Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,405 --> 00:00:40,670
I love you, Min Ju.
2
00:01:12,304 --> 00:01:13,669
Mr. Hwang...
3
00:01:16,675 --> 00:01:18,109
It was you, Mr. Hwang.
4
00:01:18,675 --> 00:01:21,639
My husband, whom I tried so hard to see in my dreams, was you.
5
00:01:22,315 --> 00:01:26,380
Also, you called me Min Ju at the lighthouse.
6
00:01:29,255 --> 00:01:31,889
It might sound crazy,
7
00:01:32,577 --> 00:01:34,942
but I just had another vision.
8
00:01:36,918 --> 00:01:38,917
I don't know where I should start explaining myself.
9
00:01:38,918 --> 00:01:40,582
You don't have to explain yourself.
10
00:01:55,237 --> 00:01:56,362
It's...
11
00:01:58,138 --> 00:01:59,403
our story.
12
00:02:05,148 --> 00:02:08,613
You and I came to remember our past lives...
13
00:02:09,118 --> 00:02:10,982
through the accident 27 years ago.
14
00:02:12,148 --> 00:02:13,352
Probably.
15
00:02:13,588 --> 00:02:16,027
Because you received treatment quickly,
16
00:02:16,028 --> 00:02:18,482
most of your memories are probably gone.
17
00:02:20,398 --> 00:02:22,367
Because of everything I remembered,
18
00:02:22,368 --> 00:02:25,792
I had a hard time, and I was confused.
19
00:02:27,567 --> 00:02:30,632
A lot of things had happened before I could accept...
20
00:02:31,208 --> 00:02:32,972
the three past lives I remembered.
21
00:02:34,937 --> 00:02:37,303
When you said...
22
00:02:38,648 --> 00:02:41,173
you wanted to keep me by your side since the first time you saw me...
23
00:02:48,287 --> 00:02:50,252
I'm sure you're having a hard time believing everything.
24
00:02:50,257 --> 00:02:52,752
Don't think about anything and get some rest.
25
00:02:54,298 --> 00:02:56,393
We can talk things out slowly.
26
00:03:02,537 --> 00:03:04,303
The weather is really nice today.
27
00:03:08,308 --> 00:03:11,602
I think it'll be nice tomorrow too based on how the sky looks.
28
00:03:12,007 --> 00:03:15,042
Should we meet tomorrow as well?
29
00:03:42,808 --> 00:03:46,213
What were you doing? Were you thinking about your boyfriend?
30
00:03:50,917 --> 00:03:53,613
Why are you just laughing? You told me you agreed to start dating.
31
00:03:53,817 --> 00:03:56,186
It's still awkward to call someone my boyfriend.
32
00:03:56,187 --> 00:03:58,252
Get used to it.
33
00:04:00,958 --> 00:04:04,863
I think you and Mr. Hwang were destined for each other.
34
00:04:05,127 --> 00:04:07,666
- Why? - For 34 years, we weren't sure...
35
00:04:07,667 --> 00:04:09,867
if your heart was dead or alive, but he made it beat again.
36
00:04:09,868 --> 00:04:11,303
I would say you're meant to be.
37
00:04:14,477 --> 00:04:18,302
Do you think past lives are real?
38
00:04:18,748 --> 00:04:20,313
Of course.
39
00:04:20,848 --> 00:04:22,943
If not, there are no other explanations.
40
00:04:24,848 --> 00:04:29,083
Me and my husband... No, all the married couples in this world.
41
00:04:29,127 --> 00:04:31,422
They say enemies in their past lives get married in their current lives.
42
00:04:32,827 --> 00:04:35,797
When you're madly in love, it's the love of the millennium.
43
00:04:35,798 --> 00:04:38,922
But when you get married, all you do is fight.
44
00:04:39,067 --> 00:04:40,696
The only thing that explains that...
45
00:04:40,697 --> 00:04:42,763
is the theory that they were enemies in their past lives.
46
00:04:43,368 --> 00:04:47,102
What if you meet your husband in your next life?
47
00:04:47,137 --> 00:04:48,302
Hey!
48
00:04:48,808 --> 00:04:51,206
Don't ever say such an unfortunate thing again!
49
00:04:51,207 --> 00:04:53,472
I won't forgive you even though we're friends.
50
00:04:53,618 --> 00:04:54,872
I'm sorry.
51
00:04:55,577 --> 00:04:57,083
Gosh, that hurt.
52
00:04:58,587 --> 00:05:01,313
So you're going on a date tomorrow?
53
00:05:01,558 --> 00:05:02,653
Yes.
54
00:05:04,827 --> 00:05:06,052
Hyeon Ju.
55
00:05:06,897 --> 00:05:08,852
Does Do Gyum know yet?
56
00:05:09,168 --> 00:05:10,323
No.
57
00:05:11,228 --> 00:05:13,532
I should tell him, right?
58
00:05:36,658 --> 00:05:38,823
"To Min Ju, whom I love."
59
00:05:43,767 --> 00:05:47,333
I would like to make a music box myself. Is that possible?
60
00:05:48,067 --> 00:05:49,563
I'd like to make it like this.
61
00:05:50,337 --> 00:05:52,032
What song do you want?
62
00:05:52,038 --> 00:05:53,503
"The Joys of Love".
63
00:06:47,228 --> 00:06:50,323
Do Gyum, Mr. Hwang...
64
00:06:51,668 --> 00:06:52,967
and I...
65
00:06:52,968 --> 00:06:55,463
I already know, Hyeon Ju.
66
00:06:58,267 --> 00:06:59,732
I found out by chance.
67
00:07:06,218 --> 00:07:10,883
Hyeon Ju. What's most important to me is that you're happy.
68
00:07:13,118 --> 00:07:16,083
I wanted to be the one to make you happy,
69
00:07:18,887 --> 00:07:20,292
but it's okay that I'm not.
70
00:07:21,598 --> 00:07:22,763
I mean it.
71
00:07:27,437 --> 00:07:30,432
I am still your little brother, right?
72
00:07:31,238 --> 00:07:32,833
It's okay for me to be your little brother, right?
73
00:07:33,777 --> 00:07:35,172
Of course.
74
00:07:38,377 --> 00:07:42,112
Then it's okay with me. I'm happy with this position.
75
00:07:46,817 --> 00:07:49,213
- I'm sorry. - Why are you sorry?
76
00:07:53,058 --> 00:07:55,126
After I'm done with this series,
77
00:07:55,127 --> 00:07:57,823
I'm going to start looking for a girlfriend.
78
00:07:58,468 --> 00:08:02,063
If you're sorry, you should help me out.
79
00:08:02,067 --> 00:08:03,162
Okay?
80
00:08:03,908 --> 00:08:05,003
Okay.
81
00:08:06,937 --> 00:08:08,232
That's a promise.
82
00:08:49,417 --> 00:08:52,752
I'll wait for you. I can wait for as long as it takes.
83
00:08:53,157 --> 00:08:55,683
As long as you tell me to wait.
84
00:08:57,257 --> 00:09:01,492
I don't want you to miss out on a chance for love because of me.
85
00:09:22,017 --> 00:09:23,213
Ji Hwan.
86
00:09:25,088 --> 00:09:27,112
What's it like living in your neighborhood?
87
00:09:28,517 --> 00:09:30,053
I'm thinking about moving my studio.
88
00:09:32,228 --> 00:09:34,093
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
89
00:09:40,167 --> 00:09:42,093
Kim Sun Hee. No, Kim Su Jeong.
90
00:09:42,907 --> 00:09:44,163
Chairwoman.
91
00:09:53,078 --> 00:09:54,313
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
92
00:09:58,417 --> 00:09:59,516
What's wrong?
93
00:09:59,517 --> 00:10:01,857
I'm going back to work tomorrow.
94
00:10:01,858 --> 00:10:04,252
I need to cancel my floral arrangement class.
95
00:10:04,328 --> 00:10:07,892
Then hand in your resignation tomorrow.
96
00:10:08,257 --> 00:10:11,567
Pardon? I never said I was going to quit.
