,010
- I'm in the limo
1064
00:48:34,012 --> 00:48:35,213
on my way to Mammoth.
1065
00:48:37,582 --> 00:48:38,683
We're on the road.
1066
00:48:38,683 --> 00:48:41,987
- Okay, Flynn, hold on.
1067
00:48:44,755 --> 00:48:46,357
Carrie?
1068
00:48:46,357 --> 00:48:49,494
- Mom, I wasn't
done talking to you.
1069
00:48:49,494 --> 00:48:51,129
- Clever girl.
1070
00:48:51,129 --> 00:48:53,298
- Look, Mom, I really
need you to be here.
1071
00:48:54,199 --> 00:48:56,067
- Wait, Carrie.
- Hello, Mom?
1072
00:48:56,067 --> 00:48:57,335
- Carrie, I'm losing you.
1073
00:48:57,335 --> 00:48:59,070
- Mom, I can't hear you.
1074
00:48:59,070 --> 00:49:00,038
Mom?
- Hello?
1075
00:49:00,038 --> 00:49:00,838
Hello?
1076
00:49:01,739 --> 00:49:02,907
Pizza Palace?
1077
00:49:02,907 --> 00:49:03,741
- Wait.
1078
00:49:06,477 --> 00:49:07,312
- We're doomed.
1079
00:49:11,616 --> 00:49:12,883
- I lost her.
1080
00:49:12,883 --> 00:49:15,120
- Well, at least she
knows we're coming.
1081
00:49:15,120 --> 00:49:16,554
- Flynn?
- Yes.
1082
00:49:16,554 --> 00:49:19,057
- Darling, how do you
intend to get us to Mammoth?
1083
00:49:22,027 --> 00:49:25,096
- Ah, Claudell, I'm
an importer of goods
1084
00:49:25,096 --> 00:49:26,364
to many different countries.
1085
00:49:26,364 --> 00:49:29,667
This storm is but a
wee challenge to me.
1086
00:49:29,667 --> 00:49:32,470
We will be arriving
tonight, with bells on,
1087
00:49:32,470 --> 00:49:33,404
I'll tell you that.
1088
00:49:39,944 --> 00:49:41,446
(chips crunching)
1089
00:49:41,446 --> 00:49:43,448
- [Claudell] Oh, Carrie.
1090
00:49:47,218 --> 00:49:48,053
- Oh.
1091
00:49:51,622 --> 00:49:52,957
Oh.
1092
00:49:52,957 --> 00:49:54,292
Hi.
- Hi.
1093
00:49:54,292 --> 00:49:55,993
I was getting a wax and saw you.
1094
00:49:55,993 --> 00:49:57,862
- Uh, huh?
1095
00:49:57,862 --> 00:49:59,164
- Look, I won't be in your way.
1096
00:49:59,164 --> 00:50:00,365
- Excuse me?
1097
00:50:00,365 --> 00:50:02,600
- With Jessie, I
mean, it's obvious.
1098
00:50:02,600 --> 00:50:05,770
- Uh, you have lost me.
1099
00:50:05,770 --> 00:50:07,238
- He still loves you.
1100
00:50:07,238 --> 00:50:09,874
- Oh, is that what you think?
1101
00:50:09,874 --> 00:50:11,176
- That's what I know.
1102
00:50:11,176 --> 00:50:12,110
- What?
1103
00:50:12,110 --> 00:50:15,380
- Oh, come on, you don't see it?
1104
00:50:15,380 --> 00:50:16,514
- No, no, no, no.
1105
00:50:16,514 --> 00:50:18,649
You've got, you've mistaken love
1106
00:50:18,649 --> 00:50:20,185
for something else entirely.
1107
00:50:20,185 --> 00:50:22,987
- Or maybe you're just not
capable of seeing it anymore.
1108
00:50:22,987 --> 00:50:24,655
- Well, I'm a wedding
planner for a living.
1109
00:50:24,655 --> 00:50:26,391
I know all about love.
1110
00:50:26,391 --> 00:50:28,359
- Look, you might be
smarter and older than me,
1111
00:50:28,359 --> 00:50:31,496
but at least I can see when
someone has a broken heart,
1112
00:50:31,496 --> 00:50:32,697
and the reason why.
1113
00:50:41,072 --> 00:50:43,608
(upbeat music)
1114
00:50:47,378 --> 00:50:49,547
- [Carrie] We only stopped
like 20 minutes ago.
1115
00:50:49,547 --> 00:50:50,881
- [Claudell] Carrie,
the older you get,
1116
00:50:50,881 --> 00:50:52,550
the more stops you have to make.
1117
00:50:54,285 --> 00:50:55,620
- I know there's a storm coming.
1118
00:50:55,620 --> 00:50:57,522
I need to get on
that mountain today.
1119
00:50:57,522 --> 00:51:00,091
- I've got Taite on it, but
so far he's had no luck.
1120
00:51:01,859 --> 00:51:03,161
- Call him again.
- Fine.
1121
00:51:06,197 --> 00:51:07,432
- She's driving me crazy.
1122
00:51:08,299 --> 00:51:11,068
(wind whooshing)
1123
00:51:25,816 --> 00:51:28,186
- [Ashley] Thank you,
Taite, that'll work fine.
1124
00:51:28,186 --> 00:51:29,019
- Ah!
1125
00:51:30,321 --> 00:51:31,922
- Taite found a way
up the mountain.
1126
00:51:32,790 --> 00:51:33,624
- And?
1127
00:51:33,624 --> 00:51:34,459
- Dog sleds.
1128
00:51:37,228 --> 00:51:38,095
- Interesting.
1129
00:51:39,430 --> 00:51:40,665
What about the pre-nup?
1130
00:51:40,665 --> 00:51:42,867
- I want three million
on the Oregon deal.
1131
00:51:42,867 --> 00:51:44,101
- No.
- Yes.
1132
00:51:45,536 --> 00:51:46,771
- Why?
1133
00:51:46,771 --> 00:51:48,906
- You demanded I
come here, I'm here.
1134
00:51:48,906 --> 00:51:51,342
And besides, we're family.
1135
00:51:53,611 --> 00:51:55,246
- You gotta work on your accent.
1136
00:51:57,482 --> 00:51:59,517
- Come on, come on, come on.
1137
00:51:59,517 --> 00:52:01,819
Oh, okay, okay, agh, okay, okay!
1138
00:52:01,819 --> 00:52:03,921
No, no, don't sting me.
1139
00:52:03,921 --> 00:52:05,623
Come on, move, move, move!
1140
00:52:05,623 --> 00:52:06,457
Hate bees.
1141
00:52:08,125 --> 00:52:09,260
Swarm came after me.
- You all right?
1142
00:52:09,260 --> 00:52:10,761
- We gotta get out of here, man!
1143
00:52:10,761 --> 00:52:11,629
Get in the car!
1144
00:52:12,597 --> 00:52:13,531
- [Flynn] Really?
1145
00:52:13,531 --> 00:52:14,365
In December?
1146
00:52:14,365 --> 00:52:15,800
Is everyone losing it?
1147
00:52:31,349 --> 00:52:34,685
(dogs barking)
1148
00:52:34,685 --> 00:52:36,521
- [Handler] Okay, let me show
you how to drive this thing.
1149
00:52:36,521 --> 00:52:38,689
- [Flynn] That sounds good.
1150
00:52:38,689 --> 00:52:41,025
- To make 'em go, it's hike!
1151
00:52:42,693 --> 00:52:45,430
(girls laughing)
1152
00:52:46,697 --> 00:52:48,566
You're supposed to hold on!
1153
00:52:48,566 --> 00:52:51,869
- Ugh, I figured
that much, thank you.
1154
00:52:53,404 --> 00:52:54,205
- Jessie?
1155
00:52:55,373 --> 00:52:56,541
Jessie, help me!
1156
00:52:57,708 --> 00:52:58,709
- Where'd you get a tree?
1157
00:52:58,709 --> 00:53:00,378
- Ugh, I stole it.
1158
00:53:00,378 --> 00:53:01,612
- What?
1159
00:53:01,612 --> 00:53:03,281
- Well, they're
not gonna miss it.
1160
00:53:03,281 --> 00:53:05,383
- What, you stole
a Christmas tree?
1161
00:53:05,383 --> 00:53:06,584
- Uh-huh.
1162
00:53:06,584 --> 00:53:07,385
Yeah, right there.
- Okay, wait, hold on.
1163
00:53:07,385 --> 00:53:08,619
- Okay, all right.
1164
00:53:08,619 --> 00:53:10,821
- I cannot believe you
stole a Christmas tree.
