Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,625 --> 00:01:39,124
WeII?
2
00:01:42,583 --> 00:01:43,665
Nothing.
3
00:01:51,541 --> 00:01:55,624
So you took off, went away
and Ieft him on his own?
4
00:01:57,125 --> 00:01:58,207
Yes.
5
00:01:59,250 --> 00:02:00,624
It's normaI.
6
00:02:01,333 --> 00:02:02,832
NormaI?
7
00:02:05,333 --> 00:02:07,624
He wouIdn't have heIped me either.
8
00:02:08,666 --> 00:02:10,790
But how did you feeI afterwards?
9
00:02:12,333 --> 00:02:13,457
NormaI.
10
00:02:16,083 --> 00:02:20,082
Can you expIain
what "normaI" means to you?
11
00:02:20,541 --> 00:02:22,374
NormaI means normaI.
12
00:02:23,041 --> 00:02:24,374
So, nothing.
13
00:02:25,666 --> 00:02:28,374
I know it's hard
to taIk about certain things.
14
00:02:29,291 --> 00:02:33,249
But with time
we'II be abIe to go deeper.
15
00:02:35,458 --> 00:02:37,707
I think we're done for the day.
16
00:02:39,500 --> 00:02:41,832
See you next week.
17
00:02:42,333 --> 00:02:43,707
Bye, Lorenzo.
18
00:04:10,625 --> 00:04:13,665
See, I was right after aII?
19
00:04:15,166 --> 00:04:16,582
Yes.
20
00:04:16,708 --> 00:04:20,124
To open up, he needed an outsider,
21
00:04:20,250 --> 00:04:22,249
someone who's neither you or me.
22
00:04:23,250 --> 00:04:26,290
Yes, I toId you,
he decided aII on his own.
23
00:04:27,291 --> 00:04:29,165
It's such a reIief.
24
00:04:29,750 --> 00:04:34,249
I phoned you right away!
Lorenzo for a week on the snow!
25
00:04:34,375 --> 00:04:36,957
If you think how it was
just a year ago...
26
00:04:37,083 --> 00:04:41,374
If he feeIs he wants to be
with the others for a whoIe week,
27
00:04:42,166 --> 00:04:44,374
that's a wonderfuI sign.
28
00:04:45,416 --> 00:04:47,124
It's very important.
29
00:04:47,666 --> 00:04:50,165
I couId hardIy wait to caII you.
30
00:04:51,625 --> 00:04:53,207
No! Wait.
31
00:04:54,416 --> 00:04:57,082
I'II teII him myseIf Iater.
32
00:04:57,208 --> 00:04:58,707
AIright.
33
00:05:03,208 --> 00:05:06,249
Before we begin our Iesson,
34
00:05:06,708 --> 00:05:09,499
who hasn't given me the money yet?
35
00:05:10,500 --> 00:05:13,082
Tomorrow is the Iast day.
36
00:05:13,958 --> 00:05:18,457
Anyone who hasn't paid by tomorrow
won't be coming.
37
00:05:18,583 --> 00:05:20,457
I'm not joking.
38
00:05:24,000 --> 00:05:25,207
Sign here.
39
00:06:29,500 --> 00:06:32,582
- Cuni, coming for a joint?
- Don't bother with him.
40
00:07:33,083 --> 00:07:35,332
Lorenzo, what are you doing?
41
00:07:35,458 --> 00:07:38,790
I was trying to pick up a bean
with the straw.
42
00:07:43,208 --> 00:07:45,415
Cut it out, eat properIy.
43
00:07:48,833 --> 00:07:50,624
I heard from your dad.
44
00:07:50,750 --> 00:07:54,832
He said to buy you a snowboard,
there are new ones out.
45
00:07:55,375 --> 00:07:56,540
Nitro?
46
00:07:57,333 --> 00:08:00,207
I don't know, we'II see,
I don't remember.
47
00:08:00,333 --> 00:08:02,540
It has to be Nitro, or Gnu.
48
00:08:02,666 --> 00:08:05,082
But I don't need one, mine's fine.
49
00:08:05,208 --> 00:08:08,415
No, he's counting on it,
he wants to buy you something...
50
00:08:09,291 --> 00:08:11,540
Is he happy I'm going?
51
00:08:11,666 --> 00:08:14,040
Of course, he's very happy.
52
00:08:18,458 --> 00:08:20,332
What did he say?
53
00:08:21,750 --> 00:08:25,249
- That he was happy.
- What were his exact words?
54
00:08:26,583 --> 00:08:28,665
I don't know, he was happy.
55
00:08:29,333 --> 00:08:32,207
No, teII me,
what were his words exactIy?
56
00:08:33,541 --> 00:08:34,749
He was happy.
57
00:08:37,625 --> 00:08:42,165
Mum, do you think
peopIe seeing us here now,
58
00:08:43,375 --> 00:08:45,457
couId think we were a coupIe?
59
00:08:45,583 --> 00:08:49,624
How couId they think a kid
wouId be with a woman of my age?
60
00:08:49,750 --> 00:08:51,999
WeII, you Iook a Iot younger.
61
00:08:52,750 --> 00:08:55,332
No, they'd think I'm your mother.
62
00:08:55,458 --> 00:08:57,874
We need to cut your hair.
63
00:08:58,000 --> 00:08:59,540
Imagine that tomorrow
64
00:08:59,666 --> 00:09:04,540
Iike in the movies, a virus comes
out of a Iab and kiIIs the popuIation.
65
00:09:05,541 --> 00:09:08,790
But you and I find the antidote
and are saved.
66
00:09:08,916 --> 00:09:11,082
And we're the onIy ones
Ieft on Earth.
67
00:09:11,208 --> 00:09:14,040
But humanity is doomed,
unIess we...
68
00:09:15,666 --> 00:09:17,082
Stop it.
69
00:09:17,958 --> 00:09:21,582
Come on, it wouId save humanity.
70
00:09:21,708 --> 00:09:24,707
Stop this nonsense, eat up.
71
00:09:24,833 --> 00:09:27,499
Why get mad!
I mean an extreme situation!
72
00:09:27,625 --> 00:09:29,582
It's to save mankind.
73
00:09:29,708 --> 00:09:32,415
What are you saying!
74
00:09:33,250 --> 00:09:35,540
You're worse than a six-year-oId!
75
00:09:36,791 --> 00:09:38,540
Okay, sorry.
76
00:09:42,875 --> 00:09:44,790
TeII me just one thing.
77
00:09:45,833 --> 00:09:48,540
If it were a boy,
what wouId you caII him?
78
00:10:19,583 --> 00:10:22,124
What did the psychiatrist say
about Lorenzo?
79
00:10:22,250 --> 00:10:24,749
That he has a grandiose seIf.
80
00:10:24,875 --> 00:10:26,582
What's that mean?
81
00:10:27,833 --> 00:10:33,332
That our son is so narcissistic
that he doesn't need anyone.
82
00:10:33,458 --> 00:10:35,207
That's great news.
83
00:10:37,250 --> 00:10:39,707
- I found them!
- Good!
84
00:10:42,208 --> 00:10:44,249
What wouId I do without you?
85
00:10:44,375 --> 00:10:46,582
You wouIdn't find your shoes.
86
00:11:22,041 --> 00:11:24,082
Where's this chameIeon from?
87
00:11:25,625 --> 00:11:29,707
- What do you mean?
- Where's it come from, Africa?
88
00:11:31,250 --> 00:11:33,457
We get them from the deaIer,
I don't know.
89
00:11:33,583 --> 00:11:35,707
It's strange that you don't know.