97
00:10:11,568 --> 00:10:14,693
We're going to arrange a meeting between our two families soon.
98
00:10:16,338 --> 00:10:19,502
Mom. I'm not going to get married.
99
00:10:20,078 --> 00:10:21,502
I don't want to.
100
00:10:21,637 --> 00:10:22,843
Seo Yoon.
101
00:10:24,608 --> 00:10:26,872
I like someone.
102
00:10:31,287 --> 00:10:32,813
You like someone?
103
00:10:33,318 --> 00:10:34,553
Since when...
104
00:10:36,057 --> 00:10:38,823
No, there's no need to tell me.
105
00:10:38,858 --> 00:10:40,152
End it right now.
106
00:10:40,858 --> 00:10:44,463
Mom. Why are you being like this?
107
00:10:44,927 --> 00:10:47,892
Why are you so obsessed with Mr. Hwang?
108
00:10:47,938 --> 00:10:49,766
- I don't understand... - You don't need to understand.
109
00:10:49,767 --> 00:10:52,502
Just do as I tell you. That's what you need to do.
110
00:10:57,677 --> 00:10:59,502
Hand in your resignation tomorrow.
111
00:11:00,017 --> 00:11:02,242
Don't make things complicated with useless things.
112
00:11:02,787 --> 00:11:04,512
This isn't something useless.
113
00:11:04,848 --> 00:11:06,756
It's really important to me.
114
00:11:06,757 --> 00:11:09,152
Why are you acting like this today?
115
00:11:09,688 --> 00:11:11,222
Why do you think I'm acting like this?
116
00:11:12,557 --> 00:11:15,222
You don't really care to know.
117
00:11:16,267 --> 00:11:19,262
This is the first time you asked me why I'm being like this.
118
00:11:19,698 --> 00:11:21,867
You've never wondered what I wanted to have...
119
00:11:21,868 --> 00:11:23,663
or what I wanted to do.
120
00:11:23,807 --> 00:11:25,862
You always forced me to do what you wanted me to do.
121
00:11:26,177 --> 00:11:27,333
I forced you?
122
00:11:27,478 --> 00:11:28,703
So?
123
00:11:29,438 --> 00:11:31,977
Is there something wrong with your life?
124
00:11:31,978 --> 00:11:33,713
There might not be anything wrong,
125
00:11:34,147 --> 00:11:35,872
but I was never happy.
126
00:11:37,088 --> 00:11:38,843
I'll do what I want from now on.
127
00:12:10,787 --> 00:12:12,183
(Artist Park Do Gyum)
128
00:12:26,838 --> 00:12:27,992
Jung Woo Young?
129
00:12:32,507 --> 00:12:34,732
- Thank you for this meal! - Thank you for this meal!
130
00:12:35,078 --> 00:12:37,203
This looks good.
131
00:12:38,948 --> 00:12:40,247
If Hyeon Ju was here,
132
00:12:40,248 --> 00:12:41,776
we could order two chickens and each have a leg.
133
00:12:41,777 --> 00:12:43,747
Let's meet during the week now.
134
00:12:43,748 --> 00:12:45,016
A girl who just started dating...
135
00:12:45,017 --> 00:12:46,553
wouldn't want to stay home.
136
00:12:46,787 --> 00:12:48,987
How far do you think they're going to go today?
137
00:12:48,988 --> 00:12:52,286
Our dear Yeong Eun needs to fall in love before she gets older.
138
00:12:52,287 --> 00:12:55,122
Forget it. Worry about yourself.
139
00:12:55,698 --> 00:12:57,923
When are you going to go back home?
140
00:12:58,027 --> 00:13:00,892
I need to go back soon because of Su Bin,
141
00:13:01,198 --> 00:13:03,303
but I need to find a part-time or full-time job before then.
142
00:13:03,767 --> 00:13:05,406
When I see my co-workers,
143
00:13:05,407 --> 00:13:07,036
I can tell it's not easy being a working mom.
144
00:13:07,037 --> 00:13:08,333
Think about it thoroughly.
145
00:13:10,147 --> 00:13:12,676
My boyfriend is desperately looking for me,
146
00:13:12,677 --> 00:13:14,747
so I will go now.
147
00:13:14,748 --> 00:13:16,272
- Who are you meeting today? - Who are you meeting today?
148
00:13:16,348 --> 00:13:17,482
Both of them.
149
00:13:31,068 --> 00:13:33,333
- Jin Ah. - Hello, Friend.
150
00:13:34,438 --> 00:13:36,402
Must you really act like this?
151
00:13:36,438 --> 00:13:37,632
Yes.
152
00:13:37,868 --> 00:13:39,563
We're going to end this...
153
00:13:39,877 --> 00:13:41,632
and figure out who will stay by your side.
154
00:14:14,208 --> 00:14:15,333
Jin Ah!
155
00:14:19,334 --> 00:14:24,334
[VIU Ver] KBS2 E19 'To All The Guys Who Loved Me'
"The 200 Years"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
156
00:14:28,257 --> 00:14:29,413
Gosh, that hurts.
157
00:14:31,958 --> 00:14:33,252
Darn it.
158
00:14:38,527 --> 00:14:39,622
Jin Ah.
159
00:14:41,498 --> 00:14:43,303
Must you really act like this?
160
00:14:44,938 --> 00:14:46,006
Yes.
161
00:14:46,007 --> 00:14:47,906
We're going to end this...
162
00:14:47,907 --> 00:14:49,703
and figure out who will stay by your side.
163
00:14:50,177 --> 00:14:52,803
Gosh, I'm not here to end things.
164
00:14:53,318 --> 00:14:55,673
- I'm just here to tell you this. - What?
165
00:14:55,848 --> 00:14:57,687
Ji Hwan said he wants to continue seeing me...
166
00:14:57,688 --> 00:14:59,382
regardless of you.
167
00:15:01,318 --> 00:15:03,423
If you want to break up with me over this,
168
00:15:03,627 --> 00:15:06,222
I'll accept it. I can't do anything about it.
169
00:15:08,027 --> 00:15:10,197
We're going to be late for the movie. Let's go.
170
00:15:10,198 --> 00:15:12,197
Okay. Think about it and give me a call.
171
00:15:12,198 --> 00:15:13,937
Gosh. Jin Ah. Hey.
172
00:15:13,938 --> 00:15:16,663
Hey. Let go of his arm.
173
00:15:17,007 --> 00:15:19,632
I want to see a movie too. Let's go together, Jin Ah.
174
00:15:23,348 --> 00:15:24,803
Did you wait for a long time?
175
00:15:25,248 --> 00:15:26,372
Yes.
176
00:15:28,078 --> 00:15:31,413
You said you waited 36 years, right?
177
00:15:31,588 --> 00:15:33,453
It's 200 years to be exact.
178
00:15:38,828 --> 00:15:41,056
Are you going to a wedding today?
179
00:15:41,057 --> 00:15:42,693
You look different than usual.
180
00:15:44,098 --> 00:15:45,293
Do I look weird?
181
00:15:45,767 --> 00:15:46,963
No, not at all.
182
00:15:49,397 --> 00:15:51,362
Why did you want to meet here?
183
00:15:51,838 --> 00:15:53,803
I wanted to show you something.
184
00:15:54,438 --> 00:15:55,833
- Let's go in. - Okay.
185
00:16:09,118 --> 00:16:10,352
(1969 School Register, 1971 School Register, 1975 Yearbook)
186
00:16:22,468 --> 00:16:25,563
(Song Min Ju)
187
00:16:25,838 --> 00:16:27,033
This is...
188
00:16:27,738 --> 00:16:29,002
really me.
189
00:16:30,277 --> 00:16:31,472
"Song Min Ju".
190
00:16:37,517 --> 00:16:41,053
What about you? Did you graduate in the same year?
191
00:16:43,017 --> 00:16:45,083
I couldn't graduate.
192
00:16:45,728 --> 00:16:47,923
There were a lot of bad circumstances.
193
00:16:57,368 --> 00:16:59,506
(1969 School Register)
194
00:16:59,507 --> 00:17:01,673
(School Register, College of Law, Law major, Kang Jin Ho)
195
00:17:04,077 --> 00:17:05,303
"Kang Jin Ho".