1165
00:53:10,821 --> 00:53:13,291
- Well, it was by
a mailbox outside.
1166
00:53:13,291 --> 00:53:14,659
I thought it was garbage.
1167
00:53:14,659 --> 00:53:16,361
- Yeah, that's--
- I just don't want Carrie
1168
00:53:16,361 --> 00:53:18,596
to think that her dad
forgot about Christmas.
1169
00:53:18,596 --> 00:53:19,930
- I didn't forget.
1170
00:53:19,930 --> 00:53:21,866
- Hold on a second.
- I'm not, I can't--
1171
00:53:21,866 --> 00:53:23,033
- Oh!
- Careful, careful.
1172
00:53:23,033 --> 00:53:24,034
- Okay, all right, sorry.
1173
00:53:24,034 --> 00:53:24,869
All right.
1174
00:53:26,537 --> 00:53:27,605
Wait, there.
1175
00:53:27,605 --> 00:53:29,740
Ah, now that's a tree.
1176
00:53:30,908 --> 00:53:32,543
- Have you been drinking?
- Huh?
1177
00:53:32,543 --> 00:53:33,611
Oh, poquito.
1178
00:53:34,579 --> 00:53:36,113
There's more outside.
1179
00:53:36,113 --> 00:53:37,114
- More?
1180
00:53:37,114 --> 00:53:38,349
(dogs barking)
- Hike, hike!
1181
00:53:38,349 --> 00:53:41,486
- [Handler] Ho, mush, mush!
1182
00:53:41,486 --> 00:53:43,754
Let's go, mush, mush, mush!
1183
00:53:53,731 --> 00:53:54,665
- The Millers didn't
make it up here,
1184
00:53:54,665 --> 00:53:56,634
so I borrowed a few things.
1185
00:53:56,634 --> 00:53:57,868
- Why?
1186
00:53:57,868 --> 00:53:58,969
- [Noelle] For
Carrie, of course.
1187
00:53:58,969 --> 00:54:00,405
- He can stay outside.
1188
00:54:00,405 --> 00:54:01,171
- Are you sure?
1189
00:54:01,171 --> 00:54:02,039
It's cold.
1190
00:54:02,039 --> 00:54:03,040
- Noelle.
1191
00:54:03,040 --> 00:54:05,410
- Ugh, do not Noelle me.
1192
00:54:05,410 --> 00:54:08,279
You always Noelle me
and I don't like it.
1193
00:54:08,279 --> 00:54:11,416
I'm going to make this cabin
a winter wonderland for Carrie
1194
00:54:11,416 --> 00:54:13,751
and you're standing
in my way, so move.
1195
00:54:15,486 --> 00:54:17,021
- I made a mistake.
1196
00:54:17,021 --> 00:54:18,255
- Which one?
1197
00:54:18,255 --> 00:54:19,156
- I should have come
to you right away
1198
00:54:19,156 --> 00:54:20,825
about that photo, but--
1199
00:54:20,825 --> 00:54:22,026
- Guilt got your tongue?
1200
00:54:22,026 --> 00:54:23,994
- No, I, I just thought
it would be best
1201
00:54:23,994 --> 00:54:25,663
to let things cool down.
1202
00:54:25,663 --> 00:54:27,532
You threw all my stuff
in the front yard.
1203
00:54:27,532 --> 00:54:30,234
- Oh, well, I was
aiming for you.
1204
00:54:42,012 --> 00:54:43,948
- [Handler] Hike, hike!
1205
00:54:48,353 --> 00:54:49,754
Hee-yaw, hee-yaw!
1206
00:54:54,592 --> 00:54:57,562
- You're making a mess!
- No.
1207
00:54:57,562 --> 00:54:59,063
- Can I help you?
- My time
1208
00:54:59,063 --> 00:54:59,997
in the cabin, remember?
- Can I help you, please?
1209
00:54:59,997 --> 00:55:02,667
- No, I don't need your help.
1210
00:55:02,667 --> 00:55:05,069
- [Handler] Hee-yaw, hee-yaw!
1211
00:55:05,069 --> 00:55:06,504
Be left, hoo-wah!
1212
00:55:12,543 --> 00:55:14,712
- [Ashley] I can't
get any service!
1213
00:55:14,712 --> 00:55:16,146
- [Flynn] Keep trying!
1214
00:55:16,146 --> 00:55:17,848
- [Ashley] Nothing!
1215
00:55:17,848 --> 00:55:19,750
- [Handler] Lean right.
1216
00:55:30,561 --> 00:55:32,830
Hee-yaw, hee-yaw, hee-yaw!
1217
00:55:32,830 --> 00:55:34,331
- Watch out for that branch!
1218
00:55:36,401 --> 00:55:37,635
Chapstick?
1219
00:55:37,635 --> 00:55:41,872
- No, I'm good!
- Oh, okay!
1220
00:55:47,277 --> 00:55:48,212
- [Handler] Lean left!
1221
00:55:50,280 --> 00:55:53,918
- Perfect, it's
gonna be perfect!
1222
00:55:53,918 --> 00:55:55,285
Okay, now!
1223
00:55:55,285 --> 00:55:57,388
Did you remember to
get her some presents?
1224
00:55:57,388 --> 00:55:58,789
- I was wrapping them right now.
1225
00:55:58,789 --> 00:56:00,425
- Well, at least, you
didn't forget that.
1226
00:56:00,425 --> 00:56:03,728
- No, I didn't,
this is ridiculous.
1227
00:56:03,728 --> 00:56:07,832
- There is nothing ridiculous
about Santa, come on.
1228
00:56:07,832 --> 00:56:11,035
She's gonna love
it, hold on to it.
1229
00:56:11,035 --> 00:56:12,102
Just hold on.
1230
00:56:12,102 --> 00:56:13,604
Keep holding it.
1231
00:56:13,604 --> 00:56:15,272
I can't wait, you do it.
1232
00:56:23,313 --> 00:56:24,148
- Noelle?
1233
00:56:28,519 --> 00:56:31,321
- Oh, my lips are frozen.
1234
00:56:31,321 --> 00:56:35,159
Carrie, my lips are frozen.
- It's amazing!
1235
00:56:35,159 --> 00:56:36,326
- Oh, my lips!
1236
00:56:37,595 --> 00:56:38,429
My lips!
1237
00:56:39,830 --> 00:56:40,665
My lips!
1238
00:56:49,707 --> 00:56:50,975
- Noelle, hold on.
1239
00:56:50,975 --> 00:56:51,909
- You know what?
1240
00:56:51,909 --> 00:56:53,444
Why'd you forget Christmas?
1241
00:56:53,444 --> 00:56:55,012
- I didn't forget Christmas.
1242
00:56:55,012 --> 00:56:56,246
- Uh-huh.
1243
00:56:56,246 --> 00:56:57,815
Well, you always left
the decorating up to me.
1244
00:56:57,815 --> 00:57:00,117
- You told me to stay out of it.
1245
00:57:00,117 --> 00:57:01,652
- Well, you didn't do it right.
1246
00:57:01,652 --> 00:57:02,487
- Oh!
1247
00:57:09,927 --> 00:57:12,797
- [Handler] Ho, this
is as far as we can go.
1248
00:57:12,797 --> 00:57:14,298
- What, we have to walk?
1249
00:57:14,298 --> 00:57:17,067
- [Handler] It's illegal to
take the dog sleds into town.
1250
00:57:17,067 --> 00:57:19,737
- Come on, we'll hitch a
ride the rest of the way!
1251
00:57:19,737 --> 00:57:22,039
(Ashley laughing)
1252
00:57:22,039 --> 00:57:22,873
What's so funny?
1253
00:57:24,108 --> 00:57:26,376
- You're gonna have to
pay me so much money!
1254
00:57:29,680 --> 00:57:30,948
- Oh, put this here.
1255
00:57:37,054 --> 00:57:37,888
Oh...
1256
00:57:39,056 --> 00:57:40,324
- Oh, let me help you, come on.
1257
00:57:40,324 --> 00:57:41,291
- No, it's mistletoe.
- I got it, I got it,
1258
00:57:41,291 --> 00:57:42,126
I got it, I got it.
1259
00:57:42,126 --> 00:57:44,194
I know what it is.
1260
00:57:44,194 --> 00:57:45,029
There.
1261
00:57:46,597 --> 00:57:47,464
- You smell good.
1262
00:57:53,103 --> 00:57:54,572
- I never wanted to lose you.
1263
00:57:56,340 --> 00:57:57,542
- You cheated.
1264
00:57:57,542 --> 00:57:58,375
- I did not.
1265
00:57:59,744 --> 00:58:00,611
- Liar.