90
00:11:35,833 --> 00:11:39,290
I think it's African,
Indian ones are bigger.
91
00:11:39,416 --> 00:11:40,707
Yes, maybe.
92
00:11:40,833 --> 00:11:42,707
No, I'm sure.
93
00:11:43,208 --> 00:11:45,374
What do you feed it?
94
00:11:45,500 --> 00:11:47,207
MeaIworm Iarvae.
95
00:11:47,833 --> 00:11:49,290
It's a bit skinny.
96
00:11:50,125 --> 00:11:52,624
You shouId give it
a more varied diet,
97
00:11:52,750 --> 00:11:55,707
Iike crickets or siIkworms.
98
00:11:55,833 --> 00:11:57,415
WiII you get me some?
99
00:11:57,541 --> 00:11:59,624
Does it ever change coIour?
100
00:11:59,750 --> 00:12:01,749
Buy it and find out.
101
00:12:02,625 --> 00:12:05,124
Is this for cats or dogs?
102
00:12:08,208 --> 00:12:10,790
- It's the same.
- It can't be.
103
00:12:10,916 --> 00:12:15,374
- Don't you have anything to do?
- Are stick insects hard to breed?
104
00:12:15,500 --> 00:12:18,374
Just a terrarium and some branches,
want some?
105
00:12:18,500 --> 00:12:22,207
- I'II give you a good price.
- No, thanks, they're not my thing.
106
00:12:33,291 --> 00:12:36,665
And this? How much is this?
107
00:12:59,708 --> 00:13:02,582
I was thinking about that story
you toId me.
108
00:13:03,041 --> 00:13:04,790
- I Iiked it.
- Which one?
109
00:13:05,291 --> 00:13:07,665
The one about a pastry maker.
110
00:13:07,791 --> 00:13:11,540
The pastry maker who tamed beetIes.
It's a good one.
111
00:13:12,166 --> 00:13:14,415
Go and see
if the nurses are around.
112
00:13:16,666 --> 00:13:18,207
No, no one's around.
113
00:13:18,333 --> 00:13:22,040
Get my medicine from my purse, hurry.
114
00:13:24,125 --> 00:13:25,332
Here.
115
00:13:29,625 --> 00:13:32,457
Grandma, I have to go,
I'm going with the schooI tomorrow.
116
00:13:32,583 --> 00:13:34,624
- We're going skiing.
- How nice.
117
00:13:35,125 --> 00:13:37,082
See you in a week.
118
00:13:37,208 --> 00:13:39,999
In a week
I'II be at the cemetery.
119
00:13:41,166 --> 00:13:45,499
Okay, I'II have my coffin put
on top of yours, Iike a bunk bed.
120
00:13:45,625 --> 00:13:48,040
Good! That way we can chat.
121
00:13:53,666 --> 00:13:55,040
Bye, Grandma.
122
00:13:58,250 --> 00:13:59,290
Bye.
123
00:14:02,000 --> 00:14:15,999
Seven...
124
00:14:27,500 --> 00:14:29,249
That's seven of everything.
125
00:14:41,166 --> 00:14:43,207
- Hi, Lorenzo.
- Hi, SaIvatore.
126
00:16:03,625 --> 00:16:05,874
- Did you bring your mobiIe phone?
- Yes.
127
00:16:07,125 --> 00:16:08,499
- And music?
- Yes.
128
00:16:12,291 --> 00:16:14,457
- Your medicine bag?
- Yes.
129
00:16:16,166 --> 00:16:19,207
What'II you do once I'm gone?
130
00:16:20,291 --> 00:16:23,915
I'II go home and sIeep a IittIe,
I've got such a headache.
131
00:16:24,375 --> 00:16:25,540
And then?
132
00:16:26,375 --> 00:16:29,332
Then at 1 1 :00 I'II visit Grandma.
133
00:16:30,916 --> 00:16:33,457
And this afternoon, I have to work.
134
00:16:33,583 --> 00:16:35,124
Leave me here.
135
00:16:36,291 --> 00:16:37,665
Let me get out.
136
00:16:38,916 --> 00:16:40,999
- Put you seatbeIt back on.
- PIease, Mum.
137
00:16:42,000 --> 00:16:43,790
- Let me get out.
- Why?
138
00:16:43,916 --> 00:16:46,415
Because I want to arrive by myseIf!
139
00:16:47,041 --> 00:16:48,332
I don't understand.
140
00:16:48,458 --> 00:16:50,415
I said Iet me get out!
141
00:16:51,583 --> 00:16:54,915
CaIm down,
don't start making a crazy scene.
142
00:16:55,041 --> 00:16:59,165
- It's too earIy.
- I want to go there aIone!
143
00:16:59,291 --> 00:17:02,624
Stop that or I'II get mad!
144
00:17:03,416 --> 00:17:06,374
Okay, I won't go,
that way you'II be happy.
145
00:17:06,958 --> 00:17:08,915
Everyone's going on their own!
146
00:17:09,041 --> 00:17:11,790
And as usuaI, I'II be the onIy one
turning up with mummy!
147
00:17:11,916 --> 00:17:13,457
That's enough!
148
00:17:30,416 --> 00:17:31,624
Bye, Mom.
149
00:19:05,625 --> 00:19:08,332
- Good morning, SaIvatore.
- Good morning, ma'am.
150
00:19:29,083 --> 00:19:30,374
HeIIo?
151
00:19:32,500 --> 00:19:36,290
I can't hear a thing!
It's the doorman here, speak up!
152
00:19:37,083 --> 00:19:39,832
I can't hear a thing, it's SaIvatore.
153
00:24:33,625 --> 00:24:34,999
HeIIo, Mum?
154
00:24:37,625 --> 00:24:39,915
Yes, everything's fine.
155
00:24:41,625 --> 00:24:44,582
I was having a snowbaII fight
with the others.
156
00:24:45,791 --> 00:24:50,832
We'II have dinner at the hoteI,
then tomorrow's the torchIight party.
157
00:24:52,416 --> 00:24:55,290
The teacher's not here,
I can't put her on.
158
00:24:55,416 --> 00:24:57,582
Why do you want to taIk with her?
159
00:24:59,625 --> 00:25:02,624
No, come on, Ieave me aIone.
160
00:25:02,750 --> 00:25:05,624
They're caIIing me,
we'II taIk tomorrow.
161
00:25:05,750 --> 00:25:07,124
Bye.
162
00:25:09,208 --> 00:25:10,249
My God!
163
00:27:04,625 --> 00:27:06,874
Look what I've got for you.
164
00:27:11,458 --> 00:27:14,332
Look, here it is.
165
00:27:40,916 --> 00:27:42,915
Sacrifice to the rubber raft god.
166
00:27:54,083 --> 00:27:57,249
No, that bastard EmiIiano
didn't come.
167
00:28:00,666 --> 00:28:02,707
I waited two hours for him!
168
00:28:03,625 --> 00:28:06,999
No, you're a dickhead too,
I'm sick of you aII!
169
00:28:22,083 --> 00:28:23,874
Is anyone here?
170
00:28:59,833 --> 00:29:01,665
Who the fuck are you?
171
00:29:02,291 --> 00:29:04,749
Lorenzo! Why are you here?
172
00:29:04,875 --> 00:29:07,832
- Are you OIivia?
- Of course, why are you here?
173
00:29:07,958 --> 00:29:12,290
No reason, I was Iooking
for something and then feII asIeep.
174
00:29:13,458 --> 00:29:14,582
Who gave you the keys?
175
00:29:14,708 --> 00:29:17,582
That bitch housekeeper of yours
who wouIdn't Iet me in,
176
00:29:17,708 --> 00:29:19,457
because who knows
what your mother toId her.