196
00:17:08,648 --> 00:17:09,843
Jin Ho.
197
00:17:10,148 --> 00:17:12,942
(College of Law, Law major, Kang Jin Ho)
198
00:17:15,188 --> 00:17:16,313
Hyeon Ju.
199
00:17:28,998 --> 00:17:30,132
I'm sorry.
200
00:17:32,668 --> 00:17:34,902
I should've given you this 47 years ago,
201
00:17:36,007 --> 00:17:37,372
but it took too long.
202
00:17:41,648 --> 00:17:44,612
(To Min Ju, whom I love.)
203
00:17:45,248 --> 00:17:46,652
"To Min Ju, whom I love."
204
00:17:47,688 --> 00:17:48,983
"To Min Ju".
205
00:17:54,458 --> 00:17:56,053
Here's your next song.
206
00:17:59,597 --> 00:18:02,536
I see. What a coincidence.
207
00:18:02,537 --> 00:18:05,063
Two people requested the same song.
208
00:18:05,238 --> 00:18:07,637
Could this be fate?
209
00:18:07,638 --> 00:18:08,707
Okay.
210
00:18:08,708 --> 00:18:12,843
This song was requested by Kang Jin Ho and Song Min Ju.
211
00:18:13,077 --> 00:18:16,843
This is "The Joys of Love".
212
00:18:33,128 --> 00:18:34,432
Do you like this song?
213
00:18:35,037 --> 00:18:36,902
People don't really listen to songs like this these days.
214
00:18:37,007 --> 00:18:38,106
Yes.
215
00:18:38,107 --> 00:18:41,033
I heard it by chance when I was young, and it's familiar to me.
216
00:18:41,978 --> 00:18:44,273
- I see. - What about you, Jin Ho?
217
00:18:45,748 --> 00:18:47,013
It's like that for me too.
218
00:18:47,678 --> 00:18:49,243
I feel like I've known about this song for a long time.
219
00:18:49,317 --> 00:18:54,283
When the sun sets
220
00:18:54,988 --> 00:19:00,122
And darkness covers me
221
00:19:01,097 --> 00:19:08,333
My sad tears are being washed away by the starlight
222
00:19:17,948 --> 00:19:19,142
Hyeon Ju.
223
00:19:35,327 --> 00:19:39,293
This song has been coming out in my dreams for the past few days.
224
00:19:41,238 --> 00:19:42,667
This music box...
225
00:19:42,668 --> 00:19:45,602
Have you seen this music box in your dreams?
226
00:19:45,867 --> 00:19:47,273
No, I haven't.
227
00:19:47,537 --> 00:19:49,137
I had a dream...
228
00:19:49,138 --> 00:19:51,442
of going into a music box store during my hypnosis therapy.
229
00:19:53,547 --> 00:19:55,043
I didn't know at the time,
230
00:19:55,918 --> 00:19:57,483
but I think I know why now.
231
00:19:59,617 --> 00:20:01,553
What about someone other than me?
232
00:20:01,918 --> 00:20:03,753
Have you seen another familiar face?
233
00:20:05,458 --> 00:20:06,892
No, I don't think so.
234
00:20:07,398 --> 00:20:08,927
I think it's really interesting...
235
00:20:08,928 --> 00:20:12,422
that we were married in not 1, but 3 lifetimes.
236
00:20:14,238 --> 00:20:16,497
It's hard to explain this as just destiny,
237
00:20:16,498 --> 00:20:18,333
don't you think?
238
00:20:20,478 --> 00:20:21,937
According to my friend,
239
00:20:21,938 --> 00:20:24,402
enemies in a past life meet as a married couple.
240
00:20:24,607 --> 00:20:26,576
You get married because you're desperately in love,
241
00:20:26,577 --> 00:20:28,412
but then you hate each other and regret it.
242
00:20:29,678 --> 00:20:31,382
Do you think we got divorced?
243
00:20:34,718 --> 00:20:35,852
We...
244
00:20:43,827 --> 00:20:45,892
loved and cherished each other...
245
00:20:46,527 --> 00:20:47,993
for our entire lives.
246
00:20:49,337 --> 00:20:51,202
You were my everything.
247
00:20:53,978 --> 00:20:57,172
I also want my memories to come back quickly.
248
00:20:57,807 --> 00:21:01,712
I'm sure there are memories that only I have.
249
00:21:05,317 --> 00:21:06,616
Should we get going?
250
00:21:06,617 --> 00:21:07,783
Sure.
251
00:21:31,708 --> 00:21:33,872
I picked out the outfit you'll wear when you meet his family.
252
00:21:34,648 --> 00:21:36,912
I'll take care of your resignation.
253
00:21:51,168 --> 00:21:54,632
I told you that a kind daughter doesn't hide anything from her mom.
254
00:21:54,797 --> 00:21:56,536
You didn't forget, did you? Are you kind,
255
00:21:56,537 --> 00:21:58,063
or are you thoughtless?
256
00:21:58,067 --> 00:21:59,137
Hand in your resignation.
257
00:21:59,138 --> 00:22:01,006
You always forced me to do what you wanted me to do.
258
00:22:01,007 --> 00:22:02,506
You've never wondered what I wanted to have...
259
00:22:02,507 --> 00:22:04,576
or what I wanted to do.
260
00:22:04,577 --> 00:22:06,816
You don't need to understand. Just do as I tell you.
261
00:22:06,817 --> 00:22:08,172
That's what you need to do.
262
00:22:23,928 --> 00:22:25,563
It's "Roman Holiday".
263
00:22:26,398 --> 00:22:28,237
We agreed to watch it together,
264
00:22:28,238 --> 00:22:30,132
but I couldn't keep my promise.
265
00:22:30,337 --> 00:22:32,932
This is my favorite movie.
266
00:22:34,107 --> 00:22:35,303
It still is.
267
00:22:39,248 --> 00:22:42,142
Why are you sitting like that? Aren't you uncomfortable?
268
00:22:49,688 --> 00:22:51,253
Gosh, it's hot.
269
00:23:12,277 --> 00:23:14,813
Do you want a snack?
270
00:23:17,988 --> 00:23:19,142
Sure.
271
00:23:29,057 --> 00:23:32,596
To be honest, I watched this movie over 10 times,
272
00:23:32,597 --> 00:23:33,967
and I practically have the whole thing memorized.
273
00:23:33,968 --> 00:23:35,093
I see.
274
00:23:37,408 --> 00:23:40,306
In the next scene, the male and female leads...
275
00:23:40,307 --> 00:23:42,377
go up a set of stairs.
276
00:23:42,378 --> 00:23:44,647
Audrey Hepburn almost falls,
277
00:23:44,648 --> 00:23:46,102
and the man holds her hand.
278
00:23:56,158 --> 00:23:57,382
Like this.
279
00:24:06,767 --> 00:24:10,033
Then should we continue to hold hands?
280
00:24:10,337 --> 00:24:11,462
Yes.
281
00:24:26,547 --> 00:24:28,687
I guess I got mixed up.
282
00:24:28,688 --> 00:24:30,723
It's been a while since I last saw it.
283
00:24:31,857 --> 00:24:35,553
I think they held hands in the next scene.
284
00:25:22,007 --> 00:25:23,632
Oh, gosh.
285
00:25:24,507 --> 00:25:26,303
Why did it suddenly turn off?
286
00:25:27,418 --> 00:25:29,343
Hold on.
287
00:25:44,928 --> 00:25:46,063
It's raining.
288
00:25:49,968 --> 00:25:51,962
We're going to catch a cold.
289
00:25:52,238 --> 00:25:54,503
Do you have an umbrella in the car? I'll go get one.
290
00:26:37,688 --> 00:26:41,382
I really wanted to keep my promise to watch a movie together.
291
00:27:15,287 --> 00:27:17,053
(Suspended credit card)
292
00:27:18,257 --> 00:27:21,323
I'm sorry, ma'am. It says this card has been suspended.
293
00:27:21,527 --> 00:27:23,652
There's no way.