1266
00:58:01,612 --> 00:58:02,813
- I promise.
1267
00:58:04,181 --> 00:58:05,750
- On everything that's holy?
1268
00:58:05,750 --> 00:58:07,251
- On my life.
1269
00:58:07,251 --> 00:58:10,020
- Well, then I better move
before God strikes you.
1270
00:58:10,020 --> 00:58:11,622
- I would have to be lying.
1271
00:58:11,622 --> 00:58:12,456
- You are.
1272
00:58:13,457 --> 00:58:14,291
- I'm not.
1273
00:58:19,496 --> 00:58:20,497
(car horn honking)
1274
00:58:20,497 --> 00:58:22,299
- Did you hear that?
1275
00:58:22,299 --> 00:58:23,133
- Yeah.
1276
00:58:30,040 --> 00:58:32,176
Hey, hey!
1277
00:58:32,176 --> 00:58:33,310
- Mom, Mom!
1278
00:58:36,146 --> 00:58:37,948
- Hey!
1279
00:58:37,948 --> 00:58:39,183
- Oh!
1280
00:58:39,183 --> 00:58:40,651
- [Carrie] Mom,
it was the worst.
1281
00:58:40,651 --> 00:58:41,986
Devon lost my phone, the
car smelled like old socks.
1282
00:58:41,986 --> 00:58:42,920
Sorry, Dad.
1283
00:58:42,920 --> 00:58:44,454
- Oh, I miss you so much!
1284
00:58:44,454 --> 00:58:46,090
- [Claudell] Oh, could you
hold your grandmother up?
1285
00:58:46,090 --> 00:58:46,924
- Noelle.
1286
00:58:48,325 --> 00:58:50,327
- I can't believe you got here.
1287
00:58:50,327 --> 00:58:52,997
- Ha, you have no idea what
we went through to get here,
1288
00:58:52,997 --> 00:58:55,032
but here we are.
1289
00:58:57,101 --> 00:58:58,969
Oh, how rude of me.
1290
00:58:58,969 --> 00:59:03,007
Um, this is my adopted
sister, Maggie McGhee.
1291
00:59:03,007 --> 00:59:04,541
- The pleasure's all mine.
1292
00:59:05,710 --> 00:59:08,112
- Ah, Flynn, I don't
know what to say.
1293
00:59:10,781 --> 00:59:12,983
- Well, how about...
1294
00:59:15,953 --> 00:59:16,754
I do?
1295
00:59:17,655 --> 00:59:18,488
- What?
1296
00:59:22,192 --> 00:59:24,194
- We've been engaged
for over two months
1297
00:59:26,296 --> 00:59:28,132
and it would be my
honor if you'd allow me
1298
00:59:28,132 --> 00:59:29,934
to become the husband
you never had.
1299
00:59:32,302 --> 00:59:34,438
I want you to marry me tomorrow.
1300
00:59:34,438 --> 00:59:35,973
- Tomorrow?
1301
00:59:35,973 --> 00:59:38,508
- Your mother and your
daughter have already approved.
1302
00:59:38,508 --> 00:59:39,509
- I did not.
1303
00:59:41,378 --> 00:59:44,782
- And what could be more fitting
than a woman named Noelle
1304
00:59:44,782 --> 00:59:46,450
getting married
on Christmas Day?
1305
00:59:50,154 --> 00:59:54,524
- I...
1306
00:59:54,524 --> 00:59:55,359
I...
1307
00:59:56,994 --> 00:59:58,495
I...
- I do.
1308
01:00:02,667 --> 01:00:05,102
(soft music)
1309
01:00:07,972 --> 01:00:09,974
- Dad?
- Yeah, honey.
1310
01:00:09,974 --> 01:00:11,976
- Why is Santa in here?
1311
01:00:11,976 --> 01:00:12,810
- He's cold.
1312
01:00:32,229 --> 01:00:33,063
- It's, uh,
1313
01:00:36,333 --> 01:00:37,768
it's just not the...
1314
01:00:38,736 --> 01:00:40,037
The wedding I envision.
1315
01:00:40,037 --> 01:00:43,307
- Well, small wedding,
big honeymoon.
1316
01:00:43,307 --> 01:00:44,809
You pick the place.
1317
01:00:44,809 --> 01:00:46,844
We'll go for one, two,
three weeks, if you like.
1318
01:00:48,012 --> 01:00:49,146
And then we can
have a big reception
1319
01:00:49,146 --> 01:00:50,815
in the Valley when we get back.
1320
01:00:50,815 --> 01:00:53,984
- But I'm, I just...
1321
01:00:53,984 --> 01:00:57,354
- Look, it's the slow
season for both of us
1322
01:00:57,354 --> 01:01:00,024
and it's just gonna get
crazy in the spring.
1323
01:01:00,024 --> 01:01:01,892
And we talked about this.
1324
01:01:01,892 --> 01:01:03,728
- It's gonna be a slow year.
1325
01:01:03,728 --> 01:01:06,897
- I know about your back
taxes and your debt.
1326
01:01:06,897 --> 01:01:09,433
- Who told you?
- Your mother.
1327
01:01:09,433 --> 01:01:10,835
- Oh, jeez.
1328
01:01:10,835 --> 01:01:12,369
She got to you, too.
1329
01:01:12,369 --> 01:01:15,572
- She told me that this
wedding company is your dream
1330
01:01:15,572 --> 01:01:18,408
and if you had to close your
doors, it would destroy you.
1331
01:01:18,408 --> 01:01:20,044
- She's right.
1332
01:01:20,044 --> 01:01:23,781
- Noelle, your mother
loves you very much.
1333
01:01:23,781 --> 01:01:26,116
She just wants to see you happy.
1334
01:01:26,116 --> 01:01:28,218
I, I just want to see you happy.
1335
01:01:30,354 --> 01:01:31,388
I love you very much.
1336
01:01:33,357 --> 01:01:34,591
Don't let this slip away.
1337
01:01:37,828 --> 01:01:41,832
- Jessie, there's a big
problem with my room.
1338
01:01:41,832 --> 01:01:44,401
There's girls undies in it.
1339
01:01:44,401 --> 01:01:47,004
- Hey, Jessie, I invited
over some friends.
1340
01:01:47,004 --> 01:01:49,506
Oh, hi, you must be
Jessie's grandma.
1341
01:01:49,506 --> 01:01:52,376
- Hi, I'm nothing of the sort.
1342
01:01:53,911 --> 01:01:55,179
- And you must be Carrie!
1343
01:01:55,179 --> 01:01:58,415
- Hi, Dad, can I use your phone?
1344
01:01:58,415 --> 01:01:59,383
- Who are you?
1345
01:01:59,383 --> 01:02:00,951
- Oh, Tasha, Jessie's friend.
1346
01:02:00,951 --> 01:02:01,919
- Friend?
1347
01:02:01,919 --> 01:02:03,253
- Yeah.
1348
01:02:03,253 --> 01:02:04,488
- Jessie.
1349
01:02:04,488 --> 01:02:05,589
- Dad, your phone.
1350
01:02:05,589 --> 01:02:06,590
- Jessie.
1351
01:02:06,590 --> 01:02:08,492
- Dad!
- What?
1352
01:02:08,492 --> 01:02:09,927
Oh, uh, I'm sorry, honey.
1353
01:02:09,927 --> 01:02:11,261
My phone is in the kitchen.
1354
01:02:14,999 --> 01:02:18,335
- Well, it's, it's official.
1355
01:02:18,335 --> 01:02:20,004
I am pleased to announce
1356
01:02:20,004 --> 01:02:23,340
that we'll be getting
married tomorrow.
1357
01:02:23,340 --> 01:02:24,875
- [Tasha] Oh, that's wonderful!
1358
01:02:28,445 --> 01:02:30,547
- Carrie, excuse me.
1359
01:02:31,849 --> 01:02:35,119
- I think that calls
for a celebration.
1360
01:02:35,119 --> 01:02:37,187
It might be a little
rough at first,
1361
01:02:37,187 --> 01:02:41,258
but I think it's exactly
what my daughter needs.
1362
01:02:41,258 --> 01:02:42,726
- Well, thank you, Claudell.
1363
01:02:48,565 --> 01:02:53,570
Uh, I'm sorry, I haven't
officially introduced myself.
1364
01:02:54,338 --> 01:02:54,771
My name's Flynn McGhee.
1365
01:02:56,206 --> 01:02:57,541
- I'm Carrie's father.
1366
01:02:57,541 --> 01:02:59,910
- Yeah, yeah, I know, and uh,
1367
01:02:59,910 --> 01:03:01,678
seeing as how you're
practically family,
1368
01:03:01,678 --> 01:03:05,315
I'd like to invite you
to the occasion tomorrow.