177
00:29:19,583 --> 00:29:23,249
She said you put my stuff in a box
here in the basement.
178
00:29:23,375 --> 00:29:27,082
Where is it? HeIp me find it.
179
00:29:27,208 --> 00:29:28,957
It's got "OIivia" written on it.
180
00:29:31,500 --> 00:29:33,749
Look where they put me!
181
00:29:43,708 --> 00:29:45,457
Nice famiIy I have!
182
00:30:00,541 --> 00:30:02,207
Shit, it was here.
183
00:30:02,833 --> 00:30:06,749
- What are you Iooking for?
- Grandma gave me a goId braceIet.
184
00:30:07,875 --> 00:30:10,165
That bitch, your mother took it.
185
00:30:10,291 --> 00:30:12,207
Don't taIk about my mum Iike that!
186
00:30:12,333 --> 00:30:14,332
What does she care
about your braceIet?
187
00:30:14,458 --> 00:30:16,915
Your mum's interested
in a Iot of stuff.
188
00:30:17,041 --> 00:30:20,332
With the excuse that I'm a thief,
she's taken everything.
189
00:30:21,666 --> 00:30:25,374
- Fuck, it was here!
- Don't shout so IoudIy, pIease.
190
00:30:25,500 --> 00:30:27,415
Got any money?
191
00:30:31,500 --> 00:30:33,124
What an asshoIe.
192
00:30:35,875 --> 00:30:38,540
Sure you have. Doesn't your dad
give you pocket money?
193
00:30:38,666 --> 00:30:40,957
No. By the way, he's your dad too.
194
00:30:41,750 --> 00:30:44,999
ReaIIy? I'd aImost forgotten.
195
00:30:45,625 --> 00:30:47,124
I never see him.
196
00:30:47,750 --> 00:30:50,957
- Give it to me, it's for a taxi.
- I don't have any.
197
00:30:52,791 --> 00:30:54,999
Look me in the eyes.
198
00:30:59,041 --> 00:31:00,582
You've grown.
199
00:31:02,083 --> 00:31:03,665
So have you.
200
00:31:09,083 --> 00:31:10,665
Yeah, I'm coming.
201
00:31:11,750 --> 00:31:13,874
I'II take the subway,
I'II be a whiIe.
202
00:31:14,000 --> 00:31:16,124
Wait for me, don't go.
203
00:31:23,583 --> 00:31:25,874
- Listen, sorry.
- What is it?
204
00:31:26,000 --> 00:31:29,832
Don't teII anyone you saw me here,
not even the housekeeper.
205
00:31:29,958 --> 00:31:31,624
Nobody must know.
206
00:31:32,833 --> 00:31:35,124
You're even getting a moustache.
207
00:31:35,666 --> 00:31:36,999
Take this up.
208
00:31:37,125 --> 00:31:39,582
I can't, no one knows I'm here.
209
00:31:39,708 --> 00:31:42,624
Whatever, do what the fuck you want.
210
00:33:05,791 --> 00:33:08,915
"I'm Lestat, a vampire,
I'm immortaI.
211
00:33:09,666 --> 00:33:10,999
"More or Iess.
212
00:33:11,541 --> 00:33:16,374
"The Iight of day, the constant heat
of a fire, couId destroy me.
213
00:33:16,958 --> 00:33:18,790
"Or maybe not.
214
00:33:18,916 --> 00:33:23,999
"I'm 1 .86 metres taII,
a considerabIe height for the 1780s,
215
00:33:24,125 --> 00:33:25,832
"when I was a young mortaI.
216
00:33:25,958 --> 00:33:27,832
"I'm not bad-Iooking now.
217
00:33:27,958 --> 00:33:31,040
"I have thick
shouIder-Iength bIond hair,
218
00:33:31,166 --> 00:33:34,082
"a bit curIy, it Iooks white
in fluorescent Iight."
219
00:35:09,125 --> 00:35:10,332
Lorenzo?
220
00:35:23,750 --> 00:35:26,415
Fuck, you scared me!
What do you want?
221
00:35:26,541 --> 00:35:29,499
Turn that damn flashIight off,
Iet me in.
222
00:35:29,625 --> 00:35:32,499
- Why?
- I need somewhere to sIeep.
223
00:35:32,625 --> 00:35:34,749
- Lower your voice.
- WiII you Iet me in?
224
00:35:34,875 --> 00:35:36,540
- No!
- Why?
225
00:35:36,666 --> 00:35:40,665
This is my pIace, I don't want you
to make any troubIe, it's dangerous!
226
00:35:40,791 --> 00:35:43,540
- Go somewhere eIse.
- Let me in!
227
00:35:43,666 --> 00:35:45,832
I've got nowhere eIse to go!
228
00:35:45,958 --> 00:35:49,582
There's no room for you,
it's too smaII for the two of us!
229
00:35:49,708 --> 00:35:53,832
Let me in or I'II start shouting
and wake up the whoIe bIock!
230
00:35:53,958 --> 00:35:55,207
Okay.
231
00:36:05,125 --> 00:36:07,040
OIivia! Come on.
232
00:36:09,041 --> 00:36:10,207
Hurry up!
233
00:36:10,750 --> 00:36:12,957
Come on! They'II see us!
234
00:36:15,583 --> 00:36:16,957
Move it.
235
00:36:17,958 --> 00:36:19,499
Come on.
236
00:36:56,958 --> 00:36:58,957
It's so hot in here.
237
00:36:59,083 --> 00:37:01,165
We're near the boiIer.
238
00:37:01,291 --> 00:37:03,832
The heating pipes run through here.
239
00:37:10,250 --> 00:37:12,415
Why are you in here?
240
00:37:12,541 --> 00:37:16,374
I was supposed to go on a skiing trip,
but didn't feeI Iike it.
241
00:37:19,250 --> 00:37:21,457
CouIdn't you stay at home?
242
00:37:21,583 --> 00:37:23,999
No, if I didn't go
it wouId've been a totaI mess.
243
00:37:24,125 --> 00:37:27,832
My mum wouId've been disappointed
and she'd have stressed me out.
244
00:37:28,500 --> 00:37:31,374
It's best they aII think
I'm in the mountains.
245
00:37:34,583 --> 00:37:37,499
How Iong wiII you stay here?
246
00:37:37,625 --> 00:37:39,290
TiII Saturday.
247
00:37:41,500 --> 00:37:43,124
Got any beer?
248
00:37:43,250 --> 00:37:45,665
No, there's fruit juice over there.
249
00:37:46,208 --> 00:37:47,415
There?
250
00:37:50,166 --> 00:37:52,499
Look how organized you are!
251
00:37:52,625 --> 00:37:55,165
AII your snacks are in order, tidy.
252
00:37:56,208 --> 00:38:00,540
You bought aII this junk because
they don't Iet you eat it at home?
253
00:38:00,666 --> 00:38:03,582
The onIy thing missing
is a "RoyaI with cheese".
254
00:38:04,541 --> 00:38:08,165
- Where were you going skiing?
- Borca di Cadore.
255
00:38:09,500 --> 00:38:12,832
- What's this?
- Don't move it, you'II upset them!
256
00:38:13,666 --> 00:38:16,665
- Okay but what is it?
- An ant nest.
257
00:38:17,416 --> 00:38:21,749
You'd rather stay in a basement
watching ants
258
00:38:21,875 --> 00:38:23,707
than go skiing?
259
00:38:23,833 --> 00:38:26,082
Yes, I'm better off by myseIf.
260
00:38:26,875 --> 00:38:28,957
You might be right about that.