294
00:27:23,698 --> 00:27:24,922
Hold on.
295
00:27:26,297 --> 00:27:27,897
Can you try this one?
296
00:27:27,898 --> 00:27:29,162
I'm sorry.
297
00:27:32,607 --> 00:27:34,632
This one has also been suspended.
298
00:27:55,557 --> 00:27:56,796
I'll pick you up tomorrow.
299
00:27:56,797 --> 00:27:58,692
I think we should go to work separately.
300
00:27:59,468 --> 00:28:01,462
Will you be uncomfortable?
301
00:28:01,468 --> 00:28:04,962
They say even the copy machine finds out about in-house romances.
302
00:28:06,337 --> 00:28:09,033
I guess it could have an impact on your work life.
303
00:28:09,307 --> 00:28:11,442
- I understand. - Okay.
304
00:28:11,547 --> 00:28:14,612
You should hurry and go. Drive safely.
305
00:28:14,617 --> 00:28:16,212
I'll leave after you go in.
306
00:28:16,277 --> 00:28:18,917
No, I'll go in after seeing you go.
307
00:28:18,918 --> 00:28:21,283
I want to see you go into your house safely.
308
00:28:23,017 --> 00:28:25,223
Then, I'll go in now.
309
00:29:10,138 --> 00:29:11,662
Hey. What are you doing?
310
00:29:17,708 --> 00:29:19,046
(Motel)
311
00:29:19,047 --> 00:29:22,473
(Short-term stay, 20 dollars, Overnight stay, 50 dollars.)
312
00:29:23,678 --> 00:29:24,843
Come in.
313
00:29:25,347 --> 00:29:27,182
You can keep your shoes on.
314
00:29:31,527 --> 00:29:33,286
The infrastructure around here is great,
315
00:29:33,287 --> 00:29:36,392
and it's quiet. It would be perfect to use as a studio.
316
00:29:37,428 --> 00:29:39,227
Can I move in right away?
317
00:29:39,228 --> 00:29:40,392
Of course.
318
00:29:44,837 --> 00:29:46,503
(Producer Han Seo Yoon)
319
00:29:58,517 --> 00:29:59,642
Excuse me.
320
00:30:02,458 --> 00:30:03,612
Hello?
321
00:30:04,557 --> 00:30:09,093
Mr. Park. I'm really sorry, but can you come here?
322
00:30:10,297 --> 00:30:11,392
Pardon?
323
00:30:11,428 --> 00:30:14,192
I'm at a motel right now because I ran away from home.
324
00:30:15,238 --> 00:30:18,266
Listen, woman! Open the door!
325
00:30:18,267 --> 00:30:20,303
Someone is banging at the door.
326
00:30:20,607 --> 00:30:22,602
I don't have anyone else to call.
327
00:30:26,148 --> 00:30:27,412
Where are you?
328
00:30:34,017 --> 00:30:36,882
Have you seen this music box in your dreams?
329
00:30:36,918 --> 00:30:40,182
No, I haven't. I had a dream...
330
00:30:40,188 --> 00:30:42,523
of going into a music box store during my hypnosis therapy.
331
00:30:43,027 --> 00:30:46,263
I didn't know at the time, but I think I know why now.
332
00:30:51,938 --> 00:30:53,563
Hello, doctor. It's me.
333
00:30:53,638 --> 00:30:55,733
If you're still at the hospital, can we meet for a minute?
334
00:32:24,109 --> 00:32:26,879
Actually, I was going to call you.
335
00:32:26,880 --> 00:32:29,475
This was the first time she woke up during the hypnotherapy session.
336
00:32:29,615 --> 00:32:31,479
I thought you should know.
337
00:32:34,194 --> 00:32:36,760
Ms. Seo managed to remember my face.
338
00:32:37,095 --> 00:32:38,819
And she accepted that the scenes she saw...
339
00:32:39,095 --> 00:32:41,159
in her dreams were from her past lives.
340
00:32:41,694 --> 00:32:43,999
One day, she will end up remembering everything.
341
00:32:46,605 --> 00:32:47,829
Just like I did.
342
00:32:49,234 --> 00:32:53,670
Just because I helped her see her dreams in a good light,
343
00:32:54,014 --> 00:32:55,840
it doesn't mean the existing memories...
344
00:32:56,145 --> 00:32:57,910
would disappear.
345
00:32:58,815 --> 00:33:02,480
The hypnotherapy treatments are only a temporary method.
346
00:33:03,925 --> 00:33:07,689
For now, let's continue the treatments and observe.
347
00:33:08,495 --> 00:33:09,593
Oh, right.
348
00:33:09,594 --> 00:33:12,390
By the way, did a music box mean a lot...
349
00:33:12,764 --> 00:33:15,959
to her in her previous life?
350
00:33:18,004 --> 00:33:20,700
No. I doubt that she even saw it.
351
00:33:22,004 --> 00:33:24,274
I did order the music box to give it to her as a present,
352
00:33:24,275 --> 00:33:25,870
but I never got to give it to her.
353
00:33:31,715 --> 00:33:33,109
Here you go. That's the key to your room.
354
00:33:35,685 --> 00:33:36,950
I'm sorry.
355
00:33:37,055 --> 00:33:39,519
When I get paid, I'll pay you back.
356
00:33:39,825 --> 00:33:41,153
- Okay. - You must think...
357
00:33:41,154 --> 00:33:43,224
I'm so pathetic, right?
358
00:33:43,225 --> 00:33:45,219
I ran away from home at my age.
359
00:33:45,795 --> 00:33:49,363
No. Everyone has their reasons for doing something.
360
00:33:49,364 --> 00:33:52,829
Have you ever run away from home too?
361
00:33:53,404 --> 00:33:54,533
Of course.
362
00:33:54,534 --> 00:33:56,774
I was a high school senior and didn't want to go to college,
363
00:33:56,775 --> 00:33:58,370
but Hyeon Ju dragged me home right away.
364
00:33:59,904 --> 00:34:01,474
Other people use words,
365
00:34:01,475 --> 00:34:02,870
but she uses her fists.
366
00:34:05,784 --> 00:34:10,749
I think I understand why you like Ms. Seo.
367
00:34:11,855 --> 00:34:15,390
Even I think she's really cool.
368
00:34:15,855 --> 00:34:17,459
She's warmhearted too.
369
00:34:18,864 --> 00:34:22,589
But what I don't understand is...
370
00:34:23,035 --> 00:34:27,799
why Ms. Seo would date Mr. Hwang.
371
00:34:29,774 --> 00:34:33,544
To me, you're way more handsome,
372
00:34:33,545 --> 00:34:36,143
cuter, and more kindhearted.
373
00:34:36,144 --> 00:34:37,279
And...
374
00:34:39,644 --> 00:34:41,309
Are you trying to comfort me?
375
00:34:41,755 --> 00:34:43,453
No. I meant everything.
376
00:34:43,454 --> 00:34:45,384
It's not because I like you...
377
00:34:45,385 --> 00:34:46,519
I mean...
378
00:34:49,494 --> 00:34:52,059
I was sorry about the other night.
379
00:34:52,165 --> 00:34:54,493
I was too rash with my words.
380
00:34:54,494 --> 00:34:55,859
Don't worry about that.
381
00:34:56,264 --> 00:34:59,529
I was bound to find out anyway.
382
00:35:02,105 --> 00:35:03,769
You must be tired. Get some rest.
383
00:35:43,815 --> 00:35:47,480
You didn't like me from the get-go, Mr. Park.
384
00:35:47,655 --> 00:35:50,350
No, I didn't. And that's still the case.
385
00:35:52,684 --> 00:35:55,654
If you're trying to tell me that you won't give up Ms. Seo...
386
00:35:55,655 --> 00:35:57,859
It doesn't matter what my intention is.
387
00:35:58,264 --> 00:36:02,089
What matters is the fact that Hyeon Ju chose you.
388
00:36:03,295 --> 00:36:06,500
There must be a reason for her to like you.
389
00:36:08,434 --> 00:36:09,769
So I'll give you the benefit of the doubt.
390
00:36:12,545 --> 00:36:13,839
Don't you ever...