1369
01:03:05,315 --> 01:03:06,150
- Follow me.
1370
01:03:10,320 --> 01:03:13,457
- If I'm not back in
five minutes, call 911.
1371
01:03:14,691 --> 01:03:15,692
You know the number?
1372
01:03:24,068 --> 01:03:26,904
- Jessie, come in,
the water's perfect.
1373
01:03:28,205 --> 01:03:30,174
- Oh, you got a spa?
1374
01:03:30,174 --> 01:03:31,041
How wonderful.
1375
01:03:32,176 --> 01:03:33,743
- What is your game?
- I'm not sure I know--
1376
01:03:33,743 --> 01:03:34,979
- Your game, okay?
1377
01:03:34,979 --> 01:03:37,882
You swoop in here with
your limos and your G5s
1378
01:03:37,882 --> 01:03:40,050
and you sweep
Noelle off her feet.
1379
01:03:40,050 --> 01:03:41,551
And she doesn't like to sweep.
1380
01:03:41,551 --> 01:03:43,820
Okay, believe me, I know
her better than anybody.
1381
01:03:43,820 --> 01:03:44,922
- Is that right?
1382
01:03:44,922 --> 01:03:46,590
Then why did you get a divorce?
1383
01:03:46,590 --> 01:03:48,425
- That's our
business, not yours.
1384
01:03:48,425 --> 01:03:50,160
- Well, that is true.
1385
01:03:50,160 --> 01:03:51,896
But I don't think you
have to worry about me
1386
01:03:51,896 --> 01:03:53,230
making the same mistake.
1387
01:04:02,639 --> 01:04:04,208
I found that exhilarating.
1388
01:04:05,976 --> 01:04:07,411
I had movement even.
1389
01:04:09,479 --> 01:04:11,248
He's a very strapping man.
1390
01:04:13,250 --> 01:04:15,552
- In some states,
stepdads can spank kids
1391
01:04:15,552 --> 01:04:16,786
and get away with it.
1392
01:04:16,786 --> 01:04:18,588
- That's not gonna happen.
1393
01:04:18,588 --> 01:04:19,523
- It might!
1394
01:04:19,523 --> 01:04:20,524
(car door shuts)
1395
01:04:20,524 --> 01:04:23,760
(engine starts)
1396
01:04:23,760 --> 01:04:24,594
Mom, seriously?
1397
01:04:48,986 --> 01:04:51,088
- I won't marry 'em
if you tell me not to.
1398
01:04:54,324 --> 01:04:56,660
- Who am I to
stand in their way?
1399
01:04:56,660 --> 01:04:57,761
- Her husband.
1400
01:04:57,761 --> 01:04:58,996
- Ex.
1401
01:04:58,996 --> 01:05:01,598
- You think a piece of
paper and some black ink
1402
01:05:01,598 --> 01:05:04,334
make all the years of
loving just go away?
1403
01:05:06,470 --> 01:05:07,771
- She changed.
1404
01:05:07,771 --> 01:05:09,974
- I've known you
both for a long time.
1405
01:05:09,974 --> 01:05:12,509
And you're still the
same stubborn people.
1406
01:05:14,344 --> 01:05:15,245
You're just angry.
1407
01:05:26,023 --> 01:05:28,825
- [Flynn] Would you like to
watch some TV, maybe a movie?
1408
01:05:28,825 --> 01:05:29,960
- Hey, honey, you
have any lotion?
1409
01:05:29,960 --> 01:05:31,261
My hands are so dry.
1410
01:05:32,929 --> 01:05:34,331
Oh, thank you.
1411
01:05:34,331 --> 01:05:37,467
So, she's down there
watching a movie with Flynn.
1412
01:05:37,467 --> 01:05:40,204
He's trying so hard
to be her friend.
1413
01:05:40,204 --> 01:05:41,071
- She's mad.
1414
01:05:42,406 --> 01:05:43,840
- She'll get over it.
1415
01:05:43,840 --> 01:05:44,874
- And what if she doesn't?
1416
01:05:44,874 --> 01:05:48,178
- She will, I talked to her.
1417
01:05:48,178 --> 01:05:49,679
- Why do you do that?
- What?
1418
01:05:50,847 --> 01:05:52,049
- Undermine me.
1419
01:05:52,049 --> 01:05:54,318
- Well, I didn't think
I was doing that.
1420
01:05:54,318 --> 01:05:55,485
- Yes, you did.
1421
01:05:56,987 --> 01:05:58,022
Damn it!
1422
01:05:58,022 --> 01:05:58,855
- Hey!
1423
01:06:00,057 --> 01:06:00,857
Noelle.
1424
01:06:01,825 --> 01:06:02,659
Noelle?
1425
01:06:03,560 --> 01:06:04,561
Honey, what's wrong?
1426
01:06:05,695 --> 01:06:07,697
- I'm just...
1427
01:06:11,335 --> 01:06:12,569
Not ready to get married.
1428
01:06:13,670 --> 01:06:15,672
- Why did you say yes?
1429
01:06:15,672 --> 01:06:19,509
- 'Cause he's handsome,
he's perfect, he's rich.
1430
01:06:19,509 --> 01:06:21,311
He wants to take care of me.
1431
01:06:23,080 --> 01:06:24,548
Why'd you tell him
about the taxes?
1432
01:06:24,548 --> 01:06:25,382
- I didn't.
1433
01:06:27,351 --> 01:06:28,252
- I'm out of tape.
1434
01:06:31,655 --> 01:06:35,725
- Boys, let me tell you why
children really got coal...
1435
01:06:36,593 --> 01:06:37,627
- Do you like horror?
1436
01:06:38,662 --> 01:06:40,897
Uh, you can pick if you like.
1437
01:06:41,931 --> 01:06:43,233
- Whatever.
1438
01:06:43,233 --> 01:06:44,534
- You like "Freddy vs. Jason"?
1439
01:06:44,534 --> 01:06:45,802
That's a hell of a movie.
1440
01:06:49,506 --> 01:06:51,408
- Oh, I gotta hit the head.
1441
01:06:58,682 --> 01:06:59,516
- Jessie.
1442
01:07:01,518 --> 01:07:02,352
- Hey.
1443
01:07:03,453 --> 01:07:04,288
- It's over.
1444
01:07:05,589 --> 01:07:06,523
- What's over?
1445
01:07:06,523 --> 01:07:09,393
- Us, you still love your wife.
1446
01:07:11,728 --> 01:07:12,562
Stick it.
1447
01:07:13,430 --> 01:07:14,698
- What?
1448
01:07:14,698 --> 01:07:17,033
- Stick it, like in gymnastics,
1449
01:07:17,033 --> 01:07:19,269
to win over the judges,
you have to stick it.
1450
01:07:21,305 --> 01:07:23,740
Look, it's not a coincidence
that she came alone.
1451
01:07:25,442 --> 01:07:26,276
She came for you.
1452
01:07:38,922 --> 01:07:41,325
(soft music)
1453
01:08:02,779 --> 01:08:05,982
(phone ringing)
1454
01:08:05,982 --> 01:08:07,016
- [Flynn] Who's that?
1455
01:08:08,252 --> 01:08:09,085
- None-ya.
1456
01:08:11,188 --> 01:08:12,021
- None-ya who?
1457
01:08:12,021 --> 01:08:13,089
- None ya business.
1458
01:08:14,791 --> 01:08:16,626
- That was a good one.
1459
01:08:17,494 --> 01:08:19,396
None ya business, I like it.
1460
01:08:20,364 --> 01:08:21,298
- Hello?
1461
01:08:21,298 --> 01:08:23,066
- You found my phone.
1462
01:08:23,066 --> 01:08:24,968
- It was in the kitchen.
1463
01:08:24,968 --> 01:08:26,236
- [Jessie] Everything okay?
1464
01:08:26,236 --> 01:08:28,238
- Sort of, where'd you go?
1465
01:08:29,439 --> 01:08:32,742
- Look, um, I'm gonna
swing by in the morning
1466
01:08:32,742 --> 01:08:33,943
and pick you up,
1467
01:08:33,943 --> 01:08:35,812
and then we're gonna
head up to Tahoe, okay?
1468
01:08:35,812 --> 01:08:38,114
- I can't.
- What do you mean?
1469
01:08:38,114 --> 01:08:39,683
- Mom asked me to
be a bridesmaid.
1470
01:08:39,683 --> 01:08:41,618
- I haven't seen
you in two months.
1471
01:08:41,618 --> 01:08:44,754
- Sorry, Dad, but I
need to be here for Mom.