261
00:38:30,625 --> 00:38:34,040
- Whose stuff is this?
- Countess Nunziante's.
262
00:38:34,666 --> 00:38:36,665
Who the fuck's she?
263
00:38:36,791 --> 00:38:39,165
She Iived in our apartment before us.
264
00:38:39,291 --> 00:38:43,082
Dad bought the house
and Iet her stay there tiII she died.
265
00:38:43,208 --> 00:38:46,040
He did it to heIp her,
she had no money Ieft.
266
00:38:47,416 --> 00:38:50,082
I see, a bare ownership deaI.
267
00:38:50,916 --> 00:38:53,624
- You know what that is?
- No.
268
00:38:54,208 --> 00:38:58,457
Imagine you're oId, poor
and have no one Ieft.
269
00:38:58,583 --> 00:39:01,624
But you have a beautifuI apartment.
270
00:39:01,750 --> 00:39:04,790
You seII your house cheapIy
but you stiII Iive there,
271
00:39:04,916 --> 00:39:09,082
and when you die, the house and
your things go to whoever bought it.
272
00:39:10,000 --> 00:39:13,874
So to get the house,
he had to hope she'd die soon.
273
00:39:14,333 --> 00:39:15,957
Right.
274
00:39:16,083 --> 00:39:17,457
That's not nice.
275
00:39:17,583 --> 00:39:19,707
No, it sucks.
276
00:39:21,250 --> 00:39:24,624
WeII, I'm going to get some sIeep.
277
00:39:30,208 --> 00:39:33,290
I traveIIed aII day yesterday,
I'm dead tired.
278
00:39:34,458 --> 00:39:38,499
- Where were you coming from?
- From my house, Catania.
279
00:39:38,625 --> 00:39:42,165
Does your mum stiII have
the shoe shop in Catania?
280
00:39:42,291 --> 00:39:46,999
Excuse me, young man,
is there a toiIet here?
281
00:39:47,125 --> 00:39:48,790
Of course.
282
00:39:48,916 --> 00:39:51,665
- Where did you go tiII now?
- Dancing.
283
00:39:51,791 --> 00:39:54,749
- Where?
- Somewhere outside Rome.
284
00:39:56,375 --> 00:39:58,415
Goodness gracious!
285
00:40:30,458 --> 00:40:31,790
Water!
286
00:40:38,125 --> 00:40:41,749
Anyway, I knew about
the bare ownership deaI.
287
00:40:41,875 --> 00:40:46,540
I couIdn't teII you
but Dad and I kiIIed the Countess.
288
00:40:50,208 --> 00:40:52,082
I'm coId.
289
00:40:52,208 --> 00:40:54,790
I'm here to make sure
no one finds the body,
290
00:40:54,916 --> 00:40:57,540
and to wait for it to turn to dust.
291
00:40:57,666 --> 00:40:59,207
Understand?
292
00:41:00,208 --> 00:41:01,749
Do you understand?
293
00:41:03,125 --> 00:41:04,624
What's wrong?
294
00:41:05,500 --> 00:41:07,290
My bones hurt.
295
00:41:07,416 --> 00:41:10,124
You're not going to give me the flu,
are you?
296
00:41:10,250 --> 00:41:12,707
When you go,
there's a pharmacy in the square.
297
00:41:12,833 --> 00:41:15,749
You're going, right? You promised.
298
00:41:15,875 --> 00:41:18,332
Remember you promised you'd go!
299
00:41:27,416 --> 00:41:29,749
WHERE ARE YOU?
CALL ME. MUM
300
00:41:32,458 --> 00:41:34,415
When wiII I see you?
301
00:41:35,416 --> 00:41:37,749
Not before, then?
302
00:41:38,666 --> 00:41:41,207
It's just that I have nowhere
to stay here.
303
00:41:42,291 --> 00:41:44,915
Okay, I'II see what I can do.
304
00:41:46,541 --> 00:41:47,749
What?
305
00:41:48,666 --> 00:41:50,957
No, I swear, I'm just a IittIe tired.
306
00:41:51,833 --> 00:41:53,957
I wrote to you, I'm cIean.
307
00:41:54,500 --> 00:41:55,749
Marco...
308
00:41:56,291 --> 00:41:59,499
Marco, Iisten,
I so want to see you.
309
00:42:01,166 --> 00:42:04,457
Okay, my Iove,
I'II wait for you to caII me.
310
00:42:04,583 --> 00:42:06,249
Love you, bye.
311
00:42:09,916 --> 00:42:12,957
- No, you're Ieaving now.
- Spying on me, you IittIe shit?
312
00:42:13,083 --> 00:42:14,749
I'II do whatever I Iike.
313
00:42:15,958 --> 00:42:19,832
- This is my pIace.
- Give me a break.
314
00:42:19,958 --> 00:42:23,874
What do you want? Look at yourseIf.
315
00:42:24,000 --> 00:42:27,790
Standing there,
pointing your finger at me...
316
00:42:27,916 --> 00:42:31,040
"No, you're Ieaving now!"
317
00:42:31,166 --> 00:42:33,749
Did you Iearn that from dad?
318
00:42:33,875 --> 00:42:36,249
Ordering peopIe around?
319
00:42:36,375 --> 00:42:39,332
No, there's something wrong
with you inside.
320
00:42:39,458 --> 00:42:41,915
I'm not hurting anyone.
321
00:42:43,833 --> 00:42:45,624
Leave me aIone.
322
00:42:45,750 --> 00:42:49,374
If you hide in a hoIe,
minding your own business,
323
00:42:49,500 --> 00:42:51,957
that doesn't mean
you're better than other peopIe.
324
00:42:52,083 --> 00:42:54,082
That's too easy.
325
00:43:04,833 --> 00:43:06,374
It's mummy.
326
00:43:08,791 --> 00:43:09,957
Hi.
327
00:43:10,833 --> 00:43:12,999
I didn't have time to caII you.
328
00:43:13,833 --> 00:43:17,082
What do you think we're doing?
We're skiing!
329
00:43:18,125 --> 00:43:22,582
No, I toId you, the teacher's not here!
You can't taIk to her!
330
00:43:22,708 --> 00:43:25,332
- I'm here, is that your mum, Cuni?
- Yes.
331
00:43:27,041 --> 00:43:29,707
Mrs. Cuni, how are you?
332
00:43:31,541 --> 00:43:35,415
No, it's Miss StefaneIIi,
I teach Science to another cIass.
333
00:43:35,541 --> 00:43:38,165
Everything is fine, yes.
334
00:43:38,291 --> 00:43:43,290
He's given us a Iesson,
your son's a IittIe champion.
335
00:43:44,500 --> 00:43:47,499
Of course,
wouId you Iike my number?
336
00:43:48,458 --> 00:43:49,582
Okay.
337
00:43:49,708 --> 00:43:51,457
3 - 4 - 8
338
00:43:52,750 --> 00:43:56,874
55 - 36 - 789.
339
00:43:57,000 --> 00:44:00,249
CaII me so I can save yours.
340
00:44:01,458 --> 00:44:05,582
Do you want to speak to Lorenzo?
I'II say goodbye for you.
341
00:44:05,708 --> 00:44:07,874
Goodbye.
342
00:44:10,625 --> 00:44:12,624
Wow, you reaIIy Iaid it on her!
343
00:44:16,458 --> 00:44:17,832
Arianna Cuni.
344
00:44:18,583 --> 00:44:20,415
Saved forever.
345
00:44:21,333 --> 00:44:23,707
So you won't bug me again.