391
00:36:14,375 --> 00:36:16,510
deceive her or put her through pain again.
392
00:36:17,845 --> 00:36:20,880
If you do, I'll do more than just watching.
393
00:37:33,025 --> 00:37:35,089
A female student is sitting down.
394
00:37:35,254 --> 00:37:38,089
She has pearl earrings on.
395
00:37:38,725 --> 00:37:39,890
The music box.
396
00:37:42,395 --> 00:37:44,560
- A music box? - Yes.
397
00:37:45,465 --> 00:37:47,029
How is a music box for a birthday present?
398
00:37:47,405 --> 00:37:49,200
I don't know what girls like.
399
00:37:50,275 --> 00:37:52,240
That would be great. It's pretty.
400
00:37:53,614 --> 00:37:56,640
But why do you ask? Is someone's birthday coming up soon?
401
00:37:57,515 --> 00:37:59,839
Yes. In two months.
402
00:38:00,655 --> 00:38:02,209
I want to make it from scratch.
403
00:38:11,194 --> 00:38:13,190
The person who knows about the music box.
404
00:38:15,064 --> 00:38:16,459
And the pearl earrings.
405
00:38:17,835 --> 00:38:19,060
Kim Su Jeong.
406
00:39:25,465 --> 00:39:28,300
You awful jerk!
407
00:39:30,405 --> 00:39:31,500
What?
408
00:39:32,205 --> 00:39:33,940
Why isn't this working?
409
00:39:37,845 --> 00:39:39,039
It's not working?
410
00:39:39,314 --> 00:39:40,954
Gosh, this must be a defective product.
411
00:39:40,955 --> 00:39:42,983
It's a good thing we checked before sending it to Hyeon Ju.
412
00:39:42,984 --> 00:39:44,123
What if she used it on a pervert?
413
00:39:44,124 --> 00:39:45,724
It would be awful if it didn't work.
414
00:39:45,725 --> 00:39:47,123
That's odd.
415
00:39:47,124 --> 00:39:50,560
I bought the most expensive gas gun.
416
00:39:52,864 --> 00:39:54,329
Is the muzzle blocked?
417
00:39:59,605 --> 00:40:01,000
Gosh, honey.
418
00:40:02,674 --> 00:40:04,070
Honey!
419
00:40:04,504 --> 00:40:06,974
Oh, no. Goodness.
420
00:40:06,975 --> 00:40:08,240
It stings.
421
00:40:19,924 --> 00:40:21,993
Hyeon Ju, we have a problem.
422
00:40:21,994 --> 00:40:23,450
What is it? What happened?
423
00:40:23,494 --> 00:40:25,260
Your father got shot!
424
00:40:26,124 --> 00:40:28,363
What? What are you talking about?
425
00:40:28,364 --> 00:40:30,029
Why would he get shot? Is he in the States?
426
00:40:30,335 --> 00:40:32,604
States, my foot! He's at home.
427
00:40:32,605 --> 00:40:34,829
- He passed out. - Why?
428
00:40:35,874 --> 00:40:38,469
Why would he get shot at home?
429
00:40:39,244 --> 00:40:40,370
What?
430
00:40:41,844 --> 00:40:43,539
Okay. I'm on my way now.
431
00:40:45,344 --> 00:40:46,480
Honey.
432
00:40:47,554 --> 00:40:50,010
- Open your eye. Please? - Gosh.
433
00:40:51,224 --> 00:40:52,453
Oh, no.
434
00:40:52,454 --> 00:40:54,490
- You said it stung really badly. - Gosh.
435
00:40:54,625 --> 00:40:57,659
Let me see. Try to open your eye. Can you see?
436
00:40:58,824 --> 00:41:01,894
Dad! Are you all right? Are you seriously injured?
437
00:41:01,895 --> 00:41:03,034
Should we take you to the hospital?
438
00:41:03,035 --> 00:41:04,864
Gosh, I'm all right.
439
00:41:04,865 --> 00:41:07,933
It's nothing. Your mother made it sound worse than it is.
440
00:41:07,934 --> 00:41:11,840
No, this is serious. You were out for good 10 minutes.
441
00:41:12,745 --> 00:41:16,144
Gosh. Why were you carrying a gas gun all of a sudden?
442
00:41:16,145 --> 00:41:17,713
I've been watching some videos online.
443
00:41:17,714 --> 00:41:20,880
Girls who live alone should carry one for self-defense.
444
00:41:20,885 --> 00:41:23,549
- What? - Oh, right. Here.
445
00:41:24,454 --> 00:41:27,990
You have to carry this with you. Put it in your bag.
446
00:41:27,995 --> 00:41:29,689
When you're going home late,
447
00:41:29,795 --> 00:41:32,360
hold onto the gun.
448
00:41:33,165 --> 00:41:35,794
It would be nice if you could get a boyfriend...
449
00:41:35,795 --> 00:41:38,130
who could come to you when you're in danger.
450
00:41:41,375 --> 00:41:42,600
My gosh.
451
00:41:48,645 --> 00:41:50,884
The receiver cannot be reached. You will be directed...
452
00:41:50,885 --> 00:41:53,144
to a quick voicemail box after the beep.
453
00:41:53,145 --> 00:41:54,409
(Daughter)
454
00:41:59,385 --> 00:42:00,754
(Manager Jung)
455
00:42:00,755 --> 00:42:02,990
Ma'am, there's something you must check.
456
00:42:20,074 --> 00:42:21,740
Why does Seo Hyeon Ju have this?
457
00:42:30,255 --> 00:42:31,419
Yes, Secretary Nam.
458
00:42:35,054 --> 00:42:37,760
No. I'll do it myself.
459
00:43:04,655 --> 00:43:05,880
How...
460
00:43:07,295 --> 00:43:10,659
(The late Kang Jin Ho)
461
00:43:10,995 --> 00:43:14,630
I'm certain I saw it here.
462
00:43:20,464 --> 00:43:22,429
What brings you here, Chairwoman Kim?
463
00:43:39,724 --> 00:43:41,394
I had no idea that you were...
464
00:43:41,395 --> 00:43:43,149
looking after Kang Jin Ho's columbarium niche.
465
00:43:52,704 --> 00:43:54,600
He didn't have a family...
466
00:43:55,375 --> 00:43:57,899
who could hold a funeral for him.
467
00:43:58,045 --> 00:44:01,039
May I ask why you paid for the service anonymously?
468
00:44:01,974 --> 00:44:05,110
I don't know. As it happened such a long time ago,
469
00:44:05,285 --> 00:44:08,080
I don't seem to recall why I did such a thing.
470
00:44:08,255 --> 00:44:10,449
Then, I can only assume that you don't remember...
471
00:44:10,625 --> 00:44:12,179
the music box that was on the niche.
472
00:44:24,905 --> 00:44:26,299
"The music box"?
473
00:44:27,204 --> 00:44:28,774
I don't think I follow you.
474
00:44:28,775 --> 00:44:30,573
It was a handmade music box Kang Jin Ho ordered...
475
00:44:30,574 --> 00:44:32,374
to give to Song Min Ju.
476
00:44:32,375 --> 00:44:33,603
It was missing.
477
00:44:33,604 --> 00:44:35,539
That's news to me.
478
00:44:35,775 --> 00:44:38,809
Are you implying that I stole it?
479
00:44:40,184 --> 00:44:41,480
Why would I?
480
00:44:44,554 --> 00:44:46,279
That's what I would like to know.
481
00:44:48,694 --> 00:44:52,390
Unfortunately, I don't think I have the answer for you.
482
00:44:53,865 --> 00:44:55,090
Hello.
483
00:44:57,934 --> 00:45:01,069
I'm here to pick up the music box Kang Jin Ho ordered.
484
00:45:04,775 --> 00:45:06,939
Don't you think Jin Ho who ordered the music box...
485
00:45:07,375 --> 00:45:09,210
or Min Ju picked it up?
486
00:45:10,474 --> 00:45:12,210
Kang Jin Ho couldn't.
487
00:45:12,814 --> 00:45:16,250
And I'm sure you know why he couldn't pick it up.