1472
01:08:45,922 --> 01:08:47,691
- I had the whole
trip planned, honey.
1473
01:08:47,691 --> 01:08:48,725
- Maybe next year.
1474
01:08:48,725 --> 01:08:51,328
- Hi.
- Look, I gotta go.
1475
01:08:51,328 --> 01:08:52,162
- Carrie.
1476
01:08:56,233 --> 01:08:57,601
- Hey, how's the movie?
1477
01:09:10,380 --> 01:09:11,215
- Ed.
1478
01:09:12,148 --> 01:09:12,982
- Yeah?
1479
01:09:15,084 --> 01:09:17,020
- I never cheated on my wife.
1480
01:09:19,256 --> 01:09:20,056
- I know.
1481
01:09:21,090 --> 01:09:22,692
- Well, then how did I lose her?
1482
01:09:24,561 --> 01:09:26,563
- I ever tell you why
I became a pastor?
1483
01:09:29,032 --> 01:09:32,035
I lost my wife from
a car accident.
1484
01:09:34,804 --> 01:09:36,072
She loved Christmas.
1485
01:09:37,541 --> 01:09:40,076
Her favorite song
was "Silent Night."
1486
01:09:42,712 --> 01:09:43,780
I miss her voice.
1487
01:09:45,982 --> 01:09:48,685
But you didn't lose
your wife, Jessie.
1488
01:09:51,388 --> 01:09:55,392
She's just waiting for you
to fight for her, that's all.
1489
01:09:55,392 --> 01:09:57,093
Tomorrow is Christmas.
1490
01:09:57,093 --> 01:09:58,895
If you want your wife back,
1491
01:09:58,895 --> 01:10:01,231
you give her the gift
that she deserves.
1492
01:10:03,132 --> 01:10:07,203
* Holy infant so
tender and mild *
1493
01:10:09,806 --> 01:10:11,241
- Merry Christmas.
1494
01:10:11,241 --> 01:10:14,444
* Sleep in heavenly peace
1495
01:10:14,444 --> 01:10:15,945
- Merry Christmas.
1496
01:10:19,283 --> 01:10:24,288
* Sleep in heavenly peace
1497
01:10:27,557 --> 01:10:31,828
* Silent night
1498
01:10:31,828 --> 01:10:34,230
* Holy night
1499
01:10:48,011 --> 01:10:49,879
- Flynn didn't know
that you and Jessie
1500
01:10:49,879 --> 01:10:52,248
got married on Christmas.
1501
01:10:52,248 --> 01:10:54,751
- Oh, you didn't tell
him that, either, huh?
1502
01:10:58,021 --> 01:10:59,155
- Oh, oh.
1503
01:11:02,191 --> 01:11:05,762
Oh, would you look
at your father?
1504
01:11:05,762 --> 01:11:09,065
He was so handsome, the cheater.
1505
01:11:10,434 --> 01:11:11,635
- I love weddings.
1506
01:11:11,635 --> 01:11:15,038
- You married your dolls
when you were five.
1507
01:11:15,038 --> 01:11:16,406
- I always had this image
1508
01:11:16,406 --> 01:11:20,844
of what a couple
was like, you know?
1509
01:11:22,011 --> 01:11:24,080
Perfect on top of their cake,
1510
01:11:24,981 --> 01:11:28,418
no problems, no pop stars.
1511
01:11:28,418 --> 01:11:32,088
- Hm, was Jessie
part of that image?
1512
01:11:32,088 --> 01:11:34,891
- Oh, come on, Mom, you
never gave him a chance.
1513
01:11:34,891 --> 01:11:38,227
- Oh, come on, Noelle, you
could have done better.
1514
01:11:38,227 --> 01:11:39,963
- No one was ever
good enough for you.
1515
01:11:39,963 --> 01:11:42,165
- What's the matter with that?
1516
01:11:42,165 --> 01:11:45,502
I didn't settle, you
shouldn't settle.
1517
01:11:45,502 --> 01:11:47,371
- I never felt like
I was settling.
1518
01:11:47,371 --> 01:11:49,105
- That's your problem.
1519
01:11:49,105 --> 01:11:50,139
- You know what, Mom?
1520
01:11:51,341 --> 01:11:54,277
I want the negative talk
about Jessie to stop.
1521
01:11:54,277 --> 01:11:55,679
- Excuse me?
1522
01:11:55,679 --> 01:11:58,348
- He is Carrie's dad.
1523
01:11:58,348 --> 01:12:01,317
When you say those things
about him, it doesn't hurt him.
1524
01:12:03,252 --> 01:12:05,188
It hurts your own granddaughter.
1525
01:12:06,690 --> 01:12:09,726
- I don't believe that, and
I don't understand why you--
1526
01:12:09,726 --> 01:12:10,960
- You know what?
1527
01:12:10,960 --> 01:12:12,261
I didn't expect
you to understand.
1528
01:12:13,797 --> 01:12:14,631
I just...
1529
01:12:16,700 --> 01:12:18,802
I just want you to
stop hurting everybody.
1530
01:12:21,170 --> 01:12:24,240
It's, it's like you
just make things worse.
1531
01:12:27,343 --> 01:12:31,648
I want you to move
out, when we get back.
1532
01:12:31,648 --> 01:12:33,550
- You're throwing me out?
1533
01:12:33,550 --> 01:12:38,087
- I need the space, my
husband's moving in.
1534
01:12:39,155 --> 01:12:41,925
(birds chirping)
1535
01:13:12,789 --> 01:13:15,459
(phone ringing)
1536
01:13:21,364 --> 01:13:22,866
- Thank you, Jurgen.
1537
01:13:22,866 --> 01:13:24,400
We appreciate your business.
1538
01:13:26,335 --> 01:13:27,170
- So?
1539
01:13:28,304 --> 01:13:30,206
- The money will
be wired on Monday.
1540
01:13:31,074 --> 01:13:31,908
- Whoo!
1541
01:13:33,076 --> 01:13:35,044
I can't believe we did it.
1542
01:13:35,044 --> 01:13:36,680
And I'm getting married, too.
1543
01:13:38,114 --> 01:13:38,915
I do!
1544
01:13:40,817 --> 01:13:41,651
Morning.
1545
01:13:43,787 --> 01:13:45,121
- Flynn!
1546
01:13:45,121 --> 01:13:45,955
God!
1547
01:13:47,524 --> 01:13:48,558
- What?
1548
01:13:48,558 --> 01:13:50,960
- Bathing suit, get one!
1549
01:13:50,960 --> 01:13:53,096
God, my eyes are burning!
1550
01:14:00,236 --> 01:14:01,170
- Who's that?
1551
01:14:01,170 --> 01:14:01,971
- Hm?
1552
01:14:03,239 --> 01:14:05,875
Oh, um, Michelle.
1553
01:14:05,875 --> 01:14:09,045
The phones are working
and the roads are clear.
1554
01:14:10,046 --> 01:14:11,515
- That's great!
1555
01:14:11,515 --> 01:14:14,784
I'll have Devon pull up the
limo with my luggage and my tux.
1556
01:14:14,784 --> 01:14:16,185
- Michelle's coming up, too.
1557
01:14:16,185 --> 01:14:17,587
- Well, that's wonderful.
1558
01:14:18,522 --> 01:14:20,490
We have a lot to do.
1559
01:14:20,490 --> 01:14:22,291
I mean, you might want
to procure yourself
1560
01:14:22,291 --> 01:14:24,293
some sort of formal
wear, don't you think?
1561
01:14:25,662 --> 01:14:27,163
- Flynn, um...
1562
01:14:30,066 --> 01:14:33,503
Don't you think we might be
rushing into things a little?
1563
01:14:33,503 --> 01:14:37,140
- Honey, look, I don't think
we're rushing into it at all.
1564
01:14:38,007 --> 01:14:39,275
I mean, when you're in love,
1565
01:14:39,275 --> 01:14:41,010
the pieces just seem
to fall into place.
1566
01:14:41,010 --> 01:14:44,080
(bright piano music)
1567
01:14:47,717 --> 01:14:49,819
This is so exciting!
1568
01:14:51,855 --> 01:14:53,022
- Perhaps you're right.
1569
01:15:01,164 --> 01:15:03,867
Uh, Michelle, I'm
gonna need my jewelry.
1570
01:15:03,867 --> 01:15:04,701
- Hey, Russ.
1571
01:15:06,102 --> 01:15:07,003
- For the bride.
1572
01:15:07,003 --> 01:15:08,705
- Oh, thank you.
1573
01:15:08,705 --> 01:15:12,175
Uh, excuse me, is there a
wedding photographer in town?