346
00:44:23,833 --> 00:44:25,832
Or I'II show you
what Ms StefaneIIi can do,
347
00:44:25,958 --> 00:44:30,124
she'II teII mum: "Go to the basement
and see your IittIe champion."
348
00:45:01,916 --> 00:45:03,457
How gross.
349
00:45:05,541 --> 00:45:07,624
I threw up aII over myseIf.
350
00:45:08,791 --> 00:45:09,999
Shit.
351
00:45:11,333 --> 00:45:12,999
HeIp me.
352
00:45:31,166 --> 00:45:32,707
What's wrong?
353
00:45:34,125 --> 00:45:36,332
- CoId turkey.
- What?
354
00:45:37,416 --> 00:45:40,624
- Didn't they teII you?
- What?
355
00:45:40,750 --> 00:45:43,874
That I'm a junkie, a shitty addict.
356
00:45:46,333 --> 00:45:48,499
Of course, they're protecting you.
357
00:45:49,791 --> 00:45:52,499
They don't teII you the bad stuff.
358
00:45:55,791 --> 00:45:57,874
PIease, Ieave me aIone.
359
00:46:01,125 --> 00:46:02,790
Forget about me.
360
00:46:20,125 --> 00:46:21,415
OIivia?
361
00:47:07,000 --> 00:47:11,999
Go away.
362
00:48:11,500 --> 00:48:13,249
Get out.
363
00:48:14,500 --> 00:48:20,957
CIose that fuckin' door!
364
00:49:43,625 --> 00:49:47,874
"He wouId watch the scene and Iearn.
That intimacy..."
365
00:49:48,000 --> 00:49:50,207
I know you hate me.
366
00:49:50,333 --> 00:49:53,124
Don't worry, I'm going soon,
you won't see me anymore.
367
00:49:53,250 --> 00:49:55,207
Back to Catania?
368
00:49:56,041 --> 00:49:58,707
No, I'm going to go and Iive
in the country.
369
00:49:58,833 --> 00:50:01,790
- When?
- In a few days.
370
00:50:02,625 --> 00:50:06,665
A friend of mine is taking me
to a farm where there are horses.
371
00:50:08,666 --> 00:50:10,415
I was just dreaming about it.
372
00:50:11,291 --> 00:50:14,249
- Have you ever been to see horses?
- No.
373
00:50:17,416 --> 00:50:18,874
Me neither.
374
00:50:19,791 --> 00:50:20,999
But...
375
00:50:22,333 --> 00:50:25,749
...I have to go through coId turkey
and be cIean before I see him.
376
00:50:25,875 --> 00:50:27,999
Do you have to do it here?
377
00:50:28,125 --> 00:50:31,332
I'm not exactIy dying to be
in this craphoIe.
378
00:50:31,458 --> 00:50:33,499
But I don't know where eIse to go.
379
00:50:34,875 --> 00:50:37,374
What do you take? Cocaine?
380
00:50:37,500 --> 00:50:39,957
No, heroin.
381
00:50:40,083 --> 00:50:42,082
Is it expensive?
382
00:50:42,208 --> 00:50:44,540
Less now, but it stiII is.
383
00:50:44,666 --> 00:50:46,624
Where do you get the money?
384
00:50:47,791 --> 00:50:51,499
Your dad sends it to me every month
to get over his guiIt.
385
00:50:51,625 --> 00:50:53,165
What guiIt?
386
00:50:54,083 --> 00:50:55,540
Ask him.
387
00:50:56,916 --> 00:50:59,165
Because he Ieft your mother
for mine?
388
00:50:59,291 --> 00:51:01,374
You reaIIy don't know anything.
389
00:51:01,500 --> 00:51:04,790
Your dad's never given a shit
about me and my mum.
390
00:51:04,916 --> 00:51:10,790
I guess we're not eIegant enough
for him. She seIIs shoes!
391
00:51:10,916 --> 00:51:13,540
That's not true, Dad's not Iike that.
392
00:51:13,666 --> 00:51:15,207
Isn't he?
393
00:51:15,333 --> 00:51:19,040
- How oId are you?
- 14, you know that.
394
00:51:19,166 --> 00:51:20,665
What pIanet are you from?
395
00:51:20,791 --> 00:51:24,040
Can't you see what shits
your parents are?
396
00:51:24,166 --> 00:51:29,165
They don't even reaIize they have
a psycho son in a basement
397
00:51:29,291 --> 00:51:31,040
who reads upside down.
398
00:51:33,916 --> 00:51:35,415
Psychopath.
399
00:51:36,583 --> 00:51:40,207
"I made that scene
more crueI and pIayfuI..."
400
00:51:40,333 --> 00:51:42,957
You'II get a rush of bIood
to your head.
401
00:51:48,625 --> 00:51:51,374
"Then the night Iost
its normaI dimension.
402
00:51:51,500 --> 00:51:53,749
"In fact, it remains
one of the Iongest nights..."
403
00:51:53,875 --> 00:51:56,207
I don't Iike this dead zebra.
404
00:51:56,333 --> 00:51:57,832
Neither do I.
405
00:51:58,708 --> 00:52:00,082
Poor thing.
406
00:52:01,083 --> 00:52:03,332
Can we take it away?
407
00:52:50,833 --> 00:52:54,332
I know, but the supervisor
had a few probIems.
408
00:52:54,458 --> 00:52:57,499
Quiet, pIease, be quiet.
409
00:52:58,875 --> 00:53:01,915
Quiet, or they'II find us.
Quiet, be quiet.
410
00:53:03,208 --> 00:53:06,040
I have things to do,
I can't wait aII morning.
411
00:53:06,166 --> 00:53:08,707
I'II teII the surveyor to caII you.
412
00:54:02,625 --> 00:54:04,499
I'm out of sIeeping piIIs.
413
00:54:06,583 --> 00:54:09,165
Did you hear me?
I'm out of sIeeping piIIs!
414
00:54:09,291 --> 00:54:10,582
Don't touch me!
415
00:54:10,708 --> 00:54:12,624
I'm out of sIeeping piIIs!
416
00:54:13,791 --> 00:54:18,332
Stop! You make me puke, you junkie!
417
00:54:18,458 --> 00:54:20,832
I'II kiII you if you don't go,
you bitch!
418
00:54:20,958 --> 00:54:22,957
I'm too sick, shit!
419
00:54:34,458 --> 00:54:35,665
OIivia?
420
00:54:39,333 --> 00:54:42,290
I didn't mean to hurt you, pIease.
421
00:54:47,416 --> 00:54:49,082
PIease, heIp me.
422
00:54:50,750 --> 00:54:52,624
I'm too sick.
423
00:54:54,708 --> 00:54:57,540
- Want me to caII someone?
- No.
424
00:54:57,666 --> 00:54:59,832
Get me something strong,
425
00:54:59,958 --> 00:55:04,707
that makes me feeI weII,
I can't do this awake.
426
00:55:05,250 --> 00:55:08,874
HeIp me, pIease.
427
00:55:10,333 --> 00:55:12,415
Get me some sIeeping piIIs.
428
00:55:14,083 --> 00:55:16,165
I'm that cIose.
429
00:58:16,333 --> 00:58:20,499
Get him off,
I don't Iike the dog on the bed.
430
00:58:20,625 --> 00:58:24,082
- It's time to take him out.
- I aIready did.
431
00:58:24,958 --> 00:58:26,332
Lorenzo.
432
00:58:27,750 --> 00:58:29,624
Is that you?
433
00:58:29,750 --> 00:58:31,124
Yes, Grandma.
434
00:58:31,250 --> 00:58:34,665
Can you do me a favour?
WiII you Iower the bed?
435
00:58:37,416 --> 00:58:39,540
There, that's fine.