488
00:45:18,954 --> 00:45:21,649
From what I know, Jin Ho was framed...
489
00:45:21,755 --> 00:45:24,890
to be the leader of the protesters, got arrested,
490
00:45:24,895 --> 00:45:27,460
and served a year in prison.
491
00:45:30,165 --> 00:45:33,299
But it makes me wonder why you're interested...
492
00:45:33,665 --> 00:45:35,299
in this.
493
00:45:37,104 --> 00:45:39,640
And how do you know about the music box?
494
00:45:40,375 --> 00:45:41,710
I don't understand.
495
00:45:43,344 --> 00:45:44,539
I'm not sure.
496
00:45:46,385 --> 00:45:49,350
Just like the rumor, it might be because of my past lives.
497
00:45:49,714 --> 00:45:52,779
Or it might be because of your past.
498
00:45:54,694 --> 00:45:56,490
What about my past?
499
00:45:57,255 --> 00:46:00,494
Are you saying that my relationship with Jin Ho...
500
00:46:00,495 --> 00:46:03,059
I don't think they had anything that could be called a relationship.
501
00:46:12,645 --> 00:46:13,840
What do you mean?
502
00:46:14,074 --> 00:46:17,140
To Kang Jin Ho, Kim Su Jeong didn't mean anything...
503
00:46:18,184 --> 00:46:21,649
because he never had feelings for her. Not even for a moment.
504
00:46:24,054 --> 00:46:26,179
Please don't tell me you didn't know.
505
00:46:31,525 --> 00:46:35,130
I hope you will put your past behind you.
506
00:46:35,765 --> 00:46:38,000
Unless you stop your obsession,
507
00:46:38,704 --> 00:46:42,504
I have no choice but to take an interest in Kim Su Jeong.
508
00:46:42,505 --> 00:46:44,140
Is that a threat?
509
00:46:45,204 --> 00:46:46,840
It's not a threat. It's advice.
510
00:46:48,174 --> 00:46:49,909
Here's one more piece of advice for you.
511
00:46:50,545 --> 00:46:52,309
It will be wise for you...
512
00:46:53,314 --> 00:46:55,080
to never approach Ms. Seo again.
513
00:46:56,954 --> 00:46:58,449
And I'm sure you know why.
514
00:47:00,995 --> 00:47:02,390
It was me!
515
00:47:04,625 --> 00:47:07,090
The person who took care of you when you got sick...
516
00:47:07,295 --> 00:47:09,794
and stayed with you until the very last moment wasn't Song Min Ju.
517
00:47:09,795 --> 00:47:10,960
It was me!
518
00:47:17,961 --> 00:47:22,961
[VIU Ver] KBS2 E20 'To All The Guys Who Loved Me'
"The Shocking News"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
519
00:47:31,125 --> 00:47:33,823
- Min Jung, I'm going to work. - Make a lot of money...
520
00:47:33,824 --> 00:47:35,149
in place of me.
521
00:47:35,255 --> 00:47:37,423
What's wrong with you? You were nagging me...
522
00:47:37,424 --> 00:47:39,789
to give you the play-by-play about my date.
523
00:47:40,025 --> 00:47:43,529
I'm not in any place to worry about your love life.
524
00:47:43,564 --> 00:47:45,734
I got a message, informing me I didn't pass the first round.
525
00:47:45,735 --> 00:47:48,203
I need to get a part-time job. That way, I can go back home...
526
00:47:48,204 --> 00:47:49,730
with my head held up high.
527
00:47:52,645 --> 00:47:55,340
It's hard to get a job after staying at home to raise a girl.
528
00:47:55,344 --> 00:47:57,343
That's why there's a new term for women with a career break.
529
00:47:57,344 --> 00:48:00,213
Exactly. The responsibility party for destroying women's talents...
530
00:48:00,214 --> 00:48:03,179
isn't a war or disease. It's marriage.
531
00:48:03,285 --> 00:48:06,149
Isn't this the brutal truth? It's too brutal my bones are aching.
532
00:48:07,454 --> 00:48:10,220
Hey, would you be willing to take an assistant position?
533
00:48:11,464 --> 00:48:13,664
Where? Which company is looking for an assistant?
534
00:48:13,665 --> 00:48:14,789
My team.
535
00:48:15,895 --> 00:48:19,029
My respectable team leader. Please have mercy on me.
536
00:48:19,064 --> 00:48:20,603
Hey. I know you're desperate,
537
00:48:20,604 --> 00:48:22,899
but you should still find out our terms and the annual salary.
538
00:48:22,934 --> 00:48:24,740
Of course. Will I have to take an interview too?
539
00:48:24,944 --> 00:48:26,140
Hold on.
540
00:48:27,145 --> 00:48:28,370
Yes, hello?
541
00:48:29,574 --> 00:48:32,939
What? You-Gyo-Girl and her mother came to the office?
542
00:48:33,615 --> 00:48:36,250
Why? What?
543
00:48:37,755 --> 00:48:39,419
I'll be there as soon as I can!
544
00:48:40,785 --> 00:48:41,990
Have a good day!
545
00:48:46,995 --> 00:48:49,730
I'm sorry. I am truly sorry, ma'am.
546
00:48:50,434 --> 00:48:51,799
I am so sorry.
547
00:48:51,964 --> 00:48:53,860
I can't believe I did this.
548
00:48:53,934 --> 00:48:55,299
I'm sorry.
549
00:48:56,405 --> 00:48:57,640
I'm sorry, ma'am.
550
00:49:01,515 --> 00:49:03,210
Hello, ma'am.
551
00:49:03,775 --> 00:49:06,510
My name is Seo Hyeon Ju. I'm the team leader of Sunwoo Webtoon.
552
00:49:06,814 --> 00:49:08,580
(Sunwoo Webtoon Business Team)
553
00:49:08,584 --> 00:49:12,480
I called several times to cancel her contract with your company.
554
00:49:12,485 --> 00:49:15,550
But I never heard back, so we came here in person.
555
00:49:16,795 --> 00:49:18,120
I see.
556
00:49:20,064 --> 00:49:23,290
I heard from Ms. Jo.
557
00:49:23,334 --> 00:49:27,333
And I understand why you would be concerned too.
558
00:49:27,334 --> 00:49:29,530
If you do, please cancel her contract.
559
00:49:29,874 --> 00:49:34,070
I had no idea that my daughter was creating such a vulgar piece.
560
00:49:34,314 --> 00:49:37,810
Had I known, I would have broken her wrist and stopped her.
561
00:49:38,314 --> 00:49:41,014
It's not vulgar. It's just rated R.
562
00:49:41,015 --> 00:49:42,249
Shut it.
563
00:49:42,785 --> 00:49:44,850
I raised you with everything I had.
564
00:49:45,154 --> 00:49:47,149
My gosh, unbelievable.
565
00:49:48,054 --> 00:49:50,390
Ma'am, it is wrong of her...
566
00:49:50,695 --> 00:49:54,159
to work as a webtoon artist behind your back.
567
00:49:54,695 --> 00:49:57,860
But a lot of people love her webtoon.
568
00:49:58,664 --> 00:50:03,103
Her webtoon isn't what you think. It's not vulgar.
569
00:50:03,104 --> 00:50:04,499
I don't need to hear it.
570
00:50:04,804 --> 00:50:06,570
Cancel her contract by the end of this week.
571
00:50:08,015 --> 00:50:09,140
Let's go.
572
00:50:09,775 --> 00:50:11,610
- Oh, no. - Ma'am.
573
00:50:11,644 --> 00:50:13,939
- Ma'am, I'm sorry. - Wait. Let's talk.
574
00:50:14,084 --> 00:50:15,449
You-Gyo-Girl. Ma'am.
575
00:50:16,154 --> 00:50:18,620
- I'm sorry. I'm so sorry. - Gosh.
576
00:50:21,925 --> 00:50:23,149
I'm sorry.
577
00:50:27,094 --> 00:50:28,764
Didn't I tell you?
578
00:50:28,765 --> 00:50:30,434
She wants to keep her identity confidential,
579
00:50:30,435 --> 00:50:31,929
so she never does interviews.