1574
01:15:12,175 --> 01:15:14,310
- The only one we have is Tiny.
1575
01:15:14,310 --> 01:15:15,579
- Okay, thank you.
1576
01:15:15,579 --> 01:15:17,747
Michelle, okay, listen,
I need you to call Sue.
1577
01:15:17,747 --> 01:15:19,616
Yeah, I know she's in Canada,
1578
01:15:19,616 --> 01:15:21,651
but I just need you to
break into her warehouse
1579
01:15:21,651 --> 01:15:23,687
and find me my favorite dress.
1580
01:15:23,687 --> 01:15:24,487
Okay?
1581
01:15:25,789 --> 01:15:26,623
Right.
1582
01:15:40,637 --> 01:15:42,672
- Oh, I can't wait,
these'll be great, right?
1583
01:15:42,672 --> 01:15:44,273
- You think so, huh?
- Well...
1584
01:15:53,216 --> 01:15:54,417
- I don't know
where it is, though.
1585
01:15:54,417 --> 01:15:56,385
I don't see it,
it's not in the bag.
1586
01:16:13,837 --> 01:16:17,440
- Okay, um, listen,
I want 'em over there
1587
01:16:17,440 --> 01:16:18,708
and I want 'em over there.
1588
01:16:18,708 --> 01:16:20,443
And I want you to make
sure they're straight.
1589
01:16:20,443 --> 01:16:22,578
Look, three hours, people!
1590
01:16:22,578 --> 01:16:25,114
(phone ringing)
I do this for a living.
1591
01:16:25,114 --> 01:16:26,482
Michelle.
1592
01:16:26,482 --> 01:16:27,751
Yeah, are you there?
1593
01:16:27,751 --> 01:16:28,618
Okay, listen...
1594
01:16:28,618 --> 01:16:30,219
- Is Mom okay?
1595
01:16:30,219 --> 01:16:32,989
- No, she's getting
married, honey.
1596
01:16:33,823 --> 01:16:34,658
Come on.
1597
01:16:37,526 --> 01:16:38,527
- Mm, mm-mm.
1598
01:16:46,035 --> 01:16:46,870
- Michelle!
1599
01:16:48,471 --> 01:16:49,305
Michelle!
1600
01:16:50,173 --> 01:16:53,109
Oh, the phones are down again!
1601
01:16:53,109 --> 01:16:56,045
- Honey, you need to
calm down and sit down.
1602
01:16:56,045 --> 01:16:58,614
- I can't, Mom,
I'm gonna explode.
1603
01:16:58,614 --> 01:16:59,783
- Mom, my necklace.
1604
01:16:59,783 --> 01:17:01,785
- Oh, come here,
honey, I'll help you.
1605
01:17:01,785 --> 01:17:03,052
Let me get that.
1606
01:17:03,052 --> 01:17:04,320
You know what?
1607
01:17:04,320 --> 01:17:06,255
I'm gonna be married
in two hours again.
1608
01:17:07,657 --> 01:17:09,058
And you know what I
said after Jessie.
1609
01:17:09,058 --> 01:17:10,593
Never again.
1610
01:17:10,593 --> 01:17:11,995
I just wanted something simple,
1611
01:17:11,995 --> 01:17:13,963
and you know, I just
don't know what I want.
1612
01:17:13,963 --> 01:17:15,098
- Mom, you're pulling my hair.
1613
01:17:15,098 --> 01:17:16,332
- I'm sorry.
1614
01:17:16,332 --> 01:17:18,367
You know what I used
to say to my clients?
1615
01:17:18,367 --> 01:17:20,569
You should never elope, because
then you're gonna miss out
1616
01:17:20,569 --> 01:17:22,638
on one of the most
memorable times of your life
1617
01:17:22,638 --> 01:17:23,773
with your family
and your friends.
1618
01:17:23,773 --> 01:17:25,174
- Ow, Mom...
1619
01:17:25,174 --> 01:17:27,977
- Honey, you have your
friends and your family here.
1620
01:17:27,977 --> 01:17:29,178
- I wanna stand up front.
1621
01:17:29,178 --> 01:17:30,646
- What?
1622
01:17:30,646 --> 01:17:32,849
- Yeah, I want him to
walk down the aisle to me.
1623
01:17:33,917 --> 01:17:35,084
- Uh.
- Ow!
1624
01:17:35,084 --> 01:17:36,285
- There, I got it, honey.
1625
01:17:36,285 --> 01:17:38,421
- Yeah, and you pulled
out half my hair!
1626
01:17:38,421 --> 01:17:40,056
- No, just a couple strands.
1627
01:17:40,056 --> 01:17:41,057
Where's my phone?
1628
01:17:45,995 --> 01:17:47,063
- Pre-nup's finished.
1629
01:17:47,997 --> 01:17:48,798
- Good.
1630
01:17:49,999 --> 01:17:51,935
- You should probably
have her sign it now.
1631
01:17:52,836 --> 01:17:54,503
- Ah, excuse me.
1632
01:17:54,503 --> 01:17:57,106
Could we have more champagne
for the bride, please?
1633
01:17:59,943 --> 01:18:02,211
- A lot of champagne,
it's a good pre-nup.
1634
01:18:08,752 --> 01:18:11,654
- Uh, Noelle, been
looking for you.
1635
01:18:12,655 --> 01:18:14,557
This is the photographer.
1636
01:18:14,557 --> 01:18:16,860
- Oh, it's about time.
1637
01:18:16,860 --> 01:18:19,996
Uh, listen, this is a
non-traditional wedding,
1638
01:18:19,996 --> 01:18:22,065
so I don't want you taking
pictures of empty pews.
1639
01:18:22,065 --> 01:18:23,099
I don't want anybody thinking
1640
01:18:23,099 --> 01:18:24,700
that nobody came to my wedding.
1641
01:18:24,700 --> 01:18:26,302
- Noelle.
- Hm?
1642
01:18:26,302 --> 01:18:28,304
- This man's name
is Tiny Williams.
1643
01:18:28,304 --> 01:18:29,572
He's the photographer
1644
01:18:29,572 --> 01:18:31,741
who took the photograph
of Jessie and Discrete.
1645
01:18:33,109 --> 01:18:34,677
- That was you?
- Noelle.
1646
01:18:34,677 --> 01:18:35,879
- Take it easy.
1647
01:18:35,879 --> 01:18:38,114
Look, I quit TVT right
after that photo.
1648
01:18:38,114 --> 01:18:39,215
What they did was wrong.
1649
01:18:39,215 --> 01:18:41,885
- You ruined our lives.
1650
01:18:41,885 --> 01:18:44,287
- Look, I know, but they
had me on a gag order.
1651
01:18:44,287 --> 01:18:45,421
The photo was a cheat.
1652
01:18:46,355 --> 01:18:47,957
- What do you mean, a cheat?
1653
01:18:47,957 --> 01:18:50,559
- The photo editor cropped
it, taking out Mike,
1654
01:18:50,559 --> 01:18:52,628
making it look like
they were alone.
1655
01:18:53,662 --> 01:18:54,563
- What?
1656
01:18:54,563 --> 01:18:55,932
- I'm so sorry.
1657
01:18:55,932 --> 01:18:57,767
When Discrete saw
me, she flipped out,
1658
01:18:57,767 --> 01:19:00,103
jumped all over him,
like she planned it.
1659
01:19:00,103 --> 01:19:01,938
Nothing really happened
between her and Jessie.
1660
01:19:01,938 --> 01:19:04,107
He left with Mike after
I took the photos.
1661
01:19:04,107 --> 01:19:05,141
You can see Mike.
1662
01:19:06,675 --> 01:19:09,212
I moved up here about six months
ago to get away from it all
1663
01:19:09,212 --> 01:19:11,114
and just take
pictures of weddings.
1664
01:19:11,114 --> 01:19:13,082
When I saw Jessie at
the bar last night,
1665
01:19:13,082 --> 01:19:14,350
I told Pastor Ed
1666
01:19:14,350 --> 01:19:16,452
and thought that maybe
I should do something.
1667
01:19:20,389 --> 01:19:21,224
- Noelle.
1668
01:19:32,836 --> 01:19:36,172
- Flynn's here and he's invited
a few people from the lodge.
1669
01:19:36,172 --> 01:19:38,141
And he brought a pre-nup.
1670
01:19:38,141 --> 01:19:38,975
- A pre-nup?
1671
01:19:40,076 --> 01:19:41,978
What, is he setting
us up to fail?
1672
01:19:41,978 --> 01:19:43,980
- No, it protects you, as well.