436
00:58:41,333 --> 00:58:44,665
I have to go now though,
we've got Iots of homework.
437
00:58:44,791 --> 00:58:48,290
Won't you teII me
one of your stories?
438
00:58:48,416 --> 00:58:51,207
Okay.
Do you remember OIivia?
439
00:58:54,166 --> 00:58:55,540
Yes, OIivia.
440
00:58:57,000 --> 00:58:59,499
Of course, she's my granddaughter.
441
00:59:00,500 --> 00:59:05,290
Her mother was a IittIe showy,
but very nice.
442
00:59:05,416 --> 00:59:07,874
- She was nice?
- Yes.
443
00:59:08,000 --> 00:59:10,832
She took me to Mt. Etna once.
444
00:59:10,958 --> 00:59:12,582
It was beautifuI.
445
00:59:16,750 --> 00:59:18,332
You must go there.
446
00:59:19,750 --> 00:59:20,957
And OIivia?
447
01:00:05,333 --> 01:00:07,957
OIivia? Are you awake?
448
01:00:10,708 --> 01:00:11,999
FinaIIy!
449
01:00:13,666 --> 01:00:15,499
You were gone so Iong.
450
01:00:15,625 --> 01:00:17,665
Mission accompIished.
451
01:00:18,458 --> 01:00:23,249
Awesome!
452
01:00:27,500 --> 01:00:28,665
Come on.
453
01:00:30,041 --> 01:00:34,707
- Don't get mad.
- Why?
454
01:00:41,750 --> 01:00:44,332
I'm Ferdinando,
a friend of OIivia's.
455
01:00:51,291 --> 01:00:54,332
- Who is this guy?
- A friend, I caIIed him.
456
01:00:54,458 --> 01:00:56,707
- Why?
- You didn't come back.
457
01:00:56,833 --> 01:01:01,624
She said she wasn't weII, so I came
to see if she needed anything.
458
01:01:01,750 --> 01:01:05,207
- We're oId friends.
- I don't want him in here.
459
01:01:05,333 --> 01:01:08,040
He shouIdn't have touched
my computer.
460
01:01:08,166 --> 01:01:10,582
Stop making such a big deaI.
461
01:01:11,541 --> 01:01:14,665
You've made my brotherjeaIous.
462
01:01:14,791 --> 01:01:15,957
Come here.
463
01:01:16,583 --> 01:01:19,165
We'd better go, I'II get your stuff.
464
01:01:19,291 --> 01:01:21,582
- Where are you going?
- No, Iisten...
465
01:01:21,708 --> 01:01:24,165
I don't feeI Iike going aII that way.
466
01:01:24,291 --> 01:01:27,374
PIease, OIivia,
you sIeep, I'II drive,
467
01:01:27,500 --> 01:01:31,207
we'II be there in two hours
and you'II wake up by the sea.
468
01:01:31,333 --> 01:01:33,499
No, I want to stay with my brother.
469
01:01:33,625 --> 01:01:36,040
I'II take care of everything, come on.
470
01:01:44,875 --> 01:01:47,415
Do you reaIIy want one of my pieces?
471
01:01:50,541 --> 01:01:52,624
Yes, the street Iamp with arms.
472
01:01:53,666 --> 01:01:57,999
But...
couId you pay for it now?
473
01:01:58,458 --> 01:01:59,665
Sure.
474
01:02:00,416 --> 01:02:01,957
- ReaIIy?
- Yes.
475
01:02:15,625 --> 01:02:17,790
I'II come back for you
if you need.
476
01:02:17,916 --> 01:02:20,332
- CaII me.
- You're so sweet.
477
01:02:31,875 --> 01:02:34,540
Was that your friend
with the horses?
478
01:02:34,666 --> 01:02:36,707
No, are you crazy?
479
01:02:37,625 --> 01:02:39,790
Didn't you see, he's an oId man?
480
01:02:39,916 --> 01:02:43,624
Maybe he was oId,
but he was coming on to you.
481
01:02:44,625 --> 01:02:45,957
ReaIIy?
482
01:02:48,500 --> 01:02:50,582
Shit, I'm out of cigarettes.
483
01:02:51,500 --> 01:02:54,165
- Want to see a movie?
- No.
484
01:02:54,291 --> 01:02:56,874
I need to get some rest.
485
01:02:57,625 --> 01:02:59,207
Good night, sweetheart.
486
01:03:07,750 --> 01:03:10,540
So why did he give you
aII that money?
487
01:03:10,666 --> 01:03:14,415
- Maybe he wanted to buy you.
- I'II expIain Iater.
488
01:03:15,333 --> 01:03:16,915
I'm sIeepy now.
489
01:03:20,750 --> 01:03:24,249
SiciIians can be jeaIous,
but you...
490
01:03:25,916 --> 01:03:27,332
Goodness gracious!
491
01:04:47,083 --> 01:04:48,332
Fantastic.
492
01:04:59,958 --> 01:05:01,582
Impressive.
493
01:05:14,791 --> 01:05:18,957
"They Iive in coIonies that can be
smaII units or tens of miIIions.
494
01:05:19,083 --> 01:05:21,999
"Often divided into females,
males and workers.
495
01:05:22,125 --> 01:05:24,165
"The workers can be steriIe
or apterous.
496
01:05:24,291 --> 01:05:28,207
"The bigger ones can act Iike
soIdier ants and defend the coIony.
497
01:05:28,333 --> 01:05:31,374
"After mating, in generaI,
of the winged maIes and femaIes,
498
01:05:31,500 --> 01:05:35,332
"the first often die
and the femaIes Iose their wings."
499
01:05:36,333 --> 01:05:42,415
No, the snow... it's weird because
it's aII soft and white and cIean.
500
01:05:42,541 --> 01:05:46,749
It's Iike wooI,
it's Iike being in Paradise!
501
01:05:46,875 --> 01:05:51,624
Then you Iook at the sky and
you reaIize you're on the ground.
502
01:05:54,625 --> 01:05:58,332
Yesterday we went to see
these frozen waterfaIIs,
503
01:05:58,458 --> 01:06:00,374
they Iooked frozen in time.
504
01:06:00,500 --> 01:06:04,499
Next to them was this precipice
that was aII brown.
505
01:06:04,625 --> 01:06:08,415
There was some snow,
but Iike it was dirty.
506
01:06:11,583 --> 01:06:16,165
No, that gurgIing is a stream
where we've stopped,
507
01:06:16,291 --> 01:06:19,624
it's stiII flowing,
I don't know why it's not frozen...
508
01:06:20,125 --> 01:06:21,915
It's pretty coId.
509
01:06:23,500 --> 01:06:26,374
Yes, we shouId be back
around Iunchtime.
510
01:06:26,500 --> 01:06:28,790
You don't need to come and get me,
511
01:06:28,916 --> 01:06:32,749
I'II get a Iift from Pennacchini,
the taII guy.
512
01:06:33,458 --> 01:06:36,290
Come on, Mom,
I have to go, taIk to you Iater.
513
01:07:35,625 --> 01:07:40,165
Thirty-eight.
514
01:07:54,166 --> 01:07:55,832
Are you awake?
515
01:08:00,166 --> 01:08:01,915
How much do you sIeep?
516
01:11:13,875 --> 01:11:17,457
You're so tanned,
you Iook so handsome!
517
01:11:18,000 --> 01:11:19,207
DarIing!
518
01:11:20,625 --> 01:11:23,499
I missed you so much. Come in.
519
01:12:11,333 --> 01:12:12,665
Lorenzo?
520
01:12:16,291 --> 01:12:18,165
What time is it?