580
00:50:32,705 --> 00:50:35,130
I just assumed that her mother would know.
581
00:50:35,205 --> 00:50:36,800
And she's around my daughter's age.
582
00:50:36,874 --> 00:50:39,744
She told me that those sexy scenes are from her experience.
583
00:50:39,745 --> 00:50:42,110
My gosh. Aren't I too talkative?
584
00:50:43,114 --> 00:50:45,610
Listen. Even if the webtoon artist is young,
585
00:50:45,745 --> 00:50:47,679
you can't treat her like she's your daughter.
586
00:50:47,814 --> 00:50:49,613
A webtoon artist and a webtoon producer...
587
00:50:49,614 --> 00:50:51,280
are colleagues.
588
00:50:51,755 --> 00:50:52,850
Right.
589
00:50:53,124 --> 00:50:55,424
Will You-Gyo-Girl cancel the contract with us...
590
00:50:55,425 --> 00:50:56,949
and post her piece on another platform?
591
00:50:57,925 --> 00:50:59,390
She said she'd retire.
592
00:50:59,394 --> 00:51:00,620
Oh, dear!
593
00:51:00,864 --> 00:51:05,030
That can't be! I was waiting for her next piece!
594
00:51:05,134 --> 00:51:07,934
Ms. Seo. Please, Madam Seo. Please do something!
595
00:51:07,935 --> 00:51:10,469
I'll try to find a way.
596
00:51:11,245 --> 00:51:13,600
- Excuse me. - Darn it.
597
00:51:14,545 --> 00:51:15,709
Yes, Mr. Hawng.
598
00:51:16,675 --> 00:51:18,580
Yes. Okay.
599
00:51:20,285 --> 00:51:23,009
After I meet with Mr. Hwang, let's have a meeting to fix this.
600
00:51:23,654 --> 00:51:25,780
- I'll see you later, Madam Seo. - I'm sorry.
601
00:51:26,525 --> 00:51:28,050
Do a better job, Ms. Jo!
602
00:51:36,564 --> 00:51:38,830
- Did you want to see me? - Take a seat.
603
00:51:47,005 --> 00:51:49,610
You didn't call me because you miss me, right?
604
00:51:50,574 --> 00:51:52,140
Well, partially yes.
605
00:51:52,445 --> 00:51:54,040
There's something I need to tell you too.
606
00:51:54,955 --> 00:51:58,050
Let me drop you off when you go home for the time being.
607
00:52:01,094 --> 00:52:02,520
I want to spend more time with you.
608
00:52:03,025 --> 00:52:04,120
I see. Okay.
609
00:52:05,164 --> 00:52:07,259
- Were you in a meeting? - No.
610
00:52:07,394 --> 00:52:10,264
A webtoon artist came and asked to cancel her contract.
611
00:52:10,265 --> 00:52:11,403
Which artist is that?
612
00:52:11,404 --> 00:52:14,159
We signed her last week. Her pen name is You-Gyo-Girl.
613
00:52:14,404 --> 00:52:16,073
Her mother is very against it,
614
00:52:16,074 --> 00:52:17,899
so she's considering retirement too.
615
00:52:18,074 --> 00:52:19,439
You must be disappointed.
616
00:52:19,545 --> 00:52:22,969
Yes. She was a really good fit with our platform.
617
00:52:24,144 --> 00:52:25,643
Why don't you persuade a bit more?
618
00:52:25,644 --> 00:52:27,110
I'll look for a way too.
619
00:52:28,255 --> 00:52:29,350
Okay.
620
00:52:31,955 --> 00:52:33,380
Mr. Park Do Gyum.
621
00:52:57,144 --> 00:52:58,340
Who am I speaking to?
622
00:53:01,785 --> 00:53:04,053
I'm the chairwoman of Sejong Medical Foundation.
623
00:53:04,054 --> 00:53:05,520
My name is Kim Sun Hee.
624
00:53:06,884 --> 00:53:08,219
I have some questions.
625
00:53:08,795 --> 00:53:10,890
Could you spare some of your time?
626
00:53:13,364 --> 00:53:16,390
Han Seo Yoon, the webtoon producer, is my daughter.
627
00:53:22,604 --> 00:53:27,474
Then, are you telling me that there's nothing between you and her?
628
00:53:27,475 --> 00:53:30,209
Yes. We only met a few times when we worked together.
629
00:53:30,975 --> 00:53:32,179
That's a relief.
630
00:53:36,414 --> 00:53:39,179
I apologize if you found my behavior rude.
631
00:53:40,025 --> 00:53:41,219
However,
632
00:53:41,654 --> 00:53:43,749
she was engaged to get married soon.
633
00:53:44,394 --> 00:53:47,219
Please understand why I must be sensitive regarding this matter.
634
00:53:48,064 --> 00:53:49,489
Engaged to get married?
635
00:53:49,594 --> 00:53:52,729
Yes. Mr. Hwang Ji Woo is her fiance.
636
00:53:55,404 --> 00:53:56,630
Did you not know?
637
00:54:01,414 --> 00:54:04,514
As both of them must be careful due to their status,
638
00:54:04,515 --> 00:54:05,810
Mr. Hwang must have kept it...
639
00:54:06,785 --> 00:54:08,310
a secret.
640
00:54:25,304 --> 00:54:26,429
Ms. Han.
641
00:54:28,334 --> 00:54:30,969
Mr. Park, what brings you here?
642
00:54:35,445 --> 00:54:36,570
I'm sorry.
643
00:54:37,114 --> 00:54:39,909
I didn't know she would go to you.
644
00:54:40,414 --> 00:54:41,580
It's all right.
645
00:54:42,614 --> 00:54:45,979
But is what your mother told me true?
646
00:54:47,755 --> 00:54:49,090
That you are engaged...
647
00:54:50,324 --> 00:54:52,020
Never!
648
00:54:52,164 --> 00:54:55,159
I have no intention of marrying Mr. Hwang.
649
00:54:55,634 --> 00:54:58,563
To be honest, that's the reason I fought with my mother...
650
00:54:58,564 --> 00:54:59,959
and left home.
651
00:55:01,435 --> 00:55:03,899
She said both families already agreed to the arrangement.
652
00:55:05,604 --> 00:55:08,870
But I don't think Mr. Hwang would agree to this marriage.
653
00:55:10,675 --> 00:55:13,780
Is Ms. Seo aware of this?
654
00:55:13,945 --> 00:55:15,749
I'm not sure about that.
655
00:55:27,364 --> 00:55:28,694
(Do Hee, I didn't know...)
656
00:55:28,695 --> 00:55:29,890
(that you're such a bad liar.)
657
00:55:33,804 --> 00:55:34,999
Yes, come in.
658
00:55:38,005 --> 00:55:39,469
I'm in.
659
00:55:41,675 --> 00:55:43,873
You told me that you were still in your office.
660
00:55:43,874 --> 00:55:45,984
I was reading You-Gyo-Girl's webtoon.
661
00:55:45,985 --> 00:55:47,984
Really? You were reading her webtoon?
662
00:55:47,985 --> 00:55:50,009
You must know more about the artist...
663
00:55:50,215 --> 00:55:52,280
to come up with ways to persuade her.
664
00:55:53,584 --> 00:55:55,120
Which webtoon is it?
665
00:55:58,965 --> 00:56:01,090
"Baby, You're Killing Me".
666
00:56:05,735 --> 00:56:08,303
By the way, do women like this kind of story?
667
00:56:08,304 --> 00:56:09,434
Of course.
668
00:56:09,435 --> 00:56:11,974
I waited every day to read the webtoon.
669
00:56:11,975 --> 00:56:14,439
"Baby, you're killing me."
670
00:56:16,945 --> 00:56:18,080
I see.
671
00:56:18,485 --> 00:56:21,280
Can you tell me the parts you found entertaining?
672
00:56:25,225 --> 00:56:29,090
I liked the episode where the hero tried...
673
00:56:29,094 --> 00:56:31,820
to seduce the heroine from the office to his bed.