1673
01:19:43,980 --> 01:19:45,849
- Jessie never cheated.
1674
01:19:45,849 --> 01:19:47,050
- What?
1675
01:19:47,050 --> 01:19:50,053
- He never had an affair.
1676
01:19:50,053 --> 01:19:50,954
Look for yourself.
1677
01:19:56,192 --> 01:20:00,063
- Oh, my, Jessie was
telling the truth.
1678
01:20:00,063 --> 01:20:02,698
- Oh, finally a voice of reason.
1679
01:20:02,698 --> 01:20:03,532
- I didn't know.
1680
01:20:04,433 --> 01:20:06,702
- I just didn't wanna be wrong.
1681
01:20:06,702 --> 01:20:08,671
He humiliated Carrie and I.
1682
01:20:08,671 --> 01:20:10,273
I mean, he may not
have slept with her,
1683
01:20:10,273 --> 01:20:12,075
but still, you know--
- Uh, uh, Noelle.
1684
01:20:12,075 --> 01:20:13,576
- What?
1685
01:20:13,576 --> 01:20:16,212
- I'm gonna say something and
I want you to listen to me.
1686
01:20:18,281 --> 01:20:20,116
I'm sorry for hurting you.
1687
01:20:20,116 --> 01:20:23,519
And as much as it
pains me to say this,
1688
01:20:23,519 --> 01:20:25,021
we were wrong about Jessie.
1689
01:20:26,189 --> 01:20:27,924
But if you let
him slip away now,
1690
01:20:27,924 --> 01:20:30,126
simply because
you're embarrassed,
1691
01:20:31,094 --> 01:20:32,428
then I failed as a mother.
1692
01:20:33,696 --> 01:20:35,098
- Excuse me?
1693
01:20:35,098 --> 01:20:36,832
- I taught you better than that.
1694
01:20:39,268 --> 01:20:41,938
If Jessie walked out
of that hotel room
1695
01:20:41,938 --> 01:20:46,910
with his virtues intact, then
you need to stand by him.
1696
01:20:50,880 --> 01:20:52,381
- You'll have to leave the
country for a couple weeks
1697
01:20:52,381 --> 01:20:55,919
while I process your visa,
but they can't turn you down.
1698
01:20:55,919 --> 01:20:57,020
- Honeymoon, ha-ha!
1699
01:21:00,356 --> 01:21:01,824
How you doing, Father?
1700
01:21:01,824 --> 01:21:02,691
Good to see you.
1701
01:21:17,873 --> 01:21:20,476
Ah, Noelle, where's your dress?
1702
01:21:20,476 --> 01:21:22,345
- I won't need one.
1703
01:21:22,345 --> 01:21:24,513
- I'm sorry, what?
1704
01:21:24,513 --> 01:21:26,315
- I made a mistake.
1705
01:21:28,952 --> 01:21:30,286
- Ah, well, that's
okay, we can, you know,
1706
01:21:30,286 --> 01:21:32,421
we can wait for your dress.
1707
01:21:32,421 --> 01:21:34,257
- It's not about the dress.
1708
01:21:35,458 --> 01:21:36,926
- Uh, if this is about
the pre-nup, you know,
1709
01:21:36,926 --> 01:21:37,994
we can work it out.
1710
01:21:37,994 --> 01:21:38,827
- I'm in love.
1711
01:21:39,963 --> 01:21:41,030
- Well, that's perfect, then.
1712
01:21:41,030 --> 01:21:42,098
- It's not with you.
1713
01:21:50,873 --> 01:21:54,010
I never took you
for a runaway bride.
1714
01:21:54,010 --> 01:21:55,511
- I never had a reason to run.
1715
01:21:58,581 --> 01:22:01,550
- Noelle, I know you think
that I forgot about Christmas,
1716
01:22:01,550 --> 01:22:04,954
but that is the last day
I will ever forget about.
1717
01:22:06,489 --> 01:22:09,492
I'm not ready for our
life together to be over.
1718
01:22:13,796 --> 01:22:15,999
Happy anniversary.
1719
01:22:15,999 --> 01:22:18,201
- Happy anniversary.
1720
01:22:18,201 --> 01:22:20,769
- Oh, anniversary, come on!
1721
01:22:20,769 --> 01:22:23,906
Noelle, he cheated on
you with a pop star.
1722
01:22:23,906 --> 01:22:24,707
- He did not.
1723
01:22:28,177 --> 01:22:29,012
- No, he didn't.
1724
01:22:32,848 --> 01:22:35,884
Jessie, I'm so sorry I
didn't stand up for you
1725
01:22:35,884 --> 01:22:36,852
when I should have.
1726
01:22:38,521 --> 01:22:40,589
I wanted you to be perfect,
1727
01:22:40,589 --> 01:22:43,792
and it hurt me when I
thought you weren't.
1728
01:22:45,828 --> 01:22:47,596
But what hurts even more is
1729
01:22:50,399 --> 01:22:53,036
that I didn't trust you
1730
01:22:53,036 --> 01:22:54,737
when you were
telling me the truth.
1731
01:22:56,205 --> 01:22:57,940
- I'm sorry I didn't
fight for you.
1732
01:23:01,110 --> 01:23:02,778
- Do something.
1733
01:23:02,778 --> 01:23:05,914
- Okay, this isn't right!
1734
01:23:05,914 --> 01:23:07,616
I paid for this wedding!
1735
01:23:07,616 --> 01:23:10,953
Okay, I walked through a
damn blizzard to get here!
1736
01:23:10,953 --> 01:23:13,056
And I'm getting married today.
1737
01:23:13,056 --> 01:23:16,225
- This doesn't have to
do with your green card?
1738
01:23:16,225 --> 01:23:17,060
- Psst.
1739
01:23:21,430 --> 01:23:24,033
- I'm not sure what you're
talking about, young lady.
1740
01:23:24,033 --> 01:23:26,402
- The Lord said, "Don't lie."
1741
01:23:27,336 --> 01:23:28,271
- [Mike] She's right!
1742
01:23:28,271 --> 01:23:29,505
- Mike, what are you doing here?
1743
01:23:29,505 --> 01:23:31,840
- Had to come in and
make everything right.
1744
01:23:31,840 --> 01:23:35,811
And this guy, he's just getting
married to extend his visa.
1745
01:23:35,811 --> 01:23:38,081
Isn't that right, Ashley?
1746
01:23:38,081 --> 01:23:40,116
- I have no idea what
you're talking about.
1747
01:23:41,250 --> 01:23:44,553
- Okay, Flynn, the
cat's out of the bag.
1748
01:23:44,553 --> 01:23:45,788
- Mother, you knew?
1749
01:23:45,788 --> 01:23:47,090
- I'm sorry, honey.
1750
01:23:47,090 --> 01:23:48,724
He was gonna pay
off all your debts
1751
01:23:48,724 --> 01:23:51,227
and I thought it was really
in your best interest.
1752
01:23:52,128 --> 01:23:53,229
- This isn't right, it's, it's--
1753
01:23:53,229 --> 01:23:54,197
- Who's Ashley?
1754
01:23:54,197 --> 01:23:55,198
- His lawyer.
1755
01:23:56,932 --> 01:23:59,368
- His sister?
- He's an only child.
1756
01:23:59,368 --> 01:24:04,273
- Noelle, come on, marriage
is your business, right?
1757
01:24:06,442 --> 01:24:08,511
I help you, you help me.
1758
01:24:08,511 --> 01:24:10,846
- No, Flynn, it's
not about business.
1759
01:24:15,251 --> 01:24:17,553
It's about love.
1760
01:24:20,389 --> 01:24:23,526
And love is like a
good bottle of wine,
1761
01:24:24,460 --> 01:24:25,961
it only gets better with time.
1762
01:24:29,998 --> 01:24:30,833
Jessie,
1763
01:24:34,603 --> 01:24:36,639
will you remarry me?
1764
01:24:47,350 --> 01:24:50,986
- There's nothing in this
world that I would rather do
1765
01:24:50,986 --> 01:24:52,788
than be your husband again.
1766
01:24:53,989 --> 01:24:58,994
- Oh!
1767
01:25:14,743 --> 01:25:16,179
- This is so awesome!
1768
01:25:25,421 --> 01:25:26,689
- Michelle, 30 minutes.
1769
01:25:33,262 --> 01:25:34,563
- Well played, Jessie.
1770
01:25:34,563 --> 01:25:35,831
- It's not a game, Flynn.
1771
01:25:37,032 --> 01:25:40,803
- Well, actually you're
wrong there and you won.