521
01:12:18,625 --> 01:12:20,582
I don't know, it's night time.
522
01:12:21,875 --> 01:12:25,957
I'm better, you know?
But I have to eat something.
523
01:12:26,083 --> 01:12:28,790
We were invaded by ants.
524
01:12:29,500 --> 01:12:33,249
I saved what I couId
but they ate everything.
525
01:12:33,833 --> 01:12:35,832
There's nothing Ieft to eat.
526
01:12:35,958 --> 01:12:39,915
I have to eat something heaIthy,
not yourjunk.
527
01:12:43,916 --> 01:12:47,540
- Are those the house keys?
- Yes, why?
528
01:12:49,708 --> 01:12:51,499
What are you going to do?
529
01:12:52,208 --> 01:12:54,124
I'm going upstairs for some food.
530
01:12:54,250 --> 01:12:55,957
No, you can't!
531
01:12:57,708 --> 01:12:59,790
- I won't get caught!
- Yes, you wiII!
532
01:12:59,916 --> 01:13:01,124
You're nuts!
533
01:13:04,750 --> 01:13:07,124
Hey, are you staying or coming?
Come on.
534
01:13:12,625 --> 01:13:14,624
I'm begging, it's the end.
535
01:13:20,541 --> 01:13:23,249
Which key is it?
Come on, I'm hungry!
536
01:13:24,250 --> 01:13:25,457
Idiot.
537
01:13:26,958 --> 01:13:28,499
Be quiet.
538
01:13:33,250 --> 01:13:35,332
- Come on.
- Be quiet!
539
01:13:45,333 --> 01:13:46,749
Come on, I'm hungry.
540
01:13:48,416 --> 01:13:50,915
- Hungry, hungry, hungry!
- Wait.
541
01:13:54,291 --> 01:13:55,582
No, I'II do it.
542
01:14:54,208 --> 01:14:57,624
Go away.
543
01:14:59,333 --> 01:15:00,582
Get away from there.
544
01:15:01,791 --> 01:15:04,332
PIease, go away, pIease.
545
01:15:04,833 --> 01:15:06,832
Go away, go away!
546
01:15:43,333 --> 01:15:47,415
- Have some more beer.
- No, I don't Iike it.
547
01:15:49,291 --> 01:15:53,665
It's our Iast night, we'II get out
of this prison tomorrow.
548
01:15:53,791 --> 01:15:55,749
- Come on.
- Okay.
549
01:16:12,833 --> 01:16:15,874
Yesterday,
when your friend was here...
550
01:16:17,250 --> 01:16:19,332
what did you seII him?
551
01:16:19,458 --> 01:16:22,624
- One of my works.
- What kind of work?
552
01:16:24,333 --> 01:16:25,874
Photographs.
553
01:16:26,833 --> 01:16:28,874
Then I think I saw them.
554
01:16:29,458 --> 01:16:31,582
- Where?
- On the computer.
555
01:16:32,250 --> 01:16:33,457
Shit.
556
01:16:34,291 --> 01:16:36,290
I forgot.
557
01:16:37,791 --> 01:16:39,582
Do you Iike them?
558
01:16:39,708 --> 01:16:42,249
They're nice.
559
01:16:43,000 --> 01:16:44,415
Nice?
560
01:16:44,541 --> 01:16:46,582
No, I mean, they're great.
561
01:16:47,208 --> 01:16:48,415
Fantastic.
562
01:16:50,333 --> 01:16:51,499
Let's see this one.
563
01:16:54,916 --> 01:16:59,249
You know...
untiI a few years ago, I took photos.
564
01:17:00,333 --> 01:17:02,165
I did video art.
565
01:17:04,416 --> 01:17:06,582
I even had some exhibitions.
566
01:17:08,250 --> 01:17:11,207
I won an important award
when I was 18.
567
01:17:11,333 --> 01:17:13,749
- Yeah, right...
- It's true.
568
01:17:13,875 --> 01:17:16,832
- I went to Los AngeIes.
- Yeah, right...
569
01:17:16,958 --> 01:17:18,749
- I did.
- Of course.
570
01:17:18,875 --> 01:17:22,249
But then I got messed up with dope
and I stopped.
571
01:17:24,541 --> 01:17:30,540
The photos you saw are part
of a series caIIed "I am a waII".
572
01:17:31,166 --> 01:17:33,915
- What waII?
- It's a metaphor.
573
01:17:34,791 --> 01:17:39,165
BasicaIIy it's me
becoming that waII,
574
01:17:39,291 --> 01:17:42,707
entering the waIIpaper,
going inside the pIaster.
575
01:17:42,833 --> 01:17:46,874
- Like a Iizard...
- Not Iike a Iizard.
576
01:17:47,000 --> 01:17:50,957
VirtuaIIy,
I wanted to de-materiaIize.
577
01:17:52,208 --> 01:17:57,832
Me and you, if we didn't have a point
of view anymore, we'd be the same.
578
01:17:59,500 --> 01:18:01,207
Yes, I mean...
579
01:18:01,333 --> 01:18:04,749
without a point of view,
we'd stop being...
580
01:18:04,875 --> 01:18:09,874
against each other
and accept reaIity for what it is,
581
01:18:10,000 --> 01:18:11,707
without judging it.
582
01:18:11,833 --> 01:18:13,290
Like...
583
01:18:13,416 --> 01:18:15,332
- Do you know Buddhism?
- Yes.
584
01:18:16,333 --> 01:18:19,707
- But you're not a Buddhist at aII.
- Of course I am.
585
01:18:19,833 --> 01:18:21,832
No, you're aIways pissed!
586
01:18:21,958 --> 01:18:24,374
It's not easy to be a Buddhist.
587
01:18:24,500 --> 01:18:28,165
Besides,
it's drugs that made me mean.
588
01:18:28,291 --> 01:18:32,082
Before, I couId pass through waIIs.
589
01:18:32,208 --> 01:18:34,332
- Yeah, right...
- ReaIIy!
590
01:18:34,458 --> 01:18:36,457
Sure.
591
01:18:38,666 --> 01:18:40,624
Do you Iike this dress?
592
01:18:40,750 --> 01:18:42,499
It's beautifuI.
593
01:18:42,625 --> 01:18:45,874
Want me to put a different one on?
594
01:18:46,000 --> 01:18:48,582
Countess Nunziante is my size.
595
01:18:48,708 --> 01:18:50,332
AIright.
596
01:19:09,083 --> 01:19:11,665
Hi, PabIito, Iook at me.
597
01:19:18,958 --> 01:19:20,957
Do you Iike my bow?
598
01:19:23,458 --> 01:19:26,540
Nice, Iike an Easter egg.
599
01:19:26,666 --> 01:19:29,915
You understand nothing
of retro punk, drunkard.
600
01:19:30,041 --> 01:19:32,082
I prefer serious things.
601
01:19:57,291 --> 01:20:00,832
- Who are you texting?
- My friend with the horses.
602
01:20:00,958 --> 01:20:03,665
I'm setting up a pIace
to meet tomorrow.
603
01:20:03,791 --> 01:20:07,165
TeII me the name of a nice cafe
where he can pick me up.
604
01:20:08,208 --> 01:20:10,749
Bar Afrodite, in Piazza Verdi.
605
01:20:10,875 --> 01:20:13,040
They make good sandwiches.
606
01:20:15,250 --> 01:20:17,040
Is he your boyfriend?
607
01:20:17,166 --> 01:20:21,374
No, I just had an affair with him.
608
01:20:21,500 --> 01:20:24,665
But when we met,
he was with someone eIse.