674
00:56:32,394 --> 00:56:33,489
(Saved to Bookmarks)
675
00:56:36,564 --> 00:56:38,530
Why did you save it to your bookmarks?
676
00:56:42,435 --> 00:56:43,630
I'm going to review it.
677
00:56:44,975 --> 00:56:48,669
I see. I thought you were going to try the same play on me.
678
00:56:53,914 --> 00:56:55,749
Is the heating on?
679
00:56:56,154 --> 00:56:58,749
- Why is your face so red? - It's not red at all.
680
00:56:59,884 --> 00:57:02,890
I'm not the type to seduce women to my bed.
681
00:57:03,255 --> 00:57:04,419
Don't worry.
682
00:57:05,664 --> 00:57:07,123
- You don't? - No.
683
00:57:07,124 --> 00:57:08,259
Never?
684
00:57:12,664 --> 00:57:14,159
Can I?
685
00:57:15,904 --> 00:57:17,229
Later. We'll see.
686
00:57:20,104 --> 00:57:22,509
- I'll keep it in mind. - You'll hold it and do it?
687
00:57:22,614 --> 00:57:24,474
No, I'll keep it in mind.
688
00:57:24,475 --> 00:57:26,080
I see. You'll keep it in mind.
689
00:57:27,215 --> 00:57:29,550
(You-Gyo-Girl, my heart is beating so fast because of your work.)
690
00:57:30,914 --> 00:57:35,249
By the way, do other webtoon pieces get a lot of comments like hers?
691
00:57:36,225 --> 00:57:37,350
No.
692
00:57:37,594 --> 00:57:40,560
You-Gyo-Girl has a solid fanbase.
693
00:57:42,334 --> 00:57:44,363
Then, if she retires,
694
00:57:44,364 --> 00:57:46,300
a lot of readers will be disappointed.
695
00:57:47,564 --> 00:57:48,699
Right.
696
00:57:50,205 --> 00:57:52,739
Oh, dear! That can't be!
697
00:57:53,175 --> 00:57:55,810
I was waiting for her next piece!
698
00:57:57,715 --> 00:57:59,080
You-Gyo-Girl!
699
00:58:03,814 --> 00:58:06,419
I think I found a way to persuade her...
700
00:58:07,225 --> 00:58:08,620
thanks to you.
701
00:58:55,705 --> 00:58:56,899
You're up.
702
00:58:58,404 --> 00:58:59,969
I must have fallen asleep.
703
00:59:00,175 --> 00:59:01,570
You must've been tired.
704
00:59:02,215 --> 00:59:03,310
Yes.
705
00:59:03,515 --> 00:59:06,679
I didn't get much sleep last night. I had another nightmare.
706
00:59:07,844 --> 00:59:09,550
What kind of dream was it?
707
00:59:12,025 --> 00:59:13,520
I was in a car accident.
708
00:59:14,894 --> 00:59:17,350
Someone was next to me in the car.
709
00:59:19,965 --> 00:59:21,259
It was probably you, right?
710
00:59:26,634 --> 00:59:27,830
Was that...
711
00:59:29,574 --> 00:59:31,270
the last time we were together?
712
00:59:35,344 --> 00:59:37,909
You must be exhausted. Go inside and rest up.
713
00:59:38,785 --> 00:59:40,810
Okay. Get some safely.
714
00:59:41,215 --> 00:59:42,979
- Okay. - See you tomorrow.
715
01:00:00,465 --> 01:00:01,899
("Voice of the People")
716
01:00:07,604 --> 01:00:09,009
("A Truck Accident on the Expressway Kills 2 People")
717
01:00:10,015 --> 01:00:12,014
("A Truck Accident on the Expressway Kills 2 People")
718
01:00:12,015 --> 01:00:15,209
(Song Min Ju, Jung Woo Young)
719
01:00:43,745 --> 01:00:45,040
Doors are closing.
720
01:00:54,255 --> 01:00:55,620
Doors are opening.
721
01:01:02,164 --> 01:01:03,530
Doors are closing.
722
01:01:14,144 --> 01:01:15,239
Bye.
723
01:01:17,344 --> 01:01:18,880
Doors are closing.
724
01:01:26,324 --> 01:01:27,620
Doors are opening.
725
01:01:28,025 --> 01:01:29,120
Bye.
726
01:01:34,324 --> 01:01:35,830
Doors are closing.
727
01:01:38,465 --> 01:01:40,159
A secret office romance is a lot of work.
728
01:01:42,334 --> 01:01:44,169
My palms are sweaty.
729
01:02:04,925 --> 01:02:06,419
Doors are opening.
730
01:02:37,654 --> 01:02:39,363
(His 3rd past life is from the 70s. His name is Kang Jin Ho.)
731
01:02:39,364 --> 01:02:41,189
(He meets a girl named Song Min Ju from the student council.)
732
01:02:45,404 --> 01:02:47,464
It's crazy. You're trembling. Are you cold?
733
01:02:47,465 --> 01:02:49,729
- Oh, my. Get back to work. - My gosh.
734
01:02:49,874 --> 01:02:52,103
Why are we sitting across from each other?
735
01:02:52,104 --> 01:02:53,373
You guys transferred here on the same day.
736
01:02:53,374 --> 01:02:54,704
- Switch his seat or something. - All right.
737
01:02:54,705 --> 01:02:56,209
This is a new device.
738
01:02:56,445 --> 01:02:58,143
- Oh, my. - What is it? You startled me.
739
01:02:58,144 --> 01:02:59,709
- What's wrong? You startled me. - What is it?
740
01:02:59,884 --> 01:03:01,209
What is this?
741
01:03:01,344 --> 01:03:03,553
- Is there anything interesting? - What is it?
742
01:03:03,554 --> 01:03:04,784
- What's wrong? - What is it?
743
01:03:04,785 --> 01:03:05,880
What is it?
744
01:03:06,324 --> 01:03:07,419
This...
745
01:03:07,785 --> 01:03:08,949
Gosh.
746
01:03:09,525 --> 01:03:10,649
What...
747
01:03:12,864 --> 01:03:13,989
Mr. Hwang.
748
01:03:14,324 --> 01:03:16,189
- What is it? - Here.
749
01:03:29,874 --> 01:03:32,080
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
750
01:03:34,545 --> 01:03:36,580
(Webtoon Business Team)
751
01:03:37,785 --> 01:03:39,419
Good morning.
752
01:03:39,785 --> 01:03:42,520
- Hi. - Hello. You're here.
753
01:03:42,824 --> 01:03:43,949
Hi.
754
01:03:45,465 --> 01:03:48,020
What's wrong? Did something happen?
755
01:03:57,035 --> 01:03:58,544
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...")
756
01:03:58,545 --> 01:04:00,573
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...")
757
01:04:00,574 --> 01:04:03,169
("to Han Seo Yoon, Sejong Medical Foundation's Chairwoman's Daughter")
758
01:04:33,205 --> 01:04:34,343
(To All The Guys Who Loved Me)
759
01:04:34,344 --> 01:04:37,444
Do you think it's a coincidence that the four of us met again?
760
01:04:37,445 --> 01:04:38,684
What's wrong? Are you sick?
761
01:04:38,685 --> 01:04:40,684
- Why didn't you tell me? - Are you disappointed?
762
01:04:40,685 --> 01:04:42,553
Hyeon Ju, are you leaving now?
763
01:04:42,554 --> 01:04:45,424
My relationship with Do Gyum doesn't have to change.
764
01:04:45,425 --> 01:04:46,823
What if that's what I want?
765
01:04:46,824 --> 01:04:50,294
What part of your past life worries you, Mr. Hwang?
766
01:04:50,295 --> 01:04:52,724
How much do you trust Mr. Hwang?
767
01:04:52,725 --> 01:04:54,563
I don't want to deceive her anymore.
768
01:04:54,564 --> 01:04:57,860
Aren't you curious about who else stayed by Min Ju?
769
01:05:01,804 --> 01:05:03,600
(Epilogue)
770
01:05:16,654 --> 01:05:19,580
My gosh. Hey. Isn't that your husband?
771
01:05:24,654 --> 01:05:25,820
Honey.
55809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.