1772
01:25:41,904 --> 01:25:46,108
- Flynn, if marriage
is a business,
1773
01:25:46,108 --> 01:25:48,010
then I have a proposal for you.
1774
01:25:49,445 --> 01:25:50,979
- [Noelle] Mother.
1775
01:25:50,979 --> 01:25:52,815
- He has a problem, and I'm
willing to lend him a hand.
1776
01:25:55,884 --> 01:25:57,986
- And just what
would that pertain?
1777
01:25:59,355 --> 01:26:00,723
- You marry me,
1778
01:26:04,193 --> 01:26:06,662
and you get your work permit.
1779
01:26:08,464 --> 01:26:09,398
- You know what?
1780
01:26:09,398 --> 01:26:10,899
Before this goes any further,
1781
01:26:10,899 --> 01:26:13,336
Flynn, I'd like to have a
little talk with you, okay?
1782
01:26:13,336 --> 01:26:15,771
First of all, I'll
never call you Dad.
1783
01:26:16,972 --> 01:26:18,574
- Fair enough.
1784
01:26:18,574 --> 01:26:21,877
- And secondly, we're not big
on cheating in this family,
1785
01:26:21,877 --> 01:26:24,079
so if you ever cheat--
- I get $2 million.
1786
01:26:26,382 --> 01:26:27,216
Okay?
1787
01:26:32,154 --> 01:26:32,988
- Deal.
1788
01:26:35,157 --> 01:26:38,461
- Ashley, or whatever your
name is, let's make a deal.
1789
01:26:41,297 --> 01:26:43,466
- [Mike] Ha-ha, all right.
1790
01:26:44,733 --> 01:26:47,436
- Dearly beloved,
we are gathered here
1791
01:26:47,436 --> 01:26:52,441
on this very special day to
join this beautiful couple
1792
01:26:53,809 --> 01:26:58,681
and the business venture
in holy matrimony.
1793
01:27:01,149 --> 01:27:05,688
And thank you, Jesus, for giving
me back my perfect streak.
1794
01:27:09,325 --> 01:27:13,662
You know, Jesus said Christmas
is his favorite holiday.
1795
01:27:13,662 --> 01:27:16,231
(upbeat music)
1796
01:27:18,133 --> 01:27:21,036
(Gabe farts)
1797
01:27:21,036 --> 01:27:23,171
* Jingle bells, jingle bells
1798
01:27:23,171 --> 01:27:25,408
* Jingle all the way
1799
01:27:25,408 --> 01:27:27,410
* Oh, what fun it is to ride
1800
01:27:27,410 --> 01:27:31,146
* In a one-horse open sleigh
1801
01:27:47,463 --> 01:27:50,366
(glasses clinking)
1802
01:27:54,870 --> 01:27:57,873
(everyone cheering)
1803
01:28:00,142 --> 01:28:01,009
- I love you.
1804
01:28:01,009 --> 01:28:02,077
- I love you.
1805
01:28:26,234 --> 01:28:28,804
(upbeat music)
1806
01:30:12,875 --> 01:30:14,376
(upbeat music)
1807
01:30:14,376 --> 01:30:16,445
* The heat is hot
1808
01:30:16,445 --> 01:30:18,213
* Burning like a fire
1809
01:30:18,213 --> 01:30:20,415
* The heat is hot
1810
01:30:20,415 --> 01:30:22,250
* Dancing with desire
1811
01:30:22,250 --> 01:30:24,419
* The heat is hot
1812
01:30:24,419 --> 01:30:26,154
* Burning like a fire
1813
01:30:26,154 --> 01:30:28,457
* The heat is hot
1814
01:30:28,457 --> 01:30:30,793
* Dancing with desire
1815
01:30:30,793 --> 01:30:35,063
* They say that music
soothes the savage beast *
1816
01:30:35,063 --> 01:30:39,034
* Lord, it puts the
shuffle in my feet *
1817
01:30:39,034 --> 01:30:42,871
* Something happens
when I feel the groove *
1818
01:30:42,871 --> 01:30:46,742
* The beat is banging
and I need to move *
1819
01:30:46,742 --> 01:30:48,477
* The heat is hot
1820
01:30:48,477 --> 01:30:50,245
* Burning like a fire
1821
01:30:50,245 --> 01:30:52,447
* The heat is hot
1822
01:30:52,447 --> 01:30:54,216
* Dancing with desire
1823
01:30:54,216 --> 01:30:56,384
* The heat is hot
1824
01:30:56,384 --> 01:30:58,253
* Burning like a fire
1825
01:30:58,253 --> 01:31:00,355
* The heat is hot
1826
01:31:00,355 --> 01:31:02,891
* Dancing with desire
1827
01:31:02,891 --> 01:31:06,895
* Lights are flashing
and I'm in the flow *
1828
01:31:06,895 --> 01:31:10,933
* Ignites the passion
flowing in my soul *
1829
01:31:10,933 --> 01:31:14,837
* Every time I hear
the snare drum roll *
1830
01:31:14,837 --> 01:31:18,373
* I hit the dance floor
and I lose control *
1831
01:31:18,373 --> 01:31:20,509
* The heat is hot
1832
01:31:20,509 --> 01:31:22,210
* Burning like a fire
1833
01:31:22,210 --> 01:31:24,346
* The heat is hot
1834
01:31:24,346 --> 01:31:26,114
* Dancing with desire
1835
01:31:26,114 --> 01:31:28,383
* The heat is hot
1836
01:31:28,383 --> 01:31:30,118
* Burning like a fire
1837
01:31:30,118 --> 01:31:32,387
* The heat is hot
1838
01:31:32,387 --> 01:31:35,558
* Dancing with desire
1839
01:31:37,059 --> 01:31:39,628
(upbeat music)
1840
01:31:53,576 --> 01:31:58,547
* Everybody's telling
me what to do *
1841
01:32:00,749 --> 01:32:05,721
* But nothing that they're
saying is getting through *
1842
01:32:06,955 --> 01:32:10,058
* 'Cause I've got
a mind of my own *
1843
01:32:10,058 --> 01:32:13,395
* My heart is in control
1844
01:32:13,395 --> 01:32:15,297
* It's my life
1845
01:32:15,297 --> 01:32:17,165
* It's my love
1846
01:32:17,165 --> 01:32:20,569
* And it's you that
I've been thinking of *
1847
01:32:20,569 --> 01:32:24,807
* My young love
1848
01:32:24,807 --> 01:32:28,076
* Nobody thinks it's real
1849
01:32:28,076 --> 01:32:32,414
* When it's young love
1850
01:32:32,414 --> 01:32:36,084
* Nobody understands
1851
01:32:36,084 --> 01:32:39,788
* My young love
1852
01:32:39,788 --> 01:32:43,158
* Nobody thinks it's real
1853
01:32:43,158 --> 01:32:47,362
* When it's young love
1854
01:32:47,362 --> 01:32:52,367
* Nobody understands
1855
01:32:53,602 --> 01:32:58,440
* No one else can tell
me the way I feel *
1856
01:33:00,876 --> 01:33:05,881
* I can tell the difference
between fake and real *
1857
01:33:06,782 --> 01:33:10,085
* And when I close my eyes
1858
01:33:10,085 --> 01:33:13,288
* It's you that I
see in my mind *
1859
01:33:13,288 --> 01:33:15,257
* It's my life
1860
01:33:15,257 --> 01:33:17,125
* It's my love
1861
01:33:17,125 --> 01:33:20,896
* And it's you that
I've been thinking of *
1862
01:33:20,896 --> 01:33:24,700
* My young love
1863
01:33:24,700 --> 01:33:28,136
* Nobody thinks it's real
1864
01:33:28,136 --> 01:33:32,407
* When it's young love
1865
01:33:32,407 --> 01:33:36,078
* Nobody understands
1866
01:33:36,078 --> 01:33:39,815
* My young love
1867
01:33:39,815 --> 01:33:43,085
* Nobody thinks it's real
1868
01:33:43,085 --> 01:33:47,222
* When it's young love
1869
01:33:47,222 --> 01:33:50,325
* Nobody understands
1870
01:34:01,003 --> 01:34:05,640
* Everybody's telling
me what to do *
1871
01:34:05,640 --> 01:34:09,745
* My young love
1872
01:34:09,745 --> 01:34:13,081
* Nobody thinks it's real
1873
01:34:13,081 --> 01:34:17,219
* When it's young love
1874
01:34:17,219 --> 01:34:21,056
* Nobody understands
1875
01:34:21,056 --> 01:34:24,827
* My young love
1876
01:34:24,827 --> 01:34:28,163
* Nobody thinks it's real
1877
01:34:28,163 --> 01:34:30,999
* When it's young
121272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.