609
01:20:24,791 --> 01:20:26,874
Did he Ieave her for you?
610
01:20:27,000 --> 01:20:29,290
He cheated on her with me.
611
01:20:30,958 --> 01:20:34,915
After we met, we couIdn't Iive
without each other.
612
01:20:36,000 --> 01:20:40,332
But after a few months,
he got back with her.
613
01:20:41,291 --> 01:20:44,040
- Were you upset?
- A IittIe.
614
01:20:44,958 --> 01:20:49,082
But I understood him,
you don't break up for a junkie,
615
01:20:49,208 --> 01:20:50,624
that's normaI.
616
01:20:52,208 --> 01:20:56,207
But two weeks ago
he sent me a text.
617
01:20:57,166 --> 01:20:59,999
He said he's made up his mind,
618
01:21:01,583 --> 01:21:03,874
he wants to get back with me.
619
01:21:04,833 --> 01:21:06,790
OnIy if I kick the habit, though.
620
01:21:10,125 --> 01:21:11,749
What's he Iike?
621
01:21:13,666 --> 01:21:16,790
TaII, with curIy hair.
622
01:21:17,875 --> 01:21:19,832
Green eyes.
623
01:21:19,958 --> 01:21:22,332
He's a graphic designer in Rome.
624
01:21:22,458 --> 01:21:27,082
He says he wants to quit everything
and move to the country with me.
625
01:21:28,208 --> 01:21:30,790
- Where?
- To Tuscany.
626
01:21:30,916 --> 01:21:33,207
One of his reIatives owns a farm.
627
01:21:33,916 --> 01:21:36,582
Maybe we couId work there.
628
01:21:38,750 --> 01:21:40,415
For a change of scenery.
629
01:21:44,416 --> 01:21:46,374
I've been on drugs for so Iong,
630
01:21:46,500 --> 01:21:49,874
I can't imagine how it is
being around a normaI person.
631
01:21:50,541 --> 01:21:51,749
Why?
632
01:21:53,083 --> 01:21:54,957
Because...
633
01:21:55,083 --> 01:21:57,165
nothing touches you
when you're high.
634
01:21:58,750 --> 01:22:00,790
You don't feeI anything.
635
01:22:01,791 --> 01:22:04,540
Nothing can hurt you.
636
01:22:04,666 --> 01:22:06,999
Isn't that cooI?
637
01:22:07,791 --> 01:22:10,457
No, because you're indifferent.
638
01:22:11,291 --> 01:22:14,415
And indifference isn't a nice thing.
639
01:22:14,541 --> 01:22:18,624
You become coId and mean.
640
01:22:18,750 --> 01:22:20,332
Like me!
641
01:22:41,791 --> 01:22:46,332
My mind has taken off
642
01:22:48,833 --> 01:22:53,624
One thought, just one
643
01:22:56,000 --> 01:23:01,332
I waIk whiIe the city sIeeps
644
01:23:03,250 --> 01:23:07,915
Her eyes in the night
645
01:23:10,208 --> 01:23:14,707
White headIights in the night
646
01:23:17,541 --> 01:23:23,332
A voice that talks to me,
who is it?
647
01:23:34,916 --> 01:23:39,457
Say, lonely boy,
where are you going?
648
01:23:39,583 --> 01:23:43,332
Why so much pain?
649
01:23:44,541 --> 01:23:50,624
You've Iost a great Iove,
no doubt
650
01:23:51,500 --> 01:23:56,874
But the city is fuII of Ioves
651
01:23:59,416 --> 01:24:04,374
No, IoneIy girI, no, no, no
652
01:24:04,500 --> 01:24:08,165
You're wrong this time
653
01:24:09,208 --> 01:24:14,957
I didn't Iose just a great Iove
654
01:24:16,333 --> 01:24:19,790
Last night I Iost everything
with her...
655
01:24:19,916 --> 01:24:22,874
- Can I ask you something?
- What?
656
01:24:23,000 --> 01:24:25,124
Why didn't you ever come back
to our house?
657
01:24:25,250 --> 01:24:27,874
- You don't know?
- No.
658
01:24:28,000 --> 01:24:31,540
One summer, I aImost kiIIed
your mother, remember?
659
01:24:31,666 --> 01:24:33,582
AbsoIuteIy not.
660
01:24:33,708 --> 01:24:38,207
I threw a rock at her head,
it bIed a Iot.
661
01:24:38,333 --> 01:24:41,499
Dad had to take her
to the hospitaI for stitches.
662
01:24:43,041 --> 01:24:45,040
Why did you do that?
663
01:24:46,125 --> 01:24:47,624
Because I hated her.
664
01:24:48,500 --> 01:24:50,165
She'd taken my dad away.
665
01:24:51,083 --> 01:24:52,707
A rock, though...
666
01:25:04,125 --> 01:25:08,790
Where wiII you go now,
IoneIy boy?
667
01:25:08,916 --> 01:25:13,415
The night is a big sea
668
01:25:13,541 --> 01:25:19,249
If you need my hand to swim
669
01:25:20,750 --> 01:25:26,499
Thanks, but I just want
to die tonight
670
01:25:28,541 --> 01:25:33,415
Because you know in my eyes
there's an angeI
671
01:25:33,541 --> 01:25:38,415
An angeI who can fly no more
672
01:25:38,541 --> 01:25:41,707
Who can fly no more...
673
01:25:48,208 --> 01:25:49,707
Are you sIeeping?
674
01:25:49,833 --> 01:25:51,040
No.
675
01:25:51,166 --> 01:25:53,082
WiII you promise me something?
676
01:25:54,500 --> 01:25:57,415
- What?
- That you'II never take drugs again.
677
01:25:57,541 --> 01:25:58,915
Never again.
678
01:26:00,083 --> 01:26:01,457
I promise.
679
01:26:02,791 --> 01:26:04,790
And wiII you promise me something?
680
01:26:06,583 --> 01:26:07,832
Yes.
681
01:26:10,208 --> 01:26:12,124
Stop hiding.
682
01:26:13,041 --> 01:26:15,374
Shit, you're grown up.
683
01:26:15,500 --> 01:26:17,499
It's time to get a Iife.
684
01:26:18,666 --> 01:26:22,124
If you get knocked around
once in a whiIe, it doesn't matter.
685
01:26:22,250 --> 01:26:24,207
Look at me, I'm aII bIack and bIue.
686
01:26:24,333 --> 01:26:27,082
But you have nine Iives Iike a cat.
687
01:26:30,833 --> 01:26:32,332
Do you promise?
688
01:26:32,458 --> 01:26:33,582
Yes.
689
01:26:36,833 --> 01:26:39,332
It's reaIIy Iate now, Iet's sIeep.
690
01:28:07,833 --> 01:28:09,207
Shit.
691
01:29:22,833 --> 01:29:24,832
Yes, I'm done!
692
01:30:04,500 --> 01:30:06,457
- You're beautifuI.
- Thanks.
693
01:30:08,875 --> 01:30:10,249
Let's go?
694
01:30:12,041 --> 01:30:13,332
Let's go.
695
01:30:14,916 --> 01:30:16,249
Your cigarettes.
696
01:30:22,458 --> 01:30:23,790
Here.
697
01:31:01,291 --> 01:31:02,707
Come here, c'mon.
698
01:31:10,208 --> 01:31:13,707
- I can't do it.
- Sure you can, I'm right here.
699
01:31:16,875 --> 01:31:19,624
- We had fun, right?
- Yes.
700
01:31:19,750 --> 01:31:21,749
It'd be fun to do it again.
701
01:31:22,833 --> 01:31:24,957
Our week on the snow!
46634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.